36 "(%s)\n" |
38 "(%s)\n" |
37 "\n" |
39 "\n" |
38 "버그 리포트 파일을 beremiz-devel@lists.sourceforge.net으로\n" |
40 "버그 리포트 파일을 beremiz-devel@lists.sourceforge.net으로\n" |
39 "전송해주시면 감사하겠습니다.\n" |
41 "전송해주시면 감사하겠습니다.\n" |
40 "\n" |
42 "\n" |
41 "Traceback:\n" |
43 "베레미즈를 다시 시작해주세요.\n" |
42 |
|
43 #: ../Beremiz.py:1794 |
|
44 #, python-format |
|
45 msgid "" |
|
46 "\n" |
44 "\n" |
47 "An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n" |
45 "에러 위치:\n" |
48 "(%s)\n" |
46 |
49 "\n" |
47 #: ../ProjectController.py:845 |
50 "Please be kind enough to send this file to:\n" |
|
51 "dev@automforge.net\n" |
|
52 "\n" |
|
53 "You should now restart Beremiz.\n" |
|
54 "\n" |
|
55 "Traceback:\n" |
|
56 msgstr "" |
|
57 "\n" |
|
58 "원인을 알 수 없는 에러(버그)가 발생하였습니다. 버그 리포트 저장 위치 :\n" |
|
59 "(%s)\n" |
|
60 "\n" |
|
61 "버그 리포트 파일을 dev@automforge.net으로\n" |
|
62 "전송해 주시면 감사하겠습니다.\n" |
|
63 "\n" |
|
64 "에러 상세 내용:\n" |
|
65 |
|
66 #: ../Beremiz.py:401 |
|
67 msgid "&Recent Projects" |
|
68 msgstr "&최근 열어본 프로젝트" |
|
69 |
|
70 #: ../plugins/python/python.py:22 |
|
71 msgid "Edit Python File" |
|
72 msgstr "파이썬 파일 수정" |
|
73 |
|
74 #: ../Beremiz.py:388 |
|
75 msgid "&Plugin" |
|
76 msgstr "&플러그인" |
|
77 |
|
78 #: ../runtime/PLCObject.py:246 |
|
79 msgid "Problem %s PLC" |
|
80 msgstr "PLC %s 문제 발생" |
|
81 |
|
82 #: ../LPCBeremiz.py:695 ../plugger.py:1473 |
|
83 msgid " generation failed !\n" |
48 msgid " generation failed !\n" |
84 msgstr "생성 실패!\n" |
49 msgstr "생성 실패!\n" |
85 |
50 |
86 #: ../Beremiz.py:1385 |
51 #: ../Beremiz.py:1739 |
87 #, python-format |
52 #, python-format |
88 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n" |
53 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n" |
89 msgstr "\"%s\" 베레미즈 프로젝트 폴더가 아닙니다\n" |
54 msgstr "\"%s\" 베레미즈 프로젝트 폴더가 아닙니다\n" |
90 |
55 |
91 #: ../plugins/python/PythonEditor.py:500 |
56 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:78 |
92 msgid "&Edit" |
57 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:48 |
93 msgstr "&수정" |
58 #, python-format |
94 |
59 msgid "%s Profile" |
95 #: ../Beremiz.py:1475 ../Beremiz.py:1477 ../Beremiz.py:1478 |
60 msgstr "%s 프로필" |
|
61 |
|
62 #: ../Beremiz.py:394 |
|
63 msgid "&ConfNode" |
|
64 msgstr "&플러그인" |
|
65 |
|
66 #: ../Beremiz.py:426 |
|
67 msgid "&Properties" |
|
68 msgstr "&속성" |
|
69 |
|
70 #: ../Beremiz.py:407 |
|
71 msgid "&Recent Projects" |
|
72 msgstr "&최근 프로젝트" |
|
73 |
|
74 #: ../Beremiz.py:1834 |
|
75 #: ../Beremiz.py:1836 |
|
76 #: ../Beremiz.py:1837 |
96 msgid ", " |
77 msgid ", " |
97 msgstr ", " |
78 msgstr ", " |
98 |
79 |
99 #: ../Beremiz.py:1473 |
80 #: ../Beremiz.py:1832 |
100 msgid ". " |
81 msgid ". " |
101 msgstr ". " |
82 msgstr ". " |
102 |
83 |
103 #: ../plugger.py:447 |
84 #: ../ProjectController.py:1146 |
|
85 msgid "... debugger recovered\n" |
|
86 msgstr "... 디버거 복구\n" |
|
87 |
|
88 #: ../ConfigTreeNode.py:369 |
104 #, python-format |
89 #, python-format |
105 msgid "A child names \"%s\" already exist -> \"%s\"\n" |
90 msgid "A child names \"%s\" already exist -> \"%s\"\n" |
106 msgstr "입력 하신 \"%s\" 이 중복 되는 이름입니다. -> \"%s\"\n" |
91 msgstr "입력 하신 \"%s\" 이 중복 되는 이름입니다. -> \"%s\"\n" |
107 |
92 |
108 #: ../plugger.py:479 |
93 #: ../Beremiz.py:451 |
109 #, python-format |
|
110 msgid "A child with IEC channel %d already exist -> %d\n" |
|
111 msgstr "입력하신 %d IEC 채널은 중복 되는 이름입니다. -> %d\n" |
|
112 |
|
113 #: ../Beremiz.py:340 |
|
114 msgid "About" |
94 msgid "About" |
115 msgstr "베레미즈는..." |
95 msgstr "베레미즈는..." |
116 |
96 |
117 #: ../Beremiz.py:1420 |
97 #: ../Beremiz.py:1771 |
118 msgid "About Beremiz" |
98 msgid "About Beremiz" |
119 msgstr "베레미즈" |
99 msgstr "베레미즈" |
120 |
100 |
121 #: ../Beremiz.py:1443 |
101 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:90 |
122 msgid "Add Plugin" |
102 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:60 |
|
103 msgid "Add" |
|
104 msgstr "추가" |
|
105 |
|
106 #: ../features.py:6 |
|
107 msgid "Add C code accessing located variables synchronously" |
|
108 msgstr "동기적으로 위치한 변수를 액세스하는 C 코드를 추가합니다" |
|
109 |
|
110 #: ../Beremiz.py:1802 |
|
111 msgid "Add ConfNode" |
123 msgstr "플러그인 추가" |
112 msgstr "플러그인 추가" |
124 |
113 |
125 #: ../Beremiz.py:618 ../Beremiz.py:883 |
114 #: ../features.py:7 |
126 msgid "Add a sub plugin" |
115 msgid "Add Python code executed asynchronously" |
127 msgstr "보조 플러그인 추가" |
116 msgstr "비동기적으로 실행되는 파이썬 코드를 추가합니다" |
128 |
117 |
129 #: ../plugger.py:1822 |
118 #: ../features.py:8 |
|
119 msgid "Add a simple WxGlade based GUI." |
|
120 msgstr "간단 WxGlade GUI를 추가합니다" |
|
121 |
|
122 #: ../Beremiz.py:886 |
|
123 #: ../Beremiz.py:1231 |
|
124 msgid "Add a sub confnode" |
|
125 msgstr "서브 플러그인 추가" |
|
126 |
|
127 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:92 |
|
128 msgid "Add slave" |
|
129 msgstr "슬레이브 추가" |
|
130 |
|
131 #: ../ProjectController.py:1213 |
130 msgid "Already connected. Please disconnect\n" |
132 msgid "Already connected. Please disconnect\n" |
131 msgstr "이미 접속중입니다. 연결을 해제 하세요\n" |
133 msgstr "이미 접속된 상태입니다. 접속을 끊어 주세요\n" |
132 |
134 |
133 #: ../Beremiz.py:1131 |
135 #: ../Beremiz.py:1428 |
134 msgid "Append " |
136 msgid "Append " |
135 msgstr "플러그인 확장 " |
137 msgstr "확장" |
136 |
138 |
137 #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:341 |
139 #: ../util/Zeroconf.py:599 |
138 #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:623 |
140 msgid "Bad domain name (circular) at " |
|
141 msgstr "도메인 이름이 올바르지 않습니다(circular 네임):" |
|
142 |
|
143 #: ../util/Zeroconf.py:602 |
|
144 msgid "Bad domain name at " |
|
145 msgstr "도메인 이름이 올바르지 않습니다:" |
|
146 |
|
147 #: ../canfestival/config_utils.py:341 |
|
148 #: ../canfestival/config_utils.py:623 |
139 #, python-format |
149 #, python-format |
140 msgid "Bad location size : %s" |
150 msgid "Bad location size : %s" |
141 msgstr "로케이션 사이즈가 다릅니다 : %s" |
151 msgstr "올바르지 않는 로케이션 크기 : %s" |
142 |
152 |
143 #: ../Beremiz.py:439 |
153 #: ../Beremiz.py:592 |
144 msgid "Beremiz" |
154 msgid "Beremiz" |
145 msgstr "베레미즈" |
155 msgstr "베레미즈" |
146 |
156 |
147 #: ../Beremiz.py:338 |
157 #: ../util/BrowseValuesLibraryDialog.py:37 |
148 msgid "Beremiz\tF1" |
158 #, python-format |
149 msgstr "베레미즈\tF1" |
159 msgid "Browse %s library" |
150 |
160 msgstr "%s 라이브러리 탐색" |
151 #: ../LPCBeremiz.py:388 ../plugger.py:1955 |
161 |
|
162 #: ../ProjectController.py:1345 |
152 msgid "Build" |
163 msgid "Build" |
153 msgstr "빌드" |
164 msgstr "빌드" |
154 |
165 |
155 #: ../plugger.py:1537 |
166 #: ../ProjectController.py:929 |
156 msgid "Build directory already clean\n" |
167 msgid "Build directory already clean\n" |
