5 # |
5 # |
6 msgid "" |
6 msgid "" |
7 msgstr "" |
7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: Beremiz\n" |
8 "Project-Id-Version: Beremiz\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-20 13:39+0300\n" |
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-21 17:11+0300\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2016-04-20 16:06+0300\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2016-04-21 17:22+0300\n" |
12 "Last-Translator: \n" |
12 "Last-Translator: \n" |
13 "Language-Team: Andrey Skvortsov <andrej.skvortzov@gmail.com>\n" |
13 "Language-Team: Andrey Skvortsov <andrej.skvortzov@gmail.com>\n" |
14 "Language: ru_RU\n" |
14 "Language: ru_RU\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
120 #: ../editors/Viewer.py:242 |
120 #: ../editors/Viewer.py:242 |
121 #, python-format |
121 #, python-format |
122 msgid "\"%s\" can't use itself!" |
122 msgid "\"%s\" can't use itself!" |
123 msgstr "\"%s\" не может использовать сам себя!!!" |
123 msgstr "\"%s\" не может использовать сам себя!!!" |
124 |
124 |
125 #: ../IDEFrame.py:1618 ../IDEFrame.py:1637 |
125 #: ../IDEFrame.py:1615 ../IDEFrame.py:1634 |
126 #, python-format |
126 #, python-format |
127 msgid "\"%s\" config already exists!" |
127 msgid "\"%s\" config already exists!" |
128 msgstr "Конфигурация \"%s\" уже существует!!!" |
128 msgstr "Конфигурация \"%s\" уже существует!!!" |
129 |
129 |
130 #: ../plcopen/plcopen.py:471 |
130 #: ../plcopen/plcopen.py:471 |
131 #, python-format |
131 #, python-format |
132 msgid "\"%s\" configuration already exists !!!" |
132 msgid "\"%s\" configuration already exists !!!" |
133 msgstr "Конфигурация \"%s\" уже существует!!!" |
133 msgstr "Конфигурация \"%s\" уже существует!!!" |
134 |
134 |
135 #: ../IDEFrame.py:1572 |
135 #: ../IDEFrame.py:1569 |
136 #, python-format |
136 #, python-format |
137 msgid "\"%s\" data type already exists!" |
137 msgid "\"%s\" data type already exists!" |
138 msgstr "Тип данных \"%s\" уже существует!!!" |
138 msgstr "Тип данных \"%s\" уже существует!!!" |
139 |
139 |
140 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:219 |
140 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:219 |
144 #: ../controls/VariablePanel.py:386 |
144 #: ../controls/VariablePanel.py:386 |
145 #, python-format |
145 #, python-format |
146 msgid "\"%s\" element for this pou already exists!" |
146 msgid "\"%s\" element for this pou already exists!" |
147 msgstr "Элемент с именем \"%s\" уже существует в этом POU!!!" |
147 msgstr "Элемент с именем \"%s\" уже существует в этом POU!!!" |
148 |
148 |
149 #: ../Beremiz.py:964 |
149 #: ../Beremiz.py:962 |
150 #, python-format |
150 #, python-format |
151 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n" |
151 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n" |
152 msgstr "Директория \"%s\" не является проектом Beremiz\n" |
152 msgstr "Директория \"%s\" не является проектом Beremiz\n" |
153 |
153 |
154 #: ../PLCGenerator.py:1091 |
154 #: ../PLCGenerator.py:1091 |
159 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:51 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101 |
159 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:51 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101 |
160 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:207 ../dialogs/PouNameDialog.py:49 |
160 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:207 ../dialogs/PouNameDialog.py:49 |
161 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:98 ../dialogs/PouDialog.py:120 |
161 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:98 ../dialogs/PouDialog.py:120 |
162 #: ../editors/DataTypeEditor.py:554 ../editors/DataTypeEditor.py:583 |
162 #: ../editors/DataTypeEditor.py:554 ../editors/DataTypeEditor.py:583 |
163 #: ../editors/CodeFileEditor.py:750 ../controls/VariablePanel.py:733 |
163 #: ../editors/CodeFileEditor.py:750 ../controls/VariablePanel.py:733 |
164 #: ../IDEFrame.py:1563 |
164 #: ../IDEFrame.py:1560 |
165 #, python-format |
165 #, python-format |
166 msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!" |
166 msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!" |
167 msgstr "\"%s\" является ключевым словом и не может быть использован!" |
167 msgstr "\"%s\" является ключевым словом и не может быть использован!" |
168 |
168 |
169 #: ../editors/Viewer.py:246 |
169 #: ../editors/Viewer.py:246 |
183 |
183 |
184 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:49 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:99 |
184 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:49 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:99 |
185 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:203 ../dialogs/PouNameDialog.py:47 |
185 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:203 ../dialogs/PouNameDialog.py:47 |
186 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:96 ../dialogs/PouDialog.py:118 |
186 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:96 ../dialogs/PouDialog.py:118 |
187 #: ../editors/DataTypeEditor.py:578 ../editors/CodeFileEditor.py:748 |
187 #: ../editors/DataTypeEditor.py:578 ../editors/CodeFileEditor.py:748 |
188 #: ../controls/VariablePanel.py:731 ../IDEFrame.py:1561 |
188 #: ../controls/VariablePanel.py:731 ../IDEFrame.py:1558 |
189 #, python-format |
189 #, python-format |
190 msgid "\"%s\" is not a valid identifier!" |
