44 "\n" |
41 "\n" |
45 "您现在应该重新启动程序.\n" |
42 "您现在应该重新启动程序.\n" |
46 "\n" |
43 "\n" |
47 "追溯:\n" |
44 "追溯:\n" |
48 |
45 |
49 #: ../controls/VariablePanel.py:72 |
46 #: ../controls/VariablePanel.py:90 |
50 msgid " External" |
47 msgid " External" |
51 msgstr " 外部" |
48 msgstr " 外部" |
52 |
49 |
53 #: ../controls/VariablePanel.py:71 |
50 #: ../controls/VariablePanel.py:89 |
54 msgid " InOut" |
51 msgid " InOut" |
55 msgstr " 输入输出" |
52 msgstr " 输入输出" |
56 |
53 |
57 #: ../controls/VariablePanel.py:71 |
54 #: ../controls/VariablePanel.py:89 |
58 msgid " Input" |
55 msgid " Input" |
59 msgstr " 输入" |
56 msgstr " 输入" |
60 |
57 |
61 #: ../controls/VariablePanel.py:72 |
58 #: ../controls/VariablePanel.py:90 |
62 msgid " Local" |
59 msgid " Local" |
63 msgstr " 本地" |
60 msgstr " 本地" |
64 |
61 |
65 #: ../controls/VariablePanel.py:71 |
62 #: ../controls/VariablePanel.py:89 |
66 msgid " Output" |
63 msgid " Output" |
67 msgstr " 输出" |
64 msgstr " 输出" |
68 |
65 |
69 #: ../controls/VariablePanel.py:73 |
66 #: ../controls/VariablePanel.py:91 |
70 msgid " Temp" |
67 msgid " Temp" |
71 msgstr "临时" |
68 msgstr "临时" |
72 |
69 |
73 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:94 ../dialogs/ProjectDialog.py:69 |
70 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101 ../dialogs/ProjectDialog.py:74 |
74 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:92 ../dialogs/PouDialog.py:114 |
71 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:122 |
75 #, python-format |
72 #, python-format |
76 msgid " and %s" |
73 msgid " and %s" |
77 msgstr "和 %s" |
74 msgstr "和 %s" |
78 |
75 |
79 #: ../ProjectController.py:1151 |
76 #: ../ProjectController.py:1182 |
80 msgid " generation failed !\n" |
77 msgid " generation failed !\n" |
81 msgstr "生成失败!\n" |
78 msgstr "生成失败!\n" |
82 |
79 |
83 #: ../plcopen/plcopen.py:886 |
80 #: ../plcopen/plcopen.py:1029 |
84 #, python-format |
81 #, python-format |
85 msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!" |
82 msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!" |
86 msgstr "\"%s\" 数据类型尚不存在!!!" |
83 msgstr "\"%s\" 数据类型尚不存在!!!" |
87 |
84 |
88 #: ../plcopen/plcopen.py:904 |
85 #: ../plcopen/plcopen.py:1047 |
89 #, python-format |
86 #, python-format |
90 msgid "\"%s\" POU already exists !!!" |
87 msgid "\"%s\" POU already exists !!!" |
91 msgstr "\"%s\"POU已经存在!!!" |
88 msgstr "\"%s\"POU已经存在!!!" |
92 |
89 |
93 #: ../plcopen/plcopen.py:925 |
90 #: ../plcopen/plcopen.py:1068 |
94 #, python-format |
91 #, python-format |
95 msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!" |
92 msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!" |
96 msgstr "\"%s\" POU不存在!!!" |
93 msgstr "\"%s\" POU不存在!!!" |
97 |
94 |
98 #: ../editors/Viewer.py:247 |
95 #: ../editors/Viewer.py:288 |
99 #, python-format |
96 #, python-format |
100 msgid "\"%s\" can't use itself!" |
97 msgid "\"%s\" can't use itself!" |
101 msgstr "\"%s\" 不能自己使用!" |
98 msgstr "\"%s\" 不能自己使用!" |
102 |
99 |
103 #: ../IDEFrame.py:1655 ../IDEFrame.py:1674 |
100 #: ../IDEFrame.py:1688 ../IDEFrame.py:1707 |
104 #, python-format |
101 #, python-format |
105 msgid "\"%s\" config already exists!" |
102 msgid "\"%s\" config already exists!" |
106 msgstr "\"%s\" 配置已存在!" |
103 msgstr "\"%s\" 配置已存在!" |
107 |
104 |
108 #: ../plcopen/plcopen.py:472 |
105 #: ../plcopen/plcopen.py:531 |
109 #, python-format |
106 #, python-format |
110 msgid "\"%s\" configuration already exists !!!" |
107 msgid "\"%s\" configuration already exists !!!" |
111 msgstr "\"%s\" 配置已存在!!!" |
108 msgstr "\"%s\" 配置已存在!!!" |
112 |
109 |
113 #: ../IDEFrame.py:1605 |
110 #: ../plcopen/plcopen.py:540 |
|
111 #, python-format |
|
112 msgid "\"%s\" configuration doesn't exist !!!" |
|
113 msgstr "“ %s ” 配置不存在!!!" |
|
114 |
|
115 #: ../IDEFrame.py:1638 |
114 #, python-format |
116 #, python-format |
115 msgid "\"%s\" data type already exists!" |
117 msgid "\"%s\" data type already exists!" |
116 msgstr "\"%s\" 数据类型已存在!" |
118 msgstr "\"%s\" 数据类型已存在!" |
117 |
119 |
118 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220 |
120 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:112 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220 |
119 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:103 ../editors/Viewer.py:263 |
121 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:110 ../editors/Viewer.py:304 |
120 #: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/Viewer.py:355 ../editors/Viewer.py:375 |
122 #: ../editors/Viewer.py:374 ../editors/Viewer.py:398 ../editors/Viewer.py:418 |
121 #: ../editors/TextViewer.py:272 ../editors/TextViewer.py:301 |
123 #: ../editors/TextViewer.py:270 ../editors/TextViewer.py:299 |
122 #: ../controls/VariablePanel.py:396 |
124 #: ../controls/VariablePanel.py:425 |
123 #, python-format |
125 #, python-format |
124 msgid "\"%s\" element for this pou already exists!" |
126 msgid "\"%s\" element for this pou already exists!" |
125 msgstr "\"%s\" 元素对于此POU已经存在!" |
127 msgstr "\"%s\" 元素对于此POU已经存在!" |
126 |
128 |
127 #: ../BeremizIDE.py:897 |
129 #: ../BeremizIDE.py:928 |
128 #, python-format |
130 #, python-format |
129 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n" |
131 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n" |
130 msgstr "\"%s\" 文件夹不是有效的Beremiz项目\n" |
132 msgstr "\"%s\" 文件夹不是有效的Beremiz项目\n" |
131 |
133 |
132 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101 |
134 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:108 |
133 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:208 ../dialogs/PouNameDialog.py:50 |
135 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:209 ../dialogs/PouNameDialog.py:54 |
134 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:121 |
136 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:106 ../dialogs/PouDialog.py:129 |
135 #: ../editors/ResourceEditor.py:449 ../editors/ResourceEditor.py:484 |
137 #: ../editors/ResourceEditor.py:483 ../editors/ResourceEditor.py:518 |
136 #: ../editors/DataTypeEditor.py:555 ../editors/DataTypeEditor.py:587 |
138 #: ../editors/DataTypeEditor.py:571 ../editors/DataTypeEditor.py:603 |
137 #: ../editors/CodeFileEditor.py:776 ../controls/VariablePanel.py:773 |
139 #: ../editors/CodeFileEditor.py:774 ../controls/VariablePanel.py:787 |
138 #: ../IDEFrame.py:1596 |
140 #: ../IDEFrame.py:1629 |
139 #, python-format |
141 #, python-format |
140 msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!" |
142 msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!" |
141 msgstr "\"%s\" 是一个关键词。它不能被使用!" |
143 msgstr "\"%s\" 是一个关键词。它不能被使用!" |
142 |
144 |
143 #: ../plcopen/plcopen.py:2417 |
145 #: ../plcopen/plcopen.py:2836 |
144 #, python-format |
146 #, python-format |
145 msgid "\"%s\" is an invalid value!" |
147 msgid "\"%s\" is an invalid value!" |
