i18n/Beremiz_ru_RU.po
changeset 1532 a191e137a5bb
parent 1496 ac8a90b278f1
child 1538 ee1715e94136
equal deleted inserted replaced
1531:d2b3bbbb1028 1532:a191e137a5bb
     5 #
     5 #
     6 msgid ""
     6 msgid ""
     7 msgstr ""
     7 msgstr ""
     8 "Project-Id-Version: Beremiz\n"
     8 "Project-Id-Version: Beremiz\n"
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2016-04-21 17:11+0300\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2016-09-12 16:46+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2016-04-21 17:22+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2016-09-12 16:29+0300\n"
    12 "Last-Translator: \n"
    12 "Last-Translator: \n"
    13 "Language-Team: Andrey Skvortsov <andrej.skvortzov@gmail.com>\n"
    13 "Language-Team: Andrey Skvortsov <andrej.skvortzov@gmail.com>\n"
    14 "Language: ru_RU\n"
    14 "Language: ru_RU\n"
    15 "MIME-Version: 1.0\n"
    15 "MIME-Version: 1.0\n"
    16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    18 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
    18 "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
    19 
    19 
    20 #: ../PLCOpenEditor.py:396
    20 #: ../PLCOpenEditor.py:396
    21 msgid ""
    21 msgid ""
    22 "\n"
    22 "\n"
    23 "An error has occurred.\n"
    23 "An error has occurred.\n"
    37 "Будьте так добры, пошлите этот файл:\n"
    37 "Будьте так добры, пошлите этот файл:\n"
    38 "edouard.tisserant@gmail.com\n"
    38 "edouard.tisserant@gmail.com\n"
    39 "\n"
    39 "\n"
    40 "Ошибка:\n"
    40 "Ошибка:\n"
    41 
    41 
    42 #: ../Beremiz.py:1155
    42 #: ../Beremiz.py:1162
    43 #, python-format
    43 #, python-format
    44 msgid ""
    44 msgid ""
    45 "\n"
    45 "\n"
    46 "An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n"
    46 "An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n"
    47 "(%s)\n"
    47 "(%s)\n"
    96 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:91 ../dialogs/PouDialog.py:113
    96 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:91 ../dialogs/PouDialog.py:113
    97 #, python-format
    97 #, python-format
    98 msgid " and %s"
    98 msgid " and %s"
    99 msgstr "и %s"
    99 msgstr "и %s"
   100 
   100 
   101 #: ../ProjectController.py:1027
   101 #: ../ProjectController.py:1083
   102 msgid " generation failed !\n"
   102 msgid " generation failed !\n"
   103 msgstr "неудачная генерация кода!\n"
   103 msgstr "неудачная генерация кода!\n"
   104 
   104 
   105 #: ../plcopen/plcopen.py:883
   105 #: ../plcopen/plcopen.py:883
   106 #, python-format
   106 #, python-format
   120 #: ../editors/Viewer.py:242
   120 #: ../editors/Viewer.py:242
   121 #, python-format
   121 #, python-format
   122 msgid "\"%s\" can't use itself!"
   122 msgid "\"%s\" can't use itself!"
   123 msgstr "\"%s\" не может использовать сам себя!!!"
   123 msgstr "\"%s\" не может использовать сам себя!!!"
   124 
   124 
   125 #: ../IDEFrame.py:1615 ../IDEFrame.py:1634
   125 #: ../IDEFrame.py:1646 ../IDEFrame.py:1665
   126 #, python-format
   126 #, python-format
   127 msgid "\"%s\" config already exists!"
   127 msgid "\"%s\" config already exists!"
   128 msgstr "Конфигурация \"%s\"  уже существует!!!"
   128 msgstr "Конфигурация \"%s\"  уже существует!!!"
   129 
   129 
   130 #: ../plcopen/plcopen.py:471
   130 #: ../plcopen/plcopen.py:471
   131 #, python-format
   131 #, python-format
   132 msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
   132 msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
   133 msgstr "Конфигурация \"%s\"  уже существует!!!"
   133 msgstr "Конфигурация \"%s\"  уже существует!!!"
   134 
   134 
   135 #: ../IDEFrame.py:1569
   135 #: ../IDEFrame.py:1600
   136 #, python-format
   136 #, python-format
   137 msgid "\"%s\" data type already exists!"
   137 msgid "\"%s\" data type already exists!"
   138 msgstr "Тип данных \"%s\"  уже существует!!!"
   138 msgstr "Тип данных \"%s\"  уже существует!!!"
   139 
   139 
   140 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:219
   140 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:219
   141 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:102 ../editors/Viewer.py:258
   141 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:102 ../editors/Viewer.py:258
   142 #: ../editors/Viewer.py:326 ../editors/Viewer.py:350 ../editors/Viewer.py:370
   142 #: ../editors/Viewer.py:326 ../editors/Viewer.py:350 ../editors/Viewer.py:370
   143 #: ../editors/TextViewer.py:270 ../editors/TextViewer.py:299
   143 #: ../editors/TextViewer.py:272 ../editors/TextViewer.py:301
   144 #: ../controls/VariablePanel.py:386
   144 #: ../controls/VariablePanel.py:394
   145 #, python-format
   145 #, python-format
   146 msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
   146 msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
   147 msgstr "Элемент с именем \"%s\" уже существует в этом POU!!!"
   147 msgstr "Элемент с именем \"%s\" уже существует в этом POU!!!"
   148 
   148 
   149 #: ../Beremiz.py:962
   149 #: ../Beremiz.py:969
   150 #, python-format
   150 #, python-format
   151 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
   151 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
   152 msgstr "Директория \"%s\" не является проектом Beremiz\n"
   152 msgstr "Директория \"%s\" не является проектом Beremiz\n"
   153 
   153 
   154 #: ../PLCGenerator.py:1091
   154 #: ../PLCGenerator.py:1091
   157 msgstr "Функция \"%s\" не используется  в POU \"%s\": входы не подключены"
   157 msgstr "Функция \"%s\" не используется  в POU \"%s\": входы не подключены"
   158 
   158 
   159 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:51 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101
   159 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:51 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101
   160 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:207 ../dialogs/PouNameDialog.py:49
   160 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:207 ../dialogs/PouNameDialog.py:49
   161 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:98 ../dialogs/PouDialog.py:120
   161 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:98 ../dialogs/PouDialog.py:120
   162 #: ../editors/DataTypeEditor.py:554 ../editors/DataTypeEditor.py:583
   162 #: ../editors/DataTypeEditor.py:555 ../editors/DataTypeEditor.py:584
   163 #: ../editors/CodeFileEditor.py:750 ../controls/VariablePanel.py:733
   163 #: ../editors/CodeFileEditor.py:776 ../controls/VariablePanel.py:749
   164 #: ../IDEFrame.py:1560
   164 #: ../IDEFrame.py:1591
   165 #, python-format
   165 #, python-format
   166 msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
   166 msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
   167 msgstr "\"%s\" является ключевым словом и не может быть использован!"
   167 msgstr "\"%s\" является ключевым словом и не может быть использован!"
   168 
   168 
   169 #: ../editors/Viewer.py:246
   169 #: ../editors/Viewer.py:246
   182 msgstr "\"%s\" не является директорией!"
   182 msgstr "\"%s\" не является директорией!"
   183 
   183 
   184 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:49 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:99
   184 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:49 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:99
   185 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:203 ../dialogs/PouNameDialog.py:47
   185 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:203 ../dialogs/PouNameDialog.py:47
   186 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:96 ../dialogs/PouDialog.py:118
   186 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:96 ../dialogs/PouDialog.py:118
   187 #: ../editors/DataTypeEditor.py:578 ../editors/CodeFileEditor.py:748
   187 #: ../editors/DataTypeEditor.py:579 ../editors/CodeFileEditor.py:774
   188 #: ../controls/VariablePanel.py:731 ../IDEFrame.py:1558
   188 #: ../controls/VariablePanel.py:747 ../IDEFrame.py:1589
   189 #, python-format
   189 #, python-format
   190 msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
   190 msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
   191 msgstr "\"%s\" неверный идентификатор!"
   191 msgstr "\"%s\" неверный идентификатор!"
   192 
   192 
   193 #: ../IDEFrame.py:2362
   193 #: ../IDEFrame.py:2390
   194 #, python-format
   194 #, python-format
   195 msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
   195 msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
   196 msgstr "\"%s\" используется более чем одним POU. Продолжить?"
   196 msgstr "\"%s\" используется более чем одним POU. Продолжить?"
   197 
   197 
   198 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:211 ../dialogs/PouDialog.py:122
   198 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:211 ../dialogs/PouDialog.py:122
   199 #: ../editors/Viewer.py:256 ../editors/Viewer.py:311 ../editors/Viewer.py:341
   199 #: ../editors/Viewer.py:256 ../editors/Viewer.py:311 ../editors/Viewer.py:341
   200 #: ../editors/Viewer.py:363 ../editors/TextViewer.py:268
   200 #: ../editors/Viewer.py:363 ../editors/TextViewer.py:270
   201 #: ../editors/TextViewer.py:297 ../editors/TextViewer.py:348
   201 #: ../editors/TextViewer.py:299 ../editors/TextViewer.py:350
   202 #: ../editors/TextViewer.py:371 ../controls/VariablePanel.py:328
   202 #: ../editors/TextViewer.py:373 ../controls/VariablePanel.py:336
   203 #: ../IDEFrame.py:1578
   203 #: ../IDEFrame.py:1609
   204 #, python-format
   204 #, python-format
   205 msgid "\"%s\" pou already exists!"
   205 msgid "\"%s\" pou already exists!"
   206 msgstr "POU \"%s\" уже существует!"
   206 msgstr "POU \"%s\" уже существует!"
   207 
   207 
   208 #: ../plcopen/plcopen.py:495
   208 #: ../plcopen/plcopen.py:495
   218 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:57
   218 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:57
   219 #, python-format
   219 #, python-format
   220 msgid "\"%s\" step already exists!"
   220 msgid "\"%s\" step already exists!"
   221 msgstr "Шаг \"%s\" уже существует!"
   221 msgstr "Шаг \"%s\" уже существует!"
   222 
   222 
   223 #: ../editors/DataTypeEditor.py:549
   223 #: ../editors/DataTypeEditor.py:550
   224 #, python-format
   224 #, python-format
   225 msgid "\"%s\" value already defined!"
   225 msgid "\"%s\" value already defined!"
   226 msgstr "\"%s\" значение уже задано!"
   226 msgstr "\"%s\" значение уже задано!"
   227 
   227 
   228 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 ../editors/DataTypeEditor.py:744
   228 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 ../editors/DataTypeEditor.py:745
   229 #, python-format
   229 #, python-format
   230 msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!"
   230 msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!"
   231 msgstr "\"%s\" не является корректной размерностью для массива! "
   231 msgstr "\"%s\" не является корректной размерностью для массива! "
   232 
   232 
   233 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 ../editors/DataTypeEditor.py:751
   233 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 ../editors/DataTypeEditor.py:752
   234 #, python-format
   234 #, python-format
   235 msgid ""
   235 msgid ""
   236 "\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n"
   236 "\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n"
   237 "Right value must be greater than left value."
   237 "Right value must be greater than left value."
   238 msgstr "\"%s\" не является корректной размерностью массива! Правое значение должно быть больше левого."
   238 msgstr "\"%s\" не является корректной размерностью массива! Правое значение должно быть больше левого."
   239 
   239 
   240 #: ../editors/CodeFileEditor.py:663
       
   241 msgid "#"
       
   242 msgstr ""
       
