110 #: ../plcopen/plcopen.py:540 |
123 #: ../plcopen/plcopen.py:540 |
111 #, python-format |
124 #, python-format |
112 msgid "\"%s\" configuration doesn't exist !!!" |
125 msgid "\"%s\" configuration doesn't exist !!!" |
113 msgstr "\"%s\" 설정이 존재하지 않습니다!!!" |
126 msgstr "\"%s\" 설정이 존재하지 않습니다!!!" |
114 |
127 |
115 #: ../IDEFrame.py:1638 |
128 #: ../IDEFrame.py:1655 |
116 #, python-format |
129 #, python-format |
117 msgid "\"%s\" data type already exists!" |
130 msgid "\"%s\" data type already exists!" |
118 msgstr "\"%s\" 데이터 타입이 이미 존재합니다!" |
131 msgstr "\"%s\" 데이터 타입이 이미 존재합니다!" |
119 |
132 |
120 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:112 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220 |
133 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:111 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220 |
121 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:110 ../editors/Viewer.py:304 |
134 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:110 ../editors/Viewer.py:304 |
122 #: ../editors/Viewer.py:374 ../editors/Viewer.py:398 ../editors/Viewer.py:418 |
135 #: ../editors/Viewer.py:374 ../editors/Viewer.py:398 ../editors/Viewer.py:418 |
123 #: ../editors/TextViewer.py:270 ../editors/TextViewer.py:299 |
136 #: ../editors/TextViewer.py:270 ../editors/TextViewer.py:299 |
124 #: ../controls/VariablePanel.py:425 |
137 #: ../controls/VariablePanel.py:424 |
125 #, python-format |
138 #, python-format |
126 msgid "\"%s\" element for this pou already exists!" |
139 msgid "\"%s\" element for this pou already exists!" |
127 msgstr "이 POU에 \"%s\" 항목이 이미 존재합니다!" |
140 msgstr "이 POU에 \"%s\" 항목이 이미 존재합니다!" |
128 |
141 |
129 #: ../BeremizIDE.py:928 |
142 #: ../BeremizIDE.py:925 |
130 #, python-format |
143 #, python-format |
131 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n" |
144 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n" |
132 msgstr "\"%s\" 베레미즈 프로젝트 폴더가 아닙니다\n" |
145 msgstr "\"%s\" 베레미즈 프로젝트 폴더가 아닙니다\n" |
133 |
146 |
134 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:108 |
147 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107 |
135 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:209 ../dialogs/PouNameDialog.py:54 |
148 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:209 ../dialogs/PouNameDialog.py:54 |
136 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:106 ../dialogs/PouDialog.py:129 |
149 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:106 ../dialogs/PouDialog.py:164 |
137 #: ../editors/ResourceEditor.py:483 ../editors/ResourceEditor.py:518 |
150 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:973 ../editors/ResourceEditor.py:481 |
138 #: ../editors/DataTypeEditor.py:571 ../editors/DataTypeEditor.py:603 |
151 #: ../editors/ResourceEditor.py:518 ../editors/DataTypeEditor.py:571 |
139 #: ../editors/CodeFileEditor.py:774 ../controls/VariablePanel.py:787 |
152 #: ../editors/DataTypeEditor.py:603 ../editors/CodeFileEditor.py:793 |
140 #: ../IDEFrame.py:1629 |
153 #: ../controls/VariablePanel.py:798 ../IDEFrame.py:1646 |
141 #, python-format |
154 #, python-format |
142 msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!" |
155 msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!" |
143 msgstr "\"%s\" 는 키워드 입니다. 사용 할 수 없습니다!" |
156 msgstr "\"%s\" 는 키워드 입니다. 사용 할 수 없습니다!" |
144 |
157 |
145 #: ../plcopen/plcopen.py:2836 |
158 #: ../plcopen/plcopen.py:2836 |
150 #: ../PLCOpenEditor.py:323 ../PLCOpenEditor.py:365 |
163 #: ../PLCOpenEditor.py:323 ../PLCOpenEditor.py:365 |
151 #, python-format |
164 #, python-format |
152 msgid "\"%s\" is not a valid folder!" |
165 msgid "\"%s\" is not a valid folder!" |
153 msgstr "\"%s\" 유효하지 않은 폴더입니다!" |
166 msgstr "\"%s\" 유효하지 않은 폴더입니다!" |
154 |
167 |
155 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:106 |
168 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 |
156 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:205 ../dialogs/PouNameDialog.py:52 |
169 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:205 ../dialogs/PouNameDialog.py:52 |
157 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 ../dialogs/PouDialog.py:127 |
170 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 ../dialogs/PouDialog.py:162 |
158 #: ../editors/ResourceEditor.py:481 ../editors/ResourceEditor.py:516 |
171 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:971 ../editors/ResourceEditor.py:479 |
159 #: ../editors/DataTypeEditor.py:601 ../editors/CodeFileEditor.py:772 |
172 #: ../editors/ResourceEditor.py:516 ../editors/DataTypeEditor.py:601 |
160 #: ../controls/VariablePanel.py:785 ../IDEFrame.py:1627 |
173 #: ../editors/CodeFileEditor.py:791 ../controls/VariablePanel.py:796 |
|
174 #: ../IDEFrame.py:1644 |
161 #, python-format |
175 #, python-format |
162 msgid "\"%s\" is not a valid identifier!" |
176 msgid "\"%s\" is not a valid identifier!" |
163 msgstr "\"%s\"는 유효하지 않은 식별자입니다!" |
177 msgstr "\"%s\"는 유효하지 않은 식별자입니다!" |
164 |
178 |
165 #: ../IDEFrame.py:2436 |
179 #: ../IDEFrame.py:2454 |
166 #, python-format |
180 #, python-format |
167 msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?" |
181 msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?" |
168 msgstr "\"%s\"는 하나 이상의 POU에 의해 사용되고 있습니다. 계속하시겠습니까? " |
182 msgstr "\"%s\"는 하나 이상의 POU에 의해 사용되고 있습니다. 계속하시겠습니까? " |
169 |
183 |
170 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:213 ../dialogs/PouDialog.py:131 |
184 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:213 ../dialogs/PouDialog.py:166 |
171 #: ../editors/Viewer.py:302 ../editors/Viewer.py:359 ../editors/Viewer.py:389 |
185 #: ../editors/Viewer.py:302 ../editors/Viewer.py:359 ../editors/Viewer.py:389 |
172 #: ../editors/Viewer.py:411 ../editors/TextViewer.py:268 |
186 #: ../editors/Viewer.py:411 ../editors/TextViewer.py:268 |
173 #: ../editors/TextViewer.py:297 ../editors/TextViewer.py:351 |
187 #: ../editors/TextViewer.py:297 ../editors/TextViewer.py:351 |
174 #: ../editors/TextViewer.py:374 ../controls/VariablePanel.py:364 |
188 #: ../editors/TextViewer.py:374 ../controls/VariablePanel.py:363 |
175 #: ../IDEFrame.py:1647 |
189 #: ../IDEFrame.py:1664 |
176 #, python-format |
190 #, python-format |
177 msgid "\"%s\" pou already exists!" |
191 msgid "\"%s\" pou already exists!" |
178 msgstr "\"%s\" POU는 이미 존재합니다!" |
192 msgstr "\"%s\" POU는 이미 존재합니다!" |
179 |
193 |
180 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:62 |
194 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:62 |
387 |
410 |
388 #: ../controls/LogViewer.py:290 |
411 #: ../controls/LogViewer.py:290 |
389 msgid "1s" |
412 msgid "1s" |
390 msgstr "1s" |
413 msgstr "1s" |
391 |
414 |
392 #: ../dialogs/PouDialog.py:133 ../IDEFrame.py:1650 ../IDEFrame.py:1696 |
415 #: ../dialogs/PouDialog.py:168 ../IDEFrame.py:1667 ../IDEFrame.py:1713 |
393 #: ../IDEFrame.py:1715 |
416 #: ../IDEFrame.py:1732 |
394 #, python-format |
417 #, python-format |
395 msgid "" |
418 msgid "" |
396 "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish " |
419 "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish " |
397 "to continue?" |
420 "to continue?" |
398 msgstr "POU 구성원의 이름 \"%s\"은 오류를 발생시킬 수 있습니다. 계속 하시겠습니까?" |
421 msgstr "POU 구성원의 이름 \"%s\"은 오류를 발생시킬 수 있습니다. 계속 하시겠습니까?" |
399 |
422 |
400 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:110 |
423 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:109 |
401 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:56 ../dialogs/PouActionDialog.py:108 |
424 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:56 ../dialogs/PouActionDialog.py:108 |
402 #: ../controls/VariablePanel.py:789 ../IDEFrame.py:1664 ../IDEFrame.py:1677 |
425 #: ../controls/VariablePanel.py:800 ../IDEFrame.py:1681 ../IDEFrame.py:1694 |
403 #, python-format |
426 #, python-format |
404 msgid "A POU named \"%s\" already exists!" |
427 msgid "A POU named \"%s\" already exists!" |
405 msgstr "이미 생성된 POU 이름입니다 : \"%s\"" |
428 msgstr "이미 생성된 POU 이름입니다 : \"%s\"" |
406 |
429 |
407 #: ../ConfigTreeNode.py:424 |
430 #: ../ConfigTreeNode.py:424 |
408 #, python-brace-format |
431 #, python-brace-format |
409 msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n" |
432 msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n" |
410 msgstr "\"{a1}\" 이름을 가진 child가 이미 존재합니다 ->\"{a2}\"\n" |
433 msgstr "\"{a1}\" 이름을 가진 child가 이미 존재합니다 ->\"{a2}\"\n" |
411 |
434 |
412 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:229 |
435 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228 |
413 msgid "A location must be selected!" |
436 msgid "A location must be selected!" |
414 msgstr "위치를 지정해야 합니다!" |
437 msgstr "위치를 지정해야 합니다!" |
415 |
438 |
416 #: ../editors/ResourceEditor.py:485 |
439 #: ../editors/ResourceEditor.py:483 |
417 msgid "A task with the same name already exists!" |
440 msgid "A task with the same name already exists!" |
418 msgstr "같은 이름을 가진 태스크가 존재합니다!" |
441 msgstr "같은 이름을 가진 태스크가 존재합니다!" |
419 |
442 |
420 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 ../controls/VariablePanel.py:791 |
443 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 ../controls/VariablePanel.py:802 |
421 #: ../IDEFrame.py:1666 ../IDEFrame.py:1679 |
444 #: ../IDEFrame.py:1683 ../IDEFrame.py:1696 |
422 #, python-format |
445 #, python-format |
423 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!" |
446 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!" |
424 msgstr "변수 \"%s\"는 이미 POU에 정의 되어 있습니다!" |
447 msgstr "변수 \"%s\"는 이미 POU에 정의 되어 있습니다!" |
425 |
448 |
426 #: ../editors/CodeFileEditor.py:778 |
449 #: ../editors/CodeFileEditor.py:797 |
427 #, python-format |
450 #, python-format |
428 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!" |
451 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!" |
429 msgstr "이름이 \"%s\"인 변수는 이미 존재합니다!" |
452 msgstr "이름이 \"%s\"인 변수는 이미 존재합니다!" |
430 |
453 |
431 #: ../BeremizIDE.py:311 ../dialogs/AboutDialog.py:46 ../PLCOpenEditor.py:142 |
454 #: ../BeremizIDE.py:311 ../dialogs/AboutDialog.py:46 ../PLCOpenEditor.py:142 |
463 |
490 |
464 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139 |
491 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139 |
465 msgid "Actions:" |
492 msgid "Actions:" |
466 msgstr "액션(Actions):" |
493 msgstr "액션(Actions):" |
467 |
494 |
468 #: ../editors/Viewer.py:473 |
495 #: ../editors/Viewer.py:484 |
469 msgid "Active" |
496 msgid "Active" |
470 msgstr "활성화" |
497 msgstr "활성화" |
471 |
498 |
472 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:84 ../canfestival/NetworkEditor.py:108 |
499 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:84 ../canfestival/NetworkEditor.py:108 |
473 #: ../BeremizIDE.py:1001 ../editors/Viewer.py:686 |
500 #: ../BeremizIDE.py:998 ../editors/Viewer.py:689 |
474 msgid "Add" |
501 msgid "Add" |
475 msgstr "추가" |
502 msgstr "추가" |
476 |
503 |
477 #: ../IDEFrame.py:1924 ../IDEFrame.py:1959 |
504 #: ../IDEFrame.py:1941 ../IDEFrame.py:1976 |
478 msgid "Add Action" |
505 msgid "Add Action" |
479 msgstr "액션 추가" |
506 msgstr "액션 추가" |
480 |
507 |
481 #: ../features.py:33 |
508 #: ../features.py:22 |
482 msgid "Add C code accessing located variables synchronously" |
509 msgid "Add C code accessing located variables synchronously" |
483 msgstr "동기적으로 위치한 변수를 액세스하는 C 코드를 추가합니다" |
510 msgstr "동기적으로 위치한 변수를 액세스하는 C 코드를 추가합니다" |
484 |
511 |
485 #: ../IDEFrame.py:1907 |
512 #: ../IDEFrame.py:1924 |
486 msgid "Add Configuration" |
513 msgid "Add Configuration" |
487 msgstr "설정(Configuration) 추가" |
514 msgstr "설정(Configuration) 추가" |
488 |
515 |
489 #: ../IDEFrame.py:1887 |
516 #: ../IDEFrame.py:1904 |
490 msgid "Add DataType" |
517 msgid "Add DataType" |
491 msgstr "데이터 타입 추가" |
518 msgstr "데이터 타입 추가" |
492 |
519 |
493 #: ../editors/Viewer.py:609 |
520 #: ../editors/Viewer.py:612 |
494 msgid "Add Divergence Branch" |
521 msgid "Add Divergence Branch" |
495 msgstr "Branch 추가" |
522 msgstr "Branch 추가" |
|
523 |
|
524 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:297 |
|
525 msgid "Add Ethercat Slave" |
|
526 msgstr "EtherCAT 슬레이브 추가" |
|
527 |
|
528 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:297 |
|
529 msgid "Add Ethercat Slave to Master" |
|
530 msgstr "EtherCAT 슬레이브를 마스터에 추가" |
496 |
531 |
497 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:121 |
532 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:121 |
498 msgid "Add IP" |
533 msgid "Add IP" |
499 msgstr "IP 추가" |
534 msgstr "IP 추가" |
500 |
535 |
501 #: ../IDEFrame.py:1895 |
536 #: ../IDEFrame.py:1912 |
502 msgid "Add POU" |
537 msgid "Add POU" |
503 msgstr "POU 추가" |
538 msgstr "POU 추가" |
504 |
539 |
505 #: ../features.py:34 |
540 #: ../features.py:23 |
506 msgid "Add Python code executed asynchronously" |
541 msgid "Add Python code executed asynchronously" |
507 msgstr "비동기적으로 실행되는 파이썬 코드를 추가합니다" |
542 msgstr "비동기적으로 실행되는 파이썬 코드를 추가합니다" |
508 |
543 |
509 #: ../IDEFrame.py:1935 ../IDEFrame.py:1985 |
544 #: ../IDEFrame.py:1952 ../IDEFrame.py:2002 |
510 msgid "Add Resource" |
545 msgid "Add Resource" |
511 msgstr "리소스 추가" |
546 msgstr "리소스 추가" |
512 |
547 |
513 #: ../IDEFrame.py:1913 ../IDEFrame.py:1956 |
548 #: ../IDEFrame.py:1930 ../IDEFrame.py:1973 |
514 msgid "Add Transition" |
549 msgid "Add Transition" |
515 msgstr "트랜지션(Transition) 추가" |
550 msgstr "트랜지션(Transition) 추가" |
516 |
551 |
517 #: ../editors/Viewer.py:596 |
552 #: ../editors/Viewer.py:599 |
518 msgid "Add Wire Segment" |
553 msgid "Add Wire Segment" |
519 msgstr "와이어 세그먼트(Wire Segment) 추가" |
554 msgstr "와이어 세그먼트(Wire Segment) 추가" |
520 |
555 |
521 #: ../editors/SFCViewer.py:447 |
556 #: ../editors/SFCViewer.py:447 |
522 msgid "Add a new initial step" |
557 msgid "Add a new initial step" |
523 msgstr "새로운 초기 스텝 추가" |
558 msgstr "새로운 초기 스텝 추가" |
524 |
559 |
525 #: ../editors/Viewer.py:2791 ../editors/SFCViewer.py:784 |
560 #: ../editors/Viewer.py:2790 ../editors/SFCViewer.py:784 |
526 msgid "Add a new jump" |
561 msgid "Add a new jump" |
527 msgstr "새로운 점프 추가" |
562 msgstr "새로운 점프 추가" |
528 |
563 |
529 #: ../editors/SFCViewer.py:469 |
564 #: ../editors/SFCViewer.py:469 |
530 msgid "Add a new step" |
565 msgid "Add a new step" |
531 msgstr "새로운 스텝 추가" |
566 msgstr "새로운 스텝 추가" |
532 |
567 |
533 #: ../features.py:35 |
568 #: ../features.py:24 |
534 msgid "Add a simple WxGlade based GUI." |
569 msgid "Add a simple WxGlade based GUI." |
535 msgstr "간단 WxGlade GUI를 추가합니다" |
570 msgstr "간단 WxGlade GUI를 추가합니다" |
536 |
571 |
537 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:143 |
572 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:143 |
538 msgid "Add action" |
573 msgid "Add action" |
540 |
575 |
541 #: ../editors/DataTypeEditor.py:364 |
576 #: ../editors/DataTypeEditor.py:364 |
542 msgid "Add element" |
577 msgid "Add element" |
543 msgstr "구성원 추가" |
578 msgstr "구성원 추가" |
544 |
579 |
545 #: ../editors/ResourceEditor.py:283 |
580 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1388 |
|
581 msgid "Add file from ESI files database" |
|
582 msgstr "ESI 파일 데이터베이스에서 파일 추가" |
|
583 |
|
584 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1360 |
|
585 msgid "Add file to project" |
|
586 msgstr "파일을 프로젝트에 추가" |
|
587 |
|
588 #: ../editors/ResourceEditor.py:281 |
546 msgid "Add instance" |
589 msgid "Add instance" |
547 msgstr "인스턴스 추가" |
590 msgstr "인스턴스 추가" |
|
591 |
|
592 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:652 |
|
593 msgid "Add process variable" |
|
594 msgstr "프로세스 변수를 추가" |
548 |
595 |
549 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:110 |
596 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:110 |
550 msgid "Add slave" |
597 msgid "Add slave" |
551 msgstr "슬레이브 추가" |
598 msgstr "슬레이브 추가" |
552 |
599 |
553 #: ../editors/ResourceEditor.py:252 |
600 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:679 |
|
601 msgid "Add startup service variable" |
|
602 msgstr "시작 서비스 변수를 추가" |
|
603 |
|
604 #: ../editors/ResourceEditor.py:250 |
554 msgid "Add task" |
605 msgid "Add task" |
555 msgstr "태스크 추가" |
606 msgstr "태스크 추가" |
556 |
607 |
557 #: ../editors/CodeFileEditor.py:654 ../controls/VariablePanel.py:481 |
608 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:811 ../editors/CodeFileEditor.py:672 |
|
609 #: ../controls/VariablePanel.py:483 |
558 msgid "Add variable" |
610 msgid "Add variable" |
559 msgstr "변수 추가" |
611 msgstr "변수 추가" |
|
612 |
|
613 #: ../etherlab/etherlab.py:186 |
|
614 msgid "" |
|
615 "Adding a PDO not defined in default configuration\n" |
|
616 "for mapping needed location variables\n" |
|
617 "(1 if possible)" |
|
618 msgstr "" |
|
619 "위치 변수들에 필요한 매핑을 위해 \n" |
|
620 "기본 설정사항 내에 정의되지 않은 PDO를 추가하세요\n" |
|
621 "(가능하다면 1)" |
560 |
622 |
561 #: ../plcopen/iec_std.csv:33 |
623 #: ../plcopen/iec_std.csv:33 |
562 msgid "Addition" |
624 msgid "Addition" |
563 msgstr "추가" |
625 msgstr "추가" |
564 |
626 |
565 #: ../plcopen/definitions.py:51 |
627 #: ../plcopen/definitions.py:51 |
566 msgid "Additional function blocks" |
628 msgid "Additional function blocks" |
567 msgstr "추가적 함수 블록" |
629 msgstr "추가적 함수 블록" |
568 |
630 |
569 #: ../editors/Viewer.py:669 |
631 #: ../editors/Viewer.py:672 |
570 msgid "Adjust Block Size" |
632 msgid "Adjust Block Size" |
571 msgstr "블록 크기 조절" |
633 msgstr "블록 크기 조절" |
572 |
634 |
573 #: ../editors/Viewer.py:1720 |
635 #: ../editors/Viewer.py:1722 |
574 msgid "Alignment" |
636 msgid "Alignment" |
575 msgstr "정렬" |
637 msgstr "정렬" |
576 |
638 |
577 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42 |
639 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42 |
578 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:53 |
640 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:50 |
579 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:152 |
641 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:151 |