157 msgstr "빌드 디렉토리가 이미 비어 있습니다\n" |
168 msgstr "빌드 디렉토리가 이미 비어 있습니다\n" |
158 |
169 |
159 #: ../LPCBeremiz.py:389 ../plugger.py:1956 |
170 #: ../ProjectController.py:1346 |
160 msgid "Build project into build folder" |
171 msgid "Build project into build folder" |
161 msgstr "현재 작성된 프로젝트를 빌드 폴더에 생성합니다" |
172 msgstr "프로젝트가 빌드 폴더에 생성되었습니다" |
162 |
173 |
163 #: ../LPCBeremiz.py:714 ../plugger.py:1491 |
174 #: ../ProjectController.py:865 |
164 msgid "C Build crashed !\n" |
175 msgid "C Build crashed !\n" |
165 msgstr "C 파일 빌드 과정에 문제가 있습니다!\n" |
176 msgstr "C 빌드 치명적인 오류 발생 ! \n" |
166 |
177 |
167 #: ../LPCBeremiz.py:710 ../plugger.py:1488 |
178 #: ../ProjectController.py:862 |
168 msgid "C Build failed.\n" |
179 msgid "C Build failed.\n" |
169 msgstr "C 파일 빌드에 실패 했습니다\n" |
180 msgstr "C 빌드 실패.\n" |
170 |
181 |
171 #: ../plugger.py:1477 |
182 #: ../ProjectController.py:850 |
172 msgid "C code generated successfully.\n" |
183 msgid "C code generated successfully.\n" |
173 msgstr "C 코드가 성공적으로 생성되었습니다\n" |
184 msgstr "C 코드가 성공적으로 생성되었습니다\n" |
174 |
185 |
175 #: ../targets/toolchain_gcc.py:123 |
186 #: ../targets/toolchain_gcc.py:132 |
176 #, python-format |
187 #, python-format |
177 msgid "C compilation of %s failed.\n" |
188 msgid "C compilation of %s failed.\n" |
178 msgstr "%s 의 C 컴파일 작업이 실패 했습니다\n" |
189 msgstr "%s의 C 컴파일이 실패했습니다.\n" |
179 |
190 |
180 #: ../plugger.py:1214 |
191 #: ../features.py:6 |
181 #, python-format |
192 msgid "C extension" |
182 msgid "Can't find module for target %s!\n" |
193 msgstr "C 확장" |
183 msgstr "타겟에 적용될 %s 모듈을 찾지 못했습니다!\n" |
194 |
184 |
195 #: ../features.py:5 |
185 #: ../plugger.py:1904 |
196 msgid "CANopen support" |
186 msgid "Cannot compare latest build to target. Please build.\n" |
197 msgstr "CANopen 지원" |
187 msgstr "" |
198 |
188 "이전에 빌드되어 타겟에 전송된 파일과 비교 할 수 없습니다. 다시 빌드하세요\n" |
199 #: ../ConfigTreeNode.py:460 |
189 |
|
190 #: ../plugger.py:517 |
|
191 #, python-format |
200 #, python-format |
192 msgid "Cannot create child %s of type %s " |
201 msgid "Cannot create child %s of type %s " |
193 msgstr "%s로 (%s 타입) 차일드를 생성 할 수 없습니다" |
202 msgstr "%s로 (%s 타입) 차일드를 생성 할 수 없습니다" |
194 |
203 |
195 #: ../plugger.py:472 |
204 #: ../ConfigTreeNode.py:398 |
196 #, python-format |
205 #, python-format |
197 msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n" |
206 msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n" |
198 msgstr "IEC 채널을 검색하는데 실패했습니다 : %d\n" |
207 msgstr "IEC 채널을 검색하는데 실패했습니다 : %d\n" |
199 |
208 |
200 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:76 |
209 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:75 |
201 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n" |
210 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n" |
202 msgstr "현재 PLC 상태를 알 수 없습니다 - 접속 실패.\n" |
211 msgstr "현재 PLC 상태를 알 수 없습니다 - 접속 실패.\n" |
203 |
212 |
204 #: ../plugger.py:1312 |
213 #: ../ProjectController.py:671 |
205 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n" |
214 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n" |
206 msgstr "VARIABLES.csv 파일을 /parse 열 수 없습니다!\n" |
215 msgstr "VARIABLES.csv 파일을 열거나 분석 할 수 없습니다!\n" |
207 |
216 |
208 #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:371 |
217 #: ../canfestival/config_utils.py:371 |
209 #, python-format |
218 #, python-format |
210 msgid "" |
219 msgid "Cannot set bit offset for non bool '%s' variable (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))" |
211 "Cannot set bit offset for non bool '%s' variable (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))" |
|
212 msgstr "'%s' 변수의 비트 옵셋 설정 실패 (ID:%d,ldx:%x,sldx:%x))" |
220 msgstr "'%s' 변수의 비트 옵셋 설정 실패 (ID:%d,ldx:%x,sldx:%x))" |
213 |
221 |
214 #: ../Beremiz_service.py:320 |
222 #: ../Beremiz_service.py:322 |
215 msgid "Change IP of interface to bind" |
223 msgid "Change IP of interface to bind" |
216 msgstr "바인드 인터페이스 IP 변경" |
224 msgstr "바인드 인터페이스 IP 변경" |
217 |
225 |
218 #: ../Beremiz_service.py:319 |
226 #: ../Beremiz_service.py:321 |
219 msgid "Change Name" |
227 msgid "Change Name" |
220 msgstr "이름 변경" |
228 msgstr "이름 변경" |
221 |
229 |
222 #: ../Beremiz_service.py:323 |
230 #: ../Beremiz_service.py:325 |
223 msgid "Change Port Number" |
231 msgid "Change Port Number" |
224 msgstr "포트 번호 변경" |
232 msgstr "포트 번호 변경" |
225 |
233 |
226 #: ../Beremiz_service.py:325 |
234 #: ../Beremiz_service.py:327 |
227 msgid "Change working directory" |
235 msgid "Change working directory" |
228 msgstr "작업 디렉토리 변경" |
236 msgstr "작업 디렉토리 변경" |
229 |
237 |
230 #: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:90 |
238 #: ../util/BrowseValuesLibraryDialog.py:42 |
|
239 #, python-format |
|
240 msgid "Choose a %s:" |
|
241 msgstr "%s 선택:" |
|
242 |
|
243 #: ../svgui/svgui.py:92 |
231 msgid "Choose a SVG file" |
244 msgid "Choose a SVG file" |
232 msgstr "SVG 파일 선택" |
245 msgstr "SVG 파일 선택" |
233 |
246 |
234 #: ../plugger.py:975 |
247 #: ../ProjectController.py:311 |
235 msgid "Choose a directory to save project" |
248 msgid "Choose a directory to save project" |
236 msgstr "프로젝트 저장 디렉토리 선택" |
249 msgstr "프로젝트 저장 디렉토리 선택" |
237 |
250 |
238 #: ../Beremiz.py:1337 ../Beremiz.py:1366 |
251 #: ../Beremiz.py:1680 |
|
252 #: ../Beremiz.py:1713 |
239 msgid "Choose a project" |
253 msgid "Choose a project" |
240 msgstr "프로젝트 선택" |
254 msgstr "프로젝트 선택" |
241 |
255 |
242 #: ../Beremiz_service.py:371 |
256 #: ../Beremiz_service.py:373 |
243 msgid "Choose a working directory " |
257 msgid "Choose a working directory " |
244 msgstr "작업 디렉토리 선택" |
258 msgstr "작업 디렉토리 선택" |
245 |
259 |
246 #: ../plugger.py:933 |
260 #: ../ProjectController.py:265 |
247 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!" |
261 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!" |
248 msgstr "" |
262 msgstr "베레미즈 프로젝트 폴더를 선택해 주세요. 선택하신 폴더는 프로젝트 폴더가 아닙니다!" |
249 "베레미즈 프로젝트 폴더를 선택해 주세요. 선택하신 폴더는 프로젝트 폴더가 아닙" |
263 |
250 "니다!" |
264 #: ../ProjectController.py:230 |
251 |
|
252 #: ../plugger.py:898 |
|
253 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!" |
265 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!" |
254 msgstr "빈 디렉토리 입니다. 새 프로젝트 폴더로 사용 할 수 있습니다!" |
266 msgstr "빈 디렉토리 입니다. 새 프로젝트 폴더로 사용 할 수 있습니다!" |
255 |
267 |
256 #: ../plugger.py:1959 |
268 #: ../ProjectController.py:1349 |
257 msgid "Clean" |
269 msgid "Clean" |
258 msgstr "클린" |
270 msgstr "클린" |
259 |
271 |
260 #: ../plugger.py:1961 |
272 #: ../ProjectController.py:1351 |
261 msgid "Clean project build folder" |
273 msgid "Clean project build folder" |
262 msgstr "프로젝트 빌드 폴더를 삭제합니다" |
