39 "\n" |
61 "\n" |
40 "Vous devriez redémarrer Beremiz.\n" |
62 "Vous devriez redémarrer Beremiz.\n" |
41 "\n" |
63 "\n" |
42 "Trace d'exécution:\n" |
64 "Trace d'exécution:\n" |
43 |
65 |
44 #: ../ProjectController.py:891 |
66 #: ../controls/VariablePanel.py:77 |
|
67 msgid " External" |
|
68 msgstr " Externe" |
|
69 |
|
70 #: ../controls/VariablePanel.py:76 |
|
71 msgid " InOut" |
|
72 msgstr " Entrée-Sortie" |
|
73 |
|
74 #: ../controls/VariablePanel.py:76 |
|
75 msgid " Input" |
|
76 msgstr " Entrée" |
|
77 |
|
78 #: ../controls/VariablePanel.py:77 |
|
79 msgid " Local" |
|
80 msgstr " Locale" |
|
81 |
|
82 #: ../controls/VariablePanel.py:76 |
|
83 msgid " Output" |
|
84 msgstr " Sortie" |
|
85 |
|
86 #: ../controls/VariablePanel.py:78 |
|
87 msgid " Temp" |
|
88 msgstr " Temporaire" |
|
89 |
|
90 #: ../PLCOpenEditor.py:530 |
|
91 msgid " : " |
|
92 msgstr " : " |
|
93 |
|
94 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:94 |
|
95 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:91 |
|
96 #: ../dialogs/PouDialog.py:111 |
|
97 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:144 |
|
98 #, python-format |
|
99 msgid " and %s" |
|
100 msgstr " et %s" |
|
101 |
|
102 #: ../ProjectController.py:890 |
45 msgid " generation failed !\n" |
103 msgid " generation failed !\n" |
46 msgstr "la construction a échouée !\n" |
104 msgstr "la construction a échouée !\n" |
47 |
105 |
48 #: ../Beremiz.py:892 |
106 #: ../plcopen/plcopen.py:1051 |
|
107 #, python-format |
|
108 msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!" |
|
109 msgstr "Le type de donnée \"%s\" n'existe pas !!!" |
|
110 |
|
111 #: ../plcopen/plcopen.py:1069 |
|
112 #, python-format |
|
113 msgid "\"%s\" POU already exists !!!" |
|
114 msgstr "Le POU \"%s\" existe déjà !!!" |
|
115 |
|
116 #: ../plcopen/plcopen.py:1090 |
|
117 #, python-format |
|
118 msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!" |
|
119 msgstr "Le POU \"%s\" n'existe pas !!!" |
|
120 |
|
121 #: ../editors/Viewer.py:234 |
|
122 #, python-format |
|
123 msgid "\"%s\" can't use itself!" |
|
124 msgstr "\"%s\" ne peut pas s'utiliser lui-même !" |
|
125 |
|
126 #: ../IDEFrame.py:1706 |
|
127 #: ../IDEFrame.py:1725 |
|
128 #, python-format |
|
129 msgid "\"%s\" config already exists!" |
|
130 msgstr "La configuration \"%s\" existe déjà !" |
|
131 |
|
132 #: ../plcopen/plcopen.py:315 |
|
133 #, python-format |
|
134 msgid "\"%s\" configuration already exists !!!" |
|
135 msgstr "La configuration \"%s\" existe déjà !!!" |
|
136 |
|
137 #: ../IDEFrame.py:1660 |
|
138 #, python-format |
|
139 msgid "\"%s\" data type already exists!" |
|
140 msgstr "Le type de données \"%s\" existe déjà !" |
|
141 |
|
142 #: ../PLCControler.py:2040 |
|
143 #: ../PLCControler.py:2044 |
|
144 #, python-format |
|
145 msgid "\"%s\" element can't be pasted here!!!" |
|
146 msgstr "L'élément \"%s\" ne peut être collé ici !!!" |
|
147 |
|
148 #: ../editors/TextViewer.py:305 |
|
149 #: ../editors/TextViewer.py:325 |
|
150 #: ../editors/Viewer.py:252 |
|
151 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 |
|
152 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:150 |
|
153 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:102 |
|
154 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:162 |
|
155 #, python-format |
|
156 msgid "\"%s\" element for this pou already exists!" |
|
157 msgstr "Un élément \"%s\" existe déjà dans ce POU !" |
|
158 |
|
159 #: ../Beremiz.py:894 |
49 #, python-format |
160 #, python-format |
50 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n" |
161 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n" |
51 msgstr "Le dossier \"%s\" ne contient pas de projet Beremiz valide\n" |
162 msgstr "Le dossier \"%s\" ne contient pas de projet Beremiz valide\n" |
52 |
163 |
|
164 #: ../plcopen/structures.py:106 |
|
165 #, python-format |
|
166 msgid "\"%s\" function cancelled in \"%s\" POU: No input connected" |
|
167 msgstr "L'appel à la fonction \"%s\" dans le POU \"%s\" a été abandonné : aucune entrée connectée" |
|
168 |
|
169 #: ../controls/VariablePanel.py:656 |
|
170 #: ../IDEFrame.py:1651 |
|
171 #: ../editors/DataTypeEditor.py:548 |
|
172 #: ../editors/DataTypeEditor.py:577 |
|
173 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:49 |
|
174 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101 |
|
175 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:51 |
|
176 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:146 |
|
177 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:199 |
|
178 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:98 |
|
179 #: ../dialogs/PouDialog.py:118 |
|
180 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:122 |
|
181 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:158 |
|
182 #, python-format |
|
183 msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!" |
|
184 msgstr "\"%s\" est un mot réservé. Il ne peut être utilisé !" |
|
185 |
|
186 #: ../editors/Viewer.py:240 |
|
187 #, python-format |
|
188 msgid "\"%s\" is already used by \"%s\"!" |
|
189 msgstr "\"%s\" est déjà utilisé par \"%s\" !" |
|
190 |
|
191 #: ../plcopen/plcopen.py:2786 |
|
192 #, python-format |
|
193 msgid "\"%s\" is an invalid value!" |
|
194 msgstr "\"%s\" n'est pas une valeur valide !" |
|
195 |
|
196 #: ../PLCOpenEditor.py:362 |
|
197 #: ../PLCOpenEditor.py:399 |
|
198 #, python-format |
|
199 msgid "\"%s\" is not a valid folder!" |
|
200 msgstr "\"%s\" n'est pas un répertoire valide !" |
|
201 |
|
202 #: ../controls/VariablePanel.py:654 |
|
203 #: ../IDEFrame.py:1649 |
|
204 #: ../editors/DataTypeEditor.py:572 |
|
205 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:47 |
|
206 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:99 |
|
207 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:49 |
|
208 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:144 |
|
209 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:96 |
|
210 #: ../dialogs/PouDialog.py:116 |
|
211 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:120 |
|
212 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:156 |
|
213 #, python-format |
|
214 msgid "\"%s\" is not a valid identifier!" |
|
215 msgstr "\"%s\" n'est pas un identifiant valide !" |
|
216 |
|
217 #: ../IDEFrame.py:214 |
|
218 #: ../IDEFrame.py:2445 |
|
219 #: ../IDEFrame.py:2464 |
|
220 #, python-format |
|
221 msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. It can't be removed!" |
|
222 msgstr "Le POU \"%s\" est utilisé par un ou plusieurs POUs. Il ne peut être supprimé !" |
|
223 |
|
224 #: ../controls/VariablePanel.py:311 |
|
225 #: ../IDEFrame.py:1669 |
|
226 #: ../editors/TextViewer.py:303 |
|
227 #: ../editors/TextViewer.py:323 |
|
228 #: ../editors/TextViewer.py:360 |
|
229 #: ../editors/Viewer.py:250 |
|
230 #: ../editors/Viewer.py:295 |
|
231 #: ../editors/Viewer.py:312 |
|
232 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:148 |
|
233 #: ../dialogs/PouDialog.py:120 |
|
234 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:160 |
|
235 #, python-format |
|
236 msgid "\"%s\" pou already exists!" |
|
237 msgstr "Le POU \"%s\" existe déjà !" |
|
238 |
|
239 #: ../plcopen/plcopen.py:346 |
|
240 #, python-format |
|
241 msgid "\"%s\" resource already exists in \"%s\" configuration !!!" |
|
242 msgstr "La ressource \"%s\" existe déjà dans la configuration \"%s\" !!!" |
|
243 |
|
244 #: ../plcopen/plcopen.py:362 |
|
245 #, python-format |
|
246 msgid "\"%s\" resource doesn't exist in \"%s\" configuration !!!" |
|
247 msgstr "La ressource \"%s\" n'existe pas dans la configuration \"%s\" !!!" |
|
248 |
|
249 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:57 |
|
250 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:128 |
|
251 #, python-format |
|
252 msgid "\"%s\" step already exists!" |
|
253 msgstr "L'étape \"%s\" existe déjà !" |
|
254 |
|
255 #: ../editors/DataTypeEditor.py:543 |
|
256 #, python-format |
|
257 msgid "\"%s\" value already defined!" |
|
258 msgstr "La valeur \"%s\" est déjà définie !" |
|
259 |
|
260 #: ../editors/DataTypeEditor.py:719 |
|
261 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 |
|
262 #, python-format |
|
263 msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!" |
|
264 msgstr "\"%s\" n'est pas une dimension de tableau valide !" |
|
265 |
|
266 #: ../editors/DataTypeEditor.py:726 |
|
267 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 |
|
268 #, python-format |
|
269 msgid "" |
|
270 "\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n" |
|
271 "Right value must be greater than left value." |
|
272 msgstr "" |
|
273 "\"%s\" n'est pas une dimension de tableau valide !\n" |
|
274 "La valeur de droite doit être supérieur à celle de gauche." |
|
275 |
|
276 #: ../PLCControler.py:793 |
|
277 #, python-format |
|
278 msgid "%s \"%s\" can't be pasted as a %s." |
|
279 msgstr "Le %s \"%s\" ne peut être collé en tant que %s." |
|
280 |
|
281 #: ../PLCControler.py:1422 |
|
282 #, python-format |
|
283 msgid "%s Data Types" |
|
284 msgstr "Types de données de %s" |
|
285 |
|
286 #: ../editors/GraphicViewer.py:278 |
|
287 #, python-format |
|
288 msgid "%s Graphics" |
|
289 msgstr "Graphique %s" |
|
290 |
|
291 #: ../PLCControler.py:1417 |
|
292 #, python-format |
|
293 msgid "%s POUs" |
|
294 msgstr "POUs de %s" |
|
295 |
53 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:42 |
296 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:42 |
54 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:72 |
297 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:72 |
55 #, python-format |
298 #, python-format |
56 msgid "%s Profile" |
299 msgid "%s Profile" |
57 msgstr "Profil %s" |
300 msgstr "Profil %s" |
58 |
301 |
59 #: ../Beremiz.py:308 |
302 #: ../plcopen/plcopen.py:1780 |
|
303 #: ../plcopen/plcopen.py:1790 |
|
304 #: ../plcopen/plcopen.py:1800 |
|
305 #: ../plcopen/plcopen.py:1810 |
|
306 #: ../plcopen/plcopen.py:1819 |
|
307 #, python-format |
|
308 msgid "%s body don't have instances!" |
|
309 msgstr "Le code d'un %s n'a pas d'instances !" |
|
310 |
|
311 #: ../plcopen/plcopen.py:1842 |
|
312 #: ../plcopen/plcopen.py:1849 |
|
313 #, python-format |
|
314 msgid "%s body don't have text!" |
|
315 msgstr "Le code d'un %s n'a pas de texte !" |
|
316 |
|
317 #: ../IDEFrame.py:364 |
|
318 msgid "&Add Element" |
|
319 msgstr "&Ajouter un élément" |
|
320 |
|
321 #: ../IDEFrame.py:334 |
|
322 msgid "&Configuration" |
|
323 msgstr "&Configuration" |
|
324 |
|
325 #: ../IDEFrame.py:325 |
|
326 msgid "&Data Type" |
|
327 msgstr "&Type de donnée" |
|
328 |
|
329 #: ../IDEFrame.py:368 |
|
330 msgid "&Delete" |
|
331 msgstr "&Supprimer" |
|
332 |
|
333 #: ../IDEFrame.py:317 |
|
334 msgid "&Display" |
|
335 msgstr "&Affichage" |
|
336 |
|
337 #: ../IDEFrame.py:316 |
|
338 msgid "&Edit" |
|
339 msgstr "&Editer" |
|
340 |
|
341 #: ../IDEFrame.py:315 |
|
342 msgid "&File" |
|
343 msgstr "&Fichier" |
|
344 |
|
345 #: ../IDEFrame.py:327 |
|
346 msgid "&Function" |
|
347 msgstr "&Fonction" |
|
348 |
|
349 #: ../IDEFrame.py:318 |
|
350 msgid "&Help" |
|
351 msgstr "&Aide" |
|
352 |
|
353 #: ../IDEFrame.py:331 |
|
354 msgid "&Program" |
|
355 msgstr "&Programme" |
|
356 |
|
357 #: ../PLCOpenEditor.py:148 |
|
358 msgid "&Properties" |
|
359 msgstr "&Propriétés" |
|
360 |
|
361 #: ../Beremiz.py:310 |
60 msgid "&Recent Projects" |
362 msgid "&Recent Projects" |
61 msgstr "Projets &récent" |
363 msgstr "Projets &récent" |
62 |
364 |
63 #: ../Beremiz.py:350 |
365 #: ../Beremiz.py:352 |
64 msgid "&Resource" |
366 msgid "&Resource" |
65 msgstr "&Ressource" |
367 msgstr "&Ressource" |
66 |
368 |
|
369 #: ../controls/SearchResultPanel.py:237 |
|
370 #, python-format |
|
371 msgid "'%s' - %d match in project" |
|
372 msgstr "'%s' - %d correspondance dans le projet" |
|
373 |
|
374 #: ../controls/SearchResultPanel.py:239 |
|
375 #, python-format |
|
376 msgid "'%s' - %d matches in project" |
|
377 msgstr "'%s' - %d correspondances dans le projet" |
|
378 |
67 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:51 |
379 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:51 |
68 #, python-format |
380 #, python-format |
69 msgid "'%s' is located at %s\n" |
381 msgid "'%s' is located at %s\n" |
70 msgstr "'%s' is disponible à l'adresse %s\n" |
382 msgstr "'%s' is disponible à l'adresse %s\n" |
71 |
383 |
72 #: ../ProjectController.py:1269 |
384 #: ../controls/SearchResultPanel.py:289 |
|
385 #, python-format |
|
386 msgid "(%d matches)" |
|
387 msgstr "(%d correspondances)" |
|
388 |
|
389 #: ../PLCOpenEditor.py:508 |
|
390 #: ../PLCOpenEditor.py:510 |
|
391 #: ../PLCOpenEditor.py:511 |
|
392 msgid ", " |
|
393 msgstr ", " |
|
394 |
|
395 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:96 |
|
396 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:93 |
|
397 #: ../dialogs/PouDialog.py:113 |
|
398 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:146 |
|
399 #, python-format |
|
400 msgid ", %s" |
|
401 msgstr ", %s" |
|
402 |
|
403 #: ../PLCOpenEditor.py:506 |
|
404 msgid ". " |
|
405 msgstr ". " |
|
406 |
|
407 #: ../ProjectController.py:1268 |
73 msgid "... debugger recovered\n" |
408 msgid "... debugger recovered\n" |
74 msgstr "... déboggueur operationel\n" |
409 msgstr "... déboggueur operationel\n" |
75 |
410 |
|
411 #: ../IDEFrame.py:1672 |
|
412 #: ../IDEFrame.py:1714 |
|
413 #: ../IDEFrame.py:1733 |
|
414 #: ../dialogs/PouDialog.py:122 |
|
415 #, python-format |
|
416 msgid "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?" |
|
417 msgstr "Un POU a un élément nommé \"%s\". Cela peut générer des conflits. Voulez-vous continuer ?" |
|
418 |
|
419 #: ../controls/VariablePanel.py:658 |
|
420 #: ../IDEFrame.py:1684 |
|
421 #: ../IDEFrame.py:1695 |
|
422 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:51 |
|
423 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103 |
|
424 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:53 |
|
425 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:100 |
|
426 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:124 |
|
427 #, python-format |
|
428 msgid "A POU named \"%s\" already exists!" |
|
429 msgstr "Un POU nommé \"%s\" existe déjà !" |
|
430 |
76 #: ../ConfigTreeNode.py:371 |
431 #: ../ConfigTreeNode.py:371 |
77 #, python-format |
432 #, python-format |
78 msgid "A child named \"%s\" already exist -> \"%s\"\n" |
433 msgid "A child named \"%s\" already exist -> \"%s\"\n" |
79 msgstr "Un noeud enfant nommé \"%s\" existe déjà -> \"%s\"\n" |
434 msgstr "Un noeud enfant nommé \"%s\" existe déjà -> \"%s\"\n" |
80 |
435 |
81 #: ../Beremiz.py:360 |
436 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:175 |
|
437 msgid "A location must be selected!" |
|
438 msgstr "Une adresse doit être sélectionné !" |
|
439 |
|
440 #: ../controls/VariablePanel.py:660 |
|
441 #: ../IDEFrame.py:1686 |
|
442 #: ../IDEFrame.py:1697 |
|
443 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:55 |
|
444 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:126 |
|
445 #, python-format |
|
446 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!" |
|
447 msgstr "Une variable nommée \"%s\" existe déjà dans ce POU !" |
|
448 |
|
449 #: ../Beremiz.py:362 |
|
450 #: ../PLCOpenEditor.py:181 |
82 msgid "About" |
451 msgid "About" |
83 msgstr "A propos" |
452 msgstr "A propos" |
84 |
453 |
85 #: ../Beremiz.py:929 |
454 #: ../Beremiz.py:931 |
86 msgid "About Beremiz" |
455 msgid "About Beremiz" |
87 msgstr "A propos de Beremiz" |
456 msgstr "A propos de Beremiz" |
88 |
457 |
|
458 #: ../PLCOpenEditor.py:376 |
|
459 msgid "About PLCOpenEditor" |
|
460 msgstr "A propos de PLCOpenEditor" |
|
461 |
|
462 #: ../plcopen/iec_std.csv:22 |
|
463 msgid "Absolute number" |
|
464 msgstr "Nombre absolu" |
|
465 |
|
466 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:41 |
|
467 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:69 |
|
468 msgid "Action" |
|
469 msgstr "Action" |
|
470 |
|
471 #: ../editors/Viewer.py:495 |
|
472 msgid "Action Block" |
|
473 msgstr "Ajouter un bloc fonctionnel" |
|
474 |
|
475 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:81 |
|
476 msgid "Action Name" |
|
477 msgstr "Nom de l'action" |
|
478 |
|
479 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:49 |
|
480 msgid "Action Name:" |
|
481 msgstr "Nom de l'action :" |
|
482 |
|
483 #: ../plcopen/plcopen.py:1480 |
|
484 #, python-format |
|
485 msgid "Action with name %s doesn't exist!" |
|
486 msgstr "L'action nommée %s n'existe pas !" |
|
487 |
|
488 #: ../PLCControler.py:95 |
|
489 msgid "Actions" |
|
490 msgstr "Actions" |
|
491 |
|
492 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:134 |
|
493 msgid "Actions:" |
|
494 msgstr "Actions :" |
|
495 |
89 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:54 |
496 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:54 |
90 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:84 |
497 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:84 |
