i18n/Beremiz_ko_KR.po
changeset 2514 756d02cf78db
parent 2351 467f6daff4e9
child 3328 01682a34a558
equal deleted inserted replaced
2513:1ee326651a74 2514:756d02cf78db
     1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
     1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
     2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
     2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
     3 # This file is distributed under the same license as the Beremiz package.
     3 # This file is distributed under the same license as the Beremiz package.
     4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
     4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
     5 # 
     5 # 
       
     6 # Translators:
       
     7 # Andrey Skvortsov <andrej.skvortzov@gmail.com>, 2017
       
     8 # IKHWAN KIM <duo821228@gmail.com>, 2019
       
     9 # 
     6 #, fuzzy
    10 #, fuzzy
     7 msgid ""
    11 msgid ""
     8 msgstr ""
    12 msgstr ""
     9 "Project-Id-Version: Beremiz\n"
    13 "Project-Id-Version: Beremiz\n"
    10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:39+0300\n"
    15 "POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:20+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
    16 "PO-Revision-Date: 2017-06-13 13:14+0000\n"
    13 "Last-Translator: IKHWAN KIM <duo821228@gmail.com>, 2017\n"
    17 "Last-Translator: IKHWAN KIM <duo821228@gmail.com>, 2019\n"
    14 "Language-Team: Korean (Korea) (https://www.transifex.com/beremiz/teams/75746/ko_KR/)\n"
    18 "Language-Team: Korean (Korea) (https://www.transifex.com/beremiz/teams/75746/ko_KR/)\n"
    15 "MIME-Version: 1.0\n"
    19 "MIME-Version: 1.0\n"
    16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    18 "Language: ko_KR\n"
    22 "Language: ko_KR\n"
    41 "\n"
    45 "\n"
    42 "프로그램을 재시작해야 합니다. \n"
    46 "프로그램을 재시작해야 합니다. \n"
    43 "\n"
    47 "\n"
    44 "Traceback:\n"
    48 "Traceback:\n"
    45 
    49 
    46 #: ../controls/VariablePanel.py:90
    50 #: ../controls/VariablePanel.py:87
    47 msgid "   External"
    51 msgid "   External"
    48 msgstr "   외부"
    52 msgstr "   외부"
    49 
    53 
    50 #: ../controls/VariablePanel.py:89
    54 #: ../controls/VariablePanel.py:86
    51 msgid "   InOut"
    55 msgid "   InOut"
    52 msgstr "   입출력"
    56 msgstr "   입출력"
    53 
    57 
    54 #: ../controls/VariablePanel.py:89
    58 #: ../controls/VariablePanel.py:86
    55 msgid "   Input"
    59 msgid "   Input"
    56 msgstr "   입력"
    60 msgstr "   입력"
    57 
    61 
    58 #: ../controls/VariablePanel.py:90
    62 #: ../controls/VariablePanel.py:87
    59 msgid "   Local"
    63 msgid "   Local"
    60 msgstr "   로컬"
    64 msgstr "   로컬"
    61 
    65 
    62 #: ../controls/VariablePanel.py:89
    66 #: ../controls/VariablePanel.py:86
    63 msgid "   Output"
    67 msgid "   Output"
    64 msgstr "   출력"
    68 msgstr "   출력"
    65 
    69 
    66 #: ../controls/VariablePanel.py:91
    70 #: ../controls/VariablePanel.py:88
    67 msgid "   Temp"
    71 msgid "   Temp"
    68 msgstr "   임시"
    72 msgstr "   임시"
    69 
    73 
    70 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101 ../dialogs/ProjectDialog.py:74
    74 #: ../etherlab/etherlab.py:301
    71 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:122
    75 #, python-format
       
    76 msgid " (rev. %s)"
       
    77 msgstr "(rev. %s)"
       
    78 
       
    79 #: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1599
       
    80 msgid " Warning..."
       
    81 msgstr "경고..."
       
    82 
       
    83 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:100 ../dialogs/ProjectDialog.py:72
       
    84 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:157
    72 #, python-format
    85 #, python-format
    73 msgid " and %s"
    86 msgid " and %s"
    74 msgstr " , %s"
    87 msgstr " , %s"
    75 
    88 
    76 #: ../ProjectController.py:1182
    89 #: ../ProjectController.py:1236
    77 msgid " generation failed !\n"
    90 msgid " generation failed !\n"
    78 msgstr "생성 실패!\n"
    91 msgstr "생성 실패!\n"
    79 
    92 
    80 #: ../plcopen/plcopen.py:1029
    93 #: ../plcopen/plcopen.py:1029
    81 #, python-format
    94 #, python-format
    95 #: ../editors/Viewer.py:288
   108 #: ../editors/Viewer.py:288
    96 #, python-format
   109 #, python-format
    97 msgid "\"%s\" can't use itself!"
   110 msgid "\"%s\" can't use itself!"
    98 msgstr "\"%s\": 자신을 사용 할 수 없습니다!"
   111 msgstr "\"%s\": 자신을 사용 할 수 없습니다!"
    99 
   112 
   100 #: ../IDEFrame.py:1688 ../IDEFrame.py:1707
   113 #: ../IDEFrame.py:1705 ../IDEFrame.py:1724
   101 #, python-format
   114 #, python-format
   102 msgid "\"%s\" config already exists!"
   115 msgid "\"%s\" config already exists!"
   103 msgstr "\"%s\" 설정(config)이 이미 존재합니다!"
   116 msgstr "\"%s\" 설정(config)이 이미 존재합니다!"
   104 
   117 
   105 #: ../plcopen/plcopen.py:531
   118 #: ../plcopen/plcopen.py:531
   110 #: ../plcopen/plcopen.py:540
   123 #: ../plcopen/plcopen.py:540
   111 #, python-format
   124 #, python-format
   112 msgid "\"%s\" configuration doesn't exist !!!"
   125 msgid "\"%s\" configuration doesn't exist !!!"
   113 msgstr "\"%s\" 설정이 존재하지 않습니다!!!"
   126 msgstr "\"%s\" 설정이 존재하지 않습니다!!!"
   114 
   127 
   115 #: ../IDEFrame.py:1638
   128 #: ../IDEFrame.py:1655
   116 #, python-format
   129 #, python-format
   117 msgid "\"%s\" data type already exists!"
   130 msgid "\"%s\" data type already exists!"
   118 msgstr "\"%s\" 데이터 타입이 이미 존재합니다!"
   131 msgstr "\"%s\" 데이터 타입이 이미 존재합니다!"
   119 
   132 
   120 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:112 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220
   133 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:111 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220
   121 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:110 ../editors/Viewer.py:304
   134 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:110 ../editors/Viewer.py:304
   122 #: ../editors/Viewer.py:374 ../editors/Viewer.py:398 ../editors/Viewer.py:418
   135 #: ../editors/Viewer.py:374 ../editors/Viewer.py:398 ../editors/Viewer.py:418
   123 #: ../editors/TextViewer.py:270 ../editors/TextViewer.py:299
   136 #: ../editors/TextViewer.py:270 ../editors/TextViewer.py:299
   124 #: ../controls/VariablePanel.py:425
   137 #: ../controls/VariablePanel.py:424
   125 #, python-format
   138 #, python-format
   126 msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
   139 msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
   127 msgstr "이 POU에 \"%s\" 항목이 이미 존재합니다!"
   140 msgstr "이 POU에 \"%s\" 항목이 이미 존재합니다!"
   128 
   141 
   129 #: ../BeremizIDE.py:928
   142 #: ../BeremizIDE.py:925
   130 #, python-format
   143 #, python-format
   131 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
   144 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
   132 msgstr "\"%s\" 베레미즈 프로젝트 폴더가 아닙니다\n"
   145 msgstr "\"%s\" 베레미즈 프로젝트 폴더가 아닙니다\n"
   133 
   146 
   134 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:108
   147 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107
   135 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:209 ../dialogs/PouNameDialog.py:54
   148 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:209 ../dialogs/PouNameDialog.py:54
   136 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:106 ../dialogs/PouDialog.py:129
   149 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:106 ../dialogs/PouDialog.py:164
   137 #: ../editors/ResourceEditor.py:483 ../editors/ResourceEditor.py:518
   150 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:973 ../editors/ResourceEditor.py:481
   138 #: ../editors/DataTypeEditor.py:571 ../editors/DataTypeEditor.py:603
   151 #: ../editors/ResourceEditor.py:518 ../editors/DataTypeEditor.py:571
   139 #: ../editors/CodeFileEditor.py:774 ../controls/VariablePanel.py:787
   152 #: ../editors/DataTypeEditor.py:603 ../editors/CodeFileEditor.py:793
   140 #: ../IDEFrame.py:1629
   153 #: ../controls/VariablePanel.py:798 ../IDEFrame.py:1646
   141 #, python-format
   154 #, python-format
   142 msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
   155 msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
   143 msgstr "\"%s\" 는 키워드 입니다. 사용 할 수 없습니다!"
   156 msgstr "\"%s\" 는 키워드 입니다. 사용 할 수 없습니다!"
   144 
   157 
   145 #: ../plcopen/plcopen.py:2836
   158 #: ../plcopen/plcopen.py:2836
   150 #: ../PLCOpenEditor.py:323 ../PLCOpenEditor.py:365
   163 #: ../PLCOpenEditor.py:323 ../PLCOpenEditor.py:365
   151 #, python-format
   164 #, python-format
   152 msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
   165 msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
   153 msgstr "\"%s\" 유효하지 않은 폴더입니다!"
   166 msgstr "\"%s\" 유효하지 않은 폴더입니다!"
   154 
   167 
   155 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:106
   168 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105
   156 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:205 ../dialogs/PouNameDialog.py:52
   169 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:205 ../dialogs/PouNameDialog.py:52
   157 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 ../dialogs/PouDialog.py:127
   170 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 ../dialogs/PouDialog.py:162
   158 #: ../editors/ResourceEditor.py:481 ../editors/ResourceEditor.py:516
   171 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:971 ../editors/ResourceEditor.py:479
   159 #: ../editors/DataTypeEditor.py:601 ../editors/CodeFileEditor.py:772
   172 #: ../editors/ResourceEditor.py:516 ../editors/DataTypeEditor.py:601
   160 #: ../controls/VariablePanel.py:785 ../IDEFrame.py:1627
   173 #: ../editors/CodeFileEditor.py:791 ../controls/VariablePanel.py:796
       
   174 #: ../IDEFrame.py:1644
   161 #, python-format
   175 #, python-format
   162 msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
   176 msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
   163 msgstr "\"%s\"는 유효하지 않은 식별자입니다!"
   177 msgstr "\"%s\"는 유효하지 않은 식별자입니다!"
   164 
   178 
   165 #: ../IDEFrame.py:2436
   179 #: ../IDEFrame.py:2454
   166 #, python-format
   180 #, python-format
   167 msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
   181 msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
   168 msgstr "\"%s\"는 하나 이상의 POU에 의해 사용되고 있습니다. 계속하시겠습니까? "
   182 msgstr "\"%s\"는 하나 이상의 POU에 의해 사용되고 있습니다. 계속하시겠습니까? "
   169 
   183 
   170 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:213 ../dialogs/PouDialog.py:131
   184 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:213 ../dialogs/PouDialog.py:166
   171 #: ../editors/Viewer.py:302 ../editors/Viewer.py:359 ../editors/Viewer.py:389
   185 #: ../editors/Viewer.py:302 ../editors/Viewer.py:359 ../editors/Viewer.py:389
   172 #: ../editors/Viewer.py:411 ../editors/TextViewer.py:268
   186 #: ../editors/Viewer.py:411 ../editors/TextViewer.py:268
   173 #: ../editors/TextViewer.py:297 ../editors/TextViewer.py:351
   187 #: ../editors/TextViewer.py:297 ../editors/TextViewer.py:351
   174 #: ../editors/TextViewer.py:374 ../controls/VariablePanel.py:364
   188 #: ../editors/TextViewer.py:374 ../controls/VariablePanel.py:363
   175 #: ../IDEFrame.py:1647
   189 #: ../IDEFrame.py:1664
   176 #, python-format
   190 #, python-format
   177 msgid "\"%s\" pou already exists!"
   191 msgid "\"%s\" pou already exists!"
   178 msgstr "\"%s\" POU는 이미 존재합니다!"
   192 msgstr "\"%s\" POU는 이미 존재합니다!"
   179 
   193 
   180 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:62
   194 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:62
   199 "Right value must be greater than left value."
   213 "Right value must be greater than left value."
   200 msgstr ""
   214 msgstr ""
   201 "\"%s\" 올바른 데이터를 입력하세요!\n"
   215 "\"%s\" 올바른 데이터를 입력하세요!\n"
   202 "우측의 데이터는 좌측보다 커야 합니다."
   216 "우측의 데이터는 좌측보다 커야 합니다."
   203 
   217 
   204 #: ../PLCGenerator.py:1133
   218 #: ../PLCGenerator.py:1182
   205 #, python-brace-format
   219 #, python-brace-format
   206 msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected"
   220 msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected"
   207 msgstr "\"{a2}\" POU 에서 \"{a1}\" 함수가 취소되었습니다: 입력이 연결되지 않았습니다. "
   221 msgstr "\"{a2}\" POU 에서 \"{a1}\" 함수가 취소되었습니다: 입력이 연결되지 않았습니다. "
   208 
   222 
   209 #: ../editors/Viewer.py:292
   223 #: ../editors/Viewer.py:292
   219 #: ../plcopen/plcopen.py:577
   233 #: ../plcopen/plcopen.py:577
   220 #, python-brace-format
   234 #, python-brace-format
   221 msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!"
   235 msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!"
   222 msgstr "\"{a1}\" 리소스는 \"{a2}\" 설정에 존재하지 않습니다!!!"
   236 msgstr "\"{a1}\" 리소스는 \"{a2}\" 설정에 존재하지 않습니다!!!"
   223 
   237 
   224 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:580
   238 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:559
   225 #, python-format
   239 #, python-format
   226 msgid "%03gms"
   240 msgid "%03gms"
   227 msgstr "%03gms"
   241 msgstr "%03gms"
   228 
   242 
   229 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:571
   243 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:550
   230 #, python-format
   244 #, python-format
   231 msgid "%dd"
   245 msgid "%dd"
   232 msgstr "%dd"
   246 msgstr "%dd"
   233 
   247 
   234 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:61
   248 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:189
   235 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:572
   249 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:551
   236 #, python-format
   250 #, python-format
   237 msgid "%dh"
   251 msgid "%dh"
   238 msgstr "%dh"
   252 msgstr "%dh"
   239 
   253 
   240 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:60
   254 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:188
   241 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:573
   255 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:552
   242 #, python-format
   256 #, python-format
   243 msgid "%dm"
   257 msgid "%dm"
   244 msgstr "%dm"
   258 msgstr "%dm"
   245 
   259 
   246 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:58
   260 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:186
   247 #, python-format
   261 #, python-format
   248 msgid "%dms"
   262 msgid "%dms"
   249 msgstr "%dms"
   263 msgstr "%dms"
   250 
   264 
   251 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:59
   265 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:187
   252 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:574
   266 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:553
   253 #, python-format
   267 #, python-format
   254 msgid "%ds"
   268 msgid "%ds"
   255 msgstr "%ds"
   269 msgstr "%ds"
   256 
   270 
   257 #: ../PLCControler.py:1114
   271 #: ../PLCControler.py:1114
   280 #: ../plcopen/plcopen.py:1971
   294 #: ../plcopen/plcopen.py:1971
   281 #, python-format
   295 #, python-format
   282 msgid "%s body don't have text!"
   296 msgid "%s body don't have text!"
   283 msgstr "%s 텍스트를 찾을 수 없습니다!"
   297 msgstr "%s 텍스트를 찾을 수 없습니다!"
   284 
   298 
   285 #: ../IDEFrame.py:388
   299 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:856
       
   300 #, python-format
       
   301 msgid "%s's nodes"
       
   302 msgstr "%s의 노드"
       
   303 
       
   304 #: ../IDEFrame.py:391
   286 msgid "&Add Element"
   305 msgid "&Add Element"
   287 msgstr "&구성원 추가"
   306 msgstr "&구성원 추가"
   288 
   307 
   289 #: ../dialogs/AboutDialog.py:71 ../dialogs/AboutDialog.py:117
   308 #: ../dialogs/AboutDialog.py:71 ../dialogs/AboutDialog.py:117
   290 #: ../dialogs/AboutDialog.py:152
   309 #: ../dialogs/AboutDialog.py:152
   291 msgid "&Close"
   310 msgid "&Close"
   292 msgstr "&종료"
   311 msgstr "&종료"
   293 
   312 
   294 #: ../IDEFrame.py:361
   313 #: ../IDEFrame.py:364
   295 msgid "&Configuration"
   314 msgid "&Configuration"
   296 msgstr "&설정(Configuration)"
   315 msgstr "&설정(Configuration)"
   297 
   316 
   298 #: ../IDEFrame.py:350
   317 #: ../IDEFrame.py:353
   299 msgid "&Data Type"
   318 msgid "&Data Type"
   300 msgstr "&데이터 타입"
   319 msgstr "&데이터 타입"
   301 
   320 
   302 #: ../IDEFrame.py:392
   321 #: ../IDEFrame.py:395
   303 msgid "&Delete"
   322 msgid "&Delete"
   304 msgstr "&삭제"
   323 msgstr "&삭제"
   305 
   324 
   306 #: ../IDEFrame.py:342
   325 #: ../IDEFrame.py:345
   307 msgid "&Display"
   326 msgid "&Display"
   308 msgstr "&보기"
   327 msgstr "&보기"
   309 
   328 
   310 #: ../IDEFrame.py:341
   329 #: ../IDEFrame.py:344
   311 msgid "&Edit"
   330 msgid "&Edit"
   312 msgstr "&편집"
   331 msgstr "&편집"
   313 
   332 
   314 #: ../IDEFrame.py:340
   333 #: ../IDEFrame.py:343
   315 msgid "&File"
   334 msgid "&File"
   316 msgstr "&파일"
   335 msgstr "&파일"
   317 
   336 
   318 #: ../IDEFrame.py:352
   337 #: ../IDEFrame.py:355
   319 msgid "&Function"
   338 msgid "&Function"
   320 msgstr "&함수"
   339 msgstr "&함수"
   321 
   340 
   322 #: ../IDEFrame.py:343
   341 #: ../IDEFrame.py:346
   323 msgid "&Help"
   342 msgid "&Help"
   324 msgstr "&도움말"
   343 msgstr "&도움말"
   325 
   344 
   326 #: ../dialogs/AboutDialog.py:70
   345 #: ../dialogs/AboutDialog.py:70
   327 msgid "&License"
   346 msgid "&License"
   328 msgstr "&라이센스"
   347 msgstr "&라이센스"
   329 
   348 
   330 #: ../IDEFrame.py:356
   349 #: ../IDEFrame.py:359
   331 msgid "&Program"
   350 msgid "&Program"
   332 msgstr "&프로그램"
   351 msgstr "&프로그램"
   333 
   352 
   334 #: ../PLCOpenEditor.py:98
   353 #: ../PLCOpenEditor.py:98
   335 msgid "&Properties"
   354 msgid "&Properties"
   337 
   356 
   338 #: ../BeremizIDE.py:244
   357 #: ../BeremizIDE.py:244
   339 msgid "&Recent Projects"
   358 msgid "&Recent Projects"
   340 msgstr "&최근 프로젝트"
   359 msgstr "&최근 프로젝트"
   341 
   360 
   342 #: ../IDEFrame.py:358
   361 #: ../IDEFrame.py:361
   343 msgid "&Resource"
   362 msgid "&Resource"
   344 msgstr "&리소스"
   363 msgstr "&리소스"
       
   364 
       
   365 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:450
       
   366 msgid "'Read from' and 'Write to' variables types are not compatible"
       
   367 msgstr "읽어오는 변수 타입과 쓰는 변수 타입은 호환되지 않습니다."
   345 
   368 
   346 #: ../controls/SearchResultPanel.py:247
   369 #: ../controls/SearchResultPanel.py:247
   347 #, python-brace-format
   370 #, python-brace-format
   348 msgid "'{a1}' - {a2} match in project"
   371 msgid "'{a1}' - {a2} match in project"
   349 msgstr "'{a1}' - 프로젝트내에서 {a2} 건이 매치됩니다. "
   372 msgstr "'{a1}' - 프로젝트내에서 {a2} 건이 매치됩니다. "
   351 #: ../controls/SearchResultPanel.py:249
   374 #: ../controls/SearchResultPanel.py:249
   352 #, python-brace-format
   375 #, python-brace-format
   353 msgid "'{a1}' - {a2} matches in project"
   376 msgid "'{a1}' - {a2} matches in project"
   354 msgstr "'{a1}' - 프로젝트 내에서 {a2} 건이 매치됩니다."
   377 msgstr "'{a1}' - 프로젝트 내에서 {a2} 건이 매치됩니다."
   355 
   378 
   356 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:98
   379 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:99
   357 #, python-brace-format
   380 #, python-brace-format
   358 msgid "'{a1}' is located at {a2}\n"
   381 msgid "'{a1}' is located at {a2}\n"
   359 msgstr "'{a1}' 은 {a2} 위치에 있습니다.\n"
   382 msgstr "'{a1}' 은 {a2} 위치에 있습니다.\n"
   360 
   383 
   361 #: ../controls/SearchResultPanel.py:298
   384 #: ../controls/SearchResultPanel.py:298
   362 #, python-format
   385 #, python-format
   363 msgid "(%d matches)"
   386 msgid "(%d matches)"
   364 msgstr "(%d 건이 매치됨)"
   387 msgstr "(%d 건이 매치됨)"
   365 
   388 
   366 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103 ../dialogs/PouActionDialog.py:101
   389 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:102 ../dialogs/PouActionDialog.py:101
   367 #: ../dialogs/PouDialog.py:124
   390 #: ../dialogs/PouDialog.py:159
   368 #, python-format
   391 #, python-format
   369 msgid ", %s"
   392 msgid ", %s"
   370 msgstr ", %s"
   393 msgstr ", %s"
   371 
   394 
   372 #: ../controls/UriLocationEditor.py:49
   395 #: ../controls/UriLocationEditor.py:49
   387 
   410 
   388 #: ../controls/LogViewer.py:290
   411 #: ../controls/LogViewer.py:290
   389 msgid "1s"
   412 msgid "1s"
   390 msgstr "1s"
   413 msgstr "1s"
   391 
   414 
   392 #: ../dialogs/PouDialog.py:133 ../IDEFrame.py:1650 ../IDEFrame.py:1696
   415 #: ../dialogs/PouDialog.py:168 ../IDEFrame.py:1667 ../IDEFrame.py:1713
   393 #: ../IDEFrame.py:1715
   416 #: ../IDEFrame.py:1732
   394 #, python-format
   417 #, python-format
   395 msgid ""
   418 msgid ""
   396 "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish "
   419 "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish "
   397 "to continue?"
   420 "to continue?"
   398 msgstr "POU 구성원의 이름 \"%s\"은 오류를 발생시킬 수 있습니다. 계속 하시겠습니까?"
   421 msgstr "POU 구성원의 이름 \"%s\"은 오류를 발생시킬 수 있습니다. 계속 하시겠습니까?"
   399 
   422 
   400 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:110
   423 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:109
   401 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:56 ../dialogs/PouActionDialog.py:108
   424 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:56 ../dialogs/PouActionDialog.py:108
   402 #: ../controls/VariablePanel.py:789 ../IDEFrame.py:1664 ../IDEFrame.py:1677
   425 #: ../controls/VariablePanel.py:800 ../IDEFrame.py:1681 ../IDEFrame.py:1694
   403 #, python-format
   426 #, python-format
   404 msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
   427 msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
   405 msgstr "이미 생성된 POU 이름입니다 : \"%s\""
   428 msgstr "이미 생성된 POU 이름입니다 : \"%s\""
   406 
   429 
   407 #: ../ConfigTreeNode.py:424
   430 #: ../ConfigTreeNode.py:424
   408 #, python-brace-format
   431 #, python-brace-format
   409 msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n"
   432 msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n"
   410 msgstr "\"{a1}\" 이름을 가진 child가 이미 존재합니다 ->\"{a2}\"\n"
   433 msgstr "\"{a1}\" 이름을 가진 child가 이미 존재합니다 ->\"{a2}\"\n"
   411 
   434 
   412 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:229
   435 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228
   413 msgid "A location must be selected!"
   436 msgid "A location must be selected!"
   414 msgstr "위치를 지정해야 합니다!"
   437 msgstr "위치를 지정해야 합니다!"
   415 
   438 
   416 #: ../editors/ResourceEditor.py:485
   439 #: ../editors/ResourceEditor.py:483
   417 msgid "A task with the same name already exists!"
   440 msgid "A task with the same name already exists!"
   418 msgstr "같은 이름을 가진 태스크가 존재합니다!"
   441 msgstr "같은 이름을 가진 태스크가 존재합니다!"
   419 
   442 
   420 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 ../controls/VariablePanel.py:791
   443 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 ../controls/VariablePanel.py:802
   421 #: ../IDEFrame.py:1666 ../IDEFrame.py:1679
   444 #: ../IDEFrame.py:1683 ../IDEFrame.py:1696
   422 #, python-format
   445 #, python-format
   423 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
   446 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
   424 msgstr "변수 \"%s\"는 이미 POU에 정의 되어 있습니다!"
   447 msgstr "변수 \"%s\"는 이미 POU에 정의 되어 있습니다!"
   425 
   448 
   426 #: ../editors/CodeFileEditor.py:778
   449 #: ../editors/CodeFileEditor.py:797
   427 #, python-format
   450 #, python-format
   428 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
   451 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
   429 msgstr "이름이 \"%s\"인 변수는 이미 존재합니다!"
   452 msgstr "이름이 \"%s\"인 변수는 이미 존재합니다!"
   430 
   453 
   431 #: ../BeremizIDE.py:311 ../dialogs/AboutDialog.py:46 ../PLCOpenEditor.py:142
   454 #: ../BeremizIDE.py:311 ../dialogs/AboutDialog.py:46 ../PLCOpenEditor.py:142
   434 
   457 
   435 #: ../plcopen/iec_std.csv:22
   458 #: ../plcopen/iec_std.csv:22
   436 msgid "Absolute number"
   459 msgid "Absolute number"
   437 msgstr "절대값 연산"
   460 msgstr "절대값 연산"
   438 
   461 
       
   462 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:48
       
   463 msgid "Access"
       
   464 msgstr "접근"
       
   465 
   439 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:75 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
   466 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:75 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
   440 msgid "Action"
   467 msgid "Action"
   441 msgstr "액션(Action)"
   468 msgstr "액션(Action)"
   442 
   469 
   443 #: ../editors/Viewer.py:653 ../editors/Viewer.py:2427
   470 #: ../editors/Viewer.py:656 ../editors/Viewer.py:2429
   444 msgid "Action Block"
   471 msgid "Action Block"
   445 msgstr "액션 블록"
   472 msgstr "액션 블록"
   446 
   473 
   447 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:89
   474 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:89
   448 msgid "Action Name"
   475 msgid "Action Name"
   463 
   490 
   464 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139
   491 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139
   465 msgid "Actions:"
   492 msgid "Actions:"
   466 msgstr "액션(Actions):"
   493 msgstr "액션(Actions):"
   467 
   494 
   468 #: ../editors/Viewer.py:473
   495 #: ../editors/Viewer.py:484
   469 msgid "Active"
   496 msgid "Active"
   470 msgstr "활성화"
   497 msgstr "활성화"
   471 
   498 
   472 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:84 ../canfestival/NetworkEditor.py:108
   499 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:84 ../canfestival/NetworkEditor.py:108
   473 #: ../BeremizIDE.py:1001 ../editors/Viewer.py:686
   500 #: ../BeremizIDE.py:998 ../editors/Viewer.py:689
   474 msgid "Add"
   501 msgid "Add"
   475 msgstr "추가"
   502 msgstr "추가"
   476 
   503 
   477 #: ../IDEFrame.py:1924 ../IDEFrame.py:1959
   504 #: ../IDEFrame.py:1941 ../IDEFrame.py:1976
   478 msgid "Add Action"
   505 msgid "Add Action"
   479 msgstr "액션 추가"
   506 msgstr "액션 추가"
   480 
   507 
   481 #: ../features.py:33
   508 #: ../features.py:22
   482 msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
   509 msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
   483 msgstr "동기적으로 위치한 변수를 액세스하는 C 코드를 추가합니다"
   510 msgstr "동기적으로 위치한 변수를 액세스하는 C 코드를 추가합니다"
   484 
   511 
   485 #: ../IDEFrame.py:1907
   512 #: ../IDEFrame.py:1924
   486 msgid "Add Configuration"
   513 msgid "Add Configuration"
   487 msgstr "설정(Configuration) 추가"
   514 msgstr "설정(Configuration) 추가"
   488 
   515 
   489 #: ../IDEFrame.py:1887
   516 #: ../IDEFrame.py:1904
   490 msgid "Add DataType"
   517 msgid "Add DataType"
   491 msgstr "데이터 타입 추가"
   518 msgstr "데이터 타입 추가"
   492 
   519 
   493 #: ../editors/Viewer.py:609
   520 #: ../editors/Viewer.py:612
   494 msgid "Add Divergence Branch"
   521 msgid "Add Divergence Branch"
   495 msgstr "Branch 추가"
   522 msgstr "Branch 추가"
       
   523 
       
   524 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:297
       
   525 msgid "Add Ethercat Slave"
       
   526 msgstr "EtherCAT 슬레이브 추가"
       
   527 
       
   528 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:297
       
   529 msgid "Add Ethercat Slave to Master"
       
   530 msgstr "EtherCAT 슬레이브를 마스터에 추가"
   496 
   531 
   497 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:121
   532 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:121
   498 msgid "Add IP"
   533 msgid "Add IP"
   499 msgstr "IP 추가"
   534 msgstr "IP 추가"
   500 
   535 
   501 #: ../IDEFrame.py:1895
   536 #: ../IDEFrame.py:1912
   502 msgid "Add POU"
   537 msgid "Add POU"
   503 msgstr "POU 추가"
   538 msgstr "POU 추가"
   504 
   539 
   505 #: ../features.py:34
   540 #: ../features.py:23
   506 msgid "Add Python code executed asynchronously"
   541 msgid "Add Python code executed asynchronously"
   507 msgstr "비동기적으로 실행되는 파이썬 코드를 추가합니다"
   542 msgstr "비동기적으로 실행되는 파이썬 코드를 추가합니다"
   508 
   543 
   509 #: ../IDEFrame.py:1935 ../IDEFrame.py:1985
   544 #: ../IDEFrame.py:1952 ../IDEFrame.py:2002
   510 msgid "Add Resource"
   545 msgid "Add Resource"
   511 msgstr "리소스 추가"
   546 msgstr "리소스 추가"
   512 
   547 
   513 #: ../IDEFrame.py:1913 ../IDEFrame.py:1956
   548 #: ../IDEFrame.py:1930 ../IDEFrame.py:1973
   514 msgid "Add Transition"
   549 msgid "Add Transition"
   515 msgstr "트랜지션(Transition) 추가"
   550 msgstr "트랜지션(Transition) 추가"
   516 
   551 
   517 #: ../editors/Viewer.py:596
   552 #: ../editors/Viewer.py:599
   518 msgid "Add Wire Segment"
   553 msgid "Add Wire Segment"
   519 msgstr "와이어 세그먼트(Wire Segment) 추가"
   554 msgstr "와이어 세그먼트(Wire Segment) 추가"
   520 
   555 
   521 #: ../editors/SFCViewer.py:447
   556 #: ../editors/SFCViewer.py:447
   522 msgid "Add a new initial step"
   557 msgid "Add a new initial step"
   523 msgstr "새로운 초기 스텝 추가"
   558 msgstr "새로운 초기 스텝 추가"
   524 
   559 
   525 #: ../editors/Viewer.py:2791 ../editors/SFCViewer.py:784
   560 #: ../editors/Viewer.py:2790 ../editors/SFCViewer.py:784
   526 msgid "Add a new jump"
   561 msgid "Add a new jump"
   527 msgstr "새로운 점프 추가"
   562 msgstr "새로운 점프 추가"
   528 
   563 
   529 #: ../editors/SFCViewer.py:469
   564 #: ../editors/SFCViewer.py:469
   530 msgid "Add a new step"
   565 msgid "Add a new step"
   531 msgstr "새로운 스텝 추가"
   566 msgstr "새로운 스텝 추가"
   532 
   567 
   533 #: ../features.py:35
   568 #: ../features.py:24
   534 msgid "Add a simple WxGlade based GUI."
   569 msgid "Add a simple WxGlade based GUI."
   535 msgstr "간단 WxGlade GUI를 추가합니다"
   570 msgstr "간단 WxGlade GUI를 추가합니다"
   536 
   571 
   537 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:143
   572 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:143
   538 msgid "Add action"
   573 msgid "Add action"
   540 
   575 
   541 #: ../editors/DataTypeEditor.py:364
   576 #: ../editors/DataTypeEditor.py:364
   542 msgid "Add element"
   577 msgid "Add element"
   543 msgstr "구성원 추가"
   578 msgstr "구성원 추가"
   544 
   579 
   545 #: ../editors/ResourceEditor.py:283
   580 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1388
       
   581 msgid "Add file from ESI files database"
       
   582 msgstr "ESI 파일 데이터베이스에서 파일 추가"
       
   583 
       
   584 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1360
       
   585 msgid "Add file to project"
       
   586 msgstr "파일을 프로젝트에 추가"
       
   587 
       
   588 #: ../editors/ResourceEditor.py:281
   546 msgid "Add instance"
   589 msgid "Add instance"
   547 msgstr "인스턴스 추가"
   590 msgstr "인스턴스 추가"
       
   591 
       
   592 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:652
       
   593 msgid "Add process variable"
       
   594 msgstr "프로세스 변수를 추가"
   548 
   595 
   549 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:110
   596 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:110
   550 msgid "Add slave"
   597 msgid "Add slave"
   551 msgstr "슬레이브 추가"
   598 msgstr "슬레이브 추가"
   552 
   599 
   553 #: ../editors/ResourceEditor.py:252
   600 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:679
       
   601 msgid "Add startup service variable"
       
   602 msgstr "시작 서비스 변수를 추가"
       
   603 
       
   604 #: ../editors/ResourceEditor.py:250
   554 msgid "Add task"
   605 msgid "Add task"
   555 msgstr "태스크 추가"
   606 msgstr "태스크 추가"
   556 
   607 
   557 #: ../editors/CodeFileEditor.py:654 ../controls/VariablePanel.py:481
   608 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:811 ../editors/CodeFileEditor.py:672
       
   609 #: ../controls/VariablePanel.py:483
   558 msgid "Add variable"
   610 msgid "Add variable"
   559 msgstr "변수 추가"
   611 msgstr "변수 추가"
       
   612 
       
   613 #: ../etherlab/etherlab.py:186
       
   614 msgid ""
       
   615 "Adding a PDO not defined in default configuration\n"
       
   616 "for mapping needed location variables\n"
       
   617 "(1 if possible)"
       
   618 msgstr ""
       
   619 "위치 변수들에 필요한 매핑을 위해 \n"
       
   620 "기본 설정사항 내에 정의되지 않은 PDO를 추가하세요\n"
       
   621 "(가능하다면 1)"
   560 
   622 
   561 #: ../plcopen/iec_std.csv:33
   623 #: ../plcopen/iec_std.csv:33
   562 msgid "Addition"
   624 msgid "Addition"
   563 msgstr "추가"
   625 msgstr "추가"
   564 
   626 
   565 #: ../plcopen/definitions.py:51
   627 #: ../plcopen/definitions.py:51
   566 msgid "Additional function blocks"
   628 msgid "Additional function blocks"
   567 msgstr "추가적 함수 블록"
   629 msgstr "추가적 함수 블록"
   568 
   630 
   569 #: ../editors/Viewer.py:669
   631 #: ../editors/Viewer.py:672
   570 msgid "Adjust Block Size"
   632 msgid "Adjust Block Size"
   571 msgstr "블록 크기 조절"
   633 msgstr "블록 크기 조절"
   572 
   634 
   573 #: ../editors/Viewer.py:1720
   635 #: ../editors/Viewer.py:1722
   574 msgid "Alignment"
   636 msgid "Alignment"
   575 msgstr "정렬"
   637 msgstr "정렬"
   576 
   638 
   577 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42
   639 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42
   578 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:53
   640 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:50
   579 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:152
   641 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:151
   580 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:155 ../controls/LogViewer.py:307
   642 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:154 ../etherlab/ConfigEditor.py:65
   581 #: ../controls/VariablePanel.py:88
   643 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:853 ../controls/LogViewer.py:307
       
   644 #: ../controls/VariablePanel.py:85
   582 msgid "All"
   645 msgid "All"
   583 msgstr "모두"
   646 msgstr "모두"
   584 
   647 
   585 #: ../editors/FileManagementPanel.py:37
   648 #: ../editors/FileManagementPanel.py:51
   586 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
   649 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
   587 msgstr "모든 파일들 (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
   650 msgstr "모든 파일들 (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
   588 
   651 
   589 #: ../ProjectController.py:1670
   652 #: ../ProjectController.py:1752
   590 msgid "Already connected. Please disconnect\n"
   653 msgid "Already connected. Please disconnect\n"
   591 msgstr "이미 접속되어 있습니다. 연결을 해제하세요\n"
   654 msgstr "이미 접속되어 있습니다. 연결을 해제하세요\n"
   592 
   655 
   593 #: ../editors/DataTypeEditor.py:607
   656 #: ../editors/DataTypeEditor.py:607
   594 #, python-format
   657 #, python-format
   597 
   660 
   598 #: ../editors/ResourceEditor.py:520
   661 #: ../editors/ResourceEditor.py:520
   599 msgid "An instance with the same name already exists!"
   662 msgid "An instance with the same name already exists!"
   600 msgstr "같은 이름을 갖는 인스턴스가 존재합니다!"
   663 msgstr "같은 이름을 갖는 인스턴스가 존재합니다!"
   601 
   664 
       
   665 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:975
       
   666 #, python-format
       
   667 msgid "An variable named \"%s\" already exists!"
       