274 msgstr "프로젝트 빌드 폴더를 삭제합니다" |
263 |
275 |
264 #: ../plugger.py:1534 |
276 #: ../ProjectController.py:926 |
265 msgid "Cleaning the build directory\n" |
277 msgid "Cleaning the build directory\n" |
266 msgstr "빌드 폴더 삭제중\n" |
278 msgstr "빌드 폴더 삭제중\n" |
267 |
279 |
268 #: ../Beremiz.py:517 |
280 #: ../Beremiz.py:698 |
269 msgid "Close Application" |
281 msgid "Close Application" |
270 msgstr "어플리케이션 닫기" |
282 msgstr "어플리케이션 닫기" |
271 |
283 |
272 #: ../Beremiz.py:309 ../Beremiz.py:502 |
284 #: ../Beremiz.py:658 |
273 msgid "Close Project" |
285 msgid "Close Project" |
274 msgstr "프로젝트 닫기" |
286 msgstr "프로젝트 닫기" |
275 |
287 |
276 #: ../Beremiz.py:307 ../LPCBeremiz.py:750 |
288 #: ../Beremiz.py:416 |
|
289 msgid "Close Project\tCTRL+SHIFT+W" |
|
290 msgstr "프로젝트 닫기\tCTRL+SHIFT+W" |
|
291 |
|
292 #: ../Beremiz.py:414 |
277 msgid "Close Tab\tCTRL+W" |
293 msgid "Close Tab\tCTRL+W" |
278 msgstr "탭 닫기\tCTRL+W" |
294 msgstr "탭 닫기\tCTRL+W" |
279 |
295 |
280 #: ../plugger.py:1139 |
296 #: ../ProjectController.py:494 |
281 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n" |
297 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n" |
282 msgstr "C 코드를 IEC 프로그램을 컴파일링 중입니다...\n" |
298 msgstr "C 코드를 IEC 프로그램을 컴파일링 중입니다...\n" |
283 |
299 |
284 #: ../plugger.py:1974 |
300 #: ../ProjectController.py:1364 |
285 msgid "Connect" |
301 msgid "Connect" |
286 msgstr "연결하기" |
302 msgstr "연결하기" |
287 |
303 |
288 #: ../plugger.py:1975 |
304 #: ../ProjectController.py:1365 |
289 msgid "Connect to the target PLC" |
305 msgid "Connect to the target PLC" |
290 msgstr "타겟 PLC와 연결" |
306 msgstr "타겟 PLC와 연결" |
291 |
307 |
292 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:39 |
308 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:38 |
293 #, python-format |
309 #, python-format |
294 msgid "Connecting to URI : %s\n" |
310 msgid "Connecting to URI : %s\n" |
295 msgstr "URI 주소로 연결중 : %s\n" |
311 msgstr "URI 주소로 연결중 : %s\n" |
296 |
312 |
297 #: ../plugger.py:1841 |
313 #: ../ProjectController.py:1232 |
298 msgid "Connection canceled!\n" |
314 msgid "Connection canceled!\n" |
299 msgstr "연결 취소!\n" |
315 msgstr "연결 취소!\n" |
300 |
316 |
301 #: ../LPCBeremiz.py:459 ../LPCBeremiz.py:632 ../plugger.py:1858 |
317 #: ../ProjectController.py:1249 |
302 #, python-format |
318 #, python-format |
303 msgid "Connection failed to %s!\n" |
319 msgid "Connection failed to %s!\n" |
304 msgstr "%s 연결에 실패 하였습니다!\n" |
320 msgstr "%s 연결에 실패 하였습니다!\n" |
305 |
321 |
306 #: ../plugger.py:638 |
322 #: ../ConfigTreeNode.py:572 |
307 #, python-format |
323 #, python-format |
308 msgid "" |
324 msgid "" |
309 "Could not add child \"%s\", type %s :\n" |
325 "Could not add child \"%s\", type %s :\n" |
310 "%s\n" |
326 "%s\n" |
311 msgstr "" |
327 msgstr "" |
312 "\"%s\" child 추가 할 수 없습니다, type %s:\n" |
328 "\"%s\" child 추가 할 수 없습니다, type %s:\n" |
313 "%s\n" |
329 "%s\n" |
314 |
330 |
315 #: ../plugger.py:615 |
331 #: ../ConfigTreeNode.py:549 |
316 #, python-format |
332 #, python-format |
317 msgid "" |
333 msgid "" |
318 "Couldn't load plugin base parameters %s :\n" |
334 "Couldn't load confnode base parameters %s :\n" |
319 " %s" |
335 " %s" |
320 msgstr "" |
336 msgstr "" |
321 "플러그인 베이스 파라메터를 불러 올 수 없습니다 %s:\n" |
337 "플러그인 베이스 파라메터를 불러 올 수 없습니다 %s:\n" |
322 "%s" |
338 "%s" |
323 |
339 |
324 #: ../plugger.py:626 |
340 #: ../ConfigTreeNode.py:560 |
325 #, python-format |
341 #, python-format |
326 msgid "" |
342 msgid "" |
327 "Couldn't load plugin parameters %s :\n" |
343 "Couldn't load confnode parameters %s :\n" |
328 " %s" |
344 " %s" |
329 msgstr "" |
345 msgstr "" |
330 "플러그인 파라메터를 불러 올 수 없습니다 %s:\n" |
346 "플러그인 파라메터를 불러 올 수 없습니다 %s:\n" |
331 "%s" |
347 "%s" |
332 |
348 |
333 #: ../plugger.py:1785 |
349 #: ../ProjectController.py:1195 |
334 msgid "Couldn't start PLC !\n" |
350 msgid "Couldn't start PLC !\n" |
335 msgstr "PLC 를 시작 할 수 없습니다!\n" |
351 msgstr "PLC 를 시작 할 수 없습니다!\n" |
336 |
352 |
337 #: ../plugger.py:1811 |
353 #: ../ProjectController.py:1203 |
338 msgid "Couldn't stop PLC !\n" |
354 msgid "Couldn't stop PLC !\n" |
339 msgstr "PLC 를 정지 할 수 없습니다!\n" |
355 msgstr "PLC 를 정지 할 수 없습니다!\n" |
340 |
356 |
341 #: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:20 |
357 #: ../ProjectController.py:1173 |
|
358 msgid "Couldn't stop debugger.\n" |
|
359 msgstr "디버거를 정지 할 수 없습니다.\n" |
|
360 |
|
361 #: ../svgui/svgui.py:22 |
342 msgid "Create HMI" |
362 msgid "Create HMI" |
343 msgstr "HMI 생성" |
363 msgstr "HMI 생성" |
344 |
364 |
345 #: ../plugger.py:1605 |
365 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:86 |
|
366 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:56 |
|
367 msgid "DS-301 Profile" |
|
368 msgstr "DS-301 프로필" |
|
369 |
|
370 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:87 |
|
371 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:57 |
|
372 msgid "DS-302 Profile" |
|
373 msgstr "DS-302 프로필" |
|
374 |
|
375 #: ../ProjectController.py:1000 |
346 #, python-format |
376 #, python-format |
347 msgid "Debug : Unknown variable %s\n" |
377 msgid "Debug : Unknown variable %s\n" |
348 msgstr "디버그 : 알 수 없는 변수 %s\n" |
378 msgstr "디버그 : 알 수 없는 변수 %s\n" |
349 |
379 |
350 #: ../plugger.py:1766 |
380 #: ../ProjectController.py:998 |
351 msgid "Debug Thread couldn't be killed" |
381 #, python-format |
352 msgstr "디버그 스레드를 정지 할 수 없습니다" |
382 msgid "Debug : Unsuppoted type to debug %s\n" |
353 |
383 msgstr "디버그 : 지원하지 않는 타입 %s\n" |
354 #: ../LPCBeremiz.py:479 ../plugger.py:1879 |
384 |
|
385 #: ../ProjectController.py:1270 |
355 msgid "Debug connect matching running PLC\n" |
386 msgid "Debug connect matching running PLC\n" |
356 msgstr "디버그 작동중인 PLC와 매칭 되었습니다\n" |
387 msgstr "디버그 작동중인 PLC와 매칭 되었습니다\n" |
357 |
388 |
358 #: ../plugger.py:1745 |
389 #: ../ProjectController.py:1273 |
359 #, python-format |
|
360 msgid "Debug data do not match requested variable count %d != %d\n" |
|
361 msgstr "요청한 변수 카운트와 디버그 데이터가 일치 하지 않습니다 %d != %d\n" |
|
362 |
|
363 #: ../LPCBeremiz.py:482 ../plugger.py:1882 |
|
364 msgid "Debug do not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n" |
390 msgid "Debug do not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n" |
365 msgstr "" |
391 msgstr "PLC와 디버거가 연결되지 않았습니다 - 정지/전송/시작을 다시 시도하세요\n" |
366 "PLC와 디버거가 연결되지 않았습니다 - 정지/전송/시작을 다시 시도하세요\n" |
392 |
367 |
393 #: ../ProjectController.py:1163 |
368 #: ../plugger.py:1757 |
|
369 msgid "Debugger disabled\n" |
394 msgid "Debugger disabled\n" |
370 msgstr "디버거 사용 불가\n" |
395 msgstr "디버거 사용 불가\n" |
371 |
396 |
372 #: ../Beremiz.py:874 |
397 #: ../ProjectController.py:1175 |