|
498 #: ../editors/Viewer.py:527 |
91 msgid "Add" |
499 msgid "Add" |
92 msgstr "Ajouter" |
500 msgstr "Ajouter" |
|
501 |
|
502 #: ../IDEFrame.py:1925 |
|
503 #: ../IDEFrame.py:1956 |
|
504 msgid "Add Action" |
|
505 msgstr "Ajouter une action" |
93 |
506 |
94 #: ../features.py:7 |
507 #: ../features.py:7 |
95 msgid "Add C code accessing located variables synchronously" |
508 msgid "Add C code accessing located variables synchronously" |
96 msgstr "Ajoute un code C ayant accès à des variables localisées de façon synchrone" |
509 msgstr "Ajoute un code C ayant accès à des variables localisées de façon synchrone" |
97 |
510 |
98 #: ../util/discovery.py:115 |
511 #: ../IDEFrame.py:1908 |
|
512 msgid "Add Configuration" |
|
513 msgstr "Ajouter une configuration" |
|
514 |
|
515 #: ../IDEFrame.py:1888 |
|
516 msgid "Add DataType" |
|
517 msgstr "Ajouter un type de donnée" |
|
518 |
|
519 #: ../editors/Viewer.py:453 |
|
520 msgid "Add Divergence Branch" |
|
521 msgstr "Ajouter une branche à la divergence" |
|
522 |
|
523 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 |
99 msgid "Add IP" |
524 msgid "Add IP" |
100 msgstr "Ajouter IP" |
525 msgstr "Ajouter IP" |
|
526 |
|
527 #: ../IDEFrame.py:1896 |
|
528 msgid "Add POU" |
|
529 msgstr "Ajouter un POU" |
101 |
530 |
102 #: ../features.py:8 |
531 #: ../features.py:8 |
103 msgid "Add Python code executed asynchronously" |
532 msgid "Add Python code executed asynchronously" |
104 msgstr "Ajoute un code Python executé de façon asynchone" |
533 msgstr "Ajoute un code Python executé de façon asynchone" |
105 |
534 |
|
535 #: ../IDEFrame.py:1936 |
|
536 #: ../IDEFrame.py:1982 |
|
537 msgid "Add Resource" |
|
538 msgstr "Ajouter une resource" |
|
539 |
|
540 #: ../IDEFrame.py:1914 |
|
541 #: ../IDEFrame.py:1953 |
|
542 msgid "Add Transition" |
|
543 msgstr "Ajouter une transition" |
|
544 |
|
545 #: ../editors/Viewer.py:442 |
|
546 msgid "Add Wire Segment" |
|
547 msgstr "Ajouter un segment au fil" |
|
548 |
|
549 #: ../editors/SFCViewer.py:359 |
|
550 msgid "Add a new initial step" |
|
551 msgstr "Ajouter une nouvelle étape initiale" |
|
552 |
|
553 #: ../editors/Viewer.py:2289 |
|
554 #: ../editors/SFCViewer.py:696 |
|
555 msgid "Add a new jump" |
|
556 msgstr "Ajouter un nouveau renvoi" |
|
557 |
|
558 #: ../editors/SFCViewer.py:381 |
|
559 msgid "Add a new step" |
|
560 msgstr "Ajouter une nouvelle étape" |
|
561 |
106 #: ../features.py:9 |
562 #: ../features.py:9 |
107 msgid "Add a simple WxGlade based GUI." |
563 msgid "Add a simple WxGlade based GUI." |
108 msgstr "Ajoute une interface simple utilisant WxGlade" |
564 msgstr "Ajoute une interface simple utilisant WxGlade" |
109 |
565 |
|
566 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138 |
|
567 msgid "Add action" |
|
568 msgstr "Ajouter une action" |
|
569 |
|
570 #: ../editors/DataTypeEditor.py:345 |
|
571 msgid "Add element" |
|
572 msgstr "Ajouter un élément" |
|
573 |
|
574 #: ../editors/ResourceEditor.py:251 |
|
575 msgid "Add instance" |
|
576 msgstr "Ajouter une instance" |
|
577 |
110 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:86 |
578 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:86 |
111 msgid "Add slave" |
579 msgid "Add slave" |
112 msgstr "Ajouter un esclave" |
580 msgstr "Ajouter un esclave" |
113 |
581 |
114 #: ../util/FileManagementPanel.py:35 |
582 #: ../editors/ResourceEditor.py:222 |
|
583 msgid "Add task" |
|
584 msgstr "Ajouter une tâche" |
|
585 |
|
586 #: ../controls/VariablePanel.py:378 |
|
587 msgid "Add variable" |
|
588 msgstr "Ajouter une variable" |
|
589 |
|
590 #: ../plcopen/iec_std.csv:33 |
|
591 msgid "Addition" |
|
592 msgstr "Addition" |
|
593 |
|
594 #: ../plcopen/structures.py:250 |
|
595 msgid "Additional function blocks" |
|
596 msgstr "Blocs fonctionnels additionnels" |
|
597 |
|
598 #: ../editors/Viewer.py:1395 |
|
599 msgid "Alignment" |
|
600 msgstr "Alignement" |
|
601 |
|
602 #: ../controls/VariablePanel.py:75 |
|
603 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:35 |
|
604 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:116 |
|
605 msgid "All" |
|
606 msgstr "Toutes" |
|
607 |
|
608 #: ../editors/FileManagementPanel.py:35 |
115 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv" |
609 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv" |
116 msgstr "Tous les fichiers|*.*|Fichiers CSV (*.csv)|*.csv" |
610 msgstr "Tous les fichiers|*.*|Fichiers CSV (*.csv)|*.csv" |
117 |
611 |
118 #: ../ProjectController.py:1336 |
612 #: ../ProjectController.py:1335 |
119 msgid "Already connected. Please disconnect\n" |
613 msgid "Already connected. Please disconnect\n" |
120 msgstr "Déjà connecté. Veuillez déconnecter\n" |
614 msgstr "Déjà connecté. Veuillez déconnecter\n" |
|
615 |
|
616 #: ../editors/DataTypeEditor.py:587 |
|
617 #, python-format |
|
618 msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!" |
|
619 msgstr "Un élément nommé \"%s\" existe déjà dans la structure !" |
|
620 |
|
621 #: ../plcopen/iec_std.csv:31 |
|
622 msgid "Arc cosine" |
|
623 msgstr "Arc cosinus" |
|
624 |
|
625 #: ../plcopen/iec_std.csv:30 |
|
626 msgid "Arc sine" |
|
627 msgstr "Arc sinus" |
|
628 |
|
629 #: ../plcopen/iec_std.csv:32 |
|
630 msgid "Arc tangent" |
|
631 msgstr "Arc tangente" |
|
632 |
|
633 #: ../plcopen/iec_std.csv:33 |
|
634 msgid "Arithmetic" |
|
635 msgstr "Arithmétique" |
|
636 |
|
637 #: ../controls/VariablePanel.py:729 |
|
638 #: ../editors/DataTypeEditor.py:52 |
|
639 msgid "Array" |
|
640 msgstr "Tableau" |
|
641 |
|
642 #: ../plcopen/iec_std.csv:39 |
|
643 msgid "Assignment" |
|
644 msgstr "Assignation" |
|
645 |
|
646 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:197 |
|
647 msgid "At least a variable or an expression must be selected!" |
|
648 msgstr "Au moins une variable ou une expression doit être sélectionné !" |
|
649 |
|
650 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:99 |
|
651 msgid "Author" |
|
652 msgstr "Auteur" |
|
653 |
|
654 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:96 |
|
655 msgid "Author Name (optional):" |
|
656 msgstr "Nom de l'auteur (optionel) :" |
|
657 |
|
658 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:72 |
|
659 msgid "Backward" |
|
660 msgstr "Vers le haut" |
121 |
661 |
122 #: ../util/Zeroconf.py:599 |
662 #: ../util/Zeroconf.py:599 |
123 msgid "Bad domain name (circular) at " |
663 msgid "Bad domain name (circular) at " |
124 msgstr "Mauvais nom de domaine (circulaire) à l'adresse" |
664 msgstr "Mauvais nom de domaine (circulaire) à l'adresse" |
125 |
665 |
191 |
816 |
192 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:92 |
817 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:92 |
193 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n" |
818 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n" |
194 msgstr "Impossible d'obtenir le statut de l'automate - la connexion a échoué.\n" |
819 msgstr "Impossible d'obtenir le statut de l'automate - la connexion a échoué.\n" |
195 |
820 |
196 #: ../ProjectController.py:716 |
821 #: ../ProjectController.py:715 |
197 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n" |
822 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n" |
198 msgstr "Impossible d'ouvrir ou d'analyser le fichier VARIABLES.csv !\n" |
823 msgstr "Impossible d'ouvrir ou d'analyser le fichier VARIABLES.csv !\n" |
199 |
824 |
200 #: ../canfestival/config_utils.py:371 |
825 #: ../canfestival/config_utils.py:371 |
201 #, python-format |
826 #, python-format |
202 msgid "Cannot set bit offset for non bool '%s' variable (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))" |
827 msgid "Cannot set bit offset for non bool '%s' variable (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))" |
203 msgstr "Impossible de définir un numéro de bit sur la variable '%s' non booléenne (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x)" |
828 msgstr "Impossible de définir un numéro de bit sur la variable '%s' non booléenne (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x)" |
|
829 |
|
830 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:81 |
|
831 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:67 |
|
832 msgid "Case sensitive" |
|
833 msgstr "Respecter la casse" |
|
834 |
|
835 #: ../editors/Viewer.py:429 |
|
836 msgid "Center" |
|
837 msgstr "Centre" |
204 |
838 |
205 #: ../Beremiz_service.py:322 |
839 #: ../Beremiz_service.py:322 |
206 msgid "Change IP of interface to bind" |
840 msgid "Change IP of interface to bind" |
207 msgstr "Changer l'adresse IP de l'interface à lier" |
841 msgstr "Changer l'adresse IP de l'interface à lier" |
208 |
842 |
209 #: ../Beremiz_service.py:321 |
843 #: ../Beremiz_service.py:321 |
210 msgid "Change Name" |
844 msgid "Change Name" |
211 msgstr "Changer le nom" |
845 msgstr "Changer le nom" |
212 |
846 |
|
847 #: ../IDEFrame.py:1974 |
|
848 msgid "Change POU Type To" |
|
849 msgstr "Changer le type du POU pour" |
|
850 |
213 #: ../Beremiz_service.py:325 |
851 #: ../Beremiz_service.py:325 |
214 msgid "Change Port Number" |
852 msgid "Change Port Number" |
215 msgstr "Changer le numéro de port" |
853 msgstr "Changer le numéro de port" |
216 |
854 |
217 #: ../Beremiz_service.py:327 |
855 #: ../Beremiz_service.py:327 |
218 msgid "Change working directory" |
856 msgid "Change working directory" |
219 msgstr "Changer le dossier de travail" |
857 msgstr "Changer le dossier de travail" |
220 |
858 |
|
859 #: ../plcopen/iec_std.csv:81 |
|
860 msgid "Character string" |
|
861 msgstr "Chaîne de caractères" |
|
862 |
221 #: ../svgui/svgui.py:92 |
863 #: ../svgui/svgui.py:92 |
222 msgid "Choose a SVG file" |
864 msgid "Choose a SVG file" |
223 msgstr "Choisissez un fichier SVG" |
865 msgstr "Choisissez un fichier SVG" |
224 |
866 |
225 #: ../ProjectController.py:354 |
867 #: ../ProjectController.py:353 |
226 msgid "Choose a directory to save project" |
868 msgid "Choose a directory to save project" |
227 msgstr "Choisissez un dossier où enregistrer le projet" |
869 msgstr "Choisissez un dossier où enregistrer le projet" |
228 |
870 |
229 #: ../canfestival/canfestival.py:118 |
871 #: ../canfestival/canfestival.py:118 |
|
872 #: ../PLCOpenEditor.py:313 |
|
873 #: ../PLCOpenEditor.py:347 |
|
874 #: ../PLCOpenEditor.py:391 |
230 msgid "Choose a file" |
875 msgid "Choose a file" |
231 msgstr "Choisissez un fichier" |
876 msgstr "Choisissez un fichier" |
232 |
877 |
233 #: ../Beremiz.py:829 |
878 #: ../Beremiz.py:831 |
234 #: ../Beremiz.py:864 |
879 #: ../Beremiz.py:866 |
235 msgid "Choose a project" |
880 msgid "Choose a project" |
236 msgstr "Choisissez un projet" |
881 msgstr "Choisissez un projet" |
237 |
882 |
238 #: ../util/BrowseValuesLibraryDialog.py:42 |
883 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:42 |
239 #, python-format |
884 #, python-format |
240 msgid "Choose a value for %s:" |
885 msgid "Choose a value for %s:" |
241 msgstr "Choisissez une valeur pour le paramètre %s :" |
886 msgstr "Choisissez une valeur pour le paramètre %s :" |
242 |
887 |
243 #: ../Beremiz_service.py:373 |
888 #: ../Beremiz_service.py:373 |
244 msgid "Choose a working directory " |
889 msgid "Choose a working directory " |
245 msgstr "Choisissez un dossier de travail" |
890 msgstr "Choisissez un dossier de travail" |
246 |
891 |
247 #: ../ProjectController.py:282 |
892 #: ../ProjectController.py:281 |
248 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!" |
893 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!" |
249 msgstr "Le répertoire ne contient pas de programme. Ce n'est pas un projet valide !" |
894 msgstr "Le répertoire ne contient pas de programme. Ce n'est pas un projet valide !" |
250 |
895 |
251 #: ../ProjectController.py:248 |
896 #: ../ProjectController.py:247 |
252 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!" |
897 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!" |
253 msgstr "Le répertoire n'est pas vide. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour créer un nouveau projet !" |
898 msgstr "Le répertoire n'est pas vide. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour créer un nouveau projet !" |
254 |
899 |
255 #: ../ProjectController.py:1489 |
900 #: ../controls/VariablePanel.py:58 |
|
901 #: ../controls/VariablePanel.py:59 |
|
902 msgid "Class" |
|
903 msgstr "Classe" |
|
904 |
|
905 #: ../controls/VariablePanel.py:369 |
|
906 msgid "Class Filter:" |
|
907 msgstr "Filtre de classe :" |
|
908 |
|
909 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:62 |
|
910 msgid "Class:" |
|
911 msgstr "Classe :" |
|
912 |
|
913 #: ../ProjectController.py:1488 |
256 msgid "Clean" |
914 msgid "Clean" |
257 msgstr "Nettoyer" |
915 msgstr "Nettoyer" |
258 |
916 |
259 #: ../ProjectController.py:1491 |
917 #: ../ProjectController.py:1490 |
260 msgid "Clean project build folder" |
918 msgid "Clean project build folder" |
261 msgstr "Nettoyer le répertoire de compilation" |
919 msgstr "Nettoyer le répertoire de compilation" |
262 |
920 |
263 #: ../ProjectController.py:1049 |
921 #: ../ProjectController.py:1048 |
264 msgid "Cleaning the build directory\n" |
922 msgid "Cleaning the build directory\n" |
265 msgstr "Répertoire de compilation en cours de nettoyage\n" |
923 msgstr "Répertoire de compilation en cours de nettoyage\n" |
266 |
924 |
267 #: ../Beremiz.py:596 |
925 #: ../IDEFrame.py:411 |
|
926 msgid "Clear Errors" |
|
927 msgstr "Effacer les erreurs" |
|
928 |
|
929 #: ../editors/Viewer.py:520 |
|
930 msgid "Clear Execution Order" |
|
931 msgstr "Effacer l'ordre d'exécution" |
|
932 |
|
933 #: ../editors/GraphicViewer.py:125 |
|
934 msgid "Clear the graph values" |
|
935 msgstr "Vider les valeurs du graphique" |
|
936 |
|
937 #: ../Beremiz.py:598 |
|
938 #: ../PLCOpenEditor.py:221 |
268 msgid "Close Application" |
939 msgid "Close Application" |
269 msgstr "Fermer l'application" |
940 msgstr "Fermer l'application" |
270 |
941 |
271 #: ../Beremiz.py:550 |
942 #: ../IDEFrame.py:1089 |
|
943 #: ../Beremiz.py:319 |
|
944 #: ../Beremiz.py:552 |
|
945 #: ../PLCOpenEditor.py:131 |
272 msgid "Close Project" |
946 msgid "Close Project" |
273 msgstr "Fermer le projet" |
947 msgstr "Fermer le projet" |
274 |
948 |
275 #: ../Beremiz.py:317 |
949 #: ../Beremiz.py:317 |
276 msgid "Close Project\tCTRL+SHIFT+W" |
950 #: ../PLCOpenEditor.py:129 |
277 msgstr "Fermer le project\tCTRL+SHIFT+W" |
951 msgid "Close Tab" |
278 |
952 msgstr "Fermer l'onglet" |
279 #: ../Beremiz.py:315 |
953 |
280 msgid "Close Tab\tCTRL+W" |
954 #: ../editors/Viewer.py:481 |
281 msgstr "Fermer l'onglet\tCTRL+W" |
955 msgid "Coil" |
282 |
956 msgstr "Relai" |
283 #: ../ProjectController.py:539 |
957 |
|
958 #: ../editors/Viewer.py:501 |
|
959 #: ../editors/LDViewer.py:503 |
|
960 msgid "Comment" |
|
961 msgstr "Commentaire" |
|
962 |
|
963 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:94 |
|
964 msgid "Company Name (required):" |
|
965 msgstr "Nom de l'entreprise (obligatoire) :" |
|
966 |
|
967 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95 |
|
968 msgid "Company URL (optional):" |
|
969 msgstr "URL de l'entreprise (optionel) :" |
|
970 |
|
971 #: ../plcopen/iec_std.csv:75 |
|
972 msgid "Comparison" |
|
973 msgstr "Comparaison" |
|
974 |
|
975 #: ../ProjectController.py:538 |
284 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n" |
976 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n" |
285 msgstr "Compilation du program en IEC vers du code C en cours...\n" |
977 msgstr "Compilation du program en IEC vers du code C en cours...\n" |
286 |
978 |
287 #: ../ProjectController.py:1504 |
979 #: ../plcopen/iec_std.csv:85 |
|
980 msgid "Concatenation" |
|
981 msgstr "Concaténation" |
|
982 |
|
983 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:47 |
|
984 msgid "Configuration" |
|
985 msgstr "Configuration" |
|
986 |
|
987 #: ../PLCControler.py:96 |
|
988 msgid "Configurations" |
|
989 msgstr "Configurations" |
|
990 |
|
991 #: ../ProjectController.py:1503 |
288 msgid "Connect" |
992 msgid "Connect" |
289 msgstr "Connecter" |
993 msgstr "Connecter" |
290 |
994 |
291 #: ../ProjectController.py:1505 |
995 #: ../ProjectController.py:1504 |
292 msgid "Connect to the target PLC" |
996 msgid "Connect to the target PLC" |
293 msgstr "Connecter à l'automate cible" |
997 msgstr "Connecter à l'automate cible" |
294 |
998 |
295 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:40 |
999 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:40 |
296 #, python-format |
1000 #, python-format |
297 msgid "Connecting to URI : %s\n" |
1001 msgid "Connecting to URI : %s\n" |
298 msgstr "Connection à l'URI %s en cours...\n" |
1002 msgstr "Connection à l'URI %s en cours...\n" |
299 |
1003 |
300 #: ../ProjectController.py:1360 |
1004 #: ../editors/Viewer.py:467 |
|
1005 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 |
|
1006 msgid "Connection" |
|
1007 msgstr "Connexion" |
|
1008 |
|
1009 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:37 |
|
1010 msgid "Connection Properties" |
|