146 msgstr "\"%s\"不是有效值!" |
148 msgstr "\"%s\"不是有效值!" |
147 |
149 |
148 #: ../PLCOpenEditor.py:349 ../PLCOpenEditor.py:391 |
150 #: ../PLCOpenEditor.py:323 ../PLCOpenEditor.py:365 |
149 #, python-format |
151 #, python-format |
150 msgid "\"%s\" is not a valid folder!" |
152 msgid "\"%s\" is not a valid folder!" |
151 msgstr "\"%s\"不是有效文件夹!" |
153 msgstr "\"%s\"不是有效文件夹!" |
152 |
154 |
153 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:50 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:99 |
155 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:106 |
154 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:204 ../dialogs/PouNameDialog.py:48 |
156 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:205 ../dialogs/PouNameDialog.py:52 |
155 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:97 ../dialogs/PouDialog.py:119 |
157 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 ../dialogs/PouDialog.py:127 |
156 #: ../editors/ResourceEditor.py:447 ../editors/ResourceEditor.py:482 |
158 #: ../editors/ResourceEditor.py:481 ../editors/ResourceEditor.py:516 |
157 #: ../editors/DataTypeEditor.py:585 ../editors/CodeFileEditor.py:774 |
159 #: ../editors/DataTypeEditor.py:601 ../editors/CodeFileEditor.py:772 |
158 #: ../controls/VariablePanel.py:771 ../IDEFrame.py:1594 |
160 #: ../controls/VariablePanel.py:785 ../IDEFrame.py:1627 |
159 #, python-format |
161 #, python-format |
160 msgid "\"%s\" is not a valid identifier!" |
162 msgid "\"%s\" is not a valid identifier!" |
161 msgstr "\"%s\"不是有效标识符!" |
163 msgstr "\"%s\"不是有效标识符!" |
162 |
164 |
163 #: ../IDEFrame.py:2410 |
165 #: ../IDEFrame.py:2436 |
164 #, python-format |
166 #, python-format |
165 msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?" |
167 msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?" |
166 msgstr "\"%s\"被一个或多个程序组织单元使用,你确定要继续吗? " |
168 msgstr "\"%s\"被一个或多个程序组织单元使用,你确定要继续吗? " |
167 |
169 |
168 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:212 ../dialogs/PouDialog.py:123 |
170 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:213 ../dialogs/PouDialog.py:131 |
169 #: ../editors/Viewer.py:261 ../editors/Viewer.py:316 ../editors/Viewer.py:346 |
171 #: ../editors/Viewer.py:302 ../editors/Viewer.py:359 ../editors/Viewer.py:389 |
170 #: ../editors/Viewer.py:368 ../editors/TextViewer.py:270 |
172 #: ../editors/Viewer.py:411 ../editors/TextViewer.py:268 |
171 #: ../editors/TextViewer.py:299 ../editors/TextViewer.py:350 |
173 #: ../editors/TextViewer.py:297 ../editors/TextViewer.py:351 |
172 #: ../editors/TextViewer.py:373 ../controls/VariablePanel.py:338 |
174 #: ../editors/TextViewer.py:374 ../controls/VariablePanel.py:364 |
173 #: ../IDEFrame.py:1614 |
175 #: ../IDEFrame.py:1647 |
174 #, python-format |
176 #, python-format |
175 msgid "\"%s\" pou already exists!" |
177 msgid "\"%s\" pou already exists!" |
176 msgstr "\"%s\"编程组织单元已经存在!" |
178 msgstr "\"%s\"编程组织单元已经存在!" |
177 |
179 |
178 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 |
180 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:62 |
179 #, python-format |
181 #, python-format |
180 msgid "\"%s\" step already exists!" |
182 msgid "\"%s\" step already exists!" |
181 msgstr "\"%s\"步骤已经存在!" |
183 msgstr "\"%s\"步骤已经存在!" |
182 |
184 |
183 #: ../editors/DataTypeEditor.py:550 |
185 #: ../editors/DataTypeEditor.py:566 |
184 #, python-format |
186 #, python-format |
185 msgid "\"%s\" value already defined!" |
187 msgid "\"%s\" value already defined!" |
186 msgstr "\"%s\" 值已经被定义!" |
188 msgstr "\"%s\" 值已经被定义!" |
187 |
189 |
188 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 ../editors/DataTypeEditor.py:743 |
190 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:105 ../editors/DataTypeEditor.py:759 |
189 #, python-format |
191 #, python-format |
190 msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!" |
192 msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!" |
191 msgstr "\"%s\" 值不是有效数组维数!" |
193 msgstr "\"%s\" 值不是有效数组维数!" |
192 |
194 |
193 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 ../editors/DataTypeEditor.py:750 |
195 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:109 ../editors/DataTypeEditor.py:766 |
194 #, python-format |
196 #, python-format |
195 msgid "" |
197 msgid "" |
196 "\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n" |
198 "\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n" |
197 "Right value must be greater than left value." |
199 "Right value must be greater than left value." |
198 msgstr "" |
200 msgstr "" |
199 "\"%s\" 不是一个有效的数组维数值!\n" |
201 "\"%s\" 不是一个有效的数组维数值!\n" |
200 "右边的数值必须大于左边的数值。" |
202 "右边的数值必须大于左边的数值。" |
201 |
203 |
202 #: ../PLCGenerator.py:1101 |
204 #: ../PLCGenerator.py:1133 |
203 #, python-brace-format |
205 #, python-brace-format |
204 msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected" |
206 msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected" |
205 msgstr "\"{a1}\" 功能 被取消在 \"{a2}\" POU:没有输入被连接" |
207 msgstr "\"{a1}\" 功能 被取消在 \"{a2}\" POU:没有输入被连接" |
206 |
208 |
207 #: ../editors/Viewer.py:251 |
209 #: ../editors/Viewer.py:292 |
208 #, python-brace-format |
210 #, python-brace-format |
209 msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!" |
211 msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!" |
210 msgstr "\"{a1}\" 被用在了 \"{a2}\"!" |
212 msgstr "\"{a1}\" 被用在了 \"{a2}\"!" |
211 |
213 |
212 #: ../plcopen/plcopen.py:496 |
214 #: ../plcopen/plcopen.py:557 |
213 #, python-brace-format |
215 #, python-brace-format |
214 msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!" |
216 msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!" |
215 msgstr "\"{a1}\" 资源已经存在于 \"{a2}\" 配置 !!!" |
217 msgstr "\"{a1}\" 资源已经存在于 \"{a2}\" 配置 !!!" |
216 |
218 |
217 #: ../plcopen/plcopen.py:514 |
219 #: ../plcopen/plcopen.py:577 |
218 #, python-brace-format |
220 #, python-brace-format |
219 msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!" |
221 msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!" |
220 msgstr "\"{a1}\" 资源部存在于 \"{a2}\" 配置!!!" |
222 msgstr "\"{a1}\" 资源部存在于 \"{a2}\" 配置!!!" |
221 |
223 |
222 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:578 |
224 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:580 |
223 #, python-format |
225 #, python-format |
224 msgid "%03gms" |
226 msgid "%03gms" |
225 msgstr "%03gms" |
227 msgstr "%03gms" |
226 |
228 |
227 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:569 |
229 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:571 |
228 #, python-format |
230 #, python-format |
229 msgid "%dd" |
231 msgid "%dd" |
230 msgstr "%dd" |
232 msgstr "%dd" |
231 |
233 |
232 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:56 |
234 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:61 |