190 msgid "\"%s\" is not a valid identifier!" |
191 msgstr "\"%s\" неверный идентификатор!" |
191 msgstr "\"%s\" неверный идентификатор!" |
192 |
192 |
193 #: ../IDEFrame.py:2364 |
193 #: ../IDEFrame.py:2362 |
194 #, python-format |
194 #, python-format |
195 msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?" |
195 msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?" |
196 msgstr "\"%s\" используется более чем одним POU. Продолжить?" |
196 msgstr "\"%s\" используется более чем одним POU. Продолжить?" |
197 |
197 |
198 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:211 ../dialogs/PouDialog.py:122 |
198 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:211 ../dialogs/PouDialog.py:122 |
199 #: ../editors/Viewer.py:256 ../editors/Viewer.py:311 ../editors/Viewer.py:341 |
199 #: ../editors/Viewer.py:256 ../editors/Viewer.py:311 ../editors/Viewer.py:341 |
200 #: ../editors/Viewer.py:363 ../editors/TextViewer.py:268 |
200 #: ../editors/Viewer.py:363 ../editors/TextViewer.py:268 |
201 #: ../editors/TextViewer.py:297 ../editors/TextViewer.py:348 |
201 #: ../editors/TextViewer.py:297 ../editors/TextViewer.py:348 |
202 #: ../editors/TextViewer.py:371 ../controls/VariablePanel.py:328 |
202 #: ../editors/TextViewer.py:371 ../controls/VariablePanel.py:328 |
203 #: ../IDEFrame.py:1581 |
203 #: ../IDEFrame.py:1578 |
204 #, python-format |
204 #, python-format |
205 msgid "\"%s\" pou already exists!" |
205 msgid "\"%s\" pou already exists!" |
206 msgstr "POU \"%s\" уже существует!" |
206 msgstr "POU \"%s\" уже существует!" |
207 |
207 |
208 #: ../plcopen/plcopen.py:495 |
208 #: ../plcopen/plcopen.py:495 |
235 msgid "" |
235 msgid "" |
236 "\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n" |
236 "\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n" |
237 "Right value must be greater than left value." |
237 "Right value must be greater than left value." |
238 msgstr "\"%s\" не является корректной размерностью массива! Правое значение должно быть больше левого." |
238 msgstr "\"%s\" не является корректной размерностью массива! Правое значение должно быть больше левого." |
239 |
239 |
|
240 #: ../editors/CodeFileEditor.py:663 |
|
241 msgid "#" |
|
242 msgstr "" |
|
243 |
240 msgid "%(codefile_name)s" |
244 msgid "%(codefile_name)s" |
241 msgstr "%(codefile_name)" |
245 msgstr "%(codefile_name)" |
242 |
246 |
243 #: ../PLCControler.py:970 |
247 #: ../PLCControler.py:970 |
244 #, python-format |
248 #, python-format |
382 |
386 |
383 #: ../controls/LogViewer.py:281 |
387 #: ../controls/LogViewer.py:281 |
384 msgid "1s" |
388 msgid "1s" |
385 msgstr "1 сек" |
389 msgstr "1 сек" |
386 |
390 |
387 #: ../dialogs/PouDialog.py:124 ../IDEFrame.py:1584 ../IDEFrame.py:1626 |
391 #: ../dialogs/PouDialog.py:124 ../IDEFrame.py:1581 ../IDEFrame.py:1623 |
388 #: ../IDEFrame.py:1645 |
392 #: ../IDEFrame.py:1642 |
389 #, python-format |
393 #, python-format |
390 msgid "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?" |
394 msgid "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?" |
391 msgstr "В POU присутствует элемент с именем \"%s\". Это может вызвать конфликт. Хотите продолжить?" |
395 msgstr "В POU присутствует элемент с именем \"%s\". Это может вызвать конфликт. Хотите продолжить?" |
392 |
396 |
393 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:53 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103 |
397 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:53 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103 |
394 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:51 ../dialogs/PouActionDialog.py:100 |
398 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:51 ../dialogs/PouActionDialog.py:100 |
395 #: ../controls/VariablePanel.py:735 ../IDEFrame.py:1596 ../IDEFrame.py:1607 |
399 #: ../controls/VariablePanel.py:735 ../IDEFrame.py:1593 ../IDEFrame.py:1604 |
396 #, python-format |
400 #, python-format |
397 msgid "A POU named \"%s\" already exists!" |
401 msgid "A POU named \"%s\" already exists!" |
398 msgstr "POU с именем \"%s\" уже существует!" |
402 msgstr "POU с именем \"%s\" уже существует!" |
399 |
403 |
400 #: ../ConfigTreeNode.py:400 |
404 #: ../ConfigTreeNode.py:400 |
405 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:211 |
409 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:211 |
406 msgid "A location must be selected!" |
410 msgid "A location must be selected!" |
407 msgstr "Необходимо выбрать размещение!" |
411 msgstr "Необходимо выбрать размещение!" |
408 |
412 |
409 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:55 ../controls/VariablePanel.py:737 |
413 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:55 ../controls/VariablePanel.py:737 |
410 #: ../IDEFrame.py:1598 ../IDEFrame.py:1609 |
414 #: ../IDEFrame.py:1595 ../IDEFrame.py:1606 |
411 #, python-format |
415 #, python-format |
412 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!" |
416 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!" |
413 msgstr "Переменная с именем \"%s\" уже существует в этом POU!" |
417 msgstr "Переменная с именем \"%s\" уже существует в этом POU!" |
414 |
418 |
415 #: ../editors/CodeFileEditor.py:754 |
419 #: ../editors/CodeFileEditor.py:754 |
465 #: ../editors/Viewer.py:1087 |
469 #: ../editors/Viewer.py:1087 |
466 msgid "Active" |
470 msgid "Active" |
467 msgstr "Активный" |
471 msgstr "Активный" |
468 |
472 |