   243 
       
   244 msgid "%(codefile_name)s"
   240 msgid "%(codefile_name)s"
   245 msgstr "%(codefile_name)"
   241 msgstr "%(codefile_name)"
   246 
   242 
   247 #: ../PLCControler.py:970
   243 #: ../PLCControler.py:970
   248 #, python-format
   244 #, python-format
   257 #: ../PLCControler.py:1513
   253 #: ../PLCControler.py:1513
   258 #, python-format
   254 #, python-format
   259 msgid "%s POUs"
   255 msgid "%s POUs"
   260 msgstr "%s POU"
   256 msgstr "%s POU"
   261 
   257 
   262 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:46 ../canfestival/NetworkEditor.py:67
   258 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:90
   263 #, python-format
   259 #, python-format
   264 msgid "%s Profile"
   260 msgid "%s Profile"
   265 msgstr "%s профиль"
   261 msgstr "%s профиль"
   266 
   262 
   267 #: ../ConfigTreeNode.py:32
   263 #: ../ConfigTreeNode.py:56
   268 #, python-format
   264 #, python-format
   269 msgid ""
   265 msgid ""
   270 "%s XML file doesn't follow XSD schema at line %d:\n"
   266 "%s XML file doesn't follow XSD schema at line %d:\n"
   271 "%s"
   267 "%s"
   272 msgstr ""
   268 msgstr ""
   284 #: ../plcopen/plcopen.py:1707
   280 #: ../plcopen/plcopen.py:1707
   285 #, python-format
   281 #, python-format
   286 msgid "%s body don't have text!"
   282 msgid "%s body don't have text!"
   287 msgstr "Тело %s не содержит никакой текст!"
   283 msgstr "Тело %s не содержит никакой текст!"
   288 
   284 
   289 #: ../IDEFrame.py:362
   285 #: ../IDEFrame.py:386
   290 msgid "&Add Element"
   286 msgid "&Add Element"
   291 msgstr "&Добавить элемент"
   287 msgstr "&Добавить элемент"
   292 
   288 
   293 #: ../IDEFrame.py:332
   289 #: ../IDEFrame.py:356
   294 msgid "&Configuration"
   290 msgid "&Configuration"
   295 msgstr "&Конфигурация"
   291 msgstr "&Конфигурация"
   296 
   292 
   297 #: ../IDEFrame.py:321
   293 #: ../IDEFrame.py:345
   298 msgid "&Data Type"
   294 msgid "&Data Type"
   299 msgstr "&Типы данных"
   295 msgstr "&Типы данных"
   300 
   296 
   301 #: ../IDEFrame.py:366
   297 #: ../IDEFrame.py:390
   302 msgid "&Delete"
   298 msgid "&Delete"
   303 msgstr "&Удалить"
   299 msgstr "&Удалить"
   304 
   300 
   305 #: ../IDEFrame.py:313
   301 #: ../IDEFrame.py:337
   306 msgid "&Display"
   302 msgid "&Display"
   307 msgstr "&Вид"
   303 msgstr "&Вид"
   308 
   304 
   309 #: ../IDEFrame.py:312
   305 #: ../IDEFrame.py:336
   310 msgid "&Edit"
   306 msgid "&Edit"
   311 msgstr "&Редактировать"
   307 msgstr "&Редактировать"
   312 
   308 
   313 #: ../IDEFrame.py:311
   309 #: ../IDEFrame.py:335
   314 msgid "&File"
   310 msgid "&File"
   315 msgstr "&Файл"
   311 msgstr "&Файл"
   316 
   312 
   317 #: ../IDEFrame.py:323
   313 #: ../IDEFrame.py:347
   318 msgid "&Function"
   314 msgid "&Function"
   319 msgstr "&Функции"
   315 msgstr "&Функции"
   320 
   316 
   321 #: ../IDEFrame.py:314
   317 #: ../IDEFrame.py:338
   322 msgid "&Help"
   318 msgid "&Help"
   323 msgstr "&Помощь"
   319 msgstr "&Помощь"
   324 
   320 
   325 #: ../IDEFrame.py:327
   321 #: ../IDEFrame.py:351
   326 msgid "&Program"
   322 msgid "&Program"
   327 msgstr "&Программы"
   323 msgstr "&Программы"
   328 
   324 
   329 #: ../PLCOpenEditor.py:119
   325 #: ../PLCOpenEditor.py:119
   330 msgid "&Properties"
   326 msgid "&Properties"
   331 msgstr "&Свойства"
   327 msgstr "&Свойства"
   332 
   328 
   333 #: ../Beremiz.py:317
   329 #: ../Beremiz.py:319
   334 msgid "&Recent Projects"
   330 msgid "&Recent Projects"
   335 msgstr "&Недавние проекты"
   331 msgstr "&Недавние проекты"
   336 
   332 
   337 #: ../IDEFrame.py:329
   333 #: ../IDEFrame.py:353
   338 msgid "&Resource"
   334 msgid "&Resource"
   339 msgstr "&Ресурсы"
   335 msgstr "&Ресурсы"
   340 
   336 
   341 #: ../controls/SearchResultPanel.py:252
   337 #: ../controls/SearchResultPanel.py:252
   342 #, python-format
   338 #, python-format
   386 
   382 
   387 #: ../controls/LogViewer.py:281
   383 #: ../controls/LogViewer.py:281
   388 msgid "1s"
   384 msgid "1s"
   389 msgstr "1 сек"
   385 msgstr "1 сек"
   390 
   386 
   391 #: ../dialogs/PouDialog.py:124 ../IDEFrame.py:1581 ../IDEFrame.py:1623
   387 #: ../dialogs/PouDialog.py:124 ../IDEFrame.py:1612 ../IDEFrame.py:1654
   392 #: ../IDEFrame.py:1642
   388 #: ../IDEFrame.py:1673
   393 #, python-format
   389 #, python-format
   394 msgid "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?"
   390 msgid "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?"
   395 msgstr "В POU присутствует элемент с именем \"%s\". Это может вызвать конфликт. Хотите продолжить?"
   391 msgstr "В POU присутствует элемент с именем \"%s\". Это может вызвать конфликт. Хотите продолжить?"
   396 
   392 
   397 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:53 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103
   393 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:53 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103
   398 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:51 ../dialogs/PouActionDialog.py:100
   394 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:51 ../dialogs/PouActionDialog.py:100
   399 #: ../controls/VariablePanel.py:735 ../IDEFrame.py:1593 ../IDEFrame.py:1604
   395 #: ../controls/VariablePanel.py:751 ../IDEFrame.py:1624 ../IDEFrame.py:1635
   400 #, python-format
   396 #, python-format
   401 msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
   397 msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
   402 msgstr "POU с именем \"%s\" уже существует!"
   398 msgstr "POU с именем \"%s\" уже существует!"
   403 
   399 
   404 #: ../ConfigTreeNode.py:400
   400 #: ../ConfigTreeNode.py:424
   405 #, python-format
   401 #, python-format
   406 msgid "A child named \"%s\" already exist -> \"%s\"\n"
   402 msgid "A child named \"%s\" already exist -> \"%s\"\n"
   407 msgstr "Дочерний элемент с именем \"%s\" уже существует -> \"%s\"\n"
   403 msgstr "Дочерний элемент с именем \"%s\" уже существует -> \"%s\"\n"
   408 
   404 
   409 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:211
   405 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:211
   410 msgid "A location must be selected!"
   406 msgid "A location must be selected!"
   411 msgstr "Необходимо выбрать размещение!"
   407 msgstr "Необходимо выбрать размещение!"
   412 
   408 
   413 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:55 ../controls/VariablePanel.py:737
   409 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:55 ../controls/VariablePanel.py:753
   414 #: ../IDEFrame.py:1595 ../IDEFrame.py:1606
   410 #: ../IDEFrame.py:1626 ../IDEFrame.py:1637
   415 #, python-format
   411 #, python-format
   416 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
   412 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
   417 msgstr "Переменная с именем \"%s\" уже существует в этом POU!"
   413 msgstr "Переменная с именем \"%s\" уже существует в этом POU!"
   418 
   414 
   419 #: ../editors/CodeFileEditor.py:754
   415 #: ../editors/CodeFileEditor.py:780
   420 #, python-format
   416 #, python-format
   421 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
   417 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
   422 msgstr "Переменная с именем \"%s\" уже существует!"
   418 msgstr "Переменная с именем \"%s\" уже существует!"
   423 
   419 
   424 #: ../PLCOpenEditor.py:152 ../Beremiz.py:374
   420 #: ../PLCOpenEditor.py:152 ../Beremiz.py:376
   425 msgid "About"
   421 msgid "About"
   426 msgstr "О программе"
   422 msgstr "О программе"
   427 
   423 
   428 #: ../Beremiz.py:997
   424 #: ../Beremiz.py:1004
   429 msgid "About Beremiz"
   425 msgid "About Beremiz"
   430 msgstr "О Beremiz"
   426 msgstr "О Beremiz"
   431 
   427 
   432 #: ../PLCOpenEditor.py:346
   428 #: ../PLCOpenEditor.py:346
   433 msgid "About PLCOpenEditor"
   429 msgid "About PLCOpenEditor"
   468 
   464 
   469 #: ../editors/Viewer.py:1087
   465 #: ../editors/Viewer.py:1087
   470 msgid "Active"
   466 msgid "Active"
   471 msgstr "Активный"
   467 msgstr "Активный"
   472 
   468 
   473 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:57 ../canfestival/NetworkEditor.py:78
   469 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:101
   474 #: ../editors/Viewer.py:584 ../Beremiz.py:1024
   470 #: ../editors/Viewer.py:584 ../Beremiz.py:1031
   475 msgid "Add"
   471 msgid "Add"
   476 msgstr "Добавить"
   472 msgstr "Добавить"
   477 
   473 
   478 #: ../IDEFrame.py:1856 ../IDEFrame.py:1891
   474 #: ../IDEFrame.py:1884 ../IDEFrame.py:1919
   479 msgid "Add Action"
   475 msgid "Add Action"
   480 msgstr "Добавить действие"
   476 msgstr "Добавить действие"
   481 
   477 
   482 #: ../features.py:8
   478 #: ../features.py:32
   483 msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
   479 msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
   484 msgstr "Добавить C-код с синхронным доступом к локальным переменным"
   480 msgstr "Добавить C-код с синхронным доступом к локальным переменным"
   485 
   481 
   486 #: ../IDEFrame.py:1839
   482 #: ../IDEFrame.py:1867
   487 msgid "Add Configuration"
   483 msgid "Add Configuration"
   488 msgstr "Добавить конфигурацию"
   484 msgstr "Добавить конфигурацию"
   489 
   485 
   490 #: ../IDEFrame.py:1819
   486 #: ../IDEFrame.py:1847
   491 msgid "Add DataType"
   487 msgid "Add DataType"
   492 msgstr "Добавить тип данных"
   488 msgstr "Добавить тип данных"
   493 
   489 
   494 #: ../editors/Viewer.py:509
   490 #: ../editors/Viewer.py:509
   495 msgid "Add Divergence Branch"
   491 msgid "Add Divergence Branch"
   497 
   493 
   498 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115
   494 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115
   499 msgid "Add IP"
   495 msgid "Add IP"
   500 msgstr "Добавить IP адрес"
   496 msgstr "Добавить IP адрес"
   501 
   497 
   502 #: ../IDEFrame.py:1827
   498 #: ../IDEFrame.py:1855
   503 msgid "Add POU"
   499 msgid "Add POU"
   504 msgstr "Добавить POU"
   500 msgstr "Добавить POU"
   505 
   501 
   506 #: ../features.py:9
   502 #: ../features.py:33
   507 msgid "Add Python code executed asynchronously"
   503 msgid "Add Python code executed asynchronously"
   508 msgstr "Добавить асинхронно вызываемый код на Python"
   504 msgstr "Добавить асинхронно вызываемый код на Python"
   509 
   505 
   510 #: ../IDEFrame.py:1867 ../IDEFrame.py:1917
   506 #: ../IDEFrame.py:1895 ../IDEFrame.py:1945
   511 msgid "Add Resource"
   507 msgid "Add Resource"
   512 msgstr "Добавить ресурс"
   508 msgstr "Добавить ресурс"
   513 
   509 
   514 #: ../IDEFrame.py:1845 ../IDEFrame.py:1888
   510 #: ../IDEFrame.py:1873 ../IDEFrame.py:1916
   515 msgid "Add Transition"
   511 msgid "Add Transition"
   516 msgstr "Добавить переход"
   512 msgstr "Добавить переход"
   517 
   513 
   518 #: ../editors/Viewer.py:496
   514 #: ../editors/Viewer.py:496
   519 msgid "Add Wire Segment"
   515 msgid "Add Wire Segment"
   529 
   525 
   530 #: ../editors/SFCViewer.py:381
   526 #: ../editors/SFCViewer.py:381
   531 msgid "Add a new step"
   527 msgid "Add a new step"
   532 msgstr "Добавить новый шаг"
   528 msgstr "Добавить новый шаг"
   533 
   529 
   534 #: ../features.py:10
   530 #: ../features.py:34
   535 msgid "Add a simple WxGlade based GUI."
   531 msgid "Add a simple WxGlade based GUI."
   536 msgstr "Добавить простой GUI на WxGlade "
   532 msgstr "Добавить простой GUI на WxGlade "
   537 
   533 
   538 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:137
   534 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:137
   539 msgid "Add action"
   535 msgid "Add action"
   540 msgstr "Добавить действие"
   536 msgstr "Добавить действие"
   541 
   537 
   542 #: ../editors/DataTypeEditor.py:351
   538 #: ../editors/DataTypeEditor.py:352
   543 msgid "Add element"
   539 msgid "Add element"
   544 msgstr "Добавить элемент"
   540 msgstr "Добавить элемент"
   545 
   541 
   546 #: ../editors/ResourceEditor.py:268
   542 #: ../editors/ResourceEditor.py:268
   547 msgid "Add instance"
   543 msgid "Add instance"
   548 msgstr "Добавить экземпляр"
   544 msgstr "Добавить экземпляр"
   549 
   545 
   550 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:80
   546 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:103
   551 msgid "Add slave"
   547 msgid "Add slave"
   552 msgstr "Добавить слэйв"
   548 msgstr "Добавить слэйв"
   553 
   549 
   554 #: ../editors/ResourceEditor.py:239
   550 #: ../editors/ResourceEditor.py:239
   555 msgid "Add task"
   551 msgid "Add task"
   556 msgstr "Добавить задачу"
   552 msgstr "Добавить задачу"
   557 
   553 
   558 #: ../editors/CodeFileEditor.py:640 ../controls/VariablePanel.py:440
   554 #: ../editors/CodeFileEditor.py:664 ../controls/VariablePanel.py:448
   559 msgid "Add variable"
   555 msgid "Add variable"
   560 msgstr "Добавить переменную"
   556 msgstr "Добавить переменную"
   561 
   557 
   562 #: ../plcopen/iec_std.csv:33
   558 #: ../plcopen/iec_std.csv:33
   563 msgid "Addition"
   559 msgid "Addition"
   564 msgstr "Сложение"
   560 msgstr "Сложение"
   565 
   561 
   566 #: ../plcopen/definitions.py:22
   562 #: ../plcopen/definitions.py:47
   567 msgid "Additional function blocks"
   563 msgid "Additional function blocks"
   568 msgstr "Дополнительные функциональные блоки"
   564 msgstr "Дополнительные функциональные блоки"
   569 
   565 
   570 #: ../editors/Viewer.py:567
   566 #: ../editors/Viewer.py:567
   571 msgid "Adjust Block Size"
   567 msgid "Adjust Block Size"
   585 
   581 
   586 #: ../editors/FileManagementPanel.py:35
   582 #: ../editors/FileManagementPanel.py:35
   587 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
   583 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
   588 msgstr "Все файлы  (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
   584 msgstr "Все файлы  (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
   589 
   585 
   590 #: ../ProjectController.py:1523
   586 #: ../ProjectController.py:1576
   591 msgid "Already connected. Please disconnect\n"
   587 msgid "Already connected. Please disconnect\n"
   592 msgstr "Уже подключен. Пожалуйста, отключитесь сначала.\n"
   588 msgstr "Уже подключен. Пожалуйста, отключитесь сначала.\n"
   593 
   589 
   594 #: ../editors/DataTypeEditor.py:593
   590 #: ../editors/DataTypeEditor.py:594
   595 #, python-format
   591 #, python-format
   596 msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!"
   592 msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!"
   597 msgstr "Поле с именем \"%s\" уже существует в данной структуре!"
   593 msgstr "Поле с именем \"%s\" уже существует в данной структуре!"
   598 
   594 
   599 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:96
   595 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:96
   614 
   610 
   615 #: ../plcopen/iec_std.csv:33
   611 #: ../plcopen/iec_std.csv:33
   616 msgid "Arithmetic"
   612 msgid "Arithmetic"
   617 msgstr "Математика"
   613 msgstr "Математика"
   618 
   614 
   619 #: ../editors/DataTypeEditor.py:54 ../editors/DataTypeEditor.py:634
   615 #: ../editors/DataTypeEditor.py:54 ../editors/DataTypeEditor.py:635
   620 #: ../controls/VariablePanel.py:811
   616 #: ../controls/VariablePanel.py:827
   621 msgid "Array"
   617 msgid "Array"
   622 msgstr "Массив"
   618 msgstr "Массив"
   623 
   619 
   624 #: ../plcopen/iec_std.csv:39
   620 #: ../plcopen/iec_std.csv:39
   625 msgid "Assignment"
   621 msgid "Assignment"
   652 #: ../canfestival/config_utils.py:342 ../canfestival/config_utils.py:624
   648 #: ../canfestival/config_utils.py:342 ../canfestival/config_utils.py:624
   653 #, python-format
   649 #, python-format
   654 msgid "Bad location size : %s"
   650 msgid "Bad location size : %s"
   655 msgstr "Неправильный размер: %s"
   651 msgstr "Неправильный размер: %s"
   656 
   652 
   657 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:55 ../editors/DataTypeEditor.py:174
   653 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:55 ../editors/DataTypeEditor.py:175
   658 #: ../editors/DataTypeEditor.py:204 ../editors/DataTypeEditor.py:296
   654 #: ../editors/DataTypeEditor.py:205 ../editors/DataTypeEditor.py:297
   659 msgid "Base Type:"
   655 msgid "Base Type:"
   660 msgstr "Базовый тип:"
   656 msgstr "Базовый тип:"
   661 
   657 
   662 #: ../editors/DataTypeEditor.py:624 ../controls/VariablePanel.py:769
   658 #: ../editors/DataTypeEditor.py:625 ../controls/VariablePanel.py:785
   663 msgid "Base Types"
   659 msgid "Base Types"
   664 msgstr "Базовые типы"
   660 msgstr "Базовые типы"
   665 
   661 
   666 msgid "BaseParams"
   662 msgid "BaseParams"
   667 msgstr "Базовые параметры"
   663 msgstr "Базовые параметры"
   668 
   664 
   669 #: ../Beremiz.py:527
   665 #: ../Beremiz.py:534
   670 msgid "Beremiz"
   666 msgid "Beremiz"
   671 msgstr ""
   667 msgstr ""
   672 
   668 
   673 msgid "BeremizRoot"
   669 msgid "BeremizRoot"
   674 msgstr "Настройки Beremiz "
   670 msgstr "Настройки Beremiz "
   707 
   703 
   708 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:59
   704 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:59
   709 msgid "Block Properties"
   705 msgid "Block Properties"
   710 msgstr "Свойства блока"
   706 msgstr "Свойства блока"
   711 
   707 
   712 #: ../editors/TextViewer.py:261
   708 #: ../editors/TextViewer.py:262
   713 msgid "Block name"
   709 msgid "Block name"
   714 msgstr "Имя блока"
   710 msgstr "Имя блока"
   715 
   711 
   716 #: ../editors/Viewer.py:487
   712 #: ../editors/Viewer.py:487
   717 msgid "Bottom"
   713 msgid "Bottom"
   724 
   720 
   725 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:60
   721 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:60
   726 msgid "Browse Locations"
   722 msgid "Browse Locations"
   727 msgstr "Просмотр директорий"
   723 msgstr "Просмотр директорий"
   728 
   724 
   729 #: ../ProjectController.py:1668
   725 #: ../ProjectController.py:1721
   730 msgid "Build"
   726 msgid "Build"
   731 msgstr "Сборка"
   727 msgstr "Сборка"
   732 
   728 
   733 #: ../ProjectController.py:1166
   729 #: ../ProjectController.py:1222
   734 msgid "Build directory already clean\n"
   730 msgid "Build directory already clean\n"
   735 msgstr "Директория сборки уже пуста\n"
   731 msgstr "Директория сборки уже пуста\n"
   736 
   732 
   737 #: ../ProjectController.py:1669
   733 #: ../ProjectController.py:1722
   738 msgid "Build project into build folder"
   734 msgid "Build project into build folder"
   739 msgstr "Сборка проекта в директории сборки"
   735 msgstr "Сборка проекта в директории сборки"
   740 
   736 
   741 #: ../ProjectController.py:956
   737 #: ../ProjectController.py:1012
   742 msgid "C Build crashed !\n"
   738 msgid "C Build crashed !\n"
   743 msgstr "Крэш во время сборки C-кода!\n"
   739 msgstr "Крэш во время сборки C-кода!\n"
   744 
   740 
   745 #: ../ProjectController.py:953
   741 #: ../ProjectController.py:1009
   746 msgid "C Build failed.\n"
   742 msgid "C Build failed.\n"
   747 msgstr "Ошибка сборки C-кода.\n"
   743 msgstr "Ошибка сборки C-кода.\n"
   748 
   744 
   749 #: ../c_ext/CFileEditor.py:40
   745 #: ../c_ext/CFileEditor.py:63
   750 msgid "C code"
   746 msgid "C code"
   751 msgstr "C код "
   747 msgstr "C код "
   752 
   748 
   753 #: ../ProjectController.py:1031
   749 #: ../ProjectController.py:1087
   754 msgid "C code generated successfully.\n"
   750 msgid "C code generated successfully.\n"
   755 msgstr "C-код успешно сгенерирован.\n"
   751 msgstr "C-код успешно сгенерирован.\n"
   756 
   752 
   757 #: ../targets/toolchain_makefile.py:108
   753 #: ../targets/toolchain_makefile.py:132
   758 msgid "C compilation failed.\n"
   754 msgid "C compilation failed.\n"
   759 msgstr "Ошибка компиляции.\n"
   755 msgstr "Ошибка компиляции.\n"
   760 
   756 
   761 #: ../targets/toolchain_gcc.py:132
   757 #: ../targets/toolchain_gcc.py:156
   762 #, python-format
   758 #, python-format
   763 msgid "C compilation of %s failed.\n"
   759 msgid "C compilation of %s failed.\n"
   764 msgstr "Ошибка компиляции %s.\n"
   760 msgstr "Ошибка компиляции %s.\n"
   765 
   761 
   766 #: ../features.py:8
   762 #: ../features.py:32
   767 msgid "C extension"
   763 msgid "C extension"
   768 msgstr "С-расширение"
   764 msgstr "С-расширение"
   769 
   765 
   770 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:29
   766 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:52
   771 msgid "CANOpen network"
   767 msgid "CANOpen network"
   772 msgstr "Сеть CANOpen"
   768 msgstr "Сеть CANOpen"
   773 
   769 
   774 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:21
   770 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:44
   775 msgid "CANOpen slave"
   771 msgid "CANOpen slave"
   776 msgstr "CANOpen ведущий"
   772 msgstr "CANOpen ведущий"
   777 
   773 
   778 msgid "CAN_Baudrate"
   774 msgid "CAN_Baudrate"
   779 msgstr "Скорость CAN"
   775 msgstr "Скорость CAN"
   782 msgstr "CAN устройство"
   778 msgstr "CAN устройство"
   783 
   779 
   784 msgid "CAN_Driver"
   780 msgid "CAN_Driver"
   785 msgstr "CAN драйвер"
   781 msgstr "CAN драйвер"
   786 
   782 
   787 #: ../features.py:7
   783 #: ../features.py:31
   788 msgid "CANopen support"
   784 msgid "CANopen support"
   789 msgstr "Поддержка CANOpen"
   785 msgstr "Поддержка CANOpen"
   790 
   786 
   791 msgid "CFLAGS"
   787 msgid "CFLAGS"
   792 msgstr ""
   788 msgstr ""
   794 #: ../plcopen/plcopen.py:1580 ../plcopen/plcopen.py:1594
   790 #: ../plcopen/plcopen.py:1580 ../plcopen/plcopen.py:1594
   795 #: ../plcopen/plcopen.py:1615 ../plcopen/plcopen.py:1631
   791 #: ../plcopen/plcopen.py:1615 ../plcopen/plcopen.py:1631
   796 msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
   792 msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
   797 msgstr "Можно сгенерировать порядок исполнения только для FBD!"
   793 msgstr "Можно сгенерировать порядок исполнения только для FBD!"
   798 
   794 
   799 #: ../controls/VariablePanel.py:259
   795 #: ../controls/VariablePanel.py:267
   800 msgid "Can only give a location to local or global variables"
   796 msgid "Can only give a location to local or global variables"
   801 msgstr "Можно задать размещение только локальным или глобальным переменны"
   797 msgstr "Можно задать размещение только локальным или глобальным переменны"
   802 
   798 
   803 #: ../PLCOpenEditor.py:327
   799 #: ../PLCOpenEditor.py:327
   804 #, python-format
   800 #, python-format
   805 msgid "Can't generate program to file %s!"
   801 msgid "Can't generate program to file %s!"
   806 msgstr "Нельзя сгенерировать программу в файл %s!"
   802 msgstr "Нельзя сгенерировать программу в файл %s!"
   807 
   803 
   808 #: ../controls/VariablePanel.py:257
   804 #: ../controls/VariablePanel.py:265
   809 msgid "Can't give a location to a function block instance"
   805 msgid "Can't give a location to a function block instance"
   810 msgstr "Нельзя задать размещение для экземпляра функционального блока"
   806 msgstr "Нельзя задать размещение для экземпляра функционального блока"
   811 
   807 
   812 #: ../PLCOpenEditor.py:367
   808 #: ../PLCOpenEditor.py:367
   813 #, python-format
   809 #, python-format
   814 msgid "Can't save project to file %s!"
   810 msgid "Can't save project to file %s!"
   815 msgstr "Нельзя сохранить проект в файл %s!"
   811 msgstr "Нельзя сохранить проект в файл %s!"
   816 
   812 
   817 #: ../controls/VariablePanel.py:303
   813 #: ../controls/VariablePanel.py:311
   818 msgid "Can't set an initial value to a function block instance"
   814 msgid "Can't set an initial value to a function block instance"
   819 msgstr "Нельзя задать исходное значение экземпляру функционального блока"
   815 msgstr "Нельзя задать исходное значение экземпляру функционального блока"
   820 
   816 
   821 msgid "CanFestivalInstance"
   817 msgid "CanFestivalInstance"
   822 msgstr ""
   818 msgstr ""
   826 
   822 
   827 #: Extra XSD strings
   823 #: Extra XSD strings
   828 msgid "CanFestivalSlaveNode"
   824 msgid "CanFestivalSlaveNode"
   829 msgstr ""
   825 msgstr ""
   830 
   826 
   831 #: ../ConfigTreeNode.py:504
   827 #: ../ConfigTreeNode.py:528
   832 #, python-format
   828 #, python-format
   833 msgid "Cannot create child %s of type %s "
   829 msgid "Cannot create child %s of type %s "
   834 msgstr "Нельзя создать дочерний элемент %s типа %s"
   830 msgstr "Нельзя создать дочерний элемент %s типа %s"
   835 
   831 
   836 #: ../ConfigTreeNode.py:429
   832 #: ../ConfigTreeNode.py:453
   837 #, python-format
   833 #, python-format
   838 msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
   834 msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
   839 msgstr "Не удалось найти свободный МЭК-канал с номером меньше чем %d\n"
   835 msgstr "Не удалось найти свободный МЭК-канал с номером меньше чем %d\n"
   840 
   836 
   841 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:127
   837 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:127
   842 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
   838 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
   843 msgstr "Невозможно получить состояние ПЛК - ошибка подключения.\n"
   839 msgstr "Невозможно получить состояние ПЛК - ошибка подключения.\n"
   844 
   840 
   845 #: ../ProjectController.py:817
   841 #: ../ProjectController.py:873
   846 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
   842 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
   847 msgstr "Не удалось открыть/прочитать VARIABLES.csv\n"
   843 msgstr "Не удалось открыть/прочитать VARIABLES.csv\n"
   848 
   844 
   849 #: ../canfestival/config_utils.py:372
   845 #: ../canfestival/config_utils.py:372
   850 #, python-format
   846 #, python-format
   865 
   861 
   866 #: ../Beremiz_service.py:244
   862 #: ../Beremiz_service.py:244