233 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:570 |
235 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:572 |
234 #, python-format |
236 #, python-format |
235 msgid "%dh" |
237 msgid "%dh" |
236 msgstr "%dh" |
238 msgstr "%dh" |
237 |
239 |
238 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:55 |
240 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:60 |
239 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:571 |
241 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:573 |
240 #, python-format |
242 #, python-format |
241 msgid "%dm" |
243 msgid "%dm" |
242 msgstr "%dm" |
244 msgstr "%dm" |
243 |
245 |
244 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:53 |
246 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:58 |
245 #, python-format |
247 #, python-format |
246 msgid "%dms" |
248 msgid "%dms" |
247 msgstr "%dms" |
249 msgstr "%dms" |
248 |
250 |
249 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:54 |
251 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:59 |
250 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:572 |
252 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:574 |
251 #, python-format |
253 #, python-format |
252 msgid "%ds" |
254 msgid "%ds" |
253 msgstr "%ds" |
255 msgstr "%ds" |
254 |
256 |
255 #: ../PLCControler.py:1533 |
257 #: ../PLCControler.py:1114 |
256 #, python-format |
258 #, python-format |
257 msgid "%s Data Types" |
259 msgid "%s Data Types" |
258 msgstr "%s 数据类型" |
260 msgstr "%s 数据类型" |
259 |
261 |
260 #: ../PLCControler.py:1516 |
262 #: ../PLCControler.py:1097 |
261 #, python-format |
263 #, python-format |
262 msgid "%s POUs" |
264 msgid "%s POUs" |
263 msgstr "%s POUs" |
265 msgstr "%s POUs" |
264 |
266 |
265 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:90 |
267 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:73 ../canfestival/NetworkEditor.py:97 |
266 #, python-format |
268 #, python-format |
267 msgid "%s Profile" |
269 msgid "%s Profile" |
268 msgstr "%s Profile" |
270 msgstr "%s Profile" |
269 |
271 |
270 #: ../plcopen/plcopen.py:1650 ../plcopen/plcopen.py:1657 |
272 #: ../plcopen/plcopen.py:1901 ../plcopen/plcopen.py:1908 |
271 #: ../plcopen/plcopen.py:1669 ../plcopen/plcopen.py:1677 |
273 #: ../plcopen/plcopen.py:1921 ../plcopen/plcopen.py:1929 |
272 #: ../plcopen/plcopen.py:1687 |
274 #: ../plcopen/plcopen.py:1939 ../plcopen/plcopen.py:1950 |
273 #, python-format |
275 #, python-format |
274 msgid "%s body don't have instances!" |
276 msgid "%s body don't have instances!" |
275 msgstr "%s 未包含实例!" |
277 msgstr "%s 未包含实例!" |
276 |
278 |
277 #: ../plcopen/plcopen.py:1705 ../plcopen/plcopen.py:1712 |
279 #: ../plcopen/plcopen.py:1957 ../plcopen/plcopen.py:1964 |
278 #: ../plcopen/plcopen.py:1719 |
280 #: ../plcopen/plcopen.py:1971 |
279 #, python-format |
281 #, python-format |
280 msgid "%s body don't have text!" |
282 msgid "%s body don't have text!" |
281 msgstr "%s 未包含文本!" |
283 msgstr "%s 未包含文本!" |
282 |
284 |
283 #: ../IDEFrame.py:386 |
285 #: ../IDEFrame.py:388 |
284 msgid "&Add Element" |
286 msgid "&Add Element" |
285 msgstr "&增加元素" |
287 msgstr "&增加元素" |
286 |
288 |
287 #: ../dialogs/AboutDialog.py:73 ../dialogs/AboutDialog.py:121 |
289 #: ../dialogs/AboutDialog.py:71 ../dialogs/AboutDialog.py:117 |
288 #: ../dialogs/AboutDialog.py:158 |
290 #: ../dialogs/AboutDialog.py:152 |
289 msgid "&Close" |
291 msgid "&Close" |
290 msgstr "&关闭" |
292 msgstr "&关闭" |
291 |
293 |
292 #: ../IDEFrame.py:356 |
294 #: ../IDEFrame.py:361 |
293 msgid "&Configuration" |
295 msgid "&Configuration" |
294 msgstr "&配置" |
296 msgstr "&配置" |
295 |
297 |
296 #: ../IDEFrame.py:345 |
298 #: ../IDEFrame.py:350 |
297 msgid "&Data Type" |
299 msgid "&Data Type" |
298 msgstr "&数据类型" |
300 msgstr "&数据类型" |
299 |
301 |
300 #: ../IDEFrame.py:390 |
302 #: ../IDEFrame.py:392 |
301 msgid "&Delete" |
303 msgid "&Delete" |
302 msgstr "&删除" |
304 msgstr "&删除" |
303 |
305 |
304 #: ../IDEFrame.py:337 |
306 #: ../IDEFrame.py:342 |
305 msgid "&Display" |
307 msgid "&Display" |
306 msgstr "&显示" |
308 msgstr "&显示" |
307 |
309 |
308 #: ../IDEFrame.py:336 |
310 #: ../IDEFrame.py:341 |
309 msgid "&Edit" |
311 msgid "&Edit" |
310 msgstr "&编辑" |
312 msgstr "&编辑" |
311 |
313 |
312 #: ../IDEFrame.py:335 |
314 #: ../IDEFrame.py:340 |
313 msgid "&File" |
315 msgid "&File" |
314 msgstr "&文件" |
316 msgstr "&文件" |
315 |
317 |
316 #: ../IDEFrame.py:347 |
318 #: ../IDEFrame.py:352 |
317 msgid "&Function" |
319 msgid "&Function" |
318 msgstr "&功能" |
320 msgstr "&功能" |
319 |
321 |
320 #: ../IDEFrame.py:338 |
322 #: ../IDEFrame.py:343 |
321 msgid "&Help" |
323 msgid "&Help" |
322 msgstr "&帮助" |
324 msgstr "&帮助" |
323 |
325 |
324 #: ../dialogs/AboutDialog.py:72 |
326 #: ../dialogs/AboutDialog.py:70 |
325 msgid "&License" |
327 msgid "&License" |
326 msgstr "&许可" |
328 msgstr "&许可" |
327 |
329 |
328 #: ../IDEFrame.py:351 |
330 #: ../IDEFrame.py:356 |
329 msgid "&Program" |
331 msgid "&Program" |
330 msgstr "&程序" |
332 msgstr "&程序" |
331 |
333 |
332 #: ../PLCOpenEditor.py:127 |
334 #: ../PLCOpenEditor.py:98 |
333 msgid "&Properties" |
335 msgid "&Properties" |
334 msgstr "&属性" |
336 msgstr "&属性" |
335 |
337 |
336 #: ../BeremizIDE.py:219 |
338 #: ../BeremizIDE.py:244 |
337 msgid "&Recent Projects" |
339 msgid "&Recent Projects" |
338 msgstr "&最近项目" |
340 msgstr "&最近项目" |
339 |
341 |
340 #: ../IDEFrame.py:353 |
342 #: ../IDEFrame.py:358 |
341 msgid "&Resource" |
343 msgid "&Resource" |
342 msgstr "&资源" |
344 msgstr "&资源" |
343 |
345 |
344 #: ../controls/SearchResultPanel.py:239 |
346 #: ../controls/SearchResultPanel.py:247 |
345 #, python-brace-format |
347 #, python-brace-format |
346 msgid "'{a1}' - {a2} match in project" |
348 msgid "'{a1}' - {a2} match in project" |
347 msgstr "'{a1}' - {a2} 在项目中匹配" |
349 msgstr "'{a1}' - {a2} 在项目中匹配" |
348 |
350 |
349 #: ../controls/SearchResultPanel.py:241 |
351 #: ../controls/SearchResultPanel.py:249 |
350 #, python-brace-format |
352 #, python-brace-format |
351 msgid "'{a1}' - {a2} matches in project" |
353 msgid "'{a1}' - {a2} matches in project" |
352 msgstr "'{a1}' - {a2} 在项目中匹配" |
354 msgstr "'{a1}' - {a2} 在项目中匹配" |
353 |
355 |
354 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:90 |
356 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:98 |
355 #, python-brace-format |
357 #, python-brace-format |
356 msgid "'{a1}' is located at {a2}\n" |
358 msgid "'{a1}' is located at {a2}\n" |
357 msgstr "'{a1}' 位于 {a2}\n" |
359 msgstr "'{a1}' 位于 {a2}\n" |
358 |
360 |
359 #: ../controls/SearchResultPanel.py:291 |
361 #: ../controls/SearchResultPanel.py:298 |
360 #, python-format |
362 #, python-format |
361 msgid "(%d matches)" |
363 msgid "(%d matches)" |
362 msgstr "(%d 匹配)" |
364 msgstr "(%d 匹配)" |
363 |
365 |