1011 msgstr "Propriétés de la connexion" |
|
1012 |
|
1013 #: ../ProjectController.py:1359 |
301 msgid "Connection canceled!\n" |
1014 msgid "Connection canceled!\n" |
302 msgstr "La connection a été abandonnée !\n" |
1015 msgstr "La connection a été abandonnée !\n" |
303 |
1016 |
304 #: ../ProjectController.py:1385 |
1017 #: ../ProjectController.py:1384 |
305 #, python-format |
1018 #, python-format |
306 msgid "Connection failed to %s!\n" |
1019 msgid "Connection failed to %s!\n" |
307 msgstr "La connection à \"%s\" a échouée !\n" |
1020 msgstr "La connection à \"%s\" a échouée !\n" |
308 |
1021 |
309 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:63 |
1022 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:63 |
310 #, python-format |
1023 #, python-format |
311 msgid "Connection to '%s' failed.\n" |
1024 msgid "Connection to '%s' failed.\n" |
312 msgstr "La connexion à l'adresse '%s' a échouée.\n" |
1025 msgstr "La connexion à l'adresse '%s' a échouée.\n" |
313 |
1026 |
314 #: ../util/FileManagementPanel.py:283 |
1027 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:56 |
|
1028 msgid "Connector" |
|
1029 msgstr "Connecteur" |
|
1030 |
|
1031 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:58 |
|
1032 msgid "Connectors:" |
|
1033 msgstr "Connecteurs :" |
|
1034 |
|
1035 #: ../controls/VariablePanel.py:65 |
|
1036 msgid "Constant" |
|
1037 msgstr "Constante" |
|
1038 |
|
1039 #: ../editors/Viewer.py:477 |
|
1040 msgid "Contact" |
|
1041 msgstr "Contact" |
|
1042 |
|
1043 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:197 |
|
1044 msgid "Content Description (optional):" |
|
1045 msgstr "Description du contenu (optionel) :" |
|
1046 |
|
1047 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:61 |
|
1048 msgid "Continuation" |
|
1049 msgstr "Prolongement" |
|
1050 |
|
1051 #: ../plcopen/iec_std.csv:18 |
|
1052 msgid "Conversion from BCD" |
|
1053 msgstr "Conversion d'un BCD" |
|
1054 |
|
1055 #: ../plcopen/iec_std.csv:19 |
|
1056 msgid "Conversion to BCD" |
|
1057 msgstr "Conversion en BCD" |
|
1058 |
|
1059 #: ../plcopen/iec_std.csv:21 |
|
1060 msgid "Conversion to date" |
|
1061 msgstr "Conversion en date" |
|
1062 |
|
1063 #: ../plcopen/iec_std.csv:20 |
|
1064 msgid "Conversion to time-of-day" |
|
1065 msgstr "Conversion en heure de la journée" |
|
1066 |
|
1067 #: ../IDEFrame.py:348 |
|
1068 #: ../IDEFrame.py:401 |
|
1069 #: ../editors/Viewer.py:536 |
|
1070 msgid "Copy" |
|
1071 msgstr "Copier" |
|
1072 |
|
1073 #: ../IDEFrame.py:1961 |
|
1074 msgid "Copy POU" |
|
1075 msgstr "Copier ce POU" |
|
1076 |
|
1077 #: ../editors/FileManagementPanel.py:283 |
315 msgid "Copy file from left folder to right" |
1078 msgid "Copy file from left folder to right" |
316 msgstr "Copier un fichier du dossier de gauche vers celui de droite" |
1079 msgstr "Copier un fichier du dossier de gauche vers celui de droite" |
317 |
1080 |
318 #: ../util/FileManagementPanel.py:282 |
1081 #: ../editors/FileManagementPanel.py:282 |
319 msgid "Copy file from right folder to left" |
1082 msgid "Copy file from right folder to left" |
320 msgstr "Copier un fichier du dossier de droite vers celui de gauche" |
1083 msgstr "Copier un fichier du dossier de droite vers celui de gauche" |
|
1084 |
|
1085 #: ../plcopen/iec_std.csv:28 |
|
1086 msgid "Cosine" |
|
1087 msgstr "Cosinus" |
321 |
1088 |
322 #: ../ConfigTreeNode.py:582 |
1089 #: ../ConfigTreeNode.py:582 |
323 #, python-format |
1090 #, python-format |
324 msgid "" |
1091 msgid "" |
325 "Could not add child \"%s\", type %s :\n" |
1092 "Could not add child \"%s\", type %s :\n" |
344 " %s" |
1111 " %s" |
345 msgstr "" |
1112 msgstr "" |
346 "Impossible de charger les paramètres du plugin %s :\n" |
1113 "Impossible de charger les paramètres du plugin %s :\n" |
347 " %s" |
1114 " %s" |
348 |
1115 |
349 #: ../ProjectController.py:1318 |
1116 #: ../PLCControler.py:765 |
|
1117 #: ../PLCControler.py:802 |
|
1118 msgid "Couldn't paste non-POU object." |
|
1119 msgstr "Impossible de coller autre chose qu'un POU." |
|
1120 |
|
1121 #: ../ProjectController.py:1317 |
350 msgid "Couldn't start PLC !\n" |
1122 msgid "Couldn't start PLC !\n" |
351 msgstr "Impossible de démarrer l'automate !\n" |
1123 msgstr "Impossible de démarrer l'automate !\n" |
352 |
1124 |
353 #: ../ProjectController.py:1326 |
1125 #: ../ProjectController.py:1325 |
354 msgid "Couldn't stop PLC !\n" |
1126 msgid "Couldn't stop PLC !\n" |
355 msgstr "Impossible d'arrêter l'automate !\n" |
1127 msgstr "Impossible d'arrêter l'automate !\n" |
356 |
1128 |
357 #: ../ProjectController.py:1296 |
1129 #: ../ProjectController.py:1295 |
358 msgid "Couldn't stop debugger.\n" |
1130 msgid "Couldn't stop debugger.\n" |
359 msgstr "Impossible d'arrêter le débogage de l'automate !\n" |
1131 msgstr "Impossible d'arrêter le débogage de l'automate !\n" |
360 |
1132 |
361 #: ../svgui/svgui.py:22 |
1133 #: ../svgui/svgui.py:22 |
362 msgid "Create HMI" |
1134 msgid "Create HMI" |
363 msgstr "Créer une IHM" |
1135 msgstr "Créer une IHM" |
|
1136 |
|
1137 #: ../dialogs/PouDialog.py:43 |
|
1138 msgid "Create a new POU" |
|
1139 msgstr "Créer un nouveau POU" |
|
1140 |
|
1141 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:38 |
|
1142 msgid "Create a new action" |
|
1143 msgstr "Créer une nouvelle action" |
|
1144 |
|
1145 #: ../IDEFrame.py:135 |
|
1146 msgid "Create a new action block" |
|
1147 msgstr "Créer un nouveau bloc d'actions" |
|
1148 |
|
1149 #: ../IDEFrame.py:84 |
|
1150 #: ../IDEFrame.py:114 |
|
1151 #: ../IDEFrame.py:147 |
|
1152 msgid "Create a new block" |
|
1153 msgstr "Créer un nouveau bloc" |
|
1154 |
|
1155 #: ../IDEFrame.py:108 |
|
1156 msgid "Create a new branch" |
|
1157 msgstr "Créer une nouvelle branche" |
|
1158 |
|
1159 #: ../IDEFrame.py:102 |
|
1160 msgid "Create a new coil" |
|
1161 msgstr "Créer un nouveau relai" |
|
1162 |
|
1163 #: ../IDEFrame.py:78 |
|
1164 #: ../IDEFrame.py:93 |
|
1165 #: ../IDEFrame.py:123 |
|
1166 msgid "Create a new comment" |
|
1167 msgstr "Créer un nouveau copmmentaire" |
|
1168 |
|
1169 #: ../IDEFrame.py:87 |
|
1170 #: ../IDEFrame.py:117 |
|
1171 #: ../IDEFrame.py:150 |
|
1172 msgid "Create a new connection" |
|
1173 msgstr "Créer une nouvelle connexion" |
|
1174 |
|
1175 #: ../IDEFrame.py:105 |
|
1176 #: ../IDEFrame.py:156 |
|
1177 msgid "Create a new contact" |
|
1178 msgstr "Créer un nouveau contact" |
|
1179 |
|
1180 #: ../IDEFrame.py:138 |
|
1181 msgid "Create a new divergence" |
|
1182 msgstr "Créer une nouvelle divergence" |
|
1183 |
|
1184 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:36 |
|
1185 msgid "Create a new divergence or convergence" |
|
1186 msgstr "Créer une nouvelle divergence ou convergence" |
|
1187 |
|
1188 #: ../IDEFrame.py:126 |
|
1189 msgid "Create a new initial step" |
|
1190 msgstr "Créer une nouvelle étape initiale" |
|
1191 |
|
1192 #: ../IDEFrame.py:141 |
|
1193 msgid "Create a new jump" |
|
1194 msgstr "Créer un nouveau renvoi" |
|
1195 |
|
1196 #: ../IDEFrame.py:96 |
|
1197 #: ../IDEFrame.py:153 |
|
1198 msgid "Create a new power rail" |
|
1199 msgstr "Créer une nouvelle barre d'alimentation" |
|
1200 |
|
1201 #: ../IDEFrame.py:99 |
|
1202 msgid "Create a new rung" |
|
1203 msgstr "Créer un nouvel échelon" |
|
1204 |
|
1205 #: ../IDEFrame.py:129 |
|
1206 msgid "Create a new step" |
|
1207 msgstr "Créer une nouvelle étape" |
|
1208 |
|
1209 #: ../IDEFrame.py:132 |
|
1210 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:42 |
|
1211 msgid "Create a new transition" |
|
1212 msgstr "Créer une nouvelle transition" |
|
1213 |
|
1214 #: ../IDEFrame.py:81 |
|
1215 #: ../IDEFrame.py:111 |
|
1216 #: ../IDEFrame.py:144 |
|
1217 msgid "Create a new variable" |
|
1218 msgstr "Créer une nouvelle variable" |
|
1219 |
|
1220 #: ../IDEFrame.py:346 |
|
1221 #: ../IDEFrame.py:400 |
|
1222 #: ../editors/Viewer.py:535 |
|
1223 msgid "Cut" |
|
1224 msgstr "Couper" |
|
1225 |
|
1226 #: ../editors/ResourceEditor.py:71 |
|
1227 msgid "Cyclic" |
|
1228 msgstr "Périodique" |
|
1229 |
|
1230 #: ../plcopen/iec_std.csv:42 |
|
1231 #: ../plcopen/iec_std.csv:44 |
|
1232 #: ../plcopen/iec_std.csv:46 |
|
1233 #: ../plcopen/iec_std.csv:50 |
|
1234 #: ../plcopen/iec_std.csv:52 |
|
1235 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 |
|
1236 #: ../plcopen/iec_std.csv:56 |
|
1237 #: ../plcopen/iec_std.csv:58 |
|
1238 #: ../plcopen/iec_std.csv:60 |
|
1239 msgid "DEPRECATED" |
|
1240 msgstr "OBSOLETE" |
364 |
1241 |
365 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:50 |
1242 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:50 |
366 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:80 |
1243 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:80 |
367 msgid "DS-301 Profile" |
1244 msgid "DS-301 Profile" |
368 msgstr "Profil DS-301" |
1245 msgstr "Profil DS-301" |
370 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:51 |
1247 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:51 |
371 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:81 |
1248 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:81 |
372 msgid "DS-302 Profile" |
1249 msgid "DS-302 Profile" |
373 msgstr "Profil DS-302" |
1250 msgstr "Profil DS-302" |
374 |
1251 |
375 #: ../ProjectController.py:1406 |
1252 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43 |
|
1253 msgid "Data Type" |
|
1254 msgstr "Type de donnée" |
|
1255 |
|
1256 #: ../PLCControler.py:95 |
|
1257 msgid "Data Types" |
|
1258 msgstr "Types de données" |
|
1259 |
|
1260 #: ../plcopen/iec_std.csv:16 |
|
1261 msgid "Data type conversion" |
|
1262 msgstr "Conversion entre types de donnée" |
|
1263 |
|
1264 #: ../plcopen/iec_std.csv:44 |
|
1265 #: ../plcopen/iec_std.csv:45 |
|
1266 msgid "Date addition" |
|
1267 msgstr "Addition de dates" |
|
1268 |
|
1269 #: ../plcopen/iec_std.csv:56 |
|
1270 #: ../plcopen/iec_std.csv:57 |
|
1271 #: ../plcopen/iec_std.csv:58 |
|
1272 #: ../plcopen/iec_std.csv:59 |
|
1273 msgid "Date and time subtraction" |
|
1274 msgstr "Soustraction entre horodatage" |
|
1275 |
|
1276 #: ../plcopen/iec_std.csv:50 |
|
1277 #: ../plcopen/iec_std.csv:51 |
|
1278 msgid "Date subtraction" |
|
1279 msgstr "Soustraction de date" |
|
1280 |
|
1281 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:43 |
|
1282 msgid "Days:" |
|
1283 msgstr "Jours :" |
|
1284 |
|
1285 #: ../ProjectController.py:1405 |
376 msgid "Debug connect matching running PLC\n" |
1286 msgid "Debug connect matching running PLC\n" |
377 msgstr "L'automate connecté correspond au project ouvert.\n" |
1287 msgstr "L'automate connecté correspond au project ouvert.\n" |
378 |
1288 |
379 #: ../ProjectController.py:1409 |
1289 #: ../ProjectController.py:1408 |
380 msgid "Debug do not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n" |
1290 msgid "Debug do not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n" |
381 msgstr "L'automate connecté ne correspond pas au project ouvert - Arrêter/transférez/démarrer pour pouvoir débogguer.\n" |
1291 msgstr "L'automate connecté ne correspond pas au project ouvert - Arrêter/transférez/démarrer pour pouvoir débogguer.\n" |
382 |
1292 |
383 #: ../ProjectController.py:1123 |
1293 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:52 |
|
1294 msgid "Debug instance" |
|
1295 msgstr "Déboguer l'instance" |
|
1296 |
|
1297 #: ../editors/Viewer.py:3222 |
|
1298 #, python-format |
|
1299 msgid "Debug: %s" |
|
1300 msgstr "Déboggage : %s" |
|
1301 |
|
1302 #: ../ProjectController.py:1122 |
384 #, python-format |
1303 #, python-format |
385 msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n" |
1304 msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n" |
386 msgstr "Débogage : Variable '%s' inconnue\n" |
1305 msgstr "Débogage : Variable '%s' inconnue\n" |
387 |
1306 |
388 #: ../ProjectController.py:1121 |
1307 #: ../ProjectController.py:1120 |
389 #, python-format |
1308 #, python-format |
390 msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n" |
1309 msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n" |
391 msgstr "Débogage : Type non supporté dans le débogage '%'\n" |
1310 msgstr "Débogage : Type non supporté dans le débogage '%'\n" |
392 |
1311 |
393 #: ../ProjectController.py:1286 |
1312 #: ../IDEFrame.py:608 |
|
1313 msgid "Debugger" |
|
1314 msgstr "Déboggueur" |
|
1315 |
|
1316 #: ../ProjectController.py:1285 |
394 msgid "Debugger disabled\n" |
1317 msgid "Debugger disabled\n" |
395 msgstr "Débogueur désactivé\n" |
1318 msgstr "Débogueur désactivé\n" |
396 |
1319 |
397 #: ../ProjectController.py:1298 |
1320 #: ../ProjectController.py:1297 |
398 msgid "Debugger stopped.\n" |
1321 msgid "Debugger stopped.\n" |
399 msgstr "Débogueur désactivé\n" |
1322 msgstr "Débogueur désactivé\n" |
400 |
1323 |
401 #: ../Beremiz.py:956 |
1324 #: ../IDEFrame.py:1990 |
|
1325 #: ../Beremiz.py:958 |
|
1326 #: ../editors/Viewer.py:511 |
402 msgid "Delete" |
1327 msgid "Delete" |
403 msgstr "Supprimer" |
1328 msgstr "Supprimer" |
404 |
1329 |
405 #: ../util/FileManagementPanel.py:371 |
1330 #: ../editors/Viewer.py:454 |
|
1331 msgid "Delete Divergence Branch" |
|
1332 msgstr "Supprimer une branche de divergence" |
|
1333 |
|
1334 #: ../editors/FileManagementPanel.py:371 |
406 msgid "Delete File" |
1335 msgid "Delete File" |
407 msgstr "Supprimer un fichier" |
1336 msgstr "Supprimer un fichier" |
408 |
1337 |
409 #: ../ProjectController.py:1513 |
1338 #: ../editors/Viewer.py:443 |
|
1339 msgid "Delete Wire Segment" |
|
1340 msgstr "Supprimer un segment de fil" |
|
1341 |
|
1342 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:41 |
|
1343 msgid "Delete item" |
|
1344 msgstr "Supprimer un élément" |
|
1345 |
|
1346 #: ../plcopen/iec_std.csv:88 |
|
1347 msgid "Deletion (within)" |
|
1348 msgstr "Suppression (au milieu)" |
|
1349 |
|
1350 #: ../editors/DataTypeEditor.py:146 |
|
1351 msgid "Derivation Type:" |
|
1352 msgstr "Type de dérivation :" |
|
1353 |
|
1354 #: ../plcopen/structures.py:264 |
|
1355 msgid "" |
|
1356 "Derivative\n" |
|
1357 "The derivative function block produces an output XOUT proportional to the rate of change of the input XIN." |
|
1358 msgstr "" |
|
1359 "Dérivée\n" |
|
1360 "Le Function Block derivative produit une sortie XOUT proportionnelle au rapport de changement de l'entrée XIN." |
|
1361 |
|
1362 #: ../controls/VariablePanel.py:360 |
|
1363 msgid "Description:" |
|
1364 msgstr "Description :" |
|
1365 |
|
1366 #: ../editors/DataTypeEditor.py:314 |
|
1367 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:61 |
|
1368 msgid "Dimensions:" |
|
1369 msgstr "Dimensions :" |
|
1370 |
|
1371 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:61 |
|
1372 msgid "Direction" |
|
1373 msgstr "Direction" |
|
1374 |
|
1375 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:78 |
|
1376 msgid "Direction:" |
|
1377 msgstr "Direction :" |
|
1378 |
|
1379 #: ../editors/DataTypeEditor.py:52 |
|
1380 msgid "Directly" |
|
1381 msgstr "Direct" |
|
1382 |
|
1383 #: ../ProjectController.py:1512 |
410 msgid "Disconnect" |
1384 msgid "Disconnect" |
411 msgstr "Déconnecter" |
1385 msgstr "Déconnecter" |
412 |
1386 |
413 #: ../ProjectController.py:1515 |
1387 #: ../ProjectController.py:1514 |
414 msgid "Disconnect from PLC" |
1388 msgid "Disconnect from PLC" |
415 msgstr "Déconnecter l'automate" |
1389 msgstr "Déconnecter l'automate" |
416 |
1390 |
417 #: ../util/FileManagementPanel.py:370 |
1391 #: ../editors/Viewer.py:496 |
|
1392 msgid "Divergence" |
|
1393 msgstr "Divergence" |
|
1394 |
|
1395 #: ../plcopen/iec_std.csv:36 |
|
1396 msgid "Division" |
|
1397 msgstr "Division" |
|
1398 |
|
1399 #: ../editors/FileManagementPanel.py:370 |
418 #, python-format |
1400 #, python-format |
419 msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" |
1401 msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" |
420 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le fichier '%s' ?" |
1402 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le fichier '%s' ?" |
|
1403 |
|
1404 #: ../controls/VariablePanel.py:58 |
|
1405 #: ../controls/VariablePanel.py:59 |
|
1406 msgid "Documentation" |
|
1407 msgstr "Documentation" |
|
1408 |
|
1409 #: ../PLCOpenEditor.py:351 |
|
1410 msgid "Done" |
|
1411 msgstr "Terminé" |
|
1412 |
|
1413 #: ../plcopen/structures.py:227 |
|
1414 msgid "" |
|
1415 "Down-counter\n" |
|
1416 "The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on counting down from a preset value." |
|
1417 msgstr "" |
|
1418 "Compteur décrémental\n" |
|
1419 "Le compteur décrémental peut être utilisé pour signaler lorsque le compteur atteint zéro en partant d'une valeur prédéfinie." |
|
1420 |
|
1421 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 |
|
1422 msgid "Duration" |
|
1423 msgstr "Durée" |
421 |
1424 |
422 #: ../canfestival/canfestival.py:118 |
1425 #: ../canfestival/canfestival.py:118 |
423 msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*" |
1426 msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*" |
424 msgstr "Fichiers EDS (*.eds)|*.eds|Tous les fichiers|*.*" |