580 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:155 ../controls/LogViewer.py:307 |
642 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:154 ../etherlab/ConfigEditor.py:65 |
581 #: ../controls/VariablePanel.py:88 |
643 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:853 ../controls/LogViewer.py:307 |
|
644 #: ../controls/VariablePanel.py:85 |
582 msgid "All" |
645 msgid "All" |
583 msgstr "모두" |
646 msgstr "모두" |
584 |
647 |
585 #: ../editors/FileManagementPanel.py:37 |
648 #: ../editors/FileManagementPanel.py:51 |
586 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv" |
649 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv" |
587 msgstr "모든 파일들 (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv" |
650 msgstr "모든 파일들 (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv" |
588 |
651 |
589 #: ../ProjectController.py:1670 |
652 #: ../ProjectController.py:1752 |
590 msgid "Already connected. Please disconnect\n" |
653 msgid "Already connected. Please disconnect\n" |
591 msgstr "이미 접속되어 있습니다. 연결을 해제하세요\n" |
654 msgstr "이미 접속되어 있습니다. 연결을 해제하세요\n" |
592 |
655 |
593 #: ../editors/DataTypeEditor.py:607 |
656 #: ../editors/DataTypeEditor.py:607 |
594 #, python-format |
657 #, python-format |
700 |
808 |
701 #: ../editors/TextViewer.py:260 |
809 #: ../editors/TextViewer.py:260 |
702 msgid "Block name" |
810 msgid "Block name" |
703 msgstr "블록 이름" |
811 msgstr "블록 이름" |
704 |
812 |
705 #: ../editors/Viewer.py:586 |
813 #: ../editors/Viewer.py:589 |
706 msgid "Bottom" |
814 msgid "Bottom" |
707 msgstr "하단" |
815 msgstr "하단" |
708 |
816 |
709 #: ../ProjectController.py:1400 |
817 #: ../runtime/PlcStatus.py:11 |
710 msgid "Broken" |
818 msgid "Broken" |
711 msgstr "깨짐" |
819 msgstr "깨짐" |
712 |
820 |
713 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:40 |
821 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:40 |
714 #, python-format |
822 #, python-format |
715 msgid "Browse %s values library" |
823 msgid "Browse %s values library" |
716 msgstr "라이브러리에서 %s 값을 탐색" |
824 msgstr "라이브러리에서 %s 값을 탐색" |
717 |
825 |
718 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:72 |
826 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:69 |
719 msgid "Browse Locations" |
827 msgid "Browse Locations" |
720 msgstr "위치 탐색" |
828 msgstr "위치 탐색" |
721 |
829 |
722 #: ../ProjectController.py:1815 |
830 #: ../ProjectController.py:1898 |
723 msgid "Build" |
831 msgid "Build" |
724 msgstr "빌드" |
832 msgstr "빌드" |
725 |
833 |
726 #: ../ProjectController.py:1335 |
834 #: ../ProjectController.py:1397 |
727 msgid "Build directory already clean\n" |
835 msgid "Build directory already clean\n" |
728 msgstr "빌드 디렉토리가 이미 비어 있습니다\n" |
836 msgstr "빌드 디렉토리가 이미 비어 있습니다\n" |
729 |
837 |
730 #: ../ProjectController.py:1816 |
838 #: ../ProjectController.py:1899 |
731 msgid "Build project into build folder" |
839 msgid "Build project into build folder" |
732 msgstr "현재 프로젝트를 빌드합니다" |
840 msgstr "현재 프로젝트를 빌드합니다" |
733 |
841 |
734 #: ../ProjectController.py:1108 |
842 #: ../ProjectController.py:1155 |
735 msgid "C Build crashed !\n" |
843 msgid "C Build crashed !\n" |
736 msgstr "C 파일 빌드 과정에 문제가 있습니다!\n" |
844 msgstr "C 파일 빌드 과정에 문제가 있습니다!\n" |
737 |
845 |
738 #: ../ProjectController.py:1105 |
846 #: ../ProjectController.py:1152 |
739 msgid "C Build failed.\n" |
847 msgid "C Build failed.\n" |
740 msgstr "C 파일 빌드에 실패 했습니다\n" |
848 msgstr "C 파일 빌드에 실패 했습니다\n" |
741 |
849 |
742 #: ../c_ext/CFileEditor.py:66 |
850 #: ../c_ext/CFileEditor.py:66 |
743 msgid "C code" |
851 msgid "C code" |
744 msgstr "C 코드" |
852 msgstr "C 코드" |
745 |
853 |
746 #: ../ProjectController.py:1186 |
854 #: ../ProjectController.py:1240 |
747 msgid "C code generated successfully.\n" |
855 msgid "C code generated successfully.\n" |
748 msgstr "C 코드가 성공적으로 생성되었습니다\n" |
856 msgstr "C 코드가 성공적으로 생성되었습니다\n" |
749 |
857 |
750 #: ../targets/toolchain_makefile.py:126 |
858 #: ../targets/toolchain_makefile.py:126 |
751 msgid "C compilation failed.\n" |
859 msgid "C compilation failed.\n" |
770 |
878 |
771 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:48 |
879 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:48 |
772 msgid "CANOpen slave" |
880 msgid "CANOpen slave" |
773 msgstr "CANOpen 슬레이브" |
881 msgstr "CANOpen 슬레이브" |
774 |
882 |
775 #: ../features.py:31 |
883 #: ../features.py:18 |
776 msgid "CANopen support" |
884 msgid "CANopen support" |
777 msgstr "CANopen 지원" |
885 msgstr "CANopen 지원" |
|
886 |
|
887 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:858 |
|
888 msgid "CIA402 nodes" |
|
889 msgstr "CiA402 노드" |
778 |
890 |
779 #: ../plcopen/plcopen.py:1839 ../plcopen/plcopen.py:1853 |
891 #: ../plcopen/plcopen.py:1839 ../plcopen/plcopen.py:1853 |
780 #: ../plcopen/plcopen.py:1878 ../plcopen/plcopen.py:1894 |
892 #: ../plcopen/plcopen.py:1878 ../plcopen/plcopen.py:1894 |
781 msgid "Can only generate execution order on FBD networks!" |
893 msgid "Can only generate execution order on FBD networks!" |
782 msgstr "FBD 네트워크 상태에서만 실행 순서를 생성할 수 있습니다!" |
894 msgstr "FBD 네트워크 상태에서만 실행 순서를 생성할 수 있습니다!" |
783 |
895 |
784 #: ../controls/VariablePanel.py:291 |
896 #: ../controls/VariablePanel.py:290 |
785 msgid "Can only give a location to local or global variables" |
897 msgid "Can only give a location to local or global variables" |
786 msgstr "로컬 또는 전역 변수만 위치 지정 가능합니다" |
898 msgstr "로컬 또는 전역 변수만 위치 지정 가능합니다" |
787 |
899 |
788 #: ../PLCOpenEditor.py:318 |
900 #: ../PLCOpenEditor.py:318 |
789 #, python-format |
901 #, python-format |
790 msgid "Can't generate program to file %s!" |
902 msgid "Can't generate program to file %s!" |
791 msgstr "프로그램을 %s 파일로 생성할 수 없습니다!" |
903 msgstr "프로그램을 %s 파일로 생성할 수 없습니다!" |
792 |
904 |
793 #: ../controls/VariablePanel.py:289 |
905 #: ../controls/VariablePanel.py:288 |
794 msgid "Can't give a location to a function block instance" |
906 msgid "Can't give a location to a function block instance" |
795 msgstr "함수 블럭 인스턴스에는 위치를 지정할 수 없습니다" |
907 msgstr "함수 블럭 인스턴스에는 위치를 지정할 수 없습니다" |
796 |
908 |
797 #: ../PLCOpenEditor.py:363 |
909 #: ../PLCOpenEditor.py:363 |
798 #, python-format |
910 #, python-format |
799 msgid "Can't save project to file %s!" |
911 msgid "Can't save project to file %s!" |
800 msgstr "프로젝트를 %s로 저장할 수 없습니다!" |
912 msgstr "프로젝트를 %s로 저장할 수 없습니다!" |
801 |
913 |
802 #: ../controls/VariablePanel.py:339 |
914 #: ../controls/VariablePanel.py:338 |
803 msgid "Can't set an initial value to a function block instance" |
915 msgid "Can't set an initial value to a function block instance" |
804 msgstr "함수 블록 인스턴스에 대해 초기값을 설정할 수 없습니다. " |
916 msgstr "함수 블록 인스턴스에 대해 초기값을 설정할 수 없습니다. " |
805 |
917 |
806 #: ../ConfigTreeNode.py:532 |
918 #: ../ConfigTreeNode.py:532 |
807 #, python-brace-format |
919 #, python-brace-format |
827 "Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable " |
939 "Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable " |
828 "(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" |
940 "(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" |
829 msgstr "" |
941 msgstr "" |
830 "Bool 타입이 아닌 '{a1}' 변수의 비트 오프셋을 설정할 수 없습니다. (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4})) " |
942 "Bool 타입이 아닌 '{a1}' 변수의 비트 오프셋을 설정할 수 없습니다. (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4})) " |
831 |
943 |
832 #: ../ProjectController.py:1761 |
944 #: ../ProjectController.py:1842 |
833 msgid "Cannot transfer while PLC is running. Stop it now?" |
945 msgid "Cannot transfer while PLC is running. Stop it now?" |
834 msgstr "PLC가 동작중 일 때 전송 할 수 없습니다. 지금 중단하시겠습니까?" |
946 msgstr "PLC가 동작중 일 때 전송 할 수 없습니다. 지금 중단하시겠습니까?" |
835 |
947 |
836 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:63 ../dialogs/FindInPouDialog.py:89 |
948 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:63 ../dialogs/FindInPouDialog.py:89 |
837 msgid "Case sensitive" |
949 msgid "Case sensitive" |
838 msgstr "대소문자 구별" |
950 msgstr "대소문자 구별" |
839 |
951 |
840 #: ../editors/Viewer.py:581 |
952 #: ../editors/Viewer.py:584 |
841 msgid "Center" |
953 msgid "Center" |
842 msgstr "중앙" |
954 msgstr "중앙" |
843 |
955 |
844 #: ../Beremiz_service.py:276 |
956 #: ../Beremiz_service.py:289 |
845 msgid "Change IP of interface to bind" |
957 msgid "Change IP of interface to bind" |
846 msgstr "바인드 인터페이스 IP 변경" |
958 msgstr "바인드 인터페이스 IP 변경" |
847 |
959 |
848 #: ../Beremiz_service.py:275 |
960 #: ../Beremiz_service.py:288 |
849 msgid "Change Name" |
961 msgid "Change Name" |
850 msgstr "이름 변경" |
962 msgstr "이름 변경" |
851 |
963 |
852 #: ../IDEFrame.py:1977 |
964 #: ../IDEFrame.py:1994 |
853 msgid "Change POU Type To" |
965 msgid "Change POU Type To" |
854 msgstr "POU 타입 변경" |
966 msgstr "POU 타입 변경" |
855 |
967 |
856 #: ../Beremiz_service.py:277 |
968 #: ../Beremiz_service.py:290 |
857 msgid "Change Port Number" |
969 msgid "Change Port Number" |
858 msgstr "포트 번호 변경" |
970 msgstr "포트 번호 변경" |
859 |
971 |
860 #: ../Beremiz_service.py:278 |
972 #: ../Beremiz_service.py:291 |
861 msgid "Change working directory" |
973 msgid "Change working directory" |
862 msgstr "작업 디렉토리 변경" |
974 msgstr "작업 디렉토리 변경" |
863 |
975 |
864 #: ../plcopen/iec_std.csv:81 |
976 #: ../plcopen/iec_std.csv:81 |
865 msgid "Character string" |
977 msgid "Character string" |
867 |
979 |
868 #: ../svgui/svgui.py:136 |
980 #: ../svgui/svgui.py:136 |
869 msgid "Choose a SVG file" |
981 msgid "Choose a SVG file" |
870 msgstr "SVG 파일 선택" |
982 msgstr "SVG 파일 선택" |
871 |
983 |
872 #: ../ProjectController.py:561 |
984 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911 |
|
985 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1306 |
|
986 msgid "Choose a binary file" |
|
987 msgstr "바이너리 파일을 선택하세요" |
|
988 |
|
989 #: ../ProjectController.py:582 |
873 msgid "Choose a directory to save project" |
990 msgid "Choose a directory to save project" |
874 msgstr "프로젝트 저장 디렉토리 선택" |
991 msgstr "프로젝트 저장 디렉토리 선택" |
875 |
992 |
876 #: ../canfestival/canfestival.py:171 ../PLCOpenEditor.py:276 |
993 #: ../canfestival/canfestival.py:171 ../bacnet/bacnet.py:434 |
877 #: ../PLCOpenEditor.py:308 ../PLCOpenEditor.py:357 |
994 #: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:308 ../PLCOpenEditor.py:357 |
878 msgid "Choose a file" |
995 msgid "Choose a file" |
879 msgstr "파일 선택" |
996 msgstr "파일 선택" |
880 |
997 |
881 #: ../BeremizIDE.py:900 |
998 #: ../BeremizIDE.py:897 |
882 msgid "Choose a project" |
999 msgid "Choose a project" |
883 msgstr "프로젝트 선택" |
1000 msgstr "프로젝트 선택" |
884 |
1001 |
885 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:43 |
1002 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:43 |
886 #, python-format |
1003 #, python-format |
887 msgid "Choose a value for %s:" |
1004 msgid "Choose a value for %s:" |
888 msgstr "%s 을 위한 값을 선택하세요:" |
1005 msgstr "%s 을 위한 값을 선택하세요:" |
889 |
1006 |
890 #: ../Beremiz_service.py:333 |
1007 #: ../Beremiz_service.py:346 |
891 msgid "Choose a working directory " |
1008 msgid "Choose a working directory " |
892 msgstr "작업 디렉토리 선택" |
1009 msgstr "작업 디렉토리 선택" |
893 |
1010 |
894 #: ../BeremizIDE.py:864 |
1011 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1234 |
|
1012 msgid "Choose an XML file" |
|
1013 msgstr "XML 파일을 선택하세요" |
|
1014 |
|
1015 #: ../BeremizIDE.py:861 |
895 msgid "Choose an empty directory for new project" |
1016 msgid "Choose an empty directory for new project" |
896 msgstr "새로운 프로젝트를 위한 비어있는 디렉토리를 선택하세요" |
1017 msgstr "새로운 프로젝트를 위한 비어있는 디렉토리를 선택하세요" |
897 |
1018 |
898 #: ../ProjectController.py:468 |
1019 #: ../ProjectController.py:483 |
899 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!" |
1020 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!" |
900 msgstr "베레미즈 프로젝트 폴더를 선택해 주세요. 선택하신 폴더는 프로젝트 폴더가 아닙니다!" |
1021 msgstr "베레미즈 프로젝트 폴더를 선택해 주세요. 선택하신 폴더는 프로젝트 폴더가 아닙니다!" |
901 |
1022 |
902 #: ../ProjectController.py:435 |
1023 #: ../ProjectController.py:450 |
903 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!" |
1024 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!" |
904 msgstr "선택된 폴더는 비어있지 않습니다. 새 프로젝트 폴더로 사용 할 수 없습니다!" |
1025 msgstr "선택된 폴더는 비어있지 않습니다. 새 프로젝트 폴더로 사용 할 수 없습니다!" |
905 |
1026 |
906 #: ../controls/VariablePanel.py:60 |
1027 #: ../controls/VariablePanel.py:60 |
907 msgid "Class" |
1028 msgid "Class" |
908 msgstr "클래스" |
1029 msgstr "클래스" |
909 |
1030 |
910 #: ../controls/VariablePanel.py:472 |
1031 #: ../controls/VariablePanel.py:474 |
911 msgid "Class Filter:" |
1032 msgid "Class Filter:" |
912 msgstr "클래스 필터:" |
1033 msgstr "클래스 필터:" |
913 |
1034 |
914 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:74 |
1035 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:75 |
915 msgid "Class:" |
1036 msgid "Class:" |
916 msgstr "클래스:" |
1037 msgstr "클래스:" |
917 |
1038 |
918 #: ../ProjectController.py:1821 |
1039 #: ../ProjectController.py:1904 |
919 msgid "Clean" |
1040 msgid "Clean" |
920 msgstr "클린" |
1041 msgstr "클린" |
921 |
1042 |
922 #: ../controls/LogViewer.py:327 |
1043 #: ../controls/LogViewer.py:327 |
923 msgid "Clean log messages" |
1044 msgid "Clean log messages" |
924 msgstr "로그 메세지 정리" |
1045 msgstr "로그 메세지 정리" |
925 |
1046 |
926 #: ../ProjectController.py:1822 |
1047 #: ../ProjectController.py:1905 |
927 msgid "Clean project build folder" |
1048 msgid "Clean project build folder" |
928 msgstr "프로젝트 빌드 폴더를 비웁니다" |
1049 msgstr "프로젝트 빌드 폴더를 비웁니다" |
929 |
1050 |
930 #: ../ProjectController.py:1332 |
1051 #: ../ProjectController.py:1394 |
931 msgid "Cleaning the build directory\n" |
1052 msgid "Cleaning the build directory\n" |
932 msgstr "빌드 디렉토리를 비우는 중\n" |
1053 msgstr "빌드 디렉토리를 비우는 중\n" |
933 |
1054 |
934 #: ../IDEFrame.py:437 |
1055 #: ../IDEFrame.py:439 |
935 msgid "Clear Errors" |
1056 msgid "Clear Errors" |
936 msgstr "에러 정리" |
1057 msgstr "에러 정리" |
937 |
1058 |
938 #: ../editors/Viewer.py:680 |
1059 #: ../editors/Viewer.py:683 |
939 msgid "Clear Execution Order" |
1060 msgid "Clear Execution Order" |
940 msgstr "실행 순서 클리어" |
1061 msgstr "실행 순서 클리어" |
941 |
1062 |
942 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:107 ../dialogs/FindInPouDialog.py:112 |
1063 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:107 ../dialogs/FindInPouDialog.py:112 |
|
1064 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1361 |
943 msgid "Close" |
1065 msgid "Close" |
944 msgstr "닫기" |
1066 msgstr "닫기" |
945 |
1067 |
946 #: ../BeremizIDE.py:627 ../PLCOpenEditor.py:183 |
1068 #: ../BeremizIDE.py:623 ../PLCOpenEditor.py:183 |
947 msgid "Close Application" |
1069 msgid "Close Application" |
948 msgstr "어플리케이션 닫기" |
1070 msgstr "어플리케이션 닫기" |
949 |
1071 |
950 #: ../BeremizIDE.py:253 ../BeremizIDE.py:566 ../PLCOpenEditor.py:81 |
1072 #: ../BeremizIDE.py:253 ../BeremizIDE.py:562 ../PLCOpenEditor.py:81 |
951 #: ../IDEFrame.py:1040 |
1073 #: ../IDEFrame.py:1053 |
952 msgid "Close Project" |
1074 msgid "Close Project" |
953 msgstr "프로젝트 닫기" |
1075 msgstr "프로젝트 닫기" |
954 |
1076 |
955 #: ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:79 |
1077 #: ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:79 |
956 msgid "Close Tab" |
1078 msgid "Close Tab" |
957 msgstr "탭 닫기" |
1079 msgstr "탭 닫기" |
958 |
1080 |
959 #: ../editors/Viewer.py:638 ../editors/Viewer.py:2448 |
1081 #: ../editors/Viewer.py:641 ../editors/Viewer.py:2450 |
960 msgid "Coil" |
1082 msgid "Coil" |
961 msgstr "코일" |
1083 msgstr "코일" |
962 |
1084 |
963 #: ../editors/Viewer.py:659 ../editors/LDViewer.py:517 |
1085 #: ../editors/Viewer.py:662 ../editors/LDViewer.py:517 |
964 msgid "Comment" |
1086 msgid "Comment" |
965 msgstr "코멘트" |
1087 msgstr "코멘트" |
|
1088 |
|
1089 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:66 |
|
1090 msgid "Communication Parameters" |
|
1091 msgstr "통신 파라메터" |
966 |
1092 |
967 #: ../BeremizIDE.py:303 ../BeremizIDE.py:307 ../PLCOpenEditor.py:134 |
1093 #: ../BeremizIDE.py:303 ../BeremizIDE.py:307 ../PLCOpenEditor.py:134 |
968 #: ../PLCOpenEditor.py:138 |
1094 #: ../PLCOpenEditor.py:138 |
969 msgid "Community support" |
1095 msgid "Community support" |
970 msgstr "커뮤니티 지원" |
1096 msgstr "커뮤니티 지원" |
971 |
1097 |
972 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:65 |
1098 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:63 |
973 msgid "Company Name" |
1099 msgid "Company Name" |
974 msgstr "회사명" |
1100 msgstr "회사명" |
975 |
1101 |
976 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:106 |
1102 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:108 |
977 msgid "Company Name (required):" |
1103 msgid "Company Name (required):" |
978 msgstr "회사명(필수):" |
1104 msgstr "회사명(필수):" |
979 |
1105 |
980 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:107 |
1106 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:109 |
981 msgid "Company URL (optional):" |
1107 msgid "Company URL (optional):" |
982 msgstr "회사 URL(옵션):" |
1108 msgstr "회사 URL(옵션):" |
983 |
1109 |
984 #: ../plcopen/iec_std.csv:75 |
1110 #: ../plcopen/iec_std.csv:75 |
985 msgid "Comparison" |
1111 msgid "Comparison" |
986 msgstr "비교연산" |
1112 msgstr "비교연산" |
987 |
1113 |
988 #: ../ProjectController.py:756 |
1114 #: ../ProjectController.py:787 |
989 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n" |
1115 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n" |
990 msgstr "IEC 프로그램을 C코드로 컴파일링 중...\n" |
1116 msgstr "IEC 프로그램을 C코드로 컴파일링 중...\n" |
991 |
1117 |
992 #: ../plcopen/iec_std.csv:85 |
1118 #: ../plcopen/iec_std.csv:85 |
993 msgid "Concatenation" |
1119 msgid "Concatenation" |
1009 msgid "Configurations" |
1135 msgid "Configurations" |
1010 msgstr "구성(Configurations)" |
1136 msgstr "구성(Configurations)" |
1011 |
1137 |
1012 #: ../editors/Viewer.py:351 ../editors/Viewer.py:381 ../editors/Viewer.py:403 |
1138 #: ../editors/Viewer.py:351 ../editors/Viewer.py:381 ../editors/Viewer.py:403 |
1013 #: ../editors/TextViewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:343 |