364 #: ../PLCOpenEditor.py:406 ../PLCOpenEditor.py:408 ../PLCOpenEditor.py:409 |
366 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103 ../dialogs/PouActionDialog.py:101 |
365 msgid ", " |
367 #: ../dialogs/PouDialog.py:124 |
366 msgstr "," |
|
367 |
|
368 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:96 ../dialogs/PouActionDialog.py:94 |
|
369 #: ../dialogs/PouDialog.py:116 |
|
370 #, python-format |
368 #, python-format |
371 msgid ", %s" |
369 msgid ", %s" |
372 msgstr ", %s" |
370 msgstr ", %s" |
373 |
371 |
374 #: ../PLCOpenEditor.py:404 |
372 #: ../controls/UriLocationEditor.py:49 |
375 msgid ". " |
373 msgid "- Select URI type -" |
376 msgstr "。" |
374 msgstr "- 选择 URI 类型 -" |
377 |
375 |
378 #: ../controls/LogViewer.py:279 |
376 #: ../controls/LogViewer.py:287 |
379 msgid "1d" |
377 msgid "1d" |
380 msgstr "1d" |
378 msgstr "1d" |
381 |
379 |
382 #: ../controls/LogViewer.py:280 |
380 #: ../controls/LogViewer.py:288 |
383 msgid "1h" |
381 msgid "1h" |
384 msgstr "1h" |
382 msgstr "1h" |
385 |
383 |
386 #: ../controls/LogViewer.py:281 |
384 #: ../controls/LogViewer.py:289 |
387 msgid "1m" |
385 msgid "1m" |
388 msgstr "1m" |
386 msgstr "1m" |
389 |
387 |
390 #: ../controls/LogViewer.py:282 |
388 #: ../controls/LogViewer.py:290 |
391 msgid "1s" |
389 msgid "1s" |
392 msgstr "1s" |
390 msgstr "1s" |
393 |
391 |
394 #: ../dialogs/PouDialog.py:125 ../IDEFrame.py:1617 ../IDEFrame.py:1663 |
392 #: ../dialogs/PouDialog.py:133 ../IDEFrame.py:1650 ../IDEFrame.py:1696 |
395 #: ../IDEFrame.py:1682 |
393 #: ../IDEFrame.py:1715 |
396 #, python-format |
394 #, python-format |
397 msgid "" |
395 msgid "" |
398 "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish " |
396 "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish " |
399 "to continue?" |
397 "to continue?" |
400 msgstr "一个编程组织单元的成员被命名为\"%s\"。这可能会产生冲突。你希望继续吗?" |
398 msgstr "一个编程组织单元的成员被命名为\"%s\"。这可能会产生冲突。你希望继续吗?" |
401 |
399 |
402 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103 |
400 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:110 |
403 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:52 ../dialogs/PouActionDialog.py:101 |
401 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:56 ../dialogs/PouActionDialog.py:108 |
404 #: ../controls/VariablePanel.py:775 ../IDEFrame.py:1631 ../IDEFrame.py:1644 |
402 #: ../controls/VariablePanel.py:789 ../IDEFrame.py:1664 ../IDEFrame.py:1677 |
405 #, python-format |
403 #, python-format |
406 msgid "A POU named \"%s\" already exists!" |
404 msgid "A POU named \"%s\" already exists!" |
407 msgstr "一个以\"%s\"命名的的编程组织单元已经存在!" |
405 msgstr "一个以\"%s\"命名的的编程组织单元已经存在!" |
408 |
406 |
409 #: ../ConfigTreeNode.py:424 |
407 #: ../ConfigTreeNode.py:424 |
410 #, python-brace-format |
408 #, python-brace-format |
411 msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n" |
409 msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n" |
412 msgstr "一个子命名的 \"{a1}\" 已经存在 -> \"{a2}\"\n" |
410 msgstr "一个子命名的 \"{a1}\" 已经存在 -> \"{a2}\"\n" |
413 |
411 |
414 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:218 |
412 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:229 |
415 msgid "A location must be selected!" |
413 msgid "A location must be selected!" |
416 msgstr "一个定位必须被选择!" |
414 msgstr "一个定位必须被选择!" |
417 |
415 |
418 #: ../editors/ResourceEditor.py:451 |
416 #: ../editors/ResourceEditor.py:485 |
419 msgid "A task with the same name already exists!" |
417 msgid "A task with the same name already exists!" |
420 msgstr "相同名称的任务已经存在!" |
418 msgstr "相同名称的任务已经存在!" |
421 |
419 |
422 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../controls/VariablePanel.py:777 |
420 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 ../controls/VariablePanel.py:791 |
423 #: ../IDEFrame.py:1633 ../IDEFrame.py:1646 |
421 #: ../IDEFrame.py:1666 ../IDEFrame.py:1679 |
424 #, python-format |
422 #, python-format |
425 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!" |
423 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!" |
426 msgstr "一个以\"%s\"命名的变量在这个编程组织单元中已经存在!" |
424 msgstr "一个以\"%s\"命名的变量在这个编程组织单元中已经存在!" |
427 |
425 |
428 #: ../editors/CodeFileEditor.py:780 |
426 #: ../editors/CodeFileEditor.py:778 |
429 #, python-format |
427 #, python-format |
430 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!" |
428 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!" |
431 msgstr "一个变量以 \"%s\" 作为名字已经存在!" |
429 msgstr "一个变量以 \"%s\" 作为名字已经存在!" |
432 |
430 |
433 #: ../BeremizIDE.py:283 ../dialogs/AboutDialog.py:48 ../PLCOpenEditor.py:168 |
431 #: ../BeremizIDE.py:311 ../dialogs/AboutDialog.py:46 ../PLCOpenEditor.py:142 |
434 msgid "About" |
432 msgid "About" |
435 msgstr "关于" |
433 msgstr "关于" |
436 |
434 |
437 #: ../plcopen/iec_std.csv:22 |
435 #: ../plcopen/iec_std.csv:22 |
438 msgid "Absolute number" |
436 msgid "Absolute number" |
439 msgstr "绝对值" |
437 msgstr "绝对值" |
440 |
438 |
441 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:43 |
439 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:75 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 |
442 msgid "Action" |
440 msgid "Action" |
443 msgstr "动作" |
441 msgstr "动作" |
444 |
442 |
445 #: ../editors/Viewer.py:614 ../editors/Viewer.py:2394 |
443 #: ../editors/Viewer.py:653 ../editors/Viewer.py:2427 |
446 msgid "Action Block" |
444 msgid "Action Block" |
447 msgstr "动作控制功能块" |
445 msgstr "动作控制功能块" |
448 |
446 |
449 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:82 |
447 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:89 |
450 msgid "Action Name" |
448 msgid "Action Name" |
451 msgstr "动作名字" |
449 msgstr "动作名字" |
452 |
450 |
453 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:49 |
451 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:56 |
454 msgid "Action Name:" |
452 msgid "Action Name:" |
455 msgstr "动作名字:" |
453 msgstr "动作名字:" |
456 |
454 |
457 #: ../plcopen/plcopen.py:1364 |
455 #: ../plcopen/plcopen.py:1567 |
458 #, python-format |
456 #, python-format |
459 msgid "Action with name %s doesn't exist!" |
457 msgid "Action with name %s doesn't exist!" |
460 msgstr "一个以\"%s\"命名的的行动不存在!" |
458 msgstr "一个以\"%s\"命名的的行动不存在!" |
461 |
459 |
462 #: ../PLCControler.py:98 |
460 #: ../plcopen/types_enums.py:76 |
463 msgid "Actions" |
461 msgid "Actions" |
464 msgstr "动作" |
462 msgstr "动作" |
465 |
463 |
466 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:133 |
464 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139 |
467 msgid "Actions:" |
465 msgid "Actions:" |
468 msgstr "动作:" |
466 msgstr "动作:" |
469 |
467 |
470 #: ../editors/Viewer.py:431 |
468 #: ../editors/Viewer.py:473 |
471 msgid "Active" |
469 msgid "Active" |
472 msgstr "活动" |
470 msgstr "活动" |
473 |
471 |
474 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:101 |