   668 msgstr "변수 이름 \"%s\" 가 이미 존재합니다!"
       
   669 
       
   670 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:935
       
   671 msgid "Analog Input Objects"
       
   672 msgstr "아날로그 입력 객체"
       
   673 
       
   674 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:934
       
   675 msgid "Analog Output Objects"
       
   676 msgstr "아날로그 출력 객체"
       
   677 
       
   678 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:933
       
   679 msgid "Analog Value Objects"
       
   680 msgstr "아날로그 값 객체"
       
   681 
   602 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:103
   682 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:103
   603 msgid "Apply name modification to all continuations with the same name"
   683 msgid "Apply name modification to all continuations with the same name"
   604 msgstr "같은 이름을 가지는 모든 연결자에 대해 이름 변경을 적용하세요."
   684 msgstr "같은 이름을 가지는 모든 연결자에 대해 이름 변경을 적용하세요."
   605 
   685 
   606 #: ../plcopen/iec_std.csv:31
   686 #: ../plcopen/iec_std.csv:31
   618 #: ../plcopen/iec_std.csv:33
   698 #: ../plcopen/iec_std.csv:33
   619 msgid "Arithmetic"
   699 msgid "Arithmetic"
   620 msgstr "산술 연산"
   700 msgstr "산술 연산"
   621 
   701 
   622 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:649
   702 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:649
   623 #: ../controls/VariablePanel.py:872
   703 #: ../controls/VariablePanel.py:883
   624 msgid "Array"
   704 msgid "Array"
   625 msgstr "배열"
   705 msgstr "배열"
   626 
   706 
   627 #: ../plcopen/iec_std.csv:39
   707 #: ../plcopen/iec_std.csv:39
   628 msgid "Assignment"
   708 msgid "Assignment"
   629 msgstr "할당"
   709 msgstr "할당"
   630 
   710 
   631 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:226
   711 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:227
   632 msgid "At least a variable or an expression must be selected!"
   712 msgid "At least a variable or an expression must be selected!"
   633 msgstr "변수 또는 표현식이 필요합니다!"
   713 msgstr "변수 또는 표현식이 필요합니다!"
   634 
   714 
   635 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111
   715 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:113
   636 msgid "Author"
   716 msgid "Author"
   637 msgstr "작성자"
   717 msgstr "작성자"
   638 
   718 
   639 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:108
   719 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110
   640 msgid "Author Name (optional):"
   720 msgid "Author Name (optional):"
   641 msgstr "작성자 이름(옵션):"
   721 msgstr "작성자 이름(옵션):"
       
   722 
       
   723 #: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:125
       
   724 msgid "Axis Pos"
       
   725 msgstr "축 위치"
       
   726 
       
   727 #: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:118
       
   728 msgid "Axis Ref"
       
   729 msgstr "축 레퍼런스"
   642 
   730 
   643 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:80
   731 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:80
   644 msgid "Backward"
   732 msgid "Backward"
   645 msgstr "뒤로"
   733 msgstr "뒤로"
       
   734 
       
   735 #: ../features.py:19
       
   736 msgid "Bacnet support"
       
   737 msgstr "Bacnet 지"
   646 
   738 
   647 #: ../canfestival/config_utils.py:365 ../canfestival/config_utils.py:672
   739 #: ../canfestival/config_utils.py:365 ../canfestival/config_utils.py:672
   648 #, python-format
   740 #, python-format
   649 msgid "Bad location size : %s"
   741 msgid "Bad location size : %s"
   650 msgstr "잘못된 로케이션 사이즈: %s"
   742 msgstr "잘못된 로케이션 사이즈: %s"
   652 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:57 ../editors/DataTypeEditor.py:183
   744 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:57 ../editors/DataTypeEditor.py:183
   653 #: ../editors/DataTypeEditor.py:213 ../editors/DataTypeEditor.py:307
   745 #: ../editors/DataTypeEditor.py:213 ../editors/DataTypeEditor.py:307
   654 msgid "Base Type:"
   746 msgid "Base Type:"
   655 msgstr "기본 타입:"
   747 msgstr "기본 타입:"
   656 
   748 
   657 #: ../editors/DataTypeEditor.py:639 ../controls/VariablePanel.py:830
   749 #: ../editors/DataTypeEditor.py:639 ../controls/VariablePanel.py:841
   658 msgid "Base Types"
   750 msgid "Base Types"
   659 msgstr "기본 타입"
   751 msgstr "기본 타입"
   660 
   752 
   661 #: ../BeremizIDE.py:483
   753 #: ../BeremizIDE.py:479
   662 msgid "Beremiz"
   754 msgid "Beremiz"
   663 msgstr "베레미즈"
   755 msgstr "베레미즈"
       
   756 
       
   757 #: ../runtime/NevowServer.py:201
       
   758 msgid "Beremiz Runtime Settings"
       
   759 msgstr "Beremiz 런타임 설정"
       
   760 
       
   761 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:938
       
   762 msgid "Binary Input Objects"
       
   763 msgstr "이진 입력 객체"
       
   764 
       
   765 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:937
       
   766 msgid "Binary Output Objects"
       
   767 msgstr "이진 출력 객체"
       
   768 
       
   769 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:936
       
   770 msgid "Binary Value Objects"
       
   771 msgstr "이진 값 객체"
   664 
   772 
   665 #: ../plcopen/iec_std.csv:70
   773 #: ../plcopen/iec_std.csv:70
   666 msgid "Binary selection (1 of 2)"
   774 msgid "Binary selection (1 of 2)"
   667 msgstr "바이너리 선택 (1 또는 2)"
   775 msgstr "바이너리 선택 (1 또는 2)"
   668 
   776 
   688 
   796 
   689 #: ../plcopen/iec_std.csv:69
   797 #: ../plcopen/iec_std.csv:69
   690 msgid "Bitwise inverting"
   798 msgid "Bitwise inverting"
   691 msgstr "비트 연산 반전 (Invert)"
   799 msgstr "비트 연산 반전 (Invert)"
   692 
   800 
   693 #: ../editors/Viewer.py:621 ../editors/Viewer.py:2440
   801 #: ../editors/Viewer.py:624 ../editors/Viewer.py:2442
   694 msgid "Block"
   802 msgid "Block"
   695 msgstr "블록"
   803 msgstr "블록"
   696 
   804 
   697 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:63
   805 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:63
   698 msgid "Block Properties"
   806 msgid "Block Properties"
   700 
   808 
   701 #: ../editors/TextViewer.py:260
   809 #: ../editors/TextViewer.py:260
   702 msgid "Block name"
   810 msgid "Block name"
   703 msgstr "블록 이름"
   811 msgstr "블록 이름"
   704 
   812 
   705 #: ../editors/Viewer.py:586
   813 #: ../editors/Viewer.py:589
   706 msgid "Bottom"
   814 msgid "Bottom"
   707 msgstr "하단"
   815 msgstr "하단"
   708 
   816 
   709 #: ../ProjectController.py:1400
   817 #: ../runtime/PlcStatus.py:11
   710 msgid "Broken"
   818 msgid "Broken"
   711 msgstr "깨짐"
   819 msgstr "깨짐"
   712 
   820 
   713 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:40
   821 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:40
   714 #, python-format
   822 #, python-format
   715 msgid "Browse %s values library"
   823 msgid "Browse %s values library"
   716 msgstr "라이브러리에서 %s 값을 탐색"
   824 msgstr "라이브러리에서 %s 값을 탐색"
   717 
   825 
   718 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:72
   826 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:69
   719 msgid "Browse Locations"
   827 msgid "Browse Locations"
   720 msgstr "위치 탐색"
   828 msgstr "위치 탐색"
   721 
   829 
   722 #: ../ProjectController.py:1815
   830 #: ../ProjectController.py:1898
   723 msgid "Build"
   831 msgid "Build"
   724 msgstr "빌드"
   832 msgstr "빌드"
   725 
   833 
   726 #: ../ProjectController.py:1335
   834 #: ../ProjectController.py:1397
   727 msgid "Build directory already clean\n"
   835 msgid "Build directory already clean\n"
   728 msgstr "빌드 디렉토리가 이미 비어 있습니다\n"
   836 msgstr "빌드 디렉토리가 이미 비어 있습니다\n"
   729 
   837 
   730 #: ../ProjectController.py:1816
   838 #: ../ProjectController.py:1899
   731 msgid "Build project into build folder"
   839 msgid "Build project into build folder"
   732 msgstr "현재 프로젝트를 빌드합니다"
   840 msgstr "현재 프로젝트를 빌드합니다"
   733 
   841 
   734 #: ../ProjectController.py:1108
   842 #: ../ProjectController.py:1155
   735 msgid "C Build crashed !\n"
   843 msgid "C Build crashed !\n"
   736 msgstr "C 파일 빌드 과정에 문제가 있습니다!\n"
   844 msgstr "C 파일 빌드 과정에 문제가 있습니다!\n"
   737 
   845 
   738 #: ../ProjectController.py:1105
   846 #: ../ProjectController.py:1152
   739 msgid "C Build failed.\n"
   847 msgid "C Build failed.\n"
   740 msgstr "C 파일 빌드에 실패 했습니다\n"
   848 msgstr "C 파일 빌드에 실패 했습니다\n"
   741 
   849 
   742 #: ../c_ext/CFileEditor.py:66
   850 #: ../c_ext/CFileEditor.py:66
   743 msgid "C code"
   851 msgid "C code"
   744 msgstr "C 코드"
   852 msgstr "C 코드"
   745 
   853 
   746 #: ../ProjectController.py:1186
   854 #: ../ProjectController.py:1240
   747 msgid "C code generated successfully.\n"
   855 msgid "C code generated successfully.\n"
   748 msgstr "C 코드가 성공적으로 생성되었습니다\n"
   856 msgstr "C 코드가 성공적으로 생성되었습니다\n"
   749 
   857 
   750 #: ../targets/toolchain_makefile.py:126
   858 #: ../targets/toolchain_makefile.py:126
   751 msgid "C compilation failed.\n"
   859 msgid "C compilation failed.\n"
   754 #: ../targets/toolchain_gcc.py:199
   862 #: ../targets/toolchain_gcc.py:199
   755 #, python-format
   863 #, python-format
   756 msgid "C compilation of %s failed.\n"
   864 msgid "C compilation of %s failed.\n"
   757 msgstr "%s 의 C 컴파일 작업이 실패 했습니다\n"
   865 msgstr "%s 의 C 컴파일 작업이 실패 했습니다\n"
   758 
   866 
   759 #: ../features.py:33
   867 #: ../features.py:22
   760 msgid "C extension"
   868 msgid "C extension"
   761 msgstr "C 확장"
   869 msgstr "C 확장"
   762 
   870 
   763 #: ../dialogs/AboutDialog.py:69
   871 #: ../dialogs/AboutDialog.py:69
   764 msgid "C&redits"
   872 msgid "C&redits"
   770 
   878 
   771 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:48
   879 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:48
   772 msgid "CANOpen slave"
   880 msgid "CANOpen slave"
   773 msgstr "CANOpen 슬레이브"
   881 msgstr "CANOpen 슬레이브"
   774 
   882 
   775 #: ../features.py:31
   883 #: ../features.py:18
   776 msgid "CANopen support"
   884 msgid "CANopen support"
   777 msgstr "CANopen 지원"
   885 msgstr "CANopen 지원"
       
   886 
       
   887 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:858
       
   888 msgid "CIA402 nodes"
       
   889 msgstr "CiA402 노드"
   778 
   890 
   779 #: ../plcopen/plcopen.py:1839 ../plcopen/plcopen.py:1853
   891 #: ../plcopen/plcopen.py:1839 ../plcopen/plcopen.py:1853
   780 #: ../plcopen/plcopen.py:1878 ../plcopen/plcopen.py:1894
   892 #: ../plcopen/plcopen.py:1878 ../plcopen/plcopen.py:1894
   781 msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
   893 msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
   782 msgstr "FBD 네트워크 상태에서만 실행 순서를 생성할 수 있습니다!"
   894 msgstr "FBD 네트워크 상태에서만 실행 순서를 생성할 수 있습니다!"
   783 
   895 
   784 #: ../controls/VariablePanel.py:291
   896 #: ../controls/VariablePanel.py:290
   785 msgid "Can only give a location to local or global variables"
   897 msgid "Can only give a location to local or global variables"
   786 msgstr "로컬 또는 전역 변수만 위치 지정 가능합니다"
   898 msgstr "로컬 또는 전역 변수만 위치 지정 가능합니다"
   787 
   899 
   788 #: ../PLCOpenEditor.py:318
   900 #: ../PLCOpenEditor.py:318
   789 #, python-format
   901 #, python-format
   790 msgid "Can't generate program to file %s!"
   902 msgid "Can't generate program to file %s!"
   791 msgstr "프로그램을 %s 파일로 생성할 수 없습니다!"
   903 msgstr "프로그램을 %s 파일로 생성할 수 없습니다!"
   792 
   904 
   793 #: ../controls/VariablePanel.py:289
   905 #: ../controls/VariablePanel.py:288
   794 msgid "Can't give a location to a function block instance"
   906 msgid "Can't give a location to a function block instance"
   795 msgstr "함수 블럭 인스턴스에는 위치를 지정할 수 없습니다"
   907 msgstr "함수 블럭 인스턴스에는 위치를 지정할 수 없습니다"
   796 
   908 
   797 #: ../PLCOpenEditor.py:363
   909 #: ../PLCOpenEditor.py:363
   798 #, python-format
   910 #, python-format
   799 msgid "Can't save project to file %s!"
   911 msgid "Can't save project to file %s!"
   800 msgstr "프로젝트를 %s로 저장할 수 없습니다!"
   912 msgstr "프로젝트를 %s로 저장할 수 없습니다!"
   801 
   913 
   802 #: ../controls/VariablePanel.py:339
   914 #: ../controls/VariablePanel.py:338
   803 msgid "Can't set an initial value to a function block instance"
   915 msgid "Can't set an initial value to a function block instance"
   804 msgstr "함수 블록 인스턴스에 대해 초기값을 설정할 수 없습니다. "
   916 msgstr "함수 블록 인스턴스에 대해 초기값을 설정할 수 없습니다. "
   805 
   917 
   806 #: ../ConfigTreeNode.py:532
   918 #: ../ConfigTreeNode.py:532
   807 #, python-brace-format
   919 #, python-brace-format
   811 #: ../ConfigTreeNode.py:454
   923 #: ../ConfigTreeNode.py:454
   812 #, python-format
   924 #, python-format
   813 msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
   925 msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
   814 msgstr "%d보다 낮은 번호의 가용 IEC 채널을 검색하는데 실패했습니다\n"
   926 msgstr "%d보다 낮은 번호의 가용 IEC 채널을 검색하는데 실패했습니다\n"
   815 
   927 
   816 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:139
   928 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:140
   817 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
   929 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
   818 msgstr "현재 PLC 상태를 알 수 없습니다 - 접속 실패.\n"
   930 msgstr "현재 PLC 상태를 알 수 없습니다 - 접속 실패.\n"
   819 
   931 
   820 #: ../ProjectController.py:967
   932 #: ../ProjectController.py:1013
   821 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
   933 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
   822 msgstr "VARIABLES.csv 파일을 열거나 파싱할 수 없습니다!\n"
   934 msgstr "VARIABLES.csv 파일을 열거나 파싱할 수 없습니다!\n"
   823 
   935 
   824 #: ../canfestival/config_utils.py:400
   936 #: ../canfestival/config_utils.py:400
   825 #, python-brace-format
   937 #, python-brace-format
   827 "Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable "
   939 "Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable "
   828 "(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
   940 "(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
   829 msgstr ""
   941 msgstr ""
   830 "Bool 타입이 아닌 '{a1}' 변수의 비트 오프셋을 설정할 수 없습니다. (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))  "
   942 "Bool 타입이 아닌 '{a1}' 변수의 비트 오프셋을 설정할 수 없습니다. (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))  "
   831 
   943 
   832 #: ../ProjectController.py:1761
   944 #: ../ProjectController.py:1842
   833 msgid "Cannot transfer while PLC is running. Stop it now?"
   945 msgid "Cannot transfer while PLC is running. Stop it now?"
   834 msgstr "PLC가 동작중 일 때 전송 할 수 없습니다. 지금 중단하시겠습니까?"
   946 msgstr "PLC가 동작중 일 때 전송 할 수 없습니다. 지금 중단하시겠습니까?"
   835 
   947 
   836 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:63 ../dialogs/FindInPouDialog.py:89
   948 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:63 ../dialogs/FindInPouDialog.py:89
   837 msgid "Case sensitive"
   949 msgid "Case sensitive"
   838 msgstr "대소문자 구별"
   950 msgstr "대소문자 구별"
   839 
   951 
   840 #: ../editors/Viewer.py:581
   952 #: ../editors/Viewer.py:584
   841 msgid "Center"
   953 msgid "Center"
   842 msgstr "중앙"
   954 msgstr "중앙"
   843 
   955 
   844 #: ../Beremiz_service.py:276
   956 #: ../Beremiz_service.py:289
   845 msgid "Change IP of interface to bind"
   957 msgid "Change IP of interface to bind"
   846 msgstr "바인드 인터페이스 IP 변경"
   958 msgstr "바인드 인터페이스 IP 변경"
   847 
   959 
   848 #: ../Beremiz_service.py:275
   960 #: ../Beremiz_service.py:288
   849 msgid "Change Name"
   961 msgid "Change Name"
   850 msgstr "이름 변경"
   962 msgstr "이름 변경"
   851 
   963 
   852 #: ../IDEFrame.py:1977
   964 #: ../IDEFrame.py:1994
   853 msgid "Change POU Type To"
   965 msgid "Change POU Type To"
   854 msgstr "POU 타입 변경"
   966 msgstr "POU 타입 변경"
   855 
   967 
   856 #: ../Beremiz_service.py:277
   968 #: ../Beremiz_service.py:290
   857 msgid "Change Port Number"
   969 msgid "Change Port Number"
   858 msgstr "포트 번호 변경"
   970 msgstr "포트 번호 변경"
   859 
   971 
   860 #: ../Beremiz_service.py:278
   972 #: ../Beremiz_service.py:291
   861 msgid "Change working directory"
   973 msgid "Change working directory"
   862 msgstr "작업 디렉토리 변경"
   974 msgstr "작업 디렉토리 변경"
   863 
   975 
   864 #: ../plcopen/iec_std.csv:81
   976 #: ../plcopen/iec_std.csv:81
   865 msgid "Character string"
   977 msgid "Character string"
   867 
   979 
   868 #: ../svgui/svgui.py:136
   980 #: ../svgui/svgui.py:136
   869 msgid "Choose a SVG file"
   981 msgid "Choose a SVG file"
   870 msgstr "SVG 파일 선택"
   982 msgstr "SVG 파일 선택"
   871 
   983 
   872 #: ../ProjectController.py:561
   984 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911
       
   985 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1306
       
   986 msgid "Choose a binary file"
       
   987 msgstr "바이너리 파일을 선택하세요"
       
   988 
       
   989 #: ../ProjectController.py:582
   873 msgid "Choose a directory to save project"
   990 msgid "Choose a directory to save project"
   874 msgstr "프로젝트 저장 디렉토리 선택"
   991 msgstr "프로젝트 저장 디렉토리 선택"
   875 
   992 
   876 #: ../canfestival/canfestival.py:171 ../PLCOpenEditor.py:276
   993 #: ../canfestival/canfestival.py:171 ../bacnet/bacnet.py:434
   877 #: ../PLCOpenEditor.py:308 ../PLCOpenEditor.py:357
   994 #: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:308 ../PLCOpenEditor.py:357
   878 msgid "Choose a file"
   995 msgid "Choose a file"
   879 msgstr "파일 선택"
   996 msgstr "파일 선택"
   880 
   997 
   881 #: ../BeremizIDE.py:900
   998 #: ../BeremizIDE.py:897
   882 msgid "Choose a project"
   999 msgid "Choose a project"
   883 msgstr "프로젝트 선택"
  1000 msgstr "프로젝트 선택"
   884 
  1001 
   885 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:43
  1002 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:43
   886 #, python-format
  1003 #, python-format
   887 msgid "Choose a value for %s:"
  1004 msgid "Choose a value for %s:"
   888 msgstr "%s 을 위한 값을 선택하세요:"
  1005 msgstr "%s 을 위한 값을 선택하세요:"
   889 
  1006 
   890 #: ../Beremiz_service.py:333
  1007 #: ../Beremiz_service.py:346
   891 msgid "Choose a working directory "
  1008 msgid "Choose a working directory "
   892 msgstr "작업 디렉토리 선택"
  1009 msgstr "작업 디렉토리 선택"
   893 
  1010 
   894 #: ../BeremizIDE.py:864
  1011 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1234
       
  1012 msgid "Choose an XML file"
       
  1013 msgstr "XML 파일을 선택하세요"
       
  1014 
       
  1015 #: ../BeremizIDE.py:861
   895 msgid "Choose an empty directory for new project"
  1016 msgid "Choose an empty directory for new project"
   896 msgstr "새로운 프로젝트를 위한 비어있는 디렉토리를 선택하세요"
  1017 msgstr "새로운 프로젝트를 위한 비어있는 디렉토리를 선택하세요"
   897 
  1018 
   898 #: ../ProjectController.py:468
  1019 #: ../ProjectController.py:483
   899 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
  1020 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
   900 msgstr "베레미즈 프로젝트 폴더를 선택해 주세요. 선택하신 폴더는 프로젝트 폴더가 아닙니다!"
  1021 msgstr "베레미즈 프로젝트 폴더를 선택해 주세요. 선택하신 폴더는 프로젝트 폴더가 아닙니다!"
   901 
  1022 
   902 #: ../ProjectController.py:435
  1023 #: ../ProjectController.py:450
   903 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
  1024 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
   904 msgstr "선택된 폴더는 비어있지 않습니다. 새 프로젝트 폴더로 사용 할 수 없습니다!"
  1025 msgstr "선택된 폴더는 비어있지 않습니다. 새 프로젝트 폴더로 사용 할 수 없습니다!"
   905 
  1026 
   906 #: ../controls/VariablePanel.py:60
  1027 #: ../controls/VariablePanel.py:60
   907 msgid "Class"
  1028 msgid "Class"
   908 msgstr "클래스"
  1029 msgstr "클래스"
   909 
  1030 
   910 #: ../controls/VariablePanel.py:472
  1031 #: ../controls/VariablePanel.py:474
   911 msgid "Class Filter:"
  1032 msgid "Class Filter:"
   912 msgstr "클래스 필터:"
  1033 msgstr "클래스 필터:"
   913 
  1034 
   914 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:74
  1035 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:75
   915 msgid "Class:"
  1036 msgid "Class:"
   916 msgstr "클래스:"
  1037 msgstr "클래스:"
   917 
  1038 
   918 #: ../ProjectController.py:1821
  1039 #: ../ProjectController.py:1904
   919 msgid "Clean"
  1040 msgid "Clean"
   920 msgstr "클린"
  1041 msgstr "클린"
   921 
  1042 
   922 #: ../controls/LogViewer.py:327
  1043 #: ../controls/LogViewer.py:327
   923 msgid "Clean log messages"
  1044 msgid "Clean log messages"
   924 msgstr "로그 메세지 정리"
  1045 msgstr "로그 메세지 정리"
   925 
  1046 
   926 #: ../ProjectController.py:1822
  1047 #: ../ProjectController.py:1905
   927 msgid "Clean project build folder"
  1048 msgid "Clean project build folder"
   928 msgstr "프로젝트 빌드 폴더를 비웁니다"
  1049 msgstr "프로젝트 빌드 폴더를 비웁니다"
   929 
  1050 
   930 #: ../ProjectController.py:1332
  1051 #: ../ProjectController.py:1394
   931 msgid "Cleaning the build directory\n"
  1052 msgid "Cleaning the build directory\n"
   932 msgstr "빌드 디렉토리를 비우는 중\n"
  1053 msgstr "빌드 디렉토리를 비우는 중\n"
   933 
  1054 
   934 #: ../IDEFrame.py:437
  1055 #: ../IDEFrame.py:439
   935 msgid "Clear Errors"
  1056 msgid "Clear Errors"
   936 msgstr "에러 정리"
  1057 msgstr "에러 정리"
   937 
  1058 
   938 #: ../editors/Viewer.py:680
  1059 #: ../editors/Viewer.py:683
   939 msgid "Clear Execution Order"
  1060 msgid "Clear Execution Order"
   940 msgstr "실행 순서 클리어"
  1061 msgstr "실행 순서 클리어"
   941 
  1062 
   942 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:107 ../dialogs/FindInPouDialog.py:112
  1063 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:107 ../dialogs/FindInPouDialog.py:112
       
  1064 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1361
   943 msgid "Close"
  1065 msgid "Close"
   944 msgstr "닫기"
  1066 msgstr "닫기"
   945 
  1067 
   946 #: ../BeremizIDE.py:627 ../PLCOpenEditor.py:183
  1068 #: ../BeremizIDE.py:623 ../PLCOpenEditor.py:183
   947 msgid "Close Application"
  1069 msgid "Close Application"
   948 msgstr "어플리케이션 닫기"
  1070 msgstr "어플리케이션 닫기"
   949 
  1071 
   950 #: ../BeremizIDE.py:253 ../BeremizIDE.py:566 ../PLCOpenEditor.py:81
  1072 #: ../BeremizIDE.py:253 ../BeremizIDE.py:562 ../PLCOpenEditor.py:81
   951 #: ../IDEFrame.py:1040
  1073 #: ../IDEFrame.py:1053
   952 msgid "Close Project"
  1074 msgid "Close Project"
   953 msgstr "프로젝트 닫기"
  1075 msgstr "프로젝트 닫기"
   954 
  1076 
   955 #: ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:79
  1077 #: ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:79
   956 msgid "Close Tab"
  1078 msgid "Close Tab"
   957 msgstr "탭 닫기"
  1079 msgstr "탭 닫기"
   958 
  1080 
   959 #: ../editors/Viewer.py:638 ../editors/Viewer.py:2448
  1081 #: ../editors/Viewer.py:641 ../editors/Viewer.py:2450
   960 msgid "Coil"
  1082 msgid "Coil"
   961 msgstr "코일"
  1083 msgstr "코일"
   962 
  1084 
   963 #: ../editors/Viewer.py:659 ../editors/LDViewer.py:517
  1085 #: ../editors/Viewer.py:662 ../editors/LDViewer.py:517
   964 msgid "Comment"
  1086 msgid "Comment"
   965 msgstr "코멘트"
  1087 msgstr "코멘트"
       
  1088 
       
  1089 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:66
       
  1090 msgid "Communication Parameters"
       