   867 msgid "Change Name"
   863 msgid "Change Name"
   868 msgstr "Сменить имя"
   864 msgstr "Сменить имя"
   869 
   865 
   870 #: ../IDEFrame.py:1909
   866 #: ../IDEFrame.py:1937
   871 msgid "Change POU Type To"
   867 msgid "Change POU Type To"
   872 msgstr "Сменить тип POU на"
   868 msgstr "Сменить тип POU на"
   873 
   869 
   874 #: ../Beremiz_service.py:246
   870 #: ../Beremiz_service.py:246
   875 msgid "Change Port Number"
   871 msgid "Change Port Number"
   881 
   877 
   882 #: ../plcopen/iec_std.csv:81
   878 #: ../plcopen/iec_std.csv:81
   883 msgid "Character string"
   879 msgid "Character string"
   884 msgstr "Строковые операции"
   880 msgstr "Строковые операции"
   885 
   881 
   886 #: ../svgui/svgui.py:101
   882 #: ../svgui/svgui.py:125
   887 msgid "Choose a SVG file"
   883 msgid "Choose a SVG file"
   888 msgstr "Выберете SVG-файл"
   884 msgstr "Выберете SVG-файл"
   889 
   885 
   890 #: ../ProjectController.py:420
   886 #: ../ProjectController.py:444
   891 msgid "Choose a directory to save project"
   887 msgid "Choose a directory to save project"
   892 msgstr "Выберете директорию, чтобы сохранить проект"
   888 msgstr "Выберете директорию, чтобы сохранить проект"
   893 
   889 
   894 #: ../canfestival/canfestival.py:136 ../PLCOpenEditor.py:285
   890 #: ../canfestival/canfestival.py:160 ../PLCOpenEditor.py:285
   895 #: ../PLCOpenEditor.py:317 ../PLCOpenEditor.py:361
   891 #: ../PLCOpenEditor.py:317 ../PLCOpenEditor.py:361
   896 msgid "Choose a file"
   892 msgid "Choose a file"
   897 msgstr "Выберете файл"
   893 msgstr "Выберете файл"
   898 
   894 
   899 #: ../Beremiz.py:899 ../Beremiz.py:934
   895 #: ../Beremiz.py:906 ../Beremiz.py:941
   900 msgid "Choose a project"
   896 msgid "Choose a project"
   901 msgstr "Выберете проект"
   897 msgstr "Выберете проект"
   902 
   898 
   903 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:42
   899 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:42
   904 #, python-format
   900 #, python-format
   907 
   903 
   908 #: ../Beremiz_service.py:293
   904 #: ../Beremiz_service.py:293
   909 msgid "Choose a working directory "
   905 msgid "Choose a working directory "
   910 msgstr "Выберете рабочую директорию"
   906 msgstr "Выберете рабочую директорию"
   911 
   907 
   912 #: ../ProjectController.py:334
   908 #: ../ProjectController.py:358
   913 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
   909 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
   914 msgstr "Выбранная директория не содержит программы. Это некорректный проект!"
   910 msgstr "Выбранная директория не содержит программы. Это некорректный проект!"
   915 
   911 
   916 #: ../ProjectController.py:301
   912 #: ../ProjectController.py:325
   917 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
   913 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
   918 msgstr "Выбранная директория не пуста и не может использоваться для нового проекта!"
   914 msgstr "Выбранная директория не пуста и не может использоваться для нового проекта!"
   919 
   915 
   920 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
   916 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
   921 msgid "Class"
   917 msgid "Class"
   922 msgstr "Класс"
   918 msgstr "Класс"
   923 
   919 
   924 #: ../controls/VariablePanel.py:431
   920 #: ../controls/VariablePanel.py:439
   925 msgid "Class Filter:"
   921 msgid "Class Filter:"
   926 msgstr "Фильтр класса:"
   922 msgstr "Фильтр класса:"
   927 
   923 
   928 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:69
   924 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:69
   929 msgid "Class:"
   925 msgid "Class:"
   930 msgstr "Класс:"
   926 msgstr "Класс:"
   931 
   927 
   932 #: ../ProjectController.py:1672
   928 #: ../ProjectController.py:1725
   933 msgid "Clean"
   929 msgid "Clean"
   934 msgstr "Очистить"
   930 msgstr "Очистить"
   935 
   931 
   936 #: ../controls/LogViewer.py:317
   932 #: ../controls/LogViewer.py:317
   937 msgid "Clean log messages"
   933 msgid "Clean log messages"
   938 msgstr "Очистить лог"
   934 msgstr "Очистить лог"
   939 
   935 
   940 #: ../ProjectController.py:1674
   936 #: ../ProjectController.py:1727
   941 msgid "Clean project build folder"
   937 msgid "Clean project build folder"
   942 msgstr "Очистить директорию сборки проекта"
   938 msgstr "Очистить директорию сборки проекта"
   943 
   939 
   944 #: ../ProjectController.py:1163
   940 #: ../ProjectController.py:1219
   945 msgid "Cleaning the build directory\n"
   941 msgid "Cleaning the build directory\n"
   946 msgstr "Очистка директории сборки\n"
   942 msgstr "Очистка директории сборки\n"
   947 
   943 
   948 #: ../IDEFrame.py:411
   944 #: ../IDEFrame.py:435
   949 msgid "Clear Errors"
   945 msgid "Clear Errors"
   950 msgstr "Очистить ошибки"
   946 msgstr "Очистить ошибки"
   951 
   947 
   952 #: ../editors/Viewer.py:577
   948 #: ../editors/Viewer.py:577
   953 msgid "Clear Execution Order"
   949 msgid "Clear Execution Order"
   955 
   951 
   956 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:110
   952 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:110
   957 msgid "Close"
   953 msgid "Close"
   958 msgstr "Закрыть"
   954 msgstr "Закрыть"
   959 
   955 
   960 #: ../PLCOpenEditor.py:192 ../Beremiz.py:667
   956 #: ../PLCOpenEditor.py:192 ../Beremiz.py:674
   961 msgid "Close Application"
   957 msgid "Close Application"
   962 msgstr "Закрыть приложение"
   958 msgstr "Закрыть приложение"
   963 
   959 
   964 #: ../PLCOpenEditor.py:102 ../Beremiz.py:326 ../Beremiz.py:611
   960 #: ../PLCOpenEditor.py:102 ../Beremiz.py:328 ../Beremiz.py:618
   965 #: ../IDEFrame.py:981
   961 #: ../IDEFrame.py:1009
   966 msgid "Close Project"
   962 msgid "Close Project"
   967 msgstr "Закрыть проект"
   963 msgstr "Закрыть проект"
   968 
   964 
   969 #: ../PLCOpenEditor.py:100 ../Beremiz.py:324
   965 #: ../PLCOpenEditor.py:100 ../Beremiz.py:326
   970 msgid "Close Tab"
   966 msgid "Close Tab"
   971 msgstr "Закрыть вкладку"
   967 msgstr "Закрыть вкладку"
   972 
   968 
   973 #: ../editors/Viewer.py:537 ../editors/Viewer.py:2084
   969 #: ../editors/Viewer.py:537 ../editors/Viewer.py:2084
   974 msgid "Coil"
   970 msgid "Coil"
   998 msgstr "Сравнение"
   994 msgstr "Сравнение"
   999 
   995 
  1000 msgid "Compiler"
   996 msgid "Compiler"
  1001 msgstr "Компилятор"
   997 msgstr "Компилятор"
  1002 
   998 
  1003 #: ../ProjectController.py:609
   999 #: ../ProjectController.py:664
  1004 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
  1000 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
  1005 msgstr "Компиляция МЭК-программы в C-код...\n"
  1001 msgstr "Компиляция МЭК-программы в C-код...\n"
  1006 
  1002 
  1007 #: ../plcopen/iec_std.csv:85
  1003 #: ../plcopen/iec_std.csv:85
  1008 msgid "Concatenation"
  1004 msgid "Concatenation"
  1009 msgstr "Объединение"
  1005 msgstr "Объединение"
  1010 
  1006 
  1011 #: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:206
  1007 #: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:229
  1012 msgid "Config"
  1008 msgid "Config"
  1013 msgstr "Конфигурация"
  1009 msgstr "Конфигурация"
  1014 
  1010 
  1015 #: ../editors/ProjectNodeEditor.py:13
  1011 #: ../editors/ProjectNodeEditor.py:36
  1016 msgid "Config variables"
  1012 msgid "Config variables"
  1017 msgstr "Конфигурационные переменные"
  1013 msgstr "Конфигурационные переменные"
  1018 
  1014 
  1019 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:47
  1015 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:47
  1020 msgid "Configuration"
  1016 msgid "Configuration"
  1023 #: ../PLCControler.py:97
  1019 #: ../PLCControler.py:97
  1024 msgid "Configurations"
  1020 msgid "Configurations"
  1025 msgstr "Конфигурации"
  1021 msgstr "Конфигурации"
  1026 
  1022 
  1027 #: ../editors/Viewer.py:303 ../editors/Viewer.py:333 ../editors/Viewer.py:355
  1023 #: ../editors/Viewer.py:303 ../editors/Viewer.py:333 ../editors/Viewer.py:355
  1028 #: ../editors/TextViewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:340
  1024 #: ../editors/TextViewer.py:291 ../editors/TextViewer.py:342
  1029 #: ../editors/TextViewer.py:363 ../controls/VariablePanel.py:318
  1025 #: ../editors/TextViewer.py:365 ../controls/VariablePanel.py:326
  1030 msgid "Confirm or change variable name"
  1026 msgid "Confirm or change variable name"
  1031 msgstr "Подтвердить или поменять имя переменной"
  1027 msgstr "Подтвердить или поменять имя переменной"
  1032 
  1028 
  1033 #: ../ProjectController.py:1687
  1029 #: ../ProjectController.py:1740
  1034 msgid "Connect"
  1030 msgid "Connect"
  1035 msgstr "Подключиться"
  1031 msgstr "Подключиться"
  1036 
  1032 
  1037 #: ../ProjectController.py:1688
  1033 #: ../ProjectController.py:1741
  1038 msgid "Connect to the target PLC"
  1034 msgid "Connect to the target PLC"
  1039 msgstr "Подключиться к целевому ПЛК"
  1035 msgstr "Подключиться к целевому ПЛК"
  1040 
  1036 
  1041 #: ../ProjectController.py:1212
  1037 #: ../ProjectController.py:1268
  1042 #, python-format
  1038 #, python-format
  1043 msgid "Connected to URI: %s"
  1039 msgid "Connected to URI: %s"
  1044 msgstr "Подключен к URI: %s"
  1040 msgstr "Подключен к URI: %s"
  1045 
  1041 
  1046 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:75 ../editors/Viewer.py:523
  1042 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:75 ../editors/Viewer.py:523
  1050 
  1046 
  1051 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:52
  1047 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:52
  1052 msgid "Connection Properties"
  1048 msgid "Connection Properties"
  1053 msgstr "Свойства подключение"
  1049 msgstr "Свойства подключение"
  1054 
  1050 
  1055 #: ../ProjectController.py:1547
  1051 #: ../ProjectController.py:1600
  1056 msgid "Connection canceled!\n"
  1052 msgid "Connection canceled!\n"
  1057 msgstr "Подключение отменено!\n"
  1053 msgstr "Подключение отменено!\n"
  1058 
  1054 
  1059 #: ../ProjectController.py:1572
  1055 #: ../ProjectController.py:1625
  1060 #, python-format
  1056 #, python-format
  1061 msgid "Connection failed to %s!\n"
  1057 msgid "Connection failed to %s!\n"
  1062 msgstr "Неудачное подключение к %s!\n"
  1058 msgstr "Неудачное подключение к %s!\n"
  1063 
  1059 
  1064 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:98
  1060 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:98
  1072 
  1068 
  1073 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:64
  1069 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:64
  1074 msgid "Connectors:"
  1070 msgid "Connectors:"
  1075 msgstr "Коннекторы:"
  1071 msgstr "Коннекторы:"
  1076 
  1072 
  1077 #: ../Beremiz.py:436
  1073 #: ../Beremiz.py:443
  1078 msgid "Console"
  1074 msgid "Console"
  1079 msgstr "Консоль"
  1075 msgstr "Консоль"
  1080 
  1076 
  1081 #: ../controls/VariablePanel.py:60
  1077 #: ../controls/VariablePanel.py:60
  1082 msgid "Constant"
  1078 msgid "Constant"
  1108 
  1104 
  1109 #: ../plcopen/iec_std.csv:20
  1105 #: ../plcopen/iec_std.csv:20
  1110 msgid "Conversion to time-of-day"
  1106 msgid "Conversion to time-of-day"
  1111 msgstr "Преобразование во время суток"
  1107 msgstr "Преобразование во время суток"
  1112 
  1108 
  1113 #: ../editors/Viewer.py:593 ../controls/LogViewer.py:692 ../IDEFrame.py:346
  1109 #: ../editors/Viewer.py:593 ../controls/LogViewer.py:692 ../IDEFrame.py:370
  1114 #: ../IDEFrame.py:401
  1110 #: ../IDEFrame.py:425
  1115 msgid "Copy"
  1111 msgid "Copy"
  1116 msgstr "Копировать"
  1112 msgstr "Копировать"
  1117 
  1113 
  1118 #: ../IDEFrame.py:1896
  1114 #: ../IDEFrame.py:1924
  1119 msgid "Copy POU"
  1115 msgid "Copy POU"
  1120 msgstr "Копировать POU"
  1116 msgstr "Копировать POU"
  1121 
  1117 
  1122 #: ../editors/FileManagementPanel.py:65
  1118 #: ../editors/FileManagementPanel.py:65
  1123 msgid "Copy file from left folder to right"
  1119 msgid "Copy file from left folder to right"
  1129 
  1125 
  1130 #: ../plcopen/iec_std.csv:28
  1126 #: ../plcopen/iec_std.csv:28
  1131 msgid "Cosine"
  1127 msgid "Cosine"
  1132 msgstr "Косинус"
  1128 msgstr "Косинус"
  1133 
  1129 
  1134 #: ../ConfigTreeNode.py:626
  1130 #: ../ConfigTreeNode.py:650
  1135 #, python-format
  1131 #, python-format
  1136 msgid ""
  1132 msgid ""
  1137 "Could not add child \"%s\", type %s :\n"
  1133 "Could not add child \"%s\", type %s :\n"
  1138 "%s\n"
  1134 "%s\n"
  1139 msgstr ""
  1135 msgstr ""
  1140 "Невозможно добавить дочерний элемент \"%s\", тип %s:\n"
  1136 "Невозможно добавить дочерний элемент \"%s\", тип %s:\n"
  1141 "%s\n"
  1137 "%s\n"
  1142 
  1138 
  1143 #: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:53
  1139 #: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:77
  1144 #, python-format
  1140 #, python-format
  1145 msgid "Couldn't import old %s file."
  1141 msgid "Couldn't import old %s file."
  1146 msgstr "Невозможно импортировать старый файл %s."
  1142 msgstr "Невозможно импортировать старый файл %s."
  1147 
  1143 
  1148 #: ../ConfigTreeNode.py:598
  1144 #: ../ConfigTreeNode.py:622
  1149 #, python-format
  1145 #, python-format
  1150 msgid ""
  1146 msgid ""
  1151 "Couldn't load confnode base parameters %s :\n"
  1147 "Couldn't load confnode base parameters %s :\n"
  1152 " %s"
  1148 " %s"
  1153 msgstr "Невозможно загрузить базовые параметры confnode %s: %s"
  1149 msgstr "Невозможно загрузить базовые параметры confnode %s: %s"
  1154 
  1150 
  1155 #: ../ConfigTreeNode.py:614 ../CodeFileTreeNode.py:99
  1151 #: ../ConfigTreeNode.py:638 ../CodeFileTreeNode.py:124
  1156 #, python-format
  1152 #, python-format
  1157 msgid ""
  1153 msgid ""
  1158 "Couldn't load confnode parameters %s :\n"
  1154 "Couldn't load confnode parameters %s :\n"
  1159 " %s"
  1155 " %s"
  1160 msgstr "Невозможно загрузить параметры confnode %s: %s"
  1156 msgstr "Невозможно загрузить параметры confnode %s: %s"
  1161 
  1157 
  1162 #: ../PLCControler.py:946
  1158 #: ../PLCControler.py:946
  1163 msgid "Couldn't paste non-POU object."
  1159 msgid "Couldn't paste non-POU object."
  1164 msgstr "Невозможно вставить не-POU."
  1160 msgstr "Невозможно вставить не-POU."
  1165 
  1161 
  1166 #: ../ProjectController.py:1486
  1162 #: ../ProjectController.py:1542
  1167 msgid "Couldn't start PLC !\n"
  1163 msgid "Couldn't start PLC !\n"
  1168 msgstr "Невозможно запустить ПЛК!\n"
  1164 msgstr "Невозможно запустить ПЛК!\n"
  1169 
  1165 
  1170 #: ../ProjectController.py:1494
  1166 #: ../ProjectController.py:1550
  1171 msgid "Couldn't stop PLC !\n"
  1167 msgid "Couldn't stop PLC !\n"
  1172 msgstr "Невозможно остановить ПЛК!\n"
  1168 msgstr "Невозможно остановить ПЛК!\n"
  1173 
  1169 
  1174 #: ../ProjectController.py:1458
  1170 #: ../ProjectController.py:1514
  1175 msgid "Couldn't stop debugger.\n"
  1171 msgid "Couldn't stop debugger.\n"
  1176 msgstr "Невозможно остановить отладчик.\n"
  1172 msgstr "Невозможно остановить отладчик.\n"
  1177 
  1173 
  1178 #: ../svgui/svgui.py:23
  1174 #: ../svgui/svgui.py:47
  1179 msgid "Create HMI"
  1175 msgid "Create HMI"
  1180 msgstr "Создать HMI"
  1176 msgstr "Создать HMI"
  1181 
  1177 
  1182 #: ../dialogs/PouDialog.py:45
  1178 #: ../dialogs/PouDialog.py:45
  1183 msgid "Create a new POU"
  1179 msgid "Create a new POU"
  1185 
  1181 
  1186 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:38
  1182 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:38
  1187 msgid "Create a new action"
  1183 msgid "Create a new action"
  1188 msgstr "Создать новое действие"
  1184 msgstr "Создать новое действие"
  1189 
  1185 
  1190 #: ../IDEFrame.py:135
  1186 #: ../IDEFrame.py:159
  1191 msgid "Create a new action block"
  1187 msgid "Create a new action block"
  1192 msgstr "Создать новый блок действие"
  1188 msgstr "Создать новый блок действие"
  1193 
  1189 
  1194 #: ../IDEFrame.py:84 ../IDEFrame.py:114 ../IDEFrame.py:147
  1190 #: ../IDEFrame.py:108 ../IDEFrame.py:138 ../IDEFrame.py:171
  1195 msgid "Create a new block"
  1191 msgid "Create a new block"
  1196 msgstr "Создать новый блок"
  1192 msgstr "Создать новый блок"
  1197 
  1193 
  1198 #: ../IDEFrame.py:108
  1194 #: ../IDEFrame.py:132
  1199 msgid "Create a new branch"
  1195 msgid "Create a new branch"
  1200 msgstr "Создать новое ветвление"
  1196 msgstr "Создать новое ветвление"
  1201 
  1197 
  1202 #: ../IDEFrame.py:102
  1198 #: ../IDEFrame.py:126
  1203 msgid "Create a new coil"
  1199 msgid "Create a new coil"
  1204 msgstr "Создать новую катушку"
  1200 msgstr "Создать новую катушку"
  1205 
  1201 
  1206 #: ../IDEFrame.py:78 ../IDEFrame.py:93 ../IDEFrame.py:123
  1202 #: ../IDEFrame.py:102 ../IDEFrame.py:117 ../IDEFrame.py:147
  1207 msgid "Create a new comment"
  1203 msgid "Create a new comment"
  1208 msgstr "Создать новый комментарий"
  1204 msgstr "Создать новый комментарий"
  1209 
  1205 
  1210 #: ../IDEFrame.py:87 ../IDEFrame.py:117 ../IDEFrame.py:150
  1206 #: ../IDEFrame.py:111 ../IDEFrame.py:141 ../IDEFrame.py:174
  1211 msgid "Create a new connection"
  1207 msgid "Create a new connection"
  1212 msgstr "Создать новое подключение"
  1208 msgstr "Создать новое подключение"
  1213 
  1209 
  1214 #: ../IDEFrame.py:105 ../IDEFrame.py:156
  1210 #: ../IDEFrame.py:129 ../IDEFrame.py:180
  1215 msgid "Create a new contact"
  1211 msgid "Create a new contact"
  1216 msgstr "Создать новый контакт"
  1212 msgstr "Создать новый контакт"
  1217 
  1213 
  1218 #: ../IDEFrame.py:138
  1214 #: ../IDEFrame.py:162
  1219 msgid "Create a new divergence"
  1215 msgid "Create a new divergence"
  1220 msgstr "Создать новое ветвление"
  1216 msgstr "Создать новое ветвление"
  1221 
  1217 
  1222 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:51
  1218 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:51
  1223 msgid "Create a new divergence or convergence"
  1219 msgid "Create a new divergence or convergence"
  1224 msgstr "Создать новое ветвление или объединение"
  1220 msgstr "Создать новое ветвление или объединение"
  1225 
  1221 
  1226 #: ../IDEFrame.py:126
  1222 #: ../IDEFrame.py:150
  1227 msgid "Create a new initial step"
  1223 msgid "Create a new initial step"
  1228 msgstr "Создать исходный шаг"
  1224 msgstr "Создать исходный шаг"
  1229 
  1225 
  1230 #: ../IDEFrame.py:141
  1226 #: ../IDEFrame.py:165
  1231 msgid "Create a new jump"
  1227 msgid "Create a new jump"
  1232 msgstr "Создать новый переход"
  1228 msgstr "Создать новый переход"
  1233 
  1229 
  1234 #: ../IDEFrame.py:96 ../IDEFrame.py:153
  1230 #: ../IDEFrame.py:120 ../IDEFrame.py:177
  1235 msgid "Create a new power rail"
  1231 msgid "Create a new power rail"
  1236 msgstr "Создать новую линию питания"
  1232 msgstr "Создать новую линию питания"
  1237 
  1233 
  1238 #: ../IDEFrame.py:99
  1234 #: ../IDEFrame.py:123
  1239 msgid "Create a new rung"
  1235 msgid "Create a new rung"
  1240 msgstr "Создать новую цепь"
  1236 msgstr "Создать новую цепь"
  1241 
  1237 
  1242 #: ../IDEFrame.py:129
  1238 #: ../IDEFrame.py:153
  1243 msgid "Create a new step"
  1239 msgid "Create a new step"
  1244 msgstr "Создать новый шаг"
  1240 msgstr "Создать новый шаг"
  1245 
  1241 
  1246 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:42 ../IDEFrame.py:132
  1242 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:42 ../IDEFrame.py:156
  1247 msgid "Create a new transition"
  1243 msgid "Create a new transition"
  1248 msgstr "Создать новый переход"
  1244 msgstr "Создать новый переход"
  1249 
  1245 
  1250 #: ../IDEFrame.py:81 ../IDEFrame.py:111 ../IDEFrame.py:144
  1246 #: ../IDEFrame.py:105 ../IDEFrame.py:135 ../IDEFrame.py:168
  1251 msgid "Create a new variable"
  1247 msgid "Create a new variable"
  1252 msgstr "Создать новую переменную"
  1248 msgstr "Создать новую переменную"
  1253 
  1249 
  1254 #: ../editors/Viewer.py:592 ../IDEFrame.py:344 ../IDEFrame.py:400
  1250 #: ../editors/Viewer.py:592 ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424
  1255 msgid "Cut"
  1251 msgid "Cut"
  1256 msgstr "Вырезать"
  1252 msgstr "Вырезать"
  1257 
  1253 
  1258 #: ../editors/ResourceEditor.py:72
  1254 #: ../editors/ResourceEditor.py:72
  1259 msgid "Cyclic"
  1255 msgid "Cyclic"
  1265 #: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:58
  1261 #: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:58
  1266 #: ../plcopen/iec_std.csv:60
  1262 #: ../plcopen/iec_std.csv:60
  1267 msgid "DEPRECATED"
  1263 msgid "DEPRECATED"
  1268 msgstr "УСТАРЕЛО"
  1264 msgstr "УСТАРЕЛО"
  1269 
  1265 
  1270 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:53 ../canfestival/NetworkEditor.py:74
  1266 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:76 ../canfestival/NetworkEditor.py:97
  1271 msgid "DS-301 Profile"
  1267 msgid "DS-301 Profile"
  1272 msgstr "Профиль DS-301"
  1268 msgstr "Профиль DS-301"
  1273 
  1269 
  1274 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:54 ../canfestival/NetworkEditor.py:75
  1270 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:77 ../canfestival/NetworkEditor.py:98
  1275 msgid "DS-302 Profile"
  1271 msgid "DS-302 Profile"
  1276 msgstr "Профиль DS-302"
  1272 msgstr "Профиль DS-302"
  1277 
  1273 
  1278 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43
  1274 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43
  1279 msgid "Data Type"
  1275 msgid "Data Type"
  1302 
  1298 
  1303 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:43
  1299 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:43
  1304 msgid "Days:"
  1300 msgid "Days:"
  1305 msgstr "Дни:"
  1301 msgstr "Дни:"
  1306 
  1302 
  1307 #: ../ProjectController.py:1594
  1303 #: ../ProjectController.py:1647
  1308 msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
  1304 msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
  1309 msgstr "Отлаживаемая программа не соответствует программе в ПЛК - остановите/загрузите/запустите, чтобы разрешить отладку\n"
  1305 msgstr "Отлаживаемая программа не соответствует программе в ПЛК - остановите/загрузите/запустите, чтобы разрешить отладку\n"
  1310 
  1306 
  1311 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
  1307 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
  1312 msgid "Debug instance"
  1308 msgid "Debug instance"
  1315 #: ../editors/Viewer.py:1104 ../editors/Viewer.py:3596
  1311 #: ../editors/Viewer.py:1104 ../editors/Viewer.py:3596
  1316 #, python-format
  1312 #, python-format
  1317 msgid "Debug: %s"
  1313 msgid "Debug: %s"
  1318 msgstr "Отладка: %s"
  1314 msgstr "Отладка: %s"
  1319 
  1315 
  1320 #: ../ProjectController.py:1247
  1316 #: ../ProjectController.py:1303
  1321 #, python-format
  1317 #, python-format
  1322 msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
  1318 msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
  1323 msgstr "Отладка: неизвестная переменная '%s'\n"
  1319 msgstr "Отладка: неизвестная переменная '%s'\n"
  1324 
  1320 
  1325 #: ../ProjectController.py:1245
  1321 #: ../ProjectController.py:1301
  1326 #, python-format
  1322 #, python-format
  1327 msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
  1323 msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
  1328 msgstr "Отладка: неподдерживамый отладкой тип '%s'\n"
  1324 msgstr "Отладка: неподдерживамый отладкой тип '%s'\n"
  1329 
  1325 
  1330 #: ../IDEFrame.py:611
  1326 #: ../IDEFrame.py:639
  1331 msgid "Debugger"
  1327 msgid "Debugger"
  1332 msgstr "Отладчик"
  1328 msgstr "Отладчик"
  1333 
  1329 
  1334 #: ../ProjectController.py:1427
  1330 #: ../ProjectController.py:1483
  1335 msgid "Debugger disabled\n"
  1331 msgid "Debugger disabled\n"
  1336 msgstr "Отладчик запрещен\n"
  1332 msgstr "Отладчик запрещен\n"
  1337 
  1333 
  1338 #: ../ProjectController.py:1591
  1334 #: ../ProjectController.py:1644
  1339 msgid "Debugger ready\n"
  1335 msgid "Debugger ready\n"
  1340 msgstr "Отладчик готов\n"
  1336 msgstr "Отладчик готов\n"
  1341 
  1337 
  1342 #: ../ProjectController.py:1460
  1338 #: ../ProjectController.py:1516
  1343 msgid "Debugger stopped.\n"
  1339 msgid "Debugger stopped.\n"
  1344 msgstr "Отладчик остановлен.\n"
  1340 msgstr "Отладчик остановлен.\n"
  1345 
  1341 
  1346 #: ../editors/Viewer.py:568 ../Beremiz.py:1028 ../IDEFrame.py:1925
  1342 #: ../editors/Viewer.py:568 ../Beremiz.py:1035 ../IDEFrame.py:1953
  1347 msgid "Delete"
  1343 msgid "Delete"
  1348 msgstr "Удалить"
  1344 msgstr "Удалить"
  1349 
  1345 
  1350 #: ../editors/Viewer.py:510
  1346 #: ../editors/Viewer.py:510
  1351 msgid "Delete Divergence Branch"
  1347 msgid "Delete Divergence Branch"
  1365 
  1361 
  1366 #: ../plcopen/iec_std.csv:88
  1362 #: ../plcopen/iec_std.csv:88
  1367 msgid "Deletion (within)"
  1363 msgid "Deletion (within)"
  1368 msgstr "Удаление подстроки"
  1364 msgstr "Удаление подстроки"
  1369 
  1365 
  1370 #: ../editors/DataTypeEditor.py:152
  1366 #: ../editors/DataTypeEditor.py:153
  1371 msgid "Derivation Type:"
  1367 msgid "Derivation Type:"
  1372 msgstr "Механизм создания типа:"
  1368 msgstr "Механизм создания типа:"
  1373 
  1369 
  1374 #: ../plcopen/definitions.py:41
  1370 #: ../plcopen/definitions.py:66
  1375 msgid ""
  1371 msgid ""
  1376 "Derivative\n"
  1372 "Derivative\n"
  1377 "The derivative function block produces an output XOUT proportional to the rate of change of the input XIN."
  1373 "The derivative function block produces an output XOUT proportional to the rate of change of the input XIN."
  1378 msgstr ""
  1374 msgstr ""
  1379 "Производная\n"
  1375 "Производная\n"
  1380 "Функциональный блок формирует выход XOUT пропорционально частоте изменения входа XIN."
  1376 "Функциональный блок формирует выход XOUT пропорционально частоте изменения входа XIN."
  1381 
  1377 
  1382 #: ../editors/CodeFileEditor.py:664
  1378 #: ../controls/VariablePanel.py:430
  1383 msgid "Description"
       