1427 msgstr "Fichiers EDS (*.eds)|*.eds|Tous les fichiers|*.*" |
425 |
1428 |
|
1429 #: ../editors/Viewer.py:510 |
|
1430 msgid "Edit Block" |
|
1431 msgstr "Editer le block" |
|
1432 |
|
1433 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:41 |
|
1434 msgid "Edit Coil Values" |
|
1435 msgstr "Editer les valeurs du relai" |
|
1436 |
|
1437 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:38 |
|
1438 msgid "Edit Contact Values" |
|
1439 msgstr "Editer les valeurs du contact" |
|
1440 |
|
1441 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59 |
|
1442 msgid "Edit Duration" |
|
1443 msgstr "Editer une durée" |
|
1444 |
|
1445 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:35 |
|
1446 msgid "Edit Step" |
|
1447 msgstr "Editer l'étape" |
|
1448 |
426 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:12 |
1449 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:12 |
427 msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade" |
1450 msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade" |
428 msgstr "Editer une IHM WxWidgets à l'aide de WXGlade" |
1451 msgstr "Editer une IHM WxWidgets à l'aide de WXGlade" |
429 |
1452 |
430 #: ../util/FileManagementPanel.py:284 |
1453 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:122 |
|
1454 msgid "Edit action block properties" |
|
1455 msgstr "Editer les propriétés du block d'actions" |
|
1456 |
|
1457 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:45 |
|
1458 msgid "Edit array type properties" |
|
1459 msgstr "Editer les propriétés d'un type de données tableau" |
|
1460 |
|
1461 #: ../editors/Viewer.py:2112 |
|
1462 #: ../editors/Viewer.py:2114 |
|
1463 #: ../editors/Viewer.py:2630 |
|
1464 #: ../editors/Viewer.py:2632 |
|
1465 msgid "Edit comment" |
|
1466 msgstr "Editer le commentaire" |
|
1467 |
|
1468 #: ../editors/FileManagementPanel.py:284 |
431 msgid "Edit file" |
1469 msgid "Edit file" |
432 msgstr "Editer un fichier" |
1470 msgstr "Editer un fichier" |
433 |
1471 |
434 #: ../ProjectController.py:1527 |
1472 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:39 |
|
1473 msgid "Edit item" |
|
1474 msgstr "Editer l'élément" |
|
1475 |
|
1476 #: ../editors/Viewer.py:2594 |
|
1477 msgid "Edit jump target" |
|
1478 msgstr "Editer la cible du renvoi" |
|
1479 |
|
1480 #: ../ProjectController.py:1526 |
435 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator" |
1481 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator" |
436 msgstr "Editer le code IEC ajouté au code généré par PLCGenerator" |
1482 msgstr "Editer le code IEC ajouté au code généré par PLCGenerator" |
437 |
1483 |
438 #: ../ProjectController.py:1014 |
1484 #: ../editors/SFCViewer.py:725 |
|
1485 msgid "Edit step name" |
|
1486 msgstr "Editer le nom de l'étape" |
|
1487 |
|
1488 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:38 |
|
1489 msgid "Edit transition" |
|
1490 msgstr "Editer la transition" |
|
1491 |
|
1492 #: ../IDEFrame.py:580 |
|
1493 msgid "Editor ToolBar" |
|
1494 msgstr "Barre d'outils d'édition" |
|
1495 |
|
1496 #: ../ProjectController.py:1013 |
439 msgid "Editor selection" |
1497 msgid "Editor selection" |
440 msgstr "Selection d'un éditeur" |
1498 msgstr "Selection d'un éditeur" |
|
1499 |
|
1500 #: ../editors/DataTypeEditor.py:341 |
|
1501 msgid "Elements :" |
|
1502 msgstr "Eléments :" |
|
1503 |
|
1504 #: ../IDEFrame.py:343 |
|
1505 msgid "Enable Undo/Redo" |
|
1506 msgstr "Activer Défaire/Refaire" |
441 |
1507 |
442 #: ../Beremiz_service.py:380 |
1508 #: ../Beremiz_service.py:380 |
443 msgid "Enter a name " |
1509 msgid "Enter a name " |
444 msgstr "Saisissez un nom" |
1510 msgstr "Saisissez un nom" |
445 |
1511 |
449 |
1515 |
450 #: ../Beremiz_service.py:355 |
1516 #: ../Beremiz_service.py:355 |
451 msgid "Enter the IP of the interface to bind" |
1517 msgid "Enter the IP of the interface to bind" |
452 msgstr "Saisissez l'adresse IP de l'interface à lier" |
1518 msgstr "Saisissez l'adresse IP de l'interface à lier" |
453 |
1519 |
|
1520 #: ../editors/DataTypeEditor.py:52 |
|
1521 msgid "Enumerated" |
|
1522 msgstr "Enumération" |
|
1523 |
|
1524 #: ../plcopen/iec_std.csv:77 |
|
1525 msgid "Equal to" |
|
1526 msgstr "Egal à" |
|
1527 |
454 #: ../Beremiz_service.py:270 |
1528 #: ../Beremiz_service.py:270 |
455 #: ../Beremiz_service.py:394 |
1529 #: ../Beremiz_service.py:394 |
456 #: ../Beremiz.py:1081 |
1530 #: ../controls/VariablePanel.py:330 |
457 #: ../ProjectController.py:222 |
1531 #: ../controls/VariablePanel.py:678 |
458 #: ../util/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 |
1532 #: ../controls/DebugVariablePanel.py:164 |
459 #: ../util/FileManagementPanel.py:210 |
1533 #: ../IDEFrame.py:1083 |
|
1534 #: ../IDEFrame.py:1672 |
|
1535 #: ../IDEFrame.py:1709 |
|
1536 #: ../IDEFrame.py:1714 |
|
1537 #: ../IDEFrame.py:1728 |
|
1538 #: ../IDEFrame.py:1733 |
|
1539 #: ../IDEFrame.py:2422 |
|
1540 #: ../Beremiz.py:1083 |
|
1541 #: ../PLCOpenEditor.py:358 |
|
1542 #: ../PLCOpenEditor.py:363 |
|
1543 #: ../PLCOpenEditor.py:531 |
|
1544 #: ../PLCOpenEditor.py:541 |
|
1545 #: ../editors/TextViewer.py:376 |
|
1546 #: ../editors/DataTypeEditor.py:543 |
|
1547 #: ../editors/DataTypeEditor.py:548 |
|
1548 #: ../editors/DataTypeEditor.py:572 |
|
1549 #: ../editors/DataTypeEditor.py:577 |
|
1550 #: ../editors/DataTypeEditor.py:587 |
|
1551 #: ../editors/DataTypeEditor.py:719 |
|
1552 #: ../editors/DataTypeEditor.py:726 |
|
1553 #: ../editors/Viewer.py:366 |
|
1554 #: ../editors/LDViewer.py:663 |
|
1555 #: ../editors/LDViewer.py:879 |
|
1556 #: ../editors/LDViewer.py:883 |
|
1557 #: ../editors/FileManagementPanel.py:210 |
|
1558 #: ../ProjectController.py:221 |
|
1559 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:53 |
|
1560 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107 |
|
1561 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:175 |
|
1562 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:71 |
|
1563 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:59 |
|
1564 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:152 |
|
1565 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:201 |
|
1566 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 |
|
1567 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 |
|
1568 #: ../dialogs/PouDialog.py:132 |
|
1569 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:147 |
|
1570 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121 |
|
1571 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:163 |
|
1572 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:157 |
|
1573 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:130 |
|
1574 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 |
|
1575 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 |
|
1576 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:164 |
|
1577 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:169 |
460 msgid "Error" |
1578 msgid "Error" |
461 msgstr "Erreur" |
1579 msgstr "Erreur" |
462 |
1580 |
463 #: ../ProjectController.py:588 |
1581 #: ../ProjectController.py:587 |
464 msgid "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC !\n" |
1582 msgid "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC !\n" |
465 msgstr "Erreur : Au moins une configuration ou une ressource doit être déclarée dans l'automate !\n" |
1583 msgstr "Erreur : Au moins une configuration ou une ressource doit être déclarée dans l'automate !\n" |
466 |
1584 |
467 #: ../ProjectController.py:580 |
1585 #: ../ProjectController.py:579 |
468 #, python-format |
1586 #, python-format |
469 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n" |
1587 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n" |
470 msgstr "Erreur : Le compilateur d'IEC en C a retourné %d\n" |
1588 msgstr "Erreur : Le compilateur d'IEC en C a retourné %d\n" |
471 |
1589 |
472 #: ../ProjectController.py:521 |
1590 #: ../ProjectController.py:520 |
473 #, python-format |
1591 #, python-format |
474 msgid "" |
1592 msgid "" |
475 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n" |
1593 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n" |
476 "%s\n" |
1594 "%s\n" |
477 msgstr "" |
1595 msgstr "" |
493 |
1611 |
494 #: ../canfestival/canfestival.py:265 |
1612 #: ../canfestival/canfestival.py:265 |
495 msgid "Error: No PLC built\n" |
1613 msgid "Error: No PLC built\n" |
496 msgstr "Erreur : Aucun automate compilé\n" |
1614 msgstr "Erreur : Aucun automate compilé\n" |
497 |
1615 |
498 #: ../ProjectController.py:1379 |
1616 #: ../ProjectController.py:1378 |
499 #, python-format |
1617 #, python-format |
500 msgid "Exception while connecting %s!\n" |
1618 msgid "Exception while connecting %s!\n" |
501 msgstr "Une exception est apparu au cours de la connexion %s !\n" |
1619 msgstr "Une exception est apparu au cours de la connexion %s !\n" |
|
1620 |
|
1621 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:95 |
|
1622 msgid "Execution Control:" |
|
1623 msgstr "Contrôle d'exécution :" |
|
1624 |
|
1625 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:76 |
|
1626 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:87 |
|
1627 msgid "Execution Order:" |
|
1628 msgstr "Ordre d'exécution :" |
502 |
1629 |
503 #: ../features.py:10 |
1630 #: ../features.py:10 |
504 msgid "Experimental web based HMI" |
1631 msgid "Experimental web based HMI" |
505 msgstr "IHM expérimentale utilisant les technologies web" |
1632 msgstr "IHM expérimentale utilisant les technologies web" |
506 |
1633 |
|
1634 #: ../plcopen/iec_std.csv:38 |
|
1635 msgid "Exponent" |
|
1636 msgstr "Exposant" |
|
1637 |
|
1638 #: ../plcopen/iec_std.csv:26 |
|
1639 msgid "Exponentiation" |
|
1640 msgstr "Exponentiel" |
|
1641 |
507 #: ../canfestival/canfestival.py:128 |
1642 #: ../canfestival/canfestival.py:128 |
508 msgid "Export CanOpen slave to EDS file" |
1643 msgid "Export CanOpen slave to EDS file" |
509 msgstr "Exporter un esclave CANopen sous la forme d'un fichier EDS" |
1644 msgstr "Exporter un esclave CANopen sous la forme d'un fichier EDS" |
510 |
1645 |
|
1646 #: ../editors/GraphicViewer.py:144 |
|
1647 msgid "Export graph values to clipboard" |
|
1648 msgstr "Exporter les valeurs du graphique vers le presse-papier" |
|
1649 |
511 #: ../canfestival/canfestival.py:127 |
1650 #: ../canfestival/canfestival.py:127 |
512 msgid "Export slave" |
1651 msgid "Export slave" |
513 msgstr "Exporter un esclave" |
1652 msgstr "Exporter un esclave" |
514 |
1653 |
515 #: ../ProjectController.py:592 |
1654 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:69 |
|
1655 msgid "Expression:" |
|
1656 msgstr "Expression :" |
|
1657 |
|
1658 #: ../controls/VariablePanel.py:77 |
|
1659 msgid "External" |
|
1660 msgstr "Externe" |
|
1661 |
|
1662 #: ../ProjectController.py:591 |
516 msgid "Extracting Located Variables...\n" |
1663 msgid "Extracting Located Variables...\n" |
517 msgstr "Extraction des variables adressées en cours...\n" |
1664 msgstr "Extraction des variables adressées en cours...\n" |
518 |
1665 |
519 #: ../ProjectController.py:1446 |
1666 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143 |
|
1667 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 |
|
1668 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:31 |
|
1669 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 |
|
1670 msgid "FBD" |
|
1671 msgstr "FBD" |
|
1672 |
|
1673 #: ../ProjectController.py:1445 |
520 msgid "Failed : Must build before transfer.\n" |
1674 msgid "Failed : Must build before transfer.\n" |
521 msgstr "Echec : Le projet doit être compilé avant d'être transféré.\n" |
1675 msgstr "Echec : Le projet doit être compilé avant d'être transféré.\n" |
522 |
1676 |
523 #: ../ProjectController.py:901 |
1677 #: ../editors/Viewer.py:405 |
|
1678 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:84 |
|
1679 msgid "Falling Edge" |
|
1680 msgstr "Front descendant" |
|
1681 |
|
1682 #: ../plcopen/structures.py:217 |
|
1683 msgid "" |
|
1684 "Falling edge detector\n" |
|
1685 "The output produces a single pulse when a falling edge is detected." |
|
1686 msgstr "" |
|
1687 "Détecteur de front descendant\n" |
|
1688 "La sortie produit une impulsion unique lorsqu'un front descendant est détecté." |
|
1689 |
|
1690 #: ../ProjectController.py:900 |
524 msgid "Fatal : cannot get builder.\n" |
1691 msgid "Fatal : cannot get builder.\n" |
525 msgstr "Erreur fatale : impossible de trouver un compilateur.\n" |
1692 msgstr "Erreur fatale : impossible de trouver un compilateur.\n" |
526 |
1693 |
527 #: ../util/FileManagementPanel.py:209 |
1694 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160 |
|
1695 #, python-format |
|
1696 msgid "Field %s hasn't a valid value!" |
|
1697 msgstr "Le champ %s n'a pas une valeur valide !" |
|
1698 |
|
1699 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:162 |
|
1700 #, python-format |
|
1701 msgid "Fields %s haven't a valid value!" |
|
1702 msgstr "Les champs %s n'ont pas une valeur valide !" |
|
1703 |
|
1704 #: ../editors/FileManagementPanel.py:209 |
528 #, python-format |
1705 #, python-format |
529 msgid "File '%s' already exists!" |
1706 msgid "File '%s' already exists!" |
530 msgstr "Le fichier '%s' existe déjà !" |
1707 msgstr "Le fichier '%s' existe déjà !" |
|
1708 |
|
1709 #: ../IDEFrame.py:353 |
|
1710 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:30 |
|
1711 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99 |
|
1712 msgid "Find" |
|
1713 msgstr "Rechercher" |
|
1714 |
|
1715 #: ../IDEFrame.py:355 |
|
1716 msgid "Find Next" |
|
1717 msgstr "Recherche suivante" |
|
1718 |
|
1719 #: ../IDEFrame.py:357 |
|
1720 msgid "Find Previous" |
|
1721 msgstr "Recherche précédente" |
|
1722 |
|
1723 #: ../plcopen/iec_std.csv:90 |
|
1724 msgid "Find position" |
|
1725 msgstr "Trouver la position" |
|
1726 |
|
1727 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:51 |
|
1728 msgid "Find:" |
|
1729 msgstr "Rechercher :" |
531 |
1730 |
532 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:125 |
1731 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:125 |
533 msgid "Force runtime reload\n" |
1732 msgid "Force runtime reload\n" |
534 msgstr "Redémarrage du runtime forcé\n" |
1733 msgstr "Redémarrage du runtime forcé\n" |
535 |
1734 |
536 #: ../ProjectController.py:511 |
1735 #: ../controls/DebugVariablePanel.py:295 |
|
1736 #: ../editors/Viewer.py:1353 |
|
1737 msgid "Force value" |
|
1738 msgstr "Forcer la valeur" |
|
1739 |
|
1740 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:152 |
|
1741 msgid "Forcing Variable Value" |
|
1742 msgstr "Forcer la valeur de la variable" |
|
1743 |
|
1744 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:97 |
|
1745 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:70 |
|
1746 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:94 |
|
1747 #: ../dialogs/PouDialog.py:114 |
|
1748 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:147 |
|
1749 #, python-format |
|
1750 msgid "Form isn't complete. %s must be filled!" |
|
1751 msgstr "Le formulaire est incomplet. %s doit être complété !" |
|
1752 |
|
1753 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:142 |
|
1754 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:154 |
|
1755 msgid "Form isn't complete. Name must be filled!" |
|
1756 msgstr "Le formulaire est incomplet. Le nom doit être complété !" |
|
1757 |
|
1758 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:145 |
|
1759 msgid "Form isn't complete. Pattern to search must be filled!" |
|
1760 msgstr "Le formulaire est incomplet. Le modèle à chercher doit être complété !" |
|
1761 |
|
1762 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:152 |
|
1763 msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!" |
|
1764 msgstr "Le formulaire est incomplet. Un type de bloc valide doit être sélectionné !" |
|
1765 |
|
1766 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:67 |
|
1767 msgid "Forward" |
|
1768 msgstr "Vers le bas" |
|
1769 |
|
1770 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:44 |
|
1771 msgid "Function" |
|
1772 msgstr "Fonction" |
|
1773 |
|
1774 #: ../IDEFrame.py:329 |
|
1775 msgid "Function &Block" |
|
1776 msgstr "&Bloc Fonctionnel" |
|
1777 |
|
1778 #: ../IDEFrame.py:1969 |
|
1779 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:45 |
|
1780 msgid "Function Block" |
|
1781 msgstr "Bloc fonctionnel" |
|
1782 |
|
1783 #: ../controls/VariablePanel.py:741 |
|
1784 msgid "Function Block Types" |
|
1785 msgstr "Types de blocs fonctionnels" |
|
1786 |
|
1787 #: ../PLCControler.py:94 |
|
1788 msgid "Function Blocks" |
|
1789 msgstr "Blocs fonctionnels" |
|
1790 |
|
1791 #: ../editors/Viewer.py:236 |
|
1792 msgid "Function Blocks can't be used in Functions!" |
|
1793 msgstr "Les blocs fonctionnels ne peuvent être utilisés dans des functions !" |
|
1794 |
|
1795 #: ../editors/Viewer.py:238 |
|
1796 msgid "Function Blocks can't be used in Transitions!" |
|
1797 msgstr "Les blocs fonctionnels ne peuvent être utilisés dans des transitions" |