  1091 msgstr "통신 파라메터"
   966 
  1092 
   967 #: ../BeremizIDE.py:303 ../BeremizIDE.py:307 ../PLCOpenEditor.py:134
  1093 #: ../BeremizIDE.py:303 ../BeremizIDE.py:307 ../PLCOpenEditor.py:134
   968 #: ../PLCOpenEditor.py:138
  1094 #: ../PLCOpenEditor.py:138
   969 msgid "Community support"
  1095 msgid "Community support"
   970 msgstr "커뮤니티 지원"
  1096 msgstr "커뮤니티 지원"
   971 
  1097 
   972 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:65
  1098 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:63
   973 msgid "Company Name"
  1099 msgid "Company Name"
   974 msgstr "회사명"
  1100 msgstr "회사명"
   975 
  1101 
   976 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:106
  1102 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:108
   977 msgid "Company Name (required):"
  1103 msgid "Company Name (required):"
   978 msgstr "회사명(필수):"
  1104 msgstr "회사명(필수):"
   979 
  1105 
   980 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:107
  1106 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:109
   981 msgid "Company URL (optional):"
  1107 msgid "Company URL (optional):"
   982 msgstr "회사 URL(옵션):"
  1108 msgstr "회사 URL(옵션):"
   983 
  1109 
   984 #: ../plcopen/iec_std.csv:75
  1110 #: ../plcopen/iec_std.csv:75
   985 msgid "Comparison"
  1111 msgid "Comparison"
   986 msgstr "비교연산"
  1112 msgstr "비교연산"
   987 
  1113 
   988 #: ../ProjectController.py:756
  1114 #: ../ProjectController.py:787
   989 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
  1115 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
   990 msgstr "IEC 프로그램을 C코드로 컴파일링 중...\n"
  1116 msgstr "IEC 프로그램을 C코드로 컴파일링 중...\n"
   991 
  1117 
   992 #: ../plcopen/iec_std.csv:85
  1118 #: ../plcopen/iec_std.csv:85
   993 msgid "Concatenation"
  1119 msgid "Concatenation"
  1009 msgid "Configurations"
  1135 msgid "Configurations"
  1010 msgstr "구성(Configurations)"
  1136 msgstr "구성(Configurations)"
  1011 
  1137 
  1012 #: ../editors/Viewer.py:351 ../editors/Viewer.py:381 ../editors/Viewer.py:403
  1138 #: ../editors/Viewer.py:351 ../editors/Viewer.py:381 ../editors/Viewer.py:403
  1013 #: ../editors/TextViewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:343
  1139 #: ../editors/TextViewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:343
  1014 #: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:354
  1140 #: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:353
  1015 msgid "Confirm or change variable name"
  1141 msgid "Confirm or change variable name"
  1016 msgstr "승인 또는 변수 이름을 변경하세요"
  1142 msgstr "승인 또는 변수 이름을 변경하세요"
  1017 
  1143 
  1018 #: ../ProjectController.py:1842
  1144 #: ../ProjectController.py:1925
  1019 msgid "Connect"
  1145 msgid "Connect"
  1020 msgstr "연결하기"
  1146 msgstr "연결하기"
  1021 
  1147 
  1022 #: ../ProjectController.py:1843
  1148 #: ../ProjectController.py:1926
  1023 msgid "Connect to the target PLC"
  1149 msgid "Connect to the target PLC"
  1024 msgstr "타겟 PLC와 연결"
  1150 msgstr "타겟 PLC와 연결"
  1025 
  1151 
  1026 #: ../ProjectController.py:1391
  1152 #: ../ProjectController.py:1469
  1027 #, python-format
  1153 #, python-format
  1028 msgid "Connected to URI: %s"
  1154 msgid "Connected to URI: %s"
  1029 msgstr "URI: %s 에 연결되었습니다. "
  1155 msgstr "URI: %s 에 연결되었습니다. "
  1030 
  1156 
  1031 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:623
  1157 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:626
  1032 #: ../editors/Viewer.py:2441
  1158 #: ../editors/Viewer.py:2443
  1033 msgid "Connection"
  1159 msgid "Connection"
  1034 msgstr "연결"
  1160 msgstr "연결"
  1035 
  1161 
  1036 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:55
  1162 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:55
  1037 msgid "Connection Properties"
  1163 msgid "Connection Properties"
  1038 msgstr "연결 속성"
  1164 msgstr "연결 속성"
  1039 
  1165 
  1040 #: ../ProjectController.py:1691
  1166 #: ../ProjectController.py:1773
  1041 msgid "Connection canceled!\n"
  1167 msgid "Connection canceled!\n"
  1042 msgstr "연결 취소!\n"
  1168 msgstr "연결 취소!\n"
  1043 
  1169 
  1044 #: ../ProjectController.py:1714
  1170 #: ../ProjectController.py:1797
  1045 #, python-format
  1171 #, python-format
  1046 msgid "Connection failed to %s!\n"
  1172 msgid "Connection failed to %s!\n"
  1047 msgstr "%s 연결에 실패 하였습니다!\n"
  1173 msgstr "%s 연결에 실패 하였습니다!\n"
  1048 
  1174 
  1049 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:123 ../connectors/WAMP/__init__.py:120
  1175 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:124 ../connectors/WAMP/__init__.py:121
  1050 msgid "Connection lost!\n"
  1176 msgid "Connection lost!\n"
  1051 msgstr "연결이 끊어졌습니다!\n"
  1177 msgstr "연결이 끊어졌습니다!\n"
  1052 
  1178 
  1053 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:110
  1179 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:111
  1054 #, python-format
  1180 #, python-format
  1055 msgid "Connection to '%s' failed.\n"
  1181 msgid "Connection to '%s' failed.\n"
  1056 msgstr "'%s'와의 연결이 실패하였습니다.\n"
  1182 msgstr "'%s'와의 연결이 실패하였습니다.\n"
  1057 
  1183 
  1058 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:67 ../editors/Viewer.py:1676
  1184 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:67 ../editors/Viewer.py:1678
  1059 msgid "Connector"
  1185 msgid "Connector"
  1060 msgstr "연결자(Connector)"
  1186 msgstr "연결자(Connector)"
  1061 
  1187 
  1062 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:68
  1188 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:68
  1063 msgid "Connectors:"
  1189 msgid "Connectors:"
  1064 msgstr "연결자(Connectors):"
  1190 msgstr "연결자(Connectors):"
  1065 
  1191 
  1066 #: ../BeremizIDE.py:378
  1192 #: ../BeremizIDE.py:374
  1067 msgid "Console"
  1193 msgid "Console"
  1068 msgstr "콘솔"
  1194 msgstr "콘솔"
  1069 
  1195 
  1070 #: ../controls/VariablePanel.py:75
  1196 #: ../controls/VariablePanel.py:75
  1071 msgid "Constant"
  1197 msgid "Constant"
  1072 msgstr "상수"
  1198 msgstr "상수"
  1073 
  1199 
  1074 #: ../editors/Viewer.py:634 ../editors/Viewer.py:2444
  1200 #: ../editors/Viewer.py:637 ../editors/Viewer.py:2446
  1075 msgid "Contact"
  1201 msgid "Contact"
  1076 msgstr "지속 커넥터"
  1202 msgstr "지속 커넥터"
  1077 
  1203 
  1078 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:217
  1204 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:219
  1079 msgid "Content Description (optional):"
  1205 msgid "Content Description (optional):"
  1080 msgstr "컨텐츠 설명(옵션):"
  1206 msgstr "컨텐츠 설명(옵션):"
  1081 
  1207 
  1082 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:68 ../editors/Viewer.py:1677
  1208 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:68 ../editors/Viewer.py:1679
  1083 msgid "Continuation"
  1209 msgid "Continuation"
  1084 msgstr "지속 연결자"
  1210 msgstr "지속 연결자"
       
  1211 
       
  1212 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
       
  1213 msgid "Control Byte"
       
  1214 msgstr "제어 바이트"
  1085 
  1215 
  1086 #: ../plcopen/iec_std.csv:18
  1216 #: ../plcopen/iec_std.csv:18
  1087 msgid "Conversion from BCD"
  1217 msgid "Conversion from BCD"
  1088 msgstr "BCD에서 변환"
  1218 msgstr "BCD에서 변환"
  1089 
  1219 
  1097 
  1227 
  1098 #: ../plcopen/iec_std.csv:20
  1228 #: ../plcopen/iec_std.csv:20
  1099 msgid "Conversion to time-of-day"
  1229 msgid "Conversion to time-of-day"
  1100 msgstr "시간으로 변환"
  1230 msgstr "시간으로 변환"
  1101 
  1231 
  1102 #: ../editors/Viewer.py:695 ../controls/LogViewer.py:713 ../IDEFrame.py:372
  1232 #: ../editors/Viewer.py:698 ../controls/LogViewer.py:713 ../IDEFrame.py:375
  1103 #: ../IDEFrame.py:427
  1233 #: ../IDEFrame.py:428
  1104 msgid "Copy"
  1234 msgid "Copy"
  1105 msgstr "복사하기"
  1235 msgstr "복사하기"
  1106 
  1236 
  1107 #: ../IDEFrame.py:1964
  1237 #: ../IDEFrame.py:1981
  1108 msgid "Copy POU"
  1238 msgid "Copy POU"
  1109 msgstr "POU 복사"
  1239 msgstr "POU 복사"
  1110 
  1240 
  1111 #: ../editors/FileManagementPanel.py:68
  1241 #: ../editors/FileManagementPanel.py:67
  1112 msgid "Copy file from left folder to right"
  1242 msgid "Copy file from left folder to right"
  1113 msgstr "좌측폴더에서 우측폴더로 파일을 복사"
  1243 msgstr "좌측폴더에서 우측폴더로 파일을 복사"
  1114 
  1244 
  1115 #: ../editors/FileManagementPanel.py:67
  1245 #: ../editors/FileManagementPanel.py:66
  1116 msgid "Copy file from right folder to left"
  1246 msgid "Copy file from right folder to left"
  1117 msgstr "우측폴더에서 좌측폴더로 파일을 복사"
  1247 msgstr "우측폴더에서 좌측폴더로 파일을 복사"
  1118 
  1248 
  1119 #: ../plcopen/iec_std.csv:28
  1249 #: ../plcopen/iec_std.csv:28
  1120 msgid "Cosine"
  1250 msgid "Cosine"
  1132 #: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:81
  1262 #: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:81
  1133 #, python-format
  1263 #, python-format
  1134 msgid "Couldn't import old %s file."
  1264 msgid "Couldn't import old %s file."
  1135 msgstr "예전 파일 %s을 불러올 수 없습니다."
  1265 msgstr "예전 파일 %s을 불러올 수 없습니다."
  1136 
  1266 
       
  1267 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:258
       
  1268 #, python-format
       
  1269 msgid "Couldn't load %s network configuration file."
       
  1270 msgstr "%s 네트워크 설정 파일을 불러올 수 없습니다. "
       
  1271 
       
  1272 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:279
       
  1273 #, python-format
       
  1274 msgid "Couldn't load %s network process variables file."
       
  1275 msgstr "%s 네트워크 프로세스 변수 파일을 불러올 수 없습니다."
       
  1276 
  1137 #: ../ConfigTreeNode.py:630
  1277 #: ../ConfigTreeNode.py:630
  1138 #, python-brace-format
  1278 #, python-brace-format
  1139 msgid ""
  1279 msgid ""
  1140 "Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n"
  1280 "Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n"
  1141 " {a2}"
  1281 " {a2}"
  1150 " {a2}"
  1290 " {a2}"
  1151 msgstr ""
  1291 msgstr ""
  1152 "confnode 파라메터들을 불러올 수 없었습니다 {a1}:\n"
  1292 "confnode 파라메터들을 불러올 수 없었습니다 {a1}:\n"
  1153 "{a2}"
  1293 "{a2}"
  1154 
  1294 
       
  1295 #: ../etherlab/etherlab.py:264
       
  1296 #, python-brace-format
       
  1297 msgid ""
       
  1298 "Couldn't load {a1} XML file:\n"
       
  1299 "{a2}"
       
  1300 msgstr ""
       
  1301 "{a1} XML 파일을 로드할 수 없습니다:\n"
       
  1302 "{a2}"
       
  1303 
  1155 #: ../PLCControler.py:552
  1304 #: ../PLCControler.py:552
  1156 msgid "Couldn't paste non-POU object."
  1305 msgid "Couldn't paste non-POU object."
  1157 msgstr "POU 오브젝트만 붙여넣기 가능합니다"
  1306 msgstr "POU 오브젝트만 붙여넣기 가능합니다"
  1158 
  1307 
  1159 #: ../ProjectController.py:1636
  1308 #: ../ProjectController.py:1717
  1160 msgid "Couldn't start PLC !\n"
  1309 msgid "Couldn't start PLC !\n"
  1161 msgstr "PLC 를 시작 할 수 없습니다!\n"
  1310 msgstr "PLC 를 시작 할 수 없습니다!\n"
  1162 
  1311 
  1163 #: ../ProjectController.py:1644
  1312 #: ../ProjectController.py:1725
  1164 msgid "Couldn't stop PLC !\n"
  1313 msgid "Couldn't stop PLC !\n"
  1165 msgstr "PLC 를 정지 할 수 없습니다!\n"
  1314 msgstr "PLC 를 정지 할 수 없습니다!\n"
  1166 
  1315 
  1167 #: ../svgui/svgui.py:57
  1316 #: ../svgui/svgui.py:57
  1168 msgid "Create HMI"
  1317 msgid "Create HMI"
  1169 msgstr "HMI 생성"
  1318 msgstr "HMI 생성"
  1170 
  1319 
  1171 #: ../dialogs/PouDialog.py:54
  1320 #: ../dialogs/PouDialog.py:48
  1172 msgid "Create a new POU"
  1321 msgid "Create a new POU"
  1173 msgstr "새로운 POU 생성"
  1322 msgstr "새로운 POU 생성"
  1174 
  1323 
  1175 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:45
  1324 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:42
  1176 msgid "Create a new action"
  1325 msgid "Create a new action"
  1177 msgstr "새로운 액션 생성"
  1326 msgstr "새로운 액션 생성"
  1178 
  1327 
  1179 #: ../IDEFrame.py:166
  1328 #: ../IDEFrame.py:313
  1180 msgid "Create a new action block"
  1329 msgid "Create a new action block"
  1181 msgstr "새로운 액션 블럭 생성"
  1330 msgstr "새로운 액션 블럭 생성"
  1182 
  1331 
  1183 #: ../IDEFrame.py:115 ../IDEFrame.py:145 ../IDEFrame.py:178
  1332 #: ../IDEFrame.py:262 ../IDEFrame.py:292 ../IDEFrame.py:325
  1184 msgid "Create a new block"
  1333 msgid "Create a new block"
  1185 msgstr "새로운 블럭 생성"
  1334 msgstr "새로운 블럭 생성"
  1186 
  1335 
  1187 #: ../IDEFrame.py:139
  1336 #: ../IDEFrame.py:286
  1188 msgid "Create a new branch"
  1337 msgid "Create a new branch"
  1189 msgstr "새로운 분기(Branch) 생성"
  1338 msgstr "새로운 분기(Branch) 생성"
  1190 
  1339 
  1191 #: ../IDEFrame.py:133
  1340 #: ../IDEFrame.py:280
  1192 msgid "Create a new coil"
  1341 msgid "Create a new coil"
  1193 msgstr "새로운 코일 생성"
  1342 msgstr "새로운 코일 생성"
  1194 
  1343 
  1195 #: ../IDEFrame.py:109 ../IDEFrame.py:124 ../IDEFrame.py:154
  1344 #: ../IDEFrame.py:256 ../IDEFrame.py:271 ../IDEFrame.py:301
  1196 msgid "Create a new comment"
  1345 msgid "Create a new comment"
  1197 msgstr "새로운 코멘트 생성"
  1346 msgstr "새로운 코멘트 생성"
  1198 
  1347 
  1199 #: ../IDEFrame.py:118 ../IDEFrame.py:148 ../IDEFrame.py:181
  1348 #: ../IDEFrame.py:265 ../IDEFrame.py:295 ../IDEFrame.py:328
  1200 msgid "Create a new connection"
  1349 msgid "Create a new connection"
  1201 msgstr "새로운 연결 생성"
  1350 msgstr "새로운 연결 생성"
  1202 
  1351 
  1203 #: ../IDEFrame.py:136 ../IDEFrame.py:187
  1352 #: ../IDEFrame.py:283 ../IDEFrame.py:334
  1204 msgid "Create a new contact"
  1353 msgid "Create a new contact"
  1205 msgstr "새로운 접점 생성"
  1354 msgstr "새로운 접점 생성"
  1206 
  1355 
  1207 #: ../IDEFrame.py:169
  1356 #: ../IDEFrame.py:316
  1208 msgid "Create a new divergence"
  1357 msgid "Create a new divergence"
  1209 msgstr "새로운 분기(divergence) 생성"
  1358 msgstr "새로운 분기(divergence) 생성"
  1210 
  1359 
  1211 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:54
  1360 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:54
  1212 msgid "Create a new divergence or convergence"
  1361 msgid "Create a new divergence or convergence"
  1213 msgstr "새로운 분기(divergence) 또는 합류(convergence) 생성"
  1362 msgstr "새로운 분기(divergence) 또는 합류(convergence) 생성"
  1214 
  1363 
  1215 #: ../IDEFrame.py:157
  1364 #: ../IDEFrame.py:304
  1216 msgid "Create a new initial step"
  1365 msgid "Create a new initial step"
  1217 msgstr "새로운 이니셜 스텝 생성"
  1366 msgstr "새로운 이니셜 스텝 생성"
  1218 
  1367 
  1219 #: ../IDEFrame.py:172
  1368 #: ../IDEFrame.py:319
  1220 msgid "Create a new jump"
  1369 msgid "Create a new jump"
  1221 msgstr "새로운 점프 생성"
  1370 msgstr "새로운 점프 생성"
  1222 
  1371 
  1223 #: ../IDEFrame.py:127 ../IDEFrame.py:184
  1372 #: ../IDEFrame.py:274 ../IDEFrame.py:331
  1224 msgid "Create a new power rail"
  1373 msgid "Create a new power rail"
  1225 msgstr "새로운 전원 레일 생성"
  1374 msgstr "새로운 전원 레일 생성"
  1226 
  1375 
  1227 #: ../IDEFrame.py:130
  1376 #: ../IDEFrame.py:277
  1228 msgid "Create a new rung"
  1377 msgid "Create a new rung"
  1229 msgstr "새로운 Rung 생성"
  1378 msgstr "새로운 Rung 생성"
  1230 
  1379 
  1231 #: ../IDEFrame.py:160
  1380 #: ../IDEFrame.py:307
  1232 msgid "Create a new step"
  1381 msgid "Create a new step"
  1233 msgstr "새로운 스텝 생성"
  1382 msgstr "새로운 스텝 생성"
  1234 
  1383 
  1235 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:49 ../IDEFrame.py:163
  1384 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:45 ../IDEFrame.py:310
  1236 msgid "Create a new transition"
  1385 msgid "Create a new transition"
  1237 msgstr "새로운 트랜지션 생성"
  1386 msgstr "새로운 트랜지션 생성"
  1238 
  1387 
  1239 #: ../IDEFrame.py:112 ../IDEFrame.py:142 ../IDEFrame.py:175
  1388 #: ../IDEFrame.py:259 ../IDEFrame.py:289 ../IDEFrame.py:322
  1240 msgid "Create a new variable"
  1389 msgid "Create a new variable"
  1241 msgstr "새로운 변수 생성"
  1390 msgstr "새로운 변수 생성"
       
  1391 
       
  1392 #: ../etherlab/etherlab.py:183
       
  1393 msgid "Creating new PDO"
       
  1394 msgstr "새로운 PDO 생성"
  1242 
  1395 
  1243 #: ../dialogs/AboutDialog.py:109
  1396 #: ../dialogs/AboutDialog.py:109
  1244 msgid "Credits"
  1397 msgid "Credits"
  1245 msgstr "크레딧"
  1398 msgstr "크레딧"
  1246 
  1399 
  1247 #: ../Beremiz_service.py:424
  1400 #: ../runtime/WampClient.py:400
       
  1401 msgid "Current status"
       
  1402 msgstr "현재 상태"
       
  1403 
       
  1404 #: ../Beremiz_service.py:437
  1248 msgid "Current working directory :"
  1405 msgid "Current working directory :"
  1249 msgstr "현재 작업 디렉토리:"
  1406 msgstr "현재 작업 디렉토리:"
  1250 
  1407 
  1251 #: ../editors/Viewer.py:694 ../IDEFrame.py:370 ../IDEFrame.py:426
  1408 #: ../runtime/WampClient.py:161
       
  1409 msgid "Custom protocol options failed :"
       
  1410 msgstr "커스텀 프로토콜 옵션 실패:"
       
  1411 
       
  1412 #: ../editors/Viewer.py:697 ../IDEFrame.py:373 ../IDEFrame.py:427
  1252 msgid "Cut"
  1413 msgid "Cut"
  1253 msgstr "잘라내기"
  1414 msgstr "잘라내기"
  1254 
  1415 
  1255 #: ../editors/ResourceEditor.py:81
  1416 #: ../editors/ResourceEditor.py:81
  1256 msgid "Cyclic"
  1417 msgid "Cyclic"
  1295 
  1456 
  1296 #: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51
  1457 #: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51
  1297 msgid "Date subtraction"
  1458 msgid "Date subtraction"
  1298 msgstr "날짜 뺄셈"
  1459 msgstr "날짜 뺄셈"
  1299 
  1460 
  1300 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46
  1461 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:57
  1301 msgid "Days:"
  1462 msgid "Days:"
  1302 msgstr "일:"
  1463 msgstr "일:"
  1303 
  1464 
  1304 #: ../ProjectController.py:1729
  1465 #: ../ProjectController.py:1809
  1305 msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
  1466 msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
  1306 msgstr "디버그 정보가 PLC와 일치하지 않습니다 - 활성화를 위해 정지/전송/시작 버튼을 누르세요\n"
  1467 msgstr "디버그 정보가 PLC와 일치하지 않습니다 - 활성화를 위해 정지/전송/시작 버튼을 누르세요\n"
  1307 
  1468 
  1308 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:144
  1469 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:144
  1309 msgid "Debug instance"
  1470 msgid "Debug instance"
  1310 msgstr "디버그 인스턴스"
  1471 msgstr "디버그 인스턴스"
  1311 
  1472 
  1312 #: ../editors/Viewer.py:490
  1473 #: ../editors/Viewer.py:493
  1313 #, python-format
  1474 #, python-format
  1314 msgid "Debug: %s"
  1475 msgid "Debug: %s"
  1315 msgstr "디버그: %s"
  1476 msgstr "디버그: %s"
  1316 
  1477 
  1317 #: ../ProjectController.py:1471
  1478 #: ../ProjectController.py:1548
  1318 #, python-format
  1479 #, python-format
  1319 msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
  1480 msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
  1320 msgstr "Debug: 알 수 없는 변수 '%s'\n"
  1481 msgstr "Debug: 알 수 없는 변수 '%s'\n"
  1321 
  1482 
  1322 #: ../ProjectController.py:1469
  1483 #: ../ProjectController.py:1545
  1323 #, python-format
  1484 #, python-format
  1324 msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
  1485 msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
  1325 msgstr "Debug: 지원되지 않는 자료형 '%s'\n"
  1486 msgstr "Debug: 지원되지 않는 자료형 '%s'\n"
  1326 
  1487 
  1327 #: ../IDEFrame.py:660
  1488 #: ../IDEFrame.py:666
  1328 msgid "Debugger"
  1489 msgid "Debugger"
  1329 msgstr "디버거"
  1490 msgstr "디버거"
  1330 
  1491 
  1331 #: ../ProjectController.py:1726
  1492 #: ../ProjectController.py:1805
  1332 msgid "Debugger ready\n"
  1493 msgid "Debugger ready\n"
  1333 msgstr "디버거가 준비되었습니다. \n"
  1494 msgstr "디버거가 준비되었습니다. \n"
  1334 
  1495 
  1335 #: ../BeremizIDE.py:1004 ../editors/Viewer.py:670 ../IDEFrame.py:1993
  1496 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
       
  1497 msgid "Default Size"
       
  1498 msgstr "정해진 크기"
       
  1499 
       
  1500 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:174
       
  1501 #, python-format
       
  1502 msgid "Definition conflict for location \"%s\""
       
  1503 msgstr "이미 위치 \"%s\"가 정의되어 있습니다."
       
  1504 
       
  1505 #: ../BeremizIDE.py:1001 ../editors/Viewer.py:673 ../IDEFrame.py:2010
  1336 msgid "Delete"
  1506 msgid "Delete"
  1337 msgstr "삭제"
  1507 msgstr "삭제"
  1338 
  1508 
  1339 #: ../editors/Viewer.py:610
  1509 #: ../editors/Viewer.py:613
  1340 msgid "Delete Divergence Branch"
  1510 msgid "Delete Divergence Branch"
  1341 msgstr "파생된 Branch 삭제 (Divergence Branch)"
  1511 msgstr "파생된 Branch 삭제 (Divergence Branch)"
  1342 
  1512 
  1343 #: ../editors/FileManagementPanel.py:157
  1513 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1261 ../editors/FileManagementPanel.py:156
  1344 msgid "Delete File"
  1514 msgid "Delete File"
  1345 msgstr "파일 삭제"
  1515 msgstr "파일 삭제"
  1346 
  1516 
  1347 #: ../editors/Viewer.py:597
  1517 #: ../editors/Viewer.py:600
  1348 msgid "Delete Wire Segment"
  1518 msgid "Delete Wire Segment"
  1349 msgstr "와이어 세그먼트 삭제"
  1519 msgstr "와이어 세그먼트 삭제"
  1350 
  1520 
  1351 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:44
  1521 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:44
  1352 msgid "Delete item"
  1522 msgid "Delete item"
  1358 
  1528 
  1359 #: ../editors/DataTypeEditor.py:161
  1529 #: ../editors/DataTypeEditor.py:161
  1360 msgid "Derivation Type:"
  1530 msgid "Derivation Type:"
  1361 msgstr "미분 타입"
  1531 msgstr "미분 타입"
  1362 
  1532 
  1363 #: ../editors/CodeFileEditor.py:735
  1533 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:346 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
       
  1534 #: ../editors/CodeFileEditor.py:754
  1364 msgid "Description"
  1535 msgid "Description"
  1365 msgstr "상세설명"
  1536 msgstr "상세설명"
  1366 
  1537 
  1367 #: ../controls/VariablePanel.py:463
  1538 #: ../controls/VariablePanel.py:465
  1368 msgid "Description:"
  1539 msgid "Description:"
  1369 msgstr "상세설명:"
  1540 msgstr "상세설명:"
  1370 
  1541 
  1371 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:63 ../editors/DataTypeEditor.py:332
  1542 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:63 ../editors/DataTypeEditor.py:332
  1372 msgid "Dimensions:"
  1543 msgid "Dimensions:"
  1374 
  1545 
  1375 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:69
  1546 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:69
  1376 msgid "Direction"
  1547 msgid "Direction"
  1377 msgstr "방향"
  1548 msgstr "방향"
  1378 
  1549 
  1379 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:102
  1550 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:101
  1380 msgid "Direction:"
  1551 msgid "Direction:"
  1381 msgstr "방향:"
  1552 msgstr "방향:"
  1382 
  1553 
  1383 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60
  1554 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60
  1384 msgid "Directly"
  1555 msgid "Directly"
  1385 msgstr "직접"
  1556 msgstr "직접"
  1386 
  1557 
  1387 #: ../ProjectController.py:1855
  1558 #: ../ProjectController.py:1938
  1388 msgid "Disconnect"
  1559 msgid "Disconnect"
  1389 msgstr "연결 해제"
  1560 msgstr "연결 해제"
  1390 
  1561 
  1391 #: ../ProjectController.py:1856
  1562 #: ../ProjectController.py:1939
  1392 msgid "Disconnect from PLC"
  1563 msgid "Disconnect from PLC"
  1393 msgstr "PLC 연결 해제"
  1564 msgstr "PLC 연결 해제"
  1394 
  1565 
  1395 #: ../ProjectController.py:1401
  1566 #: ../runtime/PlcStatus.py:14
  1396 msgid "Disconnected"
  1567 msgid "Disconnected"
  1397 msgstr "연결 해제"
  1568 msgstr "연결 해제"
  1398 
  1569 
  1399 #: ../editors/Viewer.py:654 ../editors/Viewer.py:2436
  1570 #: ../editors/Viewer.py:657 ../editors/Viewer.py:2438
  1400 msgid "Divergence"
  1571 msgid "Divergence"
  1401 msgstr "발산"
  1572 msgstr "발산"
  1402 
  1573 
  1403 #: ../plcopen/iec_std.csv:36
  1574 #: ../plcopen/iec_std.csv:36
  1404 msgid "Division"
  1575 msgid "Division"
  1405 msgstr "분할"
  1576 msgstr "분할"
  1406 
  1577 
  1407 #: ../editors/FileManagementPanel.py:156
  1578 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1260 ../editors/FileManagementPanel.py:155
  1408 #, python-format
  1579 #, python-format
  1409 msgid "Do you really want to delete the file '%s'?"
  1580 msgid "Do you really want to delete the file '%s'?"
  1410 msgstr "정말 '%s' 파일을 삭제해도 될까요? "
  1581 msgstr "정말 '%s' 파일을 삭제해도 될까요? "
  1411 
  1582 
  1412 #: ../controls/VariablePanel.py:65
  1583 #: ../controls/VariablePanel.py:65
  1415 
  1586 
  1416 #: ../PLCOpenEditor.py:312
  1587 #: ../PLCOpenEditor.py:312
  1417 msgid "Done"
  1588 msgid "Done"
  1418 msgstr "완료"
  1589 msgstr "완료"
  1419 
  1590 
       
  1591 #: ../runtime/WampClient.py:384
       
  1592 msgid "Download"
       
  1593 msgstr "다운로드"
       
  1594 
  1420 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
  1595 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
  1421 msgid "Duration"
  1596 msgid "Duration"
  1422 msgstr "지속시간"
  1597 msgstr "지속시간"
  1423 
  1598 
       
  1599 #: ../bacnet/bacnet.py:437
       
  1600 msgid "EDE files (*_EDE.csv)|*_EDE.csv|All files|*.*"
       
  1601 msgstr "EDE 파일들 (*_EDE.csv) | *_EDE.csv | 모든 파일 | *.*"
       
  1602 
  1424 #: ../canfestival/canfestival.py:174
  1603 #: ../canfestival/canfestival.py:174
  1425 msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
  1604 msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
  1426 msgstr "EDS 파일들 (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
  1605 msgstr "EDS 파일들 (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
  1427 
  1606 
  1428 #: ../editors/Viewer.py:668
  1607 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1342
       
  1608 msgid "ESI Files Database management"
       
  1609 msgstr "ESI 파일 데이터베이스 관리"
       
  1610 
       
  1611 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1109
       
  1612 msgid "ESI Files:"
       
  1613 msgstr "ESI 파일:"
       
  1614 
       
  1615 #: ../editors/Viewer.py:671
  1429 msgid "Edit Block"
  1616 msgid "Edit Block"
  1430 msgstr "블럭 수정"
  1617 msgstr "블럭 수정"
  1431 
  1618 
  1432 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:58
  1619 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:58
  1433 msgid "Edit Coil Values"
  1620 msgid "Edit Coil Values"
  1435 
  1622 
  1436 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:56
  1623 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:56
  1437 msgid "Edit Contact Values"
  1624 msgid "Edit Contact Values"
  1438 msgstr "접접 데이터 수정"
  1625 msgstr "접접 데이터 수정"
  1439 
  1626 
  1440 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:62
  1627 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:54
  1441 msgid "Edit Duration"
  1628 msgid "Edit Duration"
  1442 msgstr "지속시간 수정"
  1629 msgstr "지속시간 수정"
  1443 
  1630 
  1444 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:53
  1631 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:53
  1445 msgid "Edit Step"
  1632 msgid "Edit Step"
  1455 
  1642 
  1456 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:47
  1643 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:47
  1457 msgid "Edit array type properties"
  1644 msgid "Edit array type properties"
  1458 msgstr "배열 타입 속성 수정"
  1645 msgstr "배열 타입 속성 수정"
  1459 
  1646 
  1460 #: ../editors/Viewer.py:2660 ../editors/Viewer.py:3102
  1647 #: ../dialogs/CommentEditDialog.py:53
  1461 msgid "Edit comment"
  1648 msgid "Edit comment"
  1462 msgstr "코멘트 수정"
  1649 msgstr "코멘트 수정"
  1463 
  1650 
  1464 #: ../editors/FileManagementPanel.py:69
  1651 #: ../editors/FileManagementPanel.py:68
  1465 msgid "Edit file"
  1652 msgid "Edit file"
  1466 msgstr "파일 편집"
  1653 msgstr "파일 편집"
  1467 
  1654 
  1468 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
  1655 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
  1469 msgid "Edit item"
  1656 msgid "Edit item"
  1470 msgstr "항목 수정"
  1657 msgstr "항목 수정"
  1471 
  1658 
  1472 #: ../editors/Viewer.py:3059
  1659 #: ../editors/Viewer.py:3058
  1473 msgid "Edit jump target"
  1660 msgid "Edit jump target"
  1474 msgstr "점프 타겟 수정"
  1661 msgstr "점프 타겟 수정"
  1475 
  1662 
  1476 #: ../ProjectController.py:1873
  1663 #: ../ProjectController.py:1956
  1477 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
  1664 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
  1478 msgstr "PLCGenerator로 생성된 IEC 코드 수정"
  1665 msgstr "PLCGenerator로 생성된 IEC 코드 수정"
  1479 
  1666 
  1480 #: ../editors/SFCViewer.py:815
  1667 #: ../editors/SFCViewer.py:815
  1481 msgid "Edit step name"
  1668 msgid "Edit step name"
  1483 
  1670 
  1484 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53
  1671 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53
  1485 msgid "Edit transition"
  1672 msgid "Edit transition"
  1486 msgstr "트랜지션 수정"
  1673 msgstr "트랜지션 수정"
  1487 
  1674 
  1488 #: ../IDEFrame.py:632
  1675 #: ../IDEFrame.py:638
  1489 msgid "Editor ToolBar"
  1676 msgid "Editor ToolBar"
  1490 msgstr "툴바 에디터"
  1677 msgstr "툴바 에디터"
  1491 
  1678 
  1492 #: ../ProjectController.py:1294
  1679 #: ../ProjectController.py:1355
  1493 msgid "Editor selection"
  1680 msgid "Editor selection"
  1494 msgstr "에디터 선택"
  1681 msgstr "에디터 선택"
  1495 
  1682 
  1496 #: ../editors/DataTypeEditor.py:360
  1683 #: ../editors/DataTypeEditor.py:360
  1497 msgid "Elements :"
  1684 msgid "Elements :"
  1498 msgstr "구성원:"
  1685 msgstr "구성원:"
  1499 
  1686 
  1500 #: ../ProjectController.py:1399
  1687 #: ../runtime/PlcStatus.py:15
  1501 msgid "Empty"
  1688 msgid "Empty"
  1502 msgstr "비어있는"
  1689 msgstr "비어있는"
  1503 
  1690 
  1504 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:100
  1691 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:100
  1505 msgid "Empty dimension isn't allowed."
  1692 msgid "Empty dimension isn't allowed."
  1506 msgstr "배열에서 비어있는 차원은 허용되지 않습니다. "
  1693 msgstr "배열에서 비어있는 차원은 허용되지 않습니다. "
  1507 
  1694 
  1508 #: ../Beremiz_service.py:341
  1695 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
       
  1696 msgid "Enable"
       
  1697 msgstr "활성화"
       
  1698 
       
  1699 #: ../runtime/WampClient.py:410
       
  1700 msgid "Enable WAMP connection"
       
  1701 msgstr "WAMP 연결 활성화"
       
  1702 
       
  1703 #: ../Beremiz_service.py:354
  1509 msgid "Enter a name "
  1704 msgid "Enter a name "
  1510 msgstr "이름 입력"
  1705 msgstr "이름 입력"
  1511 
  1706 
  1512 #: ../Beremiz_service.py:326
  1707 #: ../Beremiz_service.py:339
  1513 msgid "Enter a port number "
  1708 msgid "Enter a port number "
  1514 msgstr "포트 번호 입력"
  1709 msgstr "포트 번호 입력"
  1515 
  1710 
  1516 #: ../Beremiz_service.py:317
  1711 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:627
       
  1712 msgid ""
       
  1713 "Enter hex or dec value (if enter dec value, it automatically conversed hex "
       
  1714 "value)"
       
  1715 msgstr "16진수 또는 10진수 값을 입력하세요 (10진수 값이 입력될 경우, 자동으로 16진수로 변환됩니다)"
       
  1716 
       
  1717 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1964
       
  1718 msgid "Enter hex(0xnnnn) or dec(n) value"
       
  1719 msgstr "16진수 (0xnnnn) 또는 10진수 (n) 값을 입력하세요"
       
  1720 
       
  1721 #: ../Beremiz_service.py:330
  1517 msgid "Enter the IP of the interface to bind"
  1722 msgid "Enter the IP of the interface to bind"
  1518 msgstr "바인드 인터페이스 IP 입력"
  1723 msgstr "바인드 인터페이스 IP 입력"
       
  1724 
       
  1725 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:502
       
  1726 msgid "Entry can't be write through SDO"
       
  1727 msgstr "SDO를 통해 Entry를 쓸 수 없습니다."
       