469 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:57 ../canfestival/NetworkEditor.py:78 |
473 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:57 ../canfestival/NetworkEditor.py:78 |
470 #: ../editors/Viewer.py:584 ../Beremiz.py:1026 |
474 #: ../editors/Viewer.py:584 ../Beremiz.py:1024 |
471 msgid "Add" |
475 msgid "Add" |
472 msgstr "Добавить" |
476 msgstr "Добавить" |
473 |
477 |
474 #: ../IDEFrame.py:1858 ../IDEFrame.py:1893 |
478 #: ../IDEFrame.py:1856 ../IDEFrame.py:1891 |
475 msgid "Add Action" |
479 msgid "Add Action" |
476 msgstr "Добавить действие" |
480 msgstr "Добавить действие" |
477 |
481 |
478 #: ../features.py:8 |
482 #: ../features.py:8 |
479 msgid "Add C code accessing located variables synchronously" |
483 msgid "Add C code accessing located variables synchronously" |
480 msgstr "Добавить C-код с синхронным доступом к локальным переменным" |
484 msgstr "Добавить C-код с синхронным доступом к локальным переменным" |
481 |
485 |
482 #: ../IDEFrame.py:1841 |
486 #: ../IDEFrame.py:1839 |
483 msgid "Add Configuration" |
487 msgid "Add Configuration" |
484 msgstr "Добавить конфигурацию" |
488 msgstr "Добавить конфигурацию" |
485 |
489 |
486 #: ../IDEFrame.py:1821 |
490 #: ../IDEFrame.py:1819 |
487 msgid "Add DataType" |
491 msgid "Add DataType" |
488 msgstr "Добавить тип данных" |
492 msgstr "Добавить тип данных" |
489 |
493 |
490 #: ../editors/Viewer.py:509 |
494 #: ../editors/Viewer.py:509 |
491 msgid "Add Divergence Branch" |
495 msgid "Add Divergence Branch" |
493 |
497 |
494 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 |
498 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 |
495 msgid "Add IP" |
499 msgid "Add IP" |
496 msgstr "Добавить IP адрес" |
500 msgstr "Добавить IP адрес" |
497 |
501 |
498 #: ../IDEFrame.py:1829 |
502 #: ../IDEFrame.py:1827 |
499 msgid "Add POU" |
503 msgid "Add POU" |
500 msgstr "Добавить POU" |
504 msgstr "Добавить POU" |
501 |
505 |
502 #: ../features.py:9 |
506 #: ../features.py:9 |
503 msgid "Add Python code executed asynchronously" |
507 msgid "Add Python code executed asynchronously" |
504 msgstr "Добавить асинхронно вызываемый код на Python" |
508 msgstr "Добавить асинхронно вызываемый код на Python" |
505 |
509 |
506 #: ../IDEFrame.py:1869 ../IDEFrame.py:1919 |
510 #: ../IDEFrame.py:1867 ../IDEFrame.py:1917 |
507 msgid "Add Resource" |
511 msgid "Add Resource" |
508 msgstr "Добавить ресурс" |
512 msgstr "Добавить ресурс" |
509 |
513 |
510 #: ../IDEFrame.py:1847 ../IDEFrame.py:1890 |
514 #: ../IDEFrame.py:1845 ../IDEFrame.py:1888 |
511 msgid "Add Transition" |
515 msgid "Add Transition" |
512 msgstr "Добавить переход" |
516 msgstr "Добавить переход" |
513 |
517 |
514 #: ../editors/Viewer.py:496 |
518 #: ../editors/Viewer.py:496 |
515 msgid "Add Wire Segment" |
519 msgid "Add Wire Segment" |
861 |
865 |
862 #: ../Beremiz_service.py:244 |
866 #: ../Beremiz_service.py:244 |
863 msgid "Change Name" |
867 msgid "Change Name" |
864 msgstr "Сменить имя" |
868 msgstr "Сменить имя" |
865 |
869 |
866 #: ../IDEFrame.py:1911 |
870 #: ../IDEFrame.py:1909 |
867 msgid "Change POU Type To" |
871 msgid "Change POU Type To" |
868 msgstr "Сменить тип POU на" |
872 msgstr "Сменить тип POU на" |
869 |
873 |
870 #: ../Beremiz_service.py:246 |
874 #: ../Beremiz_service.py:246 |
871 msgid "Change Port Number" |
875 msgid "Change Port Number" |
875 msgid "Change working directory" |
879 msgid "Change working directory" |
876 msgstr "Сменить рабочую директорию" |
880 msgstr "Сменить рабочую директорию" |
877 |
881 |
878 #: ../plcopen/iec_std.csv:81 |
882 #: ../plcopen/iec_std.csv:81 |
879 msgid "Character string" |
883 msgid "Character string" |
880 msgstr "Символьные строки" |
884 msgstr "Строковые операции" |
881 |
885 |
882 #: ../svgui/svgui.py:101 |
886 #: ../svgui/svgui.py:101 |
883 msgid "Choose a SVG file" |
887 msgid "Choose a SVG file" |
884 msgstr "Выберете SVG-файл" |
888 msgstr "Выберете SVG-файл" |
885 |
889 |
890 #: ../canfestival/canfestival.py:136 ../PLCOpenEditor.py:285 |
894 #: ../canfestival/canfestival.py:136 ../PLCOpenEditor.py:285 |
891 #: ../PLCOpenEditor.py:317 ../PLCOpenEditor.py:361 |
895 #: ../PLCOpenEditor.py:317 ../PLCOpenEditor.py:361 |
892 msgid "Choose a file" |
896 msgid "Choose a file" |
893 msgstr "Выберете файл" |
897 msgstr "Выберете файл" |
894 |
898 |
895 #: ../Beremiz.py:901 ../Beremiz.py:936 |
899 #: ../Beremiz.py:899 ../Beremiz.py:934 |
896 msgid "Choose a project" |
900 msgid "Choose a project" |
897 msgstr "Выберете проект" |
901 msgstr "Выберете проект" |
898 |
902 |
899 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:42 |
903 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:42 |
900 #, python-format |
904 #, python-format |
951 |
955 |
952 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:110 |
956 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:110 |
953 msgid "Close" |
957 msgid "Close" |
954 msgstr "Закрыть" |
958 msgstr "Закрыть" |
955 |
959 |
956 #: ../PLCOpenEditor.py:192 ../Beremiz.py:669 |
960 #: ../PLCOpenEditor.py:192 ../Beremiz.py:667 |
957 msgid "Close Application" |
961 msgid "Close Application" |
958 msgstr "Закрыть приложение" |
962 msgstr "Закрыть приложение" |
959 |
963 |
960 #: ../PLCOpenEditor.py:102 ../Beremiz.py:326 ../Beremiz.py:613 |
964 #: ../PLCOpenEditor.py:102 ../Beremiz.py:326 ../Beremiz.py:611 |
961 #: ../IDEFrame.py:984 |
965 #: ../IDEFrame.py:981 |
962 msgid "Close Project" |