472 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:84 ../canfestival/NetworkEditor.py:108 |
475 #: ../BeremizIDE.py:965 ../editors/Viewer.py:647 |
473 #: ../BeremizIDE.py:1001 ../editors/Viewer.py:686 |
476 msgid "Add" |
474 msgid "Add" |
477 msgstr "添加" |
475 msgstr "添加" |
478 |
476 |
479 #: ../IDEFrame.py:1893 ../IDEFrame.py:1928 |
477 #: ../IDEFrame.py:1924 ../IDEFrame.py:1959 |
480 msgid "Add Action" |
478 msgid "Add Action" |
481 msgstr "添加动作" |
479 msgstr "添加动作" |
482 |
480 |
483 #: ../features.py:32 |
481 #: ../features.py:33 |
484 msgid "Add C code accessing located variables synchronously" |
482 msgid "Add C code accessing located variables synchronously" |
485 msgstr "同步的增加C代码访问定位的变量" |
483 msgstr "同步的增加C代码访问定位的变量" |
486 |
484 |
487 #: ../IDEFrame.py:1876 |
485 #: ../IDEFrame.py:1907 |
488 msgid "Add Configuration" |
486 msgid "Add Configuration" |
489 msgstr "添加配置" |
487 msgstr "添加配置" |
490 |
488 |
491 #: ../IDEFrame.py:1856 |
489 #: ../IDEFrame.py:1887 |
492 msgid "Add DataType" |
490 msgid "Add DataType" |
493 msgstr "添加数据类型" |
491 msgstr "添加数据类型" |
494 |
492 |
495 #: ../editors/Viewer.py:572 |
493 #: ../editors/Viewer.py:609 |
496 msgid "Add Divergence Branch" |
494 msgid "Add Divergence Branch" |
497 msgstr "添加发散分支" |
495 msgstr "添加发散分支" |
498 |
496 |
499 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:117 |
497 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:121 |
500 msgid "Add IP" |
498 msgid "Add IP" |
501 msgstr "添加 IP" |
499 msgstr "添加 IP" |
502 |
500 |
503 #: ../IDEFrame.py:1864 |
501 #: ../IDEFrame.py:1895 |
504 msgid "Add POU" |
502 msgid "Add POU" |
505 msgstr "添加 POU" |
503 msgstr "添加 POU" |
506 |
504 |
507 #: ../features.py:33 |
505 #: ../features.py:34 |
508 msgid "Add Python code executed asynchronously" |
506 msgid "Add Python code executed asynchronously" |
509 msgstr "添加异步执行的Python代码" |
507 msgstr "添加异步执行的Python代码" |
510 |
508 |
511 #: ../IDEFrame.py:1904 ../IDEFrame.py:1954 |
509 #: ../IDEFrame.py:1935 ../IDEFrame.py:1985 |
512 msgid "Add Resource" |
510 msgid "Add Resource" |
513 msgstr "添加源" |
511 msgstr "添加源" |
514 |
512 |
515 #: ../IDEFrame.py:1882 ../IDEFrame.py:1925 |
513 #: ../IDEFrame.py:1913 ../IDEFrame.py:1956 |
516 msgid "Add Transition" |
514 msgid "Add Transition" |
517 msgstr "添加跃迁" |
515 msgstr "添加跃迁" |
518 |
516 |
519 #: ../editors/Viewer.py:559 |
517 #: ../editors/Viewer.py:596 |
520 msgid "Add Wire Segment" |
518 msgid "Add Wire Segment" |
521 msgstr "添加布线段" |
519 msgstr "添加布线段" |
522 |
520 |
523 #: ../editors/SFCViewer.py:433 |
521 #: ../editors/SFCViewer.py:447 |
524 msgid "Add a new initial step" |
522 msgid "Add a new initial step" |
525 msgstr "新建一个初始步骤" |
523 msgstr "新建一个初始步骤" |
526 |
524 |
527 #: ../editors/Viewer.py:2757 ../editors/SFCViewer.py:770 |
525 #: ../editors/Viewer.py:2791 ../editors/SFCViewer.py:784 |
528 msgid "Add a new jump" |
526 msgid "Add a new jump" |
529 msgstr "新建一个跳跃" |
527 msgstr "新建一个跳跃" |
530 |
528 |
531 #: ../editors/SFCViewer.py:455 |
529 #: ../editors/SFCViewer.py:469 |
532 msgid "Add a new step" |
530 msgid "Add a new step" |
533 msgstr "添加一个新步骤" |
531 msgstr "添加一个新步骤" |
534 |
532 |
535 #: ../features.py:34 |
533 #: ../features.py:35 |
536 msgid "Add a simple WxGlade based GUI." |
534 msgid "Add a simple WxGlade based GUI." |
537 msgstr "添加一个简单的基于 WxGlade的 GUI." |
535 msgstr "添加一个简单的基于 WxGlade的 GUI." |
538 |
536 |
539 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:137 |
537 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:143 |
540 msgid "Add action" |
538 msgid "Add action" |
541 msgstr "添加动作" |
539 msgstr "添加动作" |
542 |
540 |
543 #: ../editors/DataTypeEditor.py:352 |
541 #: ../editors/DataTypeEditor.py:364 |
544 msgid "Add element" |
542 msgid "Add element" |
545 msgstr "添加元素" |
543 msgstr "添加元素" |
546 |
544 |
547 #: ../editors/ResourceEditor.py:268 |
545 #: ../editors/ResourceEditor.py:283 |
548 msgid "Add instance" |
546 msgid "Add instance" |
549 msgstr "添加实例" |
547 msgstr "添加实例" |
550 |
548 |
551 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:103 |
549 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:110 |
552 msgid "Add slave" |
550 msgid "Add slave" |
553 msgstr "添加从站" |
551 msgstr "添加从站" |
554 |
552 |
555 #: ../editors/ResourceEditor.py:239 |
553 #: ../editors/ResourceEditor.py:252 |
556 msgid "Add task" |
554 msgid "Add task" |
557 msgstr "添加任务" |
555 msgstr "添加任务" |
558 |
556 |
559 #: ../editors/CodeFileEditor.py:658 ../controls/VariablePanel.py:450 |
557 #: ../editors/CodeFileEditor.py:654 ../controls/VariablePanel.py:481 |
560 msgid "Add variable" |
558 msgid "Add variable" |
561 msgstr "添加变量" |
559 msgstr "添加变量" |
562 |
560 |
563 #: ../plcopen/iec_std.csv:33 |
561 #: ../plcopen/iec_std.csv:33 |
564 msgid "Addition" |
562 msgid "Addition" |
565 msgstr "加法" |
563 msgstr "加法" |
566 |
564 |
567 #: ../plcopen/definitions.py:49 |
565 #: ../plcopen/definitions.py:51 |
568 msgid "Additional function blocks" |
566 msgid "Additional function blocks" |
569 msgstr "附加功能类型" |
567 msgstr "附加功能类型" |
570 |
568 |
571 #: ../editors/Viewer.py:630 |
569 #: ../editors/Viewer.py:669 |
572 msgid "Adjust Block Size" |
570 msgid "Adjust Block Size" |
573 msgstr "调整块尺寸" |
571 msgstr "调整块尺寸" |
574 |
572 |
575 #: ../editors/Viewer.py:1686 |
573 #: ../editors/Viewer.py:1720 |
576 msgid "Alignment" |
574 msgid "Alignment" |
577 msgstr "对准" |
575 msgstr "对准" |
578 |
576 |
579 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:40 |
577 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42 |
580 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:48 |
578 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:53 |
581 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:141 |
579 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:152 |
582 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:144 ../controls/LogViewer.py:298 |
580 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:155 ../controls/LogViewer.py:307 |
583 #: ../controls/VariablePanel.py:70 |
581 #: ../controls/VariablePanel.py:88 |
584 msgid "All" |
582 msgid "All" |
585 msgstr "所有" |
583 msgstr "所有" |
586 |
584 |
587 #: ../editors/FileManagementPanel.py:35 |
585 #: ../editors/FileManagementPanel.py:37 |
588 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv" |
586 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv" |
589 msgstr "所有文件 (*.*)|*.*|CSV 文件 (*.csv)|*.csv" |
587 msgstr "所有文件 (*.*)|*.*|CSV 文件 (*.csv)|*.csv" |
590 |
588 |
591 #: ../ProjectController.py:1685 |
589 #: ../ProjectController.py:1670 |
592 msgid "Already connected. Please disconnect\n" |
590 msgid "Already connected. Please disconnect\n" |
593 msgstr "已经连接。请断开连接\n" |
591 msgstr "已经连接。请断开连接\n" |
594 |
592 |
595 #: ../editors/DataTypeEditor.py:591 |