|
1798 |
|
1799 #: ../PLCControler.py:2055 |
|
1800 #, python-format |
|
1801 msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!" |
|
1802 msgstr "Le bloc fonctionnel \"%s\" ne peuvent être collés dans une function !" |
|
1803 |
|
1804 #: ../PLCControler.py:94 |
|
1805 msgid "Functions" |
|
1806 msgstr "Fonctions" |
|
1807 |
|
1808 #: ../PLCOpenEditor.py:138 |
|
1809 msgid "Generate Program" |
|
1810 msgstr "Générer le program" |
|
1811 |
|
1812 #: ../ProjectController.py:510 |
537 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n" |
1813 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n" |
538 msgstr "Création du code ST/IL/SFC de l'automate IEC-61131 en cours...\n" |
1814 msgstr "Création du code ST/IL/SFC de l'automate IEC-61131 en cours...\n" |
539 |
1815 |
540 #: ../util/FileManagementPanel.py:303 |
1816 #: ../controls/VariablePanel.py:78 |
|
1817 msgid "Global" |
|
1818 msgstr "Globale" |
|
1819 |
|
1820 #: ../editors/GraphicViewer.py:131 |
|
1821 msgid "Go to current value" |
|
1822 msgstr "Aller à la valeur actuelle" |
|
1823 |
|
1824 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:173 |
|
1825 msgid "Graphics" |
|
1826 msgstr "Graphiques" |
|
1827 |
|
1828 #: ../plcopen/iec_std.csv:75 |
|
1829 msgid "Greater than" |
|
1830 msgstr "Supérieur à" |
|
1831 |
|
1832 #: ../plcopen/iec_std.csv:76 |
|
1833 msgid "Greater than or equal to" |
|
1834 msgstr "Supérieur ou égal à" |
|
1835 |
|
1836 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:134 |
|
1837 msgid "Grid Resolution:" |
|
1838 msgstr "Résolution de la grille :" |
|
1839 |
|
1840 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:120 |
|
1841 msgid "Height:" |
|
1842 msgstr "Hauteur :" |
|
1843 |
|
1844 #: ../editors/FileManagementPanel.py:303 |
541 msgid "Home Directory:" |
1845 msgid "Home Directory:" |
542 msgstr "Répertoire utilisateur :" |
1846 msgstr "Répertoire utilisateur :" |
543 |
1847 |
544 #: ../ProjectController.py:828 |
1848 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:150 |
|
1849 msgid "Horizontal:" |
|
1850 msgstr "Horizontal :" |
|
1851 |
|
1852 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:44 |
|
1853 msgid "Hours:" |
|
1854 msgstr "Heures :" |
|
1855 |
|
1856 #: ../plcopen/structures.py:279 |
|
1857 msgid "" |
|
1858 "Hysteresis\n" |
|
1859 "The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2." |
|
1860 msgstr "" |
|
1861 "Hystérésis\n" |
|
1862 "Le bloc functionnel hystérésis fourni un booléen en sortie suivant une courbe d'hystérésis entre les deux entrées réelles (REAL) XIN1 et XIN2." |
|
1863 |
|
1864 #: ../ProjectController.py:827 |
545 msgid "IEC-61131-3 code generation failed !\n" |
1865 msgid "IEC-61131-3 code generation failed !\n" |
546 msgstr "La création du code IEC-61131-3 a échouée !\n" |
1866 msgstr "La création du code IEC-61131-3 a échouée !\n" |
|
1867 |
|
1868 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 |
|
1869 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:31 |
|
1870 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 |
|
1871 msgid "IL" |
|
1872 msgstr "IL" |
547 |
1873 |
548 #: ../Beremiz_service.py:356 |
1874 #: ../Beremiz_service.py:356 |
549 #: ../Beremiz_service.py:357 |
1875 #: ../Beremiz_service.py:357 |
550 msgid "IP is not valid!" |
1876 msgid "IP is not valid!" |
551 msgstr "l'IP est invalide !" |
1877 msgstr "l'IP est invalide !" |
553 #: ../svgui/svgui.py:17 |
1879 #: ../svgui/svgui.py:17 |
554 #: ../svgui/svgui.py:18 |
1880 #: ../svgui/svgui.py:18 |
555 msgid "Import SVG" |
1881 msgid "Import SVG" |
556 msgstr "Importer un SVG" |
1882 msgstr "Importer un SVG" |
557 |
1883 |
|
1884 #: ../controls/VariablePanel.py:76 |
|
1885 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:34 |
|
1886 msgid "InOut" |
|
1887 msgstr "Entrée-Sortie" |
|
1888 |
|
1889 #: ../controls/VariablePanel.py:263 |
|
1890 #, python-format |
|
1891 msgid "Incompatible data types between \"%s\" and \"%s\"" |
|
1892 msgstr "Types de donnée imcompatible entre \"%s\" et \"%s\"" |
|
1893 |
|
1894 #: ../controls/VariablePanel.py:274 |
|
1895 #, python-format |
|
1896 msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"%s\"" |
|
1897 msgstr "Taille de donnée incompatible entre \"%s\" et \"%s\"" |
|
1898 |
|
1899 #: ../controls/VariablePanel.py:270 |
|
1900 #, python-format |
|
1901 msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\"" |
|
1902 msgstr "Taille de donnée incompatible entre \"%s\" et \"BOOL\"" |
|
1903 |
|
1904 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 |
|
1905 msgid "Indicator" |
|
1906 msgstr "Indicateur" |
|
1907 |
|
1908 #: ../editors/Viewer.py:492 |
|
1909 msgid "Initial Step" |
|
1910 msgstr "Étape initiale" |
|
1911 |
|
1912 #: ../controls/VariablePanel.py:58 |
|
1913 #: ../controls/VariablePanel.py:59 |
|
1914 #: ../editors/DataTypeEditor.py:48 |
|
1915 msgid "Initial Value" |
|
1916 msgstr "Valeur initiale" |
|
1917 |
|
1918 #: ../editors/DataTypeEditor.py:178 |
|
1919 #: ../editors/DataTypeEditor.py:209 |
|
1920 #: ../editors/DataTypeEditor.py:265 |
|
1921 #: ../editors/DataTypeEditor.py:303 |
|
1922 msgid "Initial Value:" |
|
1923 msgstr "Valeur initiale :" |
|
1924 |
558 #: ../svgui/svgui.py:21 |
1925 #: ../svgui/svgui.py:21 |
559 msgid "Inkscape" |
1926 msgid "Inkscape" |
560 msgstr "Inkscape" |
1927 msgstr "Inkscape" |
561 |
1928 |
|
1929 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:41 |
|
1930 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:66 |
|
1931 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:137 |
|
1932 msgid "Inline" |
|
1933 msgstr "Inline" |
|
1934 |
|
1935 #: ../controls/VariablePanel.py:76 |
|
1936 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:36 |
|
1937 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:33 |
|
1938 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:61 |
|
1939 msgid "Input" |
|
1940 msgstr "Entrée" |
|
1941 |
|
1942 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:78 |
|
1943 msgid "Inputs:" |
|
1944 msgstr "Entrées :" |
|
1945 |
|
1946 #: ../plcopen/iec_std.csv:87 |
|
1947 msgid "Insertion (into)" |
|
1948 msgstr "Insertion (au milieu)" |
|
1949 |
|
1950 #: ../plcopen/plcopen.py:1833 |
|
1951 #, python-format |
|
1952 msgid "Instance with id %d doesn't exist!" |
|
1953 msgstr "L'instance dont l'id est %d n'existe pas !" |
|
1954 |
|
1955 #: ../editors/ResourceEditor.py:247 |
|
1956 msgid "Instances:" |
|
1957 msgstr "Instances :" |
|
1958 |
|
1959 #: ../plcopen/structures.py:259 |
|
1960 msgid "" |
|
1961 "Integral\n" |
|
1962 "The integral function block integrates the value of input XIN over time." |
|
1963 msgstr "" |
|
1964 "Intégrale\n" |
|
1965 "Le bloc fonctionnel INTEGRAL intègre les valeurs de l'entrée XIN en fonction du temps." |
|
1966 |
|
1967 #: ../controls/VariablePanel.py:75 |
|
1968 msgid "Interface" |
|
1969 msgstr "Interface" |
|
1970 |
|
1971 #: ../editors/ResourceEditor.py:71 |
|
1972 msgid "Interrupt" |
|
1973 msgstr "Interruption" |
|
1974 |
|
1975 #: ../editors/ResourceEditor.py:67 |
|
1976 msgid "Interval" |
|
1977 msgstr "Interval" |
|
1978 |
|
1979 #: ../PLCControler.py:2032 |
|
1980 #: ../PLCControler.py:2070 |
|
1981 msgid "Invalid plcopen element(s)!!!" |
|
1982 msgstr "Les éléments plcopen ne sont pas valides !!! " |
|
1983 |
562 #: ../canfestival/config_utils.py:376 |
1984 #: ../canfestival/config_utils.py:376 |
563 #: ../canfestival/config_utils.py:637 |
1985 #: ../canfestival/config_utils.py:637 |
564 #, python-format |
1986 #, python-format |
565 msgid "Invalid type \"%s\"-> %d != %d for location\"%s\"" |
1987 msgid "Invalid type \"%s\"-> %d != %d for location\"%s\"" |
566 msgstr "Type invalide \"%s\"-> %d != %d pour cette adresse \"%s\"" |
1988 msgstr "Type invalide \"%s\"-> %d != %d pour cette adresse \"%s\"" |
567 |
1989 |
568 #: ../ProjectController.py:1452 |
1990 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:167 |
|
1991 #, python-format |
|
1992 msgid "Invalid value \"%s\" for \"%s\" variable!" |
|
1993 msgstr "Valeur \"%s\" invalide pour une variable de type \"%s\" !" |
|
1994 |
|
1995 #: ../controls/DebugVariablePanel.py:153 |
|
1996 #: ../controls/DebugVariablePanel.py:156 |
|
1997 #, python-format |
|
1998 msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable" |
|
1999 msgstr "Chemin de variable à déboguer \"%s\" invalide" |
|
2000 |
|
2001 #: ../controls/VariablePanel.py:244 |
|
2002 #: ../controls/VariablePanel.py:247 |
|
2003 #, python-format |
|
2004 msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element" |
|
2005 msgstr "Valeur \"%s\" invalide pour un élément de la grille de variables" |
|
2006 |
|
2007 #: ../editors/Viewer.py:221 |
|
2008 #: ../editors/Viewer.py:224 |
|
2009 #, python-format |
|
2010 msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block" |
|
2011 msgstr "Valeur \"%s\" invalide pour un élément graphique" |
|
2012 |
|
2013 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121 |
|
2014 msgid "" |
|
2015 "Invalid value!\n" |
|
2016 "You must fill a numeric value." |
|
2017 msgstr "" |
|
2018 "Valeur invalide !\n" |
|
2019 "Vous devez rentrer une valeur numérique." |
|
2020 |
|
2021 #: ../editors/Viewer.py:497 |
|
2022 msgid "Jump" |
|
2023 msgstr "Renvoi" |
|
2024 |
|
2025 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143 |
|
2026 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 |
|
2027 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:31 |
|
2028 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 |
|
2029 msgid "LD" |
|
2030 msgstr "LD" |
|
2031 |
|
2032 #: ../editors/LDViewer.py:215 |
|
2033 #: ../editors/LDViewer.py:231 |
|
2034 #, python-format |
|
2035 msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung." |
|
2036 msgstr "L'élément de LD dont l'id est %d apparait dans plusieurs échelons. " |
|
2037 |
|
2038 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:86 |
|
2039 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:83 |
|
2040 #: ../dialogs/PouDialog.py:102 |
|
2041 msgid "Language" |
|
2042 msgstr "Langue" |
|
2043 |
|
2044 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:186 |
|
2045 msgid "Language (optional):" |
|
2046 msgstr "Langue (optionnel) :" |
|
2047 |
|
2048 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60 |
|
2049 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:56 |
|
2050 #: ../dialogs/PouDialog.py:71 |
|
2051 msgid "Language:" |
|
2052 msgstr "Langue :" |
|
2053 |
|
2054 #: ../ProjectController.py:1451 |
569 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n" |
2055 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n" |
570 msgstr "La dernière compilation correspond à la cible actuelle...\n" |
2056 msgstr "La dernière compilation correspond à la cible actuelle...\n" |
571 |
2057 |
572 #: ../Beremiz_service.py:324 |
2058 #: ../Beremiz_service.py:324 |
573 msgid "Launch WX GUI inspector" |
2059 msgid "Launch WX GUI inspector" |
614 #: ../ConfigTreeNode.py:480 |
2141 #: ../ConfigTreeNode.py:480 |
615 #, python-format |
2142 #, python-format |
616 msgid "Max count (%d) reached for this confnode of type %s " |
2143 msgid "Max count (%d) reached for this confnode of type %s " |
617 msgstr "Nombre limite(%d) atteint pour les plugin de type %s" |
2144 msgstr "Nombre limite(%d) atteint pour les plugin de type %s" |
618 |
2145 |
619 #: ../util/FileManagementPanel.py:301 |
2146 #: ../plcopen/iec_std.csv:71 |
|
2147 msgid "Maximum" |
|
2148 msgstr "Maximum" |
|
2149 |
|
2150 #: ../editors/DataTypeEditor.py:232 |
|
2151 msgid "Maximum:" |
|
2152 msgstr "Maximum :" |
|
2153 |
|
2154 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:38 |
|
2155 msgid "Memory" |
|
2156 msgstr "Mémoire" |
|
2157 |
|
2158 #: ../IDEFrame.py:568 |
|
2159 msgid "Menu ToolBar" |
|
2160 msgstr "Barre d'outils du menu principal" |
|
2161 |
|
2162 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48 |
|
2163 msgid "Microseconds:" |
|
2164 msgstr "Microsecondes :" |
|
2165 |
|
2166 #: ../editors/Viewer.py:433 |
|
2167 msgid "Middle" |
|
2168 msgstr "Milieu" |
|
2169 |
|
2170 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:47 |
|
2171 msgid "Milliseconds:" |
|
2172 msgstr "Millisecondes :" |
|
2173 |
|
2174 #: ../plcopen/iec_std.csv:72 |
|
2175 msgid "Minimum" |
|
2176 msgstr "Minimum" |
|
2177 |
|
2178 #: ../editors/DataTypeEditor.py:219 |
|
2179 msgid "Minimum:" |
|
2180 msgstr "Minimum :" |
|
2181 |
|
2182 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:45 |
|
2183 msgid "Minutes:" |
|
2184 msgstr "Minutes :" |
|
2185 |
|
2186 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:210 |
|
2187 msgid "Miscellaneous" |
|
2188 msgstr "Divers" |
|
2189 |
|
2190 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:59 |
|
2191 msgid "Modifier:" |
|
2192 msgstr "Modificateur :" |
|
2193 |
|
2194 #: ../PLCGenerator.py:703 |
|
2195 #: ../PLCGenerator.py:936 |
|
2196 #, python-format |
|
2197 msgid "More than one connector found corresponding to \"%s\" continuation in \"%s\" POU" |
|
2198 msgstr "Plusieurs connecteurs trouvés pour le prolongement \"%s\" dans le POU \"%s\"" |
|
2199 |
|
2200 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:141 |
|
2201 msgid "Move action down" |
|
2202 msgstr "Déplacer une action vers le bas" |
|
2203 |
|
2204 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:140 |
|
2205 msgid "Move action up" |
|
2206 msgstr "Déplacer une action vers le haut" |
|
2207 |
|
2208 #: ../controls/DebugVariablePanel.py:185 |
|
2209 msgid "Move debug variable down" |
|
2210 msgstr "Déplacer une variable à déboguer vers le bas" |
|
2211 |
|
2212 #: ../controls/DebugVariablePanel.py:184 |
|
2213 msgid "Move debug variable up" |
|
2214 msgstr "Déplacer une variable à déboguer vers le haut" |
|
2215 |
|
2216 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:43 |
|
2217 msgid "Move down" |
|
2218 msgstr "Déplacer vers le haut" |
|
2219 |
|
2220 #: ../editors/DataTypeEditor.py:348 |
|
2221 msgid "Move element down" |
|
2222 msgstr "Déplcer un élément vers le bas" |
|
2223 |
|
2224 #: ../editors/DataTypeEditor.py:347 |
|
2225 msgid "Move element up" |
|
2226 msgstr "Déplacer un élément vers le haut" |
|
2227 |
|
2228 #: ../editors/ResourceEditor.py:254 |
|
2229 msgid "Move instance down" |
|
2230 msgstr "Déplacer une instance vers le bas" |
|
2231 |
|
2232 #: ../editors/ResourceEditor.py:253 |
|
2233 msgid "Move instance up" |
|
2234 msgstr "Déplacer une instance vers le haut" |
|
2235 |
|
2236 #: ../editors/ResourceEditor.py:225 |
|
2237 msgid "Move task down" |
|
2238 msgstr "Déplcer une tâche vers le bas" |
|
2239 |
|
2240 #: ../editors/ResourceEditor.py:224 |
|
2241 msgid "Move task up" |
|
2242 msgstr "Déplacer une tâche vers le haut" |
|
2243 |
|
2244 #: ../IDEFrame.py:75 |
|
2245 #: ../IDEFrame.py:90 |
|
2246 #: ../IDEFrame.py:120 |
|
2247 #: ../IDEFrame.py:161 |
|
2248 msgid "Move the view" |
|
2249 msgstr "Déplacer la vue" |
|
2250 |
|
2251 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:42 |
|
2252 msgid "Move up" |
|
2253 msgstr "Déplacer vers le bas" |
|
2254 |
|
2255 #: ../controls/VariablePanel.py:381 |
|
2256 msgid "Move variable down" |
|
2257 msgstr "Déplacer une variable vers le bas" |
|
2258 |
|
2259 #: ../controls/VariablePanel.py:380 |
|
2260 msgid "Move variable up" |
|
2261 msgstr "Déplacer une variable vers le haut" |
|
2262 |
|
2263 #: ../plcopen/iec_std.csv:74 |
|
2264 msgid "Multiplexer (select 1 of N)" |
|
2265 msgstr "Multipléxeur (sélection 1 sur N)" |
|
2266 |
|
2267 #: ../plcopen/iec_std.csv:34 |
|
2268 msgid "Multiplication" |
|
2269 msgstr "Multiplication" |
|
2270 |
|
2271 #: ../editors/FileManagementPanel.py:301 |
620 msgid "My Computer:" |
2272 msgid "My Computer:" |
621 msgstr "Poste de travail :" |
2273 msgstr "Poste de travail :" |
|
2274 |
|
2275 #: ../controls/VariablePanel.py:58 |
|
2276 #: ../controls/VariablePanel.py:59 |
|
2277 #: ../editors/DataTypeEditor.py:48 |
|
2278 #: ../editors/ResourceEditor.py:67 |
|
2279 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 |
|
2280 msgid "Name" |
|
2281 msgstr "Nom" |
622 |
2282 |
623 #: ../Beremiz_service.py:381 |
2283 #: ../Beremiz_service.py:381 |
624 msgid "Name must not be null!" |
2284 msgid "Name must not be null!" |
625 msgstr "Le nom ne doit pas être vide !" |
2285 msgstr "Le nom ne doit pas être vide !" |
626 |
2286 |
627 #: ../Beremiz.py:340 |
2287 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:65 |
|
2288 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:89 |
|
2289 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:88 |
|
2290 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:51 |
|
2291 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:70 |
|
2292 msgid "Name:" |
|
2293 msgstr "Nom :" |
|
2294 |
|
2295 #: ../plcopen/iec_std.csv:24 |
|
2296 msgid "Natural logarithm" |
|
2297 msgstr "Logarithme népérien" |
|
2298 |
|
2299 #: ../editors/Viewer.py:403 |
|
2300 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:67 |
|
2301 msgid "Negated" |
|
2302 msgstr "Inversé" |
|
2303 |
|