966 msgid "Close Project" |
963 msgstr "Закрыть проект" |
967 msgstr "Закрыть проект" |
964 |
968 |
965 #: ../PLCOpenEditor.py:100 ../Beremiz.py:324 |
969 #: ../PLCOpenEditor.py:100 ../Beremiz.py:324 |
966 msgid "Close Tab" |
970 msgid "Close Tab" |
974 msgstr "Комманда" |
978 msgstr "Комманда" |
975 |
979 |
976 #: ../editors/Viewer.py:557 ../editors/LDViewer.py:506 |
980 #: ../editors/Viewer.py:557 ../editors/LDViewer.py:506 |
977 msgid "Comment" |
981 msgid "Comment" |
978 msgstr "Комментарий" |
982 msgstr "Комментарий" |
|
983 |
|
984 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:57 |
|
985 msgid "Company Name" |
|
986 msgstr "Имя компании" |
979 |
987 |
980 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:94 |
988 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:94 |
981 msgid "Company Name (required):" |
989 msgid "Company Name (required):" |
982 msgstr "Компания (обязательно):" |
990 msgstr "Компания (обязательно):" |
983 |
991 |
1105 #: ../editors/Viewer.py:593 ../controls/LogViewer.py:692 ../IDEFrame.py:346 |
1113 #: ../editors/Viewer.py:593 ../controls/LogViewer.py:692 ../IDEFrame.py:346 |
1106 #: ../IDEFrame.py:401 |
1114 #: ../IDEFrame.py:401 |
1107 msgid "Copy" |
1115 msgid "Copy" |
1108 msgstr "Копировать" |
1116 msgstr "Копировать" |
1109 |
1117 |
1110 #: ../IDEFrame.py:1898 |
1118 #: ../IDEFrame.py:1896 |
1111 msgid "Copy POU" |
1119 msgid "Copy POU" |
1112 msgstr "Копировать POU" |
1120 msgstr "Копировать POU" |
1113 |
1121 |
1114 #: ../editors/FileManagementPanel.py:65 |
1122 #: ../editors/FileManagementPanel.py:65 |
1115 msgid "Copy file from left folder to right" |
1123 msgid "Copy file from left folder to right" |
1317 #: ../ProjectController.py:1245 |
1325 #: ../ProjectController.py:1245 |
1318 #, python-format |
1326 #, python-format |
1319 msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n" |
1327 msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n" |
1320 msgstr "Отладка: неподдерживамый отладкой тип '%s'\n" |
1328 msgstr "Отладка: неподдерживамый отладкой тип '%s'\n" |
1321 |
1329 |
1322 #: ../IDEFrame.py:614 |
1330 #: ../IDEFrame.py:611 |
1323 msgid "Debugger" |
1331 msgid "Debugger" |
1324 msgstr "Отладчик" |
1332 msgstr "Отладчик" |
1325 |
1333 |
1326 #: ../ProjectController.py:1427 |
1334 #: ../ProjectController.py:1427 |
1327 msgid "Debugger disabled\n" |
1335 msgid "Debugger disabled\n" |
1333 |
1341 |
1334 #: ../ProjectController.py:1460 |
1342 #: ../ProjectController.py:1460 |
1335 msgid "Debugger stopped.\n" |
1343 msgid "Debugger stopped.\n" |
1336 msgstr "Отладчик остановлен.\n" |
1344 msgstr "Отладчик остановлен.\n" |
1337 |
1345 |
1338 #: ../editors/Viewer.py:568 ../Beremiz.py:1030 ../IDEFrame.py:1927 |
1346 #: ../editors/Viewer.py:568 ../Beremiz.py:1028 ../IDEFrame.py:1925 |
1339 msgid "Delete" |
1347 msgid "Delete" |
1340 msgstr "Удалить" |
1348 msgstr "Удалить" |
1341 |
1349 |
1342 #: ../editors/Viewer.py:510 |
1350 #: ../editors/Viewer.py:510 |
1343 msgid "Delete Divergence Branch" |
1351 msgid "Delete Divergence Branch" |
1369 "The derivative function block produces an output XOUT proportional to the rate of change of the input XIN." |
1377 "The derivative function block produces an output XOUT proportional to the rate of change of the input XIN." |
1370 msgstr "" |
1378 msgstr "" |
1371 "Производная\n" |
1379 "Производная\n" |
1372 "Функциональный блок формирует выход XOUT пропорционально частоте изменения входа XIN." |
1380 "Функциональный блок формирует выход XOUT пропорционально частоте изменения входа XIN." |
1373 |
1381 |
|
1382 #: ../editors/CodeFileEditor.py:664 |
|
1383 msgid "Description" |
|
1384 msgstr "Описание" |
|
1385 |
1374 #: ../controls/VariablePanel.py:422 |
1386 #: ../controls/VariablePanel.py:422 |
1375 msgid "Description:" |
1387 msgid "Description:" |
1376 msgstr "Описание:" |
1388 msgstr "Описание:" |
1377 |
1389 |
1378 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:61 ../editors/DataTypeEditor.py:320 |
1390 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:61 ../editors/DataTypeEditor.py:320 |
1497 |
1509 |
1498 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:50 |
1510 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:50 |
1499 msgid "Edit transition" |
1511 msgid "Edit transition" |
1500 msgstr "Редактировать переход" |
1512 msgstr "Редактировать переход" |
1501 |
1513 |
1502 #: ../IDEFrame.py:586 |
1514 #: ../IDEFrame.py:583 |
1503 msgid "Editor ToolBar" |
1515 msgid "Editor ToolBar" |
1504 msgstr "Редактор панели инструментов" |
1516 msgstr "Редактор панели инструментов" |
1505 |
1517 |
1506 #: ../ProjectController.py:1126 |
1518 #: ../ProjectController.py:1126 |
1507 msgid "Editor selection" |
1519 msgid "Editor selection" |
1557 #: ../ProjectController.py:269 ../controls/FolderTree.py:217 |
1569 #: ../ProjectController.py:269 ../controls/FolderTree.py:217 |
1558 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:166 |
1570 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:166 |
1559 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:137 |
1571 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:137 |
1560 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:225 |
1572 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:225 |
1561 #: ../controls/VariablePanel.py:392 ../controls/VariablePanel.py:754 |
1573 #: ../controls/VariablePanel.py:392 ../controls/VariablePanel.py:754 |