  1384 msgstr "Описание"
       
  1385 
       
  1386 #: ../controls/VariablePanel.py:422
       
  1387 msgid "Description:"
  1379 msgid "Description:"
  1388 msgstr "Описание:"
  1380 msgstr "Описание:"
  1389 
  1381 
  1390 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:61 ../editors/DataTypeEditor.py:320
  1382 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:61 ../editors/DataTypeEditor.py:321
  1391 msgid "Dimensions:"
  1383 msgid "Dimensions:"
  1392 msgstr "Размеры:"
  1384 msgstr "Размеры:"
  1393 
  1385 
  1394 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:67
  1386 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:67
  1395 msgid "Direction"
  1387 msgid "Direction"
  1404 msgstr "Синоним"
  1396 msgstr "Синоним"
  1405 
  1397 
  1406 msgid "Disable_Extensions"
  1398 msgid "Disable_Extensions"
  1407 msgstr "Запретить расширения"
  1399 msgstr "Запретить расширения"
  1408 
  1400 
  1409 #: ../ProjectController.py:1696
  1401 #: ../ProjectController.py:1749
  1410 msgid "Disconnect"
  1402 msgid "Disconnect"
  1411 msgstr "Отключиться"
  1403 msgstr "Отключиться"
  1412 
  1404 
  1413 #: ../ProjectController.py:1698
  1405 #: ../ProjectController.py:1751
  1414 msgid "Disconnect from PLC"
  1406 msgid "Disconnect from PLC"
  1415 msgstr "Отключиться от ПЛК"
  1407 msgstr "Отключиться от ПЛК"
  1416 
  1408 
  1417 #: ../editors/Viewer.py:552 ../editors/Viewer.py:2061
  1409 #: ../editors/Viewer.py:552 ../editors/Viewer.py:2061
  1418 msgid "Divergence"
  1410 msgid "Divergence"
  1433 
  1425 
  1434 #: ../PLCOpenEditor.py:321
  1426 #: ../PLCOpenEditor.py:321
  1435 msgid "Done"
  1427 msgid "Done"
  1436 msgstr "Завершено"
  1428 msgstr "Завершено"
  1437 
  1429 
  1438 #: ../plcopen/definitions.py:34
  1430 #: ../plcopen/definitions.py:59
  1439 msgid ""
  1431 msgid ""
  1440 "Down-counter\n"
  1432 "Down-counter\n"
  1441 "The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on counting down from a preset value."
  1433 "The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on counting down from a preset value."
  1442 msgstr ""
  1434 msgstr ""
  1443 "Декрементный счетчик\n"
  1435 "Декрементный счетчик\n"
  1445 
  1437 
  1446 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38
  1438 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38
  1447 msgid "Duration"
  1439 msgid "Duration"
  1448 msgstr "Длительность"
  1440 msgstr "Длительность"
  1449 
  1441 
  1450 #: ../canfestival/canfestival.py:139
  1442 #: ../canfestival/canfestival.py:163
  1451 msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
  1443 msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
  1452 msgstr "Файлы EDS (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
  1444 msgstr "Файлы EDS (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
  1453 
  1445 
  1454 #: ../editors/Viewer.py:566
  1446 #: ../editors/Viewer.py:566
  1455 msgid "Edit Block"
  1447 msgid "Edit Block"
  1469 
  1461 
  1470 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:49
  1462 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:49
  1471 msgid "Edit Step"
  1463 msgid "Edit Step"
  1472 msgstr "Редактировать шаг"
  1464 msgstr "Редактировать шаг"
  1473 
  1465 
  1474 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:12
  1466 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:36
  1475 msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade"
  1467 msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade"
  1476 msgstr "Редактировать WxWidgets GUI с помощью WXGlade"
  1468 msgstr "Редактировать WxWidgets GUI с помощью WXGlade"
  1477 
  1469 
  1478 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:121
  1470 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:121
  1479 msgid "Edit action block properties"
  1471 msgid "Edit action block properties"
  1497 
  1489 
  1498 #: ../editors/Viewer.py:2916
  1490 #: ../editors/Viewer.py:2916
  1499 msgid "Edit jump target"
  1491 msgid "Edit jump target"
  1500 msgstr "Редактирование безусловного перехода"
  1492 msgstr "Редактирование безусловного перехода"
  1501 
  1493 
  1502 #: ../ProjectController.py:1710
  1494 #: ../ProjectController.py:1763
  1503 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
  1495 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
  1504 msgstr "Редактировать МЭК-код добавленный к коду сгенерированному PLCGenerator"
  1496 msgstr "Редактировать МЭК-код добавленный к коду сгенерированному PLCGenerator"
  1505 
  1497 
  1506 #: ../editors/SFCViewer.py:725
  1498 #: ../editors/SFCViewer.py:725
  1507 msgid "Edit step name"
  1499 msgid "Edit step name"
  1509 
  1501 
  1510 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:50
  1502 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:50
  1511 msgid "Edit transition"
  1503 msgid "Edit transition"
  1512 msgstr "Редактировать переход"
  1504 msgstr "Редактировать переход"
  1513 
  1505 
  1514 #: ../IDEFrame.py:583
  1506 #: ../IDEFrame.py:611
  1515 msgid "Editor ToolBar"
  1507 msgid "Editor ToolBar"
  1516 msgstr "Редактор панели инструментов"
  1508 msgstr "Редактор панели инструментов"
  1517 
  1509 
  1518 #: ../ProjectController.py:1126
  1510 #: ../ProjectController.py:1182
  1519 msgid "Editor selection"
  1511 msgid "Editor selection"
  1520 msgstr "Редактор выделения"
  1512 msgstr "Редактор выделения"
  1521 
  1513 
  1522 #: ../editors/DataTypeEditor.py:347
  1514 #: ../editors/DataTypeEditor.py:348
  1523 msgid "Elements :"
  1515 msgid "Elements :"
  1524 msgstr "Элементы:"
  1516 msgstr "Элементы:"
  1525 
  1517 
  1526 #: ../IDEFrame.py:341
  1518 #: ../IDEFrame.py:365
  1527 msgid "Enable Undo/Redo"
  1519 msgid "Enable Undo/Redo"
  1528 msgstr "Разрешить отмену и повтор операций"
  1520 msgstr "Разрешить отмену и повтор операций"
  1529 
  1521 
  1530 msgid "Enabled"
  1522 msgid "Enabled"
  1531 msgstr "Разрешено"
  1523 msgstr "Разрешено"
  1559 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:53 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:211
  1551 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:53 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:211
  1560 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 ../dialogs/PouActionDialog.py:104
  1552 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 ../dialogs/PouActionDialog.py:104
  1561 #: ../dialogs/PouDialog.py:134 ../PLCOpenEditor.py:328 ../PLCOpenEditor.py:333
  1553 #: ../dialogs/PouDialog.py:134 ../PLCOpenEditor.py:328 ../PLCOpenEditor.py:333
  1562 #: ../PLCOpenEditor.py:407 ../PLCOpenEditor.py:417 ../editors/Viewer.py:419
  1554 #: ../PLCOpenEditor.py:407 ../PLCOpenEditor.py:417 ../editors/Viewer.py:419
  1563 #: ../editors/LDViewer.py:666 ../editors/LDViewer.py:882
  1555 #: ../editors/LDViewer.py:666 ../editors/LDViewer.py:882
  1564 #: ../editors/LDViewer.py:886 ../editors/DataTypeEditor.py:549
  1556 #: ../editors/LDViewer.py:886 ../editors/DataTypeEditor.py:550
  1565 #: ../editors/DataTypeEditor.py:554 ../editors/DataTypeEditor.py:578
  1557 #: ../editors/DataTypeEditor.py:555 ../editors/DataTypeEditor.py:579
  1566 #: ../editors/DataTypeEditor.py:583 ../editors/DataTypeEditor.py:593
  1558 #: ../editors/DataTypeEditor.py:584 ../editors/DataTypeEditor.py:594
  1567 #: ../editors/DataTypeEditor.py:744 ../editors/DataTypeEditor.py:751
  1559 #: ../editors/DataTypeEditor.py:745 ../editors/DataTypeEditor.py:752
  1568 #: ../editors/TextViewer.py:387 ../editors/CodeFileEditor.py:763
  1560 #: ../editors/TextViewer.py:389 ../editors/CodeFileEditor.py:789
  1569 #: ../ProjectController.py:269 ../controls/FolderTree.py:217
  1561 #: ../ProjectController.py:293 ../controls/FolderTree.py:217
  1570 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:166
  1562 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:166
  1571 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:137
  1563 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:137
  1572 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:225
  1564 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:231
  1573 #: ../controls/VariablePanel.py:392 ../controls/VariablePanel.py:754
  1565 #: ../controls/VariablePanel.py:400 ../controls/VariablePanel.py:770
  1574 #: ../Beremiz.py:1167 ../IDEFrame.py:975 ../IDEFrame.py:1581
  1566 #: ../Beremiz.py:1174 ../IDEFrame.py:1003 ../IDEFrame.py:1612
  1575 #: ../IDEFrame.py:1618 ../IDEFrame.py:1623 ../IDEFrame.py:1637
  1567 #: ../IDEFrame.py:1649 ../IDEFrame.py:1654 ../IDEFrame.py:1668
  1576 #: ../IDEFrame.py:1642 ../Beremiz_service.py:190
  1568 #: ../IDEFrame.py:1673 ../Beremiz_service.py:190
  1577 msgid "Error"
  1569 msgid "Error"
  1578 msgstr "Ошибка"
  1570 msgstr "Ошибка"
  1579 
  1571 
  1580 #: ../ProjectController.py:663
  1572 #: ../ProjectController.py:719
  1581 msgid "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC !\n"
  1573 msgid "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC !\n"
  1582 msgstr "Ошибка: Как минимум одна конфигурация и один ресурс должны быть задекларированы в ПЛК!\n"
  1574 msgstr "Ошибка: Как минимум одна конфигурация и один ресурс должны быть задекларированы в ПЛК!\n"
  1583 
  1575 
  1584 #: ../ProjectController.py:655
  1576 #: ../ProjectController.py:711
  1585 #, python-format
  1577 #, python-format
  1586 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
  1578 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
  1587 msgstr "Ошибка: компилятор МЭК в C вернул код ошибки %d\n"
  1579 msgstr "Ошибка: компилятор МЭК в C вернул код ошибки %d\n"
  1588 
  1580 
  1589 #: ../ProjectController.py:589
  1581 #: ../ProjectController.py:613
  1590 #, python-format
  1582 #, python-format
  1591 msgid ""
  1583 msgid ""
  1592 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
  1584 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
  1593 "%s\n"
  1585 "%s\n"
  1594 msgstr "Ошибка в ST/IL/SFC кодогенераторе: %s\n"
  1586 msgstr "Ошибка в ST/IL/SFC кодогенераторе: %s\n"
  1595 
  1587 
  1596 #: ../ConfigTreeNode.py:192
  1588 #: ../ConfigTreeNode.py:216
  1597 #, python-format
  1589 #, python-format
  1598 msgid "Error while saving \"%s\"\n"
  1590 msgid "Error while saving \"%s\"\n"
  1599 msgstr "Ошибка во время сохранения \"%s\"\n"
  1591 msgstr "Ошибка во время сохранения \"%s\"\n"
  1600 
  1592 
  1601 #: ../canfestival/canfestival.py:144
  1593 #: ../canfestival/canfestival.py:168
  1602 msgid "Error: Export slave failed\n"
  1594 msgid "Error: Export slave failed\n"
  1603 msgstr "Ошибка: неудачный экспорт ведомого\n"
  1595 msgstr "Ошибка: неудачный экспорт ведомого\n"
  1604 
  1596 
  1605 #: ../canfestival/canfestival.py:345
  1597 #: ../canfestival/canfestival.py:369
  1606 msgid "Error: No Master generated\n"
  1598 msgid "Error: No Master generated\n"
  1607 msgstr "Ошибка: мастер не сгенерирован\n"
  1599 msgstr "Ошибка: мастер не сгенерирован\n"
  1608 
  1600 
  1609 #: ../canfestival/canfestival.py:340
  1601 #: ../canfestival/canfestival.py:364
  1610 msgid "Error: No PLC built\n"
  1602 msgid "Error: No PLC built\n"
  1611 msgstr "Ошибка: ПЛК не собран\n"
  1603 msgstr "Ошибка: ПЛК не собран\n"
  1612 
  1604 
  1613 #: ../ProjectController.py:1566
  1605 #: ../ProjectController.py:1619
  1614 #, python-format
  1606 #, python-format
  1615 msgid "Exception while connecting %s!\n"
  1607 msgid "Exception while connecting %s!\n"
  1616 msgstr "Исключение во время подключения %s!\n"
  1608 msgstr "Исключение во время подключения %s!\n"
  1617 
  1609 
  1618 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:117
  1610 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:117
  1621 
  1613 
  1622 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:79 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:105
  1614 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:79 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:105
  1623 msgid "Execution Order:"
  1615 msgid "Execution Order:"
  1624 msgstr "Порядок исполнения:"
  1616 msgstr "Порядок исполнения:"
  1625 
  1617 
  1626 #: ../features.py:11
  1618 #: ../features.py:35
  1627 msgid "Experimental web based HMI"
  1619 msgid "Experimental web based HMI"
  1628 msgstr "Экспериментальный WEB-HMI"
  1620 msgstr "Экспериментальный WEB-HMI"
  1629 
  1621 
  1630 #: ../plcopen/iec_std.csv:38
  1622 #: ../plcopen/iec_std.csv:38
  1631 msgid "Exponent"
  1623 msgid "Exponent"
  1633 
  1625 
  1634 #: ../plcopen/iec_std.csv:26
  1626 #: ../plcopen/iec_std.csv:26
  1635 msgid "Exponentiation"
  1627 msgid "Exponentiation"
  1636 msgstr "Взятие экспоненты"
  1628 msgstr "Взятие экспоненты"
  1637 
  1629 
  1638 #: ../canfestival/canfestival.py:150
  1630 #: ../canfestival/canfestival.py:174
  1639 msgid "Export CanOpen slave to EDS file"
  1631 msgid "Export CanOpen slave to EDS file"
  1640 msgstr "Экспортировать CanOpen ведомое устройство в EDS файл"
  1632 msgstr "Экспортировать CanOpen ведомое устройство в EDS файл"
  1641 
  1633 
  1642 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243
  1634 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243
  1643 msgid "Export graph values to clipboard"
  1635 msgid "Export graph values to clipboard"
  1644 msgstr "Экспортировать график значений в буфер обмена"
  1636 msgstr "Экспортировать график значений в буфер обмена"
  1645 
  1637 
  1646 #: ../canfestival/canfestival.py:149
  1638 #: ../canfestival/canfestival.py:173
  1647 msgid "Export slave"
  1639 msgid "Export slave"
  1648 msgstr "Экспортировать ведомое устройство"
  1640 msgstr "Экспортировать ведомое устройство"
  1649 
  1641 
  1650 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:89
  1642 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:89
  1651 msgid "Expression:"
  1643 msgid "Expression:"
  1653 
  1645 
  1654 #: ../controls/VariablePanel.py:72
  1646 #: ../controls/VariablePanel.py:72
  1655 msgid "External"
  1647 msgid "External"
  1656 msgstr "Внешний"
  1648 msgstr "Внешний"
  1657 
  1649 
  1658 #: ../ProjectController.py:676
  1650 #: ../ProjectController.py:732
  1659 msgid "Extracting Located Variables...\n"
  1651 msgid "Extracting Located Variables...\n"
  1660 msgstr "Экспорт локальных переменных...\n"
  1652 msgstr "Экспорт локальных переменных...\n"
  1661 
  1653 
  1662 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 ../dialogs/PouActionDialog.py:31
  1654 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 ../dialogs/PouActionDialog.py:31
  1663 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143
  1655 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143
  1664 msgid "FBD"
  1656 msgid "FBD"
  1665 msgstr ""
  1657 msgstr ""
  1666 
  1658 
  1667 #: ../ProjectController.py:1629
  1659 #: ../ProjectController.py:1682
  1668 msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
  1660 msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
  1669 msgstr "Ошибка: необходима сборка перед передачей.\n"
  1661 msgstr "Ошибка: необходима сборка перед передачей.\n"
  1670 
  1662 
  1671 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:458
  1663 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:458
  1672 msgid "Falling Edge"
  1664 msgid "Falling Edge"
  1673 msgstr "Спадающий фронт"
  1665 msgstr "Спадающий фронт"
  1674 
  1666 
  1675 #: ../plcopen/definitions.py:32
  1667 #: ../plcopen/definitions.py:57
  1676 msgid ""
  1668 msgid ""
  1677 "Falling edge detector\n"
  1669 "Falling edge detector\n"
  1678 "The output produces a single pulse when a falling edge is detected."
  1670 "The output produces a single pulse when a falling edge is detected."
  1679 msgstr ""
  1671 msgstr ""
  1680 "Детектор падающего фронта\n"
  1672 "Детектор падающего фронта\n"
  1681 "На выходе формируется одиночный импульс, если обнаружен падающий фронт."
  1673 "На выходе формируется одиночный импульс, если обнаружен падающий фронт."
  1682 
  1674 
  1683 #: ../ProjectController.py:946
  1675 #: ../ProjectController.py:1002
  1684 msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
  1676 msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
  1685 msgstr "Ошибка: невозможно получить сборщик.\n"
  1677 msgstr "Ошибка: невозможно получить сборщик.\n"
  1686 
  1678 
  1687 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
  1679 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
  1688 #, python-format
  1680 #, python-format
  1698 #, python-format
  1690 #, python-format
  1699 msgid "File '%s' already exists!"
  1691 msgid "File '%s' already exists!"
  1700 msgstr "Файл '%s' уже существует!"
  1692 msgstr "Файл '%s' уже существует!"
  1701 
  1693 
  1702 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:35 ../dialogs/FindInPouDialog.py:105
  1694 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:35 ../dialogs/FindInPouDialog.py:105
  1703 #: ../IDEFrame.py:351
  1695 #: ../IDEFrame.py:375
  1704 msgid "Find"
  1696 msgid "Find"
  1705 msgstr "Поиск"
  1697 msgstr "Поиск"
  1706 
  1698 
  1707 #: ../IDEFrame.py:353
  1699 #: ../IDEFrame.py:377
  1708 msgid "Find Next"
  1700 msgid "Find Next"
  1709 msgstr "Поиск следующего"
  1701 msgstr "Поиск следующего"
  1710 
  1702 
  1711 #: ../IDEFrame.py:355
  1703 #: ../IDEFrame.py:379
  1712 msgid "Find Previous"
  1704 msgid "Find Previous"
  1713 msgstr "Поиск предыдущего"
  1705 msgstr "Поиск предыдущего"
  1714 
  1706 
  1715 #: ../plcopen/iec_std.csv:90
  1707 #: ../plcopen/iec_std.csv:90
  1716 msgid "Find position"
  1708 msgid "Find position"
  1754 
  1746 
  1755 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:73
  1747 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:73
  1756 msgid "Forward"
  1748 msgid "Forward"
  1757 msgstr "Вперед"
  1749 msgstr "Вперед"
  1758 
  1750 
  1759 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:44 ../IDEFrame.py:1712
  1751 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:44 ../IDEFrame.py:1740
  1760 msgid "Function"
  1752 msgid "Function"
  1761 msgstr "Функция"
  1753 msgstr "Функция"
  1762 
  1754 
  1763 #: ../IDEFrame.py:325
  1755 #: ../IDEFrame.py:349
  1764 msgid "Function &Block"
  1756 msgid "Function &Block"
  1765 msgstr "Функциональный &блок"
  1757 msgstr "Функциональный &блок"
  1766 
  1758 
  1767 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:45 ../IDEFrame.py:1711
  1759 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:45 ../IDEFrame.py:1739
  1768 #: ../IDEFrame.py:1904
  1760 #: ../IDEFrame.py:1932
  1769 msgid "Function Block"
  1761 msgid "Function Block"
  1770 msgstr "Функциональный блок"
  1762 msgstr "Функциональный блок"
  1771 
  1763 
  1772 #: ../controls/VariablePanel.py:807
  1764 #: ../controls/VariablePanel.py:823
  1773 msgid "Function Block Types"
  1765 msgid "Function Block Types"
  1774 msgstr "Типы функциональных блоков"
  1766 msgstr "Типы функциональных блоков"
  1775 
  1767 
  1776 #: ../PLCControler.py:95
  1768 #: ../PLCControler.py:95
  1777 msgid "Function Blocks"
  1769 msgid "Function Blocks"
  1792 
  1784 
  1793 #: ../PLCOpenEditor.py:109
  1785 #: ../PLCOpenEditor.py:109
  1794 msgid "Generate Program"
  1786 msgid "Generate Program"
  1795 msgstr "Сгенерировать программу"
  1787 msgstr "Сгенерировать программу"
  1796 
  1788 
  1797 #: ../ProjectController.py:580
  1789 #: ../ProjectController.py:604
  1798 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
  1790 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
  1799 msgstr "Генерация МЭК-61131 ST/IL/SFC кода ПЛК...\n"
  1791 msgstr "Генерация МЭК-61131 ST/IL/SFC кода ПЛК...\n"
  1800 
  1792 
  1801 msgid "Generic"
  1793 msgid "Generic"
  1802 msgstr ""
  1794 msgstr ""
  1839 
  1831 
  1840 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:44
  1832 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:44
  1841 msgid "Hours:"
  1833 msgid "Hours:"
  1842 msgstr "Часы:"
  1834 msgstr "Часы:"
  1843 
  1835 
  1844 #: ../plcopen/definitions.py:44
  1836 #: ../plcopen/definitions.py:69
  1845 msgid ""
  1837 msgid ""
  1846 "Hysteresis\n"
  1838 "Hysteresis\n"
  1847 "The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2."
  1839 "The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2."
  1848 msgstr ""
  1840 msgstr ""
  1849 "Гистерезис\n"
  1841 "Гистерезис\n"
  1863 
  1855 
  1864 #: ../Beremiz_service.py:278 ../Beremiz_service.py:279
  1856 #: ../Beremiz_service.py:278 ../Beremiz_service.py:279
  1865 msgid "IP is not valid!"
  1857 msgid "IP is not valid!"
  1866 msgstr "Неверный IP-адрес"
  1858 msgstr "Неверный IP-адрес"
  1867 
  1859 
  1868 #: ../svgui/svgui.py:18 ../svgui/svgui.py:19
  1860 #: ../svgui/svgui.py:42 ../svgui/svgui.py:43
  1869 msgid "Import SVG"
  1861 msgid "Import SVG"
  1870 msgstr "Импорт SVG"
  1862 msgstr "Импорт SVG"
  1871 
  1863 
  1872 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:38 ../editors/Viewer.py:1555
  1864 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:38 ../editors/Viewer.py:1555
  1873 #: ../controls/VariablePanel.py:71
  1865 #: ../controls/VariablePanel.py:71
  1876 
  1868 
  1877 #: ../editors/Viewer.py:1087
  1869 #: ../editors/Viewer.py:1087
  1878 msgid "Inactive"
  1870 msgid "Inactive"
  1879 msgstr "Неактивный"
  1871 msgstr "Неактивный"
  1880 
  1872 
  1881 #: ../controls/VariablePanel.py:268
  1873 #: ../controls/VariablePanel.py:276
  1882 #, python-format
  1874 #, python-format
  1883 msgid "Incompatible data types between \"%s\" and \"%s\""
  1875 msgid "Incompatible data types between \"%s\" and \"%s\""
  1884 msgstr "\"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы данных"
  1876 msgstr "\"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы данных"
  1885 
  1877 
  1886 #: ../controls/VariablePanel.py:277
  1878 #: ../controls/VariablePanel.py:285
  1887 #, python-format
  1879 #, python-format
  1888 msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"%s\""
  1880 msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"%s\""
  1889 msgstr "\"%s\" и \"%s\" имеют несовместимый размер данных"
  1881 msgstr "\"%s\" и \"%s\" имеют несовместимый размер данных"
  1890 
  1882 
  1891 #: ../controls/VariablePanel.py:273
  1883 #: ../controls/VariablePanel.py:281
  1892 #, python-format
  1884 #, python-format
  1893 msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
  1885 msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
  1894 msgstr "Несовместимый размер данных \"%s\" с типом \"BOOL\""
  1886 msgstr "Несовместимый размер данных \"%s\" с типом \"BOOL\""
  1895 
  1887 
  1896 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38
  1888 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38
  1897 msgid "Indicator"
  1889 msgid "Indicator"
  1898 msgstr "Индикатор"
  1890 msgstr "Индикатор"
  1899 
       