593 #: ../editors/DataTypeEditor.py:607 |
596 #, python-format |
594 #, python-format |
597 msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!" |
595 msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!" |
598 msgstr "一个以\"%s\"命名的元素已经在这个结构中存在!" |
596 msgstr "一个以\"%s\"命名的元素已经在这个结构中存在!" |
599 |
597 |
600 #: ../editors/ResourceEditor.py:486 |
598 #: ../editors/ResourceEditor.py:520 |
601 msgid "An instance with the same name already exists!" |
599 msgid "An instance with the same name already exists!" |
602 msgstr "相同名称的实例已经存在!" |
600 msgstr "相同名称的实例已经存在!" |
603 |
601 |
604 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:100 |
602 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:103 |
605 msgid "Apply name modification to all continuations with the same name" |
603 msgid "Apply name modification to all continuations with the same name" |
606 msgstr "应用名称修改到所有伴随相同名称的延续" |
604 msgstr "应用名称修改到所有伴随相同名称的延续" |
607 |
605 |
608 #: ../plcopen/iec_std.csv:31 |
606 #: ../plcopen/iec_std.csv:31 |
609 msgid "Arc cosine" |
607 msgid "Arc cosine" |
698 |
688 |
699 #: ../plcopen/iec_std.csv:69 |
689 #: ../plcopen/iec_std.csv:69 |
700 msgid "Bitwise inverting" |
690 msgid "Bitwise inverting" |
701 msgstr "按位“反向”" |
691 msgstr "按位“反向”" |
702 |
692 |
703 #: ../editors/Viewer.py:584 ../editors/Viewer.py:2407 |
693 #: ../editors/Viewer.py:621 ../editors/Viewer.py:2440 |
704 msgid "Block" |
694 msgid "Block" |
705 msgstr "块" |
695 msgstr "块" |
706 |
696 |
707 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:60 |
697 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:63 |
708 msgid "Block Properties" |
698 msgid "Block Properties" |
709 msgstr "块属性" |
699 msgstr "块属性" |
710 |
700 |
711 #: ../editors/TextViewer.py:262 |
701 #: ../editors/TextViewer.py:260 |
712 msgid "Block name" |
702 msgid "Block name" |
713 msgstr "块名称" |
703 msgstr "块名称" |
714 |
704 |
715 #: ../editors/Viewer.py:550 |
705 #: ../editors/Viewer.py:586 |
716 msgid "Bottom" |
706 msgid "Bottom" |
717 msgstr "底部" |
707 msgstr "底部" |
718 |
708 |
719 #: ../ProjectController.py:1363 |
709 #: ../ProjectController.py:1400 |
720 msgid "Broken" |
710 msgid "Broken" |
721 msgstr "损坏" |
711 msgstr "损坏" |
722 |
712 |
723 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:38 |
713 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:40 |
724 #, python-format |
714 #, python-format |
725 msgid "Browse %s values library" |
715 msgid "Browse %s values library" |
726 msgstr "浏览 %s 值库" |
716 msgstr "浏览 %s 值库" |
727 |
717 |
728 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:65 |
718 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:72 |
729 msgid "Browse Locations" |
719 msgid "Browse Locations" |
730 msgstr "浏览定位" |
720 msgstr "浏览定位" |
731 |
721 |
732 #: ../ProjectController.py:1832 |
722 #: ../ProjectController.py:1815 |
733 msgid "Build" |
723 msgid "Build" |
734 msgstr "构建" |
724 msgstr "构建" |
735 |
725 |
736 #: ../ProjectController.py:1297 |
726 #: ../ProjectController.py:1335 |
737 msgid "Build directory already clean\n" |
727 msgid "Build directory already clean\n" |
738 msgstr "构建目录已经清除\n" |
728 msgstr "构建目录已经清除\n" |
739 |
729 |
740 #: ../ProjectController.py:1833 |
730 #: ../ProjectController.py:1816 |
741 msgid "Build project into build folder" |
731 msgid "Build project into build folder" |
742 msgstr "在构建文件夹中构建项目" |
732 msgstr "在构建文件夹中构建项目" |
743 |
733 |
744 #: ../ProjectController.py:1080 |
734 #: ../ProjectController.py:1108 |
745 msgid "C Build crashed !\n" |
735 msgid "C Build crashed !\n" |
746 msgstr "C构建损坏!\n" |
736 msgstr "C构建损坏!\n" |
747 |
737 |
748 #: ../ProjectController.py:1077 |
738 #: ../ProjectController.py:1105 |
749 msgid "C Build failed.\n" |
739 msgid "C Build failed.\n" |
750 msgstr "C构建失败。\n" |
740 msgstr "C构建失败。\n" |
751 |
741 |
752 #: ../c_ext/CFileEditor.py:63 |
742 #: ../c_ext/CFileEditor.py:66 |
753 msgid "C code" |
743 msgid "C code" |
754 msgstr "C 代码" |
744 msgstr "C 代码" |
755 |
745 |
756 #: ../ProjectController.py:1155 |
746 #: ../ProjectController.py:1186 |
757 msgid "C code generated successfully.\n" |
747 msgid "C code generated successfully.\n" |
758 msgstr "C代码生成成功。\n" |
748 msgstr "C代码生成成功。\n" |
759 |
749 |
760 #: ../targets/toolchain_makefile.py:122 |
750 #: ../targets/toolchain_makefile.py:126 |
761 msgid "C compilation failed.\n" |
751 msgid "C compilation failed.\n" |
762 msgstr "C编译失败。\n" |
752 msgstr "C编译失败。\n" |
763 |
753 |
764 #: ../targets/toolchain_gcc.py:192 |
754 #: ../targets/toolchain_gcc.py:199 |
765 #, python-format |
755 #, python-format |
766 msgid "C compilation of %s failed.\n" |
756 msgid "C compilation of %s failed.\n" |
767 msgstr " %s 的C编译失败。\n" |
757 msgstr " %s 的C编译失败。\n" |
768 |
758 |
769 #: ../features.py:32 |
759 #: ../features.py:33 |
770 msgid "C extension" |
760 msgid "C extension" |
771 msgstr "C扩展" |
761 msgstr "C扩展" |
772 |
762 |
773 #: ../dialogs/AboutDialog.py:71 |
763 #: ../dialogs/AboutDialog.py:69 |
774 msgid "C&redits" |
764 msgid "C&redits" |
775 msgstr "C&redits" |
765 msgstr "C&redits" |
776 |
766 |
777 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:52 |
767 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:58 |
778 msgid "CANOpen network" |
768 msgid "CANOpen network" |
779 msgstr "CANOpen 网络" |
769 msgstr "CANOpen 网络" |
780 |
770 |
781 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:44 |
771 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:48 |
782 msgid "CANOpen slave" |
772 msgid "CANOpen slave" |
783 msgstr "CANOpen 从站" |
773 msgstr "CANOpen 从站" |
784 |
774 |
785 #: ../features.py:31 |
775 #: ../features.py:31 |
786 msgid "CANopen support" |
776 msgid "CANopen support" |
787 msgstr "CANOpen 支持" |
777 msgstr "CANOpen 支持" |
788 |
778 |
789 #: ../plcopen/plcopen.py:1589 ../plcopen/plcopen.py:1603 |
779 #: ../plcopen/plcopen.py:1839 ../plcopen/plcopen.py:1853 |
790 #: ../plcopen/plcopen.py:1627 ../plcopen/plcopen.py:1643 |
780 #: ../plcopen/plcopen.py:1878 ../plcopen/plcopen.py:1894 |
791 msgid "Can only generate execution order on FBD networks!" |
781 msgid "Can only generate execution order on FBD networks!" |
792 msgstr "在功能块网络,只能生成执行命令!" |
782 msgstr "在功能块网络,只能生成执行命令!" |
793 |
783 |
794 #: ../controls/VariablePanel.py:267 |
784 #: ../controls/VariablePanel.py:291 |
795 msgid "Can only give a location to local or global variables" |
785 msgid "Can only give a location to local or global variables" |
796 msgstr "只能影响本地或全局变量的位置" |
786 msgstr "只能影响本地或全局变量的位置" |
797 |
787 |
798 #: ../PLCOpenEditor.py:344 |
788 #: ../PLCOpenEditor.py:318 |
799 #, python-format |
789 #, python-format |
800 msgid "Can't generate program to file %s!" |
790 msgid "Can't generate program to file %s!" |
801 msgstr "这个编程生成文件失败 %s!" |
791 msgstr "这个编程生成文件失败 %s!" |
802 |
792 |