  1728 
       
  1729 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:569
       
  1730 #, python-brace-format
       
  1731 msgid "Entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} not mapped for device {a3}"
       
  1732 msgstr "엔트리 인덱스 0x{a1:.4x}, 서브 인덱스 0x{a2:.2x}가 장치 {a3}에 매핑되지 않았습니다."
  1519 
  1733 
  1520 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60
  1734 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60
  1521 msgid "Enumerated"
  1735 msgid "Enumerated"
  1522 msgstr "열거형 데이터"
  1736 msgstr "열거형 데이터"
  1523 
  1737 
  1525 msgid "Equal to"
  1739 msgid "Equal to"
  1526 msgstr "같은 값 일때"
  1740 msgstr "같은 값 일때"
  1527 
  1741 
  1528 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:213
  1742 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:213
  1529 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:172 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:64
  1743 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:172 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:64
  1530 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:124
  1744 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125
  1531 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:170
  1745 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:172
  1532 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:114 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237
  1746 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:113 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237
  1533 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:80 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:114
  1747 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:78 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:114
  1534 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:229
  1748 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228
  1535 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
  1749 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
  1536 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:112 ../dialogs/PouDialog.py:143
  1750 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:112 ../dialogs/PouDialog.py:178
  1537 #: ../PLCOpenEditor.py:319 ../PLCOpenEditor.py:324
  1751 #: ../PLCOpenEditor.py:319 ../PLCOpenEditor.py:324
  1538 #: ../editors/ResourceEditor.py:470 ../editors/Viewer.py:467
  1752 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:458 ../etherlab/ConfigEditor.py:510
  1539 #: ../editors/LDViewer.py:677 ../editors/LDViewer.py:893
  1753 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:981 ../etherlab/ConfigEditor.py:1047
  1540 #: ../editors/LDViewer.py:897 ../editors/DataTypeEditor.py:566
  1754 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1246 ../etherlab/ConfigEditor.py:1314
  1541 #: ../editors/DataTypeEditor.py:571 ../editors/DataTypeEditor.py:590
  1755 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:463 ../editors/ResourceEditor.py:468
  1542 #: ../editors/DataTypeEditor.py:759 ../editors/DataTypeEditor.py:766
  1756 #: ../editors/Viewer.py:467 ../editors/LDViewer.py:677
  1543 #: ../editors/TextViewer.py:390 ../editors/CodeFileEditor.py:760
  1757 #: ../editors/LDViewer.py:893 ../editors/LDViewer.py:897
  1544 #: ../ProjectController.py:391 ../ProjectController.py:531
  1758 #: ../editors/DataTypeEditor.py:566 ../editors/DataTypeEditor.py:571
  1545 #: ../ProjectController.py:538 ../controls/FolderTree.py:222
  1759 #: ../editors/DataTypeEditor.py:590 ../editors/DataTypeEditor.py:759
  1546 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:306
  1760 #: ../editors/DataTypeEditor.py:766 ../editors/TextViewer.py:390
  1547 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:173
  1761 #: ../editors/CodeFileEditor.py:779 ../ProjectController.py:404
       
  1762 #: ../ProjectController.py:548 ../ProjectController.py:557
       
  1763 #: ../controls/FolderTree.py:222 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:308
       
  1764 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:163
  1548 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:138
  1765 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:138
  1549 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:227
  1766 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:227
  1550 #: ../controls/VariablePanel.py:431 ../controls/VariablePanel.py:773
  1767 #: ../controls/VariablePanel.py:430 ../controls/VariablePanel.py:784
  1551 #: ../util/ExceptionHandler.py:70 ../IDEFrame.py:1036 ../IDEFrame.py:1650
  1768 #: ../util/ExceptionHandler.py:70 ../IDEFrame.py:1049 ../IDEFrame.py:1667
  1552 #: ../IDEFrame.py:1691 ../IDEFrame.py:1696 ../IDEFrame.py:1710
  1769 #: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1713 ../IDEFrame.py:1727
  1553 #: ../IDEFrame.py:1715 ../Beremiz_service.py:221
  1770 #: ../IDEFrame.py:1732 ../Beremiz_service.py:234
  1554 msgid "Error"
  1771 msgid "Error"
  1555 msgstr "에러"
  1772 msgstr "에러"
  1556 
  1773 
  1557 #: ../ProjectController.py:811
  1774 #: ../ProjectController.py:848
  1558 msgid ""
  1775 msgid ""
  1559 "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC "
  1776 "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC "
  1560 "!\n"
  1777 "!\n"
  1561 msgstr "에러 : PLC 프로그램은 하나 이상의 설정과 리소스가 반드시 선언되어야 합니다!\n"
  1778 msgstr "에러 : PLC 프로그램은 하나 이상의 설정과 리소스가 반드시 선언되어야 합니다!\n"
  1562 
  1779 
  1563 #: ../ProjectController.py:803
  1780 #: ../ProjectController.py:838
  1564 #, python-format
  1781 #, python-format
  1565 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
  1782 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
  1566 msgstr "에러 : IEC -> C 컴파일러 %d\n"
  1783 msgstr "에러 : IEC -> C 컴파일러 %d\n"
  1567 
  1784 
  1568 #: ../ProjectController.py:731
  1785 #: ../ProjectController.py:762
  1569 #, python-format
  1786 #, python-format
  1570 msgid ""
  1787 msgid ""
  1571 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
  1788 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
  1572 "%s\n"
  1789 "%s\n"
  1573 msgstr ""
  1790 msgstr ""
  1577 #: ../ConfigTreeNode.py:219
  1794 #: ../ConfigTreeNode.py:219
  1578 #, python-format
  1795 #, python-format
  1579 msgid "Error while saving \"%s\"\n"
  1796 msgid "Error while saving \"%s\"\n"
  1580 msgstr "저장 중 에러 발생 \"%s\"\n"
  1797 msgstr "저장 중 에러 발생 \"%s\"\n"
  1581 
  1798 
  1582 #: ../canfestival/canfestival.py:179
  1799 #: ../bacnet/bacnet.py:581
       
  1800 #, python-brace-format
       
  1801 msgid ""
       
  1802 "Error: BACnet server '{a1}.x: {a2}' contains objects with duplicate object "
       
  1803 "identifiers.\n"
       
  1804 msgstr "에러: BACnet 서버 '{a1}.x:{a2}'는 중복된 오브젝트 구분자를 가진 오브젝트를 포함하고 있습니다. \n"
       
  1805 
       
  1806 #: ../bacnet/bacnet.py:573
       
  1807 #, python-brace-format
       
  1808 msgid ""
       
  1809 "Error: BACnet server '{a1}.x:{a2}' contains objects with duplicate object "
       
  1810 "names.\n"
       
  1811 msgstr "에러: BACnet 서버 '{a1}.x:{a2}'는 중복된 오브젝트 이름을 가진 오브젝트를 포함하고 있습니다. \n"
       
  1812 
       
  1813 #: ../canfestival/canfestival.py:179 ../bacnet/bacnet.py:444
  1583 msgid "Error: Export slave failed\n"
  1814 msgid "Error: Export slave failed\n"
  1584 msgstr "에러: 슬레이브 내보내기 실패\n"
  1815 msgstr "에러: 슬레이브 내보내기 실패\n"
  1585 
  1816 
  1586 #: ../modbus/modbus.py:601
  1817 #: ../modbus/modbus.py:601
  1587 #, python-brace-format
  1818 #, python-brace-format
  1596 
  1827 
  1597 #: ../canfestival/canfestival.py:383
  1828 #: ../canfestival/canfestival.py:383
  1598 msgid "Error: No PLC built\n"
  1829 msgid "Error: No PLC built\n"
  1599 msgstr "에러 : PLC 빌드 미생성\n"
  1830 msgstr "에러 : PLC 빌드 미생성\n"
  1600 
  1831 
  1601 #: ../ProjectController.py:1708
  1832 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:269
       
  1833 msgid "EtherCAT Management"
       
  1834 msgstr "EtherCAT 관리"
       
  1835 
       
  1836 #: ../features.py:20
       
  1837 msgid "EtherCAT master"
       
  1838 msgstr "EtherCAT 마스터"
       
  1839 
       
  1840 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:302
       
  1841 msgid "Ethercat Slave Type"
       
  1842 msgstr "EtherCAT 슬레이브 타입"
       
  1843 
       
  1844 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:267
       
  1845 msgid "Ethercat node"
       
  1846 msgstr "EtherCAT 노드"
       
  1847 
       
  1848 #: ../ProjectController.py:1791
  1602 #, python-format
  1849 #, python-format
  1603 msgid "Exception while connecting %s!\n"
  1850 msgid "Exception while connecting %s!\n"
  1604 msgstr "%s접속중 예외 상황이 발생했습니다!\n"
  1851 msgstr "%s접속중 예외 상황이 발생했습니다!\n"
  1605 
  1852 
  1606 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:123
  1853 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:123
  1607 msgid "Execution Control:"
  1854 msgid "Execution Control:"
  1608 msgstr "실행 제어:"
  1855 msgstr "실행 제어:"
  1609 
  1856 
  1610 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:84 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:111
  1857 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:85 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:111
  1611 msgid "Execution Order:"
  1858 msgid "Execution Order:"
  1612 msgstr "실행 순서:"
  1859 msgstr "실행 순서:"
  1613 
  1860 
  1614 #: ../features.py:36
  1861 #: ../features.py:25
  1615 msgid "Experimental web based HMI"
  1862 msgid "Experimental web based HMI"
  1616 msgstr "웹 기반의 HMI(실험중)"
  1863 msgstr "웹 기반의 HMI(실험중)"
  1617 
  1864 
  1618 #: ../plcopen/iec_std.csv:38
  1865 #: ../plcopen/iec_std.csv:38
  1619 msgid "Exponent"
  1866 msgid "Exponent"
  1621 
  1868 
  1622 #: ../plcopen/iec_std.csv:26
  1869 #: ../plcopen/iec_std.csv:26
  1623 msgid "Exponentiation"
  1870 msgid "Exponentiation"
  1624 msgstr "지수화"
  1871 msgstr "지수화"
  1625 
  1872 
       
  1873 #: ../bacnet/bacnet.py:156
       
  1874 msgid "Export BACnet slave to EDE file"
       
  1875 msgstr "BACnet 슬레이브를 EDE 파일로 내보내기"
       
  1876 
  1626 #: ../canfestival/canfestival.py:186
  1877 #: ../canfestival/canfestival.py:186
  1627 msgid "Export CanOpen slave to EDS file"
  1878 msgid "Export CanOpen slave to EDS file"
  1628 msgstr "CanOpen 슬레이브를 EDS 파일로 내보내기"
  1879 msgstr "CanOpen 슬레이브를 EDS 파일로 내보내기"
  1629 
  1880 
  1630 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:246
  1881 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243
  1631 msgid "Export graph values to clipboard"
  1882 msgid "Export graph values to clipboard"
  1632 msgstr "그래프 값들을 클립보드로 내보내기"
  1883 msgstr "그래프 값들을 클립보드로 내보내기"
  1633 
  1884 
  1634 #: ../canfestival/canfestival.py:185
  1885 #: ../canfestival/canfestival.py:185 ../bacnet/bacnet.py:155
  1635 msgid "Export slave"
  1886 msgid "Export slave"
  1636 msgstr "슬레이브 내보내기"
  1887 msgstr "슬레이브 내보내기"
  1637 
  1888 
  1638 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:94
  1889 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:95
  1639 msgid "Expression:"
  1890 msgid "Expression:"
  1640 msgstr "표현식:"
  1891 msgstr "표현식:"
  1641 
  1892 
  1642 #: ../controls/VariablePanel.py:90
  1893 #: ../controls/VariablePanel.py:87
  1643 msgid "External"
  1894 msgid "External"
  1644 msgstr "외부"
  1895 msgstr "외부"
  1645 
  1896 
  1646 #: ../ProjectController.py:826
  1897 #: ../ProjectController.py:866
  1647 msgid "Extracting Located Variables...\n"
  1898 msgid "Extracting Located Variables...\n"
  1648 msgstr "위치 변수(located variables) 추출 중...\n"
  1899 msgstr "위치 변수(located variables) 추출 중...\n"
  1649 
  1900 
  1650 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
  1901 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
  1651 #: ../dialogs/PouDialog.py:44 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:158
  1902 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
  1652 msgid "FBD"
  1903 msgid "FBD"
  1653 msgstr "FBD"
  1904 msgstr "FBD"
  1654 
  1905 
  1655 #: ../ProjectController.py:1773
  1906 #: ../ProjectController.py:1855
  1656 msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
  1907 msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
  1657 msgstr "실패 : 빌드 후에 전송 하세요.\n"
  1908 msgstr "실패 : 빌드 후에 전송 하세요.\n"
  1658 
  1909 
  1659 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:556
  1910 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:559
  1660 msgid "Falling Edge"
  1911 msgid "Falling Edge"
  1661 msgstr "폴링 엣지"
  1912 msgstr "폴링 엣지"
  1662 
  1913 
  1663 #: ../ProjectController.py:1098
  1914 #: ../ProjectController.py:1145
  1664 msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
  1915 msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
  1665 msgstr "치명적 오류 : 빌드 파일 생성 프로그램을 찾을 수 없습니다.\n"
  1916 msgstr "치명적 오류 : 빌드 파일 생성 프로그램을 찾을 수 없습니다.\n"
  1666 
  1917 
  1667 #: ../Beremiz.py:160
  1918 #: ../Beremiz.py:160
  1668 #, python-format
  1919 #, python-format
  1669 msgid "Fetching %s"
  1920 msgid "Fetching %s"
  1670 msgstr "%s 가져오기 중"
  1921 msgstr "%s 가져오기 중"
  1671 
  1922 
  1672 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:167
  1923 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:169
  1673 #, python-format
  1924 #, python-format
  1674 msgid "Field %s hasn't a valid value!"
  1925 msgid "Field %s hasn't a valid value!"
  1675 msgstr "필드 %s는 유효하지 않은 값입니다!"
  1926 msgstr "필드 %s는 유효하지 않은 값입니다!"
  1676 
  1927 
  1677 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:169
  1928 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:171
  1678 #, python-format
  1929 #, python-format
  1679 msgid "Fields %s haven't a valid value!"
  1930 msgid "Fields %s haven't a valid value!"
  1680 msgstr "필드 %s는 유효한 값이 아닙니다!"
  1931 msgstr "필드 %s는 유효한 값이 아닙니다!"
  1681 
  1932 
  1682 #: ../controls/FolderTree.py:221
  1933 #: ../controls/FolderTree.py:221
  1683 #, python-format
  1934 #, python-format
  1684 msgid "File '%s' already exists!"
  1935 msgid "File '%s' already exists!"
  1685 msgstr "파일 '%s' 가 이미 존재합니다!"
  1936 msgstr "파일 '%s' 가 이미 존재합니다!"
  1686 
  1937 
       
  1938 #: ../runtime/WampClient.py:407
       
  1939 msgid "File containing secret for that ID"
       
  1940 msgstr ""
       
  1941 
  1687 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:102 ../dialogs/FindInPouDialog.py:40
  1942 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:102 ../dialogs/FindInPouDialog.py:40
  1688 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:107 ../IDEFrame.py:377
  1943 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:107 ../IDEFrame.py:380
  1689 msgid "Find"
  1944 msgid "Find"
  1690 msgstr "찾기"
  1945 msgstr "찾기"
  1691 
  1946 
  1692 #: ../IDEFrame.py:379
  1947 #: ../IDEFrame.py:382
  1693 msgid "Find Next"
  1948 msgid "Find Next"
  1694 msgstr "다음 찾기"
  1949 msgstr "다음 찾기"
  1695 
  1950 
  1696 #: ../IDEFrame.py:381
  1951 #: ../IDEFrame.py:384
  1697 msgid "Find Previous"
  1952 msgid "Find Previous"
  1698 msgstr "이전 찾기"
  1953 msgstr "이전 찾기"
  1699 
  1954 
  1700 #: ../plcopen/iec_std.csv:90
  1955 #: ../plcopen/iec_std.csv:90
  1701 msgid "Find position"
  1956 msgid "Find position"
  1703 
  1958 
  1704 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:58
  1959 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:58
  1705 msgid "Find:"
  1960 msgid "Find:"
  1706 msgstr "찾기:"
  1961 msgstr "찾기:"
  1707 
  1962 
  1708 #: ../editors/Viewer.py:1633
  1963 #: ../editors/Viewer.py:1635
  1709 msgid "Force value"
  1964 msgid "Force value"
  1710 msgstr "강제 데이터 입력"
  1965 msgstr "강제 데이터 입력"
  1711 
  1966 
  1712 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:176
  1967 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:176
  1713 msgid "Forcing Variable Value"
  1968 msgid "Forcing Variable Value"
  1714 msgstr "강제 변수 데이터"
  1969 msgstr "강제 변수 데이터"
  1715 
  1970 
  1716 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:184 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:104
  1971 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:184 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103
  1717 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:79 ../dialogs/PouActionDialog.py:102
  1972 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:77 ../dialogs/PouActionDialog.py:102
  1718 #: ../dialogs/PouDialog.py:125
  1973 #: ../dialogs/PouDialog.py:160
  1719 #, python-format
  1974 #, python-format
  1720 msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
  1975 msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
  1721 msgstr "형식이 완성되지 않았습니다. %s 를 입력하세요!"
  1976 msgstr "형식이 완성되지 않았습니다. %s 를 입력하세요!"
  1722 
  1977 
  1723 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:150 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:239
  1978 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:150 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:239
  1731 
  1986 
  1732 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:75
  1987 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:75
  1733 msgid "Forward"
  1988 msgid "Forward"
  1734 msgstr "앞으로"
  1989 msgstr "앞으로"
  1735 
  1990 
  1736 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40 ../IDEFrame.py:1780
  1991 #: ../IDEFrame.py:455
       
  1992 msgid "Full screen"
       
  1993 msgstr "전체 화면"
       
  1994 
       
  1995 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40 ../IDEFrame.py:1797
  1737 msgid "Function"
  1996 msgid "Function"
  1738 msgstr "함수"
  1997 msgstr "함수"
  1739 
  1998 
  1740 #: ../IDEFrame.py:354
  1999 #: ../IDEFrame.py:357
  1741 msgid "Function &Block"
  2000 msgid "Function &Block"
  1742 msgstr "함수 &블록"
  2001 msgstr "함수 &블록"
  1743 
  2002 
  1744 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:41 ../IDEFrame.py:1779
  2003 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:41 ../IDEFrame.py:1796
  1745 #: ../IDEFrame.py:1972
  2004 #: ../IDEFrame.py:1989
  1746 msgid "Function Block"
  2005 msgid "Function Block"
  1747 msgstr "함수 블럭(Function Block)"
  2006 msgstr "함수 블럭(Function Block)"
  1748 
  2007 
  1749 #: ../controls/VariablePanel.py:868
  2008 #: ../controls/VariablePanel.py:879
  1750 msgid "Function Block Types"
  2009 msgid "Function Block Types"
  1751 msgstr "함수 블럭 타입"
  2010 msgstr "함수 블럭 타입"
  1752 
  2011 
  1753 #: ../plcopen/types_enums.py:75
  2012 #: ../plcopen/types_enums.py:75
  1754 msgid "Function Blocks"
  2013 msgid "Function Blocks"
  1769 
  2028 
  1770 #: ../PLCOpenEditor.py:88
  2029 #: ../PLCOpenEditor.py:88
  1771 msgid "Generate Program"
  2030 msgid "Generate Program"
  1772 msgstr "프로그램 생성"
  2031 msgstr "프로그램 생성"
  1773 
  2032 
  1774 #: ../ProjectController.py:722
  2033 #: ../ProjectController.py:750
  1775 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
  2034 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
  1776 msgstr "IEC-61131 기반의 ST/IL/SFC 코드 생성중...\n"
  2035 msgstr "IEC-61131 기반의 ST/IL/SFC 코드 생성중...\n"
  1777 
  2036 
  1778 #: ../controls/VariablePanel.py:91
  2037 #: ../controls/VariablePanel.py:88
  1779 msgid "Global"
  2038 msgid "Global"
  1780 msgstr "글로벌"
  2039 msgstr "글로벌"
  1781 
  2040 
  1782 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:245
  2041 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:242
  1783 msgid "Go to current value"
  2042 msgid "Go to current value"
  1784 msgstr "현재 값으로 가기"
  2043 msgstr "현재 값으로 가기"
  1785 
  2044 
  1786 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:189
  2045 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:192
  1787 msgid "Graphics"
  2046 msgid "Graphics"
  1788 msgstr "그래픽"
  2047 msgstr "그래픽"
  1789 
  2048 
  1790 #: ../plcopen/iec_std.csv:75
  2049 #: ../plcopen/iec_std.csv:75
  1791 msgid "Greater than"
  2050 msgid "Greater than"
  1793 
  2052 
  1794 #: ../plcopen/iec_std.csv:76
  2053 #: ../plcopen/iec_std.csv:76
  1795 msgid "Greater than or equal to"
  2054 msgid "Greater than or equal to"
  1796 msgstr "크거나 같은 값 일때"
  2055 msgstr "크거나 같은 값 일때"
  1797 
  2056 
  1798 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:149
  2057 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:152
  1799 msgid "Grid Resolution:"
  2058 msgid "Grid Resolution:"
  1800 msgstr "격자 해상도:"
  2059 msgstr "격자 해상도:"
  1801 
  2060 
  1802 #: ../runtime/NevowServer.py:192
  2061 #: ../runtime/NevowServer.py:313
  1803 msgid "HTTP interface port :"
  2062 msgid "HTTP interface port :"
  1804 msgstr "HTTP 인터페이스 포트:"
  2063 msgstr "HTTP 인터페이스 포트:"
  1805 
  2064 
  1806 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:135
  2065 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:138
  1807 msgid "Height:"
  2066 msgid "Height:"
  1808 msgstr "높이:"
  2067 msgstr "높이:"
  1809 
  2068 
  1810 #: ../editors/FileManagementPanel.py:89
  2069 #: ../editors/FileManagementPanel.py:88
  1811 msgid "Home Directory:"
  2070 msgid "Home Directory:"
  1812 msgstr "홈 디렉토리:"
  2071 msgstr "홈 디렉토리:"
  1813 
  2072 
  1814 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:165
  2073 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:168
  1815 msgid "Horizontal:"
  2074 msgid "Horizontal:"
  1816 msgstr "가로:"
  2075 msgstr "가로:"
  1817 
  2076 
  1818 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:47
  2077 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:58
  1819 msgid "Hours:"
  2078 msgid "Hours:"
  1820 msgstr "시간:"
  2079 msgstr "시간:"
  1821 
  2080 
       
  2081 #: ../runtime/WampClient.py:404
       
  2082 msgid "ID"
       
  2083 msgstr "아이디"
       
  2084 
  1822 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
  2085 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
  1823 #: ../dialogs/PouDialog.py:44
  2086 #: ../dialogs/PouDialog.py:128
  1824 msgid "IL"
  2087 msgid "IL"
  1825 msgstr "IL"
  2088 msgstr "IL"
  1826 
  2089 
  1827 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91
  2090 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91
  1828 msgid "IP"
  2091 msgid "IP"
  1829 msgstr "IP"
  2092 msgstr "IP"
  1830 
  2093 
  1831 #: ../Beremiz_service.py:318 ../Beremiz_service.py:320
  2094 #: ../Beremiz_service.py:331 ../Beremiz_service.py:333
  1832 msgid "IP is not valid!"
  2095 msgid "IP is not valid!"
  1833 msgstr "IP를 정확히 입력하세요!"
  2096 msgstr "IP를 정확히 입력하세요!"
       
  2097 
       
  2098 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1387
       
  2099 msgid "Import ESI file"
       
  2100 msgstr "ESI 파일 불러오기"
  1834 
  2101 
  1835 #: ../svgui/svgui.py:50 ../svgui/svgui.py:51
  2102 #: ../svgui/svgui.py:50 ../svgui/svgui.py:51
  1836 msgid "Import SVG"
  2103 msgid "Import SVG"
  1837 msgstr "SVG 가져오기"
  2104 msgstr "SVG 가져오기"
  1838 
  2105 
  1839 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:41 ../editors/Viewer.py:1662
  2106 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1352
  1840 #: ../controls/VariablePanel.py:89
  2107 msgid "Import file to ESI files database"
       
  2108 msgstr "파일을 ESI 파일 데이터베이스로 불러오기"
       
  2109 
       
  2110 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:64 ../editors/Viewer.py:1664
       
  2111 #: ../controls/VariablePanel.py:86
  1841 msgid "InOut"
  2112 msgid "InOut"
  1842 msgstr "입출력"
  2113 msgstr "입출력"
  1843 
  2114 
  1844 #: ../PLCGenerator.py:1040
  2115 #: ../PLCGenerator.py:1089
  1845 #, python-brace-format
  2116 #, python-brace-format
  1846 msgid "InOut variable {a1} in block {a2} in POU {a3} must be connected."
  2117 msgid "InOut variable {a1} in block {a2} in POU {a3} must be connected."
  1847 msgstr "POU {a3} 안의 블록 {a2} 내의 입출력 변수 {a1}이 연결되어야 합니다. "
  2118 msgstr "POU {a3} 안의 블록 {a2} 내의 입출력 변수 {a1}이 연결되어야 합니다. "
  1848 
  2119 
  1849 #: ../editors/Viewer.py:473
  2120 #: ../editors/Viewer.py:484
  1850 msgid "Inactive"
  2121 msgid "Inactive"
  1851 msgstr "비활성"
  2122 msgstr "비활성"
  1852 
  2123 
  1853 #: ../controls/VariablePanel.py:300
  2124 #: ../controls/VariablePanel.py:299
  1854 #, python-brace-format
  2125 #, python-brace-format
  1855 msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\""
  2126 msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\""
  1856 msgstr "\"{a1}\" 과 \"{a2}\" 의 데이터 형이 호환되지 않습니다."
  2127 msgstr "\"{a1}\" 과 \"{a2}\" 의 데이터 형이 호환되지 않습니다."
  1857 
  2128 
  1858 #: ../controls/VariablePanel.py:306
  2129 #: ../controls/VariablePanel.py:305
  1859 #, python-format
  2130 #, python-format
  1860 msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
  2131 msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
  1861 msgstr "\"%s\"와 \"BOOL\"간의 데이터 크기가 호환되지 않습니다"
  2132 msgstr "\"%s\"와 \"BOOL\"간의 데이터 크기가 호환되지 않습니다"
  1862 
  2133 
  1863 #: ../controls/VariablePanel.py:310
  2134 #: ../controls/VariablePanel.py:309
  1864 #, python-brace-format
  2135 #, python-brace-format
  1865 msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\""
  2136 msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\""
  1866 msgstr "\"{a1}\" 과 \"{a2}\" 의 데이터 크기가 호환되지 않습니다."
  2137 msgstr "\"{a1}\" 과 \"{a2}\" 의 데이터 크기가 호환되지 않습니다."
  1867 
  2138 
       
  2139 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:48 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
       
  2140 msgid "Index"
       
  2141 msgstr "인덱스"
       
  2142 
  1868 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
  2143 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
  1869 msgid "Indicator"
  2144 msgid "Indicator"
  1870 msgstr "지시기(Indicator)"
  2145 msgstr "지시기(Indicator)"
  1871 
  2146 
  1872 #: ../editors/CodeFileEditor.py:734
  2147 #: ../editors/CodeFileEditor.py:753
  1873 msgid "Initial"
  2148 msgid "Initial"
  1874 msgstr "초기값"
  2149 msgstr "초기값"
  1875 
  2150 
  1876 #: ../editors/Viewer.py:650
  2151 #: ../editors/Viewer.py:653
  1877 msgid "Initial Step"
  2152 msgid "Initial Step"
  1878 msgstr "초기 스텝"
  2153 msgstr "초기 스텝"
  1879 
  2154 
  1880 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../controls/VariablePanel.py:63
  2155 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../controls/VariablePanel.py:63
  1881 msgid "Initial Value"
  2156 msgid "Initial Value"
  1884 #: ../editors/DataTypeEditor.py:193 ../editors/DataTypeEditor.py:224
  2159 #: ../editors/DataTypeEditor.py:193 ../editors/DataTypeEditor.py:224
  1885 #: ../editors/DataTypeEditor.py:281 ../editors/DataTypeEditor.py:320
  2160 #: ../editors/DataTypeEditor.py:281 ../editors/DataTypeEditor.py:320
  1886 msgid "Initial Value:"
  2161 msgid "Initial Value:"
  1887 msgstr "초기 값:"
  2162 msgstr "초기 값:"
  1888 
  2163 
       
  2164 #: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:119
       
  2165 msgid "Initiate Drag'n drop of Axis ref located variable"
       
  2166 msgstr "Axis ref 위치 변수의 드래그 앤 드랍 초기화"
       
  2167 
       
  2168 #: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:126
       
  2169 msgid "Initiate Drag'n drop of Network position located variable"
       
  2170 msgstr "네트워크 위치 변수의 드래그 앤 드랍 초기화"
       
  2171 
  1889 #: ../svgui/svgui.py:56
  2172 #: ../svgui/svgui.py:56
  1890 msgid "Inkscape"
  2173 msgid "Inkscape"
  1891 msgstr "Inkscape"
  2174 msgstr "Inkscape"
  1892 
  2175 
  1893 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
  2176 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
  1894 msgid "Inline"
  2177 msgid "Inline"
  1895 msgstr "인라인"
  2178 msgstr "인라인"
  1896 
  2179 
  1897 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:40
  2180 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:63
  1898 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:333
  2181 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:333
  1899 #: ../editors/Viewer.py:1660 ../editors/TextViewer.py:307
  2182 #: ../editors/Viewer.py:1662 ../editors/TextViewer.py:307
  1900 #: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:89
  2183 #: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86
  1901 #: ../controls/VariablePanel.py:317 ../controls/VariablePanel.py:380
  2184 #: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
  1902 msgid "Input"
  2185 msgid "Input"
  1903 msgstr "입력"
  2186 msgstr "입력"
  1904 
  2187 
  1905 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:99
  2188 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:99
  1906 msgid "Inputs:"
  2189 msgid "Inputs:"
  1913 #: ../plcopen/plcopen.py:1948
  2196 #: ../plcopen/plcopen.py:1948
  1914 #, python-format
  2197 #, python-format
  1915 msgid "Instance with id %d doesn't exist!"
  2198 msgid "Instance with id %d doesn't exist!"
  1916 msgstr "ID %d의 인스턴스가 존재하지 않습니다!"
  2199 msgstr "ID %d의 인스턴스가 존재하지 않습니다!"
  1917 
  2200 
  1918 #: ../editors/ResourceEditor.py:279
  2201 #: ../editors/ResourceEditor.py:277
  1919 msgid "Instances:"
  2202 msgid "Instances:"
  1920 msgstr "인스턴스:"
  2203 msgstr "인스턴스:"
  1921 
  2204 
  1922 #: ../controls/VariablePanel.py:88
  2205 #: ../controls/VariablePanel.py:85
  1923 msgid "Interface"
  2206 msgid "Interface"
  1924 msgstr "인터페이스"
  2207 msgstr "인터페이스"
  1925 
  2208 
  1926 #: ../editors/ResourceEditor.py:81
  2209 #: ../editors/ResourceEditor.py:81
  1927 msgid "Interrupt"
  2210 msgid "Interrupt"
  1929 
  2212 
  1930 #: ../editors/ResourceEditor.py:76
  2213 #: ../editors/ResourceEditor.py:76
  1931 msgid "Interval"
  2214 msgid "Interval"
  1932 msgstr "간격 (Interval)"
  2215 msgstr "간격 (Interval)"
  1933 
  2216 
  1934 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:304
  2217 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:306
  1935 msgid ""
  2218 msgid ""
  1936 "Invalid URL!\n"
  2219 "Invalid URL!\n"
  1937 "Please enter correct URL address."
  2220 "Please enter correct URL address."
  1938 msgstr ""
  2221 msgstr ""
  1939 "부적절한 URL 입니다!\n"
  2222 "부적절한 URL 입니다!\n"
  1951 #: ../canfestival/config_utils.py:689
  2234 #: ../canfestival/config_utils.py:689
  1952 #, python-brace-format
  2235 #, python-brace-format
  1953 msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
  2236 msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
  1954 msgstr "위치 \"{a4}\" 에 대한 부적절한 타입 \"{a1}\"->{a2} != {a3}"
  2237 msgstr "위치 \"{a4}\" 에 대한 부적절한 타입 \"{a1}\"->{a2} != {a3}"
  1955 
  2238 
  1956 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:139
  2239 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:129
  1957 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:93
  2240 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:93
  1958 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:162
  2241 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:162
  1959 #, python-format
  2242 #, python-format
  1960 msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
  2243 msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
  1961 msgstr "\"%s\"값은 디버그 변수에 적합하지 않습니다!"
  2244 msgstr "\"%s\"값은 디버그 변수에 적합하지 않습니다!"
  1962 
  2245 
  1963 #: ../controls/VariablePanel.py:279 ../controls/VariablePanel.py:282
  2246 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:418 ../etherlab/ConfigEditor.py:421
       
  2247 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:452
       
  2248 #, python-format
       
  2249 msgid "Invalid value \"%s\" for process variable"
       
  2250 msgstr "프로세스 변수에 대한 부적절한 값 \"%s\""
       
  2251 
       
  2252 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:480 ../etherlab/ConfigEditor.py:483
       
  2253 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:504
       
  2254 #, python-format
       
  2255 msgid "Invalid value \"%s\" for startup command"
       
  2256 msgstr "스타트업 명령에 대한 부적절한 값 \"%s\""
       
  2257 
       
  2258 #: ../controls/VariablePanel.py:278 ../controls/VariablePanel.py:281
  1964 #, python-format
  2259 #, python-format
  1965 msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element"
  2260 msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element"
  1966 msgstr "변수 그리드 엘리먼트에 대해 부적절한 값 \"%s\" 입니다"
  2261 msgstr "변수 그리드 엘리먼트에 대해 부적절한 값 \"%s\" 입니다"
  1967 
  2262 
  1968 #: ../editors/Viewer.py:276 ../editors/Viewer.py:279
  2263 #: ../editors/Viewer.py:276 ../editors/Viewer.py:279
  1973 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:211
  2268 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:211
  1974 #, python-brace-format
  2269 #, python-brace-format
  1975 msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!"
  2270 msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!"
  1976 msgstr "\"{a2}\" 변수에 대해 \"{a1}\" 값은 적절하지 않습니다!"
  2271 msgstr "\"{a2}\" 변수에 대해 \"{a1}\" 값은 적절하지 않습니다!"
  1977 
  2272 
  1978 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:124
  2273 #: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:31
       
  2274 #, python-format
       
  2275 msgid "Invalid value for HexDecValue \"%s\""
       
  2276 msgstr "16진수 값 \"%s\"은 유효하지 않은 값입니다."
       