  1900 #: ../editors/CodeFileEditor.py:663
       
  1901 msgid "Initial"
       
  1902 msgstr "Исходное значение"
       
  1903 
  1891 
  1904 #: ../editors/Viewer.py:548 ../editors/Viewer.py:2058
  1892 #: ../editors/Viewer.py:548 ../editors/Viewer.py:2058
  1905 msgid "Initial Step"
  1893 msgid "Initial Step"
  1906 msgstr "Исходный шаг"
  1894 msgstr "Исходный шаг"
  1907 
  1895 
  1908 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../controls/VariablePanel.py:53
  1896 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../controls/VariablePanel.py:53
  1909 #: ../controls/VariablePanel.py:54
  1897 #: ../controls/VariablePanel.py:54
  1910 msgid "Initial Value"
  1898 msgid "Initial Value"
  1911 msgstr "Исходное значение"
  1899 msgstr "Исходное значение"
  1912 
  1900 
  1913 #: ../editors/DataTypeEditor.py:184 ../editors/DataTypeEditor.py:215
  1901 #: ../editors/DataTypeEditor.py:185 ../editors/DataTypeEditor.py:216
  1914 #: ../editors/DataTypeEditor.py:271 ../editors/DataTypeEditor.py:309
  1902 #: ../editors/DataTypeEditor.py:272 ../editors/DataTypeEditor.py:310
  1915 msgid "Initial Value:"
  1903 msgid "Initial Value:"
  1916 msgstr "Исходное значение:"
  1904 msgstr "Исходное значение:"
  1917 
  1905 
  1918 #: ../svgui/svgui.py:22
  1906 #: ../svgui/svgui.py:46
  1919 msgid "Inkscape"
  1907 msgid "Inkscape"
  1920 msgstr ""
  1908 msgstr ""
  1921 
  1909 
  1922 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:74 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
  1910 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:74 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
  1923 msgid "Inline"
  1911 msgid "Inline"
  1944 
  1932 
  1945 #: ../editors/ResourceEditor.py:264
  1933 #: ../editors/ResourceEditor.py:264
  1946 msgid "Instances:"
  1934 msgid "Instances:"
  1947 msgstr "Экземпляры:"
  1935 msgstr "Экземпляры:"
  1948 
  1936 
  1949 #: ../plcopen/definitions.py:40
  1937 #: ../plcopen/definitions.py:65
  1950 msgid ""
  1938 msgid ""
  1951 "Integral\n"
  1939 "Integral\n"
  1952 "The integral function block integrates the value of input XIN over time."
  1940 "The integral function block integrates the value of input XIN over time."
  1953 msgstr ""
  1941 msgstr ""
  1954 "Интеграл\n"
  1942 "Интеграл\n"
  1980 msgid "Invalid value \"%s\" for \"%s\" variable!"
  1968 msgid "Invalid value \"%s\" for \"%s\" variable!"
  1981 msgstr "Неверное значение \"%s\" для переменной \"%s\"!"
  1969 msgstr "Неверное значение \"%s\" для переменной \"%s\"!"
  1982 
  1970 
  1983 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:132
  1971 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:132
  1984 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:92
  1972 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:92
  1985 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:160
  1973 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:166
  1986 #, python-format
  1974 #, python-format
  1987 msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
  1975 msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
  1988 msgstr "Неверное значение \"%s\" для отлаживаемой переменной"
  1976 msgstr "Неверное значение \"%s\" для отлаживаемой переменной"
  1989 
  1977 
  1990 #: ../controls/VariablePanel.py:247 ../controls/VariablePanel.py:250
  1978 #: ../controls/VariablePanel.py:255 ../controls/VariablePanel.py:258
  1991 #, python-format
  1979 #, python-format
  1992 msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element"
  1980 msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element"
  1993 msgstr ""
  1981 msgstr ""
  1994 
  1982 
  1995 #: ../editors/Viewer.py:229 ../editors/Viewer.py:232
  1983 #: ../editors/Viewer.py:229 ../editors/Viewer.py:232
  2034 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60 ../dialogs/PouActionDialog.py:56
  2022 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60 ../dialogs/PouActionDialog.py:56
  2035 #: ../dialogs/PouDialog.py:73
  2023 #: ../dialogs/PouDialog.py:73
  2036 msgid "Language:"
  2024 msgid "Language:"
  2037 msgstr "Язык:"
  2025 msgstr "Язык:"
  2038 
  2026 
  2039 #: ../ProjectController.py:1635
  2027 #: ../ProjectController.py:1688
  2040 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
  2028 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
  2041 msgstr "Загружаемая программа совпадает с текущий программой в целевом ПЛК. Загрузка продолжена...\n"
  2029 msgstr "Загружаемая программа совпадает с текущий программой в целевом ПЛК. Загрузка продолжена...\n"
  2042 
  2030 
  2043 #: ../Beremiz_service.py:250
  2031 #: ../Beremiz_service.py:250
  2044 msgid "Launch WX GUI inspector"
  2032 msgid "Launch WX GUI inspector"
  2069 msgstr "Меньше либо равно"
  2057 msgstr "Меньше либо равно"
  2070 
  2058 
  2071 msgid "Libraries"
  2059 msgid "Libraries"
  2072 msgstr "Библиотеки"
  2060 msgstr "Библиотеки"
  2073 
  2061 
  2074 #: ../IDEFrame.py:603
  2062 #: ../IDEFrame.py:631
  2075 msgid "Library"
  2063 msgid "Library"
  2076 msgstr "Библиотека"
  2064 msgstr "Библиотека"
  2077 
  2065 
  2078 #: ../plcopen/iec_std.csv:73
  2066 #: ../plcopen/iec_std.csv:73
  2079 msgid "Limitation"
  2067 msgid "Limitation"
  2080 msgstr "Ограничение"
  2068 msgstr "Ограничение"
  2081 
  2069 
  2082 msgid "Linker"
  2070 msgid "Linker"
  2083 msgstr "Линковщик"
  2071 msgstr "Линковщик"
  2084 
  2072 
  2085 #: ../targets/toolchain_gcc.py:142
  2073 #: ../targets/toolchain_gcc.py:166
  2086 msgid "Linking :\n"
  2074 msgid "Linking :\n"
  2087 msgstr "Линковка:\n"
  2075 msgstr "Линковка:\n"
  2088 
  2076 
  2089 msgid "Linux"
  2077 msgid "Linux"
  2090 msgstr "GNU/Linux"
  2078 msgstr "GNU/Linux"
  2091 
  2079 
  2092 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:110 ../controls/VariablePanel.py:72
  2080 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:110 ../controls/VariablePanel.py:72
  2093 msgid "Local"
  2081 msgid "Local"
  2094 msgstr "Локальный"
  2082 msgstr "Локальный"
  2095 
  2083 
  2096 #: ../canfestival/canfestival.py:322
  2084 #: ../canfestival/canfestival.py:346
  2097 msgid "Local entries"
  2085 msgid "Local entries"
  2098 msgstr "Локальные записи"
  2086 msgstr "Локальные записи"
  2099 
  2087 
  2100 #: ../ProjectController.py:1541
  2088 #: ../ProjectController.py:1594
  2101 msgid "Local service discovery failed!\n"
  2089 msgid "Local service discovery failed!\n"
  2102 msgstr "Локальный сервис не найден!\n"
  2090 msgstr "Локальный сервис не найден!\n"
  2103 
  2091 
  2104 #: ../controls/VariablePanel.py:53
  2092 #: ../controls/VariablePanel.py:53
  2105 msgid "Location"
  2093 msgid "Location"
  2116 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:90
  2104 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:90
  2117 #, python-format
  2105 #, python-format
  2118 msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n"
  2106 msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n"
  2119 msgstr "MDNS разрешение неудачно для '%s'\n"
  2107 msgstr "MDNS разрешение неудачно для '%s'\n"
  2120 
  2108 
  2121 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:41 ../canfestival/NetworkEditor.py:62
  2109 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:85
  2122 msgid "Map Variable"
  2110 msgid "Map Variable"
  2123 msgstr "Отображение переменной"
  2111 msgstr "Отображение переменной"
  2124 
  2112 
  2125 #: ../features.py:7
  2113 #: ../features.py:31
  2126 msgid "Map located variables over CANopen"
  2114 msgid "Map located variables over CANopen"
  2127 msgstr "Отображение переменных по CANopen"
  2115 msgstr "Отображение переменных по CANopen"
  2128 
  2116 
  2129 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:83
  2117 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:106
  2130 msgid "Master"
  2118 msgid "Master"
  2131 msgstr "Ведущий"
  2119 msgstr "Ведущий"
  2132 
  2120 
  2133 #: ../ConfigTreeNode.py:514
  2121 #: ../ConfigTreeNode.py:538
  2134 #, python-format
  2122 #, python-format
  2135 msgid "Max count (%d) reached for this confnode of type %s "
  2123 msgid "Max count (%d) reached for this confnode of type %s "
  2136 msgstr "Достигнуто максимальное количество (%d) для типа узла конфигурации %s"
  2124 msgstr "Достигнуто максимальное количество (%d) для типа узла конфигурации %s"
  2137 
  2125 
  2138 #: ../plcopen/iec_std.csv:71
  2126 #: ../plcopen/iec_std.csv:71
  2139 msgid "Maximum"
  2127 msgid "Maximum"
  2140 msgstr "Максимум"
  2128 msgstr "Максимум"
  2141 
  2129 
  2142 #: ../editors/DataTypeEditor.py:238
  2130 #: ../editors/DataTypeEditor.py:239
  2143 msgid "Maximum:"
  2131 msgid "Maximum:"
  2144 msgstr "Максимум:"
  2132 msgstr "Максимум:"
  2145 
  2133 
  2146 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:37
  2134 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:37
  2147 msgid "Memory"
  2135 msgid "Memory"
  2148 msgstr "Память"
  2136 msgstr "Память"
  2149 
  2137 
  2150 #: ../IDEFrame.py:571
  2138 #: ../IDEFrame.py:599
  2151 msgid "Menu ToolBar"
  2139 msgid "Menu ToolBar"
  2152 msgstr "Меню"
  2140 msgstr "Меню"
  2153 
  2141 
  2154 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48
  2142 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48
  2155 msgid "Microseconds:"
  2143 msgid "Microseconds:"
  2165 
  2153 
  2166 #: ../plcopen/iec_std.csv:72
  2154 #: ../plcopen/iec_std.csv:72
  2167 msgid "Minimum"
  2155 msgid "Minimum"
  2168 msgstr "Минимум"
  2156 msgstr "Минимум"
  2169 
  2157 
  2170 #: ../editors/DataTypeEditor.py:225
  2158 #: ../editors/DataTypeEditor.py:226
  2171 msgid "Minimum:"
  2159 msgid "Minimum:"
  2172 msgstr "Минимум:"
  2160 msgstr "Минимум:"
  2173 
  2161 
  2174 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:45
  2162 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:45
  2175 msgid "Minutes:"
  2163 msgid "Minutes:"
  2198 
  2186 
  2199 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:43
  2187 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:43
  2200 msgid "Move down"
  2188 msgid "Move down"
  2201 msgstr "Переместить ниже"
  2189 msgstr "Переместить ниже"
  2202 
  2190 
  2203 #: ../editors/DataTypeEditor.py:354
  2191 #: ../editors/DataTypeEditor.py:355
  2204 msgid "Move element down"
  2192 msgid "Move element down"
  2205 msgstr "Переместить элемент ниже"
  2193 msgstr "Переместить элемент ниже"
  2206 
  2194 
  2207 #: ../editors/DataTypeEditor.py:353
  2195 #: ../editors/DataTypeEditor.py:354
  2208 msgid "Move element up"
  2196 msgid "Move element up"
  2209 msgstr "Переместить элементы выше"
  2197 msgstr "Переместить элементы выше"
  2210 
  2198 
  2211 #: ../editors/ResourceEditor.py:271
  2199 #: ../editors/ResourceEditor.py:271
  2212 msgid "Move instance down"
  2200 msgid "Move instance down"
  2222 
  2210 
  2223 #: ../editors/ResourceEditor.py:241
  2211 #: ../editors/ResourceEditor.py:241
  2224 msgid "Move task up"
  2212 msgid "Move task up"
  2225 msgstr "Переместить задачу выше"
  2213 msgstr "Переместить задачу выше"
  2226 
  2214 
  2227 #: ../IDEFrame.py:75 ../IDEFrame.py:90 ../IDEFrame.py:120 ../IDEFrame.py:161
  2215 #: ../IDEFrame.py:99 ../IDEFrame.py:114 ../IDEFrame.py:144 ../IDEFrame.py:185
  2228 msgid "Move the view"
  2216 msgid "Move the view"
  2229 msgstr "Переместить отображение"
  2217 msgstr "Переместить отображение"
  2230 
  2218 
  2231 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
  2219 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
  2232 msgid "Move up"
  2220 msgid "Move up"
  2233 msgstr "Переместить выше"
  2221 msgstr "Переместить выше"
  2234 
  2222 
  2235 #: ../editors/CodeFileEditor.py:643 ../controls/VariablePanel.py:443
  2223 #: ../editors/CodeFileEditor.py:667 ../controls/VariablePanel.py:451
  2236 msgid "Move variable down"
  2224 msgid "Move variable down"
  2237 msgstr "Переместить переменную ниже"
  2225 msgstr "Переместить переменную ниже"
  2238 
  2226 
  2239 #: ../editors/CodeFileEditor.py:642 ../controls/VariablePanel.py:442
  2227 #: ../editors/CodeFileEditor.py:666 ../controls/VariablePanel.py:450
  2240 msgid "Move variable up"
  2228 msgid "Move variable up"
  2241 msgstr "Переместить переменную выше"
  2229 msgstr "Переместить переменную выше"
  2242 
  2230 
  2243 #: ../plcopen/iec_std.csv:74
  2231 #: ../plcopen/iec_std.csv:74
  2244 msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
  2232 msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
  2255 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91
  2243 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91
  2256 msgid "NAME"
  2244 msgid "NAME"
  2257 msgstr "Имя"
  2245 msgstr "Имя"
  2258 
  2246 
  2259 #: ../editors/ResourceEditor.py:68 ../editors/ResourceEditor.py:83
  2247 #: ../editors/ResourceEditor.py:68 ../editors/ResourceEditor.py:83
  2260 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../editors/CodeFileEditor.py:663
  2248 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../controls/VariablePanel.py:53
  2261 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
  2249 #: ../controls/VariablePanel.py:54
  2262 msgid "Name"
  2250 msgid "Name"
  2263 msgstr "Имя"
  2251 msgstr "Имя"
  2264 
  2252 
  2265 #: ../Beremiz_service.py:300
  2253 #: ../Beremiz_service.py:300
  2266 msgid "Name must not be null!"
  2254 msgid "Name must not be null!"
  2277 
  2265 
  2278 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:75 ../editors/Viewer.py:456
  2266 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:75 ../editors/Viewer.py:456
  2279 msgid "Negated"
  2267 msgid "Negated"
  2280 msgstr "Инверсия"
  2268 msgstr "Инверсия"
  2281 
  2269 
  2282 #: ../PLCOpenEditor.py:96 ../PLCOpenEditor.py:138 ../Beremiz.py:314
  2270 #: ../PLCOpenEditor.py:96 ../PLCOpenEditor.py:138 ../Beremiz.py:316
  2283 #: ../Beremiz.py:349
  2271 #: ../Beremiz.py:351
  2284 msgid "New"
  2272 msgid "New"
  2285 msgstr "Новый"
  2273 msgstr "Новый"
  2286 
  2274 
  2287 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:40
  2275 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:40
  2288 msgid "New item"
  2276 msgid "New item"
  2290 
  2278 
  2291 #: ../editors/Viewer.py:455
  2279 #: ../editors/Viewer.py:455
  2292 msgid "No Modifier"
  2280 msgid "No Modifier"
  2293 msgstr "Нет модификатора"
  2281 msgstr "Нет модификатора"
  2294 
  2282 
  2295 #: ../ProjectController.py:1662
  2283 #: ../ProjectController.py:1715
  2296 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
  2284 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
  2297 msgstr "Нет ПЛК для передачи (была сборка успешна?)\n"
  2285 msgstr "Нет ПЛК для передачи (была сборка успешна?)\n"
  2298 
  2286 
  2299 #: ../PLCGenerator.py:1608
  2287 #: ../PLCGenerator.py:1608
  2300 #, python-format
  2288 #, python-format
  2326 
  2314 
  2327 #: ../controls/SearchResultPanel.py:169
  2315 #: ../controls/SearchResultPanel.py:169
  2328 msgid "No search results available."
  2316 msgid "No search results available."
  2329 msgstr "Ничего не найдено."
  2317 msgstr "Ничего не найдено."
  2330 
  2318 
  2331 #: ../svgui/svgui.py:107
  2319 #: ../svgui/svgui.py:131
  2332 #, python-format
  2320 #, python-format
  2333 msgid "No such SVG file: %s\n"
  2321 msgid "No such SVG file: %s\n"
  2334 msgstr "Нет такого SVG файла: %s\n"
  2322 msgstr "Нет такого SVG файла: %s\n"
  2335 
  2323 
  2336 #: ../canfestival/config_utils.py:633
  2324 #: ../canfestival/config_utils.py:633
  2383 
  2371 
  2384 #: ../plcopen/iec_std.csv:22
  2372 #: ../plcopen/iec_std.csv:22
  2385 msgid "Numerical"
  2373 msgid "Numerical"
  2386 msgstr "Математические функции"
  2374 msgstr "Математические функции"
  2387 
  2375 
  2388 #: ../plcopen/definitions.py:38
  2376 #: ../plcopen/definitions.py:63
  2389 msgid ""
  2377 msgid ""
  2390 "Off-delay timer\n"
  2378 "Off-delay timer\n"
  2391 "The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed period after input goes false."
  2379 "The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed period after input goes false."
  2392 msgstr ""
  2380 msgstr ""
  2393 "Таймер выключения\n"
  2381 "Таймер выключения\n"
  2394 "Таймер выключения может быть использован, чтобы внести задержку установки выхода в FALSE на фиксированный период времени после того, как вход стал FALSE."
  2382 "Таймер выключения может быть использован, чтобы внести задержку установки выхода в FALSE на фиксированный период времени после того, как вход стал FALSE."
  2395 
  2383 
  2396 #: ../plcopen/definitions.py:37
  2384 #: ../plcopen/definitions.py:62
  2397 msgid ""
  2385 msgid ""
  2398 "On-delay timer\n"
  2386 "On-delay timer\n"
  2399 "The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed period after an input becomes true."
  2387 "The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed period after an input becomes true."
  2400 msgstr ""
  2388 msgstr ""
  2401 "Таймер включения\n"
  2389 "Таймер включения\n"
  2402 "Таймер выключения может быть использован, чтобы внести задержку установки выхода в TRUE на фиксированный период времени после того, как вход стал TRUE."
  2390 "Таймер выключения может быть использован, чтобы внести задержку установки выхода в TRUE на фиксированный период времени после того, как вход стал TRUE."
  2403 
  2391 
  2404 #: ../editors/CodeFileEditor.py:664
       