1139 #: ../editors/TextViewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:343 |
1014 #: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:354 |
1140 #: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:353 |
1015 msgid "Confirm or change variable name" |
1141 msgid "Confirm or change variable name" |
1016 msgstr "승인 또는 변수 이름을 변경하세요" |
1142 msgstr "승인 또는 변수 이름을 변경하세요" |
1017 |
1143 |
1018 #: ../ProjectController.py:1842 |
1144 #: ../ProjectController.py:1925 |
1019 msgid "Connect" |
1145 msgid "Connect" |
1020 msgstr "연결하기" |
1146 msgstr "연결하기" |
1021 |
1147 |
1022 #: ../ProjectController.py:1843 |
1148 #: ../ProjectController.py:1926 |
1023 msgid "Connect to the target PLC" |
1149 msgid "Connect to the target PLC" |
1024 msgstr "타겟 PLC와 연결" |
1150 msgstr "타겟 PLC와 연결" |
1025 |
1151 |
1026 #: ../ProjectController.py:1391 |
1152 #: ../ProjectController.py:1469 |
1027 #, python-format |
1153 #, python-format |
1028 msgid "Connected to URI: %s" |
1154 msgid "Connected to URI: %s" |
1029 msgstr "URI: %s 에 연결되었습니다. " |
1155 msgstr "URI: %s 에 연결되었습니다. " |
1030 |
1156 |
1031 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:623 |
1157 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:626 |
1032 #: ../editors/Viewer.py:2441 |
1158 #: ../editors/Viewer.py:2443 |
1033 msgid "Connection" |
1159 msgid "Connection" |
1034 msgstr "연결" |
1160 msgstr "연결" |
1035 |
1161 |
1036 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:55 |
1162 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:55 |
1037 msgid "Connection Properties" |
1163 msgid "Connection Properties" |
1038 msgstr "연결 속성" |
1164 msgstr "연결 속성" |
1039 |
1165 |
1040 #: ../ProjectController.py:1691 |
1166 #: ../ProjectController.py:1773 |
1041 msgid "Connection canceled!\n" |
1167 msgid "Connection canceled!\n" |
1042 msgstr "연결 취소!\n" |
1168 msgstr "연결 취소!\n" |
1043 |
1169 |
1044 #: ../ProjectController.py:1714 |
1170 #: ../ProjectController.py:1797 |
1045 #, python-format |
1171 #, python-format |
1046 msgid "Connection failed to %s!\n" |
1172 msgid "Connection failed to %s!\n" |
1047 msgstr "%s 연결에 실패 하였습니다!\n" |
1173 msgstr "%s 연결에 실패 하였습니다!\n" |
1048 |
1174 |
1049 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:123 ../connectors/WAMP/__init__.py:120 |
1175 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:124 ../connectors/WAMP/__init__.py:121 |
1050 msgid "Connection lost!\n" |
1176 msgid "Connection lost!\n" |
1051 msgstr "연결이 끊어졌습니다!\n" |
1177 msgstr "연결이 끊어졌습니다!\n" |
1052 |
1178 |
1053 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:110 |
1179 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:111 |
1054 #, python-format |
1180 #, python-format |
1055 msgid "Connection to '%s' failed.\n" |
1181 msgid "Connection to '%s' failed.\n" |
1056 msgstr "'%s'와의 연결이 실패하였습니다.\n" |
1182 msgstr "'%s'와의 연결이 실패하였습니다.\n" |
1057 |
1183 |
1058 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:67 ../editors/Viewer.py:1676 |
1184 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:67 ../editors/Viewer.py:1678 |
1059 msgid "Connector" |
1185 msgid "Connector" |
1060 msgstr "연결자(Connector)" |
1186 msgstr "연결자(Connector)" |
1061 |
1187 |
1062 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:68 |
1188 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:68 |
1063 msgid "Connectors:" |
1189 msgid "Connectors:" |
1064 msgstr "연결자(Connectors):" |
1190 msgstr "연결자(Connectors):" |
1065 |
1191 |
1066 #: ../BeremizIDE.py:378 |
1192 #: ../BeremizIDE.py:374 |
1067 msgid "Console" |
1193 msgid "Console" |
1068 msgstr "콘솔" |
1194 msgstr "콘솔" |
1069 |
1195 |
1070 #: ../controls/VariablePanel.py:75 |
1196 #: ../controls/VariablePanel.py:75 |
1071 msgid "Constant" |
1197 msgid "Constant" |
1072 msgstr "상수" |
1198 msgstr "상수" |
1073 |
1199 |
1074 #: ../editors/Viewer.py:634 ../editors/Viewer.py:2444 |
1200 #: ../editors/Viewer.py:637 ../editors/Viewer.py:2446 |
1075 msgid "Contact" |
1201 msgid "Contact" |
1076 msgstr "지속 커넥터" |
1202 msgstr "지속 커넥터" |
1077 |
1203 |
1078 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:217 |
1204 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:219 |
1079 msgid "Content Description (optional):" |
1205 msgid "Content Description (optional):" |
1080 msgstr "컨텐츠 설명(옵션):" |
1206 msgstr "컨텐츠 설명(옵션):" |
1081 |
1207 |
1082 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:68 ../editors/Viewer.py:1677 |
1208 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:68 ../editors/Viewer.py:1679 |
1083 msgid "Continuation" |
1209 msgid "Continuation" |
1084 msgstr "지속 연결자" |
1210 msgstr "지속 연결자" |
|
1211 |
|
1212 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 |
|
1213 msgid "Control Byte" |
|
1214 msgstr "제어 바이트" |
1085 |
1215 |
1086 #: ../plcopen/iec_std.csv:18 |
1216 #: ../plcopen/iec_std.csv:18 |
1087 msgid "Conversion from BCD" |
1217 msgid "Conversion from BCD" |
1088 msgstr "BCD에서 변환" |
1218 msgstr "BCD에서 변환" |
1089 |
1219 |
1150 " {a2}" |
1290 " {a2}" |
1151 msgstr "" |
1291 msgstr "" |
1152 "confnode 파라메터들을 불러올 수 없었습니다 {a1}:\n" |
1292 "confnode 파라메터들을 불러올 수 없었습니다 {a1}:\n" |
1153 "{a2}" |
1293 "{a2}" |
1154 |
1294 |
|
1295 #: ../etherlab/etherlab.py:264 |
|
1296 #, python-brace-format |
|
1297 msgid "" |
|
1298 "Couldn't load {a1} XML file:\n" |
|
1299 "{a2}" |
|
1300 msgstr "" |
|
1301 "{a1} XML 파일을 로드할 수 없습니다:\n" |
|
1302 "{a2}" |
|
1303 |
1155 #: ../PLCControler.py:552 |
1304 #: ../PLCControler.py:552 |
1156 msgid "Couldn't paste non-POU object." |
1305 msgid "Couldn't paste non-POU object." |
1157 msgstr "POU 오브젝트만 붙여넣기 가능합니다" |
1306 msgstr "POU 오브젝트만 붙여넣기 가능합니다" |
1158 |
1307 |
1159 #: ../ProjectController.py:1636 |
1308 #: ../ProjectController.py:1717 |
1160 msgid "Couldn't start PLC !\n" |
1309 msgid "Couldn't start PLC !\n" |
1161 msgstr "PLC 를 시작 할 수 없습니다!\n" |
1310 msgstr "PLC 를 시작 할 수 없습니다!\n" |
1162 |
1311 |
1163 #: ../ProjectController.py:1644 |
1312 #: ../ProjectController.py:1725 |
1164 msgid "Couldn't stop PLC !\n" |
1313 msgid "Couldn't stop PLC !\n" |
1165 msgstr "PLC 를 정지 할 수 없습니다!\n" |
1314 msgstr "PLC 를 정지 할 수 없습니다!\n" |
1166 |
1315 |
1167 #: ../svgui/svgui.py:57 |
1316 #: ../svgui/svgui.py:57 |
1168 msgid "Create HMI" |
1317 msgid "Create HMI" |
1169 msgstr "HMI 생성" |
1318 msgstr "HMI 생성" |
1170 |
1319 |
1171 #: ../dialogs/PouDialog.py:54 |
1320 #: ../dialogs/PouDialog.py:48 |
1172 msgid "Create a new POU" |
1321 msgid "Create a new POU" |
1173 msgstr "새로운 POU 생성" |
1322 msgstr "새로운 POU 생성" |
1174 |
1323 |
1175 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:45 |
1324 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:42 |
1176 msgid "Create a new action" |
1325 msgid "Create a new action" |
1177 msgstr "새로운 액션 생성" |
1326 msgstr "새로운 액션 생성" |
1178 |
1327 |
1179 #: ../IDEFrame.py:166 |
1328 #: ../IDEFrame.py:313 |
1180 msgid "Create a new action block" |
1329 msgid "Create a new action block" |
1181 msgstr "새로운 액션 블럭 생성" |
1330 msgstr "새로운 액션 블럭 생성" |
1182 |
1331 |
1183 #: ../IDEFrame.py:115 ../IDEFrame.py:145 ../IDEFrame.py:178 |
1332 #: ../IDEFrame.py:262 ../IDEFrame.py:292 ../IDEFrame.py:325 |
1184 msgid "Create a new block" |
1333 msgid "Create a new block" |
1185 msgstr "새로운 블럭 생성" |
1334 msgstr "새로운 블럭 생성" |
1186 |
1335 |
1187 #: ../IDEFrame.py:139 |
1336 #: ../IDEFrame.py:286 |
1188 msgid "Create a new branch" |
1337 msgid "Create a new branch" |
1189 msgstr "새로운 분기(Branch) 생성" |
1338 msgstr "새로운 분기(Branch) 생성" |
1190 |
1339 |
1191 #: ../IDEFrame.py:133 |
1340 #: ../IDEFrame.py:280 |
1192 msgid "Create a new coil" |
1341 msgid "Create a new coil" |
1193 msgstr "새로운 코일 생성" |
1342 msgstr "새로운 코일 생성" |
1194 |
1343 |
1195 #: ../IDEFrame.py:109 ../IDEFrame.py:124 ../IDEFrame.py:154 |
1344 #: ../IDEFrame.py:256 ../IDEFrame.py:271 ../IDEFrame.py:301 |
1196 msgid "Create a new comment" |
1345 msgid "Create a new comment" |
1197 msgstr "새로운 코멘트 생성" |
1346 msgstr "새로운 코멘트 생성" |
1198 |
1347 |
1199 #: ../IDEFrame.py:118 ../IDEFrame.py:148 ../IDEFrame.py:181 |
1348 #: ../IDEFrame.py:265 ../IDEFrame.py:295 ../IDEFrame.py:328 |
1200 msgid "Create a new connection" |
1349 msgid "Create a new connection" |
1201 msgstr "새로운 연결 생성" |
1350 msgstr "새로운 연결 생성" |
1202 |
1351 |
1203 #: ../IDEFrame.py:136 ../IDEFrame.py:187 |
1352 #: ../IDEFrame.py:283 ../IDEFrame.py:334 |
1204 msgid "Create a new contact" |
1353 msgid "Create a new contact" |
1205 msgstr "새로운 접점 생성" |
1354 msgstr "새로운 접점 생성" |
1206 |
1355 |
1207 #: ../IDEFrame.py:169 |
1356 #: ../IDEFrame.py:316 |
1208 msgid "Create a new divergence" |
1357 msgid "Create a new divergence" |
1209 msgstr "새로운 분기(divergence) 생성" |
1358 msgstr "새로운 분기(divergence) 생성" |
1210 |
1359 |
1211 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:54 |
1360 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:54 |
1212 msgid "Create a new divergence or convergence" |
1361 msgid "Create a new divergence or convergence" |
1213 msgstr "새로운 분기(divergence) 또는 합류(convergence) 생성" |
1362 msgstr "새로운 분기(divergence) 또는 합류(convergence) 생성" |
1214 |
1363 |
1215 #: ../IDEFrame.py:157 |
1364 #: ../IDEFrame.py:304 |
1216 msgid "Create a new initial step" |
1365 msgid "Create a new initial step" |
1217 msgstr "새로운 이니셜 스텝 생성" |
1366 msgstr "새로운 이니셜 스텝 생성" |
1218 |
1367 |
1219 #: ../IDEFrame.py:172 |
1368 #: ../IDEFrame.py:319 |
1220 msgid "Create a new jump" |
1369 msgid "Create a new jump" |
1221 msgstr "새로운 점프 생성" |
1370 msgstr "새로운 점프 생성" |
1222 |
1371 |
1223 #: ../IDEFrame.py:127 ../IDEFrame.py:184 |
1372 #: ../IDEFrame.py:274 ../IDEFrame.py:331 |
1224 msgid "Create a new power rail" |
1373 msgid "Create a new power rail" |
1225 msgstr "새로운 전원 레일 생성" |
1374 msgstr "새로운 전원 레일 생성" |
1226 |
1375 |
1227 #: ../IDEFrame.py:130 |
1376 #: ../IDEFrame.py:277 |
1228 msgid "Create a new rung" |
1377 msgid "Create a new rung" |
1229 msgstr "새로운 Rung 생성" |
1378 msgstr "새로운 Rung 생성" |
1230 |
1379 |
1231 #: ../IDEFrame.py:160 |
1380 #: ../IDEFrame.py:307 |
1232 msgid "Create a new step" |
1381 msgid "Create a new step" |
1233 msgstr "새로운 스텝 생성" |
1382 msgstr "새로운 스텝 생성" |
1234 |
1383 |
1235 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:49 ../IDEFrame.py:163 |
1384 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:45 ../IDEFrame.py:310 |
1236 msgid "Create a new transition" |
1385 msgid "Create a new transition" |
1237 msgstr "새로운 트랜지션 생성" |
1386 msgstr "새로운 트랜지션 생성" |
1238 |
1387 |
1239 #: ../IDEFrame.py:112 ../IDEFrame.py:142 ../IDEFrame.py:175 |
1388 #: ../IDEFrame.py:259 ../IDEFrame.py:289 ../IDEFrame.py:322 |
1240 msgid "Create a new variable" |
1389 msgid "Create a new variable" |
1241 msgstr "새로운 변수 생성" |
1390 msgstr "새로운 변수 생성" |
|
1391 |
|
1392 #: ../etherlab/etherlab.py:183 |
|
1393 msgid "Creating new PDO" |
|
1394 msgstr "새로운 PDO 생성" |
1242 |
1395 |
1243 #: ../dialogs/AboutDialog.py:109 |
1396 #: ../dialogs/AboutDialog.py:109 |
1244 msgid "Credits" |
1397 msgid "Credits" |
1245 msgstr "크레딧" |
1398 msgstr "크레딧" |
1246 |
1399 |
1247 #: ../Beremiz_service.py:424 |
1400 #: ../runtime/WampClient.py:400 |
|
1401 msgid "Current status" |
|
1402 msgstr "현재 상태" |
|
1403 |
|
1404 #: ../Beremiz_service.py:437 |
1248 msgid "Current working directory :" |
1405 msgid "Current working directory :" |
1249 msgstr "현재 작업 디렉토리:" |
1406 msgstr "현재 작업 디렉토리:" |
1250 |
1407 |
1251 #: ../editors/Viewer.py:694 ../IDEFrame.py:370 ../IDEFrame.py:426 |
1408 #: ../runtime/WampClient.py:161 |
|
1409 msgid "Custom protocol options failed :" |
|
1410 msgstr "커스텀 프로토콜 옵션 실패:" |
|
1411 |
|
1412 #: ../editors/Viewer.py:697 ../IDEFrame.py:373 ../IDEFrame.py:427 |
1252 msgid "Cut" |
1413 msgid "Cut" |
1253 msgstr "잘라내기" |
1414 msgstr "잘라내기" |
1254 |
1415 |
1255 #: ../editors/ResourceEditor.py:81 |
1416 #: ../editors/ResourceEditor.py:81 |
1256 msgid "Cyclic" |
1417 msgid "Cyclic" |
1295 |
1456 |
1296 #: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51 |
1457 #: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51 |
1297 msgid "Date subtraction" |
1458 msgid "Date subtraction" |
1298 msgstr "날짜 뺄셈" |
1459 msgstr "날짜 뺄셈" |
1299 |
1460 |
1300 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46 |
1461 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:57 |
1301 msgid "Days:" |
1462 msgid "Days:" |
1302 msgstr "일:" |
1463 msgstr "일:" |
1303 |
1464 |
1304 #: ../ProjectController.py:1729 |
1465 #: ../ProjectController.py:1809 |
1305 msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n" |
1466 msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n" |
1306 msgstr "디버그 정보가 PLC와 일치하지 않습니다 - 활성화를 위해 정지/전송/시작 버튼을 누르세요\n" |
1467 msgstr "디버그 정보가 PLC와 일치하지 않습니다 - 활성화를 위해 정지/전송/시작 버튼을 누르세요\n" |
1307 |
1468 |
1308 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:144 |
1469 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:144 |
1309 msgid "Debug instance" |
1470 msgid "Debug instance" |
1310 msgstr "디버그 인스턴스" |
1471 msgstr "디버그 인스턴스" |
1311 |
1472 |
1312 #: ../editors/Viewer.py:490 |
1473 #: ../editors/Viewer.py:493 |
1313 #, python-format |
1474 #, python-format |
1314 msgid "Debug: %s" |
1475 msgid "Debug: %s" |
1315 msgstr "디버그: %s" |
1476 msgstr "디버그: %s" |
1316 |
1477 |
1317 #: ../ProjectController.py:1471 |
1478 #: ../ProjectController.py:1548 |
1318 #, python-format |
1479 #, python-format |
1319 msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n" |
1480 msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n" |
1320 msgstr "Debug: 알 수 없는 변수 '%s'\n" |
1481 msgstr "Debug: 알 수 없는 변수 '%s'\n" |
1321 |
1482 |
1322 #: ../ProjectController.py:1469 |
1483 #: ../ProjectController.py:1545 |
1323 #, python-format |
1484 #, python-format |
1324 msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n" |
1485 msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n" |
1325 msgstr "Debug: 지원되지 않는 자료형 '%s'\n" |
1486 msgstr "Debug: 지원되지 않는 자료형 '%s'\n" |
1326 |
1487 |
1327 #: ../IDEFrame.py:660 |
1488 #: ../IDEFrame.py:666 |
1328 msgid "Debugger" |
1489 msgid "Debugger" |
1329 msgstr "디버거" |
1490 msgstr "디버거" |
1330 |
1491 |
1331 #: ../ProjectController.py:1726 |
1492 #: ../ProjectController.py:1805 |
1332 msgid "Debugger ready\n" |
1493 msgid "Debugger ready\n" |
1333 msgstr "디버거가 준비되었습니다. \n" |
1494 msgstr "디버거가 준비되었습니다. \n" |
1334 |
1495 |
1335 #: ../BeremizIDE.py:1004 ../editors/Viewer.py:670 ../IDEFrame.py:1993 |
1496 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 |
|
1497 msgid "Default Size" |
|
1498 msgstr "정해진 크기" |
|
1499 |
|
1500 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:174 |
|
1501 #, python-format |
|
1502 msgid "Definition conflict for location \"%s\"" |
|
1503 msgstr "이미 위치 \"%s\"가 정의되어 있습니다." |
|
1504 |
|
1505 #: ../BeremizIDE.py:1001 ../editors/Viewer.py:673 ../IDEFrame.py:2010 |
1336 msgid "Delete" |
1506 msgid "Delete" |
1337 msgstr "삭제" |
1507 msgstr "삭제" |
1338 |
1508 |
1339 #: ../editors/Viewer.py:610 |
1509 #: ../editors/Viewer.py:613 |
1340 msgid "Delete Divergence Branch" |
1510 msgid "Delete Divergence Branch" |
1341 msgstr "파생된 Branch 삭제 (Divergence Branch)" |
1511 msgstr "파생된 Branch 삭제 (Divergence Branch)" |
1342 |
1512 |
1343 #: ../editors/FileManagementPanel.py:157 |
1513 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1261 ../editors/FileManagementPanel.py:156 |
1344 msgid "Delete File" |
1514 msgid "Delete File" |
1345 msgstr "파일 삭제" |
1515 msgstr "파일 삭제" |
1346 |
1516 |
1347 #: ../editors/Viewer.py:597 |
1517 #: ../editors/Viewer.py:600 |
1348 msgid "Delete Wire Segment" |
1518 msgid "Delete Wire Segment" |
1349 msgstr "와이어 세그먼트 삭제" |
1519 msgstr "와이어 세그먼트 삭제" |
1350 |
1520 |
1351 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:44 |
1521 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:44 |
1352 msgid "Delete item" |
1522 msgid "Delete item" |
1483 |
1670 |
1484 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53 |
1671 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53 |
1485 msgid "Edit transition" |
1672 msgid "Edit transition" |
1486 msgstr "트랜지션 수정" |
1673 msgstr "트랜지션 수정" |
1487 |
1674 |
1488 #: ../IDEFrame.py:632 |
1675 #: ../IDEFrame.py:638 |
1489 msgid "Editor ToolBar" |
1676 msgid "Editor ToolBar" |
1490 msgstr "툴바 에디터" |
1677 msgstr "툴바 에디터" |
1491 |
1678 |
1492 #: ../ProjectController.py:1294 |
1679 #: ../ProjectController.py:1355 |
1493 msgid "Editor selection" |
1680 msgid "Editor selection" |
1494 msgstr "에디터 선택" |
1681 msgstr "에디터 선택" |
1495 |
1682 |
1496 #: ../editors/DataTypeEditor.py:360 |
1683 #: ../editors/DataTypeEditor.py:360 |
1497 msgid "Elements :" |
1684 msgid "Elements :" |
1498 msgstr "구성원:" |
1685 msgstr "구성원:" |
1499 |
1686 |
1500 #: ../ProjectController.py:1399 |
1687 #: ../runtime/PlcStatus.py:15 |
1501 msgid "Empty" |
1688 msgid "Empty" |
1502 msgstr "비어있는" |
1689 msgstr "비어있는" |
1503 |
1690 |
1504 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:100 |
1691 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:100 |
1505 msgid "Empty dimension isn't allowed." |
1692 msgid "Empty dimension isn't allowed." |
1506 msgstr "배열에서 비어있는 차원은 허용되지 않습니다. " |
1693 msgstr "배열에서 비어있는 차원은 허용되지 않습니다. " |
1507 |
1694 |
1508 #: ../Beremiz_service.py:341 |
1695 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 |
|
1696 msgid "Enable" |
|
1697 msgstr "활성화" |
|
1698 |
|
1699 #: ../runtime/WampClient.py:410 |
|
1700 msgid "Enable WAMP connection" |
|
1701 msgstr "WAMP 연결 활성화" |
|
1702 |
|
1703 #: ../Beremiz_service.py:354 |
1509 msgid "Enter a name " |
1704 msgid "Enter a name " |
1510 msgstr "이름 입력" |
1705 msgstr "이름 입력" |
1511 |
1706 |
1512 #: ../Beremiz_service.py:326 |
1707 #: ../Beremiz_service.py:339 |
1513 msgid "Enter a port number " |
1708 msgid "Enter a port number " |
1514 msgstr "포트 번호 입력" |
1709 msgstr "포트 번호 입력" |
1515 |
1710 |
1516 #: ../Beremiz_service.py:317 |
1711 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:627 |