373 msgid "Delete this plugin" |
398 msgid "Debugger stopped.\n" |
374 msgstr "플러그인 삭제" |
399 msgstr "디버거 정지.\n" |
375 |
400 |
376 #: ../plugger.py:1983 |
401 #: ../Beremiz.py:1222 |
|
402 msgid "Delete this confnode" |
|
403 msgstr "해당 플러그인 삭제" |
|
404 |
|
405 #: ../ProjectController.py:1373 |
377 msgid "Disconnect" |
406 msgid "Disconnect" |
378 msgstr "연결 해제" |
407 msgstr "연결 해제" |
379 |
408 |
380 #: ../plugger.py:1985 |
409 #: ../ProjectController.py:1375 |
381 msgid "Disconnect from PLC" |
410 msgid "Disconnect from PLC" |
382 msgstr "PLC 연결 해제" |
411 msgstr "PLC 연결 해제" |
383 |
412 |
384 #: ../plugins/c_ext/c_ext.py:250 ../plugins/c_ext/c_ext.py:251 |
413 #: ../c_ext/c_ext.py:143 |
|
414 #: ../c_ext/c_ext.py:144 |
385 msgid "Edit C File" |
415 msgid "Edit C File" |
386 msgstr "C 파일 수정" |
416 msgstr "C 파일 수정" |
387 |
417 |
388 #: ../plugins/canfestival/canfestival.py:246 |
418 #: ../canfestival/canfestival.py:274 |
389 msgid "Edit CanOpen Network with NetworkEdit" |
419 msgid "Edit CanOpen Network with NetworkEdit" |
390 msgstr "네트워크 에디터를 이용하여 CanOpen 네트워크 수정" |
420 msgstr "네트워크 에디터를 이용하여 CanOpen 네트워크 수정" |
391 |
421 |
392 #: ../plugins/python/modules/wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:13 |
422 #: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:19 |
|
423 #: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:20 |
|
424 msgid "Edit Python File" |
|
425 msgstr "파이썬 파일 수정" |
|
426 |
|
427 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:12 |
393 msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade" |
428 msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade" |
394 msgstr "WXGlade를 이용하여 GUI 수정" |
429 msgstr "WxGlase GUI, 위젯 수정" |
395 |
430 |
396 #: ../plugins/canfestival/canfestival.py:245 |
431 #: ../canfestival/canfestival.py:273 |
397 msgid "Edit network" |
432 msgid "Edit network" |
398 msgstr "네트워크 수정" |
433 msgstr "네트워크 수정" |
399 |
434 |
400 #: ../plugger.py:1994 |
435 #: ../ProjectController.py:1384 |
401 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator" |
436 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator" |
402 msgstr "PLCGenerator로 생성된 IEC 코드 수정" |
437 msgstr "PLCGenerator로 생성된 IEC 코드 수정" |
403 |
438 |
404 #: ../Beremiz.py:824 |
439 #: ../Beremiz.py:948 |
405 msgid "Enable/Disable this plugin" |
440 msgid "Enable/Disable this confnode" |
406 msgstr "플러그인 사용/정지" |
441 msgstr "플러그인 사용/정지" |
407 |
442 |
408 #: ../Beremiz_service.py:378 |
443 #: ../Beremiz_service.py:380 |
409 msgid "Enter a name " |
444 msgid "Enter a name " |
410 msgstr "이름 입력" |
445 msgstr "이름 입력" |
411 |
446 |
412 #: ../Beremiz_service.py:363 |
447 #: ../Beremiz_service.py:365 |
413 msgid "Enter a port number " |
448 msgid "Enter a port number " |
414 msgstr "포트 번호 입력" |
449 msgstr "포트 번호 입력" |
415 |
450 |
416 #: ../Beremiz_service.py:353 |
451 #: ../Beremiz_service.py:355 |
417 msgid "Enter the IP of the interface to bind" |
452 msgid "Enter the IP of the interface to bind" |
418 msgstr "바인드 인터페이스 IP 입력" |
453 msgstr "바인드 인터페이스 IP 입력" |
419 |
454 |
420 #: ../Beremiz.py:1499 ../Beremiz.py:1509 ../plugger.py:879 |
455 #: ../util/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 |
421 #: ../Beremiz_service.py:268 ../Beremiz_service.py:392 |
456 #: ../Beremiz.py:1858 |
|
457 #: ../ProjectController.py:210 |
|
458 #: ../Beremiz_service.py:270 |
|
459 #: ../Beremiz_service.py:394 |
422 msgid "Error" |
460 msgid "Error" |
423 msgstr "에러" |
461 msgstr "에러" |
424 |
462 |
425 #: ../plugger.py:1187 |
463 #: ../ProjectController.py:543 |
426 msgid "" |
464 msgid "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC !\n" |
427 "Error : At least one configuration and one resource must be declared in " |
465 msgstr "에러 : PLC 프로그램은 하나 이상의 설정과 리소스가 반드시 선언되어야 합니다!\n" |
428 "PLC !\n" |
466 |
429 msgstr "" |
467 #: ../ProjectController.py:535 |
430 "에러 : PLC 프로그램은 하나 이상의 설정과 리소스가 반드시 선언되어야 합니다!\n" |
|
431 |
|
432 #: ../plugger.py:1179 |
|
433 #, python-format |
468 #, python-format |
434 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n" |
469 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n" |
435 msgstr "에러 : IEC C 컴파일러 %d\n" |
470 msgstr "에러 : IEC C 컴파일러 %d\n" |
436 |
471 |
437 #: ../plugger.py:1121 |
472 #: ../ProjectController.py:476 |
438 #, python-format |
473 #, python-format |
439 msgid "" |
474 msgid "" |
440 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n" |
475 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n" |
441 "%s\n" |
476 "%s\n" |
442 msgstr "" |
477 msgstr "" |
443 "ST/IL/SFC 코드 생성기 에러 : \n" |
478 "ST/IL/SFC 코드 생성기 에러 : \n" |
444 "%s\n" |
479 "%s\n" |
445 |
480 |
446 #: ../plugger.py:222 |
481 #: ../ConfigTreeNode.py:180 |
447 #, python-format |
482 #, python-format |
448 msgid "Error while saving \"%s\"\n" |
483 msgid "Error while saving \"%s\"\n" |
449 msgstr "저장 중 에러 발생 \"%s\"\n" |
484 msgstr "저장 중 에러 발생 \"%s\"\n" |
450 |
485 |
451 #: ../plugins/canfestival/canfestival.py:237 |
486 #: ../canfestival/canfestival.py:255 |
452 msgid "Error: No Master generated\n" |
487 msgid "Error: No Master generated\n" |
453 msgstr "에러 : 마스터 미생성 \"%s\"\n" |
488 msgstr "에러 : CAN 마스터 미생성 \"%s\"\n" |
454 |
489 |
455 #: ../plugins/canfestival/canfestival.py:232 |
490 #: ../canfestival/canfestival.py:250 |
456 msgid "Error: No PLC built\n" |
491 msgid "Error: No PLC built\n" |
457 msgstr "에러 : PLC 빌드 미생성\n" |
492 msgstr "에러 : PLC 빌드 미생성\n" |
458 |
493 |
459 #: ../LPCBeremiz.py:453 ../LPCBeremiz.py:626 ../plugger.py:1852 |
494 #: ../ProjectController.py:1243 |
460 #, python-format |
495 #, python-format |
461 msgid "Exception while connecting %s!\n" |
496 msgid "Exception while connecting %s!\n" |
462 msgstr "%s접속중 예외 상황이 발생했습니다!\n" |
497 msgstr "%s 접속중 예외 상황이 발생했습니다!\n" |
463 |
498 |
464 #: ../plugger.py:1191 |
499 #: ../features.py:9 |
|
500 msgid "Experimental web based HMI" |
|
501 msgstr "웹 기반의 HMI(실험중)" |
|
502 |
|
503 #: ../ProjectController.py:547 |
465 msgid "Extracting Located Variables...\n" |
504 msgid "Extracting Located Variables...\n" |
466 msgstr "변수 위치 추출 중...\n" |
505 msgstr "변수 위치 추출 중...\n" |
467 |
506 |
468 #: ../plugger.py:1919 |
507 #: ../ProjectController.py:1310 |
469 msgid "Failed : Must build before transfer.\n" |
508 msgid "Failed : Must build before transfer.\n" |
470 msgstr "실패 : 빌드 후에 전송 하세요.\n" |
509 msgstr "실패 : 빌드 후에 전송 하세요.\n" |
471 |
510 |
472 #: ../LPCBeremiz.py:703 ../plugger.py:1482 |
511 #: ../ProjectController.py:855 |
473 msgid "Fatal : cannot get builder.\n" |
512 msgid "Fatal : cannot get builder.\n" |