  2277 
       
  2278 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125
  1979 msgid ""
  2279 msgid ""
  1980 "Invalid value!\n"
  2280 "Invalid value!\n"
  1981 "You must fill a numeric value."
  2281 "You must fill a numeric value."
  1982 msgstr ""
  2282 msgstr ""
  1983 "부적절한 값입니다!\n"
  2283 "부적절한 값입니다!\n"
  1985 
  2285 
  1986 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:38
  2286 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:38
  1987 msgid "Is connection secure?"
  2287 msgid "Is connection secure?"
  1988 msgstr "연결이 보안 되어있습니까?"
  2288 msgstr "연결이 보안 되어있습니까?"
  1989 
  2289 
  1990 #: ../editors/Viewer.py:655 ../editors/Viewer.py:2425
  2290 #: ../editors/Viewer.py:658 ../editors/Viewer.py:2427
  1991 msgid "Jump"
  2291 msgid "Jump"
  1992 msgstr "점프"
  2292 msgstr "점프"
  1993 
  2293 
  1994 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
  2294 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
  1995 #: ../dialogs/PouDialog.py:44 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:158
  2295 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
  1996 msgid "LD"
  2296 msgid "LD"
  1997 msgstr "LD"
  2297 msgstr "LD"
  1998 
  2298 
  1999 #: ../editors/LDViewer.py:221 ../editors/LDViewer.py:240
  2299 #: ../editors/LDViewer.py:221 ../editors/LDViewer.py:240
  2000 #, python-format
  2300 #, python-format
  2001 msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung."
  2301 msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung."
  2002 msgstr "래더 항목 ID %d이 하나 이상의 Rung에 존재합니다"
  2302 msgstr "래더 항목 ID %d이 하나 이상의 Rung에 존재합니다"
  2003 
  2303 
  2004 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:93 ../dialogs/PouActionDialog.py:91
  2304 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:92 ../dialogs/PouActionDialog.py:91
  2005 #: ../dialogs/PouDialog.py:113
  2305 #: ../dialogs/PouDialog.py:148
  2006 msgid "Language"
  2306 msgid "Language"
  2007 msgstr "언어"
  2307 msgstr "언어"
  2008 
  2308 
  2009 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:206
  2309 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:208
  2010 msgid "Language (optional):"
  2310 msgid "Language (optional):"
  2011 msgstr "언어(옵션):"
  2311 msgstr "언어(옵션):"
  2012 
  2312 
  2013 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:67 ../dialogs/PouActionDialog.py:63
  2313 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:66 ../dialogs/PouActionDialog.py:63
  2014 #: ../dialogs/PouDialog.py:81
  2314 #: ../dialogs/PouDialog.py:79
  2015 msgid "Language:"
  2315 msgid "Language:"
  2016 msgstr "언어:"
  2316 msgstr "언어:"
  2017 
  2317 
  2018 #: ../ProjectController.py:1779
  2318 #: ../ProjectController.py:1861
  2019 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
  2319 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
  2020 msgstr "최근 빌드가 이미 타겟과 일치합니다. 전송합니다...\n"
  2320 msgstr "최근 빌드가 이미 타겟과 일치합니다. 전송합니다...\n"
  2021 
  2321 
  2022 #: ../Beremiz_service.py:281
  2322 #: ../Beremiz_service.py:294
  2023 msgid "Launch WX GUI inspector"
  2323 msgid "Launch WX GUI inspector"
  2024 msgstr "WX GUI Inspector 실행"
  2324 msgstr "WX GUI Inspector 실행"
  2025 
  2325 
  2026 #: ../Beremiz_service.py:280
  2326 #: ../Beremiz_service.py:293
  2027 msgid "Launch a live Python shell"
  2327 msgid "Launch a live Python shell"
  2028 msgstr "Live Python Shell 실행"
  2328 msgstr "Live Python Shell 실행"
  2029 
  2329 
  2030 #: ../editors/Viewer.py:580
  2330 #: ../editors/Viewer.py:583
  2031 msgid "Left"
  2331 msgid "Left"
  2032 msgstr "좌측"
  2332 msgstr "좌측"
  2033 
  2333 
  2034 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64
  2334 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64
  2035 msgid "Left PowerRail"
  2335 msgid "Left PowerRail"
  2045 
  2345 
  2046 #: ../plcopen/iec_std.csv:79
  2346 #: ../plcopen/iec_std.csv:79
  2047 msgid "Less than or equal to"
  2347 msgid "Less than or equal to"
  2048 msgstr "작거나 같은 값 일때"
  2348 msgstr "작거나 같은 값 일때"
  2049 
  2349 
  2050 #: ../IDEFrame.py:652
  2350 #: ../IDEFrame.py:658
  2051 msgid "Library"
  2351 msgid "Library"
  2052 msgstr "라이브러리"
  2352 msgstr "라이브러리"
  2053 
  2353 
  2054 #: ../dialogs/AboutDialog.py:145
  2354 #: ../dialogs/AboutDialog.py:145
  2055 msgid "License"
  2355 msgid "License"
  2061 
  2361 
  2062 #: ../targets/toolchain_gcc.py:209
  2362 #: ../targets/toolchain_gcc.py:209
  2063 msgid "Linking :\n"
  2363 msgid "Linking :\n"
  2064 msgstr "링크 중 : \n"
  2364 msgstr "링크 중 : \n"
  2065 
  2365 
  2066 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 ../controls/VariablePanel.py:90
  2366 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 ../controls/VariablePanel.py:87
  2067 msgid "Local"
  2367 msgid "Local"
  2068 msgstr "로컬"
  2368 msgstr "로컬"
  2069 
  2369 
  2070 #: ../canfestival/canfestival.py:359
  2370 #: ../canfestival/canfestival.py:359
  2071 msgid "Local entries"
  2371 msgid "Local entries"
  2072 msgstr "Local Entries"
  2372 msgstr "Local Entries"
  2073 
  2373 
  2074 #: ../ProjectController.py:1685
  2374 #: ../ProjectController.py:1767
  2075 msgid "Local service discovery failed!\n"
  2375 msgid "Local service discovery failed!\n"
  2076 msgstr "로컬 서비스 발견이 실패하였습니다!\n"
  2376 msgstr "로컬 서비스 발견이 실패하였습니다!\n"
  2077 
  2377 
  2078 #: ../controls/VariablePanel.py:62
  2378 #: ../controls/VariablePanel.py:62
  2079 msgid "Location"
  2379 msgid "Location"
  2080 msgstr "위치"
  2380 msgstr "위치"
  2081 
  2381 
  2082 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:79
  2382 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:78
  2083 msgid "Locations available:"
  2383 msgid "Locations available:"
  2084 msgstr "이용 가능한 Location:"
  2384 msgstr "이용 가능한 Location:"
       
  2385 
       
  2386 #: ../runtime/NevowServer.py:175
       
  2387 msgid "Log message level"
       
  2388 msgstr "로그 메세지 레벨"
  2085 
  2389 
  2086 #: ../plcopen/iec_std.csv:25
  2390 #: ../plcopen/iec_std.csv:25
  2087 msgid "Logarithm to base 10"
  2391 msgid "Logarithm to base 10"
  2088 msgstr "상용로그(상용대수)"
  2392 msgstr "상용로그(상용대수)"
  2089 
  2393 
  2090 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:102
  2394 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:103
  2091 #, python-format
  2395 #, python-format
  2092 msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n"
  2396 msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n"
  2093 msgstr "'%s'에 대한 MDNS 확인 실패\n"
  2397 msgstr "'%s'에 대한 MDNS 확인 실패\n"
       
  2398 
       
  2399 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:67
       
  2400 msgid "Manufacturer Specific"
       
  2401 msgstr "제조사 특유의"
  2094 
  2402 
  2095 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:68 ../canfestival/NetworkEditor.py:92
  2403 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:68 ../canfestival/NetworkEditor.py:92
  2096 msgid "Map Variable"
  2404 msgid "Map Variable"
  2097 msgstr "변수 맵"
  2405 msgstr "변수 맵"
  2098 
  2406 
  2099 #: ../features.py:31
  2407 #: ../features.py:19
       
  2408 msgid "Map located variables over Bacnet"
       
  2409 msgstr "Bacnet 상에서의 위치 변수 맵"
       
  2410 
       
  2411 #: ../features.py:18
  2100 msgid "Map located variables over CANopen"
  2412 msgid "Map located variables over CANopen"
  2101 msgstr "CANopen 변수 맵"
  2413 msgstr "CANopen 변수 맵"
  2102 
  2414 
  2103 #: ../features.py:32
  2415 #: ../features.py:20
       
  2416 msgid "Map located variables over EtherCAT"
       
  2417 msgstr "EtherCAT상에서의 위치 변수 맵 "
       
  2418 
       
  2419 #: ../features.py:21
  2104 msgid "Map located variables over Modbus"
  2420 msgid "Map located variables over Modbus"
  2105 msgstr "Modbus 상에서의 위치 변수 맵"
  2421 msgstr "Modbus 상에서의 위치 변수 맵"
  2106 
  2422 
  2107 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:113
  2423 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:113
  2108 msgid "Master"
  2424 msgid "Master"
  2109 msgstr "CAN 마스터"
  2425 msgstr "CAN 마스터"
       
  2426 
       
  2427 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:613
       
  2428 msgid "Master State"
       
  2429 msgstr "마스터 상태태"
  2110 
  2430 
  2111 #: ../ConfigTreeNode.py:544
  2431 #: ../ConfigTreeNode.py:544
  2112 #, python-brace-format
  2432 #, python-brace-format
  2113 msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} "
  2433 msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} "
  2114 msgstr "confnode 타입 {a2}에 대해 최대 카운트({a1})가 도달하였습니다."
  2434 msgstr "confnode 타입 {a2}에 대해 최대 카운트({a1})가 도달하였습니다."
  2115 
  2435 
       
  2436 #: ../etherlab/etherlab.py:173
       
  2437 msgid "Max entries by PDO"
       
  2438 msgstr "PDO의 최대 엔트리"
       
  2439 
       
  2440 #: ../etherlab/etherlab.py:176
       
  2441 msgid ""
       
  2442 "Maximal number of entries mapped in a PDO\n"
       
  2443 "including empty entries used for PDO alignment"
       
  2444 msgstr ""
       
  2445 "PDO 얼라인먼트에 사용되는 비어있는 엔트리가 포함된 \n"
       
  2446 "PDO로 맵된 최대 엔트리 수"
       
  2447 
  2116 #: ../plcopen/iec_std.csv:71
  2448 #: ../plcopen/iec_std.csv:71
  2117 msgid "Maximum"
  2449 msgid "Maximum"
  2118 msgstr "최대값"
  2450 msgstr "최대값"
  2119 
  2451 
  2120 #: ../editors/DataTypeEditor.py:246
  2452 #: ../editors/DataTypeEditor.py:246
  2121 msgid "Maximum:"
  2453 msgid "Maximum:"
  2122 msgstr "최대값:"
  2454 msgstr "최대값:"
  2123 
  2455 
  2124 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:45 ../editors/Viewer.py:333
  2456 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:45 ../editors/Viewer.py:333
  2125 #: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:103
  2457 #: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:103
  2126 #: ../controls/VariablePanel.py:317 ../controls/VariablePanel.py:380
  2458 #: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
  2127 msgid "Memory"
  2459 msgid "Memory"
  2128 msgstr "메모리"
  2460 msgstr "메모리"
  2129 
  2461 
  2130 #: ../IDEFrame.py:617
  2462 #: ../IDEFrame.py:623
  2131 msgid "Menu ToolBar"
  2463 msgid "Menu ToolBar"
  2132 msgstr "툴바"
  2464 msgstr "툴바"
  2133 
  2465 
  2134 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:51
  2466 #: ../runtime/NevowServer.py:176
       
  2467 msgid "Message text"
       
  2468 msgstr "메세지 텍스트"
       
  2469 
       
  2470 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:62
  2135 msgid "Microseconds:"
  2471 msgid "Microseconds:"
  2136 msgstr "마이크로초:"
  2472 msgstr "마이크로초:"
  2137 
  2473 
  2138 #: ../editors/Viewer.py:585
  2474 #: ../editors/Viewer.py:588
  2139 msgid "Middle"
  2475 msgid "Middle"
  2140 msgstr "중간"
  2476 msgstr "중간"
  2141 
  2477 
  2142 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:50
  2478 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:61
  2143 msgid "Milliseconds:"
  2479 msgid "Milliseconds:"
  2144 msgstr "밀리초:"
  2480 msgstr "밀리초:"
       
  2481 
       
  2482 #: ../etherlab/etherlab.py:167
       
  2483 msgid "Minimal size in bits between 2 pdo entries"
       
  2484 msgstr "2개 pdo 엔트리 사이의 최소 비트 크기"
  2145 
  2485 
  2146 #: ../plcopen/iec_std.csv:72
  2486 #: ../plcopen/iec_std.csv:72
  2147 msgid "Minimum"
  2487 msgid "Minimum"
  2148 msgstr "최소값"
  2488 msgstr "최소값"
  2149 
  2489 
  2150 #: ../editors/DataTypeEditor.py:233
  2490 #: ../editors/DataTypeEditor.py:233
  2151 msgid "Minimum:"
  2491 msgid "Minimum:"
  2152 msgstr "최소값:"
  2492 msgstr "최소값:"
  2153 
  2493 
  2154 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48
  2494 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59
  2155 msgid "Minutes:"
  2495 msgid "Minutes:"
  2156 msgstr "분:"
  2496 msgstr "분:"
  2157 
  2497 
  2158 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:231
  2498 #: ../etherlab/etherlab.py:238 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:233
  2159 msgid "Miscellaneous"
  2499 msgid "Miscellaneous"
  2160 msgstr "기타"
  2500 msgstr "기타"
  2161 
  2501 
  2162 #: ../features.py:32
  2502 #: ../features.py:21
  2163 msgid "Modbus support"
  2503 msgid "Modbus support"
  2164 msgstr "Modbus 지원"
  2504 msgstr "Modbus 지원"
  2165 
  2505 
  2166 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:65
  2506 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:65
  2167 msgid "Modifier:"
  2507 msgid "Modifier:"
  2168 msgstr "수정자:"
  2508 msgstr "수정자:"
  2169 
  2509 
  2170 #: ../PLCGenerator.py:795 ../PLCGenerator.py:1269
  2510 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1313
       
  2511 #, python-format
       
  2512 msgid "Module %s must be an integer!"
       
  2513 msgstr "모듈 %s 은 정수형이어야 합니다!"
       
  2514 
       
  2515 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1376
       
  2516 msgid "Modules Library"
       
  2517 msgstr "모듈 라이브러리"
       
  2518 
       
  2519 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1145
       
  2520 msgid "Modules library:"
       
  2521 msgstr "모듈 라이브러리:"
       
  2522 
       
  2523 #: ../PLCGenerator.py:795 ../PLCGenerator.py:1318
  2171 #, python-brace-format
  2524 #, python-brace-format
  2172 msgid ""
  2525 msgid ""
  2173 "More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in "
  2526 "More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in "
  2174 "\"{a2}\" POU"
  2527 "\"{a2}\" POU"
  2175 msgstr "\"{a2}\" POU에서 하나 이상의 \"{a1}\" 연속적인 커넥터를 찾았습니다"
  2528 msgstr "\"{a2}\" POU에서 하나 이상의 \"{a1}\" 연속적인 커넥터를 찾았습니다"
  2192 
  2545 
  2193 #: ../editors/DataTypeEditor.py:366
  2546 #: ../editors/DataTypeEditor.py:366
  2194 msgid "Move element up"
  2547 msgid "Move element up"
  2195 msgstr "엘리먼트를 위로 이동"
  2548 msgstr "엘리먼트를 위로 이동"
  2196 
  2549 
  2197 #: ../editors/ResourceEditor.py:286
  2550 #: ../editors/ResourceEditor.py:284
  2198 msgid "Move instance down"
  2551 msgid "Move instance down"
  2199 msgstr "인스턴스를 아래로 이동"
  2552 msgstr "인스턴스를 아래로 이동"
  2200 
  2553 
  2201 #: ../editors/ResourceEditor.py:285
  2554 #: ../editors/ResourceEditor.py:283
  2202 msgid "Move instance up"
  2555 msgid "Move instance up"
  2203 msgstr "인스턴스를 위로 이동"
  2556 msgstr "인스턴스를 위로 이동"
  2204 
  2557 
  2205 #: ../editors/ResourceEditor.py:255
  2558 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:655
       
  2559 msgid "Move process variable down"
       
  2560 msgstr "프로세스 변수를 밑으로 이동"
       
  2561 
       
  2562 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:654
       
  2563 msgid "Move process variable up"
       
  2564 msgstr "프로세스 변수를 위로 이동"
       
  2565 
       
  2566 #: ../editors/ResourceEditor.py:253
  2206 msgid "Move task down"
  2567 msgid "Move task down"
  2207 msgstr "태스크를 아래로 이동"
  2568 msgstr "태스크를 아래로 이동"
  2208 
  2569 
  2209 #: ../editors/ResourceEditor.py:254
  2570 #: ../editors/ResourceEditor.py:252
  2210 msgid "Move task up"
  2571 msgid "Move task up"
  2211 msgstr "태스크를 위로 이동"
  2572 msgstr "태스크를 위로 이동"
  2212 
  2573 
  2213 #: ../IDEFrame.py:106 ../IDEFrame.py:121 ../IDEFrame.py:151 ../IDEFrame.py:192
  2574 #: ../IDEFrame.py:253 ../IDEFrame.py:268 ../IDEFrame.py:298 ../IDEFrame.py:339
  2214 msgid "Move the view"
  2575 msgid "Move the view"
  2215 msgstr "화면을 드래그하여 이동"
  2576 msgstr "화면을 드래그하여 이동"
  2216 
  2577 
  2217 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:45
  2578 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:45
  2218 msgid "Move up"
  2579 msgid "Move up"
  2219 msgstr "상단 이동"
  2580 msgstr "상단 이동"
  2220 
  2581 
  2221 #: ../editors/CodeFileEditor.py:657 ../controls/VariablePanel.py:484
  2582 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:814 ../editors/CodeFileEditor.py:675
       
  2583 #: ../controls/VariablePanel.py:486
  2222 msgid "Move variable down"
  2584 msgid "Move variable down"
  2223 msgstr "변수를 아래로 이동"
  2585 msgstr "변수를 아래로 이동"
  2224 
  2586 
  2225 #: ../editors/CodeFileEditor.py:656 ../controls/VariablePanel.py:483
  2587 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:813 ../editors/CodeFileEditor.py:674
       
  2588 #: ../controls/VariablePanel.py:485
  2226 msgid "Move variable up"
  2589 msgid "Move variable up"
  2227 msgstr "변수를 위로 이동"
  2590 msgstr "변수를 위로 이동"
       
  2591 
       
  2592 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:941
       
  2593 msgid "Multi-State Input Objects"
       
  2594 msgstr "다중 상태 입력 객체"
       
  2595 
       
  2596 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:940
       
  2597 msgid "Multi-State Output Objects"
       
  2598 msgstr "다중 상태 출력 객체"
       
  2599 
       
  2600 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:939
       
  2601 msgid "Multi-State Value Objects"
       
  2602 msgstr "다중 상태 값 객체"
  2228 
  2603 
  2229 #: ../plcopen/iec_std.csv:74
  2604 #: ../plcopen/iec_std.csv:74
  2230 msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
  2605 msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
  2231 msgstr "멀티플렉서(MUX, 단일 출력선)"
  2606 msgstr "멀티플렉서(MUX, 단일 출력선)"
  2232 
  2607 
  2233 #: ../plcopen/iec_std.csv:34
  2608 #: ../plcopen/iec_std.csv:34
  2234 msgid "Multiplication"
  2609 msgid "Multiplication"
  2235 msgstr "곱셈"
  2610 msgstr "곱셈"
  2236 
  2611 
  2237 #: ../editors/FileManagementPanel.py:87
  2612 #: ../editors/FileManagementPanel.py:86
  2238 msgid "My Computer:"
  2613 msgid "My Computer:"
  2239 msgstr "내 컴퓨터:"
  2614 msgstr "내 컴퓨터:"
  2240 
  2615 
  2241 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:89
  2616 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:89
  2242 msgid "NAME"
  2617 msgid "NAME"
  2243 msgstr "이름"
  2618 msgstr "이름"
  2244 
  2619 
  2245 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 ../editors/ResourceEditor.py:97
  2620 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 ../etherlab/ConfigEditor.py:48
  2246 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:732
  2621 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:343 ../etherlab/ConfigEditor.py:1167
       
  2622 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 ../editors/ResourceEditor.py:94
       
  2623 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:751
  2247 #: ../controls/VariablePanel.py:59
  2624 #: ../controls/VariablePanel.py:59
  2248 msgid "Name"
  2625 msgid "Name"
  2249 msgstr "이름"
  2626 msgstr "이름"
  2250 
  2627 
  2251 #: ../Beremiz_service.py:342
  2628 #: ../Beremiz_service.py:355
  2252 msgid "Name must not be null!"
  2629 msgid "Name must not be null!"
  2253 msgstr "이름은 널(null)이 되어서는 안됩니다!"
  2630 msgstr "이름은 널(null)이 되어서는 안됩니다!"
  2254 
  2631 
  2255 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:59 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:89
  2632 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:59 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:89
  2256 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78
  2633 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78
  2259 
  2636 
  2260 #: ../plcopen/iec_std.csv:24
  2637 #: ../plcopen/iec_std.csv:24
  2261 msgid "Natural logarithm"
  2638 msgid "Natural logarithm"
  2262 msgstr "자연 로그"
  2639 msgstr "자연 로그"
  2263 
  2640 
  2264 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:554
  2641 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:557
  2265 msgid "Negated"
  2642 msgid "Negated"
  2266 msgstr "역 방향(Negate)"
  2643 msgstr "역 방향(Negate)"
  2267 
  2644 
  2268 #: ../Beremiz_service.py:610
  2645 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:612
       
  2646 msgid "Network"
       
  2647 msgstr "네트워크"
       
  2648 
       
  2649 #: ../Beremiz_service.py:620
  2269 msgid "Nevow Web service failed. "
  2650 msgid "Nevow Web service failed. "
  2270 msgstr "Nevow 웹서비스 실패"
  2651 msgstr "Nevow 웹서비스 실패"
  2271 
  2652 
  2272 #: ../Beremiz_service.py:580
  2653 #: ../Beremiz_service.py:596
  2273 msgid "Nevow/Athena import failed :"
  2654 msgid "Nevow/Athena import failed :"
  2274 msgstr "Nevow/Athena 불러오기가 실패했습니다:"
  2655 msgstr "Nevow/Athena 불러오기가 실패했습니다:"
  2275 
  2656 
  2276 #: ../BeremizIDE.py:241 ../BeremizIDE.py:276 ../PLCOpenEditor.py:75
  2657 #: ../BeremizIDE.py:241 ../BeremizIDE.py:276 ../PLCOpenEditor.py:75
  2277 #: ../PLCOpenEditor.py:117
  2658 #: ../PLCOpenEditor.py:117
  2280 
  2661 
  2281 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:43
  2662 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:43
  2282 msgid "New item"
  2663 msgid "New item"
  2283 msgstr "새로운 아이템"
  2664 msgstr "새로운 아이템"
  2284 
  2665 
  2285 #: ../editors/Viewer.py:553
  2666 #: ../editors/Viewer.py:556
  2286 msgid "No Modifier"
  2667 msgid "No Modifier"
  2287 msgstr "수정자 없음"
  2668 msgstr "수정자 없음"
  2288 
  2669 
  2289 #: ../ProjectController.py:1808
  2670 #: ../ProjectController.py:1891
  2290 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
  2671 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
  2291 msgstr "전송할 PLC 파일이 없습니다 (빌드 성공 여부를 확인하세요)\n"
  2672 msgstr "전송할 PLC 파일이 없습니다 (빌드 성공 여부를 확인하세요)\n"
  2292 
  2673 
  2293 #: ../PLCGenerator.py:1678
  2674 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:504
       
  2675 #, python-format
       
  2676 msgid "No Sync manager defined for %s!"
       
  2677 msgstr "%s에 대해 정의된 Sync manager가 없습니다!"
       
  2678 
       
  2679 #: ../PLCGenerator.py:1727
  2294 #, python-format
  2680 #, python-format
  2295 msgid "No body defined in \"%s\" POU"
  2681 msgid "No body defined in \"%s\" POU"
  2296 msgstr "\"%s\" POU에 바디(body)가 정의되어 있지 않습니다"
  2682 msgstr "\"%s\" POU에 바디(body)가 정의되어 있지 않습니다"
  2297 
  2683 
  2298 #: ../PLCGenerator.py:816 ../PLCGenerator.py:1281
  2684 #: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1581
       
  2685 msgid "No connected slaves"
       
  2686 msgstr "연결된 슬레이브 장치들이 없습니다."
       
  2687 
       
  2688 #: ../PLCGenerator.py:816 ../PLCGenerator.py:1330
  2299 #, python-brace-format
  2689 #, python-brace-format
  2300 msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU"
  2690 msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU"
  2301 msgstr "\"{a2}\" POU에서 연속적인 \"{a1}\" 커넥터를 찾을 수 없습니다. "
  2691 msgstr "\"{a2}\" POU에서 연속적인 \"{a1}\" 커넥터를 찾을 수 없습니다. "
  2302 
  2692 
  2303 #: ../PLCOpenEditor.py:331
  2693 #: ../PLCOpenEditor.py:331
  2311 #: ../PLCGenerator.py:841
  2701 #: ../PLCGenerator.py:841
  2312 #, python-format
  2702 #, python-format
  2313 msgid "No informations found for \"%s\" block"
  2703 msgid "No informations found for \"%s\" block"
  2314 msgstr "\"%s\"블럭에 대한 정보를 찾을 수 없습니다"
  2704 msgstr "\"%s\"블럭에 대한 정보를 찾을 수 없습니다"
  2315 
  2705 
  2316 #: ../PLCGenerator.py:1232
  2706 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:224
       
  2707 #, python-format
       
  2708 msgid "No informations found for device %s!"
       
  2709 msgstr "장치 %s에 대한 정보를 찾을 수 없습니다!"
       
  2710 
       
  2711 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:515
       
  2712 #, python-format
       
  2713 msgid "No more free PDO index available for %s!"
       
  2714 msgstr "%s에 대해 더이상 비어있는 PDO 인덱스가 없습니다!"
       
  2715 
       
  2716 #: ../PLCGenerator.py:1281
  2317 #, python-brace-format
  2717 #, python-brace-format
  2318 msgid ""
  2718 msgid ""
  2319 "No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be "
  2719 "No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be "
  2320 "broken"
  2720 "broken"
  2321 msgstr "POU {a3} 내부 블록 {a2}에 대해 출력 변수 {a1}를 찾을 수 없습니다. 연결이 끊어졌음이 틀림없습니다."
  2721 msgstr "POU {a3} 내부 블록 {a2}에 대해 출력 변수 {a1}를 찾을 수 없습니다. 연결이 끊어졌음이 틀림없습니다."
  2322 
  2722 
  2323 #: ../controls/SearchResultPanel.py:175
  2723 #: ../controls/SearchResultPanel.py:175
  2324 msgid "No search results available."
  2724 msgid "No search results available."
  2325 msgstr "검색된 결과가 없습니다"
  2725 msgstr "검색된 결과가 없습니다"
  2326 
  2726 
       
  2727 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1029
       
  2728 #, python-format
       
  2729 msgid "No slave defined at position %d!"
       
  2730 msgstr "위치 %d에 정의된 슬레이브가 없습니다!"
       
  2731 
  2327 #: ../svgui/svgui.py:142
  2732 #: ../svgui/svgui.py:142
  2328 #, python-format
  2733 #, python-format
  2329 msgid "No such SVG file: %s\n"
  2734 msgid "No such SVG file: %s\n"
  2330 msgstr "선택하신 %s SVG 파일은 없습니다\n"
  2735 msgstr "선택하신 %s SVG 파일은 없습니다\n"
       
  2736 
       
  2737 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1245
       
  2738 #, python-format
       
  2739 msgid "No such XML file: %s\n"
       
  2740 msgstr "다음과 같은 XML 파일이 없습니다: %s\n"
  2331 
  2741 
  2332 #: ../canfestival/config_utils.py:682
  2742 #: ../canfestival/config_utils.py:682
  2333 #, python-brace-format
  2743 #, python-brace-format
  2334 msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})"
  2744 msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})"
  2335 msgstr "({a1}, {a2})와 같은 index/subindex가 없습니다(변수 {a3})."
  2745 msgstr "({a1}, {a2})와 같은 index/subindex가 없습니다(변수 {a3})."
  2337 #: ../canfestival/config_utils.py:387
  2747 #: ../canfestival/config_utils.py:387
  2338 #, python-brace-format
  2748 #, python-brace-format
  2339 msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})"
  2749 msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})"
  2340 msgstr "{a3} ID 에서 ({a1}, {a2})와 같은 index/subindex가 없습니다: (변수 {a4}). "
  2750 msgstr "{a3} ID 에서 ({a1}, {a2})와 같은 index/subindex가 없습니다: (변수 {a4}). "
  2341 
  2751 
       
  2752 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:438
       
  2753 #, python-format
       
  2754 msgid "No sync manager available for %s pdo!"
       