|
1712 msgid "" |
|
1713 "Enter hex or dec value (if enter dec value, it automatically conversed hex " |
|
1714 "value)" |
|
1715 msgstr "16진수 또는 10진수 값을 입력하세요 (10진수 값이 입력될 경우, 자동으로 16진수로 변환됩니다)" |
|
1716 |
|
1717 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1964 |
|
1718 msgid "Enter hex(0xnnnn) or dec(n) value" |
|
1719 msgstr "16진수 (0xnnnn) 또는 10진수 (n) 값을 입력하세요" |
|
1720 |
|
1721 #: ../Beremiz_service.py:330 |
1517 msgid "Enter the IP of the interface to bind" |
1722 msgid "Enter the IP of the interface to bind" |
1518 msgstr "바인드 인터페이스 IP 입력" |
1723 msgstr "바인드 인터페이스 IP 입력" |
|
1724 |
|
1725 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:502 |
|
1726 msgid "Entry can't be write through SDO" |
|
1727 msgstr "SDO를 통해 Entry를 쓸 수 없습니다." |
|
1728 |
|
1729 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:569 |
|
1730 #, python-brace-format |
|
1731 msgid "Entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} not mapped for device {a3}" |
|
1732 msgstr "엔트리 인덱스 0x{a1:.4x}, 서브 인덱스 0x{a2:.2x}가 장치 {a3}에 매핑되지 않았습니다." |
1519 |
1733 |
1520 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 |
1734 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 |
1521 msgid "Enumerated" |
1735 msgid "Enumerated" |
1522 msgstr "열거형 데이터" |
1736 msgstr "열거형 데이터" |
1523 |
1737 |
1525 msgid "Equal to" |
1739 msgid "Equal to" |
1526 msgstr "같은 값 일때" |
1740 msgstr "같은 값 일때" |
1527 |
1741 |
1528 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:213 |
1742 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:213 |
1529 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:172 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:64 |
1743 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:172 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:64 |
1530 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:124 |
1744 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125 |
1531 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:170 |
1745 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:172 |
1532 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:114 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237 |
1746 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:113 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237 |
1533 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:80 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:114 |
1747 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:78 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:114 |
1534 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:229 |
1748 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228 |
1535 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87 |
1749 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87 |
1536 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:112 ../dialogs/PouDialog.py:143 |
1750 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:112 ../dialogs/PouDialog.py:178 |
1537 #: ../PLCOpenEditor.py:319 ../PLCOpenEditor.py:324 |
1751 #: ../PLCOpenEditor.py:319 ../PLCOpenEditor.py:324 |
1538 #: ../editors/ResourceEditor.py:470 ../editors/Viewer.py:467 |
1752 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:458 ../etherlab/ConfigEditor.py:510 |
1539 #: ../editors/LDViewer.py:677 ../editors/LDViewer.py:893 |
1753 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:981 ../etherlab/ConfigEditor.py:1047 |
1540 #: ../editors/LDViewer.py:897 ../editors/DataTypeEditor.py:566 |
1754 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1246 ../etherlab/ConfigEditor.py:1314 |
1541 #: ../editors/DataTypeEditor.py:571 ../editors/DataTypeEditor.py:590 |
1755 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:463 ../editors/ResourceEditor.py:468 |
1542 #: ../editors/DataTypeEditor.py:759 ../editors/DataTypeEditor.py:766 |
1756 #: ../editors/Viewer.py:467 ../editors/LDViewer.py:677 |
1543 #: ../editors/TextViewer.py:390 ../editors/CodeFileEditor.py:760 |
1757 #: ../editors/LDViewer.py:893 ../editors/LDViewer.py:897 |
1544 #: ../ProjectController.py:391 ../ProjectController.py:531 |
1758 #: ../editors/DataTypeEditor.py:566 ../editors/DataTypeEditor.py:571 |
1545 #: ../ProjectController.py:538 ../controls/FolderTree.py:222 |
1759 #: ../editors/DataTypeEditor.py:590 ../editors/DataTypeEditor.py:759 |
1546 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:306 |
1760 #: ../editors/DataTypeEditor.py:766 ../editors/TextViewer.py:390 |
1547 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:173 |
1761 #: ../editors/CodeFileEditor.py:779 ../ProjectController.py:404 |
|
1762 #: ../ProjectController.py:548 ../ProjectController.py:557 |
|
1763 #: ../controls/FolderTree.py:222 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:308 |
|
1764 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:163 |
1548 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:138 |
1765 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:138 |
1549 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:227 |
1766 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:227 |
1550 #: ../controls/VariablePanel.py:431 ../controls/VariablePanel.py:773 |
1767 #: ../controls/VariablePanel.py:430 ../controls/VariablePanel.py:784 |
1551 #: ../util/ExceptionHandler.py:70 ../IDEFrame.py:1036 ../IDEFrame.py:1650 |
1768 #: ../util/ExceptionHandler.py:70 ../IDEFrame.py:1049 ../IDEFrame.py:1667 |
1552 #: ../IDEFrame.py:1691 ../IDEFrame.py:1696 ../IDEFrame.py:1710 |
1769 #: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1713 ../IDEFrame.py:1727 |
1553 #: ../IDEFrame.py:1715 ../Beremiz_service.py:221 |
1770 #: ../IDEFrame.py:1732 ../Beremiz_service.py:234 |
1554 msgid "Error" |
1771 msgid "Error" |
1555 msgstr "에러" |
1772 msgstr "에러" |
1556 |
1773 |
1557 #: ../ProjectController.py:811 |
1774 #: ../ProjectController.py:848 |
1558 msgid "" |
1775 msgid "" |
1559 "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC " |
1776 "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC " |
1560 "!\n" |
1777 "!\n" |
1561 msgstr "에러 : PLC 프로그램은 하나 이상의 설정과 리소스가 반드시 선언되어야 합니다!\n" |
1778 msgstr "에러 : PLC 프로그램은 하나 이상의 설정과 리소스가 반드시 선언되어야 합니다!\n" |
1562 |
1779 |
1563 #: ../ProjectController.py:803 |
1780 #: ../ProjectController.py:838 |
1564 #, python-format |
1781 #, python-format |
1565 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n" |
1782 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n" |
1566 msgstr "에러 : IEC -> C 컴파일러 %d\n" |
1783 msgstr "에러 : IEC -> C 컴파일러 %d\n" |
1567 |
1784 |
1568 #: ../ProjectController.py:731 |
1785 #: ../ProjectController.py:762 |
1569 #, python-format |
1786 #, python-format |
1570 msgid "" |
1787 msgid "" |
1571 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n" |
1788 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n" |
1572 "%s\n" |
1789 "%s\n" |
1573 msgstr "" |
1790 msgstr "" |
1621 |
1868 |
1622 #: ../plcopen/iec_std.csv:26 |
1869 #: ../plcopen/iec_std.csv:26 |
1623 msgid "Exponentiation" |
1870 msgid "Exponentiation" |
1624 msgstr "지수화" |
1871 msgstr "지수화" |
1625 |
1872 |
|
1873 #: ../bacnet/bacnet.py:156 |
|
1874 msgid "Export BACnet slave to EDE file" |
|
1875 msgstr "BACnet 슬레이브를 EDE 파일로 내보내기" |
|
1876 |
1626 #: ../canfestival/canfestival.py:186 |
1877 #: ../canfestival/canfestival.py:186 |
1627 msgid "Export CanOpen slave to EDS file" |
1878 msgid "Export CanOpen slave to EDS file" |
1628 msgstr "CanOpen 슬레이브를 EDS 파일로 내보내기" |
1879 msgstr "CanOpen 슬레이브를 EDS 파일로 내보내기" |
1629 |
1880 |
1630 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:246 |
1881 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243 |
1631 msgid "Export graph values to clipboard" |
1882 msgid "Export graph values to clipboard" |
1632 msgstr "그래프 값들을 클립보드로 내보내기" |
1883 msgstr "그래프 값들을 클립보드로 내보내기" |
1633 |
1884 |
1634 #: ../canfestival/canfestival.py:185 |
1885 #: ../canfestival/canfestival.py:185 ../bacnet/bacnet.py:155 |
1635 msgid "Export slave" |
1886 msgid "Export slave" |
1636 msgstr "슬레이브 내보내기" |
1887 msgstr "슬레이브 내보내기" |
1637 |
1888 |
1638 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:94 |
1889 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:95 |
1639 msgid "Expression:" |
1890 msgid "Expression:" |
1640 msgstr "표현식:" |
1891 msgstr "표현식:" |
1641 |
1892 |
1642 #: ../controls/VariablePanel.py:90 |
1893 #: ../controls/VariablePanel.py:87 |
1643 msgid "External" |
1894 msgid "External" |
1644 msgstr "외부" |
1895 msgstr "외부" |
1645 |
1896 |
1646 #: ../ProjectController.py:826 |
1897 #: ../ProjectController.py:866 |
1647 msgid "Extracting Located Variables...\n" |
1898 msgid "Extracting Located Variables...\n" |
1648 msgstr "위치 변수(located variables) 추출 중...\n" |
1899 msgstr "위치 변수(located variables) 추출 중...\n" |
1649 |
1900 |
1650 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 |
1901 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 |
1651 #: ../dialogs/PouDialog.py:44 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:158 |
1902 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161 |
1652 msgid "FBD" |
1903 msgid "FBD" |
1653 msgstr "FBD" |
1904 msgstr "FBD" |
1654 |
1905 |
1655 #: ../ProjectController.py:1773 |
1906 #: ../ProjectController.py:1855 |
1656 msgid "Failed : Must build before transfer.\n" |
1907 msgid "Failed : Must build before transfer.\n" |
1657 msgstr "실패 : 빌드 후에 전송 하세요.\n" |
1908 msgstr "실패 : 빌드 후에 전송 하세요.\n" |
1658 |
1909 |
1659 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:556 |
1910 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:559 |
1660 msgid "Falling Edge" |
1911 msgid "Falling Edge" |
1661 msgstr "폴링 엣지" |
1912 msgstr "폴링 엣지" |
1662 |
1913 |
1663 #: ../ProjectController.py:1098 |
1914 #: ../ProjectController.py:1145 |
1664 msgid "Fatal : cannot get builder.\n" |
1915 msgid "Fatal : cannot get builder.\n" |
1665 msgstr "치명적 오류 : 빌드 파일 생성 프로그램을 찾을 수 없습니다.\n" |
1916 msgstr "치명적 오류 : 빌드 파일 생성 프로그램을 찾을 수 없습니다.\n" |
1666 |
1917 |
1667 #: ../Beremiz.py:160 |
1918 #: ../Beremiz.py:160 |
1668 #, python-format |
1919 #, python-format |
1669 msgid "Fetching %s" |
1920 msgid "Fetching %s" |
1670 msgstr "%s 가져오기 중" |
1921 msgstr "%s 가져오기 중" |
1671 |
1922 |
1672 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:167 |
1923 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:169 |
1673 #, python-format |
1924 #, python-format |
1674 msgid "Field %s hasn't a valid value!" |
1925 msgid "Field %s hasn't a valid value!" |
1675 msgstr "필드 %s는 유효하지 않은 값입니다!" |
1926 msgstr "필드 %s는 유효하지 않은 값입니다!" |
1676 |
1927 |
1677 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:169 |
1928 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:171 |
1678 #, python-format |
1929 #, python-format |
1679 msgid "Fields %s haven't a valid value!" |
1930 msgid "Fields %s haven't a valid value!" |
1680 msgstr "필드 %s는 유효한 값이 아닙니다!" |
1931 msgstr "필드 %s는 유효한 값이 아닙니다!" |
1681 |
1932 |
1682 #: ../controls/FolderTree.py:221 |
1933 #: ../controls/FolderTree.py:221 |
1683 #, python-format |
1934 #, python-format |
1684 msgid "File '%s' already exists!" |
1935 msgid "File '%s' already exists!" |
1685 msgstr "파일 '%s' 가 이미 존재합니다!" |
1936 msgstr "파일 '%s' 가 이미 존재합니다!" |
1686 |
1937 |
|
1938 #: ../runtime/WampClient.py:407 |
|
1939 msgid "File containing secret for that ID" |
|
1940 msgstr "" |
|
1941 |
1687 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:102 ../dialogs/FindInPouDialog.py:40 |
1942 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:102 ../dialogs/FindInPouDialog.py:40 |
1688 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:107 ../IDEFrame.py:377 |
1943 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:107 ../IDEFrame.py:380 |
1689 msgid "Find" |
1944 msgid "Find" |
1690 msgstr "찾기" |
1945 msgstr "찾기" |
1691 |
1946 |
1692 #: ../IDEFrame.py:379 |
1947 #: ../IDEFrame.py:382 |
1693 msgid "Find Next" |
1948 msgid "Find Next" |
1694 msgstr "다음 찾기" |
1949 msgstr "다음 찾기" |
1695 |
1950 |
1696 #: ../IDEFrame.py:381 |
1951 #: ../IDEFrame.py:384 |
1697 msgid "Find Previous" |
1952 msgid "Find Previous" |
1698 msgstr "이전 찾기" |
1953 msgstr "이전 찾기" |
1699 |
1954 |
1700 #: ../plcopen/iec_std.csv:90 |
1955 #: ../plcopen/iec_std.csv:90 |
1701 msgid "Find position" |
1956 msgid "Find position" |
1793 |
2052 |
1794 #: ../plcopen/iec_std.csv:76 |
2053 #: ../plcopen/iec_std.csv:76 |
1795 msgid "Greater than or equal to" |
2054 msgid "Greater than or equal to" |
1796 msgstr "크거나 같은 값 일때" |
2055 msgstr "크거나 같은 값 일때" |
1797 |
2056 |
1798 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:149 |
2057 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:152 |
1799 msgid "Grid Resolution:" |
2058 msgid "Grid Resolution:" |
1800 msgstr "격자 해상도:" |
2059 msgstr "격자 해상도:" |
1801 |
2060 |
1802 #: ../runtime/NevowServer.py:192 |
2061 #: ../runtime/NevowServer.py:313 |
1803 msgid "HTTP interface port :" |
2062 msgid "HTTP interface port :" |
1804 msgstr "HTTP 인터페이스 포트:" |
2063 msgstr "HTTP 인터페이스 포트:" |
1805 |
2064 |
1806 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:135 |
2065 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:138 |
1807 msgid "Height:" |
2066 msgid "Height:" |
1808 msgstr "높이:" |
2067 msgstr "높이:" |
1809 |
2068 |
1810 #: ../editors/FileManagementPanel.py:89 |
2069 #: ../editors/FileManagementPanel.py:88 |
1811 msgid "Home Directory:" |
2070 msgid "Home Directory:" |
1812 msgstr "홈 디렉토리:" |
2071 msgstr "홈 디렉토리:" |
1813 |
2072 |
1814 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:165 |
2073 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:168 |
1815 msgid "Horizontal:" |
2074 msgid "Horizontal:" |
1816 msgstr "가로:" |
2075 msgstr "가로:" |
1817 |
2076 |
1818 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:47 |
2077 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:58 |
1819 msgid "Hours:" |
2078 msgid "Hours:" |
1820 msgstr "시간:" |
2079 msgstr "시간:" |
1821 |
2080 |
|
2081 #: ../runtime/WampClient.py:404 |
|
2082 msgid "ID" |
|
2083 msgstr "아이디" |
|
2084 |
1822 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 |
2085 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 |
1823 #: ../dialogs/PouDialog.py:44 |
2086 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 |
1824 msgid "IL" |
2087 msgid "IL" |
1825 msgstr "IL" |
2088 msgstr "IL" |
1826 |
2089 |
1827 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91 |
2090 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91 |
1828 msgid "IP" |
2091 msgid "IP" |
1829 msgstr "IP" |
2092 msgstr "IP" |
1830 |
2093 |
1831 #: ../Beremiz_service.py:318 ../Beremiz_service.py:320 |
2094 #: ../Beremiz_service.py:331 ../Beremiz_service.py:333 |
1832 msgid "IP is not valid!" |
2095 msgid "IP is not valid!" |
1833 msgstr "IP를 정확히 입력하세요!" |
2096 msgstr "IP를 정확히 입력하세요!" |
|
2097 |
|
2098 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1387 |
|
2099 msgid "Import ESI file" |
|
2100 msgstr "ESI 파일 불러오기" |
1834 |
2101 |
1835 #: ../svgui/svgui.py:50 ../svgui/svgui.py:51 |
2102 #: ../svgui/svgui.py:50 ../svgui/svgui.py:51 |
1836 msgid "Import SVG" |
2103 msgid "Import SVG" |
1837 msgstr "SVG 가져오기" |
2104 msgstr "SVG 가져오기" |
1838 |
2105 |
1839 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:41 ../editors/Viewer.py:1662 |
2106 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1352 |
1840 #: ../controls/VariablePanel.py:89 |
2107 msgid "Import file to ESI files database" |
|
2108 msgstr "파일을 ESI 파일 데이터베이스로 불러오기" |
|
2109 |
|
2110 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:64 ../editors/Viewer.py:1664 |
|
2111 #: ../controls/VariablePanel.py:86 |
1841 msgid "InOut" |
2112 msgid "InOut" |
1842 msgstr "입출력" |
2113 msgstr "입출력" |
1843 |
2114 |
1844 #: ../PLCGenerator.py:1040 |
2115 #: ../PLCGenerator.py:1089 |
1845 #, python-brace-format |
2116 #, python-brace-format |
1846 msgid "InOut variable {a1} in block {a2} in POU {a3} must be connected." |
2117 msgid "InOut variable {a1} in block {a2} in POU {a3} must be connected." |
1847 msgstr "POU {a3} 안의 블록 {a2} 내의 입출력 변수 {a1}이 연결되어야 합니다. " |
2118 msgstr "POU {a3} 안의 블록 {a2} 내의 입출력 변수 {a1}이 연결되어야 합니다. " |
1848 |
2119 |
1849 #: ../editors/Viewer.py:473 |
2120 #: ../editors/Viewer.py:484 |
1850 msgid "Inactive" |
2121 msgid "Inactive" |
1851 msgstr "비활성" |
2122 msgstr "비활성" |
1852 |
2123 |
1853 #: ../controls/VariablePanel.py:300 |
2124 #: ../controls/VariablePanel.py:299 |
1854 #, python-brace-format |
2125 #, python-brace-format |
1855 msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\"" |
2126 msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\"" |
1856 msgstr "\"{a1}\" 과 \"{a2}\" 의 데이터 형이 호환되지 않습니다." |
2127 msgstr "\"{a1}\" 과 \"{a2}\" 의 데이터 형이 호환되지 않습니다." |
1857 |
2128 |
1858 #: ../controls/VariablePanel.py:306 |
2129 #: ../controls/VariablePanel.py:305 |
1859 #, python-format |
2130 #, python-format |
1860 msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\"" |
2131 msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\"" |
1861 msgstr "\"%s\"와 \"BOOL\"간의 데이터 크기가 호환되지 않습니다" |
2132 msgstr "\"%s\"와 \"BOOL\"간의 데이터 크기가 호환되지 않습니다" |
1862 |
2133 |
1863 #: ../controls/VariablePanel.py:310 |
2134 #: ../controls/VariablePanel.py:309 |
1864 #, python-brace-format |
2135 #, python-brace-format |
1865 msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\"" |
2136 msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\"" |
1866 msgstr "\"{a1}\" 과 \"{a2}\" 의 데이터 크기가 호환되지 않습니다." |
2137 msgstr "\"{a1}\" 과 \"{a2}\" 의 데이터 크기가 호환되지 않습니다." |
1867 |
2138 |
|
2139 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:48 ../etherlab/ConfigEditor.py:465 |
|
2140 msgid "Index" |
|
2141 msgstr "인덱스" |
|
2142 |
1868 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 |
2143 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 |
1869 msgid "Indicator" |
2144 msgid "Indicator" |