474 msgstr "치명적 오류 : 빌드 파일 생성 프로그램을 찾을 수 없습니다.\n" |
513 msgstr "치명적 오류 : 빌드 파일 생성 프로그램을 찾을 수 없습니다.\n" |
475 |
514 |
476 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:109 |
515 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:108 |
477 msgid "Force runtime reload\n" |
516 msgid "Force runtime reload\n" |
478 msgstr "실행환경 강제 리로딩\n" |
517 msgstr "실행환경 강제 리로딩\n" |
479 |
518 |
480 #: ../plugger.py:1111 |
519 #: ../ProjectController.py:466 |
481 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n" |
520 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n" |
482 msgstr "IEC-61131 기반의 ST/IL/SFC 코드 생성중...\n" |
521 msgstr "IEC-61131 기반의 ST/IL/SFC 코드 생성중...\n" |
483 |
522 |
484 #: ../plugger.py:1432 |
523 #: ../ProjectController.py:782 |
485 msgid "Generating plugins C code\n" |
|
486 msgstr "플러그인 C 코드 생성중\n" |
|
487 |
|
488 #: ../LPCBeremiz.py:649 ../plugger.py:1424 |
|
489 msgid "IEC-61131-3 code generation failed !\n" |
524 msgid "IEC-61131-3 code generation failed !\n" |
490 msgstr "IEC-61131-3 코드 생성 실패!\n" |
525 msgstr "IEC-61131-3 코드 생성 실패!\n" |
491 |
526 |
492 #: ../Beremiz_service.py:354 ../Beremiz_service.py:355 |
527 #: ../Beremiz_service.py:356 |
|
528 #: ../Beremiz_service.py:357 |
493 msgid "IP is not valid!" |
529 msgid "IP is not valid!" |
494 msgstr "IP를 정확히 입력하세요!" |
530 msgstr "IP를 정확히 입력하세요!" |
495 |
531 |
496 #: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:15 |
532 #: ../svgui/svgui.py:17 |
497 #: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:16 |
533 #: ../svgui/svgui.py:18 |
498 msgid "Import SVG" |
534 msgid "Import SVG" |
499 msgstr "SVG 가져오기" |
535 msgstr "SVG 가져오기" |
500 |
536 |
501 #: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:19 |
537 #: ../svgui/svgui.py:21 |
502 msgid "Inkscape" |
538 msgid "Inkscape" |
503 msgstr "잉크스케이프" |
539 msgstr "잉크스케이프" |
504 |
540 |
505 #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:376 |
541 #: ../canfestival/config_utils.py:376 |
506 #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:637 |
542 #: ../canfestival/config_utils.py:637 |
507 #, python-format |
543 #, python-format |
508 msgid "Invalid type \"%s\"-> %d != %d for location\"%s\"" |
544 msgid "Invalid type \"%s\"-> %d != %d for location\"%s\"" |
509 msgstr "타입 에러 \"%s\" -> %d != %d 위치 \"%s\"" |
545 msgstr "타입 에러 \"%s\" -> %d != %d 위치 \"%s\"" |
510 |
546 |
511 #: ../plugger.py:1925 |
547 #: ../ProjectController.py:1316 |
512 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n" |
548 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n" |
513 msgstr "타겟에 이미 동일한 파일이 존재합니다. 전송합니다...\n" |
549 msgstr "타겟에 이미 동일한 파일이 존재합니다. 전송합니다...\n" |
514 |
550 |
515 #: ../plugger.py:1893 |
551 #: ../Beremiz_service.py:324 |
516 msgid "Latest build does not match with target, please transfer.\n" |
|
517 msgstr "최근 빌드와 타겟 간의 버젼이 일치 하지 않습니다, 다시 전송해 주세요.\n" |
|
518 |
|
519 #: ../plugger.py:1897 |
|
520 msgid "Latest build matches target, no transfer needed.\n" |
|
521 msgstr "최근 빌드와 타겟 간의 버젼이 동일합니다. 전송이 필요하지 않습니다.\n" |
|
522 |
|
523 #: ../Beremiz_service.py:322 |
|
524 msgid "Launch WX GUI inspector" |
552 msgid "Launch WX GUI inspector" |
525 msgstr "WX GUI Inspector 실행" |
553 msgstr "WX GUI Inspector 실행" |
526 |
554 |
527 #: ../Beremiz_service.py:321 |
555 #: ../Beremiz_service.py:323 |
528 msgid "Launch a live Python shell" |
556 msgid "Launch a live Python shell" |
529 msgstr "Live Python Shell 실행" |
557 msgstr "Live Python Shell 실행" |
530 |
558 |
531 #: ../targets/toolchain_gcc.py:131 |
559 #: ../targets/toolchain_gcc.py:142 |
532 msgid "Linking :\n" |
560 msgid "Linking :\n" |
533 msgstr "링크 중 : \n" |
561 msgstr "링크 중 : \n" |
534 |
562 |
535 #: ../discovery.py:107 |
563 #: ../util/discovery.py:107 |
536 msgid "Local" |
564 msgid "Local" |
537 msgstr "로컬" |
565 msgstr "로컬" |
538 |
566 |
539 #: ../Beremiz.py:388 ../LPCBeremiz.py:792 |
567 #: ../Beremiz.py:514 |
540 msgid "Log Console" |
568 msgid "Log Console" |
541 msgstr "로그 콘솔" |
569 msgstr "로그 콘솔" |
542 |
570 |
543 #: ../plugger.py:527 |
571 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:73 |
544 #, python-format |
572 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:43 |
545 msgid "Max count (%d) reached for this plugin of type %s " |
573 msgid "Map Variable" |
|
574 msgstr "변수 맵" |
|
575 |
|
576 #: ../features.py:5 |
|
577 msgid "Map located variables over CANopen" |
|
578 msgstr "CANopen 변수 맵" |
|
579 |
|
580 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:95 |
|
581 msgid "Master" |
|
582 msgstr "CAN 마스터" |
|
583 |
|
584 #: ../ConfigTreeNode.py:470 |
|
585 #, python-format |
|
586 msgid "Max count (%d) reached for this confnode of type %s " |
546 msgstr "플러그인 최대 카운트 (%d)에 도달했습니다. %s" |
587 msgstr "플러그인 최대 카운트 (%d)에 도달했습니다. %s" |
547 |
588 |
548 #: ../Beremiz_service.py:379 |
589 #: ../Beremiz_service.py:381 |
549 msgid "Name must not be null!" |
590 msgid "Name must not be null!" |
550 msgstr "이름을 입력하세요!" |
591 msgstr "이름을 입력하세요!" |
551 |
592 |
552 #: ../Beremiz.py:299 |
593 #: ../Beremiz.py:443 |
|
594 msgid "New" |
|
595 msgstr "새로 만들기" |
|
596 |
|
597 #: ../Beremiz.py:404 |
553 msgid "New\tCTRL+N" |
598 msgid "New\tCTRL+N" |
554 msgstr "새로 만들기\tCTRL+N" |
599 msgstr "새로 만들기\tCTRL+N" |
555 |
600 |
556 #: ../plugger.py:1949 |
601 #: ../ProjectController.py:1339 |
557 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n" |
602 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n" |
558 msgstr "전송할 PLC 파일이 없습니다 (빌드 여부를 확인하세요)\n" |
603 msgstr "전송할 PLC 파일이 없습니다 (빌드 여부를 확인하세요)\n" |
559 |
604 |
560 #: ../Beremiz_service.py:392 |
605 #: ../Beremiz_service.py:394 |
561 msgid "No running PLC" |
606 msgid "No running PLC" |
562 msgstr "실행중인 PLC가 없습니다" |
607 msgstr "실행중인 PLC가 없습니다" |
563 |
608 |
564 #: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:96 |
609 #: ../svgui/svgui.py:98 |
565 #, python-format |
610 #, python-format |
566 msgid "No such SVG file: %s\n" |
611 msgid "No such SVG file: %s\n" |
567 msgstr "선택하신 %s파일은 없습니다\n" |
612 msgstr "선택하신 %s파일은 없습니다\n" |
568 |
613 |
569 #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:632 |
614 #: ../canfestival/config_utils.py:632 |
570 #, python-format |
615 #, python-format |
571 msgid "No such index/subindex (%x,%x) (variable %s)" |
616 msgid "No such index/subindex (%x,%x) (variable %s)" |
572 msgstr "인덱스/서브 인덱스 (%x,%x)(변수 %s) 에러" |
617 msgstr "인덱스/서브 인덱스 (%x,%x)(변수 %s) 에러" |
573 |
618 |
574 #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:361 |
619 #: ../canfestival/config_utils.py:361 |
575 #, python-format |
620 #, python-format |