1562 #: ../Beremiz.py:1169 ../IDEFrame.py:978 ../IDEFrame.py:1584 |
1574 #: ../Beremiz.py:1167 ../IDEFrame.py:975 ../IDEFrame.py:1581 |
1563 #: ../IDEFrame.py:1621 ../IDEFrame.py:1626 ../IDEFrame.py:1640 |
1575 #: ../IDEFrame.py:1618 ../IDEFrame.py:1623 ../IDEFrame.py:1637 |
1564 #: ../IDEFrame.py:1645 ../Beremiz_service.py:190 |
1576 #: ../IDEFrame.py:1642 ../Beremiz_service.py:190 |
1565 msgid "Error" |
1577 msgid "Error" |
1566 msgstr "Ошибка" |
1578 msgstr "Ошибка" |
1567 |
1579 |
1568 #: ../ProjectController.py:663 |
1580 #: ../ProjectController.py:663 |
1569 msgid "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC !\n" |
1581 msgid "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC !\n" |
1742 |
1754 |
1743 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:73 |
1755 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:73 |
1744 msgid "Forward" |
1756 msgid "Forward" |
1745 msgstr "Вперед" |
1757 msgstr "Вперед" |
1746 |
1758 |
1747 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:44 ../IDEFrame.py:1714 |
1759 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:44 ../IDEFrame.py:1712 |
1748 msgid "Function" |
1760 msgid "Function" |
1749 msgstr "Функция" |
1761 msgstr "Функция" |
1750 |
1762 |
1751 #: ../IDEFrame.py:325 |
1763 #: ../IDEFrame.py:325 |
1752 msgid "Function &Block" |
1764 msgid "Function &Block" |
1753 msgstr "Функциональный &блок" |
1765 msgstr "Функциональный &блок" |
1754 |
1766 |
1755 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:45 ../IDEFrame.py:1713 |
1767 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:45 ../IDEFrame.py:1711 |
1756 #: ../IDEFrame.py:1906 |
1768 #: ../IDEFrame.py:1904 |
1757 msgid "Function Block" |
1769 msgid "Function Block" |
1758 msgstr "Функциональный блок" |
1770 msgstr "Функциональный блок" |
1759 |
1771 |
1760 #: ../controls/VariablePanel.py:807 |
1772 #: ../controls/VariablePanel.py:807 |
1761 msgid "Function Block Types" |
1773 msgid "Function Block Types" |
1843 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 ../dialogs/PouActionDialog.py:31 |
1855 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 ../dialogs/PouActionDialog.py:31 |
1844 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 |
1856 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 |
1845 msgid "IL" |
1857 msgid "IL" |
1846 msgstr "" |
1858 msgstr "" |
1847 |
1859 |
|
1860 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:93 |
|
1861 msgid "IP" |
|
1862 msgstr "" |
|
1863 |
1848 #: ../Beremiz_service.py:278 ../Beremiz_service.py:279 |
1864 #: ../Beremiz_service.py:278 ../Beremiz_service.py:279 |
1849 msgid "IP is not valid!" |
1865 msgid "IP is not valid!" |
1850 msgstr "Неверный IP-адрес" |
1866 msgstr "Неверный IP-адрес" |
1851 |
1867 |
1852 #: ../svgui/svgui.py:18 ../svgui/svgui.py:19 |
1868 #: ../svgui/svgui.py:18 ../svgui/svgui.py:19 |
1878 msgstr "Несовместимый размер данных \"%s\" с типом \"BOOL\"" |
1894 msgstr "Несовместимый размер данных \"%s\" с типом \"BOOL\"" |
1879 |
1895 |
1880 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38 |
1896 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38 |
1881 msgid "Indicator" |
1897 msgid "Indicator" |
1882 msgstr "Индикатор" |
1898 msgstr "Индикатор" |
|
1899 |
|
1900 #: ../editors/CodeFileEditor.py:663 |
|
1901 msgid "Initial" |
|
1902 msgstr "Исходное значение" |
1883 |
1903 |
1884 #: ../editors/Viewer.py:548 ../editors/Viewer.py:2058 |
1904 #: ../editors/Viewer.py:548 ../editors/Viewer.py:2058 |
1885 msgid "Initial Step" |
1905 msgid "Initial Step" |
1886 msgstr "Исходный шаг" |
1906 msgstr "Исходный шаг" |
1887 |
1907 |
2230 |
2250 |
2231 #: ../editors/FileManagementPanel.py:83 |
2251 #: ../editors/FileManagementPanel.py:83 |
2232 msgid "My Computer:" |
2252 msgid "My Computer:" |
2233 msgstr "Мой компьютер:" |
2253 msgstr "Мой компьютер:" |
2234 |
2254 |
|
2255 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91 |
|
2256 msgid "NAME" |
|
2257 msgstr "Имя" |
|
2258 |
2235 #: ../editors/ResourceEditor.py:68 ../editors/ResourceEditor.py:83 |
2259 #: ../editors/ResourceEditor.py:68 ../editors/ResourceEditor.py:83 |
2236 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../controls/VariablePanel.py:53 |
2260 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../editors/CodeFileEditor.py:663 |
2237 #: ../controls/VariablePanel.py:54 |
2261 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54 |
2238 msgid "Name" |
2262 msgid "Name" |
2239 msgstr "Имя" |
2263 msgstr "Имя" |
2240 |
2264 |
2241 #: ../Beremiz_service.py:300 |
2265 #: ../Beremiz_service.py:300 |
2242 msgid "Name must not be null!" |
2266 msgid "Name must not be null!" |
2375 "The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed period after an input becomes true." |
2399 "The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed period after an input becomes true." |
2376 msgstr "" |
2400 msgstr "" |
2377 "Таймер включения\n" |
2401 "Таймер включения\n" |
2378 "Таймер выключения может быть использован, чтобы внести задержку установки выхода в TRUE на фиксированный период времени после того, как вход стал TRUE." |
2402 "Таймер выключения может быть использован, чтобы внести задержку установки выхода в TRUE на фиксированный период времени после того, как вход стал TRUE." |
2379 |
2403 |
|
2404 #: ../editors/CodeFileEditor.py:664 |
|
2405 msgid "OnChange" |
|
2406 msgstr "" |
|
2407 |