  2405 msgid "OnChange"
       
  2406 msgstr ""
       
  2407 
       
  2408 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:93
  2392 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:93
  2409 msgid "Only Elements"
  2393 msgid "Only Elements"
  2410 msgstr "Только элементы"
  2394 msgstr "Только элементы"
  2411 
  2395 
  2412 #: ../PLCOpenEditor.py:98 ../PLCOpenEditor.py:139 ../Beremiz.py:316
  2396 #: ../PLCOpenEditor.py:98 ../PLCOpenEditor.py:139 ../Beremiz.py:318
  2413 #: ../Beremiz.py:350
  2397 #: ../Beremiz.py:352
  2414 msgid "Open"
  2398 msgid "Open"
  2415 msgstr "Открыть"
  2399 msgstr "Открыть"
  2416 
  2400 
  2417 #: ../svgui/svgui.py:116
  2401 #: ../svgui/svgui.py:140
  2418 msgid "Open Inkscape"
  2402 msgid "Open Inkscape"
  2419 msgstr "Открыть Inkscape"
  2403 msgstr "Открыть Inkscape"
  2420 
  2404 
  2421 #: ../ProjectController.py:1714
  2405 #: ../ProjectController.py:1767
  2422 msgid "Open a file explorer to manage project files"
  2406 msgid "Open a file explorer to manage project files"
  2423 msgstr "Открыть файловый менеджер для просмотра файлов проекта"
  2407 msgstr "Открыть файловый менеджер для просмотра файлов проекта"
  2424 
  2408 
  2425 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:114
  2409 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:138
  2426 msgid "Open wxGlade"
  2410 msgid "Open wxGlade"
  2427 msgstr "Открыть wxGlade"
  2411 msgstr "Открыть wxGlade"
  2428 
  2412 
  2429 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
  2413 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
  2430 msgid "Option"
  2414 msgid "Option"
  2431 msgstr "Настройка"
  2415 msgstr "Настройка"
  2432 
  2416 
  2433 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:82 ../editors/CodeFileEditor.py:664
  2417 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:82
  2434 msgid "Options"
  2418 msgid "Options"
  2435 msgstr "Настройки"
  2419 msgstr "Настройки"
  2436 
  2420 
  2437 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:97
  2421 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:97
  2438 msgid "Organization (optional):"
  2422 msgid "Organization (optional):"
  2439 msgstr "Организация (опционально):"
  2423 msgstr "Организация (опционально):"
  2440 
  2424 
  2441 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:51 ../canfestival/NetworkEditor.py:72
  2425 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:74 ../canfestival/NetworkEditor.py:95
  2442 msgid "Other Profile"
  2426 msgid "Other Profile"
  2443 msgstr "Другой профиль"
  2427 msgstr "Другой профиль"
  2444 
  2428 
  2445 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:70 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:39
  2429 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:70 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:39
  2446 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:36 ../editors/Viewer.py:1554
  2430 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:36 ../editors/Viewer.py:1554
  2447 #: ../controls/VariablePanel.py:71
  2431 #: ../controls/VariablePanel.py:71
  2448 msgid "Output"
  2432 msgid "Output"
  2449 msgstr "Выход"
  2433 msgstr "Выход"
  2450 
  2434 
  2451 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:40 ../canfestival/NetworkEditor.py:61
  2435 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:63 ../canfestival/NetworkEditor.py:84
  2452 msgid "PDO Receive"
  2436 msgid "PDO Receive"
  2453 msgstr "PDO приема"
  2437 msgstr "PDO приема"
  2454 
  2438 
  2455 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:39 ../canfestival/NetworkEditor.py:60
  2439 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:62 ../canfestival/NetworkEditor.py:83
  2456 msgid "PDO Transmit"
  2440 msgid "PDO Transmit"
  2457 msgstr "PDO передачи"
  2441 msgstr "PDO передачи"
  2458 
  2442 
  2459 #: ../plcopen/definitions.py:42
  2443 #: ../plcopen/definitions.py:67
  2460 msgid ""
  2444 msgid ""
  2461 "PID\n"
  2445 "PID\n"
  2462 "The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the classical three term controller for closed loop control."
  2446 "The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the classical three term controller for closed loop control."
  2463 msgstr ""
  2447 msgstr ""
  2464 "ПИД\n"
  2448 "ПИД\n"
  2465 "ПИД (Пропорциональный Интегральный Дифференциальный) ФБ - классический регулятор, используемый в системах с обратной связью."
  2449 "ПИД (Пропорциональный Интегральный Дифференциальный) ФБ - классический регулятор, используемый в системах с обратной связью."
  2466 
  2450 
  2467 #: ../targets/toolchain_gcc.py:107
  2451 #: ../targets/toolchain_gcc.py:131
  2468 msgid "PLC :\n"
  2452 msgid "PLC :\n"
  2469 msgstr "ПЛК:\n"
  2453 msgstr "ПЛК:\n"
  2470 
  2454 
  2471 #: ../Beremiz.py:441
  2455 #: ../Beremiz.py:448
  2472 msgid "PLC Log"
  2456 msgid "PLC Log"
  2473 msgstr "Лог ПЛК"
  2457 msgstr "Лог ПЛК"
  2474 
  2458 
  2475 #: ../ProjectController.py:930
  2459 #: ../ProjectController.py:986
  2476 msgid "PLC code generation failed !\n"
  2460 msgid "PLC code generation failed !\n"
  2477 msgstr "Неудачная генерация кода!\n"
  2461 msgstr "Неудачная генерация кода!\n"
  2478 
  2462 
  2479 #: ../PLCOpenEditor.py:189 ../PLCOpenEditor.py:302
  2463 #: ../PLCOpenEditor.py:189 ../PLCOpenEditor.py:302
  2480 #, python-format
  2464 #, python-format
  2521 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:57
  2505 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:57
  2522 #, python-format
  2506 #, python-format
  2523 msgid "PYRO using certificates in '%s' \n"
  2507 msgid "PYRO using certificates in '%s' \n"
  2524 msgstr "PYRO использует сертификаты в '%s'\n"
  2508 msgstr "PYRO использует сертификаты в '%s'\n"
  2525 
  2509 
  2526 #: ../PLCOpenEditor.py:112 ../Beremiz.py:329
  2510 #: ../PLCOpenEditor.py:112 ../Beremiz.py:331
  2527 msgid "Page Setup"
  2511 msgid "Page Setup"
  2528 msgstr "Настройки страницы"
  2512 msgstr "Настройки страницы"
  2529 
  2513 
  2530 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110
  2514 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110
  2531 msgid "Page Size (optional):"
  2515 msgid "Page Size (optional):"
  2532 msgstr "Размер страницы (опционально):"
  2516 msgstr "Размер страницы (опционально):"
  2533 
  2517 
  2534 #: ../IDEFrame.py:2565
  2518 #: ../IDEFrame.py:2593
  2535 #, python-format
  2519 #, python-format
  2536 msgid "Page: %d"
  2520 msgid "Page: %d"
  2537 msgstr "Страница: %d"
  2521 msgstr "Страница: %d"
  2538 
  2522 
  2539 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:124
  2523 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:124
  2540 msgid "Parent instance"
  2524 msgid "Parent instance"
  2541 msgstr "Родительский экземпляр"
  2525 msgstr "Родительский экземпляр"
  2542 
  2526 
  2543 #: ../editors/Viewer.py:594 ../IDEFrame.py:348 ../IDEFrame.py:402
  2527 #: ../editors/Viewer.py:594 ../IDEFrame.py:372 ../IDEFrame.py:426
  2544 msgid "Paste"
  2528 msgid "Paste"
  2545 msgstr "Вставить"
  2529 msgstr "Вставить"
  2546 
  2530 
  2547 #: ../IDEFrame.py:1831
  2531 #: ../IDEFrame.py:1859
  2548 msgid "Paste POU"
  2532 msgid "Paste POU"
  2549 msgstr "Вставить POU"
  2533 msgstr "Вставить POU"
  2550 
  2534 
  2551 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:64
  2535 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:64
  2552 msgid "Pattern to search:"
  2536 msgid "Pattern to search:"
  2559 #: ../editors/Viewer.py:2672 ../editors/Viewer.py:2916
  2543 #: ../editors/Viewer.py:2672 ../editors/Viewer.py:2916
  2560 #: ../editors/SFCViewer.py:696
  2544 #: ../editors/SFCViewer.py:696
  2561 msgid "Please choose a target"
  2545 msgid "Please choose a target"
  2562 msgstr "Выберете цель перехода"
  2546 msgstr "Выберете цель перехода"
  2563 
  2547 
  2564 #: ../editors/TextViewer.py:261
  2548 #: ../editors/TextViewer.py:262
  2565 msgid "Please enter a block name"
  2549 msgid "Please enter a block name"
  2566 msgstr "Введите имя блока"
  2550 msgstr "Введите имя блока"
  2567 
  2551 
  2568 #: ../editors/Viewer.py:2542 ../editors/Viewer.py:2953
  2552 #: ../editors/Viewer.py:2542 ../editors/Viewer.py:2953
  2569 msgid "Please enter comment text"
  2553 msgid "Please enter comment text"
  2593 
  2577 
  2594 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:49
  2578 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:49
  2595 msgid "Power Rail Properties"
  2579 msgid "Power Rail Properties"
  2596 msgstr "Свойства шины питания"
  2580 msgstr "Свойства шины питания"
  2597 
  2581 
  2598 #: ../PLCOpenEditor.py:114 ../Beremiz.py:331
  2582 #: ../PLCOpenEditor.py:114 ../Beremiz.py:333
  2599 msgid "Preview"
  2583 msgid "Preview"
  2600 msgstr "Просмотр"
  2584 msgstr "Просмотр"
  2601 
  2585 
  2602 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:57
  2586 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:57
  2603 msgid "Preview:"
  2587 msgid "Preview:"
  2604 msgstr "Просмотр:"
  2588 msgstr "Просмотр:"
  2605 
  2589 
  2606 #: ../PLCOpenEditor.py:116 ../PLCOpenEditor.py:142 ../Beremiz.py:333
  2590 #: ../PLCOpenEditor.py:116 ../PLCOpenEditor.py:142 ../Beremiz.py:335
  2607 #: ../Beremiz.py:353
  2591 #: ../Beremiz.py:355
  2608 msgid "Print"
  2592 msgid "Print"
  2609 msgstr "Печать"
  2593 msgstr "Печать"
  2610 
  2594 
  2611 #: ../IDEFrame.py:1047
  2595 #: ../IDEFrame.py:1075
  2612 msgid "Print preview"
  2596 msgid "Print preview"
  2613 msgstr "Предварительный просмотр"
  2597 msgstr "Предварительный просмотр"
  2614 
  2598 
  2615 #: ../editors/ResourceEditor.py:68
  2599 #: ../editors/ResourceEditor.py:68
  2616 msgid "Priority"
  2600 msgid "Priority"
  2643 
  2627 
  2644 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81
  2628 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81
  2645 msgid "Product Version (required):"
  2629 msgid "Product Version (required):"
  2646 msgstr "Версия продукта (обязательно):"
  2630 msgstr "Версия продукта (обязательно):"
  2647 
  2631 
  2648 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:46 ../IDEFrame.py:1710
  2632 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:46 ../IDEFrame.py:1738
  2649 #: ../IDEFrame.py:1907
  2633 #: ../IDEFrame.py:1935
  2650 msgid "Program"
  2634 msgid "Program"
  2651 msgstr "Программа"
  2635 msgstr "Программа"
  2652 
  2636 
  2653 #: ../PLCOpenEditor.py:330
  2637 #: ../PLCOpenEditor.py:330
  2654 msgid "Program was successfully generated!"
  2638 msgid "Program was successfully generated!"
  2660 
  2644 
  2661 #: ../editors/Viewer.py:238
  2645 #: ../editors/Viewer.py:238
  2662 msgid "Programs can't be used by other POUs!"
  2646 msgid "Programs can't be used by other POUs!"
  2663 msgstr "Программы не могут использоваться другими POU!"
  2647 msgstr "Программы не могут использоваться другими POU!"
  2664 
  2648 
  2665 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:84 ../IDEFrame.py:556
  2649 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:84 ../IDEFrame.py:584
  2666 msgid "Project"
  2650 msgid "Project"
  2667 msgstr "Проект"
  2651 msgstr "Проект"
  2668 
  2652 
  2669 #: ../controls/SearchResultPanel.py:173
  2653 #: ../controls/SearchResultPanel.py:173
  2670 #, python-format
  2654 #, python-format
  2671 msgid "Project '%s':"
  2655 msgid "Project '%s':"
  2672 msgstr "Проект '%s':"
  2656 msgstr "Проект '%s':"
  2673 
  2657 
  2674 #: ../ProjectController.py:1713
  2658 #: ../ProjectController.py:1766
  2675 msgid "Project Files"
  2659 msgid "Project Files"
  2676 msgstr "Файлы проекта"
  2660 msgstr "Файлы проекта"
  2677 
  2661 
  2678 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:54
  2662 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:54
  2679 msgid "Project Name"
  2663 msgid "Project Name"
  2693 "\n"
  2677 "\n"
  2694 msgstr ""
  2678 msgstr ""
  2695 "Синтаксическая ошибка в файле проекта:\n"
  2679 "Синтаксическая ошибка в файле проекта:\n"
  2696 "\n"
  2680 "\n"
  2697 
  2681 
  2698 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:32 ../editors/ProjectNodeEditor.py:14
  2682 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:32 ../editors/ProjectNodeEditor.py:37
  2699 msgid "Project properties"
  2683 msgid "Project properties"
  2700 msgstr "Свойства проекта"
  2684 msgstr "Свойства проекта"
  2701 
  2685 
  2702 #: ../ConfigTreeNode.py:540
  2686 #: ../ConfigTreeNode.py:564
  2703 #, python-format
  2687 #, python-format
  2704 msgid "Project tree layout do not match confnode.xml %s!=%s "
  2688 msgid "Project tree layout do not match confnode.xml %s!=%s "
  2705 msgstr "Дерево проекта не соответствует confnode.xml %s!=%s"
  2689 msgstr "Дерево проекта не соответствует confnode.xml %s!=%s"
  2706 
  2690 
  2707 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:94
  2691 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:94
  2710 
  2694 
  2711 #: ../PLCControler.py:97
  2695 #: ../PLCControler.py:97
  2712 msgid "Properties"
  2696 msgid "Properties"
  2713 msgstr "Свойства"
  2697 msgstr "Свойства"
  2714 
  2698 
  2715 #: ../plcopen/definitions.py:36
  2699 #: ../plcopen/definitions.py:61
  2716 msgid ""
  2700 msgid ""
  2717 "Pulse timer\n"
  2701 "Pulse timer\n"
  2718 "The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time duration."
  2702 "The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time duration."
  2719 msgstr ""
  2703 msgstr ""
  2720 "Генератор импульсов\n"
  2704 "Генератор импульсов\n"
  2721 "Функциональный блок используется для генерации выходных импульсов заданной длительности."
  2705 "Функциональный блок используется для генерации выходных импульсов заданной длительности."
  2722 
  2706 
  2723 #: ../py_ext/PythonEditor.py:57
  2707 #: ../py_ext/PythonEditor.py:81
  2724 msgid "Python code"
  2708 msgid "Python code"
  2725 msgstr "Код на python"
  2709 msgstr "Код на python"
  2726 
  2710 
  2727 #: ../features.py:9
  2711 #: ../features.py:33
  2728 msgid "Python file"
  2712 msgid "Python file"
  2729 msgstr "Python файл"
  2713 msgstr "Python файл"
  2730 
  2714 
  2731 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38
  2715 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38
  2732 msgid "Qualifier"
  2716 msgid "Qualifier"
  2733 msgstr "Спецификатор"
  2717 msgstr "Спецификатор"
  2734 
  2718 
  2735 #: ../PLCOpenEditor.py:122 ../Beremiz.py:336 ../Beremiz_service.py:252
  2719 #: ../PLCOpenEditor.py:122 ../Beremiz.py:338 ../Beremiz_service.py:252
  2736 msgid "Quit"
  2720 msgid "Quit"
  2737 msgstr "Выход"
  2721 msgstr "Выход"
  2738 
  2722 
  2739 #: ../plcopen/definitions.py:29
  2723 #: ../plcopen/definitions.py:54
  2740 msgid ""
  2724 msgid ""
  2741 "RS bistable\n"
  2725 "RS bistable\n"
  2742 "The RS bistable is a latch where the Reset dominates."
  2726 "The RS bistable is a latch where the Reset dominates."
  2743 msgstr ""
  2727 msgstr ""
  2744 "RS триггер\n"
  2728 "RS триггер\n"
  2745 "RS триггер - переключатель с доминантой выключения."
  2729 "RS триггер - переключатель с доминантой выключения."
  2746 
  2730 
  2747 #: ../plcopen/definitions.py:43
  2731 #: ../plcopen/definitions.py:68
  2748 msgid ""
  2732 msgid ""
  2749 "Ramp\n"
  2733 "Ramp\n"
  2750 "The RAMP function block is modelled on example given in the standard."
  2734 "The RAMP function block is modelled on example given in the standard."
  2751 msgstr ""
  2735 msgstr ""
  2752 "Ограничитель скорости изменения сигнала\n"
  2736 "Ограничитель скорости изменения сигнала\n"
  2754 
  2738 
  2755 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:225
  2739 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:225
  2756 msgid "Range:"
  2740 msgid "Range:"
  2757 msgstr "Диапазон:"
  2741 msgstr "Диапазон:"
  2758 
  2742 
  2759 #: ../ProjectController.py:1709
  2743 #: ../ProjectController.py:1762
  2760 msgid "Raw IEC code"
  2744 msgid "Raw IEC code"
  2761 msgstr "МЭК-код"
  2745 msgstr "МЭК-код"
  2762 
  2746 
  2763 #: ../plcopen/definitions.py:39
  2747 #: ../plcopen/definitions.py:64
  2764 msgid ""
  2748 msgid ""
  2765 "Real time clock\n"
  2749 "Real time clock\n"
  2766 "The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and times of day in batch reports, in alarm messages and so on."
  2750 "The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and times of day in batch reports, in alarm messages and so on."
  2767 msgstr ""
  2751 msgstr ""
  2768 "RTC часы\n"
  2752 "RTC часы\n"
  2769 "Часы реального времени используется для получения меток времени, установки даты и времени дня в отчетах, сообщениях об авариях и пр."
  2753 "Часы реального времени используется для получения меток времени, установки даты и времени дня в отчетах, сообщениях об авариях и пр."
  2770 
  2754 
  2771 #: ../Beremiz.py:1107
  2755 #: ../Beremiz.py:1114
  2772 #, python-format
  2756 #, python-format
  2773 msgid "Really delete node '%s'?"
  2757 msgid "Really delete node '%s'?"
  2774 msgstr "Действительно удалить элемент '%s'?"
  2758 msgstr "Действительно удалить элемент '%s'?"
  2775 
  2759 
  2776 #: ../IDEFrame.py:338 ../IDEFrame.py:398
  2760 #: ../IDEFrame.py:362 ../IDEFrame.py:422
  2777 msgid "Redo"
  2761 msgid "Redo"
  2778 msgstr "Повторить"
  2762 msgstr "Повторить"
  2779 
  2763 
  2780 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:73
  2764 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:73
  2781 msgid "Reference"
  2765 msgid "Reference"
  2782 msgstr "Ссылка"
  2766 msgstr "Ссылка"
  2783 
  2767 
  2784 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:105 ../IDEFrame.py:408
  2768 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:105 ../IDEFrame.py:432
  2785 msgid "Refresh"
  2769 msgid "Refresh"
  2786 msgstr "Обновить"
  2770 msgstr "Обновить"
  2787 
  2771 