1870 msgstr "지시기(Indicator)" |
2145 msgstr "지시기(Indicator)" |
1871 |
2146 |
1872 #: ../editors/CodeFileEditor.py:734 |
2147 #: ../editors/CodeFileEditor.py:753 |
1873 msgid "Initial" |
2148 msgid "Initial" |
1874 msgstr "초기값" |
2149 msgstr "초기값" |
1875 |
2150 |
1876 #: ../editors/Viewer.py:650 |
2151 #: ../editors/Viewer.py:653 |
1877 msgid "Initial Step" |
2152 msgid "Initial Step" |
1878 msgstr "초기 스텝" |
2153 msgstr "초기 스텝" |
1879 |
2154 |
1880 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../controls/VariablePanel.py:63 |
2155 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../controls/VariablePanel.py:63 |
1881 msgid "Initial Value" |
2156 msgid "Initial Value" |
1985 |
2285 |
1986 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:38 |
2286 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:38 |
1987 msgid "Is connection secure?" |
2287 msgid "Is connection secure?" |
1988 msgstr "연결이 보안 되어있습니까?" |
2288 msgstr "연결이 보안 되어있습니까?" |
1989 |
2289 |
1990 #: ../editors/Viewer.py:655 ../editors/Viewer.py:2425 |
2290 #: ../editors/Viewer.py:658 ../editors/Viewer.py:2427 |
1991 msgid "Jump" |
2291 msgid "Jump" |
1992 msgstr "점프" |
2292 msgstr "점프" |
1993 |
2293 |
1994 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 |
2294 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 |
1995 #: ../dialogs/PouDialog.py:44 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:158 |
2295 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161 |
1996 msgid "LD" |
2296 msgid "LD" |
1997 msgstr "LD" |
2297 msgstr "LD" |
1998 |
2298 |
1999 #: ../editors/LDViewer.py:221 ../editors/LDViewer.py:240 |
2299 #: ../editors/LDViewer.py:221 ../editors/LDViewer.py:240 |
2000 #, python-format |
2300 #, python-format |
2001 msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung." |
2301 msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung." |
2002 msgstr "래더 항목 ID %d이 하나 이상의 Rung에 존재합니다" |
2302 msgstr "래더 항목 ID %d이 하나 이상의 Rung에 존재합니다" |
2003 |
2303 |
2004 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:93 ../dialogs/PouActionDialog.py:91 |
2304 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:92 ../dialogs/PouActionDialog.py:91 |
2005 #: ../dialogs/PouDialog.py:113 |
2305 #: ../dialogs/PouDialog.py:148 |
2006 msgid "Language" |
2306 msgid "Language" |
2007 msgstr "언어" |
2307 msgstr "언어" |
2008 |
2308 |
2009 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:206 |
2309 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:208 |
2010 msgid "Language (optional):" |
2310 msgid "Language (optional):" |
2011 msgstr "언어(옵션):" |
2311 msgstr "언어(옵션):" |
2012 |
2312 |
2013 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:67 ../dialogs/PouActionDialog.py:63 |
2313 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:66 ../dialogs/PouActionDialog.py:63 |
2014 #: ../dialogs/PouDialog.py:81 |
2314 #: ../dialogs/PouDialog.py:79 |
2015 msgid "Language:" |
2315 msgid "Language:" |
2016 msgstr "언어:" |
2316 msgstr "언어:" |
2017 |
2317 |
2018 #: ../ProjectController.py:1779 |
2318 #: ../ProjectController.py:1861 |
2019 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n" |
2319 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n" |
2020 msgstr "최근 빌드가 이미 타겟과 일치합니다. 전송합니다...\n" |
2320 msgstr "최근 빌드가 이미 타겟과 일치합니다. 전송합니다...\n" |
2021 |
2321 |
2022 #: ../Beremiz_service.py:281 |
2322 #: ../Beremiz_service.py:294 |
2023 msgid "Launch WX GUI inspector" |
2323 msgid "Launch WX GUI inspector" |
2024 msgstr "WX GUI Inspector 실행" |
2324 msgstr "WX GUI Inspector 실행" |
2025 |
2325 |
2026 #: ../Beremiz_service.py:280 |
2326 #: ../Beremiz_service.py:293 |
2027 msgid "Launch a live Python shell" |
2327 msgid "Launch a live Python shell" |
2028 msgstr "Live Python Shell 실행" |
2328 msgstr "Live Python Shell 실행" |
2029 |
2329 |
2030 #: ../editors/Viewer.py:580 |
2330 #: ../editors/Viewer.py:583 |
2031 msgid "Left" |
2331 msgid "Left" |
2032 msgstr "좌측" |
2332 msgstr "좌측" |
2033 |
2333 |
2034 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64 |
2334 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64 |
2035 msgid "Left PowerRail" |
2335 msgid "Left PowerRail" |
2061 |
2361 |
2062 #: ../targets/toolchain_gcc.py:209 |
2362 #: ../targets/toolchain_gcc.py:209 |
2063 msgid "Linking :\n" |
2363 msgid "Linking :\n" |
2064 msgstr "링크 중 : \n" |
2364 msgstr "링크 중 : \n" |
2065 |
2365 |
2066 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 ../controls/VariablePanel.py:90 |
2366 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 ../controls/VariablePanel.py:87 |
2067 msgid "Local" |
2367 msgid "Local" |
2068 msgstr "로컬" |
2368 msgstr "로컬" |
2069 |
2369 |
2070 #: ../canfestival/canfestival.py:359 |
2370 #: ../canfestival/canfestival.py:359 |
2071 msgid "Local entries" |
2371 msgid "Local entries" |
2072 msgstr "Local Entries" |
2372 msgstr "Local Entries" |
2073 |
2373 |
2074 #: ../ProjectController.py:1685 |
2374 #: ../ProjectController.py:1767 |
2075 msgid "Local service discovery failed!\n" |
2375 msgid "Local service discovery failed!\n" |
2076 msgstr "로컬 서비스 발견이 실패하였습니다!\n" |
2376 msgstr "로컬 서비스 발견이 실패하였습니다!\n" |
2077 |
2377 |
2078 #: ../controls/VariablePanel.py:62 |
2378 #: ../controls/VariablePanel.py:62 |
2079 msgid "Location" |
2379 msgid "Location" |
2080 msgstr "위치" |
2380 msgstr "위치" |
2081 |
2381 |
2082 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:79 |
2382 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:78 |
2083 msgid "Locations available:" |
2383 msgid "Locations available:" |
2084 msgstr "이용 가능한 Location:" |
2384 msgstr "이용 가능한 Location:" |
|
2385 |
|
2386 #: ../runtime/NevowServer.py:175 |
|
2387 msgid "Log message level" |
|
2388 msgstr "로그 메세지 레벨" |
2085 |
2389 |
2086 #: ../plcopen/iec_std.csv:25 |
2390 #: ../plcopen/iec_std.csv:25 |
2087 msgid "Logarithm to base 10" |
2391 msgid "Logarithm to base 10" |
2088 msgstr "상용로그(상용대수)" |
2392 msgstr "상용로그(상용대수)" |
2089 |
2393 |
2090 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:102 |
2394 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:103 |
2091 #, python-format |
2395 #, python-format |
2092 msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n" |
2396 msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n" |
2093 msgstr "'%s'에 대한 MDNS 확인 실패\n" |
2397 msgstr "'%s'에 대한 MDNS 확인 실패\n" |
|
2398 |
|
2399 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:67 |
|
2400 msgid "Manufacturer Specific" |
|
2401 msgstr "제조사 특유의" |
2094 |
2402 |
2095 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:68 ../canfestival/NetworkEditor.py:92 |
2403 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:68 ../canfestival/NetworkEditor.py:92 |
2096 msgid "Map Variable" |
2404 msgid "Map Variable" |
2097 msgstr "변수 맵" |
2405 msgstr "변수 맵" |
2098 |
2406 |
2099 #: ../features.py:31 |
2407 #: ../features.py:19 |
|
2408 msgid "Map located variables over Bacnet" |
|
2409 msgstr "Bacnet 상에서의 위치 변수 맵" |
|
2410 |
|
2411 #: ../features.py:18 |
2100 msgid "Map located variables over CANopen" |
2412 msgid "Map located variables over CANopen" |
2101 msgstr "CANopen 변수 맵" |
2413 msgstr "CANopen 변수 맵" |
2102 |
2414 |
2103 #: ../features.py:32 |
2415 #: ../features.py:20 |
|
2416 msgid "Map located variables over EtherCAT" |
|
2417 msgstr "EtherCAT상에서의 위치 변수 맵 " |
|
2418 |
|
2419 #: ../features.py:21 |
2104 msgid "Map located variables over Modbus" |
2420 msgid "Map located variables over Modbus" |
2105 msgstr "Modbus 상에서의 위치 변수 맵" |
2421 msgstr "Modbus 상에서의 위치 변수 맵" |
2106 |
2422 |
2107 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:113 |
2423 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:113 |
2108 msgid "Master" |
2424 msgid "Master" |
2109 msgstr "CAN 마스터" |
2425 msgstr "CAN 마스터" |
|
2426 |
|
2427 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:613 |
|
2428 msgid "Master State" |
|
2429 msgstr "마스터 상태태" |
2110 |
2430 |
2111 #: ../ConfigTreeNode.py:544 |
2431 #: ../ConfigTreeNode.py:544 |
2112 #, python-brace-format |
2432 #, python-brace-format |
2113 msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} " |
2433 msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} " |
2114 msgstr "confnode 타입 {a2}에 대해 최대 카운트({a1})가 도달하였습니다." |
2434 msgstr "confnode 타입 {a2}에 대해 최대 카운트({a1})가 도달하였습니다." |
2115 |
2435 |
|
2436 #: ../etherlab/etherlab.py:173 |
|
2437 msgid "Max entries by PDO" |
|
2438 msgstr "PDO의 최대 엔트리" |
|
2439 |
|
2440 #: ../etherlab/etherlab.py:176 |
|
2441 msgid "" |
|
2442 "Maximal number of entries mapped in a PDO\n" |
|
2443 "including empty entries used for PDO alignment" |
|
2444 msgstr "" |
|
2445 "PDO 얼라인먼트에 사용되는 비어있는 엔트리가 포함된 \n" |
|
2446 "PDO로 맵된 최대 엔트리 수" |
|
2447 |
2116 #: ../plcopen/iec_std.csv:71 |
2448 #: ../plcopen/iec_std.csv:71 |
2117 msgid "Maximum" |
2449 msgid "Maximum" |
2118 msgstr "최대값" |
2450 msgstr "최대값" |
2119 |
2451 |
2120 #: ../editors/DataTypeEditor.py:246 |
2452 #: ../editors/DataTypeEditor.py:246 |
2121 msgid "Maximum:" |
2453 msgid "Maximum:" |
2122 msgstr "최대값:" |
2454 msgstr "최대값:" |
2123 |
2455 |
2124 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:45 ../editors/Viewer.py:333 |
2456 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:45 ../editors/Viewer.py:333 |
2125 #: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:103 |
2457 #: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:103 |
2126 #: ../controls/VariablePanel.py:317 ../controls/VariablePanel.py:380 |
2458 #: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379 |
2127 msgid "Memory" |
2459 msgid "Memory" |
2128 msgstr "메모리" |
2460 msgstr "메모리" |
2129 |
2461 |
2130 #: ../IDEFrame.py:617 |
2462 #: ../IDEFrame.py:623 |
2131 msgid "Menu ToolBar" |
2463 msgid "Menu ToolBar" |
2132 msgstr "툴바" |
2464 msgstr "툴바" |
2133 |
2465 |
2134 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:51 |
2466 #: ../runtime/NevowServer.py:176 |
|
2467 msgid "Message text" |
|
2468 msgstr "메세지 텍스트" |
|
2469 |
|
2470 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:62 |
2135 msgid "Microseconds:" |
2471 msgid "Microseconds:" |
2136 msgstr "마이크로초:" |
2472 msgstr "마이크로초:" |
2137 |
2473 |
2138 #: ../editors/Viewer.py:585 |
2474 #: ../editors/Viewer.py:588 |
2139 msgid "Middle" |
2475 msgid "Middle" |
2140 msgstr "중간" |
2476 msgstr "중간" |
2141 |
2477 |
2142 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:50 |
2478 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:61 |
2143 msgid "Milliseconds:" |
2479 msgid "Milliseconds:" |
2144 msgstr "밀리초:" |
2480 msgstr "밀리초:" |
|
2481 |
|
2482 #: ../etherlab/etherlab.py:167 |
|
2483 msgid "Minimal size in bits between 2 pdo entries" |
|
2484 msgstr "2개 pdo 엔트리 사이의 최소 비트 크기" |
2145 |
2485 |
2146 #: ../plcopen/iec_std.csv:72 |
2486 #: ../plcopen/iec_std.csv:72 |
2147 msgid "Minimum" |
2487 msgid "Minimum" |
2148 msgstr "최소값" |
2488 msgstr "최소값" |
2149 |
2489 |
2150 #: ../editors/DataTypeEditor.py:233 |
2490 #: ../editors/DataTypeEditor.py:233 |
2151 msgid "Minimum:" |
2491 msgid "Minimum:" |
2152 msgstr "최소값:" |
2492 msgstr "최소값:" |
2153 |
2493 |
2154 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48 |
2494 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59 |
2155 msgid "Minutes:" |
2495 msgid "Minutes:" |
2156 msgstr "분:" |
2496 msgstr "분:" |
2157 |
2497 |
2158 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:231 |
2498 #: ../etherlab/etherlab.py:238 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:233 |
2159 msgid "Miscellaneous" |
2499 msgid "Miscellaneous" |
2160 msgstr "기타" |
2500 msgstr "기타" |
2161 |
2501 |
2162 #: ../features.py:32 |
2502 #: ../features.py:21 |
2163 msgid "Modbus support" |
2503 msgid "Modbus support" |
2164 msgstr "Modbus 지원" |
2504 msgstr "Modbus 지원" |
2165 |
2505 |
2166 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:65 |
2506 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:65 |
2167 msgid "Modifier:" |
2507 msgid "Modifier:" |
2168 msgstr "수정자:" |
2508 msgstr "수정자:" |
2169 |
2509 |
2170 #: ../PLCGenerator.py:795 ../PLCGenerator.py:1269 |
2510 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1313 |
|
2511 #, python-format |
|
2512 msgid "Module %s must be an integer!" |
|
2513 msgstr "모듈 %s 은 정수형이어야 합니다!" |
|
2514 |
|
2515 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1376 |
|
2516 msgid "Modules Library" |
|
2517 msgstr "모듈 라이브러리" |
|
2518 |
|
2519 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1145 |
|
2520 msgid "Modules library:" |
|
2521 msgstr "모듈 라이브러리:" |
|
2522 |
|
2523 #: ../PLCGenerator.py:795 ../PLCGenerator.py:1318 |
2171 #, python-brace-format |
2524 #, python-brace-format |
2172 msgid "" |
2525 msgid "" |
2173 "More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in " |
2526 "More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in " |
2174 "\"{a2}\" POU" |
2527 "\"{a2}\" POU" |
2175 msgstr "\"{a2}\" POU에서 하나 이상의 \"{a1}\" 연속적인 커넥터를 찾았습니다" |
2528 msgstr "\"{a2}\" POU에서 하나 이상의 \"{a1}\" 연속적인 커넥터를 찾았습니다" |
2192 |
2545 |
2193 #: ../editors/DataTypeEditor.py:366 |
2546 #: ../editors/DataTypeEditor.py:366 |
2194 msgid "Move element up" |
2547 msgid "Move element up" |
2195 msgstr "엘리먼트를 위로 이동" |
2548 msgstr "엘리먼트를 위로 이동" |
2196 |
2549 |
2197 #: ../editors/ResourceEditor.py:286 |
2550 #: ../editors/ResourceEditor.py:284 |
2198 msgid "Move instance down" |
2551 msgid "Move instance down" |
2199 msgstr "인스턴스를 아래로 이동" |
2552 msgstr "인스턴스를 아래로 이동" |
2200 |
2553 |
2201 #: ../editors/ResourceEditor.py:285 |
2554 #: ../editors/ResourceEditor.py:283 |
2202 msgid "Move instance up" |
2555 msgid "Move instance up" |
2203 msgstr "인스턴스를 위로 이동" |
2556 msgstr "인스턴스를 위로 이동" |
2204 |
2557 |
2205 #: ../editors/ResourceEditor.py:255 |
2558 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:655 |
|
2559 msgid "Move process variable down" |
|
2560 msgstr "프로세스 변수를 밑으로 이동" |
|
2561 |
|
2562 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:654 |
|
2563 msgid "Move process variable up" |
|
2564 msgstr "프로세스 변수를 위로 이동" |
|
2565 |
|
2566 #: ../editors/ResourceEditor.py:253 |
2206 msgid "Move task down" |
2567 msgid "Move task down" |
2207 msgstr "태스크를 아래로 이동" |
2568 msgstr "태스크를 아래로 이동" |
2208 |
2569 |
2209 #: ../editors/ResourceEditor.py:254 |
2570 #: ../editors/ResourceEditor.py:252 |
2210 msgid "Move task up" |
2571 msgid "Move task up" |
2211 msgstr "태스크를 위로 이동" |
2572 msgstr "태스크를 위로 이동" |
2212 |
2573 |
2213 #: ../IDEFrame.py:106 ../IDEFrame.py:121 ../IDEFrame.py:151 ../IDEFrame.py:192 |
2574 #: ../IDEFrame.py:253 ../IDEFrame.py:268 ../IDEFrame.py:298 ../IDEFrame.py:339 |
2214 msgid "Move the view" |
2575 msgid "Move the view" |
2215 msgstr "화면을 드래그하여 이동" |
2576 msgstr "화면을 드래그하여 이동" |
2216 |
2577 |
2217 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:45 |
2578 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:45 |
2218 msgid "Move up" |
2579 msgid "Move up" |
2219 msgstr "상단 이동" |
2580 msgstr "상단 이동" |
2220 |
2581 |
2221 #: ../editors/CodeFileEditor.py:657 ../controls/VariablePanel.py:484 |
2582 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:814 ../editors/CodeFileEditor.py:675 |
|
2583 #: ../controls/VariablePanel.py:486 |
2222 msgid "Move variable down" |
2584 msgid "Move variable down" |
2223 msgstr "변수를 아래로 이동" |
2585 msgstr "변수를 아래로 이동" |
2224 |
2586 |
2225 #: ../editors/CodeFileEditor.py:656 ../controls/VariablePanel.py:483 |
2587 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:813 ../editors/CodeFileEditor.py:674 |
|
2588 #: ../controls/VariablePanel.py:485 |
2226 msgid "Move variable up" |
2589 msgid "Move variable up" |
2227 msgstr "변수를 위로 이동" |
2590 msgstr "변수를 위로 이동" |
|
2591 |
|
2592 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:941 |
|
2593 msgid "Multi-State Input Objects" |
|
2594 msgstr "다중 상태 입력 객체" |
|
2595 |
|
2596 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:940 |
|
2597 msgid "Multi-State Output Objects" |
|
2598 msgstr "다중 상태 출력 객체" |
|
2599 |
|
2600 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:939 |
|
2601 msgid "Multi-State Value Objects" |
|
2602 msgstr "다중 상태 값 객체" |
2228 |
2603 |
2229 #: ../plcopen/iec_std.csv:74 |
2604 #: ../plcopen/iec_std.csv:74 |
2230 msgid "Multiplexer (select 1 of N)" |
2605 msgid "Multiplexer (select 1 of N)" |
2231 msgstr "멀티플렉서(MUX, 단일 출력선)" |
2606 msgstr "멀티플렉서(MUX, 단일 출력선)" |
2232 |
2607 |
2233 #: ../plcopen/iec_std.csv:34 |
2608 #: ../plcopen/iec_std.csv:34 |
2234 msgid "Multiplication" |
2609 msgid "Multiplication" |
2235 msgstr "곱셈" |
2610 msgstr "곱셈" |
2236 |
2611 |
2237 #: ../editors/FileManagementPanel.py:87 |
2612 #: ../editors/FileManagementPanel.py:86 |
2238 msgid "My Computer:" |
2613 msgid "My Computer:" |
2239 msgstr "내 컴퓨터:" |
2614 msgstr "내 컴퓨터:" |
2240 |
2615 |
2241 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:89 |
2616 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:89 |
2242 msgid "NAME" |
2617 msgid "NAME" |
2243 msgstr "이름" |
2618 msgstr "이름" |
2244 |
2619 |
2245 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 ../editors/ResourceEditor.py:97 |
2620 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 ../etherlab/ConfigEditor.py:48 |
2246 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:732 |
2621 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:343 ../etherlab/ConfigEditor.py:1167 |
|
2622 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 ../editors/ResourceEditor.py:94 |
|
2623 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:751 |
2247 #: ../controls/VariablePanel.py:59 |
2624 #: ../controls/VariablePanel.py:59 |
2248 msgid "Name" |
2625 msgid "Name" |
2249 msgstr "이름" |
2626 msgstr "이름" |
2250 |
2627 |
2251 #: ../Beremiz_service.py:342 |
2628 #: ../Beremiz_service.py:355 |
2252 msgid "Name must not be null!" |
2629 msgid "Name must not be null!" |
2253 msgstr "이름은 널(null)이 되어서는 안됩니다!" |
2630 msgstr "이름은 널(null)이 되어서는 안됩니다!" |