2380 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:93 |
2408 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:93 |
2381 msgid "Only Elements" |
2409 msgid "Only Elements" |
2382 msgstr "Только элементы" |
2410 msgstr "Только элементы" |
2383 |
2411 |
2384 #: ../PLCOpenEditor.py:98 ../PLCOpenEditor.py:139 ../Beremiz.py:316 |
2412 #: ../PLCOpenEditor.py:98 ../PLCOpenEditor.py:139 ../Beremiz.py:316 |
2497 |
2529 |
2498 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110 |
2530 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110 |
2499 msgid "Page Size (optional):" |
2531 msgid "Page Size (optional):" |
2500 msgstr "Размер страницы (опционально):" |
2532 msgstr "Размер страницы (опционально):" |
2501 |
2533 |
2502 #: ../IDEFrame.py:2567 |
2534 #: ../IDEFrame.py:2565 |
2503 #, python-format |
2535 #, python-format |
2504 msgid "Page: %d" |
2536 msgid "Page: %d" |
2505 msgstr "Страница: %d" |
2537 msgstr "Страница: %d" |
2506 |
2538 |
2507 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:124 |
2539 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:124 |
2510 |
2542 |
2511 #: ../editors/Viewer.py:594 ../IDEFrame.py:348 ../IDEFrame.py:402 |
2543 #: ../editors/Viewer.py:594 ../IDEFrame.py:348 ../IDEFrame.py:402 |
2512 msgid "Paste" |
2544 msgid "Paste" |
2513 msgstr "Вставить" |
2545 msgstr "Вставить" |
2514 |
2546 |
2515 #: ../IDEFrame.py:1833 |
2547 #: ../IDEFrame.py:1831 |
2516 msgid "Paste POU" |
2548 msgid "Paste POU" |
2517 msgstr "Вставить POU" |
2549 msgstr "Вставить POU" |
2518 |
2550 |
2519 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:64 |
2551 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:64 |
2520 msgid "Pattern to search:" |
2552 msgid "Pattern to search:" |
2574 #: ../PLCOpenEditor.py:116 ../PLCOpenEditor.py:142 ../Beremiz.py:333 |
2606 #: ../PLCOpenEditor.py:116 ../PLCOpenEditor.py:142 ../Beremiz.py:333 |
2575 #: ../Beremiz.py:353 |
2607 #: ../Beremiz.py:353 |
2576 msgid "Print" |
2608 msgid "Print" |
2577 msgstr "Печать" |
2609 msgstr "Печать" |
2578 |
2610 |
2579 #: ../IDEFrame.py:1050 |
2611 #: ../IDEFrame.py:1047 |
2580 msgid "Print preview" |
2612 msgid "Print preview" |
2581 msgstr "Предварительный просмотр" |
2613 msgstr "Предварительный просмотр" |
2582 |
2614 |
2583 #: ../editors/ResourceEditor.py:68 |
2615 #: ../editors/ResourceEditor.py:68 |
2584 msgid "Priority" |
2616 msgid "Priority" |
2591 #: ../runtime/PLCObject.py:369 |
2623 #: ../runtime/PLCObject.py:369 |
2592 #, python-format |
2624 #, python-format |
2593 msgid "Problem starting PLC : error %d" |
2625 msgid "Problem starting PLC : error %d" |
2594 msgstr "Проблема запуска ПЛК: ошибка %d" |
2626 msgstr "Проблема запуска ПЛК: ошибка %d" |
2595 |
2627 |
|
2628 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:55 |
|
2629 msgid "Product Name" |
|
2630 msgstr "Имя продукта" |
|
2631 |
2596 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:80 |
2632 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:80 |
2597 msgid "Product Name (required):" |
2633 msgid "Product Name (required):" |
2598 msgstr "Имя продукта (обязательно):" |
2634 msgstr "Имя продукта (обязательно):" |
2599 |
2635 |
2600 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:82 |
2636 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:82 |
2601 msgid "Product Release (optional):" |
2637 msgid "Product Release (optional):" |
2602 msgstr "Релиз продукта (опцинально):" |
2638 msgstr "Релиз продукта (опцинально):" |
2603 |
2639 |
|
2640 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:56 |
|
2641 msgid "Product Version" |
|
2642 msgstr "Версия продукта" |
|
2643 |
2604 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81 |
2644 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81 |
2605 msgid "Product Version (required):" |
2645 msgid "Product Version (required):" |
2606 msgstr "Версия продукта (обязательно):" |
2646 msgstr "Версия продукта (обязательно):" |
2607 |
2647 |
2608 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:46 ../IDEFrame.py:1712 |
2648 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:46 ../IDEFrame.py:1710 |
2609 #: ../IDEFrame.py:1909 |
2649 #: ../IDEFrame.py:1907 |
2610 msgid "Program" |
2650 msgid "Program" |
2611 msgstr "Программа" |
2651 msgstr "Программа" |
2612 |
2652 |
2613 #: ../PLCOpenEditor.py:330 |
2653 #: ../PLCOpenEditor.py:330 |
2614 msgid "Program was successfully generated!" |
2654 msgid "Program was successfully generated!" |
2620 |
2660 |
2621 #: ../editors/Viewer.py:238 |
2661 #: ../editors/Viewer.py:238 |
2622 msgid "Programs can't be used by other POUs!" |
2662 msgid "Programs can't be used by other POUs!" |
2623 msgstr "Программы не могут использоваться другими POU!" |
2663 msgstr "Программы не могут использоваться другими POU!" |
2624 |
2664 |
2625 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:84 ../IDEFrame.py:559 |
2665 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:84 ../IDEFrame.py:556 |
2626 msgid "Project" |
2666 msgid "Project" |
2627 msgstr "Проект" |
2667 msgstr "Проект" |
2628 |
2668 |
2629 #: ../controls/SearchResultPanel.py:173 |
2669 #: ../controls/SearchResultPanel.py:173 |
2630 #, python-format |
2670 #, python-format |
2632 msgstr "Проект '%s':" |
2672 msgstr "Проект '%s':" |
2633 |
2673 |
2634 #: ../ProjectController.py:1713 |
2674 #: ../ProjectController.py:1713 |
2635 msgid "Project Files" |
2675 msgid "Project Files" |