2304 #: ../Beremiz.py:307 |
|
2305 #: ../Beremiz.py:342 |
|
2306 #: ../PLCOpenEditor.py:125 |
|
2307 #: ../PLCOpenEditor.py:167 |
628 msgid "New" |
2308 msgid "New" |
629 msgstr "Nouveau" |
2309 msgstr "Nouveau" |
630 |
2310 |
631 #: ../Beremiz.py:305 |
2311 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:40 |
632 msgid "New\tCTRL+N" |
2312 msgid "New item" |
633 msgstr "Nouveau\tCTRL+N" |
2313 msgstr "Nouvel élément" |
634 |
2314 |
635 #: ../ProjectController.py:1479 |
2315 #: ../editors/Viewer.py:402 |
|
2316 msgid "No Modifier" |
|
2317 msgstr "Pas de modificateur" |
|
2318 |
|
2319 #: ../PLCControler.py:2929 |
|
2320 msgid "No PLC project found" |
|
2321 msgstr "Pas de projet d'automate trouvé" |
|
2322 |
|
2323 #: ../ProjectController.py:1478 |
636 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n" |
2324 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n" |
637 msgstr "Aucun automate à transférer (la compilation a-t-elle réussi ?)\n" |
2325 msgstr "Aucun automate à transférer (la compilation a-t-elle réussi ?)\n" |
|
2326 |
|
2327 #: ../PLCGenerator.py:1321 |
|
2328 #, python-format |
|
2329 msgid "No body defined in \"%s\" POU" |
|
2330 msgstr "Pas de code défini dans le POU \"%s\"" |
|
2331 |
|
2332 #: ../PLCGenerator.py:722 |
|
2333 #: ../PLCGenerator.py:945 |
|
2334 #, python-format |
|
2335 msgid "No connector found corresponding to \"%s\" continuation in \"%s\" POU" |
|
2336 msgstr "Pas de connecteur trouvé pour le prolongement \"%s\" dans le POU \"%s\"" |
|
2337 |
|
2338 #: ../PLCOpenEditor.py:370 |
|
2339 msgid "" |
|
2340 "No documentation available.\n" |
|
2341 "Coming soon." |
|
2342 msgstr "" |
|
2343 "Pas de documentation.\n" |
|
2344 "Bientôt disponible." |
|
2345 |
|
2346 #: ../PLCGenerator.py:744 |
|
2347 #, python-format |
|
2348 msgid "No informations found for \"%s\" block" |
|
2349 msgstr "Aucune information trouvée pour le block \"%s\"" |
|
2350 |
|
2351 #: ../plcopen/structures.py:167 |
|
2352 msgid "No output variable found" |
|
2353 msgstr "Pas de variable de sortie trouvée." |
638 |
2354 |
639 #: ../Beremiz_service.py:394 |
2355 #: ../Beremiz_service.py:394 |
640 msgid "No running PLC" |
2356 msgid "No running PLC" |
641 msgstr "Aucun automate en cours d'exécution" |
2357 msgstr "Aucun automate en cours d'exécution" |
642 |
2358 |
|
2359 #: ../controls/SearchResultPanel.py:169 |
|
2360 msgid "No search results available." |
|
2361 msgstr "Pas de résultat de recherche disponible." |
|
2362 |
643 #: ../svgui/svgui.py:98 |
2363 #: ../svgui/svgui.py:98 |
644 #, python-format |
2364 #, python-format |
645 msgid "No such SVG file: %s\n" |
2365 msgid "No such SVG file: %s\n" |
646 msgstr "Fichier SVG inconnu : %s\n" |
2366 msgstr "Fichier SVG inconnu : %s\n" |
647 |
2367 |
667 #: ../canfestival/config_utils.py:354 |
2392 #: ../canfestival/config_utils.py:354 |
668 #, python-format |
2393 #, python-format |
669 msgid "Non existing node ID : %d (variable %s)" |
2394 msgid "Non existing node ID : %d (variable %s)" |
670 msgstr "Le node ID n'existe pas : %d (variable %s)" |
2395 msgstr "Le node ID n'existe pas : %d (variable %s)" |
671 |
2396 |
|
2397 #: ../controls/VariablePanel.py:69 |
|
2398 msgid "Non-Retain" |
|
2399 msgstr "Non-Persistante" |
|
2400 |
|
2401 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:62 |
|
2402 msgid "Normal" |
|
2403 msgstr "Normal" |
|
2404 |
672 #: ../canfestival/config_utils.py:383 |
2405 #: ../canfestival/config_utils.py:383 |
673 #, python-format |
2406 #, python-format |
674 msgid "Not PDO mappable variable : '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))" |
2407 msgid "Not PDO mappable variable : '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))" |
675 msgstr "Variable non mappable dans un PDO : '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))" |
2408 msgstr "Variable non mappable dans un PDO : '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))" |
676 |
2409 |
677 #: ../Beremiz.py:341 |
2410 #: ../plcopen/iec_std.csv:80 |
|
2411 msgid "Not equal to" |
|
2412 msgstr "Non égal à" |
|
2413 |
|
2414 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:80 |
|
2415 msgid "Number of sequences:" |
|
2416 msgstr "Nombre de branches :" |
|
2417 |
|
2418 #: ../plcopen/iec_std.csv:22 |
|
2419 msgid "Numerical" |
|
2420 msgstr "Numérique" |
|
2421 |
|
2422 #: ../plcopen/structures.py:247 |
|
2423 msgid "" |
|
2424 "Off-delay timer\n" |
|
2425 "The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed period after input goes false." |
|
2426 msgstr "" |
|
2427 "Temporisation avec retard à l'extinction\n" |
|
2428 "La temporisation avec retard à l'extinction peut être utilisé pour retarder le passage de la sortie à l'état faux, d'une période fixe après le passage de l'entrée à l'état faux" |
|
2429 |
|
2430 #: ../plcopen/structures.py:242 |
|
2431 msgid "" |
|
2432 "On-delay timer\n" |
|
2433 "The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed period after an input becomes true." |
|
2434 msgstr "" |
|
2435 "Temporisation avec retard à l'allumage\n" |
|
2436 "La temporisation avec retard à l'allumage peut être utilisé pour retarder le passage de la sortie à l'état vrai, d'une période fixe après le passage de l'entrée à l'état vrai" |
|
2437 |
|
2438 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:93 |
|
2439 msgid "Only Elements" |
|
2440 msgstr "Uniquement les éléments" |
|
2441 |
|
2442 #: ../Beremiz.py:309 |
|
2443 #: ../Beremiz.py:343 |
|
2444 #: ../PLCOpenEditor.py:127 |
|
2445 #: ../PLCOpenEditor.py:168 |
678 msgid "Open" |
2446 msgid "Open" |
679 msgstr "Ouvrir" |
2447 msgstr "Ouvrir" |
680 |
|
681 #: ../Beremiz.py:307 |
|
682 msgid "Open\tCTRL+O" |
|
683 msgstr "Ouvrir\tCTRL+O" |
|
684 |
2448 |
685 #: ../svgui/svgui.py:107 |
2449 #: ../svgui/svgui.py:107 |
686 msgid "Open Inkscape" |
2450 msgid "Open Inkscape" |
687 msgstr "Ouverture de Inkscape" |
2451 msgstr "Ouverture de Inkscape" |
688 |
2452 |
689 #: ../ProjectController.py:1531 |
2453 #: ../ProjectController.py:1530 |
690 msgid "Open a file explorer to manage project files" |
2454 msgid "Open a file explorer to manage project files" |
691 msgstr "Ouvrir un explorateur de fichier pour gérer les fichiers de projet" |
2455 msgstr "Ouvrir un explorateur de fichier pour gérer les fichiers de projet" |
692 |
2456 |
693 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:109 |
2457 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:109 |
694 msgid "Open wxGlade" |
2458 msgid "Open wxGlade" |
695 msgstr "Ouverture de wxGlade" |
2459 msgstr "Ouverture de wxGlade" |
|
2460 |
|
2461 #: ../controls/VariablePanel.py:58 |
|
2462 #: ../controls/VariablePanel.py:59 |
|
2463 msgid "Option" |
|
2464 msgstr "Option" |
|
2465 |
|
2466 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:76 |
|
2467 msgid "Options" |
|
2468 msgstr "Options" |
|
2469 |
|
2470 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:97 |
|
2471 msgid "Organization (optional):" |
|
2472 msgstr "Groupe (optionnel) :" |
696 |
2473 |
697 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:47 |
2474 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:47 |
698 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:77 |
2475 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:77 |
699 msgid "Other Profile" |
2476 msgid "Other Profile" |
700 msgstr "Autre profil" |
2477 msgstr "Autre profil" |
701 |
2478 |
|
2479 #: ../controls/VariablePanel.py:76 |
|
2480 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:37 |
|
2481 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:35 |
|
2482 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:65 |
|
2483 msgid "Output" |
|
2484 msgstr "Sortie" |
|
2485 |
702 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:36 |
2486 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:36 |
703 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:66 |
2487 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:66 |
704 msgid "PDO Receive" |
2488 msgid "PDO Receive" |
705 msgstr "PDO reçu" |
2489 msgstr "PDO reçu" |
706 |
2490 |
707 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:35 |
2491 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:35 |
708 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:65 |
2492 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:65 |
709 msgid "PDO Transmit" |
2493 msgid "PDO Transmit" |
710 msgstr "PDO transmis" |
2494 msgstr "PDO transmis" |
711 |
2495 |
|
2496 #: ../plcopen/structures.py:269 |
|
2497 msgid "" |
|
2498 "PID\n" |
|
2499 "The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the classical three term controller for closed loop control." |
|
2500 msgstr "" |
|
2501 "PID\n" |
|
2502 "Le bloc fonctionnel PID (Proportionnel, Intégrale, Dérivée) fournit un controller de boucle fermé classique à trois paramètres." |
|
2503 |
712 #: ../targets/toolchain_gcc.py:107 |
2504 #: ../targets/toolchain_gcc.py:107 |
713 msgid "PLC :\n" |
2505 msgid "PLC :\n" |
714 msgstr "Automate :\n" |
2506 msgstr "Automate :\n" |
715 |
2507 |
716 #: ../ProjectController.py:1097 |
2508 #: ../ProjectController.py:1096 |
717 #: ../ProjectController.py:1399 |
2509 #: ../ProjectController.py:1398 |
718 #, python-format |
2510 #, python-format |
719 msgid "PLC is %s\n" |
2511 msgid "PLC is %s\n" |
720 msgstr "L'automate est dans l'état %s\n" |
2512 msgstr "L'automate est dans l'état %s\n" |
721 |
2513 |
722 #: ../Beremiz.py:320 |
2514 #: ../PLCOpenEditor.py:313 |
723 msgid "Page Setup\tCTRL+ALT+P" |
2515 #: ../PLCOpenEditor.py:391 |
724 msgstr "Mise en page\tCTRL+ALT+P" |
2516 msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*" |
|
2517 msgstr "Fichiers PLCOpen (*.xml)|*.xml|Tous les fichiers|*.*" |
|
2518 |
|
2519 #: ../PLCOpenEditor.py:175 |
|
2520 #: ../PLCOpenEditor.py:231 |
|
2521 msgid "PLCOpenEditor" |
|
2522 msgstr "PLCOpenEditor" |
|
2523 |
|
2524 #: ../dialogs/PouDialog.py:98 |
|
2525 msgid "POU Name" |
|
2526 msgstr "Nom du POU" |
|
2527 |
|
2528 #: ../dialogs/PouDialog.py:56 |
|
2529 msgid "POU Name:" |
|
2530 msgstr "Nom du POU :" |
|
2531 |
|
2532 #: ../dialogs/PouDialog.py:100 |
|
2533 msgid "POU Type" |
|
2534 msgstr "Type du POU" |
|
2535 |
|
2536 #: ../dialogs/PouDialog.py:63 |
|
2537 msgid "POU Type:" |
|
2538 msgstr "Type du POU :" |
|
2539 |
|
2540 #: ../Beremiz.py:322 |
|
2541 #: ../PLCOpenEditor.py:141 |
|
2542 msgid "Page Setup" |
|
2543 msgstr "Mise en page..." |
|
2544 |
|
2545 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110 |
|
2546 msgid "Page Size (optional):" |
|
2547 msgstr "Taille de la page (optionnel) :" |
|
2548 |
|
2549 #: ../PLCOpenEditor.py:476 |
|
2550 #, python-format |
|
2551 msgid "Page: %d" |
|
2552 msgstr "Page: %d" |
|
2553 |
|
2554 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:41 |
|
2555 msgid "Parent instance" |
|
2556 msgstr "Instance parent" |
|
2557 |
|
2558 #: ../IDEFrame.py:350 |
|
2559 #: ../IDEFrame.py:402 |
|
2560 #: ../editors/Viewer.py:537 |
|
2561 msgid "Paste" |
|
2562 msgstr "Coller" |
|
2563 |
|
2564 #: ../IDEFrame.py:1900 |
|
2565 msgid "Paste POU" |
|
2566 msgstr "Coller un POU" |
|
2567 |
|
2568 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:64 |
|
2569 msgid "Pattern to search:" |
|
2570 msgstr "Modèle à rechercher :" |
|
2571 |
|
2572 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64 |
|
2573 msgid "Pin number:" |
|
2574 msgstr "Nombre de pattes :" |
|
2575 |
|
2576 #: ../editors/Viewer.py:2289 |
|
2577 #: ../editors/Viewer.py:2594 |
|
2578 #: ../editors/SFCViewer.py:696 |
|
2579 msgid "Please choose a target" |
|
2580 msgstr "Choisissez une cible" |
|
2581 |
|
2582 #: ../editors/Viewer.py:2112 |
|
2583 #: ../editors/Viewer.py:2114 |
|
2584 #: ../editors/Viewer.py:2630 |
|
2585 #: ../editors/Viewer.py:2632 |
|
2586 msgid "Please enter comment text" |
|
2587 msgstr "Saisissez le texte du commentaire" |
|
2588 |
|
2589 #: ../editors/SFCViewer.py:359 |
|
2590 #: ../editors/SFCViewer.py:381 |
|
2591 #: ../editors/SFCViewer.py:725 |
|
2592 msgid "Please enter step name" |
|
2593 msgstr "Saisissez le nom de l'étape" |
|
2594 |
|
2595 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:153 |
|
2596 #, python-format |
|
2597 msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:" |
|
2598 msgstr "Veuillez entrer la valeur pour une variable de type \"%s\" :" |
725 |
2599 |
726 #: ../Beremiz_service.py:366 |
2600 #: ../Beremiz_service.py:366 |
727 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!" |
2601 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!" |
728 msgstr "Le numéro de port doit être compris entre 0 et 65535 !" |
2602 msgstr "Le numéro de port doit être compris entre 0 et 65535 !" |
729 |
2603 |
730 #: ../Beremiz_service.py:366 |
2604 #: ../Beremiz_service.py:366 |
731 msgid "Port number must be an integer!" |
2605 msgid "Port number must be an integer!" |
732 msgstr "Le numéro de port doit être un entier !" |
2606 msgstr "Le numéro de port doit être un entier !" |
733 |
2607 |
734 #: ../Beremiz.py:322 |
2608 #: ../editors/GraphicViewer.py:105 |
735 msgid "Preview\tCTRL+SHIFT+P" |
2609 msgid "Position:" |
736 msgstr "Preview\tCTRL+SHIFT+P" |
2610 msgstr "Position :" |
737 |
2611 |
738 #: ../Beremiz.py:344 |
2612 #: ../editors/Viewer.py:476 |
|
2613 msgid "Power Rail" |
|
2614 msgstr "Barre d'alimentation" |
|
2615 |
|
2616 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:36 |
|
2617 msgid "Power Rail Properties" |
|
2618 msgstr "Propriétés de la barre d'alimentation" |
|
2619 |
|
2620 #: ../Beremiz.py:324 |
|
2621 #: ../PLCOpenEditor.py:143 |
|
2622 msgid "Preview" |
|
2623 msgstr "Aperçu avant impression" |
|
2624 |
|
2625 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:93 |
|
2626 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:78 |
|
2627 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78 |
|
2628 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:97 |
|
2629 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:96 |
|
2630 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:101 |
|
2631 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:79 |
|
2632 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:103 |
|
2633 msgid "Preview:" |
|
2634 msgstr "Aperçu :" |
|
2635 |
|
2636 #: ../Beremiz.py:326 |
|
2637 #: ../Beremiz.py:346 |
|
2638 #: ../PLCOpenEditor.py:145 |
|
2639 #: ../PLCOpenEditor.py:171 |
739 msgid "Print" |
2640 msgid "Print" |
740 msgstr "Imprimer" |
2641 msgstr "Imprimer" |
741 |
2642 |
742 #: ../Beremiz.py:324 |
2643 #: ../IDEFrame.py:1155 |
743 msgid "Print\tCTRL+P" |
2644 msgid "Print preview" |
744 msgstr "Imprimer\tCTRL+P" |
2645 msgstr "Aperçu avant impression" |
745 |
2646 |
746 #: ../ProjectController.py:1530 |
2647 #: ../editors/ResourceEditor.py:67 |
|
2648 msgid "Priority" |
|
2649 msgstr "Priorité" |
|
2650 |
|
2651 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:83 |
|
2652 msgid "Priority:" |
|
2653 msgstr "Priorité :" |
|
2654 |
|
2655 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:80 |
|
2656 msgid "Product Name (required):" |
|
2657 msgstr "Nom du produit (obligatoire) :" |
|
2658 |
|
2659 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:82 |
|
2660 msgid "Product Release (optional):" |
|
2661 msgstr "Publication du produit (optionnel) :" |
|
2662 |
|
2663 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81 |
|
2664 msgid "Product Version (required):" |
|
2665 msgstr "Version du produit (obligatoire) :" |
|
2666 |
|
2667 #: ../IDEFrame.py:1972 |
|
2668 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:46 |
|
2669 msgid "Program" |
|
2670 msgstr "Programme" |
|
2671 |
|
2672 #: ../PLCOpenEditor.py:360 |
|
2673 msgid "Program was successfully generated!" |
|
2674 msgstr "Le programme a été généré avec succès !" |
|
2675 |
|
2676 #: ../PLCControler.py:95 |
|
2677 msgid "Programs" |
|
2678 msgstr "Programmes" |
|
2679 |
|
2680 #: ../editors/Viewer.py:230 |
|
2681 msgid "Programs can't be used by other POUs!" |
|
2682 msgstr "Les programmes ne peuvent être utilisés par les autres POUs !" |
|
2683 |
|
2684 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:84 |
|
2685 #: ../IDEFrame.py:553 |
|
2686 msgid "Project" |
|
2687 msgstr "Projet" |
|
2688 |
|
2689 #: ../controls/SearchResultPanel.py:173 |
|
2690 #, python-format |
|
2691 msgid "Project '%s':" |
|
2692 msgstr "Projet '%s' :" |
|
2693 |
|
2694 #: ../ProjectController.py:1529 |
747 msgid "Project Files" |
2695 msgid "Project Files" |
748 msgstr "Fichiers de projet" |
2696 msgstr "Fichiers de projet" |
749 |
2697 |
|
2698 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:78 |
|
2699 msgid "Project Name (required):" |
|
2700 msgstr "Nom du projet (obligatoire) :" |
|
2701 |
|
2702 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:79 |
|
2703 msgid "Project Version (optional):" |
|
2704 msgstr "Version du projet (optionnel) :" |
|
2705 |
|
2706 #: ../PLCControler.py:2916 |
|
2707 msgid "" |
|
2708 "Project file syntax error:\n" |
|
2709 "\n" |
|
2710 msgstr "" |
|