  2788 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73
  2772 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73
  2789 msgid "Regular expression"
  2773 msgid "Regular expression"
  2799 
  2783 
  2800 #: ../plcopen/iec_std.csv:37
  2784 #: ../plcopen/iec_std.csv:37
  2801 msgid "Remainder (modulo)"
  2785 msgid "Remainder (modulo)"
  2802 msgstr "Остаток от деления (modulo)"
  2786 msgstr "Остаток от деления (modulo)"
  2803 
  2787 
  2804 #: ../Beremiz.py:1108
  2788 #: ../Beremiz.py:1115
  2805 #, python-format
  2789 #, python-format
  2806 msgid "Remove %s node"
  2790 msgid "Remove %s node"
  2807 msgstr "Удалить %s элемент"
  2791 msgstr "Удалить %s элемент"
  2808 
  2792 
  2809 #: ../IDEFrame.py:2371
  2793 #: ../IDEFrame.py:2399
  2810 msgid "Remove Datatype"
  2794 msgid "Remove Datatype"
  2811 msgstr "Удалить тип данных"
  2795 msgstr "Удалить тип данных"
  2812 
  2796 
  2813 #: ../IDEFrame.py:2376
  2797 #: ../IDEFrame.py:2404
  2814 msgid "Remove Pou"
  2798 msgid "Remove Pou"
  2815 msgstr "Удалить POU"
  2799 msgstr "Удалить POU"
  2816 
  2800 
  2817 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138
  2801 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138
  2818 msgid "Remove action"
  2802 msgid "Remove action"
  2819 msgstr "Удалить действие"
  2803 msgstr "Удалить действие"
  2820 
  2804 
  2821 #: ../editors/DataTypeEditor.py:352
  2805 #: ../editors/DataTypeEditor.py:353
  2822 msgid "Remove element"
  2806 msgid "Remove element"
  2823 msgstr "Удалить элемент"
  2807 msgstr "Удалить элемент"
  2824 
  2808 
  2825 #: ../editors/FileManagementPanel.py:63
  2809 #: ../editors/FileManagementPanel.py:63
  2826 msgid "Remove file from left folder"
  2810 msgid "Remove file from left folder"
  2828 
  2812 
  2829 #: ../editors/ResourceEditor.py:269
  2813 #: ../editors/ResourceEditor.py:269
  2830 msgid "Remove instance"
  2814 msgid "Remove instance"
  2831 msgstr "Удалить экземпляр"
  2815 msgstr "Удалить экземпляр"
  2832 
  2816 
  2833 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:81
  2817 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:104
  2834 msgid "Remove slave"
  2818 msgid "Remove slave"
  2835 msgstr "Удалить ведомое устройство"
  2819 msgstr "Удалить ведомое устройство"
  2836 
  2820 
  2837 #: ../editors/ResourceEditor.py:240
  2821 #: ../editors/ResourceEditor.py:240
  2838 msgid "Remove task"
  2822 msgid "Remove task"
  2839 msgstr "Удалить задачу"
  2823 msgstr "Удалить задачу"
  2840 
  2824 
  2841 #: ../editors/CodeFileEditor.py:641 ../controls/VariablePanel.py:441
  2825 #: ../editors/CodeFileEditor.py:665 ../controls/VariablePanel.py:449
  2842 msgid "Remove variable"
  2826 msgid "Remove variable"
  2843 msgstr "Удалить переменную"
  2827 msgstr "Удалить переменную"
  2844 
  2828 
  2845 #: ../IDEFrame.py:1911
  2829 #: ../IDEFrame.py:1939
  2846 msgid "Rename"
  2830 msgid "Rename"
  2847 msgstr "Переименовать"
  2831 msgstr "Переименовать"
  2848 
  2832 
  2849 #: ../editors/FileManagementPanel.py:181
  2833 #: ../editors/FileManagementPanel.py:181
  2850 msgid "Replace File"
  2834 msgid "Replace File"
  2864 
  2848 
  2865 #: ../editors/Viewer.py:578
  2849 #: ../editors/Viewer.py:578
  2866 msgid "Reset Execution Order"
  2850 msgid "Reset Execution Order"
  2867 msgstr "Сбросить порядок исполнения"
  2851 msgstr "Сбросить порядок исполнения"
  2868 
  2852 
  2869 #: ../IDEFrame.py:423
  2853 #: ../IDEFrame.py:451
  2870 msgid "Reset Perspective"
  2854 msgid "Reset Perspective"
  2871 msgstr "Сбросить представление"
  2855 msgstr "Сбросить представление"
  2872 
  2856 
  2873 #: ../controls/SearchResultPanel.py:105
  2857 #: ../controls/SearchResultPanel.py:105
  2874 msgid "Reset search result"
  2858 msgid "Reset search result"
  2875 msgstr "Сбросить результаты поиска"
  2859 msgstr "Сбросить результаты поиска"
  2876 
  2860 
  2877 #: ../PLCControler.py:97 ../Beremiz.py:1039
  2861 #: ../PLCControler.py:97 ../Beremiz.py:1046
  2878 msgid "Resources"
  2862 msgid "Resources"
  2879 msgstr "Ресурсы"
  2863 msgstr "Ресурсы"
  2880 
  2864 
  2881 #: ../controls/VariablePanel.py:62
  2865 #: ../controls/VariablePanel.py:62
  2882 msgid "Retain"
  2866 msgid "Retain"
  2883 msgstr ""
  2867 msgstr ""
  2884 
  2868 
  2885 #: ../controls/VariablePanel.py:414
  2869 #: ../controls/VariablePanel.py:422
  2886 msgid "Return Type:"
  2870 msgid "Return Type:"
  2887 msgstr "Возвращаемый тип:"
  2871 msgstr "Возвращаемый тип:"
  2888 
  2872 
  2889 #: ../editors/Viewer.py:483
  2873 #: ../editors/Viewer.py:483
  2890 msgid "Right"
  2874 msgid "Right"
  2896 
  2880 
  2897 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:457
  2881 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:457
  2898 msgid "Rising Edge"
  2882 msgid "Rising Edge"
  2899 msgstr "Нарастающий фронт"
  2883 msgstr "Нарастающий фронт"
  2900 
  2884 
  2901 #: ../plcopen/definitions.py:31
  2885 #: ../plcopen/definitions.py:56
  2902 msgid ""
  2886 msgid ""
  2903 "Rising edge detector\n"
  2887 "Rising edge detector\n"
  2904 "The output produces a single pulse when a rising edge is detected."
  2888 "The output produces a single pulse when a rising edge is detected."
  2905 msgstr ""
  2889 msgstr ""
  2906 "Детектор нарастающего фронта\n"
  2890 "Детектор нарастающего фронта\n"
  2916 
  2900 
  2917 #: ../plcopen/iec_std.csv:17
  2901 #: ../plcopen/iec_std.csv:17
  2918 msgid "Rounding up/down"
  2902 msgid "Rounding up/down"
  2919 msgstr "Округление вверх/вниз"
  2903 msgstr "Округление вверх/вниз"
  2920 
  2904 
  2921 #: ../ProjectController.py:1677
  2905 #: ../ProjectController.py:1730
  2922 msgid "Run"
  2906 msgid "Run"
  2923 msgstr "Старт"
  2907 msgstr "Старт"
  2924 
  2908 
  2925 #: ../ProjectController.py:975
  2909 #: ../ProjectController.py:1031
  2926 msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
  2910 msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
  2927 msgstr "Ошибка генерации C-кода для расширений ввода-вывода!\n"
  2911 msgstr "Ошибка генерации C-кода для расширений ввода-вывода!\n"
  2928 
  2912 
  2929 #: ../ProjectController.py:984
  2913 #: ../ProjectController.py:1040
  2930 msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
  2914 msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
  2931 msgstr "Ошибка генерации C-кода для библиотеки расширений системы исполнения!\n"
  2915 msgstr "Ошибка генерации C-кода для библиотеки расширений системы исполнения!\n"
  2932 
  2916 
  2933 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:38 ../canfestival/NetworkEditor.py:59
  2917 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:61 ../canfestival/NetworkEditor.py:82
  2934 msgid "SDO Client"
  2918 msgid "SDO Client"
  2935 msgstr "SDO клиент"
  2919 msgstr "SDO клиент"
  2936 
  2920 
  2937 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:37 ../canfestival/NetworkEditor.py:58
  2921 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:60 ../canfestival/NetworkEditor.py:81
  2938 msgid "SDO Server"
  2922 msgid "SDO Server"
  2939 msgstr "SDO сервер"
  2923 msgstr "SDO сервер"
  2940 
  2924 
  2941 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143
  2925 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143
  2942 msgid "SFC"
  2926 msgid "SFC"
  2943 msgstr ""
  2927 msgstr ""
  2944 
  2928 
  2945 #: ../plcopen/definitions.py:28
  2929 #: ../plcopen/definitions.py:53
  2946 msgid ""
  2930 msgid ""
  2947 "SR bistable\n"
  2931 "SR bistable\n"
  2948 "The SR bistable is a latch where the Set dominates."
  2932 "The SR bistable is a latch where the Set dominates."
  2949 msgstr ""
  2933 msgstr ""
  2950 "SR триггер\n"
  2934 "SR триггер\n"
  2957 
  2941 
  2958 #: ../PLCOpenEditor.py:317
  2942 #: ../PLCOpenEditor.py:317
  2959 msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
  2943 msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
  2960 msgstr "ST файлы (*.st)|*.st|Все файлы|*.*"
  2944 msgstr "ST файлы (*.st)|*.st|Все файлы|*.*"
  2961 
  2945 
  2962 #: ../svgui/svgui.py:101
  2946 #: ../svgui/svgui.py:125
  2963 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
  2947 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
  2964 msgstr "SVG файлы (*.svg)|*.svg|Все файлы|*.*"
  2948 msgstr "SVG файлы (*.svg)|*.svg|Все файлы|*.*"
  2965 
  2949 
  2966 #: ../features.py:11
  2950 #: ../features.py:35
  2967 msgid "SVGUI"
  2951 msgid "SVGUI"
  2968 msgstr ""
  2952 msgstr ""
  2969 
  2953 
  2970 #: ../PLCOpenEditor.py:105 ../PLCOpenEditor.py:140 ../Beremiz.py:320
  2954 #: ../PLCOpenEditor.py:105 ../PLCOpenEditor.py:140 ../Beremiz.py:322
  2971 #: ../Beremiz.py:351
  2955 #: ../Beremiz.py:353
  2972 msgid "Save"
  2956 msgid "Save"
  2973 msgstr "Сохранить"
  2957 msgstr "Сохранить"
  2974 
  2958 
  2975 #: ../PLCOpenEditor.py:107 ../PLCOpenEditor.py:141 ../Beremiz.py:352
  2959 #: ../PLCOpenEditor.py:107 ../PLCOpenEditor.py:141 ../Beremiz.py:354
  2976 msgid "Save As..."
  2960 msgid "Save As..."
  2977 msgstr "Сохранить как..."
  2961 msgstr "Сохранить как..."
  2978 
  2962 
  2979 #: ../Beremiz.py:322
  2963 #: ../Beremiz.py:324
  2980 msgid "Save as"
  2964 msgid "Save as"
  2981 msgstr "Сохранить как"
  2965 msgstr "Сохранить как"
  2982 
  2966 
  2983 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:76
  2967 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:76
  2984 msgid "Scope"
  2968 msgid "Scope"
  2985 msgstr "Область действия"
  2969 msgstr "Область действия"
  2986 
  2970 
  2987 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:105 ../IDEFrame.py:595
  2971 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:105 ../IDEFrame.py:623
  2988 msgid "Search"
  2972 msgid "Search"
  2989 msgstr "Поиск"
  2973 msgstr "Поиск"
  2990 
  2974 
  2991 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:52 ../IDEFrame.py:358 ../IDEFrame.py:404
  2975 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:52 ../IDEFrame.py:382 ../IDEFrame.py:428
  2992 msgid "Search in Project"
  2976 msgid "Search in Project"
  2993 msgstr "Поиск в проекте"
  2977 msgstr "Поиск в проекте"
  2994 
  2978 
  2995 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46
  2979 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46
  2996 msgid "Seconds:"
  2980 msgid "Seconds:"
  2997 msgstr "Секунды:"
  2981 msgstr "Секунды:"
  2998 
  2982 
  2999 #: ../IDEFrame.py:364
  2983 #: ../IDEFrame.py:388
  3000 msgid "Select All"
  2984 msgid "Select All"
  3001 msgstr "Выделить все"
  2985 msgstr "Выделить все"
  3002 
  2986 
  3003 #: ../editors/Viewer.py:284 ../editors/TextViewer.py:304
  2987 #: ../editors/Viewer.py:284 ../editors/TextViewer.py:306
  3004 #: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:280
  2988 #: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:288
  3005 #: ../controls/VariablePanel.py:340
  2989 #: ../controls/VariablePanel.py:348
  3006 msgid "Select a variable class:"
  2990 msgid "Select a variable class:"
  3007 msgstr ""
  2991 msgstr ""
  3008 
  2992 
  3009 #: ../ProjectController.py:1126
  2993 #: ../ProjectController.py:1182
  3010 msgid "Select an editor:"
  2994 msgid "Select an editor:"
  3011 msgstr "Выберете редактор:"
  2995 msgstr "Выберете редактор:"
  3012 
  2996 
  3013 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:276
  2997 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:276
  3014 msgid "Select an instance"
  2998 msgid "Select an instance"
  3015 msgstr "Выберете экземпляр"
  2999 msgstr "Выберете экземпляр"
  3016 
  3000 
  3017 #: ../IDEFrame.py:579
  3001 #: ../IDEFrame.py:607
  3018 msgid "Select an object"
  3002 msgid "Select an object"
  3019 msgstr "Выберете объект"
  3003 msgstr "Выберете объект"
  3020 
  3004 
  3021 #: ../plcopen/iec_std.csv:70
  3005 #: ../plcopen/iec_std.csv:70
  3022 msgid "Selection"
  3006 msgid "Selection"
  3028 
  3012 
  3029 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:64
  3013 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:64
  3030 msgid "Selection Divergence"
  3014 msgid "Selection Divergence"
  3031 msgstr "Альтернативное ветвление"
  3015 msgstr "Альтернативное ветвление"
  3032 
  3016 
  3033 #: ../plcopen/definitions.py:30
  3017 #: ../plcopen/definitions.py:55
  3034 msgid ""
  3018 msgid ""
  3035 "Semaphore\n"
  3019 "Semaphore\n"
  3036 "The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually exclusive access to certain ressources."
  3020 "The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually exclusive access to certain ressources."
  3037 msgstr ""
  3021 msgstr ""
  3038 "Семафор\n"
  3022 "Семафор\n"
  3056 
  3040 
  3057 #: ../plcopen/iec_std.csv:63
  3041 #: ../plcopen/iec_std.csv:63
  3058 msgid "Shift right"
  3042 msgid "Shift right"
  3059 msgstr "Сдвиг вправо"
  3043 msgstr "Сдвиг вправо"
  3060 
  3044 
  3061 #: ../ProjectController.py:1703
  3045 #: ../ProjectController.py:1756
  3062 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
  3046 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
  3063 msgstr "Показать год, сгенерированный PLCGenerator"
  3047 msgstr "Показать год, сгенерированный PLCGenerator"
  3064 
  3048 
  3065 #: ../canfestival/canfestival.py:363
  3049 #: ../canfestival/canfestival.py:387
  3066 msgid "Show Master"
  3050 msgid "Show Master"
  3067 msgstr "Показать ведущего"
  3051 msgstr "Показать ведущего"
  3068 
  3052 
  3069 #: ../canfestival/canfestival.py:364
  3053 #: ../canfestival/canfestival.py:388
  3070 msgid "Show Master generated by config_utils"
  3054 msgid "Show Master generated by config_utils"
  3071 msgstr "Показать ведущий узел сгенерированный config_utils"
  3055 msgstr "Показать ведущий узел сгенерированный config_utils"
  3072 
  3056 
  3073 #: ../ProjectController.py:1701
  3057 #: ../ProjectController.py:1754
  3074 msgid "Show code"
  3058 msgid "Show code"
  3075 msgstr "Показать код"
  3059 msgstr "Показать код"
  3076 
  3060 
  3077 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67
  3061 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67
  3078 msgid "Simultaneous Convergence"
  3062 msgid "Simultaneous Convergence"
  3088 
  3072 
  3089 #: ../editors/ResourceEditor.py:68
  3073 #: ../editors/ResourceEditor.py:68
  3090 msgid "Single"
  3074 msgid "Single"
  3091 msgstr "Источник прерывания"
  3075 msgstr "Источник прерывания"
  3092 
  3076 
  3093 #: ../targets/toolchain_makefile.py:112
  3077 #: ../targets/toolchain_makefile.py:136
  3094 msgid "Source didn't change, no build.\n"
  3078 msgid "Source didn't change, no build.\n"
  3095 msgstr "Исходные файлы не изменились, сборка не нужна.\n"
  3079 msgstr "Исходные файлы не изменились, сборка не нужна.\n"
  3096 
  3080 
  3097 #: ../plcopen/iec_std.csv:23
  3081 #: ../plcopen/iec_std.csv:23
  3098 msgid "Square root (base 2)"
  3082 msgid "Square root (base 2)"
  3099 msgstr "Квадратный корень"
  3083 msgstr "Квадратный корень"
  3100 
  3084 
  3101 #: ../plcopen/definitions.py:21
  3085 #: ../plcopen/definitions.py:46
  3102 msgid "Standard function blocks"
  3086 msgid "Standard function blocks"
  3103 msgstr "Стандартные функциональные блоки"
  3087 msgstr "Стандартные функциональные блоки"
  3104 
  3088 
  3105 #: ../ProjectController.py:1679 ../Beremiz_service.py:240
  3089 #: ../ProjectController.py:1732 ../Beremiz_service.py:240
  3106 msgid "Start PLC"
  3090 msgid "Start PLC"
  3107 msgstr "Запустить ПЛК"
  3091 msgstr "Запустить ПЛК"
  3108 
  3092 
  3109 #: ../ProjectController.py:922
  3093 #: ../ProjectController.py:978
  3110 #, python-format
  3094 #, python-format
  3111 msgid "Start build in %s\n"
  3095 msgid "Start build in %s\n"
  3112 msgstr "Сборка запущена в %s\n"
  3096 msgstr "Сборка запущена в %s\n"
  3113 
  3097 
  3114 #: ../ProjectController.py:1483
  3098 #: ../ProjectController.py:1539
  3115 msgid "Starting PLC\n"
  3099 msgid "Starting PLC\n"
  3116 msgstr "ПЛК запускается\\n\n"
  3100 msgstr "ПЛК запускается\\n\n"
  3117 
  3101 
  3118 #: ../Beremiz.py:451
  3102 #: ../Beremiz.py:458
  3119 msgid "Status ToolBar"
  3103 msgid "Status ToolBar"
  3120 msgstr "Панель статуса"
  3104 msgstr "Панель статуса"
  3121 
  3105 
  3122 #: ../editors/Viewer.py:549 ../editors/Viewer.py:2059
  3106 #: ../editors/Viewer.py:549 ../editors/Viewer.py:2059
  3123 msgid "Step"
  3107 msgid "Step"
  3124 msgstr "Шаг"
  3108 msgstr "Шаг"
  3125 
  3109 
  3126 #: ../ProjectController.py:1682
  3110 #: ../ProjectController.py:1735
  3127 msgid "Stop"
  3111 msgid "Stop"
  3128 msgstr "Стоп"
  3112 msgstr "Стоп"
  3129 
  3113 
  3130 #: ../Beremiz_service.py:241
  3114 #: ../Beremiz_service.py:241
  3131 msgid "Stop PLC"
  3115 msgid "Stop PLC"
  3132 msgstr "Остановить ПЛК"
  3116 msgstr "Остановить ПЛК"
  3133 
  3117 
  3134 #: ../ProjectController.py:1684
  3118 #: ../ProjectController.py:1737
  3135 msgid "Stop Running PLC"
  3119 msgid "Stop Running PLC"
  3136 msgstr "Остановить запущенный ПЛК"
  3120 msgstr "Остановить запущенный ПЛК"
  3137 
  3121 
  3138 #: ../ProjectController.py:1455
  3122 #: ../ProjectController.py:1511
  3139 msgid "Stopping debugger...\n"
  3123 msgid "Stopping debugger...\n"
  3140 msgstr "Остановка отладчика...\n"
  3124 msgstr "Остановка отладчика...\n"
  3141 
  3125 
  3142 #: ../editors/DataTypeEditor.py:54
  3126 #: ../editors/DataTypeEditor.py:54
  3143 msgid "Structure"
  3127 msgid "Structure"
  3149 
  3133 
  3150 #: ../plcopen/iec_std.csv:35
  3134 #: ../plcopen/iec_std.csv:35
  3151 msgid "Subtraction"
  3135 msgid "Subtraction"
  3152 msgstr "Вычитание"
  3136 msgstr "Вычитание"
  3153 
  3137 
  3154 #: ../ProjectController.py:961
  3138 #: ../ProjectController.py:1017
  3155 msgid "Successfully built.\n"
  3139 msgid "Successfully built.\n"
  3156 msgstr "Сборка прошла успешно.\n"
  3140 msgstr "Сборка прошла успешно.\n"
       