803 #: ../controls/VariablePanel.py:265 |
793 #: ../controls/VariablePanel.py:289 |
804 msgid "Can't give a location to a function block instance" |
794 msgid "Can't give a location to a function block instance" |
805 msgstr "不能影响功能块实例的位置" |
795 msgstr "不能影响功能块实例的位置" |
806 |
796 |
807 #: ../PLCOpenEditor.py:389 |
797 #: ../PLCOpenEditor.py:363 |
808 #, python-format |
798 #, python-format |
809 msgid "Can't save project to file %s!" |
799 msgid "Can't save project to file %s!" |
810 msgstr "这个项目保存为文件失败 %s!" |
800 msgstr "这个项目保存为文件失败 %s!" |
811 |
801 |
812 #: ../controls/VariablePanel.py:313 |
802 #: ../controls/VariablePanel.py:339 |
813 msgid "Can't set an initial value to a function block instance" |
803 msgid "Can't set an initial value to a function block instance" |
814 msgstr "不能设置一个初始值到一个功能块实例" |
804 msgstr "不能设置一个初始值到一个功能块实例" |
815 |
805 |
816 #: ../ConfigTreeNode.py:529 |
806 #: ../ConfigTreeNode.py:532 |
817 #, python-brace-format |
807 #, python-brace-format |
818 msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} " |
808 msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} " |
819 msgstr "不能创建类型 {a2} 的子类型 {a1} " |
809 msgstr "不能创建类型 {a2} 的子类型 {a1} " |
820 |
810 |
821 #: ../ConfigTreeNode.py:454 |
811 #: ../ConfigTreeNode.py:454 |
822 #, python-format |
812 #, python-format |
823 msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n" |
813 msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n" |
824 msgstr "无法找到比 %d 更低的自由的IEC通道\n" |
814 msgstr "无法找到比 %d 更低的自由的IEC通道\n" |
825 |
815 |
826 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:131 |
816 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:139 |
827 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n" |
817 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n" |
828 msgstr "无法获取PLC的状态 - 连接失败。\n" |
818 msgstr "无法获取PLC的状态 - 连接失败。\n" |
829 |
819 |
830 #: ../ProjectController.py:943 |
820 #: ../ProjectController.py:967 |
831 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n" |
821 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n" |
832 msgstr "无法打开/解析 VARIABLES.csv!\n" |
822 msgstr "无法打开/解析 VARIABLES.csv!\n" |
833 |
823 |
834 #: ../canfestival/config_utils.py:374 |
824 #: ../canfestival/config_utils.py:400 |
835 #, python-brace-format |
825 #, python-brace-format |
836 msgid "" |
826 msgid "" |
837 "Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable " |
827 "Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable " |
838 "(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" |
828 "(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" |
839 msgstr "不能设置位偏移对于非布尔 '{a1}' 变量 (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" |
829 msgstr "不能设置位偏移对于非布尔 '{a1}' 变量 (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" |
840 |
830 |
841 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:59 ../dialogs/FindInPouDialog.py:86 |
831 #: ../ProjectController.py:1761 |
|
832 msgid "Cannot transfer while PLC is running. Stop it now?" |
|
833 msgstr "在PLC运行时,不能传输!现在停止运行吗?" |
|
834 |
|
835 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:63 ../dialogs/FindInPouDialog.py:89 |
842 msgid "Case sensitive" |
836 msgid "Case sensitive" |
843 msgstr "区分大小写" |
837 msgstr "区分大小写" |
844 |
838 |
845 #: ../editors/Viewer.py:545 |
839 #: ../editors/Viewer.py:581 |
846 msgid "Center" |
840 msgid "Center" |
847 msgstr "中" |
841 msgstr "中" |
848 |
842 |
849 #: ../Beremiz_service.py:268 |
843 #: ../Beremiz_service.py:276 |
850 msgid "Change IP of interface to bind" |
844 msgid "Change IP of interface to bind" |
851 msgstr "更改界面的ip用以绑定" |
845 msgstr "更改界面的ip用以绑定" |
852 |
846 |
853 #: ../Beremiz_service.py:267 |
847 #: ../Beremiz_service.py:275 |
854 msgid "Change Name" |
848 msgid "Change Name" |
855 msgstr "更改名字" |
849 msgstr "更改名字" |
856 |
850 |
857 #: ../IDEFrame.py:1946 |
851 #: ../IDEFrame.py:1977 |
858 msgid "Change POU Type To" |
852 msgid "Change POU Type To" |
859 msgstr "将POU类型转换为" |
853 msgstr "将POU类型转换为" |
860 |
854 |
861 #: ../Beremiz_service.py:269 |
855 #: ../Beremiz_service.py:277 |
862 msgid "Change Port Number" |
856 msgid "Change Port Number" |
863 msgstr "更改端口号" |
857 msgstr "更改端口号" |
864 |
858 |
865 #: ../Beremiz_service.py:270 |
859 #: ../Beremiz_service.py:278 |
866 msgid "Change working directory" |
860 msgid "Change working directory" |
867 msgstr "更改工作目录" |
861 msgstr "更改工作目录" |
868 |
862 |
869 #: ../plcopen/iec_std.csv:81 |
863 #: ../plcopen/iec_std.csv:81 |
870 msgid "Character string" |
864 msgid "Character string" |
871 msgstr "字符串" |
865 msgstr "字符串" |
872 |
866 |
873 #: ../svgui/svgui.py:128 |
867 #: ../svgui/svgui.py:136 |
874 msgid "Choose a SVG file" |
868 msgid "Choose a SVG file" |
875 msgstr "选择一个SVG文件" |
869 msgstr "选择一个SVG文件" |
876 |
870 |
877 #: ../ProjectController.py:542 |
871 #: ../ProjectController.py:561 |
878 msgid "Choose a directory to save project" |
872 msgid "Choose a directory to save project" |
879 msgstr "选择一个目录保存项目" |
873 msgstr "选择一个目录保存项目" |
880 |
874 |
881 #: ../canfestival/canfestival.py:162 ../PLCOpenEditor.py:302 |
875 #: ../canfestival/canfestival.py:171 ../PLCOpenEditor.py:276 |
882 #: ../PLCOpenEditor.py:334 ../PLCOpenEditor.py:383 |
876 #: ../PLCOpenEditor.py:308 ../PLCOpenEditor.py:357 |
883 msgid "Choose a file" |
877 msgid "Choose a file" |
884 msgstr "选择一个文件" |
878 msgstr "选择一个文件" |
885 |
879 |
886 #: ../BeremizIDE.py:833 ../BeremizIDE.py:869 |
880 #: ../BeremizIDE.py:900 |
887 msgid "Choose a project" |
881 msgid "Choose a project" |
888 msgstr "选择一个项目" |
882 msgstr "选择一个项目" |
889 |
883 |
890 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:41 |
884 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:43 |
891 #, python-format |
885 #, python-format |
892 msgid "Choose a value for %s:" |
886 msgid "Choose a value for %s:" |
893 msgstr "这对 %s选择一个值:" |
887 msgstr "这对 %s选择一个值:" |
894 |
888 |
895 #: ../Beremiz_service.py:325 |
889 #: ../Beremiz_service.py:333 |
896 msgid "Choose a working directory " |
890 msgid "Choose a working directory " |
897 msgstr "选择一个工作目录" |
891 msgstr "选择一个工作目录" |
898 |
892 |
899 #: ../ProjectController.py:449 |
893 #: ../BeremizIDE.py:864 |
|
894 msgid "Choose an empty directory for new project" |
|
895 msgstr "选择一个空白目录以保存项目" |
|
896 |
|
897 #: ../ProjectController.py:468 |
900 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!" |
898 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!" |
901 msgstr "被选中的文件夹未包含一个程序。它不是一个有效项目!" |
899 msgstr "被选中的文件夹未包含一个程序。它不是一个有效项目!" |
902 |
900 |
903 #: ../ProjectController.py:416 |
901 #: ../ProjectController.py:435 |
904 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!" |
902 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!" |
905 msgstr "被选中的文件夹非空。你不能用它创建一个新项目!" |
903 msgstr "被选中的文件夹非空。你不能用它创建一个新项目!" |