2711 "Erreur de syntaxe dans le fichier du projet :\n" |
|
2712 "\n" |
|
2713 |
|
2714 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:32 |
|
2715 msgid "Project properties" |
|
2716 msgstr "Propriétés du projet" |
|
2717 |
750 #: ../ConfigTreeNode.py:506 |
2718 #: ../ConfigTreeNode.py:506 |
751 #, python-format |
2719 #, python-format |
752 msgid "Project tree layout do not match confnode.xml %s!=%s " |
2720 msgid "Project tree layout do not match confnode.xml %s!=%s " |
753 msgstr "L'organisation du projet ne correspond pas à plugin.xml %s!=%s" |
2721 msgstr "L'organisation du projet ne correspond pas à plugin.xml %s!=%s" |
|
2722 |
|
2723 #: ../PLCControler.py:96 |
|
2724 msgid "Properties" |
|
2725 msgstr "Propriétés" |
|
2726 |
|
2727 #: ../plcopen/structures.py:237 |
|
2728 msgid "" |
|
2729 "Pulse timer\n" |
|
2730 "The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time duration." |
|
2731 msgstr "" |
|
2732 "Temporisation à impulsion\n" |
|
2733 "La temporisation à impulsion peut être utilisée pour générer sur la sortie des impulsions d'une durée déterminée." |
754 |
2734 |
755 #: ../features.py:8 |
2735 #: ../features.py:8 |
756 msgid "Python file" |
2736 msgid "Python file" |
757 msgstr "Fichier Python" |
2737 msgstr "Fichier Python" |
758 |
2738 |
|
2739 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 |
|
2740 msgid "Qualifier" |
|
2741 msgstr "Qualificatif" |
|
2742 |
759 #: ../Beremiz_service.py:328 |
2743 #: ../Beremiz_service.py:328 |
|
2744 #: ../Beremiz.py:329 |
|
2745 #: ../PLCOpenEditor.py:151 |
760 msgid "Quit" |
2746 msgid "Quit" |
761 msgstr "Quitter" |
2747 msgstr "Quitter" |
762 |
2748 |
763 #: ../Beremiz.py:327 |
2749 #: ../plcopen/structures.py:202 |
764 msgid "Quit\tCTRL+Q" |
2750 msgid "" |
765 msgstr "Quitter\tCTRL+Q" |
2751 "RS bistable\n" |
766 |
2752 "The RS bistable is a latch where the Reset dominates." |
767 #: ../ProjectController.py:1526 |
2753 msgstr "" |
|
2754 "Bascule RS\n" |
|
2755 "La bascule RS est une bascule où le Reset est dominant." |
|
2756 |
|
2757 #: ../plcopen/structures.py:274 |
|
2758 msgid "" |
|
2759 "Ramp\n" |
|
2760 "The RAMP function block is modelled on example given in the standard." |
|
2761 msgstr "" |
|
2762 "Rampe\n" |
|
2763 "Le bloc fonctionnel RAMP est basé sur l'exemple du standard." |
|
2764 |
|
2765 #: ../editors/GraphicViewer.py:89 |
|
2766 msgid "Range:" |
|
2767 msgstr "Echelle :" |
|
2768 |
|
2769 #: ../ProjectController.py:1525 |
768 msgid "Raw IEC code" |
2770 msgid "Raw IEC code" |
769 msgstr "Ajout code IEC" |
2771 msgstr "Ajout code IEC" |
770 |
2772 |
771 #: ../Beremiz.py:1037 |
2773 #: ../plcopen/structures.py:254 |
|
2774 msgid "" |
|
2775 "Real time clock\n" |
|
2776 "The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and times of day in batch reports, in alarm messages and so on." |
|
2777 msgstr "" |
|
2778 "Horloge temps réel\n" |
|
2779 "L'horloge temps réel est utilisée dans de nombreux cas tels que l'horodatage, la définition des dates et heures dans des rapports de commandes, dans des messages d'alarme et bien d'autres." |
|
2780 |
|
2781 #: ../Beremiz.py:1039 |
772 #, python-format |
2782 #, python-format |
773 msgid "Really delete node '%s'?" |
2783 msgid "Really delete node '%s'?" |
774 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le noeud '%s' ?" |
2784 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le noeud '%s' ?" |
775 |
2785 |
776 #: ../util/discovery.py:105 |
2786 #: ../IDEFrame.py:340 |
|
2787 #: ../IDEFrame.py:398 |
|
2788 msgid "Redo" |
|
2789 msgstr "Refaire" |
|
2790 |
|
2791 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:57 |
|
2792 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:135 |
|
2793 msgid "Reference" |
|
2794 msgstr "Référence" |
|
2795 |
|
2796 #: ../IDEFrame.py:408 |
|
2797 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:105 |
777 msgid "Refresh" |
2798 msgid "Refresh" |
778 msgstr "Actualiser" |
2799 msgstr "Actualiser" |
779 |
2800 |
780 #: ../Beremiz.py:1038 |
2801 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73 |
|
2802 msgid "Regular expression" |
|
2803 msgstr "Expression régulière" |
|
2804 |
|
2805 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:91 |
|
2806 msgid "Regular expressions" |
|
2807 msgstr "Expressions régulières" |
|
2808 |
|
2809 #: ../controls/DebugVariablePanel.py:299 |
|
2810 #: ../editors/Viewer.py:1356 |
|
2811 msgid "Release value" |
|
2812 msgstr "Relacher la valeur" |
|
2813 |
|
2814 #: ../plcopen/iec_std.csv:37 |
|
2815 msgid "Remainder (modulo)" |
|
2816 msgstr "Modulo" |
|
2817 |
|
2818 #: ../Beremiz.py:1040 |
781 #, python-format |
2819 #, python-format |
782 msgid "Remove %s node" |
2820 msgid "Remove %s node" |
783 msgstr "Enlever un noeud %s" |
2821 msgstr "Enlever un noeud %s" |
784 |
2822 |
785 #: ../util/FileManagementPanel.py:281 |
2823 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139 |
|
2824 msgid "Remove action" |
|
2825 msgstr "Supprimer une action" |
|
2826 |
|
2827 #: ../controls/DebugVariablePanel.py:183 |
|
2828 msgid "Remove debug variable" |
|
2829 msgstr "Supprimer une variable à déboguer" |
|
2830 |
|
2831 #: ../editors/DataTypeEditor.py:346 |
|
2832 msgid "Remove element" |
|
2833 msgstr "Supprimer un élément" |
|
2834 |
|
2835 #: ../editors/FileManagementPanel.py:281 |
786 msgid "Remove file from left folder" |
2836 msgid "Remove file from left folder" |
787 msgstr "Supprimer un fichier du dossier de gauche" |
2837 msgstr "Supprimer un fichier du dossier de gauche" |
|
2838 |
|
2839 #: ../editors/ResourceEditor.py:252 |
|
2840 msgid "Remove instance" |
|
2841 msgstr "Supprimer une instance" |
788 |
2842 |
789 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:87 |
2843 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:87 |
790 msgid "Remove slave" |
2844 msgid "Remove slave" |
791 msgstr "Enlever l'esclave" |
2845 msgstr "Enlever l'esclave" |
792 |
2846 |
793 #: ../util/FileManagementPanel.py:399 |
2847 #: ../editors/ResourceEditor.py:223 |
|
2848 msgid "Remove task" |
|
2849 msgstr "Supprimer la tâche" |
|
2850 |
|
2851 #: ../controls/VariablePanel.py:379 |
|
2852 msgid "Remove variable" |
|
2853 msgstr "Supprimer une variable" |
|
2854 |
|
2855 #: ../IDEFrame.py:1976 |
|
2856 msgid "Rename" |
|
2857 msgstr "Renommer" |
|
2858 |
|
2859 #: ../editors/FileManagementPanel.py:399 |
794 msgid "Replace File" |
2860 msgid "Replace File" |
795 msgstr "Remplacer un fichier" |
2861 msgstr "Remplacer un fichier" |
796 |
2862 |
797 #: ../ProjectController.py:1494 |
2863 #: ../plcopen/iec_std.csv:89 |
|
2864 msgid "Replacement (within)" |
|
2865 msgstr "Remplacement (au milieu)" |
|
2866 |
|
2867 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:76 |
|
2868 msgid "Reset" |
|
2869 msgstr "Mise à zéro" |
|
2870 |
|
2871 #: ../editors/Viewer.py:521 |
|
2872 msgid "Reset Execution Order" |
|
2873 msgstr "Réinitialiser l'order d'exécution" |
|
2874 |
|
2875 #: ../IDEFrame.py:423 |
|
2876 msgid "Reset Perspective" |
|
2877 msgstr "Réinitialiser l'interface" |
|
2878 |
|
2879 #: ../controls/SearchResultPanel.py:105 |
|
2880 msgid "Reset search result" |
|
2881 msgstr "Réinitialiser le résultat de la recherche" |
|
2882 |
|
2883 #: ../editors/GraphicViewer.py:137 |
|
2884 msgid "Reset zoom and offset" |
|
2885 msgstr "Réinitialisation du zoom et de l'offset" |
|
2886 |
|
2887 #: ../PLCControler.py:96 |
|
2888 msgid "Resources" |
|
2889 msgstr "Ressources" |
|
2890 |
|
2891 #: ../controls/VariablePanel.py:67 |
|
2892 msgid "Retain" |
|
2893 msgstr "Persistante" |
|
2894 |
|
2895 #: ../controls/VariablePanel.py:352 |
|
2896 msgid "Return Type:" |
|
2897 msgstr "Type de retour :" |
|
2898 |
|
2899 #: ../editors/Viewer.py:430 |
|
2900 msgid "Right" |
|
2901 msgstr "Droite" |
|
2902 |
|
2903 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:60 |
|
2904 msgid "Right PowerRail" |
|
2905 msgstr "Barre d'alimentation à droite" |
|
2906 |
|
2907 #: ../editors/Viewer.py:404 |
|
2908 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 |
|
2909 msgid "Rising Edge" |
|
2910 msgstr "Front montant" |
|
2911 |
|
2912 #: ../plcopen/structures.py:212 |
|
2913 msgid "" |
|
2914 "Rising edge detector\n" |
|
2915 "The output produces a single pulse when a rising edge is detected." |
|
2916 msgstr "" |
|
2917 "Détecteur de front montant\n" |
|
2918 "La sortie produit une impulsion unique lorsqu'un front montant est détecté." |
|
2919 |
|
2920 #: ../plcopen/iec_std.csv:65 |
|
2921 msgid "Rotate left" |
|
2922 msgstr "Rotation à gauche" |
|
2923 |
|
2924 #: ../plcopen/iec_std.csv:64 |
|
2925 msgid "Rotate right" |
|
2926 msgstr "Rotation à droite" |
|
2927 |
|
2928 #: ../plcopen/iec_std.csv:17 |
|
2929 msgid "Rounding up/down" |
|
2930 msgstr "Arrondi" |
|
2931 |
|
2932 #: ../ProjectController.py:1493 |
798 msgid "Run" |
2933 msgid "Run" |
799 msgstr "Exécuter" |
2934 msgstr "Exécuter" |
800 |
2935 |
801 #: ../ProjectController.py:842 |
2936 #: ../ProjectController.py:841 |
802 #: ../ProjectController.py:851 |
2937 #: ../ProjectController.py:850 |
803 msgid "Runtime extensions C code generation failed !\n" |
2938 msgid "Runtime extensions C code generation failed !\n" |
804 msgstr "La génération du code des plugins a échoué !\n" |
2939 msgstr "La génération du code des plugins a échoué !\n" |
805 |
2940 |
806 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:34 |
2941 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:34 |
807 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:64 |
2942 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:64 |
811 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:33 |
2946 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:33 |
812 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:63 |
2947 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:63 |
813 msgid "SDO Server" |
2948 msgid "SDO Server" |
814 msgstr "Serveur SDO" |
2949 msgstr "Serveur SDO" |
815 |
2950 |
|
2951 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143 |
|
2952 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 |
|
2953 msgid "SFC" |
|
2954 msgstr "SFC" |
|
2955 |
|
2956 #: ../plcopen/structures.py:197 |
|
2957 msgid "" |
|
2958 "SR bistable\n" |
|
2959 "The SR bistable is a latch where the Set dominates." |
|
2960 msgstr "" |
|
2961 "Bascule SR\n" |
|
2962 "La bascule SR est une bascule où le Set est dominant." |
|
2963 |
|
2964 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 |
|
2965 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:31 |
|
2966 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 |
|
2967 msgid "ST" |
|
2968 msgstr "ST" |
|
2969 |
|
2970 #: ../PLCOpenEditor.py:347 |
|
2971 msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*" |
|
2972 msgstr "Fichiers ST (*.st)|*.st|Tous les fichiers|*.*" |
|
2973 |
816 #: ../svgui/svgui.py:92 |
2974 #: ../svgui/svgui.py:92 |
817 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*" |
2975 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*" |
818 msgstr "Fichiers SVG (*.svg)|*.svg|Tous les fichiers|*.*" |
2976 msgstr "Fichiers SVG (*.svg)|*.svg|Tous les fichiers|*.*" |
819 |
2977 |
820 #: ../features.py:10 |
2978 #: ../features.py:10 |
821 msgid "SVGUI" |
2979 msgid "SVGUI" |
822 msgstr "SVGUI" |
2980 msgstr "SVGUI" |
823 |
2981 |
824 #: ../Beremiz.py:342 |
2982 #: ../Beremiz.py:313 |
|
2983 #: ../Beremiz.py:344 |
|
2984 #: ../PLCOpenEditor.py:134 |
|
2985 #: ../PLCOpenEditor.py:169 |
825 msgid "Save" |
2986 msgid "Save" |
826 msgstr "Enregistrer" |
2987 msgstr "Enregistrer" |
827 |
2988 |
828 #: ../Beremiz.py:311 |
2989 #: ../Beremiz.py:345 |
829 msgid "Save\tCTRL+S" |
2990 #: ../PLCOpenEditor.py:136 |
830 msgstr "Enregistrer\tCTRL+S" |
2991 #: ../PLCOpenEditor.py:170 |
831 |
|
832 #: ../Beremiz.py:343 |
|
833 msgid "Save As..." |
2992 msgid "Save As..." |
834 msgstr "Enregistrer sous..." |
2993 msgstr "Enregistrer sous..." |
835 |
2994 |
836 #: ../Beremiz.py:313 |
2995 #: ../Beremiz.py:315 |
837 msgid "Save as\tCTRL+SHIFT+S" |
2996 msgid "Save as" |
838 msgstr "Enregistrer sous...\tCTRL+SHIFT+S" |
2997 msgstr "Enregistrer sous..." |
839 |
2998 |
840 #: ../ProjectController.py:1014 |
2999 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:76 |
|
3000 msgid "Scope" |
|
3001 msgstr "Contexte" |
|
3002 |
|
3003 #: ../IDEFrame.py:592 |
|
3004 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:105 |
|
3005 msgid "Search" |
|
3006 msgstr "Rechercher" |
|
3007 |
|
3008 #: ../IDEFrame.py:360 |
|
3009 #: ../IDEFrame.py:404 |
|
3010 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:52 |
|
3011 msgid "Search in Project" |
|
3012 msgstr "Rechercher dans le projet" |
|
3013 |
|
3014 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46 |
|
3015 msgid "Seconds:" |
|
3016 msgstr "Secondes :" |
|
3017 |
|
3018 #: ../IDEFrame.py:366 |
|
3019 msgid "Select All" |
|
3020 msgstr "Tout sélectionner" |
|
3021 |
|
3022 #: ../controls/VariablePanel.py:277 |
|
3023 #: ../editors/TextViewer.py:330 |
|
3024 #: ../editors/Viewer.py:277 |
|
3025 msgid "Select a variable class:" |
|
3026 msgstr "Sélectionner une direction pour la variable :" |
|
3027 |
|
3028 #: ../ProjectController.py:1013 |
841 msgid "Select an editor:" |
3029 msgid "Select an editor:" |
842 msgstr "Sélectionner un éditeur :" |
3030 msgstr "Sélectionner un éditeur :" |
843 |
3031 |
844 #: ../util/discovery.py:84 |
3032 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:197 |
|
3033 msgid "Select an instance" |
|
3034 msgstr "Sélectionnez une instance" |
|
3035 |
|
3036 #: ../IDEFrame.py:576 |
|
3037 msgid "Select an object" |
|
3038 msgstr "Sélectionner un objet" |
|
3039 |
|
3040 #: ../plcopen/iec_std.csv:70 |
|
3041 msgid "Selection" |
|
3042 msgstr "Sélection" |
|
3043 |
|
3044 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:62 |
|
3045 msgid "Selection Convergence" |
|
3046 msgstr "Convergence simple" |
|
3047 |
|
3048 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:55 |
|
3049 msgid "Selection Divergence" |
|
3050 msgstr "Divergence simple" |
|
3051 |
|
3052 #: ../plcopen/structures.py:207 |
|
3053 msgid "" |
|
3054 "Semaphore\n" |
|
3055 "The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually exclusive access to certain ressources." |
|
3056 msgstr "" |
|
3057 "Sémaphore\n" |
|
3058 "La sémaphore fournit un mécanisme permettant à des éléments du programme d'accéder de façon exclusive à certaines resources." |
|
3059 |
|
3060 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:84 |
845 msgid "Services available:" |
3061 msgid "Services available:" |
846 msgstr "Services disponibles:" |
3062 msgstr "Services disponibles:" |
847 |
3063 |
848 #: ../ProjectController.py:1520 |
3064 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:72 |
|
3065 msgid "Set" |
|
3066 msgstr "Mise à 1" |
|
3067 |
|
3068 #: ../plcopen/iec_std.csv:62 |
|
3069 msgid "Shift left" |
|
3070 msgstr "Décalage à gauche" |
|
3071 |
|
3072 #: ../plcopen/iec_std.csv:63 |
|
3073 msgid "Shift right" |
|
3074 msgstr "Décalage à droite" |
|
3075 |
|
3076 #: ../ProjectController.py:1519 |
849 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator" |
3077 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator" |
850 msgstr "Afficher le code IEC généré par PLCGenerator" |
3078 msgstr "Afficher le code IEC généré par PLCGenerator" |
851 |
3079 |
852 #: ../canfestival/canfestival.py:288 |
3080 #: ../canfestival/canfestival.py:288 |
853 msgid "Show Master" |
3081 msgid "Show Master" |
855 |
3083 |
856 #: ../canfestival/canfestival.py:289 |
3084 #: ../canfestival/canfestival.py:289 |
857 msgid "Show Master generated by config_utils" |
3085 msgid "Show Master generated by config_utils" |
858 msgstr "Afficher le maître généré par config_utils" |
3086 msgstr "Afficher le maître généré par config_utils" |
859 |
3087 |
860 #: ../ProjectController.py:1518 |
3088 #: ../ProjectController.py:1517 |
861 msgid "Show code" |
3089 msgid "Show code" |
862 msgstr "Afficher le code" |
3090 msgstr "Afficher le code" |
863 |
3091 |
|
3092 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:74 |
|
3093 msgid "Simultaneous Convergence" |
|
3094 msgstr "Convergence double" |
|
3095 |
|
3096 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:68 |
|
3097 msgid "Simultaneous Divergence" |
|
3098 msgstr "Divergence double" |
|
3099 |
|
3100 #: ../plcopen/iec_std.csv:27 |
|
3101 msgid "Sine" |
|
3102 msgstr "Sinus" |
|
3103 |
|
3104 #: ../editors/ResourceEditor.py:67 |
|
3105 msgid "Single" |
|
3106 msgstr "Evènement" |
|
3107 |
|
3108 #: ../plcopen/iec_std.csv:23 |
|
3109 msgid "Square root (base 2)" |
|
3110 msgstr "Racine carré (base 2)" |
|
3111 |
|
3112 #: ../plcopen/structures.py:193 |
|
3113 msgid "Standard function blocks" |
|
3114 msgstr "Blocs fonctionnels standards" |
|
3115 |
864 #: ../Beremiz_service.py:319 |
3116 #: ../Beremiz_service.py:319 |
865 #: ../ProjectController.py:1496 |
3117 #: ../ProjectController.py:1495 |
866 msgid "Start PLC" |
3118 msgid "Start PLC" |
867 msgstr "Démarrer l'automate" |