2636 msgstr "Файлы проекта" |
2676 msgstr "Файлы проекта" |
|
2677 |
|
2678 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:54 |
|
2679 msgid "Project Name" |
|
2680 msgstr "Имя проекта" |
2637 |
2681 |
2638 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:78 |
2682 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:78 |
2639 msgid "Project Name (required):" |
2683 msgid "Project Name (required):" |
2640 msgstr "Имя проекта (обязательно):" |
2684 msgstr "Имя проекта (обязательно):" |
2641 |
2685 |
2722 "The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and times of day in batch reports, in alarm messages and so on." |
2766 "The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and times of day in batch reports, in alarm messages and so on." |
2723 msgstr "" |
2767 msgstr "" |
2724 "RTC часы\n" |
2768 "RTC часы\n" |
2725 "Часы реального времени используется для получения меток времени, установки даты и времени дня в отчетах, сообщениях об авариях и пр." |
2769 "Часы реального времени используется для получения меток времени, установки даты и времени дня в отчетах, сообщениях об авариях и пр." |
2726 |
2770 |
2727 #: ../Beremiz.py:1109 |
2771 #: ../Beremiz.py:1107 |
2728 #, python-format |
2772 #, python-format |
2729 msgid "Really delete node '%s'?" |
2773 msgid "Really delete node '%s'?" |
2730 msgstr "Действительно удалить элемент '%s'?" |
2774 msgstr "Действительно удалить элемент '%s'?" |
2731 |
2775 |
2732 #: ../IDEFrame.py:338 ../IDEFrame.py:398 |
2776 #: ../IDEFrame.py:338 ../IDEFrame.py:398 |
2755 |
2799 |
2756 #: ../plcopen/iec_std.csv:37 |
2800 #: ../plcopen/iec_std.csv:37 |
2757 msgid "Remainder (modulo)" |
2801 msgid "Remainder (modulo)" |
2758 msgstr "Остаток от деления (modulo)" |
2802 msgstr "Остаток от деления (modulo)" |
2759 |
2803 |
2760 #: ../Beremiz.py:1110 |
2804 #: ../Beremiz.py:1108 |
2761 #, python-format |
2805 #, python-format |
2762 msgid "Remove %s node" |
2806 msgid "Remove %s node" |
2763 msgstr "Удалить %s элемент" |
2807 msgstr "Удалить %s элемент" |
2764 |
2808 |
2765 #: ../IDEFrame.py:2373 |
2809 #: ../IDEFrame.py:2371 |
2766 msgid "Remove Datatype" |
2810 msgid "Remove Datatype" |
2767 msgstr "Удалить тип данных" |
2811 msgstr "Удалить тип данных" |
2768 |
2812 |
2769 #: ../IDEFrame.py:2378 |
2813 #: ../IDEFrame.py:2376 |
2770 msgid "Remove Pou" |
2814 msgid "Remove Pou" |
2771 msgstr "Удалить POU" |
2815 msgstr "Удалить POU" |
2772 |
2816 |
2773 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138 |
2817 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138 |
2774 msgid "Remove action" |
2818 msgid "Remove action" |
2796 |
2840 |
2797 #: ../editors/CodeFileEditor.py:641 ../controls/VariablePanel.py:441 |
2841 #: ../editors/CodeFileEditor.py:641 ../controls/VariablePanel.py:441 |
2798 msgid "Remove variable" |
2842 msgid "Remove variable" |
2799 msgstr "Удалить переменную" |
2843 msgstr "Удалить переменную" |
2800 |
2844 |
2801 #: ../IDEFrame.py:1913 |
2845 #: ../IDEFrame.py:1911 |
2802 msgid "Rename" |
2846 msgid "Rename" |
2803 msgstr "Переименовать" |
2847 msgstr "Переименовать" |
2804 |
2848 |
2805 #: ../editors/FileManagementPanel.py:181 |
2849 #: ../editors/FileManagementPanel.py:181 |
2806 msgid "Replace File" |
2850 msgid "Replace File" |
2828 |
2872 |
2829 #: ../controls/SearchResultPanel.py:105 |
2873 #: ../controls/SearchResultPanel.py:105 |
2830 msgid "Reset search result" |
2874 msgid "Reset search result" |
2831 msgstr "Сбросить результаты поиска" |
2875 msgstr "Сбросить результаты поиска" |
2832 |
2876 |
2833 #: ../PLCControler.py:97 ../Beremiz.py:1041 |
2877 #: ../PLCControler.py:97 ../Beremiz.py:1039 |
2834 msgid "Resources" |
2878 msgid "Resources" |
2835 msgstr "Ресурсы" |
2879 msgstr "Ресурсы" |
2836 |
2880 |
2837 #: ../controls/VariablePanel.py:62 |
2881 #: ../controls/VariablePanel.py:62 |
2838 msgid "Retain" |
2882 msgid "Retain" |
2938 |
2982 |
2939 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:76 |
2983 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:76 |
2940 msgid "Scope" |
2984 msgid "Scope" |
2941 msgstr "Область действия" |
2985 msgstr "Область действия" |
2942 |
2986 |
2943 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:105 ../IDEFrame.py:598 |
2987 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:105 ../IDEFrame.py:595 |
2944 msgid "Search" |
2988 msgid "Search" |
2945 msgstr "Поиск" |
2989 msgstr "Поиск" |
2946 |
2990 |
2947 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:52 ../IDEFrame.py:358 ../IDEFrame.py:404 |
2991 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:52 ../IDEFrame.py:358 ../IDEFrame.py:404 |
2948 msgid "Search in Project" |
2992 msgid "Search in Project" |
2968 |
3012 |
2969 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:276 |
3013 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:276 |
2970 msgid "Select an instance" |
3014 msgid "Select an instance" |
2971 msgstr "Выберете экземпляр" |
3015 msgstr "Выберете экземпляр" |
2972 |
3016 |
2973 #: ../IDEFrame.py:582 |
3017 #: ../IDEFrame.py:579 |
2974 msgid "Select an object" |
3018 msgid "Select an object" |
2975 msgstr "Выберете объект" |
3019 msgstr "Выберете объект" |
2976 |
3020 |
2977 #: ../plcopen/iec_std.csv:70 |
3021 #: ../plcopen/iec_std.csv:70 |
2978 msgid "Selection" |
3022 msgid "Selection" |
2992 "The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually exclusive access to certain ressources." |