2254 |
2631 |
2255 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:59 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:89 |
2632 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:59 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:89 |
2256 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78 |
2633 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78 |
2311 #: ../PLCGenerator.py:841 |
2701 #: ../PLCGenerator.py:841 |
2312 #, python-format |
2702 #, python-format |
2313 msgid "No informations found for \"%s\" block" |
2703 msgid "No informations found for \"%s\" block" |
2314 msgstr "\"%s\"블럭에 대한 정보를 찾을 수 없습니다" |
2704 msgstr "\"%s\"블럭에 대한 정보를 찾을 수 없습니다" |
2315 |
2705 |
2316 #: ../PLCGenerator.py:1232 |
2706 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:224 |
|
2707 #, python-format |
|
2708 msgid "No informations found for device %s!" |
|
2709 msgstr "장치 %s에 대한 정보를 찾을 수 없습니다!" |
|
2710 |
|
2711 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:515 |
|
2712 #, python-format |
|
2713 msgid "No more free PDO index available for %s!" |
|
2714 msgstr "%s에 대해 더이상 비어있는 PDO 인덱스가 없습니다!" |
|
2715 |
|
2716 #: ../PLCGenerator.py:1281 |
2317 #, python-brace-format |
2717 #, python-brace-format |
2318 msgid "" |
2718 msgid "" |
2319 "No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be " |
2719 "No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be " |
2320 "broken" |
2720 "broken" |
2321 msgstr "POU {a3} 내부 블록 {a2}에 대해 출력 변수 {a1}를 찾을 수 없습니다. 연결이 끊어졌음이 틀림없습니다." |
2721 msgstr "POU {a3} 내부 블록 {a2}에 대해 출력 변수 {a1}를 찾을 수 없습니다. 연결이 끊어졌음이 틀림없습니다." |
2322 |
2722 |
2323 #: ../controls/SearchResultPanel.py:175 |
2723 #: ../controls/SearchResultPanel.py:175 |
2324 msgid "No search results available." |
2724 msgid "No search results available." |
2325 msgstr "검색된 결과가 없습니다" |
2725 msgstr "검색된 결과가 없습니다" |
2326 |
2726 |
|
2727 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1029 |
|
2728 #, python-format |
|
2729 msgid "No slave defined at position %d!" |
|
2730 msgstr "위치 %d에 정의된 슬레이브가 없습니다!" |
|
2731 |
2327 #: ../svgui/svgui.py:142 |
2732 #: ../svgui/svgui.py:142 |
2328 #, python-format |
2733 #, python-format |
2329 msgid "No such SVG file: %s\n" |
2734 msgid "No such SVG file: %s\n" |
2330 msgstr "선택하신 %s SVG 파일은 없습니다\n" |
2735 msgstr "선택하신 %s SVG 파일은 없습니다\n" |
|
2736 |
|
2737 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1245 |
|
2738 #, python-format |
|
2739 msgid "No such XML file: %s\n" |
|
2740 msgstr "다음과 같은 XML 파일이 없습니다: %s\n" |
2331 |
2741 |
2332 #: ../canfestival/config_utils.py:682 |
2742 #: ../canfestival/config_utils.py:682 |
2333 #, python-brace-format |
2743 #, python-brace-format |
2334 msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})" |
2744 msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})" |
2335 msgstr "({a1}, {a2})와 같은 index/subindex가 없습니다(변수 {a3})." |
2745 msgstr "({a1}, {a2})와 같은 index/subindex가 없습니다(변수 {a3})." |
2393 |
2829 |
2394 #: ../svgui/svgui.py:151 |
2830 #: ../svgui/svgui.py:151 |
2395 msgid "Open Inkscape" |
2831 msgid "Open Inkscape" |
2396 msgstr "잉크스케이프 열기" |
2832 msgstr "잉크스케이프 열기" |
2397 |
2833 |
2398 #: ../version.py:86 |
2834 #: ../version.py:88 |
2399 msgid "" |
2835 msgid "" |
2400 "Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with " |
2836 "Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with " |
2401 "constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime." |
2837 "constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime." |
2402 msgstr "" |
2838 msgstr "" |
2403 "IEC 61131 통합 개발환경과 다양한 확장 모듈들을 바탕으로 유연한 소프트 PLC 런타임을 생성하는, 자동화 분야를 위한 오픈 소스 " |
2839 "IEC 61131 통합 개발환경과 다양한 확장 모듈들을 바탕으로 유연한 소프트 PLC 런타임을 생성하는, 자동화 분야를 위한 오픈 소스 " |
2404 "프레임워크" |
2840 "프레임워크" |
2405 |
2841 |
2406 #: ../ProjectController.py:1879 |
2842 #: ../ProjectController.py:1962 |
2407 msgid "Open a file explorer to manage project files" |
2843 msgid "Open a file explorer to manage project files" |
2408 msgstr "프로젝트 파일들을 관리하기 위해 파일 탐색기를 실행하세요" |
2844 msgstr "프로젝트 파일들을 관리하기 위해 파일 탐색기를 실행하세요" |
2409 |
2845 |
2410 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:161 |
2846 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:176 |
2411 msgid "Open wxGlade" |
2847 msgid "Open wxGlade" |
2412 msgstr "WxGlade 열기" |
2848 msgstr "WxGlade 열기" |
2413 |
2849 |
2414 #: ../controls/VariablePanel.py:64 |
2850 #: ../controls/VariablePanel.py:64 |
2415 msgid "Option" |
2851 msgid "Option" |
2416 msgstr "옵션" |
2852 msgstr "옵션" |
2417 |
2853 |
2418 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:84 ../editors/CodeFileEditor.py:737 |
2854 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:84 ../editors/CodeFileEditor.py:756 |
2419 msgid "Options" |
2855 msgid "Options" |
2420 msgstr "옵션들" |
2856 msgstr "옵션들" |
2421 |
2857 |
2422 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:109 |
2858 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111 |
2423 msgid "Organization (optional):" |
2859 msgid "Organization (optional):" |
2424 msgstr "구성단체(옵션):" |
2860 msgstr "구성단체(옵션):" |
2425 |
2861 |
2426 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:78 ../canfestival/NetworkEditor.py:102 |
2862 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:78 ../canfestival/NetworkEditor.py:102 |
2427 msgid "Other Profile" |
2863 msgid "Other Profile" |
2428 msgstr "다른 프로필" |
2864 msgstr "다른 프로필" |
2429 |
2865 |
2430 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:74 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:42 |
2866 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:74 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:65 |
2431 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44 ../editors/Viewer.py:333 |
2867 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44 ../editors/Viewer.py:333 |
2432 #: ../editors/Viewer.py:1661 ../editors/TextViewer.py:307 |
2868 #: ../editors/Viewer.py:1663 ../editors/TextViewer.py:307 |
2433 #: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:89 |
2869 #: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86 |
2434 #: ../controls/VariablePanel.py:317 ../controls/VariablePanel.py:380 |
2870 #: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379 |
2435 msgid "Output" |
2871 msgid "Output" |
2436 msgstr "출력" |
2872 msgstr "출력" |
|
2873 |
|
2874 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:170 |
|
2875 #, python-brace-format |
|
2876 msgid "" |
|
2877 "Output variables can't be defined with different locations ({a1} and {a2})" |
|
2878 msgstr "출력 변수들은 다른 위치 ({a1} and {a2})에 정의될 수 없습니다." |
2437 |
2879 |
2438 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:67 ../canfestival/NetworkEditor.py:91 |
2880 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:67 ../canfestival/NetworkEditor.py:91 |
2439 msgid "PDO Receive" |
2881 msgid "PDO Receive" |
2440 msgstr "수신 PDO" |
2882 msgstr "수신 PDO" |
2441 |
2883 |
2442 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:66 ../canfestival/NetworkEditor.py:90 |
2884 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:66 ../canfestival/NetworkEditor.py:90 |
2443 msgid "PDO Transmit" |
2885 msgid "PDO Transmit" |
2444 msgstr "전송 PDO" |
2886 msgstr "전송 PDO" |
2445 |
2887 |
|
2888 #: ../etherlab/etherlab.py:164 |
|
2889 msgid "PDO alignment" |
|
2890 msgstr "PDO 얼라인먼트" |
|
2891 |
2446 #: ../targets/toolchain_gcc.py:174 |
2892 #: ../targets/toolchain_gcc.py:174 |
2447 msgid "PLC :\n" |
2893 msgid "PLC :\n" |
2448 msgstr "PLC :\n" |
2894 msgstr "PLC :\n" |
2449 |
2895 |
2450 #: ../BeremizIDE.py:383 |
2896 #: ../BeremizIDE.py:379 |
2451 msgid "PLC Log" |
2897 msgid "PLC Log" |
2452 msgstr "PLC 로그" |
2898 msgstr "PLC 로그" |
2453 |
2899 |
2454 #: ../ProjectController.py:1082 |
2900 #: ../ProjectController.py:1129 |
2455 msgid "PLC code generation failed !\n" |
2901 msgid "PLC code generation failed !\n" |
2456 msgstr "PLC 코드 생성에 실패하였습니다!\n" |
2902 msgstr "PLC 코드 생성에 실패하였습니다!\n" |
2457 |
2903 |
2458 #: ../Beremiz_service.py:305 |
2904 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:250 |
|
2905 msgid "PLC is Not Started" |
|
2906 msgstr "PLC가 시작되지 않음." |
|
2907 |
|
2908 #: ../Beremiz_service.py:318 |
2459 msgid "PLC is empty or already started." |
2909 msgid "PLC is empty or already started." |
2460 msgstr "비어있는 PLC 이거나 PLC가 이미 시작되었습니다." |
2910 msgstr "비어있는 PLC 이거나 PLC가 이미 시작되었습니다." |
2461 |
2911 |
2462 #: ../Beremiz_service.py:312 |
2912 #: ../Beremiz_service.py:325 |
2463 msgid "PLC is not started." |
2913 msgid "PLC is not started." |
2464 msgstr "PLC가 시작되지 않았습니다." |
2914 msgstr "PLC가 시작되지 않았습니다." |
|
2915 |
|
2916 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2160 |
|
2917 #: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1589 |
|
2918 msgid "PLC not connected!" |
|
2919 msgstr "PLC가 연결되지 않았습니다!" |
2465 |
2920 |
2466 #: ../PLCOpenEditor.py:180 ../PLCOpenEditor.py:293 |
2921 #: ../PLCOpenEditor.py:180 ../PLCOpenEditor.py:293 |
2467 #, python-brace-format |
2922 #, python-brace-format |
2468 msgid "" |
2923 msgid "" |
2469 "PLC syntax error at line {a1}:\n" |
2924 "PLC syntax error at line {a1}:\n" |
2551 |
3006 |
2552 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:75 |
3007 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:75 |
2553 msgid "Pin number:" |
3008 msgid "Pin number:" |
2554 msgstr "핀 넘버:" |
3009 msgstr "핀 넘버:" |
2555 |
3010 |
2556 #: ../editors/Viewer.py:2792 ../editors/Viewer.py:3060 |
3011 #: ../runtime/NevowServer.py:163 |
|
3012 msgid "Platform" |
|
3013 msgstr "플랫폼" |
|
3014 |
|
3015 #: ../editors/Viewer.py:2791 ../editors/Viewer.py:3059 |
2557 #: ../editors/SFCViewer.py:785 |
3016 #: ../editors/SFCViewer.py:785 |
2558 msgid "Please choose a target" |
3017 msgid "Please choose a target" |
2559 msgstr "타겟을 선택하세요" |
3018 msgstr "타겟을 선택하세요" |
2560 |
3019 |
2561 #: ../editors/TextViewer.py:260 |
3020 #: ../editors/TextViewer.py:260 |
2562 msgid "Please enter a block name" |
3021 msgid "Please enter a block name" |
2563 msgstr "블록의 이름을 입력하세요" |
3022 msgstr "블록의 이름을 입력하세요" |
2564 |
3023 |
2565 #: ../editors/Viewer.py:2661 ../editors/Viewer.py:3103 |
3024 #: ../dialogs/CommentEditDialog.py:52 |
2566 msgid "Please enter comment text" |
3025 msgid "Please enter comment text" |
2567 msgstr "코멘트를 입력하세요" |
3026 msgstr "코멘트를 입력하세요" |
2568 |
3027 |
2569 #: ../editors/SFCViewer.py:447 ../editors/SFCViewer.py:469 |
3028 #: ../editors/SFCViewer.py:447 ../editors/SFCViewer.py:469 |
2570 #: ../editors/SFCViewer.py:815 |
3029 #: ../editors/SFCViewer.py:815 |
2571 msgid "Please enter step name" |
3030 msgid "Please enter step name" |
2572 msgstr "스텝 이름을 입력하세요" |
3031 msgstr "스텝 이름을 입력하세요" |
2573 |
3032 |
2574 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:37 ../Beremiz_service.py:209 |
3033 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:37 ../dialogs/PouNameDialog.py:37 |
|
3034 #: ../Beremiz_service.py:222 |
2575 msgid "Please enter text" |
3035 msgid "Please enter text" |
2576 msgstr "텍스트를 입력하세요" |
3036 msgstr "텍스트를 입력하세요" |
2577 |
3037 |
2578 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:177 |
3038 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:177 |
2579 #, python-format |
3039 #, python-format |
2580 msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:" |
3040 msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:" |
2581 msgstr "\"%s\" 변수의 데이터를 입력하세요" |
3041 msgstr "\"%s\" 변수의 데이터를 입력하세요" |
2582 |
3042 |
2583 #: ../Beremiz_service.py:327 |
3043 #: ../Beremiz_service.py:340 |
2584 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!" |
3044 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!" |
2585 msgstr "포트 번호는 0~65535까지 유효합니다!" |
3045 msgstr "포트 번호는 0~65535까지 유효합니다!" |
2586 |
3046 |
2587 #: ../Beremiz_service.py:327 |
3047 #: ../Beremiz_service.py:340 |
2588 msgid "Port number must be an integer!" |
3048 msgid "Port number must be an integer!" |
2589 msgstr "포트 번호는 숫자로만 입력하세요!" |
3049 msgstr "포트 번호는 숫자로만 입력하세요!" |
2590 |
3050 |
2591 #: ../editors/Viewer.py:633 ../editors/Viewer.py:2449 |
3051 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:47 ../etherlab/ConfigEditor.py:465 |
|
3052 msgid "Position" |
|
3053 msgstr "위치" |
|
3054 |
|
3055 #: ../editors/Viewer.py:636 ../editors/Viewer.py:2451 |
2592 msgid "Power Rail" |
3056 msgid "Power Rail" |
2593 msgstr "전원 레일" |
3057 msgstr "전원 레일" |
2594 |
3058 |
2595 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:52 |
3059 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:52 |
2596 msgid "Power Rail Properties" |
3060 msgid "Power Rail Properties" |
2711 |
3179 |
2712 #: ../plcopen/types_enums.py:77 |
3180 #: ../plcopen/types_enums.py:77 |
2713 msgid "Properties" |
3181 msgid "Properties" |
2714 msgstr "속성" |
3182 msgstr "속성" |
2715 |
3183 |
2716 #: ../Beremiz_service.py:427 |
3184 #: ../Beremiz_service.py:440 |
2717 msgid "Publishing service on local network" |
3185 msgid "Publishing service on local network" |
2718 msgstr "로컬 네트워크에 서비스를 퍼블리싱하는 중" |
3186 msgstr "로컬 네트워크에 서비스를 퍼블리싱하는 중" |
2719 |
3187 |
2720 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:126 |
3188 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:127 |
2721 #, python-format |
3189 #, python-format |
2722 msgid "Pyro exception: %s\n" |
3190 msgid "Pyro exception: %s\n" |
2723 msgstr "Pyro 예외상황: %s\n" |
3191 msgstr "Pyro 예외상황: %s\n" |
2724 |
3192 |
2725 #: ../Beremiz_service.py:420 |
3193 #: ../Beremiz_service.py:433 |
2726 msgid "Pyro port :" |
3194 msgid "Pyro port :" |
2727 msgstr "Pyro 포트:" |
3195 msgstr "Pyro 포트:" |
2728 |
3196 |
2729 #: ../py_ext/PythonEditor.py:84 |
3197 #: ../py_ext/PythonEditor.py:84 |
2730 msgid "Python code" |
3198 msgid "Python code" |
2731 msgstr "Python 코드" |
3199 msgstr "Python 코드" |
2732 |
3200 |
2733 #: ../features.py:34 |
3201 #: ../features.py:23 |
2734 msgid "Python file" |
3202 msgid "Python file" |
2735 msgstr "파이썬 파일" |
3203 msgstr "파이썬 파일" |
2736 |
3204 |
2737 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 |
3205 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 |
2738 msgid "Qualifier" |
3206 msgid "Qualifier" |
2739 msgstr "한정자" |
3207 msgstr "한정자" |
2740 |
3208 |
2741 #: ../BeremizIDE.py:263 ../PLCOpenEditor.py:101 ../Beremiz_service.py:283 |
3209 #: ../BeremizIDE.py:263 ../PLCOpenEditor.py:101 ../Beremiz_service.py:296 |
2742 msgid "Quit" |
3210 msgid "Quit" |
2743 msgstr "프로그램 종료" |
3211 msgstr "프로그램 종료" |
2744 |
3212 |
2745 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:227 |
3213 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:224 |
2746 msgid "Range:" |
3214 msgid "Range:" |
2747 msgstr "범위:" |
3215 msgstr "범위:" |
2748 |
3216 |
2749 #: ../ProjectController.py:1872 |
3217 #: ../ProjectController.py:1955 |
2750 msgid "Raw IEC code" |
3218 msgid "Raw IEC code" |
2751 msgstr "IEC 코드" |
3219 msgstr "IEC 코드" |
2752 |
3220 |
2753 #: ../BeremizIDE.py:1083 |
3221 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:344 |
|
3222 msgid "Read from (nodeid, index, subindex)" |
|
3223 msgstr "(노드 아이디, 인덱스, 서브 인덱스) 읽어오기" |
|
3224 |
|
3225 #: ../BeremizIDE.py:1080 |
2754 #, python-format |
3226 #, python-format |
2755 msgid "Really delete node '%s'?" |
3227 msgid "Really delete node '%s'?" |
2756 msgstr " 정말로 노드 '%s' 를 지우겠습니까?" |
3228 msgstr " 정말로 노드 '%s' 를 지우겠습니까?" |
2757 |
3229 |
2758 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:50 |
3230 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:50 |
2759 msgid "Realm:" |
3231 msgid "Realm:" |
2760 msgstr "렐름:" |
3232 msgstr "렐름:" |
2761 |
3233 |
2762 #: ../IDEFrame.py:367 ../IDEFrame.py:424 |
3234 #: ../IDEFrame.py:370 ../IDEFrame.py:425 |
2763 msgid "Redo" |
3235 msgid "Redo" |
2764 msgstr "되돌리기 취소" |
3236 msgstr "되돌리기 취소" |
2765 |
3237 |
2766 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 |
3238 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 |
2767 msgid "Reference" |
3239 msgid "Reference" |
2768 msgstr "레퍼런스" |
3240 msgstr "레퍼런스" |
2769 |
3241 |
2770 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:109 ../IDEFrame.py:434 |
3242 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:109 ../IDEFrame.py:436 |
2771 msgid "Refresh" |
3243 msgid "Refresh" |
2772 msgstr "새로고침" |
3244 msgstr "새로고침" |
|
3245 |
|
3246 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1965 |
|
3247 msgid "Register Modify Dialog" |
|
3248 msgstr "수정 다이얼로그 등록" |
2773 |
3249 |
2774 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:70 |
3250 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:70 |
2775 msgid "Regular expression" |
3251 msgid "Regular expression" |
2776 msgstr "정규 표현식" |
3252 msgstr "정규 표현식" |
2777 |
3253 |
2778 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99 |
3254 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99 |
2779 msgid "Regular expressions" |
3255 msgid "Regular expressions" |
2780 msgstr "정규 표현식" |
3256 msgstr "정규 표현식" |
2781 |
3257 |
2782 #: ../editors/Viewer.py:1636 |
3258 #: ../editors/Viewer.py:1638 |
2783 msgid "Release value" |
3259 msgid "Release value" |
2784 msgstr "강제 데이터 입력 해제" |
3260 msgstr "강제 데이터 입력 해제" |
2785 |
3261 |
2786 #: ../plcopen/iec_std.csv:37 |
3262 #: ../plcopen/iec_std.csv:37 |
2787 msgid "Remainder (modulo)" |
3263 msgid "Remainder (modulo)" |
2788 msgstr "잔여 (모듈)" |
3264 msgstr "잔여 (모듈)" |
2789 |
3265 |
2790 #: ../BeremizIDE.py:1084 |
3266 #: ../BeremizIDE.py:1081 |
2791 #, python-format |
3267 #, python-format |
2792 msgid "Remove %s node" |
3268 msgid "Remove %s node" |
2793 msgstr "%s 노드 제거" |
3269 msgstr "%s 노드 제거" |
2794 |
3270 |
2795 #: ../IDEFrame.py:2445 |
3271 #: ../IDEFrame.py:2463 |
2796 msgid "Remove Datatype" |
3272 msgid "Remove Datatype" |
2797 msgstr "데이터 타입 제거" |
3273 msgstr "데이터 타입 제거" |
2798 |
3274 |
2799 #: ../IDEFrame.py:2450 |
3275 #: ../IDEFrame.py:2468 |
2800 msgid "Remove Pou" |