3119 msgstr "Démarrer l'automate" |
868 |
3120 |
869 #: ../ProjectController.py:820 |
3121 #: ../ProjectController.py:819 |
870 #, python-format |
3122 #, python-format |
871 msgid "Start build in %s\n" |
3123 msgid "Start build in %s\n" |
872 msgstr "Début de la compilation dans %s\n" |
3124 msgstr "Début de la compilation dans %s\n" |
873 |
3125 |
874 #: ../ProjectController.py:1315 |
3126 #: ../ProjectController.py:1314 |
875 msgid "Starting PLC\n" |
3127 msgid "Starting PLC\n" |
876 msgstr "Démarrer l'automate\n" |
3128 msgstr "Démarrer l'automate\n" |
877 |
3129 |
878 #: ../Beremiz.py:401 |
3130 #: ../Beremiz.py:403 |
879 msgid "Status ToolBar" |
3131 msgid "Status ToolBar" |
880 msgstr "Barre d'outils de statut" |
3132 msgstr "Barre d'outils de statut" |
881 |
3133 |
882 #: ../ProjectController.py:1499 |
3134 #: ../editors/Viewer.py:493 |
|
3135 msgid "Step" |
|
3136 msgstr "Étape" |
|
3137 |
|
3138 #: ../ProjectController.py:1498 |
883 msgid "Stop" |
3139 msgid "Stop" |
884 msgstr "Arrêter" |
3140 msgstr "Arrêter" |
885 |
3141 |
886 #: ../Beremiz_service.py:320 |
3142 #: ../Beremiz_service.py:320 |
887 msgid "Stop PLC" |
3143 msgid "Stop PLC" |
888 msgstr "Arrêter l'automate" |
3144 msgstr "Arrêter l'automate" |
889 |
3145 |
890 #: ../ProjectController.py:1501 |
3146 #: ../ProjectController.py:1500 |
891 msgid "Stop Running PLC" |
3147 msgid "Stop Running PLC" |
892 msgstr "Arrêter l'automate en cours d'exécution" |
3148 msgstr "Arrêter l'automate en cours d'exécution" |
893 |
3149 |
894 #: ../ProjectController.py:1293 |
3150 #: ../ProjectController.py:1292 |
895 msgid "Stopping debugger...\n" |
3151 msgid "Stopping debugger...\n" |
896 msgstr "Arrêt du débogage en cours\n" |
3152 msgstr "Arrêt du débogage en cours\n" |
897 |
3153 |
898 #: ../ProjectController.py:916 |
3154 #: ../editors/DataTypeEditor.py:52 |
|
3155 msgid "Structure" |
|
3156 msgstr "Structure" |
|
3157 |
|
3158 #: ../editors/DataTypeEditor.py:52 |
|
3159 msgid "Subrange" |
|
3160 msgstr "Sous-ensemble" |
|
3161 |
|
3162 #: ../plcopen/iec_std.csv:35 |
|
3163 msgid "Subtraction" |
|
3164 msgstr "Soustraction" |
|
3165 |
|
3166 #: ../ProjectController.py:915 |
899 msgid "Successfully built.\n" |
3167 msgid "Successfully built.\n" |
900 msgstr "Compilé avec succès.\n" |
3168 msgstr "Compilé avec succès.\n" |
901 |
3169 |
902 #: ../util/FileManagementPanel.py:398 |
3170 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:154 |
|
3171 msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!" |
|
3172 msgstr "Erreur de syntaxe dans l'expression régulière du modèle à rechercher !" |
|
3173 |
|
3174 #: ../plcopen/iec_std.csv:29 |
|
3175 msgid "Tangent" |
|
3176 msgstr "Tangente" |
|
3177 |
|
3178 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 |
|
3179 msgid "Task" |
|
3180 msgstr "Tâche" |
|
3181 |
|
3182 #: ../editors/ResourceEditor.py:218 |
|
3183 msgid "Tasks:" |
|
3184 msgstr "Tâches :" |
|
3185 |
|
3186 #: ../controls/VariablePanel.py:78 |
|
3187 msgid "Temp" |
|
3188 msgstr "Temporaire" |
|
3189 |
|
3190 #: ../editors/FileManagementPanel.py:398 |
903 #, python-format |
3191 #, python-format |
904 msgid "" |
3192 msgid "" |
905 "The file '%s' already exist.\n" |
3193 "The file '%s' already exist.\n" |
906 "Do you want to replace it?" |
3194 "Do you want to replace it?" |
907 msgstr "" |
3195 msgstr "" |
908 "Le fichier '%s' existe déjà.\n" |
3196 "Le fichier '%s' existe déjà.\n" |
909 "Voulez-vous le remplacer ?" |
3197 "Voulez-vous le remplacer ?" |
910 |
3198 |
911 #: ../Beremiz.py:553 |
3199 #: ../editors/LDViewer.py:879 |
|
3200 msgid "The group of block must be coherent!" |
|
3201 msgstr "Le groupe de blocs doit être cohérent !" |
|
3202 |
|
3203 #: ../IDEFrame.py:1091 |
|
3204 #: ../Beremiz.py:555 |
912 msgid "There are changes, do you want to save?" |
3205 msgid "There are changes, do you want to save?" |
913 msgstr "Le projet a été modifié, voulez-vous l'enregistrer ?" |
3206 msgstr "Le projet a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer ?" |
914 |
3207 |
915 #: ../ProjectController.py:1508 |
3208 #: ../IDEFrame.py:1709 |
|
3209 #: ../IDEFrame.py:1728 |
|
3210 #, python-format |
|
3211 msgid "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?" |
|
3212 msgstr "Un POU a pour nom \"%s\". Cela peut générer des conflits. Voulez-vous continuer ?" |
|
3213 |
|
3214 #: ../IDEFrame.py:1178 |
|
3215 msgid "" |
|
3216 "There was a problem printing.\n" |
|
3217 "Perhaps your current printer is not set correctly?" |
|
3218 msgstr "" |
|
3219 "Un problème est apparu lors de l'impression.\n" |
|
3220 "Peut-être que votre imprimante n'est pas correctement configurée ?" |
|
3221 |
|
3222 #: ../editors/LDViewer.py:888 |
|
3223 msgid "This option isn't available yet!" |
|
3224 msgstr "Cette option n'a pas encore disponible" |
|
3225 |
|
3226 #: ../editors/GraphicViewer.py:278 |
|
3227 msgid "Tick" |
|
3228 msgstr "Tick" |
|
3229 |
|
3230 #: ../plcopen/iec_std.csv:40 |
|
3231 msgid "Time" |
|
3232 msgstr "Temps" |
|
3233 |
|
3234 #: ../plcopen/iec_std.csv:40 |
|
3235 #: ../plcopen/iec_std.csv:41 |
|
3236 msgid "Time addition" |
|
3237 msgstr "Addition de durée" |
|
3238 |
|
3239 #: ../plcopen/iec_std.csv:86 |
|
3240 msgid "Time concatenation" |
|
3241 msgstr "Concaténation de date et de durée" |
|
3242 |
|
3243 #: ../plcopen/iec_std.csv:60 |
|
3244 #: ../plcopen/iec_std.csv:61 |
|
3245 msgid "Time division" |
|
3246 msgstr "Division de durée" |
|
3247 |
|
3248 #: ../plcopen/iec_std.csv:46 |
|
3249 #: ../plcopen/iec_std.csv:47 |
|
3250 msgid "Time multiplication" |
|
3251 msgstr "Multiplication de durée" |
|
3252 |
|
3253 #: ../plcopen/iec_std.csv:48 |
|
3254 #: ../plcopen/iec_std.csv:49 |
|
3255 msgid "Time subtraction" |
|
3256 msgstr "Soustraction de durée" |
|
3257 |
|
3258 #: ../plcopen/iec_std.csv:42 |
|
3259 #: ../plcopen/iec_std.csv:43 |
|
3260 msgid "Time-of-day addition" |
|
3261 msgstr "Addition d'horodatage" |
|
3262 |
|
3263 #: ../plcopen/iec_std.csv:52 |
|
3264 #: ../plcopen/iec_std.csv:53 |
|
3265 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 |
|
3266 #: ../plcopen/iec_std.csv:55 |
|
3267 msgid "Time-of-day subtraction" |
|
3268 msgstr "Soustraction d'horodatage" |
|
3269 |
|
3270 #: ../editors/Viewer.py:432 |
|
3271 msgid "Top" |
|
3272 msgstr "Haut" |
|
3273 |
|
3274 #: ../ProjectController.py:1507 |
916 msgid "Transfer" |
3275 msgid "Transfer" |
917 msgstr "Transférer" |
3276 msgstr "Transférer" |
918 |
3277 |
919 #: ../ProjectController.py:1510 |
3278 #: ../ProjectController.py:1509 |
920 msgid "Transfer PLC" |
3279 msgid "Transfer PLC" |
921 msgstr "Transférer l'automate" |
3280 msgstr "Transférer l'automate" |
922 |
3281 |
923 #: ../ProjectController.py:1475 |
3282 #: ../ProjectController.py:1474 |
924 msgid "Transfer completed successfully.\n" |
3283 msgid "Transfer completed successfully.\n" |
925 msgstr "Transfert effectué avec succès.\n" |
3284 msgstr "Transfert effectué avec succès.\n" |
926 |
3285 |
927 #: ../ProjectController.py:1477 |
3286 #: ../ProjectController.py:1476 |
928 msgid "Transfer failed\n" |
3287 msgid "Transfer failed\n" |
929 msgstr "Le transfert a échoué\n" |
3288 msgstr "Le transfert a échoué\n" |
930 |
3289 |
|
3290 #: ../editors/Viewer.py:494 |
|
3291 msgid "Transition" |
|
3292 msgstr "Transition" |
|
3293 |
|
3294 #: ../PLCGenerator.py:1212 |
|
3295 #, python-format |
|
3296 msgid "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to its name" |
|
3297 msgstr "Le code de la transition \"%s\" doit contenir une variable de sortie ou un relai dont la référence est son nom" |
|
3298 |
|
3299 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:84 |
|
3300 msgid "Transition Name" |
|
3301 msgstr "Nom de la transition" |
|
3302 |
|
3303 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:53 |
|
3304 msgid "Transition Name:" |
|
3305 msgstr "Nom de la transition :" |
|
3306 |
|
3307 #: ../PLCGenerator.py:1301 |
|
3308 #, python-format |
|
3309 msgid "Transition with content \"%s\" not connected to a next step in \"%s\" POU" |
|
3310 msgstr "La transition contenant \"%s\" n'est pas connectée à une étape en sortie dans le POU \"%s\" !" |
|
3311 |
|
3312 #: ../PLCGenerator.py:1292 |
|
3313 #, python-format |
|
3314 msgid "Transition with content \"%s\" not connected to a previous step in \"%s\" POU" |
|
3315 msgstr "La transition contenant \"%s\" n'est pas connectée à une étape en entrée dans le POU \"%s\" !" |
|
3316 |
|
3317 #: ../plcopen/plcopen.py:1442 |
|
3318 #, python-format |
|
3319 msgid "Transition with name %s doesn't exist!" |
|
3320 msgstr "La transition nommée %s n'existe pas !" |
|
3321 |
|
3322 #: ../PLCControler.py:95 |
|
3323 msgid "Transitions" |
|
3324 msgstr "Transitions" |
|
3325 |
|
3326 #: ../editors/ResourceEditor.py:67 |
|
3327 msgid "Triggering" |
|
3328 msgstr "Activation" |
|
3329 |
|
3330 #: ../controls/VariablePanel.py:58 |
|
3331 #: ../controls/VariablePanel.py:59 |
|
3332 #: ../editors/DataTypeEditor.py:48 |
|
3333 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 |
|
3334 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 |
|
3335 msgid "Type" |
|
3336 msgstr "Type" |
|
3337 |
931 #: ../canfestival/config_utils.py:335 |
3338 #: ../canfestival/config_utils.py:335 |
932 #: ../canfestival/config_utils.py:617 |
3339 #: ../canfestival/config_utils.py:617 |
933 #, python-format |
3340 #, python-format |
934 msgid "Type conflict for location \"%s\"" |
3341 msgid "Type conflict for location \"%s\"" |
935 msgstr "Conflit entre types pour l'adresse \"%s\"" |
3342 msgstr "Conflit entre types pour l'adresse \"%s\"" |
936 |
3343 |
|
3344 #: ../plcopen/iec_std.csv:16 |
|
3345 msgid "Type conversion" |
|
3346 msgstr "Conversion de type" |
|
3347 |
|
3348 #: ../editors/DataTypeEditor.py:155 |
|
3349 msgid "Type infos:" |
|
3350 msgstr "Propriétés du type :" |
|
3351 |
|
3352 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:51 |
|
3353 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:51 |
|
3354 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:52 |
|
3355 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53 |
|
3356 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:48 |
|
3357 msgid "Type:" |
|
3358 msgstr "Type :" |
|
3359 |
937 #: ../canfestival/config_utils.py:455 |
3360 #: ../canfestival/config_utils.py:455 |
938 #: ../canfestival/config_utils.py:469 |
3361 #: ../canfestival/config_utils.py:469 |
939 #, python-format |
3362 #, python-format |
940 msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x" |
3363 msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x" |
941 msgstr "Impossible de définir le mappage des PDO pour le noeud %02x" |
3364 msgstr "Impossible de définir le mappage des PDO pour le noeud %02x" |
943 #: ../targets/Xenomai/__init__.py:14 |
3366 #: ../targets/Xenomai/__init__.py:14 |
944 #, python-format |
3367 #, python-format |
945 msgid "Unable to get Xenomai's %s \n" |
3368 msgid "Unable to get Xenomai's %s \n" |
946 msgstr "Unable to get Xenomai's %s \n" |
3369 msgstr "Unable to get Xenomai's %s \n" |
947 |
3370 |
948 #: ../ProjectController.py:255 |
3371 #: ../PLCGenerator.py:865 |
|
3372 #: ../PLCGenerator.py:924 |
|
3373 #, python-format |
|
3374 msgid "Undefined block type \"%s\" in \"%s\" POU" |
|
3375 msgstr "Type de block \"%s\" indéfini dans le POU \"%s\"" |
|
3376 |
|
3377 #: ../PLCGenerator.py:240 |
|
3378 #, python-format |
|
3379 msgid "Undefined pou type \"%s\"" |
|
3380 msgstr "Type de POU \"%s\" indéterminé !" |
|
3381 |
|
3382 #: ../IDEFrame.py:338 |
|
3383 #: ../IDEFrame.py:397 |
|
3384 msgid "Undo" |
|
3385 msgstr "Défaire" |
|
3386 |
|
3387 #: ../ProjectController.py:254 |
949 msgid "Unknown" |
3388 msgid "Unknown" |
950 msgstr "Inconnu" |
3389 msgstr "Inconnu" |
951 |
3390 |
|
3391 #: ../editors/Viewer.py:336 |
|
3392 #, python-format |
|
3393 msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!" |
|
3394 msgstr "Variable \"%s\" inconnue dans ce POU !" |
|
3395 |
|
3396 #: ../ProjectController.py:251 |
952 #: ../ProjectController.py:252 |
3397 #: ../ProjectController.py:252 |
953 #: ../ProjectController.py:253 |
|
954 msgid "Unnamed" |
3398 msgid "Unnamed" |
955 msgstr "SansNom" |
3399 msgstr "SansNom" |
|
3400 |
|
3401 #: ../PLCControler.py:305 |
|
3402 #, python-format |
|
3403 msgid "Unnamed%d" |
|
3404 msgstr "Sansnom%d" |
|
3405 |
|
3406 #: ../controls/VariablePanel.py:272 |
|
3407 #, python-format |
|
3408 msgid "Unrecognized data size \"%s\"" |
|
3409 msgstr "Taille de donnée \"%s\" non identifié !" |
|
3410 |
|
3411 #: ../plcopen/structures.py:222 |
|
3412 msgid "" |
|
3413 "Up-counter\n" |
|
3414 "The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum value." |
|
3415 msgstr "" |
|
3416 "Compteur incrémental\n" |
|
3417 "Le compteur incrémental peut être utilisé pour signaler lorsque le compteur a atteint la valeur maximale." |
|
3418 |
|
3419 #: ../plcopen/structures.py:232 |
|
3420 msgid "" |
|
3421 "Up-down counter\n" |
|
3422 "The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count up on one input and down on the other." |
|
3423 msgstr "" |
|
3424 "Compteur bidirectionnel\n" |
|
3425 "Le compteur bidirectionnel a deux entrées CU et CD. Il peut être utilisé pour compter de façon incrémentale ou décrémentale sur l'une ou l'autre des entrées." |
|
3426 |
|
3427 #: ../controls/VariablePanel.py:709 |
|
3428 #: ../editors/DataTypeEditor.py:623 |
|
3429 msgid "User Data Types" |
|
3430 msgstr "Types de donnée du projet" |
956 |
3431 |
957 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:38 |
3432 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:38 |
958 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:68 |
3433 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:68 |
959 msgid "User Type" |
3434 msgid "User Type" |
960 msgstr "Type utilisateur" |
3435 msgstr "Type utilisateur" |
961 |
3436 |
|
3437 #: ../PLCControler.py:94 |
|
3438 msgid "User-defined POUs" |
|
3439 msgstr "POUs du projet" |
|
3440 |
|
3441 #: ../controls/DebugVariablePanel.py:40 |
|
3442 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 |
|
3443 msgid "Value" |
|
3444 msgstr "Valeur" |
|
3445 |
|
3446 #: ../editors/GraphicViewer.py:278 |
|
3447 msgid "Values" |
|
3448 msgstr "Valeurs" |
|
3449 |
|
3450 #: ../editors/DataTypeEditor.py:252 |
|
3451 msgid "Values:" |
|
3452 msgstr "Valeurs" |
|
3453 |
|
3454 #: ../controls/DebugVariablePanel.py:40 |
|
3455 #: ../editors/Viewer.py:466 |
|
3456 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:41 |
|
3457 msgid "Variable" |
|
3458 msgstr "Variable" |
|
3459 |
|
3460 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:47 |
|
3461 msgid "Variable Properties" |
|
3462 msgstr "Propriétés de la variable" |
|
3463 |
|
3464 #: ../controls/VariablePanel.py:277 |
|
3465 #: ../editors/TextViewer.py:330 |
|
3466 #: ../editors/Viewer.py:277 |
|
3467 msgid "Variable class" |
|
3468 msgstr "Direction de la variable" |
|
3469 |
|
3470 #: ../editors/TextViewer.py:374 |
|
3471 #: ../editors/Viewer.py:338 |
|
3472 msgid "Variable don't belong to this POU!" |
|
3473 msgstr "La variable n'appartient pas à ce POU !" |
|
3474 |
|
3475 #: ../controls/VariablePanel.py:77 |
|
3476 msgid "Variables" |
|
3477 msgstr "Variables" |
|
3478 |
|
3479 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:151 |
|
3480 msgid "Vertical:" |
|
3481 msgstr "Vertical :" |
|
3482 |
962 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:11 |
3483 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:11 |
963 msgid "WXGLADE GUI" |
3484 msgid "WXGLADE GUI" |
964 msgstr "IHM WXGlade" |
3485 msgstr "IHM WXGlade" |
965 |
3486 |
966 #: ../ProjectController.py:1277 |
3487 #: ../ProjectController.py:1276 |
967 msgid "Waiting debugger to recover...\n" |
3488 msgid "Waiting debugger to recover...\n" |
968 msgstr "En attente de la mise en route du déboggueur...\n" |
3489 msgstr "En attente de la mise en route du déboggueur...\n" |
969 |
3490 |
970 #: ../ProjectController.py:516 |
3491 #: ../editors/LDViewer.py:888 |
|
3492 #: ../dialogs/PouDialog.py:126 |
|
3493 msgid "Warning" |
|
3494 msgstr "Attention" |
|
3495 |
|
3496 #: ../ProjectController.py:515 |
971 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n" |
3497 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n" |
972 msgstr "Mises en garde du generateur de code ST/IL/SFC :\n" |
3498 msgstr "Mises en garde du generateur de code ST/IL/SFC :\n" |
|
3499 |
|
3500 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:85 |
|
3501 msgid "Whole Project" |
|
3502 msgstr "Tout le projet" |
|
3503 |
|
3504 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:119 |
|
3505 msgid "Width:" |
|
3506 msgstr "Longueur :" |
|
3507 |
|
3508 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:86 |
|
3509 msgid "Wrap search" |
|
3510 msgstr "Boucler" |
973 |
3511 |
974 #: ../features.py:9 |
3512 #: ../features.py:9 |
975 msgid "WxGlade GUI" |
3513 msgid "WxGlade GUI" |
976 msgstr "Interface WxGlade" |
3514 msgstr "Interface WxGlade" |
977 |
3515 |