3036 "The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually exclusive access to certain ressources." |
2993 msgstr "" |
3037 msgstr "" |
2994 "Семафор\n" |
3038 "Семафор\n" |
2995 "Семафор предоставляет собой программный механизм синхронизации для обеспечения исключительного доступа к определенным ресурсам." |
3039 "Семафор предоставляет собой программный механизм синхронизации для обеспечения исключительного доступа к определенным ресурсам." |
2996 |
3040 |
|
3041 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:81 |
|
3042 msgid "Service Discovery" |
|
3043 msgstr "Поиск сервиса" |
|
3044 |
2997 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:84 |
3045 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:84 |
2998 msgid "Services available:" |
3046 msgid "Services available:" |
2999 msgstr "Сервисы доступны:" |
3047 msgstr "Сервисы доступны:" |
3000 |
3048 |
3001 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:76 |
3049 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:76 |
3150 |
3202 |
3151 #: ../editors/LDViewer.py:882 |
3203 #: ../editors/LDViewer.py:882 |
3152 msgid "The group of block must be coherent!" |
3204 msgid "The group of block must be coherent!" |
3153 msgstr "" |
3205 msgstr "" |
3154 |
3206 |
3155 #: ../Beremiz.py:616 ../IDEFrame.py:986 |
3207 #: ../Beremiz.py:614 ../IDEFrame.py:983 |
3156 msgid "There are changes, do you want to save?" |
3208 msgid "There are changes, do you want to save?" |
3157 msgstr "Хотите сохранить изменения?" |
3209 msgstr "Хотите сохранить изменения?" |
3158 |
3210 |
3159 #: ../IDEFrame.py:1621 ../IDEFrame.py:1640 |
3211 #: ../IDEFrame.py:1618 ../IDEFrame.py:1637 |
3160 #, python-format |
3212 #, python-format |
3161 msgid "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?" |
3213 msgid "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?" |
3162 msgstr "Существует POU с именем \"%s\". Это может вызвать конфликт. Хотите продолжить?" |
3214 msgstr "Существует POU с именем \"%s\". Это может вызвать конфликт. Хотите продолжить?" |
3163 |
3215 |
3164 #: ../IDEFrame.py:1073 |
3216 #: ../IDEFrame.py:1070 |
3165 msgid "" |
3217 msgid "" |
3166 "There was a problem printing.\n" |
3218 "There was a problem printing.\n" |
3167 "Perhaps your current printer is not set correctly?" |
3219 "Perhaps your current printer is not set correctly?" |
3168 msgstr "" |
3220 msgstr "" |
3169 "Произошла проблема во время печати.\n" |
3221 "Произошла проблема во время печати.\n" |
3265 #: ../editors/ResourceEditor.py:68 |
3317 #: ../editors/ResourceEditor.py:68 |
3266 msgid "Triggering" |
3318 msgid "Triggering" |
3267 msgstr "Запуск" |
3319 msgstr "Запуск" |
3268 |
3320 |
3269 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38 ../editors/ResourceEditor.py:83 |
3321 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38 ../editors/ResourceEditor.py:83 |
3270 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../controls/VariablePanel.py:53 |
3322 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../editors/CodeFileEditor.py:663 |
3271 #: ../controls/VariablePanel.py:54 |
3323 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54 |
3272 msgid "Type" |
3324 msgid "Type" |
3273 msgstr "Тип" |
3325 msgstr "Тип" |
3274 |
3326 |
3275 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 |
3327 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 |
3276 msgid "Type and derivated" |
3328 msgid "Type and derivated" |
3541 |
3601 |
3542 #: ../dialogs/PouDialog.py:31 |
3602 #: ../dialogs/PouDialog.py:31 |
3543 msgid "functionBlock" |
3603 msgid "functionBlock" |
3544 msgstr "функциональный блок" |
3604 msgstr "функциональный блок" |
3545 |
3605 |
|
3606 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:151 |
|
3607 msgid "hours" |
|
3608 msgstr "часы" |
|
3609 |
3546 msgid "initial" |
3610 msgid "initial" |
3547 msgstr "исходный" |
3611 msgstr "исходный" |
3548 |
3612 |
3549 #: ../PLCOpenEditor.py:387 |
3613 #: ../PLCOpenEditor.py:387 |
3550 msgid "line : " |
3614 msgid "line : " |
3551 msgstr "строка:" |
3615 msgstr "строка:" |
3552 |
3616 |
|
3617 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:153 |
|
3618 msgid "milliseconds" |
|
3619 msgstr "милисекунды" |
|
3620 |
|
3621 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:152 |
|
3622 msgid "minutes" |
|
3623 msgstr "минуты" |
|
3624 |
3553 msgid "name" |
3625 msgid "name" |
3554 msgstr "имя" |
3626 msgstr "имя" |
3555 |
3627 |
3556 msgid "onchange" |
3628 msgid "onchange" |
3557 msgstr "" |
3629 msgstr "" |
3558 |
3630 |
3559 msgid "opts" |
3631 msgid "opts" |
3560 msgstr "" |
3632 msgstr "" |
|
3633 |
|
3634 #: ../PLCOpenEditor.py:346 |
|
3635 msgid "plcopen_about.html" |
|
3636 msgstr "plcopen_about.ru.html" |
3561 |
3637 |
3562 #: ../dialogs/PouDialog.py:31 |
3638 #: ../dialogs/PouDialog.py:31 |
3563 msgid "program" |
3639 msgid "program" |
3564 msgstr "программа" |
3640 msgstr "программа" |
3565 |
3641 |
|
3642 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:152 |
|
3643 msgid "seconds" |
|
3644 msgstr "секунды" |
|
3645 |
3566 #: ../plcopen/iec_std.csv:84 |
3646 #: ../plcopen/iec_std.csv:84 |
3567 msgid "string from the middle" |
3647 msgid "string from the middle" |
3568 msgstr "строка из середины" |
3648 msgstr "строка из середины" |
3569 |
3649 |
3570 #: ../plcopen/iec_std.csv:82 |
3650 #: ../plcopen/iec_std.csv:82 |