  2755 msgstr "%spdo에 대해 이용가능한 Sync manager가 없습니다. "
       
  2756 
  2342 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
  2757 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
  2343 msgid "No valid value selected!"
  2758 msgid "No valid value selected!"
  2344 msgstr "유효한 데이터 값을 선택하세요!"
  2759 msgstr "유효한 데이터 값을 선택하세요!"
  2345 
  2760 
  2346 #: ../PLCGenerator.py:1676
  2761 #: ../PLCGenerator.py:1725
  2347 #, python-format
  2762 #, python-format
  2348 msgid "No variable defined in \"%s\" POU"
  2763 msgid "No variable defined in \"%s\" POU"
  2349 msgstr "\"%s\" POU에 정의된 변수가 없습니다"
  2764 msgstr "\"%s\" POU에 정의된 변수가 없습니다"
       
  2765 
       
  2766 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:606
       
  2767 #, python-format
       
  2768 msgid "Node Position: %d"
       
  2769 msgstr "노드 포지션: %d"
       
  2770 
       
  2771 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:697
       
  2772 msgid "Node filter:"
       
  2773 msgstr "노드 필터:"
       
  2774 
       
  2775 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:717
       
  2776 msgid "Nodes variables filter:"
       
  2777 msgstr "노드 변수 필터:"
  2350 
  2778 
  2351 #: ../canfestival/config_utils.py:379
  2779 #: ../canfestival/config_utils.py:379
  2352 #, python-brace-format
  2780 #, python-brace-format
  2353 msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})"
  2781 msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})"
  2354 msgstr "node ID {a1}이 존재하지 않습니다: (변수 {a2})"
  2782 msgstr "node ID {a1}이 존재하지 않습니다: (변수 {a2})"
  2368 
  2796 
  2369 #: ../plcopen/iec_std.csv:80
  2797 #: ../plcopen/iec_std.csv:80
  2370 msgid "Not equal to"
  2798 msgid "Not equal to"
  2371 msgstr "같지 않을 때"
  2799 msgstr "같지 않을 때"
  2372 
  2800 
       
  2801 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:361
       
  2802 msgid "Now Uploading..."
       
  2803 msgstr "업로딩 중입니다..."
       
  2804 
  2373 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:91
  2805 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:91
  2374 msgid "Number of sequences:"
  2806 msgid "Number of sequences:"
  2375 msgstr "시퀀스 넘버:"
  2807 msgstr "시퀀스 넘버:"
  2376 
  2808 
  2377 #: ../plcopen/iec_std.csv:22
  2809 #: ../plcopen/iec_std.csv:22
  2378 msgid "Numerical"
  2810 msgid "Numerical"
  2379 msgstr "수치(Numeric)"
  2811 msgstr "수치(Numeric)"
  2380 
  2812 
  2381 #: ../editors/CodeFileEditor.py:736
  2813 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:808
       
  2814 msgid "Object Properties:"
       
  2815 msgstr "오브젝트 속성:"
       
  2816 
       
  2817 #: ../editors/CodeFileEditor.py:755
  2382 msgid "OnChange"
  2818 msgid "OnChange"
  2383 msgstr "값 변경 알림"
  2819 msgstr "값 변경 알림"
  2384 
  2820 
  2385 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:88
  2821 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:88
  2386 msgid "Only Elements"
  2822 msgid "Only Elements"
  2393 
  2829 
  2394 #: ../svgui/svgui.py:151
  2830 #: ../svgui/svgui.py:151
  2395 msgid "Open Inkscape"
  2831 msgid "Open Inkscape"
  2396 msgstr "잉크스케이프 열기"
  2832 msgstr "잉크스케이프 열기"
  2397 
  2833 
  2398 #: ../version.py:86
  2834 #: ../version.py:88
  2399 msgid ""
  2835 msgid ""
  2400 "Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with "
  2836 "Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with "
  2401 "constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime."
  2837 "constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime."
  2402 msgstr ""
  2838 msgstr ""
  2403 "IEC 61131 통합 개발환경과 다양한 확장 모듈들을 바탕으로 유연한 소프트 PLC 런타임을 생성하는, 자동화 분야를 위한 오픈 소스 "
  2839 "IEC 61131 통합 개발환경과 다양한 확장 모듈들을 바탕으로 유연한 소프트 PLC 런타임을 생성하는, 자동화 분야를 위한 오픈 소스 "
  2404 "프레임워크"
  2840 "프레임워크"
  2405 
  2841 
  2406 #: ../ProjectController.py:1879
  2842 #: ../ProjectController.py:1962
  2407 msgid "Open a file explorer to manage project files"
  2843 msgid "Open a file explorer to manage project files"
  2408 msgstr "프로젝트 파일들을 관리하기 위해 파일 탐색기를 실행하세요"
  2844 msgstr "프로젝트 파일들을 관리하기 위해 파일 탐색기를 실행하세요"
  2409 
  2845 
  2410 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:161
  2846 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:176
  2411 msgid "Open wxGlade"
  2847 msgid "Open wxGlade"
  2412 msgstr "WxGlade 열기"
  2848 msgstr "WxGlade 열기"
  2413 
  2849 
  2414 #: ../controls/VariablePanel.py:64
  2850 #: ../controls/VariablePanel.py:64
  2415 msgid "Option"
  2851 msgid "Option"
  2416 msgstr "옵션"
  2852 msgstr "옵션"
  2417 
  2853 
  2418 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:84 ../editors/CodeFileEditor.py:737
  2854 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:84 ../editors/CodeFileEditor.py:756
  2419 msgid "Options"
  2855 msgid "Options"
  2420 msgstr "옵션들"
  2856 msgstr "옵션들"
  2421 
  2857 
  2422 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:109
  2858 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111
  2423 msgid "Organization (optional):"
  2859 msgid "Organization (optional):"
  2424 msgstr "구성단체(옵션):"
  2860 msgstr "구성단체(옵션):"
  2425 
  2861 
  2426 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:78 ../canfestival/NetworkEditor.py:102
  2862 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:78 ../canfestival/NetworkEditor.py:102
  2427 msgid "Other Profile"
  2863 msgid "Other Profile"
  2428 msgstr "다른 프로필"
  2864 msgstr "다른 프로필"
  2429 
  2865 
  2430 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:74 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:42
  2866 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:74 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:65
  2431 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44 ../editors/Viewer.py:333
  2867 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44 ../editors/Viewer.py:333
  2432 #: ../editors/Viewer.py:1661 ../editors/TextViewer.py:307
  2868 #: ../editors/Viewer.py:1663 ../editors/TextViewer.py:307
  2433 #: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:89
  2869 #: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86
  2434 #: ../controls/VariablePanel.py:317 ../controls/VariablePanel.py:380
  2870 #: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
  2435 msgid "Output"
  2871 msgid "Output"
  2436 msgstr "출력"
  2872 msgstr "출력"
       
  2873 
       
  2874 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:170
       
  2875 #, python-brace-format
       
  2876 msgid ""
       
  2877 "Output variables can't be defined with different locations ({a1} and {a2})"
       
  2878 msgstr "출력 변수들은 다른 위치 ({a1} and {a2})에 정의될 수 없습니다."
  2437 
  2879 
  2438 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:67 ../canfestival/NetworkEditor.py:91
  2880 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:67 ../canfestival/NetworkEditor.py:91
  2439 msgid "PDO Receive"
  2881 msgid "PDO Receive"
  2440 msgstr "수신 PDO"
  2882 msgstr "수신 PDO"
  2441 
  2883 
  2442 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:66 ../canfestival/NetworkEditor.py:90
  2884 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:66 ../canfestival/NetworkEditor.py:90
  2443 msgid "PDO Transmit"
  2885 msgid "PDO Transmit"
  2444 msgstr "전송 PDO"
  2886 msgstr "전송 PDO"
  2445 
  2887 
       
  2888 #: ../etherlab/etherlab.py:164
       
  2889 msgid "PDO alignment"
       
  2890 msgstr "PDO 얼라인먼트"
       
  2891 
  2446 #: ../targets/toolchain_gcc.py:174
  2892 #: ../targets/toolchain_gcc.py:174
  2447 msgid "PLC :\n"
  2893 msgid "PLC :\n"
  2448 msgstr "PLC :\n"
  2894 msgstr "PLC :\n"
  2449 
  2895 
  2450 #: ../BeremizIDE.py:383
  2896 #: ../BeremizIDE.py:379
  2451 msgid "PLC Log"
  2897 msgid "PLC Log"
  2452 msgstr "PLC 로그"
  2898 msgstr "PLC 로그"
  2453 
  2899 
  2454 #: ../ProjectController.py:1082
  2900 #: ../ProjectController.py:1129
  2455 msgid "PLC code generation failed !\n"
  2901 msgid "PLC code generation failed !\n"
  2456 msgstr "PLC 코드 생성에 실패하였습니다!\n"
  2902 msgstr "PLC 코드 생성에 실패하였습니다!\n"
  2457 
  2903 
  2458 #: ../Beremiz_service.py:305
  2904 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:250
       
  2905 msgid "PLC is Not Started"
       
  2906 msgstr "PLC가 시작되지 않음."
       
  2907 
       
  2908 #: ../Beremiz_service.py:318
  2459 msgid "PLC is empty or already started."
  2909 msgid "PLC is empty or already started."
  2460 msgstr "비어있는 PLC 이거나 PLC가 이미 시작되었습니다."
  2910 msgstr "비어있는 PLC 이거나 PLC가 이미 시작되었습니다."
  2461 
  2911 
  2462 #: ../Beremiz_service.py:312
  2912 #: ../Beremiz_service.py:325
  2463 msgid "PLC is not started."
  2913 msgid "PLC is not started."
  2464 msgstr "PLC가 시작되지 않았습니다."
  2914 msgstr "PLC가 시작되지 않았습니다."
       
  2915 
       
  2916 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2160
       
  2917 #: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1589
       
  2918 msgid "PLC not connected!"
       
  2919 msgstr "PLC가 연결되지 않았습니다!"
  2465 
  2920 
  2466 #: ../PLCOpenEditor.py:180 ../PLCOpenEditor.py:293
  2921 #: ../PLCOpenEditor.py:180 ../PLCOpenEditor.py:293
  2467 #, python-brace-format
  2922 #, python-brace-format
  2468 msgid ""
  2923 msgid ""
  2469 "PLC syntax error at line {a1}:\n"
  2924 "PLC syntax error at line {a1}:\n"
  2492 
  2947 
  2493 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92
  2948 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92
  2494 msgid "PORT"
  2949 msgid "PORT"
  2495 msgstr "포트"
  2950 msgstr "포트"
  2496 
  2951 
  2497 #: ../dialogs/PouDialog.py:109
  2952 #: ../dialogs/PouDialog.py:144
  2498 msgid "POU Name"
  2953 msgid "POU Name"
  2499 msgstr "POU 이름"
  2954 msgstr "POU 이름"
  2500 
  2955 
  2501 #: ../dialogs/PouDialog.py:66
  2956 #: ../dialogs/PouDialog.py:64
  2502 msgid "POU Name:"
  2957 msgid "POU Name:"
  2503 msgstr "POU 이름:"
  2958 msgstr "POU 이름:"
  2504 
  2959 
  2505 #: ../dialogs/PouDialog.py:111
  2960 #: ../dialogs/PouDialog.py:146
  2506 msgid "POU Type"
  2961 msgid "POU Type"
  2507 msgstr "POU 타입"
  2962 msgstr "POU 타입"
  2508 
  2963 
  2509 #: ../dialogs/PouDialog.py:73
  2964 #: ../dialogs/PouDialog.py:71
  2510 msgid "POU Type:"
  2965 msgid "POU Type:"
  2511 msgstr "POU 타입:"
  2966 msgstr "POU 타입:"
  2512 
  2967 
  2513 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:52
  2968 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:53
  2514 #, python-format
  2969 #, python-format
  2515 msgid "PYRO connecting to URI : %s\n"
  2970 msgid "PYRO connecting to URI : %s\n"
  2516 msgstr "PYRO가 URI:%s 에 연결중입니다. \n"
  2971 msgstr "PYRO가 URI:%s 에 연결중입니다. \n"
  2517 
  2972 
  2518 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:68
  2973 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:69
  2519 #, python-format
  2974 #, python-format
  2520 msgid "PYRO using certificates in '%s' \n"
  2975 msgid "PYRO using certificates in '%s' \n"
  2521 msgstr "PYRO는 '%s'에 있는 증명서를 사용합니다.\n"
  2976 msgstr "PYRO는 '%s'에 있는 증명서를 사용합니다.\n"
  2522 
  2977 
  2523 #: ../BeremizIDE.py:256 ../PLCOpenEditor.py:91
  2978 #: ../BeremizIDE.py:256 ../PLCOpenEditor.py:91
  2524 msgid "Page Setup"
  2979 msgid "Page Setup"
  2525 msgstr "인쇄 페이지 설정"
  2980 msgstr "인쇄 페이지 설정"
  2526 
  2981 
  2527 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:124
  2982 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:127
  2528 msgid "Page Size (optional):"
  2983 msgid "Page Size (optional):"
  2529 msgstr "페이지 크기(옵션):"
  2984 msgstr "페이지 크기(옵션):"
  2530 
  2985 
  2531 #: ../IDEFrame.py:2640
  2986 #: ../IDEFrame.py:2660
  2532 #, python-format
  2987 #, python-format
  2533 msgid "Page: %d"
  2988 msgid "Page: %d"
  2534 msgstr "인쇄 페이지: %d"
  2989 msgstr "인쇄 페이지: %d"
  2535 
  2990 
  2536 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
  2991 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
  2537 msgid "Parent instance"
  2992 msgid "Parent instance"
  2538 msgstr "부모 인스턴스"
  2993 msgstr "부모 인스턴스"
  2539 
  2994 
  2540 #: ../editors/Viewer.py:696 ../IDEFrame.py:374 ../IDEFrame.py:428
  2995 #: ../editors/Viewer.py:699 ../IDEFrame.py:377 ../IDEFrame.py:429
  2541 msgid "Paste"
  2996 msgid "Paste"
  2542 msgstr "붙여넣기"
  2997 msgstr "붙여넣기"
  2543 
  2998 
  2544 #: ../IDEFrame.py:1899
  2999 #: ../IDEFrame.py:1916
  2545 msgid "Paste POU"
  3000 msgid "Paste POU"
  2546 msgstr "POU 붙여넣기"
  3001 msgstr "POU 붙여넣기"
  2547 
  3002 
  2548 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:60
  3003 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:60
  2549 msgid "Pattern to search:"
  3004 msgid "Pattern to search:"
  2551 
  3006 
  2552 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:75
  3007 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:75
  2553 msgid "Pin number:"
  3008 msgid "Pin number:"
  2554 msgstr "핀 넘버:"
  3009 msgstr "핀 넘버:"
  2555 
  3010 
  2556 #: ../editors/Viewer.py:2792 ../editors/Viewer.py:3060
  3011 #: ../runtime/NevowServer.py:163
       
  3012 msgid "Platform"
       
  3013 msgstr "플랫폼"
       
  3014 
       
  3015 #: ../editors/Viewer.py:2791 ../editors/Viewer.py:3059
  2557 #: ../editors/SFCViewer.py:785
  3016 #: ../editors/SFCViewer.py:785
  2558 msgid "Please choose a target"
  3017 msgid "Please choose a target"
  2559 msgstr "타겟을 선택하세요"
  3018 msgstr "타겟을 선택하세요"
  2560 
  3019 
  2561 #: ../editors/TextViewer.py:260
  3020 #: ../editors/TextViewer.py:260
  2562 msgid "Please enter a block name"
  3021 msgid "Please enter a block name"
  2563 msgstr "블록의 이름을 입력하세요"
  3022 msgstr "블록의 이름을 입력하세요"
  2564 
  3023 
  2565 #: ../editors/Viewer.py:2661 ../editors/Viewer.py:3103
  3024 #: ../dialogs/CommentEditDialog.py:52
  2566 msgid "Please enter comment text"
  3025 msgid "Please enter comment text"
  2567 msgstr "코멘트를 입력하세요"
  3026 msgstr "코멘트를 입력하세요"
  2568 
  3027 
  2569 #: ../editors/SFCViewer.py:447 ../editors/SFCViewer.py:469
  3028 #: ../editors/SFCViewer.py:447 ../editors/SFCViewer.py:469
  2570 #: ../editors/SFCViewer.py:815
  3029 #: ../editors/SFCViewer.py:815
  2571 msgid "Please enter step name"
  3030 msgid "Please enter step name"
  2572 msgstr "스텝 이름을 입력하세요"
  3031 msgstr "스텝 이름을 입력하세요"
  2573 
  3032 
  2574 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:37 ../Beremiz_service.py:209
  3033 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:37 ../dialogs/PouNameDialog.py:37
       
  3034 #: ../Beremiz_service.py:222
  2575 msgid "Please enter text"
  3035 msgid "Please enter text"
  2576 msgstr "텍스트를 입력하세요"
  3036 msgstr "텍스트를 입력하세요"
  2577 
  3037 
  2578 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:177
  3038 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:177
  2579 #, python-format
  3039 #, python-format
  2580 msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:"
  3040 msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:"
  2581 msgstr "\"%s\" 변수의 데이터를 입력하세요"
  3041 msgstr "\"%s\" 변수의 데이터를 입력하세요"
  2582 
  3042 
  2583 #: ../Beremiz_service.py:327
  3043 #: ../Beremiz_service.py:340
  2584 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!"
  3044 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!"
  2585 msgstr "포트 번호는 0~65535까지 유효합니다!"
  3045 msgstr "포트 번호는 0~65535까지 유효합니다!"
  2586 
  3046 
  2587 #: ../Beremiz_service.py:327
  3047 #: ../Beremiz_service.py:340
  2588 msgid "Port number must be an integer!"
  3048 msgid "Port number must be an integer!"
  2589 msgstr "포트 번호는 숫자로만 입력하세요!"
  3049 msgstr "포트 번호는 숫자로만 입력하세요!"
  2590 
  3050 
  2591 #: ../editors/Viewer.py:633 ../editors/Viewer.py:2449
  3051 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:47 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
       
  3052 msgid "Position"
       
  3053 msgstr "위치"
       
  3054 
       
  3055 #: ../editors/Viewer.py:636 ../editors/Viewer.py:2451
  2592 msgid "Power Rail"
  3056 msgid "Power Rail"
  2593 msgstr "전원 레일"
  3057 msgstr "전원 레일"
  2594 
  3058 
  2595 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:52
  3059 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:52
  2596 msgid "Power Rail Properties"
  3060 msgid "Power Rail Properties"
  2607 #: ../BeremizIDE.py:260 ../BeremizIDE.py:280 ../PLCOpenEditor.py:95
  3071 #: ../BeremizIDE.py:260 ../BeremizIDE.py:280 ../PLCOpenEditor.py:95
  2608 #: ../PLCOpenEditor.py:121
  3072 #: ../PLCOpenEditor.py:121
  2609 msgid "Print"
  3073 msgid "Print"
  2610 msgstr "인쇄"
  3074 msgstr "인쇄"
  2611 
  3075 
  2612 #: ../IDEFrame.py:1110
  3076 #: ../IDEFrame.py:1123
  2613 msgid "Print preview"
  3077 msgid "Print preview"
  2614 msgstr "인쇄 미리보기"
  3078 msgstr "인쇄 미리보기"
  2615 
  3079 
  2616 #: ../editors/ResourceEditor.py:76
  3080 #: ../editors/ResourceEditor.py:76
  2617 msgid "Priority"
  3081 msgid "Priority"
  2619 
  3083 
  2620 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:91
  3084 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:91
  2621 msgid "Priority:"
  3085 msgid "Priority:"
  2622 msgstr "우선권:"
  3086 msgstr "우선권:"
  2623 
  3087 
  2624 #: ../runtime/PLCObject.py:518
  3088 #: ../runtime/PLCObject.py:523
  2625 #, python-format
  3089 #, python-format
  2626 msgid "Problem starting PLC : error %d"
  3090 msgid "Problem starting PLC : error %d"
  2627 msgstr "PLC를 시작하는데 문제가 발생했습니다: 에러 %d"
  3091 msgstr "PLC를 시작하는데 문제가 발생했습니다: 에러 %d"
  2628 
  3092 
  2629 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:63
  3093 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:647
       
  3094 msgid "Process variables mapped between nodes:"
       
  3095 msgstr "노드간 매핑된 프로세스 변수들"
       
  3096 
       
  3097 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:61
  2630 msgid "Product Name"
  3098 msgid "Product Name"
  2631 msgstr "제품명"
  3099 msgstr "제품명"
  2632 
  3100 
  2633 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:90
  3101 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:91
  2634 msgid "Product Name (required):"
  3102 msgid "Product Name (required):"
  2635 msgstr "제품 이름(필수):"
  3103 msgstr "제품 이름(필수):"
  2636 
  3104 
  2637 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:92
  3105 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:93
  2638 msgid "Product Release (optional):"
  3106 msgid "Product Release (optional):"
  2639 msgstr "제품 출시 번호(옵션):"
  3107 msgstr "제품 출시 번호(옵션):"
  2640 
  3108 
  2641 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:64
  3109 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:62
  2642 msgid "Product Version"
  3110 msgid "Product Version"
  2643 msgstr "제품 버전"
  3111 msgstr "제품 버전"
  2644 
  3112 
  2645 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:91
  3113 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:92
  2646 msgid "Product Version (required):"
  3114 msgid "Product Version (required):"
  2647 msgstr "제품 버젼(필수):"
  3115 msgstr "제품 버젼(필수):"
  2648 
  3116 
  2649 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:42 ../IDEFrame.py:1778
  3117 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:42 ../IDEFrame.py:1795
  2650 #: ../IDEFrame.py:1975
  3118 #: ../IDEFrame.py:1992
  2651 msgid "Program"
  3119 msgid "Program"
  2652 msgstr "프로그램"
  3120 msgstr "프로그램"
  2653 
  3121 
  2654 #: ../PLCOpenEditor.py:321
  3122 #: ../PLCOpenEditor.py:321
  2655 msgid "Program was successfully generated!"
  3123 msgid "Program was successfully generated!"
  2661 
  3129 
  2662 #: ../editors/Viewer.py:285
  3130 #: ../editors/Viewer.py:285
  2663 msgid "Programs can't be used by other POUs!"
  3131 msgid "Programs can't be used by other POUs!"
  2664 msgstr "다른 POU에서 사용할 수 없는 프로그램입니다!"
  3132 msgstr "다른 POU에서 사용할 수 없는 프로그램입니다!"
  2665 
  3133 
  2666 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:94 ../IDEFrame.py:601
  3134 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95 ../IDEFrame.py:607
  2667 msgid "Project"
  3135 msgid "Project"
  2668 msgstr "프로젝트"
  3136 msgstr "프로젝트"
  2669 
  3137 
  2670 #: ../controls/SearchResultPanel.py:180
  3138 #: ../controls/SearchResultPanel.py:180
  2671 #, python-format
  3139 #, python-format
  2672 msgid "Project '%s':"
  3140 msgid "Project '%s':"
  2673 msgstr "프로젝트 '%s':"
  3141 msgstr "프로젝트 '%s':"
  2674 
  3142 
  2675 #: ../ProjectController.py:1878
  3143 #: ../ProjectController.py:1961
  2676 msgid "Project Files"
  3144 msgid "Project Files"
  2677 msgstr "프로젝트 파일"
  3145 msgstr "프로젝트 파일"
  2678 
  3146 
  2679 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:62
  3147 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:60
  2680 msgid "Project Name"
  3148 msgid "Project Name"
  2681 msgstr "프로젝트 명"
  3149 msgstr "프로젝트 명"
  2682 
  3150 
  2683 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:88
  3151 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:89
  2684 msgid "Project Name (required):"
  3152 msgid "Project Name (required):"
  2685 msgstr "프로젝트 명(필수):"
  3153 msgstr "프로젝트 명(필수):"
  2686 
  3154 
  2687 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:89
  3155 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:90
  2688 msgid "Project Version (optional):"
  3156 msgid "Project Version (optional):"
  2689 msgstr "프로젝트 버젼(옵션):"
  3157 msgstr "프로젝트 버젼(옵션):"
  2690 
  3158 
  2691 #: ../PLCControler.py:2717
  3159 #: ../PLCControler.py:2717
  2692 msgid ""
  3160 msgid ""
  2711 
  3179 
  2712 #: ../plcopen/types_enums.py:77
  3180 #: ../plcopen/types_enums.py:77
  2713 msgid "Properties"
  3181 msgid "Properties"
  2714 msgstr "속성"
  3182 msgstr "속성"
  2715 
  3183 
  2716 #: ../Beremiz_service.py:427
  3184 #: ../Beremiz_service.py:440
  2717 msgid "Publishing service on local network"
  3185 msgid "Publishing service on local network"
  2718 msgstr "로컬 네트워크에 서비스를 퍼블리싱하는 중"
  3186 msgstr "로컬 네트워크에 서비스를 퍼블리싱하는 중"
  2719 
  3187 
  2720 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:126
  3188 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:127
  2721 #, python-format
  3189 #, python-format
  2722 msgid "Pyro exception: %s\n"
  3190 msgid "Pyro exception: %s\n"
  2723 msgstr "Pyro 예외상황: %s\n"
  3191 msgstr "Pyro 예외상황: %s\n"
  2724 
  3192 
  2725 #: ../Beremiz_service.py:420
  3193 #: ../Beremiz_service.py:433
  2726 msgid "Pyro port :"
  3194 msgid "Pyro port :"
  2727 msgstr "Pyro 포트:"
  3195 msgstr "Pyro 포트:"
  2728 
  3196 
  2729 #: ../py_ext/PythonEditor.py:84
  3197 #: ../py_ext/PythonEditor.py:84
  2730 msgid "Python code"
  3198 msgid "Python code"
  2731 msgstr "Python 코드"
  3199 msgstr "Python 코드"
  2732 
  3200 
  2733 #: ../features.py:34
  3201 #: ../features.py:23
  2734 msgid "Python file"
  3202 msgid "Python file"
  2735 msgstr "파이썬 파일"
  3203 msgstr "파이썬 파일"
  2736 
  3204 
  2737 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
  3205 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
  2738 msgid "Qualifier"
  3206 msgid "Qualifier"
  2739 msgstr "한정자"
  3207 msgstr "한정자"
  2740 
  3208 
  2741 #: ../BeremizIDE.py:263 ../PLCOpenEditor.py:101 ../Beremiz_service.py:283
  3209 #: ../BeremizIDE.py:263 ../PLCOpenEditor.py:101 ../Beremiz_service.py:296
  2742 msgid "Quit"
  3210 msgid "Quit"
  2743 msgstr "프로그램 종료"
  3211 msgstr "프로그램 종료"
  2744 
  3212 
  2745 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:227
  3213 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:224
  2746 msgid "Range:"
  3214 msgid "Range:"
  2747 msgstr "범위:"
  3215 msgstr "범위:"
  2748 
  3216 
  2749 #: ../ProjectController.py:1872
  3217 #: ../ProjectController.py:1955
  2750 msgid "Raw IEC code"
  3218 msgid "Raw IEC code"
  2751 msgstr "IEC 코드"
  3219 msgstr "IEC 코드"
  2752 
  3220 
  2753 #: ../BeremizIDE.py:1083
  3221 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:344
       
  3222 msgid "Read from (nodeid, index, subindex)"
       
  3223 msgstr "(노드 아이디, 인덱스, 서브 인덱스) 읽어오기"
       
  3224 
       
  3225 #: ../BeremizIDE.py:1080
  2754 #, python-format
  3226 #, python-format
  2755 msgid "Really delete node '%s'?"
  3227 msgid "Really delete node '%s'?"
  2756 msgstr " 정말로 노드 '%s' 를 지우겠습니까?"
  3228 msgstr " 정말로 노드 '%s' 를 지우겠습니까?"
  2757 
  3229 
  2758 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:50
  3230 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:50
  2759 msgid "Realm:"
  3231 msgid "Realm:"
  2760 msgstr "렐름:"
  3232 msgstr "렐름:"
  2761 
  3233 
  2762 #: ../IDEFrame.py:367 ../IDEFrame.py:424
  3234 #: ../IDEFrame.py:370 ../IDEFrame.py:425
  2763 msgid "Redo"
  3235 msgid "Redo"
  2764 msgstr "되돌리기 취소"
  3236 msgstr "되돌리기 취소"
  2765 
  3237 
  2766 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76
  3238 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76
  2767 msgid "Reference"
  3239 msgid "Reference"
  2768 msgstr "레퍼런스"
  3240 msgstr "레퍼런스"
  2769 
  3241 
  2770 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:109 ../IDEFrame.py:434
  3242 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:109 ../IDEFrame.py:436
  2771 msgid "Refresh"
  3243 msgid "Refresh"
  2772 msgstr "새로고침"
  3244 msgstr "새로고침"
       
  3245 
       
  3246 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1965
       
  3247 msgid "Register Modify Dialog"
       
  3248 msgstr "수정 다이얼로그 등록"
  2773 
  3249 
  2774 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:70
  3250 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:70
  2775 msgid "Regular expression"
  3251 msgid "Regular expression"
  2776 msgstr "정규 표현식"
  3252 msgstr "정규 표현식"
  2777 
  3253 
  2778 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99
  3254 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99
  2779 msgid "Regular expressions"
  3255 msgid "Regular expressions"
  2780 msgstr "정규 표현식"
  3256 msgstr "정규 표현식"
  2781 
  3257 
  2782 #: ../editors/Viewer.py:1636
  3258 #: ../editors/Viewer.py:1638
  2783 msgid "Release value"
  3259 msgid "Release value"
  2784 msgstr "강제 데이터 입력 해제"
  3260 msgstr "강제 데이터 입력 해제"
  2785 
  3261 
  2786 #: ../plcopen/iec_std.csv:37
  3262 #: ../plcopen/iec_std.csv:37
  2787 msgid "Remainder (modulo)"
  3263 msgid "Remainder (modulo)"
  2788 msgstr "잔여 (모듈)"
  3264 msgstr "잔여 (모듈)"
  2789 
  3265 
  2790 #: ../BeremizIDE.py:1084
  3266 #: ../BeremizIDE.py:1081
  2791 #, python-format
  3267 #, python-format
  2792 msgid "Remove %s node"
  3268 msgid "Remove %s node"
  2793 msgstr "%s 노드 제거"
  3269 msgstr "%s 노드 제거"
  2794 
  3270 
  2795 #: ../IDEFrame.py:2445
  3271 #: ../IDEFrame.py:2463
  2796 msgid "Remove Datatype"
  3272 msgid "Remove Datatype"
  2797 msgstr "데이터 타입 제거"
  3273 msgstr "데이터 타입 제거"
  2798 
  3274 
  2799 #: ../IDEFrame.py:2450
  3275 #: ../IDEFrame.py:2468
  2800 msgid "Remove Pou"
  3276 msgid "Remove Pou"
  2801 msgstr "POU 제거"
  3277 msgstr "POU 제거"
  2802 
  3278 
  2803 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:144
  3279 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:144
  2804 msgid "Remove action"
  3280 msgid "Remove action"
  2806 
  3282 
  2807 #: ../editors/DataTypeEditor.py:365
  3283 #: ../editors/DataTypeEditor.py:365
  2808 msgid "Remove element"
  3284 msgid "Remove element"
  2809 msgstr "엘리먼트 제거"
  3285 msgstr "엘리먼트 제거"
  2810 
  3286 
  2811 #: ../editors/FileManagementPanel.py:66
  3287 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1353
       
  3288 msgid "Remove file from database"
       
  3289 msgstr "데이터베이스로부터 파일 제거"
       
  3290 
       
  3291 #: ../editors/FileManagementPanel.py:65
  2812 msgid "Remove file from left folder"
  3292 msgid "Remove file from left folder"
  2813 msgstr "좌측 폴더로부터 파일 제거"
  3293 msgstr "좌측 폴더로부터 파일 제거"
  2814 
  3294 
  2815 #: ../editors/ResourceEditor.py:284
  3295 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1389
       
  3296 msgid "Remove file from library"
       
  3297 msgstr "라이브러리로부터 파일 제거"
       
  3298 
       
  3299 #: ../editors/ResourceEditor.py:282
  2816 msgid "Remove instance"
  3300 msgid "Remove instance"
  2817 msgstr "인스턴스 제거"
  3301 msgstr "인스턴스 제거"
       
  3302 
       
  3303 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:653
       
  3304 msgid "Remove process variable"
       
  3305 msgstr "프로세스 변수 제거"
  2818 
  3306 
  2819 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:111
  3307 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:111
  2820 msgid "Remove slave"
  3308 msgid "Remove slave"
  2821 msgstr "슬레이브 제거"
  3309 msgstr "슬레이브 제거"
  2822 
  3310 
  2823 #: ../editors/ResourceEditor.py:253
  3311 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:680
       
  3312 msgid "Remove startup service variable"
       
  3313 msgstr "스타트업 서비스 변수 제거"
       
  3314 
       
  3315 #: ../editors/ResourceEditor.py:251
  2824 msgid "Remove task"
  3316 msgid "Remove task"
  2825 msgstr "태스크 제거"
  3317 msgstr "태스크 제거"
  2826 
  3318 
  2827 #: ../editors/CodeFileEditor.py:655 ../controls/VariablePanel.py:482
  3319 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:812 ../editors/CodeFileEditor.py:673
       