3276 msgid "Remove Pou" |
2801 msgstr "POU 제거" |
3277 msgstr "POU 제거" |
2802 |
3278 |
2803 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:144 |
3279 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:144 |
2804 msgid "Remove action" |
3280 msgid "Remove action" |
2806 |
3282 |
2807 #: ../editors/DataTypeEditor.py:365 |
3283 #: ../editors/DataTypeEditor.py:365 |
2808 msgid "Remove element" |
3284 msgid "Remove element" |
2809 msgstr "엘리먼트 제거" |
3285 msgstr "엘리먼트 제거" |
2810 |
3286 |
2811 #: ../editors/FileManagementPanel.py:66 |
3287 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1353 |
|
3288 msgid "Remove file from database" |
|
3289 msgstr "데이터베이스로부터 파일 제거" |
|
3290 |
|
3291 #: ../editors/FileManagementPanel.py:65 |
2812 msgid "Remove file from left folder" |
3292 msgid "Remove file from left folder" |
2813 msgstr "좌측 폴더로부터 파일 제거" |
3293 msgstr "좌측 폴더로부터 파일 제거" |
2814 |
3294 |
2815 #: ../editors/ResourceEditor.py:284 |
3295 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1389 |
|
3296 msgid "Remove file from library" |
|
3297 msgstr "라이브러리로부터 파일 제거" |
|
3298 |
|
3299 #: ../editors/ResourceEditor.py:282 |
2816 msgid "Remove instance" |
3300 msgid "Remove instance" |
2817 msgstr "인스턴스 제거" |
3301 msgstr "인스턴스 제거" |
|
3302 |
|
3303 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:653 |
|
3304 msgid "Remove process variable" |
|
3305 msgstr "프로세스 변수 제거" |
2818 |
3306 |
2819 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:111 |
3307 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:111 |
2820 msgid "Remove slave" |
3308 msgid "Remove slave" |
2821 msgstr "슬레이브 제거" |
3309 msgstr "슬레이브 제거" |
2822 |
3310 |
2823 #: ../editors/ResourceEditor.py:253 |
3311 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:680 |
|
3312 msgid "Remove startup service variable" |
|
3313 msgstr "스타트업 서비스 변수 제거" |
|
3314 |
|
3315 #: ../editors/ResourceEditor.py:251 |
2824 msgid "Remove task" |
3316 msgid "Remove task" |
2825 msgstr "태스크 제거" |
3317 msgstr "태스크 제거" |
2826 |
3318 |
2827 #: ../editors/CodeFileEditor.py:655 ../controls/VariablePanel.py:482 |
3319 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:812 ../editors/CodeFileEditor.py:673 |
|
3320 #: ../controls/VariablePanel.py:484 |
2828 msgid "Remove variable" |
3321 msgid "Remove variable" |
2829 msgstr "변수 제거" |
3322 msgstr "변수 제거" |
2830 |
3323 |
2831 #: ../IDEFrame.py:1979 |
3324 #: ../IDEFrame.py:1996 |
2832 msgid "Rename" |
3325 msgid "Rename" |
2833 msgstr "이름 변경" |
3326 msgstr "이름 변경" |
2834 |
3327 |
2835 #: ../editors/FileManagementPanel.py:187 |
3328 #: ../editors/FileManagementPanel.py:186 |
2836 msgid "Replace File" |
3329 msgid "Replace File" |
2837 msgstr "파일 교체" |
3330 msgstr "파일 교체" |
2838 |
3331 |
2839 #: ../editors/Viewer.py:598 |
3332 #: ../editors/Viewer.py:601 |
2840 msgid "Replace Wire by connections" |
3333 msgid "Replace Wire by connections" |
2841 msgstr "와이어를 연결자로 교체" |
3334 msgstr "와이어를 연결자로 교체" |
2842 |
3335 |
2843 #: ../plcopen/iec_std.csv:89 |
3336 #: ../plcopen/iec_std.csv:89 |
2844 msgid "Replacement (within)" |
3337 msgid "Replacement (within)" |
2958 |
3451 |
2959 #: ../BeremizIDE.py:249 |
3452 #: ../BeremizIDE.py:249 |
2960 msgid "Save as" |
3453 msgid "Save as" |
2961 msgstr "다른 이름으로 저장" |
3454 msgstr "다른 이름으로 저장" |
2962 |
3455 |
2963 #: ../ProjectController.py:530 |
3456 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:941 |
|
3457 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1289 |
|
3458 msgid "Save as..." |
|
3459 msgstr "다른 이름으로 저장..." |
|
3460 |
|
3461 #: ../ProjectController.py:546 |
2964 msgid "Save path is the same as path of a project! \n" |
3462 msgid "Save path is the same as path of a project! \n" |
2965 msgstr "저장 경로는 프로젝트 경로와 동일하여야 합니다!\n" |
3463 msgstr "저장 경로는 프로젝트 경로와 동일하여야 합니다!\n" |
|
3464 |
|
3465 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:455 ../etherlab/EthercatMaster.py:764 |
|
3466 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:765 |
|
3467 msgid "Scan Network" |
|
3468 msgstr "네트워크 스캔" |
2966 |
3469 |
2967 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73 |
3470 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73 |
2968 msgid "Scope" |
3471 msgid "Scope" |
2969 msgstr "검색 범위" |
3472 msgstr "검색 범위" |
2970 |
3473 |
2971 #: ../IDEFrame.py:644 |
3474 #: ../IDEFrame.py:650 |
2972 msgid "Search" |
3475 msgid "Search" |
2973 msgstr "검색" |
3476 msgstr "검색" |
2974 |
3477 |
2975 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:49 ../IDEFrame.py:384 |
3478 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:49 ../IDEFrame.py:387 |
2976 #: ../IDEFrame.py:430 |
3479 #: ../IDEFrame.py:431 |
2977 msgid "Search in Project" |
3480 msgid "Search in Project" |
2978 msgstr "프로젝트 내부 검색" |
3481 msgstr "프로젝트 내부 검색" |
2979 |
3482 |
2980 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:49 |
3483 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:60 |
2981 msgid "Seconds:" |
3484 msgid "Seconds:" |
2982 msgstr "초:" |
3485 msgstr "초:" |
2983 |
3486 |
2984 #: ../IDEFrame.py:390 |
3487 #: ../IDEFrame.py:393 |
2985 msgid "Select All" |
3488 msgid "Select All" |
2986 msgstr "전부 선택" |
3489 msgstr "전부 선택" |
2987 |
3490 |
2988 #: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/TextViewer.py:305 |
3491 #: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/TextViewer.py:305 |
2989 #: ../controls/LocationCellEditor.py:101 ../controls/VariablePanel.py:315 |
3492 #: ../controls/LocationCellEditor.py:101 ../controls/VariablePanel.py:314 |
2990 #: ../controls/VariablePanel.py:378 |
3493 #: ../controls/VariablePanel.py:377 |
2991 msgid "Select a variable class:" |
3494 msgid "Select a variable class:" |
2992 msgstr "변수 클래스 선택:" |
3495 msgstr "변수 클래스 선택:" |
2993 |
3496 |
2994 #: ../ProjectController.py:1293 |
3497 #: ../ProjectController.py:1354 |
2995 msgid "Select an editor:" |
3498 msgid "Select an editor:" |
2996 msgstr "에디터 선택" |
3499 msgstr "에디터 선택" |
2997 |
3500 |
2998 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:292 |
3501 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:292 |
2999 msgid "Select an instance" |
3502 msgid "Select an instance" |
3000 msgstr "인스턴스 선택" |
3503 msgstr "인스턴스 선택" |
3001 |
3504 |
3002 #: ../IDEFrame.py:628 |
3505 #: ../IDEFrame.py:634 |
3003 msgid "Select an object" |
3506 msgid "Select an object" |
3004 msgstr "오브젝트 선택" |
3507 msgstr "오브젝트 선택" |
3005 |
3508 |
3006 #: ../ProjectController.py:537 |
3509 #: ../ProjectController.py:555 |
3007 msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n" |
3510 msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n" |
3008 msgstr "선택한 디렉토리는 다른 프로젝트가 사용중입니다. 덮어쓰겠습니까?\n" |
3511 msgstr "선택한 디렉토리는 다른 프로젝트가 사용중입니다. 덮어쓰겠습니까?\n" |
3009 |
3512 |
3010 #: ../plcopen/iec_std.csv:70 |
3513 #: ../plcopen/iec_std.csv:70 |
3011 msgid "Selection" |
3514 msgid "Selection" |
3088 |
3607 |
3089 #: ../plcopen/definitions.py:50 |
3608 #: ../plcopen/definitions.py:50 |
3090 msgid "Standard function blocks" |
3609 msgid "Standard function blocks" |
3091 msgstr "기본 함수 블럭" |
3610 msgstr "기본 함수 블럭" |
3092 |
3611 |
3093 #: ../ProjectController.py:1829 ../Beremiz_service.py:271 |
3612 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:68 |
|
3613 msgid "Standardized Device Profile" |
|
3614 msgstr "표준화된 장치 프로파일" |
|
3615 |
|
3616 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 |
|
3617 msgid "Start Address" |
|
3618 msgstr "시작주소" |
|
3619 |
|
3620 #: ../ProjectController.py:1912 ../Beremiz_service.py:284 |
3094 msgid "Start PLC" |
3621 msgid "Start PLC" |
3095 msgstr "PLC 시작" |
3622 msgstr "PLC 시작" |
3096 |
3623 |
3097 #: ../ProjectController.py:1074 |
3624 #: ../ProjectController.py:1121 |
3098 #, python-format |
3625 #, python-format |
3099 msgid "Start build in %s\n" |
3626 msgid "Start build in %s\n" |
3100 msgstr "%s에서 빌드를 시작합니다\n" |
3627 msgstr "%s에서 빌드를 시작합니다\n" |
3101 |
3628 |
3102 #: ../ProjectController.py:1397 |
3629 #: ../runtime/PlcStatus.py:12 |
3103 msgid "Started" |
3630 msgid "Started" |
3104 msgstr "시작됨" |
3631 msgstr "시작됨" |
3105 |
3632 |
3106 #: ../ProjectController.py:1633 |
3633 #: ../ProjectController.py:1714 |
3107 msgid "Starting PLC\n" |
3634 msgid "Starting PLC\n" |
3108 msgstr "PLC 시작중\n" |
3635 msgstr "PLC 시작중\n" |
3109 |
3636 |
3110 #: ../BeremizIDE.py:393 |
3637 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:674 |
|
3638 msgid "Startup service variables assignments:" |
|
3639 msgstr "스타트업 서비스 변수 할당:" |
|
3640 |
|
3641 #: ../BeremizIDE.py:389 |
3111 msgid "Status ToolBar" |
3642 msgid "Status ToolBar" |
3112 msgstr "툴바" |
3643 msgstr "툴바" |
3113 |
3644 |
3114 #: ../editors/Viewer.py:651 ../editors/Viewer.py:2424 |
3645 #: ../editors/Viewer.py:654 ../editors/Viewer.py:2426 |
3115 msgid "Step" |
3646 msgid "Step" |
3116 msgstr "스텝" |
3647 msgstr "스텝" |
3117 |
3648 |
3118 #: ../ProjectController.py:1835 |
3649 #: ../ProjectController.py:1918 |
3119 msgid "Stop" |
3650 msgid "Stop" |
3120 msgstr "정지" |
3651 msgstr "정지" |
3121 |
3652 |
3122 #: ../Beremiz_service.py:272 |
3653 #: ../Beremiz_service.py:285 |
3123 msgid "Stop PLC" |
3654 msgid "Stop PLC" |
3124 msgstr "PLC 정지" |
3655 msgstr "PLC 정지" |
3125 |
3656 |
3126 #: ../ProjectController.py:1836 |
3657 #: ../ProjectController.py:1919 |
3127 msgid "Stop Running PLC" |
3658 msgid "Stop Running PLC" |
3128 msgstr "작동중인 PLC 정지" |
3659 msgstr "작동중인 PLC 정지" |
3129 |
3660 |
3130 #: ../ProjectController.py:1398 |
3661 #: ../runtime/PlcStatus.py:13 |
3131 msgid "Stopped" |
3662 msgid "Stopped" |
3132 msgstr "멈춤" |
3663 msgstr "멈춤" |
3133 |
3664 |
3134 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 |
3665 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 |
3135 msgid "Structure" |
3666 msgid "Structure" |
3136 msgstr "구조" |
3667 msgstr "구조" |
3137 |
3668 |
|
3669 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:48 |
|
3670 msgid "SubIndex" |
|
3671 msgstr "서브인덱스" |
|
3672 |
|
3673 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:465 |
|
3674 msgid "Subindex" |
|
3675 msgstr "서브인덱스" |
|
3676 |
3138 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 |
3677 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 |
3139 msgid "Subrange" |
3678 msgid "Subrange" |
3140 msgstr "서브레인지" |
3679 msgstr "서브레인지" |
3141 |
3680 |
3142 #: ../plcopen/iec_std.csv:35 |
3681 #: ../plcopen/iec_std.csv:35 |
3143 msgid "Subtraction" |
3682 msgid "Subtraction" |
3144 msgstr "뺄셈 연산" |
3683 msgstr "뺄셈 연산" |
3145 |
3684 |
3146 #: ../ProjectController.py:1113 |
3685 #: ../ProjectController.py:1160 |
3147 msgid "Successfully built.\n" |
3686 msgid "Successfully built.\n" |
3148 msgstr "성공적으로 빌드 완료 되었습니다\n" |
3687 msgstr "성공적으로 빌드 완료 되었습니다\n" |
3149 |
3688 |
3150 #: ../IDEFrame.py:449 |
3689 #: ../IDEFrame.py:451 |
3151 msgid "Switch perspective" |
3690 msgid "Switch perspective" |
3152 msgstr "풀 스크린 에디팅 모드로 전환" |
3691 msgstr "풀 스크린 에디팅 모드로 전환" |
3153 |
3692 |
3154 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:169 ../dialogs/FindInPouDialog.py:118 |
3693 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:169 ../dialogs/FindInPouDialog.py:118 |
3155 msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!" |
3694 msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!" |
3192 "글을 남기기 위해서는 메일링 리스트를 구독해야 합니다.\n" |
3731 "글을 남기기 위해서는 메일링 리스트를 구독해야 합니다.\n" |
3193 "\n" |
3732 "\n" |
3194 "메일링 리스트 구독은 다음 주소에서 가능합니다:\n" |
3733 "메일링 리스트 구독은 다음 주소에서 가능합니다:\n" |
3195 "https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel" |
3734 "https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel" |
3196 |
3735 |
3197 #: ../editors/FileManagementPanel.py:186 |
3736 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:454 |
|
3737 msgid "" |
|
3738 "The current network configuration will be deleted.\n" |
|
3739 "Do you want to continue?" |
|
3740 msgstr "현재 네트워크 설정이 삭제됩니다. 계속 진행하시겠습니까?" |
|
3741 |
|
3742 #: ../editors/FileManagementPanel.py:185 |
3198 #, python-format |
3743 #, python-format |
3199 msgid "" |
3744 msgid "" |
3200 "The file '%s' already exist.\n" |
3745 "The file '%s' already exist.\n" |
3201 "Do you want to replace it?" |
3746 "Do you want to replace it?" |
3202 msgstr "" |
3747 msgstr "" |
3203 "파일 '%s' 가 이미 존재합니다. \n" |
3748 "파일 '%s' 가 이미 존재합니다. \n" |
3204 "정말 교체하겠습니까?" |
3749 "정말 교체하겠습니까?" |
3205 |
3750 |
|
3751 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:928 |
|
3752 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1320 |
|
3753 msgid "The file does not exist!" |
|
3754 msgstr "파일이 존재하지 않습니다!" |
|
3755 |
3206 #: ../editors/LDViewer.py:893 |
3756 #: ../editors/LDViewer.py:893 |
3207 msgid "The group of block must be coherent!" |
3757 msgid "The group of block must be coherent!" |
3208 msgstr "블럭 그룹은 일관성을 가져야 합니다!" |
3758 msgstr "블럭 그룹은 일관성을 가져야 합니다!" |
3209 |
3759 |
3210 #: ../BeremizIDE.py:573 ../IDEFrame.py:1046 |
3760 #: ../BeremizIDE.py:569 ../IDEFrame.py:1059 |
3211 msgid "There are changes, do you want to save?" |
3761 msgid "There are changes, do you want to save?" |
3212 msgstr "변경된 사항이 있습니다, 저장하시겠습니까?" |
3762 msgstr "변경된 사항이 있습니다, 저장하시겠습니까?" |
3213 |
3763 |
3214 #: ../IDEFrame.py:1691 ../IDEFrame.py:1710 |
3764 #: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1727 |
3215 #, python-format |
3765 #, python-format |
3216 msgid "" |
3766 msgid "" |
3217 "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to " |
3767 "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to " |
3218 "continue?" |
3768 "continue?" |
3219 msgstr "\"%s\" POU 에 문제가 있을 수 있습니다. 계속 하시겠습니까?" |
3769 msgstr "\"%s\" POU 에 문제가 있을 수 있습니다. 계속 하시겠습니까?" |
3220 |
3770 |
3221 #: ../IDEFrame.py:1133 |
3771 #: ../IDEFrame.py:1146 |
3222 msgid "" |
3772 msgid "" |
3223 "There was a problem printing.\n" |
3773 "There was a problem printing.\n" |
3224 "Perhaps your current printer is not set correctly?" |
3774 "Perhaps your current printer is not set correctly?" |
3225 msgstr "" |
3775 msgstr "" |
3226 "인쇄 작업에 문제가 있습니다.\n" |
3776 "인쇄 작업에 문제가 있습니다.\n" |
3266 #: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53 |
3816 #: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53 |
3267 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55 |
3817 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55 |
3268 msgid "Time-of-day subtraction" |
3818 msgid "Time-of-day subtraction" |
3269 msgstr "하루의 시간 빼기" |
3819 msgstr "하루의 시간 빼기" |
3270 |
3820 |
|
3821 #: ../IDEFrame.py:432 |
|
3822 msgid "Toggle fullscreen mode" |
|
3823 msgstr "전체 화면 모드 토글" |
|
3824 |
3271 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:188 |
3825 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:188 |
3272 msgid "Toggle value" |
3826 msgid "Toggle value" |
3273 msgstr "값을 토글" |
3827 msgstr "값을 토글" |
3274 |
3828 |
3275 #: ../editors/Viewer.py:584 |
3829 #: ../editors/Viewer.py:587 |
3276 msgid "Top" |
3830 msgid "Top" |
3277 msgstr "상단" |
3831 msgstr "상단" |
3278 |
3832 |
3279 #: ../ProjectController.py:1848 |
3833 #: ../ProjectController.py:1931 |
3280 msgid "Transfer" |
3834 msgid "Transfer" |
3281 msgstr "전송" |
3835 msgstr "전송" |
3282 |
3836 |
3283 #: ../ProjectController.py:1849 |
3837 #: ../ProjectController.py:1932 |
3284 msgid "Transfer PLC" |
3838 msgid "Transfer PLC" |
3285 msgstr "PLC에 전송" |
3839 msgstr "PLC에 전송" |
3286 |
3840 |
3287 #: ../ProjectController.py:1802 |
3841 #: ../ProjectController.py:1884 |
3288 msgid "Transfer completed successfully.\n" |
3842 msgid "Transfer completed successfully.\n" |
3289 msgstr "전송이 성공적으로 완료되었습니다\n" |
3843 msgstr "전송이 성공적으로 완료되었습니다\n" |
3290 |
3844 |
3291 #: ../ProjectController.py:1805 |
3845 #: ../ProjectController.py:1887 |
3292 msgid "Transfer failed\n" |
3846 msgid "Transfer failed\n" |
3293 msgstr "전송 실패\n" |
3847 msgstr "전송 실패\n" |
3294 |
3848 |
3295 #: ../editors/Viewer.py:652 ../editors/Viewer.py:2426 |
3849 #: ../editors/Viewer.py:655 ../editors/Viewer.py:2428 |
3296 #: ../editors/Viewer.py:2453 |
3850 #: ../editors/Viewer.py:2455 |
3297 msgid "Transition" |
3851 msgid "Transition" |
3298 msgstr "트랜지션" |
3852 msgstr "트랜지션" |
3299 |
3853 |
3300 #: ../PLCGenerator.py:1564 |
3854 #: ../PLCGenerator.py:1613 |
3301 #, python-format |
3855 #, python-format |
3302 msgid "" |
3856 msgid "" |
3303 "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to " |
3857 "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to " |
3304 "its name" |
3858 "its name" |
3305 msgstr "트랜지션 \"%s\" body는 출력 변수 또는 출력 변수의 이름을 참조하는 코일을 포함해야 합니다." |
3859 msgstr "트랜지션 \"%s\" body는 출력 변수 또는 출력 변수의 이름을 참조하는 코일을 포함해야 합니다." |
3306 |
3860 |
3307 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:91 |
3861 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:90 |
3308 msgid "Transition Name" |
3862 msgid "Transition Name" |
3309 msgstr "트랜지션 이름" |
3863 msgstr "트랜지션 이름" |
3310 |
3864 |
3311 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60 |
3865 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:59 |
3312 msgid "Transition Name:" |
3866 msgid "Transition Name:" |
3313 msgstr "트랜지션 이름:" |
3867 msgstr "트랜지션 이름:" |
3314 |
3868 |
3315 #: ../PLCGenerator.py:1657 |
3869 #: ../PLCGenerator.py:1706 |
3316 #, python-brace-format |
3870 #, python-brace-format |
3317 msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU" |
3871 msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU" |
3318 msgstr "컨텐츠 \"{a1}\"의 트렌지션은 \"{a2}\" POU 내의 다음 스텝으로 연결되지 않았습니다. " |
3872 msgstr "컨텐츠 \"{a1}\"의 트렌지션은 \"{a2}\" POU 내의 다음 스텝으로 연결되지 않았습니다. " |
3319 |
3873 |
3320 #: ../PLCGenerator.py:1646 |
3874 #: ../PLCGenerator.py:1695 |
3321 #, python-brace-format |
3875 #, python-brace-format |
3322 msgid "" |
3876 msgid "" |
3323 "Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in " |
3877 "Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in " |
3324 "\"{a2}\" POU" |
3878 "\"{a2}\" POU" |