576 msgid "No such index/subindex (%x,%x) in ID : %d (variable %s)" |
621 msgid "No such index/subindex (%x,%x) in ID : %d (variable %s)" |
577 msgstr "인덱스/서브 인덱스 (%x,%x) ID 위치: %d (변수 %s)" |
622 msgstr "인덱스/서브 인덱스 (%x,%x) ID 위치: %d (변수 %s)" |
578 |
623 |
579 #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:354 |
624 #: ../util/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 |
|
625 msgid "No valid value selected!" |
|
626 msgstr "유효한 데이터 값을 선택하세요!" |
|
627 |
|
628 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:85 |
|
629 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:55 |
|
630 msgid "Node infos" |
|
631 msgstr "노드 정보" |
|
632 |
|
633 #: ../canfestival/config_utils.py:354 |
580 #, python-format |
634 #, python-format |
581 msgid "Non existing node ID : %d (variable %s)" |
635 msgid "Non existing node ID : %d (variable %s)" |
582 msgstr "Node ID : %d(변수%s)를 찾을 수 없습니다" |
636 msgstr "Node ID : %d(변수%s)를 찾을 수 없습니다" |
583 |
637 |
584 #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:383 |
638 #: ../canfestival/config_utils.py:383 |
585 #, python-format |
639 #, python-format |
586 msgid "Not PDO mappable variable : '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))" |
640 msgid "Not PDO mappable variable : '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))" |
587 msgstr "PDO 맵핑 변수가 아닙니다 : '%s'(ID:%d,ldx:%x,sldx:%x))" |
641 msgstr "PDO 맵핑 변수가 아닙니다 : '%s'(ID:%d,ldx:%x,sldx:%x))" |
588 |
642 |
589 #: ../Beremiz.py:301 |
643 #: ../Beremiz.py:444 |
|
644 msgid "Open" |
|
645 msgstr "프로젝트 열기" |
|
646 |
|
647 #: ../Beremiz.py:406 |
590 msgid "Open\tCTRL+O" |
648 msgid "Open\tCTRL+O" |
591 msgstr "프로젝트 열기\tCTRL+O" |
649 msgstr "프로젝트 열기\tCTRL+O" |
592 |
650 |
593 #: ../plugins/c_ext/c_ext.py:230 |
651 #: ../svgui/svgui.py:107 |
594 msgid "Open CFileEditor" |
|
595 msgstr "C 파일 에디터 열기" |
|
596 |
|
597 #: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:105 |
|
598 msgid "Open Inkscape" |
652 msgid "Open Inkscape" |
599 msgstr "잉크스케이프 열기" |
653 msgstr "잉크스케이프 열기" |
600 |
654 |
601 #: ../plugins/canfestival/canfestival.py:208 |
655 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:109 |
602 msgid "Open NetworkEdit" |
|
603 msgstr "네트워크 에디터 열기" |
|
604 |
|
605 #: ../plugins/canfestival/canfestival.py:108 |
|
606 msgid "Open ObjDictEdit" |
|
607 msgstr "객체사전 에디터 열기" |
|
608 |
|
609 #: ../plugins/python/modules/wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:107 |
|
610 msgid "Open wxGlade" |
656 msgid "Open wxGlade" |
611 msgstr "WxGlade 열기" |
657 msgstr "WxGlade 열기" |
612 |
658 |
613 #: ../targets/toolchain_gcc.py:99 |
659 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:83 |
|
660 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:53 |
|
661 msgid "Other Profile" |
|
662 msgstr "다른 프로필" |
|
663 |
|
664 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:72 |
|
665 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:42 |
|
666 msgid "PDO Receive" |
|
667 msgstr "수신 PDO" |
|
668 |
|
669 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:71 |
|
670 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:41 |
|
671 msgid "PDO Transmit" |
|
672 msgstr "전송 PDO" |
|
673 |
|
674 #: ../targets/toolchain_gcc.py:107 |
614 msgid "PLC :\n" |
675 msgid "PLC :\n" |
615 msgstr "PLC :\n" |
676 msgstr "PLC :\n" |
616 |
677 |
617 #: ../LPCBeremiz.py:472 ../plugger.py:1582 ../plugger.py:1872 |
678 #: ../ProjectController.py:974 |
|
679 #: ../ProjectController.py:1263 |
618 #, python-format |
680 #, python-format |
619 msgid "PLC is %s\n" |
681 msgid "PLC is %s\n" |
620 msgstr "현재 PLC %s\n" |
682 msgstr "현재 PLC %s\n" |
621 |
683 |
622 #: ../Beremiz.py:312 ../LPCBeremiz.py:753 |
684 #: ../Beremiz.py:419 |
623 msgid "Page Setup" |
685 msgid "Page Setup\tCTRL+ALT+P" |
624 msgstr "인쇄 페이지 설정\tCTRL+ALT+P" |
686 msgstr "인쇄 페이지 설정\tCTRL+ALT+P" |
625 |
687 |
626 #: ../Beremiz.py:1443 |
688 #: ../Beremiz.py:1802 |
627 msgid "Please enter a name for plugin:" |
689 msgid "Please enter a name for confnode:" |
628 msgstr "플러그인 이름을 입력하세요:" |
690 msgstr "플러그인 이름을 입력하세요:" |
629 |
691 |
630 #: ../targets/toolchain_gcc.py:97 |
692 #: ../Beremiz_service.py:366 |
631 msgid "Plugin : " |
|
632 msgstr "플러그인:" |
|
633 |
|
634 #: ../plugger.py:1438 |
|
635 msgid "Plugins code generation failed !\n" |
|
636 msgstr "플러그인 코드 생성에 실패했습니다!\n" |
|
637 |
|
638 #: ../Beremiz_service.py:364 |
|
639 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!" |
693 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!" |
640 msgstr "포트 번호는 0~65535까지 유효합니다!" |
694 msgstr "포트 번호는 0~65535까지 유효합니다!" |
641 |
695 |
642 #: ../Beremiz_service.py:364 |
696 #: ../Beremiz_service.py:366 |
643 msgid "Port number must be an integer!" |
697 msgid "Port number must be an integer!" |
644 msgstr "포트 번호는 숫자로만 입력하세요!" |
698 msgstr "포트 번호는 숫자로만 입력하세요!" |
645 |
699 |
646 #: ../Beremiz.py:314 ../LPCBeremiz.py:755 |
700 #: ../Beremiz.py:421 |
647 msgid "Preview" |
701 msgid "Preview\tCTRL+SHIFT+P" |
648 msgstr "인쇄 미리보기\tnCTRL+SHIFT+P" |
702 msgstr "인쇄 미리보기\tnCTRL+SHIFT+P" |
649 |
703 |
650 #: ../Beremiz.py:316 ../LPCBeremiz.py:757 |
704 #: ../Beremiz.py:447 |
651 msgid "Print" |
705 msgid "Print" |
652 msgstr "인쇄" |
706 msgstr "인쇄" |
653 |
707 |
654 #: ../plugger.py:907 |
708 #: ../Beremiz.py:423 |
|
709 msgid "Print\tCTRL+P" |
|
710 msgstr "인쇄\tCTRL+P" |
|
711 |
|
712 #: ../ProjectController.py:239 |
655 msgid "Project not created" |
713 msgid "Project not created" |
656 msgstr "프로젝트가 생성되지 않았습니다" |
714 msgstr "프로젝트가 생성되지 않았습니다" |
657 |
715 |
658 #: ../plugger.py:553 |
716 #: ../ConfigTreeNode.py:496 |
659 #, python-format |
717 #, python-format |
660 msgid "Project tree layout do not match plugin.xml %s!=%s " |
718 msgid "Project tree layout do not match confnode.xml %s!=%s " |
661 msgstr "" |
719 msgstr "프로젝트 레이아웃이 포함된 %s!=%s confnode.xml파일이 손상되거나 일치 하지 않습니다" |
662 "프로젝트 레이아웃이 포함된 %s!=%s plugin.xml파일이 손상되거나 일치 하지 않습" |
720 |
663 "니다" |
721 #: ../features.py:7 |
664 |
722 msgid "Python file" |
665 #: ../Beremiz.py:319 ../LPCBeremiz.py:760 |
723 msgstr "파이썬 파일" |
666 msgid "Properties" |
724 |
667 msgstr "속성" |
725 #: ../Beremiz_service.py:328 |
668 |
|
669 #: ../plugins/python/PythonEditor.py:513 ../plugins/python/PythonEditor.py:565 |
|
670 msgid "PythonEditor" |
|
671 msgstr "파이썬 에디터" |
|
672 |
|
673 #: ../Beremiz_service.py:326 |
|
674 msgid "Quit" |
726 msgid "Quit" |
675 msgstr "프로그램 종료" |
727 msgstr "프로그램 종료" |
676 |
728 |
677 #: ../Beremiz.py:322 ../LPCBeremiz.py:763 |
729 #: ../Beremiz.py:429 |
678 msgid "Quit\tCTRL+Q" |
730 msgid "Quit\tCTRL+Q" |
679 msgstr "프로그램 종료\tCTRL+Q" |