  3320 #: ../controls/VariablePanel.py:484
  2828 msgid "Remove variable"
  3321 msgid "Remove variable"
  2829 msgstr "변수 제거"
  3322 msgstr "변수 제거"
  2830 
  3323 
  2831 #: ../IDEFrame.py:1979
  3324 #: ../IDEFrame.py:1996
  2832 msgid "Rename"
  3325 msgid "Rename"
  2833 msgstr "이름 변경"
  3326 msgstr "이름 변경"
  2834 
  3327 
  2835 #: ../editors/FileManagementPanel.py:187
  3328 #: ../editors/FileManagementPanel.py:186
  2836 msgid "Replace File"
  3329 msgid "Replace File"
  2837 msgstr "파일 교체"
  3330 msgstr "파일 교체"
  2838 
  3331 
  2839 #: ../editors/Viewer.py:598
  3332 #: ../editors/Viewer.py:601
  2840 msgid "Replace Wire by connections"
  3333 msgid "Replace Wire by connections"
  2841 msgstr "와이어를 연결자로 교체"
  3334 msgstr "와이어를 연결자로 교체"
  2842 
  3335 
  2843 #: ../plcopen/iec_std.csv:89
  3336 #: ../plcopen/iec_std.csv:89
  2844 msgid "Replacement (within)"
  3337 msgid "Replacement (within)"
  2846 
  3339 
  2847 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:79
  3340 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:79
  2848 msgid "Reset"
  3341 msgid "Reset"
  2849 msgstr "리셋 코일(Unlatch)"
  3342 msgstr "리셋 코일(Unlatch)"
  2850 
  3343 
  2851 #: ../editors/Viewer.py:681
  3344 #: ../editors/Viewer.py:684
  2852 msgid "Reset Execution Order"
  3345 msgid "Reset Execution Order"
  2853 msgstr "실행 순서 초기화"
  3346 msgstr "실행 순서 초기화"
  2854 
  3347 
  2855 #: ../IDEFrame.py:453
  3348 #: ../IDEFrame.py:459
  2856 msgid "Reset Perspective"
  3349 msgid "Reset Perspective"
  2857 msgstr "풀 스크린 에디팅 모드에서 복귀"
  3350 msgstr "풀 스크린 에디팅 모드에서 복귀"
  2858 
  3351 
  2859 #: ../controls/SearchResultPanel.py:103
  3352 #: ../controls/SearchResultPanel.py:103
  2860 msgid "Reset search result"
  3353 msgid "Reset search result"
  2861 msgstr "검색 결과 재설정"
  3354 msgstr "검색 결과 재설정"
  2862 
  3355 
  2863 #: ../BeremizIDE.py:1015 ../plcopen/types_enums.py:77
  3356 #: ../BeremizIDE.py:1012 ../plcopen/types_enums.py:77
  2864 msgid "Resources"
  3357 msgid "Resources"
  2865 msgstr "리소스"
  3358 msgstr "리소스"
  2866 
  3359 
  2867 #: ../controls/VariablePanel.py:77
  3360 #: ../controls/VariablePanel.py:77
  2868 msgid "Retain"
  3361 msgid "Retain"
  2869 msgstr "유지 변수"
  3362 msgstr "유지 변수"
  2870 
  3363 
  2871 #: ../controls/VariablePanel.py:455
  3364 #: ../controls/VariablePanel.py:457
  2872 msgid "Return Type:"
  3365 msgid "Return Type:"
  2873 msgstr "반환(Return) 타입:"
  3366 msgstr "반환(Return) 타입:"
  2874 
  3367 
  2875 #: ../editors/Viewer.py:582
  3368 #: ../editors/Viewer.py:585
  2876 msgid "Right"
  3369 msgid "Right"
  2877 msgstr "우측"
  3370 msgstr "우측"
  2878 
  3371 
  2879 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:65
  3372 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:65
  2880 msgid "Right PowerRail"
  3373 msgid "Right PowerRail"
  2881 msgstr "우측 전원 레일"
  3374 msgstr "우측 전원 레일"
  2882 
  3375 
  2883 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:555
  3376 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:558
  2884 msgid "Rising Edge"
  3377 msgid "Rising Edge"
  2885 msgstr "라이징 엣지"
  3378 msgstr "라이징 엣지"
  2886 
  3379 
  2887 #: ../plcopen/iec_std.csv:65
  3380 #: ../plcopen/iec_std.csv:65
  2888 msgid "Rotate left"
  3381 msgid "Rotate left"
  2894 
  3387 
  2895 #: ../plcopen/iec_std.csv:17
  3388 #: ../plcopen/iec_std.csv:17
  2896 msgid "Rounding up/down"
  3389 msgid "Rounding up/down"
  2897 msgstr "라운딩 업/다운"
  3390 msgstr "라운딩 업/다운"
  2898 
  3391 
  2899 #: ../ProjectController.py:1828
  3392 #: ../ProjectController.py:1911
  2900 msgid "Run"
  3393 msgid "Run"
  2901 msgstr "실행"
  3394 msgstr "실행"
  2902 
  3395 
  2903 #: ../ProjectController.py:1127
  3396 #: ../ProjectController.py:1175
  2904 msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
  3397 msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
  2905 msgstr "런타임 IO 확장 C 코드 생성에 실패했습니다 !\n"
  3398 msgstr "런타임 IO 확장 C 코드 생성에 실패했습니다 !\n"
  2906 
  3399 
  2907 #: ../ProjectController.py:1136
  3400 #: ../ProjectController.py:1186
  2908 msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
  3401 msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
  2909 msgstr "런타임 라이브러리 확장 C 코드 생성에 실패했습니다 !\n"
  3402 msgstr "런타임 라이브러리 확장 C 코드 생성에 실패했습니다 !\n"
  2910 
  3403 
  2911 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:89
  3404 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:89
  2912 msgid "SDO Client"
  3405 msgid "SDO Client"
  2914 
  3407 
  2915 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:88
  3408 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:88
  2916 msgid "SDO Server"
  3409 msgid "SDO Server"
  2917 msgstr "SDO 서버"
  3410 msgstr "SDO 서버"
  2918 
  3411 
  2919 #: ../dialogs/PouDialog.py:44 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:158
  3412 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
  2920 msgid "SFC"
  3413 msgid "SFC"
  2921 msgstr "SFC"
  3414 msgstr "SFC"
  2922 
  3415 
  2923 #: ../PLCGenerator.py:1433
  3416 #: ../PLCGenerator.py:1482
  2924 #, python-brace-format
  3417 #, python-brace-format
  2925 msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\""
  3418 msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\""
  2926 msgstr "POU \"{a1}\"에 있는 SFC jump는 존재하지 않는 SFC 스텝 \"{a2}\"를 참조합니다."
  3419 msgstr "POU \"{a1}\"에 있는 SFC jump는 존재하지 않는 SFC 스텝 \"{a2}\"를 참조합니다."
  2927 
  3420 
  2928 #: ../PLCGenerator.py:780
  3421 #: ../PLCGenerator.py:780
  2929 #, python-format
  3422 #, python-format
  2930 msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected."
  3423 msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected."
  2931 msgstr "POU \"%s\" 안의 SFC 트랜지션은 연결이 되어야 합니다."
  3424 msgstr "POU \"%s\" 안의 SFC 트랜지션은 연결이 되어야 합니다."
  2932 
  3425 
  2933 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
  3426 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
  2934 #: ../dialogs/PouDialog.py:44
  3427 #: ../dialogs/PouDialog.py:128
  2935 msgid "ST"
  3428 msgid "ST"
  2936 msgstr "ST"
  3429 msgstr "ST"
  2937 
  3430 
  2938 #: ../PLCOpenEditor.py:308
  3431 #: ../PLCOpenEditor.py:308
  2939 msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
  3432 msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
  2941 
  3434 
  2942 #: ../svgui/svgui.py:136
  3435 #: ../svgui/svgui.py:136
  2943 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
  3436 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
  2944 msgstr "SVG 파일 (*.svg)|*svg|모든 파일|*.*"
  3437 msgstr "SVG 파일 (*.svg)|*svg|모든 파일|*.*"
  2945 
  3438 
  2946 #: ../features.py:36
  3439 #: ../features.py:25
  2947 msgid "SVGUI"
  3440 msgid "SVGUI"
  2948 msgstr "SVGUI"
  3441 msgstr "SVGUI"
  2949 
  3442 
  2950 #: ../BeremizIDE.py:247 ../BeremizIDE.py:278 ../PLCOpenEditor.py:84
  3443 #: ../BeremizIDE.py:247 ../BeremizIDE.py:278 ../PLCOpenEditor.py:84
  2951 #: ../PLCOpenEditor.py:119
  3444 #: ../PLCOpenEditor.py:119
  2958 
  3451 
  2959 #: ../BeremizIDE.py:249
  3452 #: ../BeremizIDE.py:249
  2960 msgid "Save as"
  3453 msgid "Save as"
  2961 msgstr "다른 이름으로 저장"
  3454 msgstr "다른 이름으로 저장"
  2962 
  3455 
  2963 #: ../ProjectController.py:530
  3456 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:941
       
  3457 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1289
       
  3458 msgid "Save as..."
       
  3459 msgstr "다른 이름으로 저장..."
       
  3460 
       
  3461 #: ../ProjectController.py:546
  2964 msgid "Save path is the same as path of a project! \n"
  3462 msgid "Save path is the same as path of a project! \n"
  2965 msgstr "저장 경로는 프로젝트 경로와 동일하여야 합니다!\n"
  3463 msgstr "저장 경로는 프로젝트 경로와 동일하여야 합니다!\n"
       
  3464 
       
  3465 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:455 ../etherlab/EthercatMaster.py:764
       
  3466 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:765
       
  3467 msgid "Scan Network"
       
  3468 msgstr "네트워크 스캔"
  2966 
  3469 
  2967 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73
  3470 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73
  2968 msgid "Scope"
  3471 msgid "Scope"
  2969 msgstr "검색 범위"
  3472 msgstr "검색 범위"
  2970 
  3473 
  2971 #: ../IDEFrame.py:644
  3474 #: ../IDEFrame.py:650
  2972 msgid "Search"
  3475 msgid "Search"
  2973 msgstr "검색"
  3476 msgstr "검색"
  2974 
  3477 
  2975 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:49 ../IDEFrame.py:384
  3478 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:49 ../IDEFrame.py:387
  2976 #: ../IDEFrame.py:430
  3479 #: ../IDEFrame.py:431
  2977 msgid "Search in Project"
  3480 msgid "Search in Project"
  2978 msgstr "프로젝트 내부 검색"
  3481 msgstr "프로젝트 내부 검색"
  2979 
  3482 
  2980 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:49
  3483 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:60
  2981 msgid "Seconds:"
  3484 msgid "Seconds:"
  2982 msgstr "초:"
  3485 msgstr "초:"
  2983 
  3486 
  2984 #: ../IDEFrame.py:390
  3487 #: ../IDEFrame.py:393
  2985 msgid "Select All"
  3488 msgid "Select All"
  2986 msgstr "전부 선택"
  3489 msgstr "전부 선택"
  2987 
  3490 
  2988 #: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/TextViewer.py:305
  3491 #: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/TextViewer.py:305
  2989 #: ../controls/LocationCellEditor.py:101 ../controls/VariablePanel.py:315
  3492 #: ../controls/LocationCellEditor.py:101 ../controls/VariablePanel.py:314
  2990 #: ../controls/VariablePanel.py:378
  3493 #: ../controls/VariablePanel.py:377
  2991 msgid "Select a variable class:"
  3494 msgid "Select a variable class:"
  2992 msgstr "변수 클래스 선택:"
  3495 msgstr "변수 클래스 선택:"
  2993 
  3496 
  2994 #: ../ProjectController.py:1293
  3497 #: ../ProjectController.py:1354
  2995 msgid "Select an editor:"
  3498 msgid "Select an editor:"
  2996 msgstr "에디터 선택"
  3499 msgstr "에디터 선택"
  2997 
  3500 
  2998 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:292
  3501 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:292
  2999 msgid "Select an instance"
  3502 msgid "Select an instance"
  3000 msgstr "인스턴스 선택"
  3503 msgstr "인스턴스 선택"
  3001 
  3504 
  3002 #: ../IDEFrame.py:628
  3505 #: ../IDEFrame.py:634
  3003 msgid "Select an object"
  3506 msgid "Select an object"
  3004 msgstr "오브젝트 선택"
  3507 msgstr "오브젝트 선택"
  3005 
  3508 
  3006 #: ../ProjectController.py:537
  3509 #: ../ProjectController.py:555
  3007 msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n"
  3510 msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n"
  3008 msgstr "선택한 디렉토리는 다른 프로젝트가 사용중입니다. 덮어쓰겠습니까?\n"
  3511 msgstr "선택한 디렉토리는 다른 프로젝트가 사용중입니다. 덮어쓰겠습니까?\n"
  3009 
  3512 
  3010 #: ../plcopen/iec_std.csv:70
  3513 #: ../plcopen/iec_std.csv:70
  3011 msgid "Selection"
  3514 msgid "Selection"
  3017 
  3520 
  3018 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65
  3521 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65
  3019 msgid "Selection Divergence"
  3522 msgid "Selection Divergence"
  3020 msgstr "벡터 발산(Divergence) 선택"
  3523 msgstr "벡터 발산(Divergence) 선택"
  3021 
  3524 
       
  3525 #: ../runtime/NevowServer.py:182
       
  3526 msgid "Send"
       
  3527 msgstr "전송"
       
  3528 
       
  3529 #: ../runtime/NevowServer.py:181
       
  3530 msgid "Send a message to the log"
       
  3531 msgstr "Log에 메세지를 전송"
       
  3532 
  3022 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:135
  3533 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:135
  3023 msgid "Service Discovery"
  3534 msgid "Service Discovery"
  3024 msgstr "서비스 발견"
  3535 msgstr "서비스 발견"
  3025 
  3536 
  3026 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:104
  3537 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:104
  3027 msgid "Services available:"
  3538 msgid "Services available:"
  3028 msgstr "서비스 이용 가능:"
  3539 msgstr "서비스 이용 가능:"
  3029 
  3540 
  3030 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:79
  3541 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:79 ../runtime/WampClient.py:434
  3031 msgid "Set"
  3542 msgid "Set"
  3032 msgstr "셋팅 코일(Latch)"
  3543 msgstr "셋팅 코일(Latch)"
  3033 
  3544 
  3034 #: ../plcopen/iec_std.csv:62
  3545 #: ../plcopen/iec_std.csv:62
  3035 msgid "Shift left"
  3546 msgid "Shift left"
  3037 
  3548 
  3038 #: ../plcopen/iec_std.csv:63
  3549 #: ../plcopen/iec_std.csv:63
  3039 msgid "Shift right"
  3550 msgid "Shift right"
  3040 msgstr "우측이로 이동(Shift)"
  3551 msgstr "우측이로 이동(Shift)"
  3041 
  3552 
  3042 #: ../ProjectController.py:1863
  3553 #: ../ProjectController.py:1946
  3043 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
  3554 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
  3044 msgstr "PLCGenerator가 생성한 IEC 코드 보기"
  3555 msgstr "PLCGenerator가 생성한 IEC 코드 보기"
  3045 
  3556 
  3046 #: ../canfestival/canfestival.py:407
  3557 #: ../canfestival/canfestival.py:407
  3047 msgid "Show Master"
  3558 msgid "Show Master"
  3049 
  3560 
  3050 #: ../canfestival/canfestival.py:408
  3561 #: ../canfestival/canfestival.py:408
  3051 msgid "Show Master generated by config_utils"
  3562 msgid "Show Master generated by config_utils"
  3052 msgstr "config_util(설정 유틸리티)에 의해 생성된 마스터 보기"
  3563 msgstr "config_util(설정 유틸리티)에 의해 생성된 마스터 보기"
  3053 
  3564 
  3054 #: ../ProjectController.py:1862
  3565 #: ../ProjectController.py:1945
  3055 msgid "Show code"
  3566 msgid "Show code"
  3056 msgstr "코드 보기"
  3567 msgstr "코드 보기"
  3057 
  3568 
  3058 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:68
  3569 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:68
  3059 msgid "Simultaneous Convergence"
  3570 msgid "Simultaneous Convergence"
  3069 
  3580 
  3070 #: ../editors/ResourceEditor.py:76
  3581 #: ../editors/ResourceEditor.py:76
  3071 msgid "Single"
  3582 msgid "Single"
  3072 msgstr "싱글"
  3583 msgstr "싱글"
  3073 
  3584 
       
  3585 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:361
       
  3586 msgid "Slave SDO Monitoring"
       
  3587 msgstr "슬레이브 SDO 모니터링"
       
  3588 
       
  3589 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:135
       
  3590 msgid "Slave entries"
       
  3591 msgstr "슬레이브 엔트리"
       
  3592 
  3074 #: ../targets/toolchain_makefile.py:130
  3593 #: ../targets/toolchain_makefile.py:130
  3075 msgid "Source didn't change, no build.\n"
  3594 msgid "Source didn't change, no build.\n"
  3076 msgstr "소스파일이 변경되지 않았습니다, 재빌드되지 않습니다.\n"
  3595 msgstr "소스파일이 변경되지 않았습니다, 재빌드되지 않습니다.\n"
  3077 
  3596 
  3078 #: ../PLCGenerator.py:404
  3597 #: ../PLCGenerator.py:404
  3088 
  3607 
  3089 #: ../plcopen/definitions.py:50
  3608 #: ../plcopen/definitions.py:50
  3090 msgid "Standard function blocks"
  3609 msgid "Standard function blocks"
  3091 msgstr "기본 함수 블럭"
  3610 msgstr "기본 함수 블럭"
  3092 
  3611 
  3093 #: ../ProjectController.py:1829 ../Beremiz_service.py:271
  3612 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:68
       
  3613 msgid "Standardized Device Profile"
       
  3614 msgstr "표준화된 장치 프로파일"
       
  3615 
       
  3616 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
       
  3617 msgid "Start Address"
       
  3618 msgstr "시작주소"
       
  3619 
       
  3620 #: ../ProjectController.py:1912 ../Beremiz_service.py:284
  3094 msgid "Start PLC"
  3621 msgid "Start PLC"
  3095 msgstr "PLC 시작"
  3622 msgstr "PLC 시작"
  3096 
  3623 
  3097 #: ../ProjectController.py:1074
  3624 #: ../ProjectController.py:1121
  3098 #, python-format
  3625 #, python-format
  3099 msgid "Start build in %s\n"
  3626 msgid "Start build in %s\n"
  3100 msgstr "%s에서 빌드를 시작합니다\n"
  3627 msgstr "%s에서 빌드를 시작합니다\n"
  3101 
  3628 
  3102 #: ../ProjectController.py:1397
  3629 #: ../runtime/PlcStatus.py:12
  3103 msgid "Started"
  3630 msgid "Started"
  3104 msgstr "시작됨"
  3631 msgstr "시작됨"
  3105 
  3632 
  3106 #: ../ProjectController.py:1633
  3633 #: ../ProjectController.py:1714
  3107 msgid "Starting PLC\n"
  3634 msgid "Starting PLC\n"
  3108 msgstr "PLC 시작중\n"
  3635 msgstr "PLC 시작중\n"
  3109 
  3636 
  3110 #: ../BeremizIDE.py:393
  3637 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:674
       
  3638 msgid "Startup service variables assignments:"
       
  3639 msgstr "스타트업 서비스 변수 할당:"
       
  3640 
       
  3641 #: ../BeremizIDE.py:389
  3111 msgid "Status ToolBar"
  3642 msgid "Status ToolBar"
  3112 msgstr "툴바"
  3643 msgstr "툴바"
  3113 
  3644 
  3114 #: ../editors/Viewer.py:651 ../editors/Viewer.py:2424
  3645 #: ../editors/Viewer.py:654 ../editors/Viewer.py:2426
  3115 msgid "Step"
  3646 msgid "Step"
  3116 msgstr "스텝"
  3647 msgstr "스텝"
  3117 
  3648 
  3118 #: ../ProjectController.py:1835
  3649 #: ../ProjectController.py:1918
  3119 msgid "Stop"
  3650 msgid "Stop"
  3120 msgstr "정지"
  3651 msgstr "정지"
  3121 
  3652 
  3122 #: ../Beremiz_service.py:272
  3653 #: ../Beremiz_service.py:285
  3123 msgid "Stop PLC"
  3654 msgid "Stop PLC"
  3124 msgstr "PLC 정지"
  3655 msgstr "PLC 정지"
  3125 
  3656 
  3126 #: ../ProjectController.py:1836
  3657 #: ../ProjectController.py:1919
  3127 msgid "Stop Running PLC"
  3658 msgid "Stop Running PLC"
  3128 msgstr "작동중인 PLC 정지"
  3659 msgstr "작동중인 PLC 정지"
  3129 
  3660 
  3130 #: ../ProjectController.py:1398
  3661 #: ../runtime/PlcStatus.py:13
  3131 msgid "Stopped"
  3662 msgid "Stopped"
  3132 msgstr "멈춤"
  3663 msgstr "멈춤"
  3133 
  3664 
  3134 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60
  3665 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60
  3135 msgid "Structure"
  3666 msgid "Structure"
  3136 msgstr "구조"
  3667 msgstr "구조"
  3137 
  3668 
       
  3669 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:48
       
  3670 msgid "SubIndex"
       
  3671 msgstr "서브인덱스"
       
  3672 
       
  3673 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:465
       
  3674 msgid "Subindex"
       
  3675 msgstr "서브인덱스"
       
  3676 
  3138 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60
  3677 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60
  3139 msgid "Subrange"
  3678 msgid "Subrange"
  3140 msgstr "서브레인지"
  3679 msgstr "서브레인지"
  3141 
  3680 
  3142 #: ../plcopen/iec_std.csv:35
  3681 #: ../plcopen/iec_std.csv:35
  3143 msgid "Subtraction"
  3682 msgid "Subtraction"
  3144 msgstr "뺄셈 연산"
  3683 msgstr "뺄셈 연산"
  3145 
  3684 
  3146 #: ../ProjectController.py:1113
  3685 #: ../ProjectController.py:1160
  3147 msgid "Successfully built.\n"
  3686 msgid "Successfully built.\n"
  3148 msgstr "성공적으로 빌드 완료 되었습니다\n"
  3687 msgstr "성공적으로 빌드 완료 되었습니다\n"
  3149 
  3688 
  3150 #: ../IDEFrame.py:449
  3689 #: ../IDEFrame.py:451
  3151 msgid "Switch perspective"
  3690 msgid "Switch perspective"
  3152 msgstr "풀 스크린 에디팅 모드로 전환"
  3691 msgstr "풀 스크린 에디팅 모드로 전환"
  3153 
  3692 
  3154 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:169 ../dialogs/FindInPouDialog.py:118
  3693 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:169 ../dialogs/FindInPouDialog.py:118
  3155 msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!"
  3694 msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!"
  3161 
  3700 
  3162 #: ../plcopen/iec_std.csv:29
  3701 #: ../plcopen/iec_std.csv:29
  3163 msgid "Tangent"
  3702 msgid "Tangent"
  3164 msgstr "Tangent"
  3703 msgstr "Tangent"
  3165 
  3704 
  3166 #: ../editors/ResourceEditor.py:97
  3705 #: ../editors/ResourceEditor.py:94
  3167 msgid "Task"
  3706 msgid "Task"
  3168 msgstr "태스크"
  3707 msgstr "태스크"
  3169 
  3708 
  3170 #: ../editors/ResourceEditor.py:248
  3709 #: ../editors/ResourceEditor.py:246
  3171 msgid "Tasks:"
  3710 msgid "Tasks:"
  3172 msgstr "태스크:"
  3711 msgstr "태스크:"
  3173 
  3712 
  3174 #: ../controls/VariablePanel.py:91
  3713 #: ../controls/VariablePanel.py:88
  3175 msgid "Temp"
  3714 msgid "Temp"
  3176 msgstr "임시"
  3715 msgstr "임시"
  3177 
  3716 
  3178 #: ../version.py:35
  3717 #: ../version.py:37
  3179 msgid ""
  3718 msgid ""
  3180 "The best place to ask questions about Beremiz/PLCOpenEditor\n"
  3719 "The best place to ask questions about Beremiz/PLCOpenEditor\n"
  3181 "is project's mailing list: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
  3720 "is project's mailing list: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
  3182 "\n"
  3721 "\n"
  3183 "This is the main community support channel.\n"
  3722 "This is the main community support channel.\n"
  3192 "글을 남기기 위해서는 메일링 리스트를 구독해야 합니다.\n"
  3731 "글을 남기기 위해서는 메일링 리스트를 구독해야 합니다.\n"
  3193 "\n"
  3732 "\n"
  3194 "메일링 리스트 구독은 다음 주소에서 가능합니다:\n"
  3733 "메일링 리스트 구독은 다음 주소에서 가능합니다:\n"
  3195 "https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
  3734 "https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
  3196 
  3735 
  3197 #: ../editors/FileManagementPanel.py:186
  3736 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:454
       
  3737 msgid ""
       
  3738 "The current network configuration will be deleted.\n"
       
  3739 "Do you want to continue?"
       
  3740 msgstr "현재 네트워크 설정이 삭제됩니다. 계속 진행하시겠습니까?"
       
  3741 
       
  3742 #: ../editors/FileManagementPanel.py:185
  3198 #, python-format
  3743 #, python-format
  3199 msgid ""
  3744 msgid ""
  3200 "The file '%s' already exist.\n"
  3745 "The file '%s' already exist.\n"
  3201 "Do you want to replace it?"
  3746 "Do you want to replace it?"
  3202 msgstr ""
  3747 msgstr ""
  3203 "파일 '%s' 가 이미 존재합니다. \n"
  3748 "파일 '%s' 가 이미 존재합니다. \n"
  3204 "정말 교체하겠습니까?"
  3749 "정말 교체하겠습니까?"
  3205 
  3750 
       
  3751 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:928
       
  3752 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1320
       
  3753 msgid "The file does not exist!"
       
  3754 msgstr "파일이 존재하지 않습니다!"
       
  3755 
  3206 #: ../editors/LDViewer.py:893
  3756 #: ../editors/LDViewer.py:893
  3207 msgid "The group of block must be coherent!"
  3757 msgid "The group of block must be coherent!"
  3208 msgstr "블럭 그룹은 일관성을 가져야 합니다!"
  3758 msgstr "블럭 그룹은 일관성을 가져야 합니다!"
  3209 
  3759 
  3210 #: ../BeremizIDE.py:573 ../IDEFrame.py:1046
  3760 #: ../BeremizIDE.py:569 ../IDEFrame.py:1059
  3211 msgid "There are changes, do you want to save?"
  3761 msgid "There are changes, do you want to save?"
  3212 msgstr "변경된 사항이 있습니다, 저장하시겠습니까?"
  3762 msgstr "변경된 사항이 있습니다, 저장하시겠습니까?"
  3213 
  3763 
  3214 #: ../IDEFrame.py:1691 ../IDEFrame.py:1710
  3764 #: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1727
  3215 #, python-format
  3765 #, python-format
  3216 msgid ""
  3766 msgid ""
  3217 "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to "
  3767 "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to "
  3218 "continue?"
  3768 "continue?"
  3219 msgstr "\"%s\" POU 에 문제가 있을 수 있습니다. 계속 하시겠습니까?"
  3769 msgstr "\"%s\" POU 에 문제가 있을 수 있습니다. 계속 하시겠습니까?"
  3220 
  3770 
  3221 #: ../IDEFrame.py:1133
  3771 #: ../IDEFrame.py:1146
  3222 msgid ""
  3772 msgid ""
  3223 "There was a problem printing.\n"
  3773 "There was a problem printing.\n"
  3224 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
  3774 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
  3225 msgstr ""
  3775 msgstr ""
  3226 "인쇄 작업에 문제가 있습니다.\n"
  3776 "인쇄 작업에 문제가 있습니다.\n"
  3228 
  3778 
  3229 #: ../editors/LDViewer.py:902
  3779 #: ../editors/LDViewer.py:902
  3230 msgid "This option isn't available yet!"
  3780 msgid "This option isn't available yet!"
  3231 msgstr "선택하신 옵션은 지원되지 않습니다!"
  3781 msgstr "선택하신 옵션은 지원되지 않습니다!"
  3232 
  3782 
  3233 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:567
  3783 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:546
  3234 #, python-format
  3784 #, python-format
  3235 msgid "Tick: %d"
  3785 msgid "Tick: %d"
  3236 msgstr "Tick: %d"
  3786 msgstr "Tick: %d"
  3237 
  3787 
  3238 #: ../plcopen/iec_std.csv:40
  3788 #: ../plcopen/iec_std.csv:40
  3266 #: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53
  3816 #: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53
  3267 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55
  3817 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55
  3268 msgid "Time-of-day subtraction"
  3818 msgid "Time-of-day subtraction"
  3269 msgstr "하루의 시간 빼기"
  3819 msgstr "하루의 시간 빼기"
  3270 
  3820 
       
  3821 #: ../IDEFrame.py:432
       
  3822 msgid "Toggle fullscreen mode"
       
  3823 msgstr "전체 화면 모드 토글"
       
  3824 
  3271 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:188
  3825 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:188
  3272 msgid "Toggle value"
  3826 msgid "Toggle value"
  3273 msgstr "값을 토글"
  3827 msgstr "값을 토글"
  3274 
  3828 
  3275 #: ../editors/Viewer.py:584
  3829 #: ../editors/Viewer.py:587
  3276 msgid "Top"
  3830 msgid "Top"
  3277 msgstr "상단"
  3831 msgstr "상단"
  3278 
  3832 
  3279 #: ../ProjectController.py:1848
  3833 #: ../ProjectController.py:1931
  3280 msgid "Transfer"
  3834 msgid "Transfer"
  3281 msgstr "전송"
  3835 msgstr "전송"
  3282 
  3836 
  3283 #: ../ProjectController.py:1849
  3837 #: ../ProjectController.py:1932
  3284 msgid "Transfer PLC"
  3838 msgid "Transfer PLC"
  3285 msgstr "PLC에 전송"
  3839 msgstr "PLC에 전송"
  3286 
  3840 
  3287 #: ../ProjectController.py:1802
  3841 #: ../ProjectController.py:1884
  3288 msgid "Transfer completed successfully.\n"
  3842 msgid "Transfer completed successfully.\n"
  3289 msgstr "전송이 성공적으로 완료되었습니다\n"
  3843 msgstr "전송이 성공적으로 완료되었습니다\n"
  3290 
  3844 
  3291 #: ../ProjectController.py:1805
  3845 #: ../ProjectController.py:1887
  3292 msgid "Transfer failed\n"
  3846 msgid "Transfer failed\n"
  3293 msgstr "전송 실패\n"
  3847 msgstr "전송 실패\n"
  3294 
  3848 
  3295 #: ../editors/Viewer.py:652 ../editors/Viewer.py:2426
  3849 #: ../editors/Viewer.py:655 ../editors/Viewer.py:2428
  3296 #: ../editors/Viewer.py:2453
  3850 #: ../editors/Viewer.py:2455
  3297 msgid "Transition"
  3851 msgid "Transition"
  3298 msgstr "트랜지션"
  3852 msgstr "트랜지션"
  3299 
  3853 
  3300 #: ../PLCGenerator.py:1564
  3854 #: ../PLCGenerator.py:1613
  3301 #, python-format
  3855 #, python-format
  3302 msgid ""
  3856 msgid ""
  3303 "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to "
  3857 "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to "
  3304 "its name"
  3858 "its name"
  3305 msgstr "트랜지션 \"%s\" body는 출력 변수 또는 출력 변수의 이름을 참조하는 코일을 포함해야 합니다."
  3859 msgstr "트랜지션 \"%s\" body는 출력 변수 또는 출력 변수의 이름을 참조하는 코일을 포함해야 합니다."
  3306 
  3860 
  3307 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:91
  3861 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:90
  3308 msgid "Transition Name"
  3862 msgid "Transition Name"
  3309 msgstr "트랜지션 이름"
  3863 msgstr "트랜지션 이름"
  3310 
  3864 
  3311 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60
  3865 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:59
  3312 msgid "Transition Name:"
  3866 msgid "Transition Name:"
  3313 msgstr "트랜지션 이름:"
  3867 msgstr "트랜지션 이름:"
  3314 
  3868 
  3315 #: ../PLCGenerator.py:1657
  3869 #: ../PLCGenerator.py:1706
  3316 #, python-brace-format
  3870 #, python-brace-format
  3317 msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU"
  3871 msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU"
  3318 msgstr "컨텐츠 \"{a1}\"의 트렌지션은 \"{a2}\" POU 내의 다음 스텝으로 연결되지 않았습니다. "
  3872 msgstr "컨텐츠 \"{a1}\"의 트렌지션은 \"{a2}\" POU 내의 다음 스텝으로 연결되지 않았습니다. "
  3319 
  3873 
  3320 #: ../PLCGenerator.py:1646
  3874 #: ../PLCGenerator.py:1695
  3321 #, python-brace-format
  3875 #, python-brace-format
  3322 msgid ""
  3876 msgid ""
  3323 "Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in "
  3877 "Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in "
  3324 "\"{a2}\" POU"
  3878 "\"{a2}\" POU"
  3325 msgstr " 컨텐츠 \"{a1}\"의 트랜지션은 \"{a2}\" POU 내의 이전 스텝으로 연결되지 않았습니다. "
  3879 msgstr " 컨텐츠 \"{a1}\"의 트랜지션은 \"{a2}\" POU 내의 이전 스텝으로 연결되지 않았습니다. "
  3339 
  3893 
  3340 #: ../editors/ResourceEditor.py:76
  3894 #: ../editors/ResourceEditor.py:76
  3341 msgid "Triggering"
  3895 msgid "Triggering"
  3342 msgstr "트리거링 스위치"
  3896 msgstr "트리거링 스위치"
  3343 
  3897 
  3344 #: ../Beremiz_service.py:490
  3898 #: ../Beremiz_service.py:503
  3345 msgid "Twisted unavailable."
  3899 msgid "Twisted unavailable."
  3346 msgstr "Twisted 모듈을 이용할 수 없습니다."
  3900 msgstr "Twisted 모듈을 이용할 수 없습니다."
  3347 
  3901 
  3348 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../editors/ResourceEditor.py:97
  3902 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:48
  3349 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:733
  3903 #: ../editors/ResourceEditor.py:94 ../editors/DataTypeEditor.py:55
  3350 #: ../controls/VariablePanel.py:61
  3904 #: ../editors/CodeFileEditor.py:752 ../controls/VariablePanel.py:61
  3351 msgid "Type"
  3905 msgid "Type"
  3352 msgstr "타입"
  3906 msgstr "타입"
  3353 
  3907 
  3354 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:54
  3908 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:51
  3355 msgid "Type and derivated"
  3909 msgid "Type and derivated"
  3356 msgstr "타입과 파생형 타입"
  3910 msgstr "타입과 파생형 타입"
  3357 
  3911 
  3358 #: ../canfestival/config_utils.py:359 ../canfestival/config_utils.py:666
  3912 #: ../canfestival/config_utils.py:359 ../canfestival/config_utils.py:666
  3359 #, python-format
  3913 #, python-format
  3366 
  3920 
  3367 #: ../editors/DataTypeEditor.py:170
  3921 #: ../editors/DataTypeEditor.py:170
  3368 msgid "Type infos:"
  3922 msgid "Type infos:"
  3369 msgstr "타입 정보:"
  3923 msgstr "타입 정보:"
  3370 
  3924 
  3371 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:55
  3925 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:76
       
  3926 #, python-format
       
  3927 msgid "Type of location \"%s\" not yet supported!"
       