3325 msgstr " 컨텐츠 \"{a1}\"의 트랜지션은 \"{a2}\" POU 내의 이전 스텝으로 연결되지 않았습니다. " |
3879 msgstr " 컨텐츠 \"{a1}\"의 트랜지션은 \"{a2}\" POU 내의 이전 스텝으로 연결되지 않았습니다. " |
3398 #: ../targets/Xenomai/__init__.py:43 |
3961 #: ../targets/Xenomai/__init__.py:43 |
3399 #, python-format |
3962 #, python-format |
3400 msgid "Unable to get Xenomai's %s \n" |
3963 msgid "Unable to get Xenomai's %s \n" |
3401 msgstr "Xenomai의 %s 를 가져 올 수 없습니다\n" |
3964 msgstr "Xenomai의 %s 를 가져 올 수 없습니다\n" |
3402 |
3965 |
3403 #: ../PLCGenerator.py:974 ../PLCGenerator.py:1252 |
3966 #: ../bacnet/bacnet.py:430 |
|
3967 #, python-format |
|
3968 msgid "Unable to load file \"%s\"!" |
|
3969 msgstr "파일 \"%s\"를 불러올 수 없습니다." |
|
3970 |
|
3971 #: ../bacnet/bacnet.py:420 |
|
3972 #, python-format |
|
3973 msgid "Unable to save to file \"%s\"!" |
|
3974 msgstr "파일 \"%s\"을 저장할 수 없습니다!" |
|
3975 |
|
3976 #: ../PLCGenerator.py:1023 ../PLCGenerator.py:1301 |
3404 #, python-brace-format |
3977 #, python-brace-format |
3405 msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU" |
3978 msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU" |
3406 msgstr "\"{a2}\" POU에서 정의되지 않은 블록 타입 \"{a1}\"" |
3979 msgstr "\"{a2}\" POU에서 정의되지 않은 블록 타입 \"{a1}\"" |
3407 |
3980 |
3408 #: ../PLCGenerator.py:261 |
3981 #: ../PLCGenerator.py:261 |
3409 #, python-format |
3982 #, python-format |
3410 msgid "Undefined pou type \"%s\"" |
3983 msgid "Undefined pou type \"%s\"" |
3411 msgstr "\"%s\" 의 POU 타입이 정의되지 않았습니다" |
3984 msgstr "\"%s\" 의 POU 타입이 정의되지 않았습니다" |
3412 |
3985 |
3413 #: ../IDEFrame.py:365 ../IDEFrame.py:423 |
3986 #: ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424 |
3414 msgid "Undo" |
3987 msgid "Undo" |
3415 msgstr "되돌리기" |
3988 msgstr "되돌리기" |
3416 |
3989 |
3417 #: ../ProjectController.py:442 |
3990 #: ../ProjectController.py:457 |
3418 msgid "Unknown" |
3991 msgid "Unknown" |
3419 msgstr "알려지지 않은" |
3992 msgstr "알려지지 않은" |
3420 |
3993 |
|
3994 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:470 |
|
3995 #, python-brace-format |
|
3996 msgid "Unknown entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} for device {a3}" |
|
3997 msgstr "장치 {a3}에 대해 알려지지 않은 엔트리 인덱스 0x{a1:.4x}, 서브 인덱스 0x{a2:.2x}" |
|
3998 |
3421 #: ../editors/Viewer.py:437 |
3999 #: ../editors/Viewer.py:437 |
3422 #, python-format |
4000 #, python-format |
3423 msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!" |
4001 msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!" |
3424 msgstr "\"%s\" 변수를 현재 POU에서 알 수 없습니다!" |
4002 msgstr "\"%s\" 변수를 현재 POU에서 알 수 없습니다!" |
3425 |
4003 |
3426 #: ../ProjectController.py:439 ../ProjectController.py:440 |
4004 #: ../ProjectController.py:454 ../ProjectController.py:455 |
3427 msgid "Unnamed" |
4005 msgid "Unnamed" |
3428 msgstr "이름이 없는" |
4006 msgstr "이름이 없는" |
3429 |
4007 |
3430 #: ../PLCControler.py:263 |
4008 #: ../PLCControler.py:263 |
3431 #, python-format |
4009 #, python-format |
3432 msgid "Unnamed%d" |
4010 msgid "Unnamed%d" |
3433 msgstr "이름 없음%d" |
4011 msgstr "이름 없음%d" |
3434 |
4012 |
3435 #: ../controls/VariablePanel.py:308 |
4013 #: ../controls/VariablePanel.py:307 |
3436 #, python-format |
4014 #, python-format |
3437 msgid "Unrecognized data size \"%s\"" |
4015 msgid "Unrecognized data size \"%s\"" |
3438 msgstr "\"%s\"의 데이터 크기를 알 수 없습니다" |
4016 msgstr "\"%s\"의 데이터 크기를 알 수 없습니다" |
3439 |
4017 |
3440 #: ../editors/DataTypeEditor.py:646 ../controls/VariablePanel.py:841 |
4018 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2080 |
|
4019 msgid "Update" |
|
4020 msgstr "업데이트" |
|
4021 |
|
4022 #: ../runtime/WampClient.py:380 |
|
4023 msgid "Upload:" |
|
4024 msgstr "업로드:" |
|
4025 |
|
4026 #: ../editors/DataTypeEditor.py:646 ../controls/VariablePanel.py:852 |
3441 msgid "User Data Types" |
4027 msgid "User Data Types" |
3442 msgstr "사용자 데이터 타입" |
4028 msgstr "사용자 데이터 타입" |
3443 |
4029 |
3444 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:93 |
4030 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:93 |
3445 msgid "User Type" |
4031 msgid "User Type" |
3447 |
4033 |
3448 #: ../plcopen/types_enums.py:75 |
4034 #: ../plcopen/types_enums.py:75 |
3449 msgid "User-defined POUs" |
4035 msgid "User-defined POUs" |
3450 msgstr "사용자 정의 POU" |
4036 msgstr "사용자 정의 POU" |
3451 |
4037 |
3452 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 |
4038 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:465 |
3453 msgid "Value" |
4039 msgid "Value" |
3454 msgstr "데이터 값" |
4040 msgstr "데이터 값" |
3455 |
4041 |
3456 #: ../editors/DataTypeEditor.py:267 |
4042 #: ../editors/DataTypeEditor.py:267 |
3457 msgid "Values:" |
4043 msgid "Values:" |
3458 msgstr "데이터 값:" |
4044 msgstr "데이터 값:" |
3459 |
4045 |
3460 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 ../editors/Viewer.py:622 |
4046 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 ../editors/Viewer.py:625 |
3461 #: ../editors/Viewer.py:2456 |
4047 #: ../editors/Viewer.py:2458 |
3462 msgid "Variable" |
4048 msgid "Variable" |
3463 msgstr "변수" |
4049 msgstr "변수" |
3464 |
4050 |
3465 #: ../editors/Viewer.py:352 ../editors/Viewer.py:382 ../editors/Viewer.py:404 |
4051 #: ../editors/Viewer.py:352 ../editors/Viewer.py:382 ../editors/Viewer.py:404 |
3466 #: ../editors/TextViewer.py:290 ../editors/TextViewer.py:344 |
4052 #: ../editors/TextViewer.py:290 ../editors/TextViewer.py:344 |
3467 #: ../editors/TextViewer.py:367 ../controls/VariablePanel.py:355 |
4053 #: ../editors/TextViewer.py:367 ../controls/VariablePanel.py:354 |
3468 msgid "Variable Drop" |
4054 msgid "Variable Drop" |
3469 msgstr "변수 드롭" |
4055 msgstr "변수 드롭" |
3470 |
4056 |
3471 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:68 |
4057 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:70 |
|
4058 #, python-format |
|
4059 msgid "Variable Index: #x%4.4X" |
|
4060 msgstr "변수 인덱스: #x%4.4X" |
|
4061 |
|
4062 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:58 |
3472 msgid "Variable Properties" |
4063 msgid "Variable Properties" |
3473 msgstr "변수 속성" |
4064 msgstr "변수 속성" |
3474 |
4065 |
3475 #: ../editors/Viewer.py:332 ../editors/TextViewer.py:306 |
4066 #: ../editors/Viewer.py:332 ../editors/TextViewer.py:306 |
3476 #: ../controls/LocationCellEditor.py:102 ../controls/VariablePanel.py:316 |
4067 #: ../controls/LocationCellEditor.py:102 ../controls/VariablePanel.py:315 |
3477 #: ../controls/VariablePanel.py:379 |
4068 #: ../controls/VariablePanel.py:378 |
3478 msgid "Variable class" |
4069 msgid "Variable class" |
3479 msgstr "변수 클래스" |
4070 msgstr "변수 클래스" |
3480 |
4071 |
3481 #: ../editors/Viewer.py:439 ../editors/TextViewer.py:388 |
4072 #: ../editors/Viewer.py:439 ../editors/TextViewer.py:388 |
3482 msgid "Variable don't belong to this POU!" |
4073 msgid "Variable don't belong to this POU!" |
3483 msgstr "POU에 속하지 않는 변수 입니다!" |
4074 msgstr "POU에 속하지 않는 변수 입니다!" |
3484 |
4075 |
|
4076 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:280 |
|
4077 msgid "Variable entries:" |
|
4078 msgstr "변수 엔트리:" |
|
4079 |
3485 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:92 |
4080 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:92 |
3486 msgid "Variable:" |
4081 msgid "Variable:" |
3487 msgstr "변수:" |
4082 msgstr "변수:" |
3488 |
4083 |
3489 #: ../controls/VariablePanel.py:90 |
4084 #: ../controls/VariablePanel.py:87 |
3490 msgid "Variables" |
4085 msgid "Variables" |
3491 msgstr "변수" |
4086 msgstr "변수" |
3492 |
4087 |
3493 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:166 |
4088 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:169 |
3494 msgid "Vertical:" |
4089 msgid "Vertical:" |
3495 msgstr "수직:" |
4090 msgstr "수직:" |
3496 |
4091 |
3497 #: ../runtime/WampClient.py:113 |
4092 #: ../runtime/WampClient.py:170 |
3498 #, python-format |
4093 #, python-format |
3499 msgid "WAMP Client connection failed (%s) .. retrying .." |
4094 msgid "WAMP Client connection failed (%s) .. retrying .." |
3500 msgstr "WAMP 클라이언트 연결이 실패하였습니다 (%s) ...재시도 중..." |
4095 msgstr "WAMP 클라이언트 연결이 실패하였습니다 (%s) ...재시도 중..." |
3501 |
4096 |
3502 #: ../runtime/WampClient.py:117 |
4097 #: ../runtime/WampClient.py:179 |
3503 #, python-format |
4098 #, python-format |
3504 msgid "WAMP Client connection lost (%s) .. retrying .." |
4099 msgid "WAMP Client connection lost (%s) .. retrying .." |
3505 msgstr "WAMP 클라이언트 연결이 끈겼습니다 (%s) ..재시도중.." |
4100 msgstr "WAMP 클라이언트 연결이 끈겼습니다 (%s) ..재시도중.." |
3506 |
4101 |
3507 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:54 |
4102 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:54 |
3508 msgid "WAMP ID:" |
4103 msgid "WAMP ID:" |
3509 msgstr "WAMP 아이디:" |
4104 msgstr "WAMP 아이디:" |
3510 |
4105 |
3511 #: ../runtime/WampClient.py:172 |
4106 #: ../runtime/WampClient.py:413 |
|
4107 msgid "WAMP Server URL" |
|
4108 msgstr "WAMP 서버 URL" |
|
4109 |
|
4110 #: ../runtime/WampClient.py:276 |
|
4111 msgid "WAMP authentication has no secret configured" |
|
4112 msgstr "" |
|
4113 |
|
4114 #: ../runtime/WampClient.py:304 |
|
4115 msgid "WAMP client can not connect to :" |
|
4116 msgstr "WAMP 클라이언트는 연결할 수 없습니다:" |
|
4117 |
|
4118 #: ../runtime/WampClient.py:301 |
3512 msgid "WAMP client connecting to :" |
4119 msgid "WAMP client connecting to :" |
3513 msgstr "WAMP 클라이언트가 연결중입니다:" |
4120 msgstr "WAMP 클라이언트가 연결중입니다:" |
3514 |
4121 |
3515 #: ../runtime/WampClient.py:148 |
4122 #: ../Beremiz_service.py:628 |
3516 msgid "WAMP client connection not established!" |
|
3517 msgstr "WAMP 클라이언트 연결이 성립되지 않았습니다!" |
|
3518 |
|
3519 #: ../Beremiz_service.py:625 |
|
3520 msgid "WAMP client startup failed. " |
4123 msgid "WAMP client startup failed. " |
3521 msgstr "WAMP 클라이언트의 시작이 실패했습니다." |
4124 msgstr "WAMP 클라이언트의 시작이 실패했습니다." |
3522 |
4125 |
3523 #: ../Beremiz_service.py:621 |
4126 #: ../runtime/WampClient.py:206 |
3524 msgid "WAMP config is incomplete." |
4127 msgid "WAMP configuration error : missing '{}' parameter." |
3525 msgstr "WAMP 설정이 불완전합니다." |
4128 msgstr "WAMP 설정 에러: '{}' 파라메터 누락" |
3526 |
4129 |
3527 #: ../Beremiz_service.py:623 |
4130 #: ../runtime/WampClient.py:192 |
3528 msgid "WAMP config is missing." |
4131 msgid "WAMP configuration error:" |
3529 msgstr "WAMP 설정이 누락되어 있습니다." |
4132 msgstr "WAMP 설정 에러:" |
3530 |
4133 |
3531 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:99 |
4134 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:100 |
3532 #, python-format |
4135 #, python-format |
3533 msgid "WAMP connecting to URL : %s\n" |
4136 msgid "WAMP connecting to URL : %s\n" |
3534 msgstr "WAMP URL에 연결중입니다: %s\n" |
4137 msgstr "WAMP URL에 연결중입니다: %s\n" |
3535 |
4138 |
3536 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:140 |
4139 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:141 |
3537 msgid "WAMP connection timeout" |
4140 msgid "WAMP connection timeout" |
3538 msgstr "WAMP 연결 타임아웃" |
4141 msgstr "WAMP 연결 타임아웃" |
3539 |
4142 |
3540 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:158 |
4143 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:159 |
3541 #, python-format |
4144 #, python-format |
3542 msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n" |
4145 msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n" |
3543 msgstr "WAMP '%s'에 연결이 실패하였습니다.\n" |
4146 msgstr "WAMP '%s'에 연결이 실패하였습니다.\n" |
3544 |
4147 |
3545 #: ../Beremiz_service.py:595 |
4148 #: ../runtime/WampClient.py:280 |
|
4149 msgid "WAMP deactivated in configuration" |
|
4150 msgstr "WAMP가 설정에서 비활성화 됨" |
|
4151 |
|
4152 #: ../Beremiz_service.py:605 |
3546 msgid "WAMP import failed :" |
4153 msgid "WAMP import failed :" |
3547 msgstr "WAMP 불러오기 실패:" |
4154 msgstr "WAMP 불러오기 실패:" |
3548 |
4155 |
3549 #: ../runtime/WampClient.py:126 |
4156 #: ../runtime/WampClient.py:241 |
3550 msgid "WAMP load error: " |
4157 msgid "WAMP secret empty" |
3551 msgstr "WAMP 로드 에러:" |
4158 msgstr "" |
3552 |
4159 |
3553 #: ../runtime/WampClient.py:108 |
4160 #: ../runtime/WampClient.py:139 |
|
4161 #, python-format |
|
4162 msgid "WAMP session joined (%s) by:" |
|
4163 msgstr "WAMP 세션에 접속 (%s):" |
|
4164 |
|
4165 #: ../runtime/WampClient.py:146 |
3554 msgid "WAMP session left" |
4166 msgid "WAMP session left" |
3555 msgstr "WAMP 세션 종료" |
4167 msgstr "WAMP 세션 종료" |
3556 |
4168 |
3557 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:44 |
4169 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:44 |
3558 msgid "WXGLADE GUI" |
4170 msgid "WXGLADE GUI" |
3559 msgstr "WXGLADE GUI" |
4171 msgstr "WXGLADE GUI" |
3560 |
4172 |
3561 #: ../runtime/WampClient.py:137 |
4173 #: ../runtime/WampClient.py:432 |
3562 msgid "Wamp secret load error:" |
4174 msgid "Wamp Settings" |
3563 msgstr "WAMP 비밀 로드 에러:" |
4175 msgstr "Wamp 설정" |
3564 |
4176 |
3565 #: ../dialogs/PouDialog.py:137 ../editors/LDViewer.py:902 |
4177 #: ../dialogs/PouDialog.py:172 ../editors/LDViewer.py:902 |
3566 msgid "Warning" |
4178 msgid "Warning" |
3567 msgstr "경고" |
4179 msgstr "경고" |
3568 |
4180 |
3569 #: ../ProjectController.py:726 |
4181 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:405 |
|
4182 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:571 |
|
4183 msgid "Warning: " |
|
4184 msgstr "경고:" |
|
4185 |
|
4186 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:166 |
|
4187 msgid "" |
|
4188 "Warning: WxGlade HMI has no object with name identical to extension name, " |
|
4189 "and no python code is provided in start section to create object.\n" |
|
4190 msgstr "" |
|
4191 "경고: WxGlage HMI는 Extension 이름과 동일한 이름을 가진 객체가 없으며, 오브젝트를 생성하기 위한 시작 섹션에서 " |
|
4192 "제공되는 python 코드가 없습니다.\n" |
|
4193 |
|
4194 #: ../ProjectController.py:756 |
3570 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n" |
4195 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n" |
3571 msgstr "ST/IL/SFC 코드 생성기 경고:\n" |
4196 msgstr "ST/IL/SFC 코드 생성기 경고:\n" |
3572 |
4197 |
3573 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:82 |
4198 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:82 |
3574 msgid "Whole Project" |
4199 msgid "Whole Project" |
3575 msgstr "프로젝트 전체 검색" |
4200 msgstr "프로젝트 전체 검색" |
3576 |
4201 |
3577 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:134 |
4202 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:137 |
3578 msgid "Width:" |
4203 msgid "Width:" |
3579 msgstr "폭:" |
4204 msgstr "폭:" |
3580 |
4205 |
3581 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:94 |
4206 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:94 |
3582 msgid "Wrap search" |
4207 msgid "Wrap search" |
3583 msgstr "페이지 끝까지 검색한 후 처음으로 와서 다시 검색" |
4208 msgstr "페이지 끝까지 검색한 후 처음으로 와서 다시 검색" |
3584 |
4209 |
|
4210 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:345 |
|
4211 msgid "Write to (nodeid, index, subindex)" |
|
4212 msgstr "(노드 아이디, 인덱스, 서브 인덱스) 쓰기" |
|
4213 |
3585 #: ../dialogs/AboutDialog.py:126 |
4214 #: ../dialogs/AboutDialog.py:126 |
3586 msgid "Written by" |
4215 msgid "Written by" |
3587 msgstr "개발자" |
4216 msgstr "개발자" |
3588 |
4217 |
3589 #: ../features.py:35 |
4218 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:409 |
|
4219 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:499 |
|
4220 #, python-format |
|
4221 msgid "Wrong direction for location \"%s\"!" |
|
4222 msgstr "위치 \"%s\"는 잘못된 방향입니다!" |
|
4223 |
|
4224 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:400 |
|
4225 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:487 |
|
4226 #, python-format |
|
4227 msgid "Wrong type for location \"%s\"!" |
|
4228 msgstr "위치 \"%s\"는 잘못된 데이터 타입입니다!" |
|
4229 |
|
4230 #: ../features.py:24 |
3590 msgid "WxGlade GUI" |
4231 msgid "WxGlade GUI" |
3591 msgstr "WxGlade GUI" |
4232 msgstr "WxGlade GUI" |
|
4233 |
|
4234 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1236 |
|
4235 msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files|*.*" |
|
4236 msgstr "XML 파일들 (*.xml) | *.xml | 모든 파일들 | *.*" |
|
4237 |
|
4238 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:652 |
|
4239 msgid "You can input only hex, dec value" |
|
4240 msgstr "16진수, 10진수 값만 입력이 가능합니다." |
|
4241 |
|
4242 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1999 |
|
4243 msgid "You can't modify it. This register is read-only or it's not connected." |
|
4244 msgstr "수정할 수 없습니다. 이 레지스터는 읽기 권한 또는 연결되지 않았습니다." |
|
4245 |
|
4246 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:648 |
|
4247 msgid "You cannot SDO download this state" |
|
4248 msgstr "현재 상태에서는 SDO 다운로드를 할 수 없습니다." |
3592 |
4249 |
3593 #: ../svgui/svgui.py:150 |
4250 #: ../svgui/svgui.py:150 |
3594 msgid "" |
4251 msgid "" |
3595 "You don't have write permissions.\n" |
4252 "You don't have write permissions.\n" |
3596 "Open Inkscape anyway ?" |
4253 "Open Inkscape anyway ?" |
3597 msgstr "" |
4254 msgstr "" |
3598 "현재 쓰기 권한이 없습니다\n" |
4255 "현재 쓰기 권한이 없습니다\n" |
3599 "그래도 Inkscape를 열까요?" |
4256 "그래도 Inkscape를 열까요?" |
3600 |
4257 |
3601 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:160 |
4258 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:175 |
3602 msgid "" |
4259 msgid "" |
3603 "You don't have write permissions.\n" |
4260 "You don't have write permissions.\n" |
3604 "Open wxGlade anyway ?" |
4261 "Open wxGlade anyway ?" |
3605 msgstr "" |
4262 msgstr "" |
3606 "현재 쓰기 권한이 없습니다\n" |
4263 "현재 쓰기 권한이 없습니다\n" |
3607 "그래도 WxGlade를 열까요?" |
4264 "그래도 WxGlade를 열까요?" |
3608 |
4265 |
3609 #: ../ProjectController.py:390 |
4266 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2002 |
|
4267 msgid "You entered wrong value. You can enter dec or hex value only." |
|
4268 msgstr "잘못된 값을 입력했습니다. 10진수 또는 16진수 값을 입력하세요." |
|
4269 |
|
4270 #: ../ProjectController.py:403 |
3610 msgid "" |
4271 msgid "" |
3611 "You must have permission to work on the project\n" |
4272 "You must have permission to work on the project\n" |
3612 "Work on a project copy ?" |
4273 "Work on a project copy ?" |
3613 msgstr "" |
4274 msgstr "" |
3614 "프로젝트 작업에는 권한이 필요합니다\n" |
4275 "프로젝트 작업에는 권한이 필요합니다\n" |