731 msgstr "프로그램 종료\tCTRL+Q" |
680 |
732 |
681 #: ../plugger.py:1993 |
733 #: ../ProjectController.py:1383 |
682 msgid "Raw IEC code" |
734 msgid "Raw IEC code" |
683 msgstr "IEC 코드" |
735 msgstr "IEC 코드" |
684 |
736 |
685 #: ../Beremiz.py:1454 |
737 #: ../Beremiz.py:1813 |
686 msgid "Really delete plugin ?" |
738 msgid "Really delete confnode ?" |
687 msgstr "플러그인을 삭제하시겠습니까?" |
739 msgstr "플러그인을 삭제하시겠습니까?" |
688 |
740 |
689 #: ../plugins/python/PythonEditor.py:494 |
741 #: ../util/discovery.py:102 |
690 msgid "Redo\tCTRL+Y" |
|
691 msgstr "되돌리기 취소\tCTRL+Y" |
|
692 |
|
693 #: ../discovery.py:102 |
|
694 msgid "Refresh" |
742 msgid "Refresh" |
695 msgstr "새로고침" |
743 msgstr "새로고침" |
696 |
744 |
697 #: ../plugins/python/PythonEditor.py:490 |
745 #: ../Beremiz.py:1813 |
698 msgid "Refresh\tCTRL+R" |
746 msgid "Remove confnode" |
699 msgstr "새로고침\tCTRL+R" |
|
700 |
|
701 #: ../Beremiz.py:1454 |
|
702 msgid "Remove plugin" |
|
703 msgstr "플러그인 제거" |
747 msgstr "플러그인 제거" |
704 |
748 |
705 #: ../LPCBeremiz.py:378 ../plugger.py:1964 |
749 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:93 |
|
750 msgid "Remove slave" |
|
751 msgstr "슬레이브 제거" |
|
752 |
|
753 #: ../ProjectController.py:1354 |
706 msgid "Run" |
754 msgid "Run" |
707 msgstr "실행" |
755 msgstr "실행" |
708 |
756 |
709 #: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:90 |
757 #: ../ProjectController.py:796 |
|
758 #: ../ProjectController.py:805 |
|
759 msgid "Runtime extensions C code generation failed !\n" |
|
760 msgstr "확장 C 코드의 생성에 실패하였습니다 ! \n" |
|
761 |
|
762 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:70 |
|
763 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:40 |
|
764 msgid "SDO Client" |
|
765 msgstr "SDO 클라이언트" |
|
766 |
|
767 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:69 |
|
768 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:39 |
|
769 msgid "SDO Server" |
|
770 msgstr "SDO 서버" |
|
771 |
|
772 #: ../svgui/svgui.py:92 |
710 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*" |
773 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*" |
711 msgstr "SVG 파일 (*.svg)|*svg|모든 파일|*.*" |
774 msgstr "SVG 파일 (*.svg)|*svg|모든 파일|*.*" |
712 |
775 |
713 #: ../Beremiz.py:303 ../LPCBeremiz.py:748 |
776 #: ../features.py:9 |
|
777 msgid "SVGUI" |
|
778 msgstr "SVGUI" |
|
779 |
|
780 #: ../Beremiz.py:445 |
|
781 msgid "Save" |
|
782 msgstr "프로젝트 저장" |
|
783 |
|
784 #: ../Beremiz.py:410 |
714 msgid "Save\tCTRL+S" |
785 msgid "Save\tCTRL+S" |
715 msgstr "프로젝트 저장\tCTRL+S" |
786 msgstr "프로젝트 저장\tCTRL+S" |
716 |
787 |
717 #: ../Beremiz.py:305 |
788 #: ../Beremiz.py:446 |
|
789 msgid "Save As..." |
|
790 msgstr "다른 이름으로 저장" |
|
791 |
|
792 #: ../Beremiz.py:412 |
718 msgid "Save as\tCTRL+SHIFT+S" |
793 msgid "Save as\tCTRL+SHIFT+S" |
719 msgstr "다른 이름으로 저장\tCTRL+SHIFT+S" |
794 msgstr "다른 이름으로 저장\tCTRL+SHIFT+S" |
720 |
795 |
721 #: ../discovery.py:81 |
796 #: ../util/discovery.py:81 |
722 msgid "Services available:" |
797 msgid "Services available:" |
723 msgstr "서비스 이용 가능:" |
798 msgstr "서비스 이용 가능:" |
724 |
799 |
725 #: ../plugger.py:1990 |
800 #: ../ProjectController.py:1380 |
726 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator" |
801 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator" |
727 msgstr "PLCGenerator가 생성한 IEC 코드 보기" |
802 msgstr "PLCGenerator가 생성한 IEC 코드 보기" |
728 |
803 |
729 #: ../plugins/canfestival/canfestival.py:249 |
804 #: ../canfestival/canfestival.py:277 |
730 msgid "Show Master" |
805 msgid "Show Master" |
731 msgstr "CAN 마스터 보기" |
806 msgstr "CAN 마스터 보기" |
732 |
807 |
733 #: ../plugins/canfestival/canfestival.py:250 |
808 #: ../canfestival/canfestival.py:278 |
734 msgid "Show Master generated by config_utils" |
809 msgid "Show Master generated by config_utils" |
735 msgstr "설정 장치에 의해 생성된 CAN 마스터 보기" |
810 msgstr "생성된 CAN 마스터 보기(코드)" |
736 |
811 |
737 #: ../plugger.py:1988 |
812 #: ../ProjectController.py:1378 |
738 msgid "Show code" |
813 msgid "Show code" |
739 msgstr "코드 보기" |
814 msgstr "코드 보기" |
740 |
815 |
741 #: ../LPCBeremiz.py:374 |
816 #: ../ProjectController.py:1356 |
742 msgid "Simulate" |
817 #: ../Beremiz_service.py:319 |
743 msgstr "시뮬레이트" |
|
744 |
|
745 #: ../LPCBeremiz.py:375 |
|
746 msgid "Simulate PLC" |
|
747 msgstr "PLC 시뮬레이트" |
|
748 |
|
749 #: ../LPCBeremiz.py:380 ../plugger.py:1966 ../Beremiz_service.py:317 |
|
750 msgid "Start PLC" |
818 msgid "Start PLC" |
751 msgstr "PLC 시작" |
819 msgstr "PLC 시작" |
752 |
820 |
753 #: ../plugger.py:1416 |
821 #: ../ProjectController.py:774 |
754 #, python-format |
822 #, python-format |
755 msgid "Start build in %s\n" |
823 msgid "Start build in %s\n" |
756 msgstr "%s 빌드를 시작합니다\n" |
824 msgstr "%s 빌드를 시작합니다\n" |
757 |
825 |
758 #: ../plugger.py:1782 |
826 #: ../ProjectController.py:1192 |
759 msgid "Starting PLC\n" |
827 msgid "Starting PLC\n" |
760 msgstr "PLC 시작중\n" |
828 msgstr "PLC 시작중\n" |
761 |
829 |
762 #: ../LPCBeremiz.py:383 ../plugger.py:1969 |
830 #: ../ProjectController.py:1359 |
763 msgid "Stop" |
831 msgid "Stop" |
764 msgstr "정지" |
832 msgstr "정지" |
765 |
833 |
766 #: ../Beremiz_service.py:318 |
834 #: ../Beremiz_service.py:320 |
767 msgid "Stop PLC" |
835 msgid "Stop PLC" |
768 msgstr "PLC 정지" |
836 msgstr "PLC 정지" |
769 |
837 |
770 #: ../LPCBeremiz.py:385 ../plugger.py:1971 |
838 #: ../ProjectController.py:1361 |
771 msgid "Stop Running PLC" |
839 msgid "Stop Running PLC" |
772 msgstr "작동중인 PLC 정지" |
840 msgstr "작동중인 PLC 정지" |
773 |
841 |
774 #: ../plugger.py:1814 |
842 #: ../ProjectController.py:1170 |
775 msgid "Stopping debug\n" |
843 msgid "Stopping debugger...\n" |
776 msgstr "디버그 정지중\n" |
844 msgstr "디버거 정지중...\n" |
777 |
845 |
778 #: ../Beremiz.py:505 |
846 #: ../ProjectController.py:870 |
|
847 msgid "Successfully built.\n" |
|
848 msgstr "성공적으로 빌드 완료 되었습니다\n" |
|
849 |
|
850 #: ../Beremiz.py:661 |
779 msgid "There are changes, do you want to save?" |
851 msgid "There are changes, do you want to save?" |
780 msgstr "프로젝트가 수정되었습니다. 저장 하시겠습니까?" |
852 msgstr "프로젝트가 수정되었습니다. 저장 하시겠습니까?" |
781 |
853 |
782 #: ../Beremiz.py:382 ../LPCBeremiz.py:786 |
854 #: ../Beremiz.py:507 |
|
855 #: ../Beremiz.py:508 |
783 msgid "Topology" |
856 msgid "Topology" |
784 msgstr "토폴로지" |
857 msgstr "토폴로지" |
785 |
858 |
786 #: ../LPCBeremiz.py:392 ../plugger.py:1978 |
859 #: ../ProjectController.py:1368 |
787 msgid "Transfer" |
860 msgid "Transfer" |
788 msgstr "전송" |
861 msgstr "전송" |
789 |
862 |
790 #: ../LPCBeremiz.py:394 ../plugger.py:1980 |
863 #: ../ProjectController.py:1370 |
791 msgid "Transfer PLC" |
864 msgid "Transfer PLC" |