  3928 msgstr "위치 \"%s\"에 대한 타입은 아직 지원되지 않습니다!"
       
  3929 
       
  3930 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:52
  3372 msgid "Type strict"
  3931 msgid "Type strict"
  3373 msgstr "엄격한 형"
  3932 msgstr "엄격한 형"
  3374 
  3933 
  3375 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:60 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:59
  3934 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:60 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:59
  3376 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:111
  3935 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:110
  3377 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:69 ../dialogs/ConnectionDialog.py:61
  3936 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:69 ../dialogs/ConnectionDialog.py:61
  3378 msgid "Type:"
  3937 msgid "Type:"
  3379 msgstr "타입:"
  3938 msgstr "타입:"
  3380 
  3939 
       
  3940 #: ../runtime/WampClient.py:129
       
  3941 msgid "TypeError register option: {}"
       
  3942 msgstr "타입 에러 레지스터 옵션: {}"
       
  3943 
  3381 #: ../connectors/PYRO/dialog.py:39 ../connectors/WAMP/dialog.py:42
  3944 #: ../connectors/PYRO/dialog.py:39 ../connectors/WAMP/dialog.py:42
  3382 msgid "URI host:"
  3945 msgid "URI host:"
  3383 msgstr "URI 호스트:"
  3946 msgstr "URI 호스트:"
  3384 
  3947 
  3385 #: ../connectors/PYRO/dialog.py:43 ../connectors/WAMP/dialog.py:46
  3948 #: ../connectors/PYRO/dialog.py:43 ../connectors/WAMP/dialog.py:46
  3398 #: ../targets/Xenomai/__init__.py:43
  3961 #: ../targets/Xenomai/__init__.py:43
  3399 #, python-format
  3962 #, python-format
  3400 msgid "Unable to get Xenomai's %s \n"
  3963 msgid "Unable to get Xenomai's %s \n"
  3401 msgstr "Xenomai의 %s 를 가져 올 수 없습니다\n"
  3964 msgstr "Xenomai의 %s 를 가져 올 수 없습니다\n"
  3402 
  3965 
  3403 #: ../PLCGenerator.py:974 ../PLCGenerator.py:1252
  3966 #: ../bacnet/bacnet.py:430
       
  3967 #, python-format
       
  3968 msgid "Unable to load file \"%s\"!"
       
  3969 msgstr "파일 \"%s\"를 불러올 수 없습니다."
       
  3970 
       
  3971 #: ../bacnet/bacnet.py:420
       
  3972 #, python-format
       
  3973 msgid "Unable to save to file \"%s\"!"
       
  3974 msgstr "파일 \"%s\"을 저장할 수 없습니다!"
       
  3975 
       
  3976 #: ../PLCGenerator.py:1023 ../PLCGenerator.py:1301
  3404 #, python-brace-format
  3977 #, python-brace-format
  3405 msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU"
  3978 msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU"
  3406 msgstr "\"{a2}\" POU에서 정의되지 않은 블록 타입 \"{a1}\""
  3979 msgstr "\"{a2}\" POU에서 정의되지 않은 블록 타입 \"{a1}\""
  3407 
  3980 
  3408 #: ../PLCGenerator.py:261
  3981 #: ../PLCGenerator.py:261
  3409 #, python-format
  3982 #, python-format
  3410 msgid "Undefined pou type \"%s\""
  3983 msgid "Undefined pou type \"%s\""
  3411 msgstr "\"%s\" 의 POU 타입이 정의되지 않았습니다"
  3984 msgstr "\"%s\" 의 POU 타입이 정의되지 않았습니다"
  3412 
  3985 
  3413 #: ../IDEFrame.py:365 ../IDEFrame.py:423
  3986 #: ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424
  3414 msgid "Undo"
  3987 msgid "Undo"
  3415 msgstr "되돌리기"
  3988 msgstr "되돌리기"
  3416 
  3989 
  3417 #: ../ProjectController.py:442
  3990 #: ../ProjectController.py:457
  3418 msgid "Unknown"
  3991 msgid "Unknown"
  3419 msgstr "알려지지 않은"
  3992 msgstr "알려지지 않은"
  3420 
  3993 
       
  3994 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:470
       
  3995 #, python-brace-format
       
  3996 msgid "Unknown entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} for device {a3}"
       
  3997 msgstr "장치 {a3}에 대해 알려지지 않은 엔트리 인덱스 0x{a1:.4x}, 서브 인덱스 0x{a2:.2x}"
       
  3998 
  3421 #: ../editors/Viewer.py:437
  3999 #: ../editors/Viewer.py:437
  3422 #, python-format
  4000 #, python-format
  3423 msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
  4001 msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
  3424 msgstr "\"%s\" 변수를 현재 POU에서 알 수 없습니다!"
  4002 msgstr "\"%s\" 변수를 현재 POU에서 알 수 없습니다!"
  3425 
  4003 
  3426 #: ../ProjectController.py:439 ../ProjectController.py:440
  4004 #: ../ProjectController.py:454 ../ProjectController.py:455
  3427 msgid "Unnamed"
  4005 msgid "Unnamed"
  3428 msgstr "이름이 없는"
  4006 msgstr "이름이 없는"
  3429 
  4007 
  3430 #: ../PLCControler.py:263
  4008 #: ../PLCControler.py:263
  3431 #, python-format
  4009 #, python-format
  3432 msgid "Unnamed%d"
  4010 msgid "Unnamed%d"
  3433 msgstr "이름 없음%d"
  4011 msgstr "이름 없음%d"
  3434 
  4012 
  3435 #: ../controls/VariablePanel.py:308
  4013 #: ../controls/VariablePanel.py:307
  3436 #, python-format
  4014 #, python-format
  3437 msgid "Unrecognized data size \"%s\""
  4015 msgid "Unrecognized data size \"%s\""
  3438 msgstr "\"%s\"의 데이터 크기를 알 수 없습니다"
  4016 msgstr "\"%s\"의 데이터 크기를 알 수 없습니다"
  3439 
  4017 
  3440 #: ../editors/DataTypeEditor.py:646 ../controls/VariablePanel.py:841
  4018 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2080
       
  4019 msgid "Update"
       
  4020 msgstr "업데이트"
       
  4021 
       
  4022 #: ../runtime/WampClient.py:380
       
  4023 msgid "Upload:"
       
  4024 msgstr "업로드:"
       
  4025 
       
  4026 #: ../editors/DataTypeEditor.py:646 ../controls/VariablePanel.py:852
  3441 msgid "User Data Types"
  4027 msgid "User Data Types"
  3442 msgstr "사용자 데이터 타입"
  4028 msgstr "사용자 데이터 타입"
  3443 
  4029 
  3444 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:93
  4030 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:93
  3445 msgid "User Type"
  4031 msgid "User Type"
  3447 
  4033 
  3448 #: ../plcopen/types_enums.py:75
  4034 #: ../plcopen/types_enums.py:75
  3449 msgid "User-defined POUs"
  4035 msgid "User-defined POUs"
  3450 msgstr "사용자 정의 POU"
  4036 msgstr "사용자 정의 POU"
  3451 
  4037 
  3452 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
  4038 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
  3453 msgid "Value"
  4039 msgid "Value"
  3454 msgstr "데이터 값"
  4040 msgstr "데이터 값"
  3455 
  4041 
  3456 #: ../editors/DataTypeEditor.py:267
  4042 #: ../editors/DataTypeEditor.py:267
  3457 msgid "Values:"
  4043 msgid "Values:"
  3458 msgstr "데이터 값:"
  4044 msgstr "데이터 값:"
  3459 
  4045 
  3460 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 ../editors/Viewer.py:622
  4046 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 ../editors/Viewer.py:625
  3461 #: ../editors/Viewer.py:2456
  4047 #: ../editors/Viewer.py:2458
  3462 msgid "Variable"
  4048 msgid "Variable"
  3463 msgstr "변수"
  4049 msgstr "변수"
  3464 
  4050 
  3465 #: ../editors/Viewer.py:352 ../editors/Viewer.py:382 ../editors/Viewer.py:404
  4051 #: ../editors/Viewer.py:352 ../editors/Viewer.py:382 ../editors/Viewer.py:404
  3466 #: ../editors/TextViewer.py:290 ../editors/TextViewer.py:344
  4052 #: ../editors/TextViewer.py:290 ../editors/TextViewer.py:344
  3467 #: ../editors/TextViewer.py:367 ../controls/VariablePanel.py:355
  4053 #: ../editors/TextViewer.py:367 ../controls/VariablePanel.py:354
  3468 msgid "Variable Drop"
  4054 msgid "Variable Drop"
  3469 msgstr "변수 드롭"
  4055 msgstr "변수 드롭"
  3470 
  4056 
  3471 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:68
  4057 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:70
       
  4058 #, python-format
       
  4059 msgid "Variable Index: #x%4.4X"
       
  4060 msgstr "변수 인덱스: #x%4.4X"
       
  4061 
       
  4062 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:58
  3472 msgid "Variable Properties"
  4063 msgid "Variable Properties"
  3473 msgstr "변수 속성"
  4064 msgstr "변수 속성"
  3474 
  4065 
  3475 #: ../editors/Viewer.py:332 ../editors/TextViewer.py:306
  4066 #: ../editors/Viewer.py:332 ../editors/TextViewer.py:306
  3476 #: ../controls/LocationCellEditor.py:102 ../controls/VariablePanel.py:316
  4067 #: ../controls/LocationCellEditor.py:102 ../controls/VariablePanel.py:315
  3477 #: ../controls/VariablePanel.py:379
  4068 #: ../controls/VariablePanel.py:378
  3478 msgid "Variable class"
  4069 msgid "Variable class"
  3479 msgstr "변수 클래스"
  4070 msgstr "변수 클래스"
  3480 
  4071 
  3481 #: ../editors/Viewer.py:439 ../editors/TextViewer.py:388
  4072 #: ../editors/Viewer.py:439 ../editors/TextViewer.py:388
  3482 msgid "Variable don't belong to this POU!"
  4073 msgid "Variable don't belong to this POU!"
  3483 msgstr "POU에 속하지 않는 변수 입니다!"
  4074 msgstr "POU에 속하지 않는 변수 입니다!"
  3484 
  4075 
       
  4076 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:280
       
  4077 msgid "Variable entries:"
       
  4078 msgstr "변수 엔트리:"
       
  4079 
  3485 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:92
  4080 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:92
  3486 msgid "Variable:"
  4081 msgid "Variable:"
  3487 msgstr "변수:"
  4082 msgstr "변수:"
  3488 
  4083 
  3489 #: ../controls/VariablePanel.py:90
  4084 #: ../controls/VariablePanel.py:87
  3490 msgid "Variables"
  4085 msgid "Variables"
  3491 msgstr "변수"
  4086 msgstr "변수"
  3492 
  4087 
  3493 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:166
  4088 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:169
  3494 msgid "Vertical:"
  4089 msgid "Vertical:"
  3495 msgstr "수직:"
  4090 msgstr "수직:"
  3496 
  4091 
  3497 #: ../runtime/WampClient.py:113
  4092 #: ../runtime/WampClient.py:170
  3498 #, python-format
  4093 #, python-format
  3499 msgid "WAMP Client connection failed (%s) .. retrying .."
  4094 msgid "WAMP Client connection failed (%s) .. retrying .."
  3500 msgstr "WAMP 클라이언트 연결이 실패하였습니다 (%s) ...재시도 중..."
  4095 msgstr "WAMP 클라이언트 연결이 실패하였습니다 (%s) ...재시도 중..."
  3501 
  4096 
  3502 #: ../runtime/WampClient.py:117
  4097 #: ../runtime/WampClient.py:179
  3503 #, python-format
  4098 #, python-format
  3504 msgid "WAMP Client connection lost (%s) .. retrying .."
  4099 msgid "WAMP Client connection lost (%s) .. retrying .."
  3505 msgstr "WAMP 클라이언트 연결이 끈겼습니다 (%s) ..재시도중.."
  4100 msgstr "WAMP 클라이언트 연결이 끈겼습니다 (%s) ..재시도중.."
  3506 
  4101 
  3507 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:54
  4102 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:54
  3508 msgid "WAMP ID:"
  4103 msgid "WAMP ID:"
  3509 msgstr "WAMP 아이디:"
  4104 msgstr "WAMP 아이디:"
  3510 
  4105 
  3511 #: ../runtime/WampClient.py:172
  4106 #: ../runtime/WampClient.py:413
       
  4107 msgid "WAMP Server URL"
       
  4108 msgstr "WAMP 서버 URL"
       
  4109 
       
  4110 #: ../runtime/WampClient.py:276
       
  4111 msgid "WAMP authentication has no secret configured"
       
  4112 msgstr ""
       
  4113 
       
  4114 #: ../runtime/WampClient.py:304
       
  4115 msgid "WAMP client can not connect to :"
       
  4116 msgstr "WAMP 클라이언트는 연결할 수 없습니다:"
       
  4117 
       
  4118 #: ../runtime/WampClient.py:301
  3512 msgid "WAMP client connecting to :"
  4119 msgid "WAMP client connecting to :"
  3513 msgstr "WAMP 클라이언트가 연결중입니다:"
  4120 msgstr "WAMP 클라이언트가 연결중입니다:"
  3514 
  4121 
  3515 #: ../runtime/WampClient.py:148
  4122 #: ../Beremiz_service.py:628
  3516 msgid "WAMP client connection not established!"
       
  3517 msgstr "WAMP 클라이언트 연결이 성립되지 않았습니다!"
       
  3518 
       
  3519 #: ../Beremiz_service.py:625
       
  3520 msgid "WAMP client startup failed. "
  4123 msgid "WAMP client startup failed. "
  3521 msgstr "WAMP 클라이언트의 시작이 실패했습니다."
  4124 msgstr "WAMP 클라이언트의 시작이 실패했습니다."
  3522 
  4125 
  3523 #: ../Beremiz_service.py:621
  4126 #: ../runtime/WampClient.py:206
  3524 msgid "WAMP config is incomplete."
  4127 msgid "WAMP configuration error : missing '{}' parameter."
  3525 msgstr "WAMP 설정이 불완전합니다."
  4128 msgstr "WAMP 설정 에러: '{}' 파라메터 누락"
  3526 
  4129 
  3527 #: ../Beremiz_service.py:623
  4130 #: ../runtime/WampClient.py:192
  3528 msgid "WAMP config is missing."
  4131 msgid "WAMP configuration error:"
  3529 msgstr "WAMP 설정이 누락되어 있습니다."
  4132 msgstr "WAMP 설정 에러:"
  3530 
  4133 
  3531 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:99
  4134 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:100
  3532 #, python-format
  4135 #, python-format
  3533 msgid "WAMP connecting to URL : %s\n"
  4136 msgid "WAMP connecting to URL : %s\n"
  3534 msgstr "WAMP URL에 연결중입니다: %s\n"
  4137 msgstr "WAMP URL에 연결중입니다: %s\n"
  3535 
  4138 
  3536 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:140
  4139 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:141
  3537 msgid "WAMP connection timeout"
  4140 msgid "WAMP connection timeout"
  3538 msgstr "WAMP 연결 타임아웃"
  4141 msgstr "WAMP 연결 타임아웃"
  3539 
  4142 
  3540 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:158
  4143 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:159
  3541 #, python-format
  4144 #, python-format
  3542 msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n"
  4145 msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n"
  3543 msgstr "WAMP '%s'에 연결이 실패하였습니다.\n"
  4146 msgstr "WAMP '%s'에 연결이 실패하였습니다.\n"
  3544 
  4147 
  3545 #: ../Beremiz_service.py:595
  4148 #: ../runtime/WampClient.py:280
       
  4149 msgid "WAMP deactivated in configuration"
       
  4150 msgstr "WAMP가 설정에서 비활성화 됨"
       
  4151 
       
  4152 #: ../Beremiz_service.py:605
  3546 msgid "WAMP import failed :"
  4153 msgid "WAMP import failed :"
  3547 msgstr "WAMP 불러오기 실패:"
  4154 msgstr "WAMP 불러오기 실패:"
  3548 
  4155 
  3549 #: ../runtime/WampClient.py:126
  4156 #: ../runtime/WampClient.py:241
  3550 msgid "WAMP load error: "
  4157 msgid "WAMP secret empty"
  3551 msgstr "WAMP 로드 에러:"
  4158 msgstr ""
  3552 
  4159 
  3553 #: ../runtime/WampClient.py:108
  4160 #: ../runtime/WampClient.py:139
       
  4161 #, python-format
       
  4162 msgid "WAMP session joined (%s) by:"
       
  4163 msgstr "WAMP 세션에 접속 (%s):"
       
  4164 
       
  4165 #: ../runtime/WampClient.py:146
  3554 msgid "WAMP session left"
  4166 msgid "WAMP session left"
  3555 msgstr "WAMP 세션 종료"
  4167 msgstr "WAMP 세션 종료"
  3556 
  4168 
  3557 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:44
  4169 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:44
  3558 msgid "WXGLADE GUI"
  4170 msgid "WXGLADE GUI"
  3559 msgstr "WXGLADE GUI"
  4171 msgstr "WXGLADE GUI"
  3560 
  4172 
  3561 #: ../runtime/WampClient.py:137
  4173 #: ../runtime/WampClient.py:432
  3562 msgid "Wamp secret load error:"
  4174 msgid "Wamp Settings"
  3563 msgstr "WAMP 비밀 로드 에러:"
  4175 msgstr "Wamp 설정"
  3564 
  4176 
  3565 #: ../dialogs/PouDialog.py:137 ../editors/LDViewer.py:902
  4177 #: ../dialogs/PouDialog.py:172 ../editors/LDViewer.py:902
  3566 msgid "Warning"
  4178 msgid "Warning"
  3567 msgstr "경고"
  4179 msgstr "경고"
  3568 
  4180 
  3569 #: ../ProjectController.py:726
  4181 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:405
       
  4182 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:571
       
  4183 msgid "Warning: "
       
  4184 msgstr "경고:"
       
  4185 
       
  4186 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:166
       
  4187 msgid ""
       
  4188 "Warning: WxGlade HMI has no object with name identical to extension name, "
       
  4189 "and no python code is provided in start section to create object.\n"
       
  4190 msgstr ""
       
  4191 "경고: WxGlage HMI는 Extension 이름과 동일한 이름을 가진 객체가 없으며, 오브젝트를 생성하기 위한 시작 섹션에서 "
       
  4192 "제공되는 python 코드가 없습니다.\n"
       
  4193 
       
  4194 #: ../ProjectController.py:756
  3570 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
  4195 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
  3571 msgstr "ST/IL/SFC 코드 생성기 경고:\n"
  4196 msgstr "ST/IL/SFC 코드 생성기 경고:\n"
  3572 
  4197 
  3573 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:82
  4198 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:82
  3574 msgid "Whole Project"
  4199 msgid "Whole Project"
  3575 msgstr "프로젝트 전체 검색"
  4200 msgstr "프로젝트 전체 검색"
  3576 
  4201 
  3577 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:134
  4202 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:137
  3578 msgid "Width:"
  4203 msgid "Width:"
  3579 msgstr "폭:"
  4204 msgstr "폭:"
  3580 
  4205 
  3581 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:94
  4206 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:94
  3582 msgid "Wrap search"
  4207 msgid "Wrap search"
  3583 msgstr "페이지 끝까지 검색한 후 처음으로 와서 다시 검색"
  4208 msgstr "페이지 끝까지 검색한 후 처음으로 와서 다시 검색"
  3584 
  4209 
       
  4210 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:345
       
  4211 msgid "Write to (nodeid, index, subindex)"
       
  4212 msgstr "(노드 아이디, 인덱스, 서브 인덱스) 쓰기"
       
  4213 
  3585 #: ../dialogs/AboutDialog.py:126
  4214 #: ../dialogs/AboutDialog.py:126
  3586 msgid "Written by"
  4215 msgid "Written by"
  3587 msgstr "개발자"
  4216 msgstr "개발자"
  3588 
  4217 
  3589 #: ../features.py:35
  4218 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:409
       
  4219 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:499
       
  4220 #, python-format
       
  4221 msgid "Wrong direction for location \"%s\"!"
       
  4222 msgstr "위치 \"%s\"는 잘못된 방향입니다!"
       
  4223 
       
  4224 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:400
       
  4225 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:487
       
  4226 #, python-format
       
  4227 msgid "Wrong type for location \"%s\"!"
       
  4228 msgstr "위치 \"%s\"는 잘못된 데이터 타입입니다!"
       
  4229 
       
  4230 #: ../features.py:24
  3590 msgid "WxGlade GUI"
  4231 msgid "WxGlade GUI"
  3591 msgstr "WxGlade GUI"
  4232 msgstr "WxGlade GUI"
       
  4233 
       
  4234 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1236
       
  4235 msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
       
  4236 msgstr "XML 파일들 (*.xml) | *.xml | 모든 파일들 | *.*"
       
  4237 
       
  4238 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:652
       
  4239 msgid "You can input only hex, dec value"
       
  4240 msgstr "16진수, 10진수 값만 입력이 가능합니다."
       
  4241 
       
  4242 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1999
       
  4243 msgid "You can't modify it. This register is read-only or it's not connected."
       
  4244 msgstr "수정할 수 없습니다. 이 레지스터는 읽기 권한 또는 연결되지 않았습니다."
       
  4245 
       
  4246 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:648
       
  4247 msgid "You cannot SDO download this state"
       
  4248 msgstr "현재 상태에서는 SDO 다운로드를 할 수 없습니다."
  3592 
  4249 
  3593 #: ../svgui/svgui.py:150
  4250 #: ../svgui/svgui.py:150
  3594 msgid ""
  4251 msgid ""
  3595 "You don't have write permissions.\n"
  4252 "You don't have write permissions.\n"
  3596 "Open Inkscape anyway ?"
  4253 "Open Inkscape anyway ?"
  3597 msgstr ""
  4254 msgstr ""
  3598 "현재 쓰기 권한이 없습니다\n"
  4255 "현재 쓰기 권한이 없습니다\n"
  3599 "그래도 Inkscape를 열까요?"
  4256 "그래도 Inkscape를 열까요?"
  3600 
  4257 
  3601 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:160
  4258 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:175
  3602 msgid ""
  4259 msgid ""
  3603 "You don't have write permissions.\n"
  4260 "You don't have write permissions.\n"
  3604 "Open wxGlade anyway ?"
  4261 "Open wxGlade anyway ?"
  3605 msgstr ""
  4262 msgstr ""
  3606 "현재 쓰기 권한이 없습니다\n"
  4263 "현재 쓰기 권한이 없습니다\n"
  3607 "그래도 WxGlade를 열까요?"
  4264 "그래도 WxGlade를 열까요?"
  3608 
  4265 
  3609 #: ../ProjectController.py:390
  4266 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2002
       
  4267 msgid "You entered wrong value. You can enter dec or hex value only."
       
  4268 msgstr "잘못된 값을 입력했습니다. 10진수 또는 16진수 값을 입력하세요."
       
  4269 
       
  4270 #: ../ProjectController.py:403
  3610 msgid ""
  4271 msgid ""
  3611 "You must have permission to work on the project\n"
  4272 "You must have permission to work on the project\n"
  3612 "Work on a project copy ?"
  4273 "Work on a project copy ?"
  3613 msgstr ""
  4274 msgstr ""
  3614 "프로젝트 작업에는 권한이 필요합니다\n"
  4275 "프로젝트 작업에는 권한이 필요합니다\n"
  3630 
  4291 
  3631 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:209
  4292 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:209
  3632 msgid "You must type a value!"
  4293 msgid "You must type a value!"
  3633 msgstr "데이터 값을 입력하세요!"
  4294 msgstr "데이터 값을 입력하세요!"
  3634 
  4295 
  3635 #: ../IDEFrame.py:440
  4296 #: ../IDEFrame.py:442
  3636 msgid "Zoom"
  4297 msgid "Zoom"
  3637 msgstr "확대(Zoom)"
  4298 msgstr "확대(Zoom)"
  3638 
  4299 
  3639 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:158
  4300 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911
       
  4301 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1307
       
  4302 msgid "bin files (*.bin)|*.bin"
       
  4303 msgstr "bin 파일 (*.bin) | *.bin"
       
  4304 
       
  4305 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:942
       
  4306 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1290
       
  4307 msgid "bin files (*.bin)|*.bin|All files|*.*"
       
  4308 msgstr "bin 파일 (*.bin) | *.bin | 모든 파일 | *.*"
       
  4309 
       
  4310 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
  3640 msgid "days"
  4311 msgid "days"
  3641 msgstr "일"
  4312 msgstr "일"
  3642 
  4313 
  3643 #: ../PLCOpenEditor.py:317
  4314 #: ../PLCOpenEditor.py:317
  3644 #, python-format
  4315 #, python-format
  3648 #: ../util/ProcessLogger.py:178
  4319 #: ../util/ProcessLogger.py:178
  3649 #, python-brace-format
  4320 #, python-brace-format
  3650 msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n"
  4321 msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n"
  3651 msgstr "상태 {a1}과 함께 종료되었음 (pid {a2})\n"
  4322 msgstr "상태 {a1}과 함께 종료되었음 (pid {a2})\n"
  3652 
  4323 
  3653 #: ../dialogs/PouDialog.py:36
  4324 #: ../dialogs/PouDialog.py:110
  3654 msgid "function"
  4325 msgid "function"
  3655 msgstr "함수"
  4326 msgstr "함수"
  3656 
  4327 
  3657 #: ../dialogs/PouDialog.py:36
  4328 #: ../dialogs/PouDialog.py:110
  3658 msgid "functionBlock"
  4329 msgid "functionBlock"
  3659 msgstr "함수 블럭"
  4330 msgstr "함수 블럭"
  3660 
  4331 
  3661 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:158
  4332 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
  3662 msgid "hours"
  4333 msgid "hours"
  3663 msgstr "시간"
  4334 msgstr "시간"
  3664 
  4335 
  3665 #: ../ProjectController.py:753
  4336 #: ../ProjectController.py:784
  3666 msgid "matiec installation is not found\n"
  4337 msgid "matiec installation is not found\n"
  3667 msgstr "matiec 설치 경로를 찾을 수 없습니다.\n"
  4338 msgstr "matiec 설치 경로를 찾을 수 없습니다.\n"
  3668 
  4339 
  3669 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
  4340 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:162
       
  4341 msgid "microseconds"
       
  4342 msgstr "마이크로초"
       
  4343 
       
  4344 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:161
  3670 msgid "milliseconds"
  4345 msgid "milliseconds"
  3671 msgstr "밀리초"
  4346 msgstr "밀리초"
  3672 
  4347 
  3673 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
  4348 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
  3674 msgid "minutes"
  4349 msgid "minutes"
  3675 msgstr "분"
  4350 msgstr "분"
  3676 
  4351 
  3677 #: ../dialogs/PouDialog.py:36
  4352 #: ../dialogs/PouDialog.py:110
  3678 msgid "program"
  4353 msgid "program"
  3679 msgstr "프로그램"
  4354 msgstr "프로그램"
  3680 
  4355 
  3681 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
  4356 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
  3682 msgid "seconds"
  4357 msgid "seconds"
  3683 msgstr "초"
  4358 msgstr "초"
  3684 
  4359 
  3685 #: ../plcopen/iec_std.csv:84
  4360 #: ../plcopen/iec_std.csv:84
  3686 msgid "string from the middle"
  4361 msgid "string from the middle"
  3691 msgstr "좌측 문자열"
  4366 msgstr "좌측 문자열"
  3692 
  4367 
  3693 #: ../plcopen/iec_std.csv:83
  4368 #: ../plcopen/iec_std.csv:83
  3694 msgid "string right of"
  4369 msgid "string right of"
  3695 msgstr "우측 문자열"
  4370 msgstr "우측 문자열"
       
  4371 
       
  4372 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:323
       
  4373 msgid "update"
       
  4374 msgstr "업데이트"
  3696 
  4375 
  3697 #: ../Beremiz.py:167
  4376 #: ../Beremiz.py:167
  3698 msgid "update info unavailable."
  4377 msgid "update info unavailable."
  3699 msgstr "업데이트 정보를 이용할 수 없습니다."
  4378 msgstr "업데이트 정보를 이용할 수 없습니다."
  3700 
  4379 
  3746 msgstr "CanFestival 인스턴스"
  4425 msgstr "CanFestival 인스턴스"
  3747 
  4426 
  3748 msgid "CAN_Driver"
  4427 msgid "CAN_Driver"
  3749 msgstr "CAN 드라이버"
  4428 msgstr "CAN 드라이버"
  3750 
  4429 
       
  4430 msgid "BACnetServerNode"
       
  4431 msgstr "BACnetServerNode"
       
  4432 
       
  4433 msgid "Network_Interface"
       
  4434 msgstr "네트워크_인터페이스"
       
  4435 
       
  4436 msgid "UDP_Port_Number"
       
  4437 msgstr "UDP_Port_Number"
       
  4438 
       
  4439 msgid "BACnet_Communication_Control_Password"
       
  4440 msgstr "BACnet_Communication_Control_Password"
       
  4441 
       
  4442 msgid "BACnet_Device_ID"
       
  4443 msgstr "BACnet_Device_ID"
       
  4444 
       
  4445 msgid "BACnet_Device_Name"
       
  4446 msgstr "BACnet_Device_Name"
       
  4447 
       
  4448 msgid "BACnet_Device_Location"
       
  4449 msgstr "BACnet_Device_Location"
       
  4450 
       
  4451 msgid "BACnet_Device_Description"
       
  4452 msgstr "BACnet_Device_Description"
       
  4453 
       
  4454 msgid "BACnet_Device_Application_Software_Version"
       
  4455 msgstr "BACnet_Device_Application_Software_Version"
       
  4456 
  3751 msgid "Generic"
  4457 msgid "Generic"
  3752 msgstr "지너릭"
  4458 msgstr "지너릭"
  3753 
  4459 
  3754 msgid "Command"
  4460 msgid "Command"
  3755 msgstr "명령"
  4461 msgstr "명령"
  3842 msgstr "Modbus 루트"
  4548 msgstr "Modbus 루트"
  3843 
  4549 
  3844 msgid "MaxRemoteTCPclients"
  4550 msgid "MaxRemoteTCPclients"
  3845 msgstr "최대 원격 TCP 클라이언트"
  4551 msgstr "최대 원격 TCP 클라이언트"
  3846 
  4552 
       
  4553 msgid "CIA402SlaveParams"
       
  4554 msgstr "CiA402슬레이브파라메터"
       
  4555 
       
  4556 msgid "Enable%s"
       
  4557 msgstr "%s 활성화"
       
  4558 
       
  4559 msgid "ProcessVariables"
       
  4560 msgstr "프로세스 변수"
       
  4561 
       
  4562 msgid "variable"
       
  4563 msgstr "변수"
       
  4564 
       
  4565 msgid "ReadFrom"
       
  4566 msgstr "읽어오기"
       
  4567 
       
  4568 msgid "WriteTo"
       
  4569 msgstr "쓰기"
       
  4570 
  3847 msgid "BaseParams"
  4571 msgid "BaseParams"
  3848 msgstr "베이스 파라메터"
  4572 msgstr "베이스 파라메터"
  3849 
  4573 
  3850 msgid "IEC_Channel"
  4574 msgid "IEC_Channel"
  3851 msgstr "IEC_Channel"
  4575 msgstr "IEC_Channel"
  3871 msgid "%(codefile_name)s"
  4595 msgid "%(codefile_name)s"
  3872 msgstr "%(codefile_name)s"
  4596 msgstr "%(codefile_name)s"
  3873 
  4597 
  3874 msgid "variables"
  4598 msgid "variables"
  3875 msgstr "변수들"
  4599 msgstr "변수들"
  3876 
       
  3877 msgid "variable"
       
  3878 msgstr "변수"
       
  3879 
  4600 
  3880 msgid "name"
  4601 msgid "name"
  3881 msgstr "이름"
  4602 msgstr "이름"
  3882 
  4603 
  3883 msgid "type"
  4604 msgid "type"