  3141 
       
  3142 #: ../IDEFrame.py:447
       
  3143 msgid "Switch perspective"
       
  3144 msgstr "Сменить представление"
  3157 
  3145 
  3158 msgid "Sync_Align"
  3146 msgid "Sync_Align"
  3159 msgstr ""
  3147 msgstr ""
  3160 
  3148 
  3161 msgid "Sync_Align_Ratio"
  3149 msgid "Sync_Align_Ratio"
  3202 
  3190 
  3203 #: ../editors/LDViewer.py:882
  3191 #: ../editors/LDViewer.py:882
  3204 msgid "The group of block must be coherent!"
  3192 msgid "The group of block must be coherent!"
  3205 msgstr ""
  3193 msgstr ""
  3206 
  3194 
  3207 #: ../Beremiz.py:614 ../IDEFrame.py:983
  3195 #: ../Beremiz.py:621 ../IDEFrame.py:1011
  3208 msgid "There are changes, do you want to save?"
  3196 msgid "There are changes, do you want to save?"
  3209 msgstr "Хотите сохранить изменения?"
  3197 msgstr "Хотите сохранить изменения?"
  3210 
  3198 
  3211 #: ../IDEFrame.py:1618 ../IDEFrame.py:1637
  3199 #: ../IDEFrame.py:1649 ../IDEFrame.py:1668
  3212 #, python-format
  3200 #, python-format
  3213 msgid "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?"
  3201 msgid "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?"
  3214 msgstr "Существует POU с именем \"%s\". Это может вызвать конфликт. Хотите продолжить?"
  3202 msgstr "Существует POU с именем \"%s\". Это может вызвать конфликт. Хотите продолжить?"
  3215 
  3203 
  3216 #: ../IDEFrame.py:1070
  3204 #: ../IDEFrame.py:1098
  3217 msgid ""
  3205 msgid ""
  3218 "There was a problem printing.\n"
  3206 "There was a problem printing.\n"
  3219 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
  3207 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
  3220 msgstr ""
  3208 msgstr ""
  3221 "Произошла проблема во время печати.\n"
  3209 "Произошла проблема во время печати.\n"
  3260 
  3248 
  3261 #: ../editors/Viewer.py:485
  3249 #: ../editors/Viewer.py:485
  3262 msgid "Top"
  3250 msgid "Top"
  3263 msgstr "Верх"
  3251 msgstr "Верх"
  3264 
  3252 
  3265 #: ../ProjectController.py:1691
  3253 #: ../ProjectController.py:1744
  3266 msgid "Transfer"
  3254 msgid "Transfer"
  3267 msgstr "Передать"
  3255 msgstr "Передать"
  3268 
  3256 
  3269 #: ../ProjectController.py:1693
  3257 #: ../ProjectController.py:1746
  3270 msgid "Transfer PLC"
  3258 msgid "Transfer PLC"
  3271 msgstr "Передать ПЛК"
  3259 msgstr "Передать ПЛК"
  3272 
  3260 
  3273 #: ../ProjectController.py:1658
  3261 #: ../ProjectController.py:1711
  3274 msgid "Transfer completed successfully.\n"
  3262 msgid "Transfer completed successfully.\n"
  3275 msgstr "Передача успешно завершена.\n"
  3263 msgstr "Передача успешно завершена.\n"
  3276 
  3264 
  3277 #: ../ProjectController.py:1660
  3265 #: ../ProjectController.py:1713
  3278 msgid "Transfer failed\n"
  3266 msgid "Transfer failed\n"
  3279 msgstr "Ошибка передачи\n"
  3267 msgstr "Ошибка передачи\n"
  3280 
  3268 
  3281 #: ../editors/Viewer.py:550 ../editors/Viewer.py:2060 ../editors/Viewer.py:2089
  3269 #: ../editors/Viewer.py:550 ../editors/Viewer.py:2060 ../editors/Viewer.py:2089
  3282 msgid "Transition"
  3270 msgid "Transition"
  3317 #: ../editors/ResourceEditor.py:68
  3305 #: ../editors/ResourceEditor.py:68
  3318 msgid "Triggering"
  3306 msgid "Triggering"
  3319 msgstr "Запуск"
  3307 msgstr "Запуск"
  3320 
  3308 
  3321 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38 ../editors/ResourceEditor.py:83
  3309 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38 ../editors/ResourceEditor.py:83
  3322 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../editors/CodeFileEditor.py:663
  3310 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../controls/VariablePanel.py:53
  3323 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
  3311 #: ../controls/VariablePanel.py:54
  3324 msgid "Type"
  3312 msgid "Type"
  3325 msgstr "Тип"
  3313 msgstr "Тип"
  3326 
  3314 
  3327 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43
  3315 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43
  3328 msgid "Type and derivated"
  3316 msgid "Type and derivated"
  3335 
  3323 
  3336 #: ../plcopen/iec_std.csv:16
  3324 #: ../plcopen/iec_std.csv:16
  3337 msgid "Type conversion"
  3325 msgid "Type conversion"
  3338 msgstr "Преобразование типов"
  3326 msgstr "Преобразование типов"
  3339 
  3327 
  3340 #: ../editors/DataTypeEditor.py:161
  3328 #: ../editors/DataTypeEditor.py:162
  3341 msgid "Type infos:"
  3329 msgid "Type infos:"
  3342 msgstr "Информация о типе:"
  3330 msgstr "Информация о типе:"
  3343 
  3331 
  3344 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44
  3332 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44
  3345 msgid "Type strict"
  3333 msgid "Type strict"
  3357 #: ../canfestival/config_utils.py:456 ../canfestival/config_utils.py:470
  3345 #: ../canfestival/config_utils.py:456 ../canfestival/config_utils.py:470
  3358 #, python-format
  3346 #, python-format
  3359 msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x"
  3347 msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x"
  3360 msgstr "Невозможно определить отображение PDO для узла %02x"
  3348 msgstr "Невозможно определить отображение PDO для узла %02x"
  3361 
  3349 
  3362 #: ../targets/Xenomai/__init__.py:15
  3350 #: ../targets/Xenomai/__init__.py:39
  3363 #, python-format
  3351 #, python-format
  3364 msgid "Unable to get Xenomai's %s \n"
  3352 msgid "Unable to get Xenomai's %s \n"
  3365 msgstr "Невозможно получить Xenomai %s\n"
  3353 msgstr "Невозможно получить Xenomai %s\n"
  3366 
  3354 
  3367 #: ../PLCGenerator.py:951 ../PLCGenerator.py:1202
  3355 #: ../PLCGenerator.py:951 ../PLCGenerator.py:1202
  3372 #: ../PLCGenerator.py:254
  3360 #: ../PLCGenerator.py:254
  3373 #, python-format
  3361 #, python-format
  3374 msgid "Undefined pou type \"%s\""
  3362 msgid "Undefined pou type \"%s\""
  3375 msgstr "Неопределенный тип POU \"%s\""
  3363 msgstr "Неопределенный тип POU \"%s\""
  3376 
  3364 
  3377 #: ../IDEFrame.py:336 ../IDEFrame.py:397
  3365 #: ../IDEFrame.py:360 ../IDEFrame.py:421
  3378 msgid "Undo"
  3366 msgid "Undo"
  3379 msgstr "Отмена"
  3367 msgstr "Отмена"
  3380 
  3368 
  3381 #: ../ProjectController.py:308
  3369 #: ../ProjectController.py:332
  3382 msgid "Unknown"
  3370 msgid "Unknown"
  3383 msgstr "Неизвестно"
  3371 msgstr "Неизвестно"
  3384 
  3372 
  3385 #: ../editors/Viewer.py:389
  3373 #: ../editors/Viewer.py:389
  3386 #, python-format
  3374 #, python-format
  3387 msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
  3375 msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
  3388 msgstr "Неизвестная переменная \"%s\" для этого POU!"
  3376 msgstr "Неизвестная переменная \"%s\" для этого POU!"
  3389 
  3377 
  3390 #: ../ProjectController.py:305 ../ProjectController.py:306
  3378 #: ../ProjectController.py:329 ../ProjectController.py:330
  3391 msgid "Unnamed"
  3379 msgid "Unnamed"
  3392 msgstr ""
  3380 msgstr ""
  3393 
  3381 
  3394 #: ../PLCControler.py:636
  3382 #: ../PLCControler.py:636
  3395 #, python-format
  3383 #, python-format
  3396 msgid "Unnamed%d"
  3384 msgid "Unnamed%d"
  3397 msgstr ""
  3385 msgstr ""
  3398 
  3386 
  3399 #: ../controls/VariablePanel.py:275
  3387 #: ../controls/VariablePanel.py:283
  3400 #, python-format
  3388 #, python-format
  3401 msgid "Unrecognized data size \"%s\""
  3389 msgid "Unrecognized data size \"%s\""
  3402 msgstr "Неопределенный размер данных \"%s\""
  3390 msgstr "Неопределенный размер данных \"%s\""
  3403 
  3391 
  3404 #: ../plcopen/definitions.py:33
  3392 #: ../plcopen/definitions.py:58
  3405 msgid ""
  3393 msgid ""
  3406 "Up-counter\n"
  3394 "Up-counter\n"
  3407 "The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum value."
  3395 "The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum value."
  3408 msgstr ""
  3396 msgstr ""
  3409 "Инкрементный счетчик\n"
  3397 "Инкрементный счетчик\n"
  3410 "Инкрементный счетчик может использоваться, когда необходимо сигнализировать, что счетчик достиг максимального значения."
  3398 "Инкрементный счетчик может использоваться, когда необходимо сигнализировать, что счетчик достиг максимального значения."
  3411 
  3399 
  3412 #: ../plcopen/definitions.py:35
  3400 #: ../plcopen/definitions.py:60
  3413 msgid ""
  3401 msgid ""
  3414 "Up-down counter\n"
  3402 "Up-down counter\n"
  3415 "The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count up on one input and down on the other."
  3403 "The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count up on one input and down on the other."
  3416 msgstr ""
  3404 msgstr ""
  3417 "Инкрементный/декрементный счетчик\n"
  3405 "Инкрементный/декрементный счетчик\n"
  3418 "Инкрементный/декрементный счетчик имеет два входа CU и CD. Он может использоваться для счета вверх по одному входу и для счета низ по другому."
  3406 "Инкрементный/декрементный счетчик имеет два входа CU и CD. Он может использоваться для счета вверх по одному входу и для счета низ по другому."
  3419 
  3407 
  3420 #: ../editors/DataTypeEditor.py:631 ../controls/VariablePanel.py:780
  3408 #: ../editors/DataTypeEditor.py:632 ../controls/VariablePanel.py:796
  3421 msgid "User Data Types"
  3409 msgid "User Data Types"
  3422 msgstr "Пользовательские типы данных"
  3410 msgstr "Пользовательские типы данных"
  3423 
  3411 
  3424 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:42 ../canfestival/NetworkEditor.py:63
  3412 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:86
  3425 msgid "User Type"
  3413 msgid "User Type"
  3426 msgstr "Пользовательский тип"
  3414 msgstr "Пользовательский тип"
  3427 
  3415 
  3428 #: ../PLCControler.py:95
  3416 #: ../PLCControler.py:95
  3429 msgid "User-defined POUs"
  3417 msgid "User-defined POUs"
  3431 
  3419 
  3432 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38
  3420 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38
  3433 msgid "Value"
  3421 msgid "Value"
  3434 msgstr "Значение"
  3422 msgstr "Значение"
  3435 
  3423 
  3436 #: ../editors/DataTypeEditor.py:258
  3424 #: ../editors/DataTypeEditor.py:259
  3437 msgid "Values:"
  3425 msgid "Values:"
  3438 msgstr "Значения:"
  3426 msgstr "Значения:"
  3439 
  3427 
  3440 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../editors/Viewer.py:522
  3428 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../editors/Viewer.py:522
  3441 #: ../editors/Viewer.py:2074
  3429 #: ../editors/Viewer.py:2074
  3444 
  3432 
  3445 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:63
  3433 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:63
  3446 msgid "Variable Properties"
  3434 msgid "Variable Properties"
  3447 msgstr "Свойства переменных"
  3435 msgstr "Свойства переменных"
  3448 
  3436 
  3449 #: ../editors/Viewer.py:284 ../editors/TextViewer.py:304
  3437 #: ../editors/Viewer.py:284 ../editors/TextViewer.py:306
  3450 #: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:280
  3438 #: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:288
  3451 #: ../controls/VariablePanel.py:340
  3439 #: ../controls/VariablePanel.py:348
  3452 msgid "Variable class"
  3440 msgid "Variable class"
  3453 msgstr ""
  3441 msgstr ""
  3454 
  3442 
  3455 #: ../editors/Viewer.py:391 ../editors/TextViewer.py:385
  3443 #: ../editors/Viewer.py:391 ../editors/TextViewer.py:387
  3456 msgid "Variable don't belong to this POU!"
  3444 msgid "Variable don't belong to this POU!"
  3457 msgstr "Переменная не принадлежит этому POU!"
  3445 msgstr "Переменная не принадлежит этому POU!"
  3458 
  3446 
  3459 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:89
  3447 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:89
  3460 msgid "Variable:"
  3448 msgid "Variable:"
  3480 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:147
  3468 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:147
  3481 #, python-format
  3469 #, python-format
  3482 msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n"
  3470 msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n"
  3483 msgstr "Не удалось установить WAMP подключение к %s.\n"
  3471 msgstr "Не удалось установить WAMP подключение к %s.\n"
  3484 
  3472 
  3485 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:11
  3473 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:35
  3486 msgid "WXGLADE GUI"
  3474 msgid "WXGLADE GUI"
  3487 msgstr ""
  3475 msgstr ""
  3488 
  3476 
  3489 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../editors/LDViewer.py:891
  3477 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../editors/LDViewer.py:891
  3490 msgid "Warning"
  3478 msgid "Warning"
  3491 msgstr "Предупреждение"
  3479 msgstr "Предупреждение"
  3492 
  3480 
  3493 #: ../ProjectController.py:584
  3481 #: ../ProjectController.py:608
  3494 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
  3482 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
  3495 msgstr "Предупреждения в ST/IL/SFC коде генераторе:\n"
  3483 msgstr "Предупреждения в ST/IL/SFC коде генераторе:\n"
  3496 
  3484 
  3497 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:85
  3485 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:85
  3498 msgid "Whole Project"
  3486 msgid "Whole Project"
  3507 
  3495 
  3508 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:92
  3496 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:92
  3509 msgid "Wrap search"
  3497 msgid "Wrap search"
  3510 msgstr "Продолжить поиск сначала"
  3498 msgstr "Продолжить поиск сначала"
  3511 
  3499 
  3512 #: ../features.py:10
  3500 #: ../features.py:34
  3513 msgid "WxGlade GUI"
  3501 msgid "WxGlade GUI"
  3514 msgstr ""
  3502 msgstr ""
  3515 
  3503 
  3516 msgid "XenoConfig"
  3504 msgid "XenoConfig"
  3517 msgstr "Настройки Xenomai"
  3505 msgstr "Настройки Xenomai"
  3518 
  3506 
  3519 msgid "Xenomai"
  3507 msgid "Xenomai"
  3520 msgstr ""
  3508 msgstr ""
  3521 
  3509 
  3522 #: ../svgui/svgui.py:115
  3510 #: ../svgui/svgui.py:139
  3523 msgid ""
  3511 msgid ""
  3524 "You don't have write permissions.\n"
  3512 "You don't have write permissions.\n"
  3525 "Open Inkscape anyway ?"
  3513 "Open Inkscape anyway ?"
  3526 msgstr ""
  3514 msgstr ""
  3527 "У вас недостаточно прав для записи.\n"
  3515 "У вас недостаточно прав для записи.\n"
  3528 "Открыть Inkscape все равно?"
  3516 "Открыть Inkscape все равно?"
  3529 
  3517 
  3530 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:113
  3518 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:137
  3531 msgid ""
  3519 msgid ""
  3532 "You don't have write permissions.\n"
  3520 "You don't have write permissions.\n"
  3533 "Open wxGlade anyway ?"
  3521 "Open wxGlade anyway ?"
  3534 msgstr ""
  3522 msgstr ""
  3535 "У вас недостаточно прав для записи.\n"
  3523 "У вас недостаточно прав для записи.\n"
  3536 "Открыть wxGlade все равно?"
  3524 "Открыть wxGlade все равно?"
  3537 
  3525 
  3538 #: ../ProjectController.py:268
  3526 #: ../ProjectController.py:292
  3539 msgid ""
  3527 msgid ""
  3540 "You must have permission to work on the project\n"
  3528 "You must have permission to work on the project\n"
  3541 "Work on a project copy ?"
  3529 "Work on a project copy ?"
  3542 msgstr ""
  3530 msgstr ""
  3543 "Вы должны иметь права на запись, чтобы работать с проектом\n"
  3531 "Вы должны иметь права на запись, чтобы работать с проектом\n"
  3557 
  3545 
  3558 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:175
  3546 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:175
  3559 msgid "You must type a value!"
  3547 msgid "You must type a value!"
  3560 msgstr "Введите значение!"
  3548 msgstr "Введите значение!"
  3561 
  3549 
  3562 #: ../IDEFrame.py:414
  3550 #: ../IDEFrame.py:438
  3563 msgid "Zoom"
  3551 msgid "Zoom"
  3564 msgstr "Приближение"
  3552 msgstr "Приближение"
  3565 
  3553 
  3566 #: ../Beremiz.py:997
  3554 #: ../Beremiz.py:1004
  3567 msgid "about.html"
  3555 msgid "about.html"
  3568 msgstr "about.ru.html"
  3556 msgstr "about.ru.html"
  3569 
  3557 
  3570 msgid "class"
  3558 msgid "class"
  3571 msgstr "класс"
  3559 msgstr "класс"
  3580 #: ../PLCOpenEditor.py:326
  3568 #: ../PLCOpenEditor.py:326
  3581 #, python-format
  3569 #, python-format
  3582 msgid "error: %s\n"
  3570 msgid "error: %s\n"
  3583 msgstr "ошибка: %s\n"
  3571 msgstr "ошибка: %s\n"
  3584 
  3572 
  3585 #: ../util/ProcessLogger.py:166
  3573 #: ../util/ProcessLogger.py:170
  3586 #, python-format
  3574 #, python-format
  3587 msgid "exited with status %s (pid %s)\n"
  3575 msgid "exited with status %s (pid %s)\n"
  3588 msgstr "завершился с кодом %s (pid %s)\n"
  3576 msgstr "завершился с кодом %s (pid %s)\n"
  3589 
  3577 
  3590 #: ../PLCOpenEditor.py:384 ../PLCOpenEditor.py:386
  3578 #: ../PLCOpenEditor.py:384 ../PLCOpenEditor.py:386
  3676 #~ msgstr "... отладчик восстановлен\n"
  3664 #~ msgstr "... отладчик восстановлен\n"
  3677 
  3665 
  3678 #~ msgid "Clear the graph values"
  3666 #~ msgid "Clear the graph values"
  3679 #~ msgstr "Очистить значения на графике"
  3667 #~ msgstr "Очистить значения на графике"
  3680 
  3668 
       
  3669 #~ msgid "Description"
       
  3670 #~ msgstr "Описание"
       
  3671 
  3681 #~ msgid "IEC-61131-3 code generation failed !\n"
  3672 #~ msgid "IEC-61131-3 code generation failed !\n"
  3682 #~ msgstr "Неудачная генерация МЭК-61131-3 кода!\n"
  3673 #~ msgstr "Неудачная генерация МЭК-61131-3 кода!\n"
  3683 
  3674 
       
  3675 #~ msgid "Initial"
       
  3676 #~ msgstr "Исходное значение"
       
  3677 
  3684 #~ msgid "Move debug variable down"
  3678 #~ msgid "Move debug variable down"
  3685 #~ msgstr "Переместить отлаживаемую переменную ниже"
  3679 #~ msgstr "Переместить отлаживаемую переменную ниже"
  3686 
  3680 
  3687 #~ msgid "Move debug variable up"
  3681 #~ msgid "Move debug variable up"
  3688 #~ msgstr "Переместить отлаживаемую переменную выше"
  3682 #~ msgstr "Переместить отлаживаемую переменную выше"