792 msgstr "PLC에 전송" |
865 msgstr "PLC에 전송" |
793 |
866 |
794 #: ../LPCBeremiz.py:727 ../plugger.py:1945 |
867 #: ../ProjectController.py:1335 |
795 msgid "Transfer completed successfully.\n" |
868 msgid "Transfer completed successfully.\n" |
796 msgstr "전송이 성공적으로 완료되었습니다\n" |
869 msgstr "전송이 성공적으로 완료되었습니다\n" |
797 |
870 |
798 #: ../LPCBeremiz.py:729 ../plugger.py:1947 |
871 #: ../ProjectController.py:1337 |
799 msgid "Transfer failed\n" |
872 msgid "Transfer failed\n" |
800 msgstr "전송 실패\n" |
873 msgstr "전송 실패\n" |
801 |
874 |
802 #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:335 |
875 #: ../canfestival/config_utils.py:335 |
803 #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:617 |
876 #: ../canfestival/config_utils.py:617 |
804 #, python-format |
877 #, python-format |
805 msgid "Type conflict for location \"%s\"" |
878 msgid "Type conflict for location \"%s\"" |
806 msgstr "\"%s\" 타입 에러" |
879 msgstr "\"%s\" 타입 에러" |
807 |
880 |
808 #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:455 |
881 #: ../canfestival/config_utils.py:455 |
809 #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:469 |
882 #: ../canfestival/config_utils.py:469 |
810 #, python-format |
883 #, python-format |
811 msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x" |
884 msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x" |
812 msgstr "PDO 매핑 정의 에러:%02x" |
885 msgstr "PDO 매핑 정의 에러:%02x" |
813 |
886 |
814 #: ../targets/Xenomai/__init__.py:27 |
887 #: ../targets/Xenomai/__init__.py:14 |
815 msgid "Unable to get Xenomai's CFLAGS\n" |
888 #, python-format |
816 msgstr "Xenomai의 CFLAGS를 가져 올 수 없습니다\n" |
889 msgid "Unable to get Xenomai's %s \n" |
817 |
890 msgstr "Xenomai의 %s 를 가져 올 수 없습니다\n" |
818 #: ../targets/Xenomai/__init__.py:16 |
891 |
819 msgid "Unable to get Xenomai's LDFLAGS\n" |
892 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:74 |
820 msgstr "Xenomai의 LDFLAGS를 가져 올 수 없습니다\n" |
893 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:44 |
821 |
894 msgid "User Type" |
822 #: ../plugins/python/PythonEditor.py:492 |
895 msgstr "사용자 타입" |
823 msgid "Undo\tCTRL+Z" |
896 |
824 msgstr "되돌리기\tCTRL+Z" |
897 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:11 |
825 |
|
826 #: ../plugins/python/modules/wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:12 |
|
827 msgid "WXGLADE GUI" |
898 msgid "WXGLADE GUI" |
828 msgstr "WXGLADE GUI" |
899 msgstr "WXGLADE GUI" |
829 |
900 |
830 #: ../plugger.py:1752 |
901 #: ../ProjectController.py:1154 |
831 msgid "Waiting debugger to recover...\n" |
902 msgid "Waiting debugger to recover...\n" |
832 msgstr "디버거 복구 대기중...\n" |
903 msgstr "디버거 복구 대기중...\n" |
833 |
904 |
834 #: ../plugger.py:1116 |
905 #: ../ProjectController.py:471 |
835 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n" |
906 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n" |
836 msgstr "ST/IL/SFC 코드 생성기 경고:\n" |
907 msgstr "ST/IL/SFC 코드 생성기 경고:\n" |
837 |
908 |
838 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:47 |
909 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:46 |
839 msgid "Wrong URI, please check it !\n" |
910 msgid "Wrong URI, please check it !\n" |
840 msgstr "URI 타입 주소를 확인하세요!\n" |
911 msgstr "URI 타입 주소를 확인하세요!\n" |
841 |
912 |
842 #: ../plugins/c_ext/c_ext.py:229 |
913 #: ../features.py:8 |
843 msgid "" |
914 msgid "WxGlade GUI" |
844 "You don't have write permissions.\n" |
915 msgstr "WxGlade GUI" |
845 "Open CFileEditor anyway ?" |
916 |
846 msgstr "" |
917 #: ../svgui/svgui.py:106 |
847 "현재 쓰기 권한이 없습니다\n" |
|
848 "C 파일 에디터를 열까요?" |
|
849 |
|
850 #: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:104 |
|
851 msgid "" |
918 msgid "" |
852 "You don't have write permissions.\n" |
919 "You don't have write permissions.\n" |
853 "Open Inkscape anyway ?" |
920 "Open Inkscape anyway ?" |
854 msgstr "" |
921 msgstr "" |
855 "현재 쓰기 권한이 없습니다\n" |
922 "현재 쓰기 권한이 없습니다\n" |
856 "잉크스케이를 열까요?" |
923 "잉크스케이를 열까요?" |
857 |
924 |
858 #: ../plugins/canfestival/canfestival.py:207 |
925 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:108 |
859 msgid "" |
|
860 "You don't have write permissions.\n" |
|
861 "Open NetworkEdit anyway ?" |
|
862 msgstr "" |
|
863 "현재 쓰기 권한이 없습니다\n" |
|
864 "네트워크 에디터를 열까요?" |
|
865 |
|
866 #: ../plugins/canfestival/canfestival.py:107 |
|
867 msgid "" |
|
868 "You don't have write permissions.\n" |
|
869 "Open ObjDictEdit anyway ?" |
|
870 msgstr "" |
|
871 "현재 쓰기 권한이 없습니다\n" |
|
872 "객체 사전 에디터를 열까요?" |
|
873 |
|
874 #: ../plugins/python/modules/wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:106 |
|
875 msgid "" |
926 msgid "" |
876 "You don't have write permissions.\n" |
927 "You don't have write permissions.\n" |
877 "Open wxGlade anyway ?" |
928 "Open wxGlade anyway ?" |
878 msgstr "" |
929 msgstr "" |
879 "현재 쓰기 권한이 없습니다\n" |
930 "현재 쓰기 권한이 없습니다\n" |
880 "WxGlade를 열까요?" |
931 "WxGlade를 열까요?" |
881 |
932 |
882 #: ../plugger.py:878 |
933 #: ../ProjectController.py:209 |
883 msgid "" |
934 msgid "" |
884 "You must have permission to work on the project\n" |
935 "You must have permission to work on the project\n" |
885 "Work on a project copy ?" |
936 "Work on a project copy ?" |
886 msgstr "" |
937 msgstr "" |
887 "프로젝트 작업에는 권한이 필요합니다\n" |
938 "프로젝트 작업에는 권한이 필요합니다\n" |
888 "사본으로 작업하시겠습니까?" |
939 "사본으로 작업하시겠습니까?" |
889 |
940 |
890 #: ../wxPopen.py:145 |
941 #: ../util/ProcessLogger.py:158 |
891 #, python-format |
942 #, python-format |
892 msgid "exited with status %s (pid %s)\n" |
943 msgid "exited with status %s (pid %s)\n" |
893 msgstr "비정상 종료 상태 번호 %s(PID %s)\n" |
944 msgstr "종료 상태 번호 %s (pid %s)\n" |
894 |
945 |
895 #: ../Beremiz.py:1475 ../Beremiz.py:1477 |
946 #: ../Beremiz.py:1834 |
|
947 #: ../Beremiz.py:1836 |
896 msgid "file : " |
948 msgid "file : " |
897 msgstr "파일 :" |
949 msgstr "파일 : " |
898 |
950 |
899 #: ../Beremiz.py:1478 |
951 #: ../Beremiz.py:1837 |
900 msgid "function : " |
952 msgid "function : " |
901 msgstr "펑션 :" |
953 msgstr "펑션 : " |
902 |
954 |
903 #: ../Beremiz.py:1478 |
955 #: ../Beremiz.py:1837 |
904 msgid "line : " |
956 msgid "line : " |
905 msgstr "라인 :" |
957 msgstr "라인 : " |
906 |
958 |
907 #: Extra XSD strings |
959 #: Extra XSD strings |
|
960 msgid "CExtension" |
|
961 msgstr "C 확장" |
|
962 |
|
963 msgid "CFLAGS" |
|
964 msgstr "CFLAGS" |
|
965 |
|
966 msgid "LDFLAGS" |
|
967 msgstr "LDFLAGS" |
|
968 |
908 msgid "BaseParams" |
969 msgid "BaseParams" |
909 msgstr "베이스 파라메터" |
970 msgstr "베이스 파라메터" |
910 |
971 |
911 msgid "Name" |
972 msgid "Name" |
912 msgstr "이름" |
973 msgstr "이름" |