906 |
904 |
907 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54 |
905 #: ../controls/VariablePanel.py:60 |
908 msgid "Class" |
906 msgid "Class" |
909 msgstr "分类" |
907 msgstr "分类" |
910 |
908 |
911 #: ../controls/VariablePanel.py:441 |
909 #: ../controls/VariablePanel.py:472 |
912 msgid "Class Filter:" |
910 msgid "Class Filter:" |
913 msgstr "类过滤器:" |
911 msgstr "类过滤器:" |
914 |
912 |
915 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:70 |
913 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:74 |
916 msgid "Class:" |
914 msgid "Class:" |
917 msgstr "分类:" |
915 msgstr "分类:" |
918 |
916 |
919 #: ../ProjectController.py:1836 |
917 #: ../ProjectController.py:1821 |
920 msgid "Clean" |
918 msgid "Clean" |
921 msgstr "清除" |
919 msgstr "清除" |
922 |
920 |
923 #: ../controls/LogViewer.py:318 |
921 #: ../controls/LogViewer.py:327 |
924 msgid "Clean log messages" |
922 msgid "Clean log messages" |
925 msgstr "清楚记录信息" |
923 msgstr "清楚记录信息" |
926 |
924 |
927 #: ../ProjectController.py:1838 |
925 #: ../ProjectController.py:1822 |
928 msgid "Clean project build folder" |
926 msgid "Clean project build folder" |
929 msgstr "清除项目构建目录" |
927 msgstr "清除项目构建目录" |
930 |
928 |
931 #: ../ProjectController.py:1294 |
929 #: ../ProjectController.py:1332 |
932 msgid "Cleaning the build directory\n" |
930 msgid "Cleaning the build directory\n" |
933 msgstr "清除构建目录\n" |
931 msgstr "清除构建目录\n" |
934 |
932 |
935 #: ../IDEFrame.py:435 |
933 #: ../IDEFrame.py:437 |
936 msgid "Clear Errors" |
934 msgid "Clear Errors" |
937 msgstr "清楚错误" |
935 msgstr "清楚错误" |
938 |
936 |
939 #: ../editors/Viewer.py:641 |
937 #: ../editors/Viewer.py:680 |
940 msgid "Clear Execution Order" |
938 msgid "Clear Execution Order" |
941 msgstr "清空执行命令" |
939 msgstr "清空执行命令" |
942 |
940 |
943 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:103 ../dialogs/FindInPouDialog.py:109 |
941 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:107 ../dialogs/FindInPouDialog.py:112 |
944 msgid "Close" |
942 msgid "Close" |
945 msgstr "关闭" |
943 msgstr "关闭" |
946 |
944 |
947 #: ../BeremizIDE.py:595 ../PLCOpenEditor.py:209 |
945 #: ../BeremizIDE.py:627 ../PLCOpenEditor.py:183 |
948 msgid "Close Application" |
946 msgid "Close Application" |
949 msgstr "关闭应用" |
947 msgstr "关闭应用" |
950 |
948 |
951 #: ../BeremizIDE.py:228 ../BeremizIDE.py:539 ../PLCOpenEditor.py:110 |
949 #: ../BeremizIDE.py:253 ../BeremizIDE.py:566 ../PLCOpenEditor.py:81 |
952 #: ../IDEFrame.py:1013 |
950 #: ../IDEFrame.py:1040 |
953 msgid "Close Project" |
951 msgid "Close Project" |
954 msgstr "关闭项目" |
952 msgstr "关闭项目" |
955 |
953 |
956 #: ../BeremizIDE.py:226 ../PLCOpenEditor.py:108 |
954 #: ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:79 |
957 msgid "Close Tab" |
955 msgid "Close Tab" |
958 msgstr "关闭标签" |
956 msgstr "关闭标签" |
959 |
957 |
960 #: ../editors/Viewer.py:600 ../editors/Viewer.py:2415 |
958 #: ../editors/Viewer.py:638 ../editors/Viewer.py:2448 |
961 msgid "Coil" |
959 msgid "Coil" |
962 msgstr "线圈" |
960 msgstr "线圈" |
963 |
961 |
964 #: ../editors/Viewer.py:620 ../editors/LDViewer.py:506 |
962 #: ../editors/Viewer.py:659 ../editors/LDViewer.py:517 |
965 msgid "Comment" |
963 msgid "Comment" |
966 msgstr "注释" |
964 msgstr "注释" |
967 |
965 |
968 #: ../BeremizIDE.py:276 ../BeremizIDE.py:279 ../PLCOpenEditor.py:161 |
966 #: ../BeremizIDE.py:303 ../BeremizIDE.py:307 ../PLCOpenEditor.py:134 |
969 #: ../PLCOpenEditor.py:164 |
967 #: ../PLCOpenEditor.py:138 |
970 msgid "Community support" |
968 msgid "Community support" |
971 msgstr "社区支持" |
969 msgstr "社区支持" |
972 |
970 |
973 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:60 |
971 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:65 |
974 msgid "Company Name" |
972 msgid "Company Name" |
975 msgstr "公司名称" |
973 msgstr "公司名称" |
976 |
974 |
977 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95 |
975 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:106 |
978 msgid "Company Name (required):" |
976 msgid "Company Name (required):" |
979 msgstr "公司名字(必须):" |
977 msgstr "公司名字(必须):" |
980 |
978 |
981 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:96 |
979 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:107 |
982 msgid "Company URL (optional):" |
980 msgid "Company URL (optional):" |
983 msgstr "公司网址(选填):" |
981 msgstr "公司网址(选填):" |
984 |
982 |
985 #: ../plcopen/iec_std.csv:75 |
983 #: ../plcopen/iec_std.csv:75 |
986 msgid "Comparison" |
984 msgid "Comparison" |
987 msgstr "比较" |
985 msgstr "比较" |
988 |
986 |
989 #: ../ProjectController.py:734 |
987 #: ../ProjectController.py:756 |
990 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n" |
988 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n" |
991 msgstr "正在将IEC程序编译成C代码...\n" |
989 msgstr "正在将IEC程序编译成C代码...\n" |
992 |
990 |
993 #: ../plcopen/iec_std.csv:85 |
991 #: ../plcopen/iec_std.csv:85 |
994 msgid "Concatenation" |
992 msgid "Concatenation" |
995 msgstr "级联" |
993 msgstr "级联" |
996 |
994 |
997 #: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:230 |
995 #: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:241 |
998 msgid "Config" |
996 msgid "Config" |
999 msgstr "配置" |
997 msgstr "配置" |
1000 |
998 |
1001 #: ../editors/ProjectNodeEditor.py:36 |
999 #: ../editors/ProjectNodeEditor.py:39 |
1002 msgid "Config variables" |
1000 msgid "Config variables" |
1003 msgstr "配置变量" |
1001 msgstr "配置变量" |
1004 |
1002 |
1005 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40 |
1003 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43 |
1006 msgid "Configuration" |
1004 msgid "Configuration" |
1007 msgstr "配置" |
1005 msgstr "配置" |
1008 |
1006 |
1009 #: ../PLCControler.py:99 |
1007 #: ../plcopen/types_enums.py:77 |
1010 msgid "Configurations" |
1008 msgid "Configurations" |
1011 msgstr "配置" |
1009 msgstr "配置" |
1012 |
1010 |
1013 #: ../editors/Viewer.py:308 ../editors/Viewer.py:338 ../editors/Viewer.py:360 |
1011 #: ../editors/Viewer.py:351 ../editors/Viewer.py:381 ../editors/Viewer.py:403 |
1014 #: ../editors/TextViewer.py:291 ../editors/TextViewer.py:342 |
1012 #: ../editors/TextViewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:343 |
1015 #: ../editors/TextViewer.py:365 ../controls/VariablePanel.py:328 |
1013 #: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:354 |
1016 msgid "Confirm or change variable name" |
1014 msgid "Confirm or change variable name" |
1017 msgstr "确认或变更变量名称" |
1015 msgstr "确认或变更变量名称" |
1018 |
1016 |
1019 #: ../ProjectController.py:1851 |
1017 #: ../ProjectController.py:1842 |
1020 msgid "Connect" |
1018 msgid "Connect" |
1021 msgstr "连接" |
1019 msgstr "连接" |
1022 |
1020 |
1023 #: ../ProjectController.py:1852 |
1021 #: ../ProjectController.py:1843 |
1024 msgid "Connect to the target PLC" |
1022 msgid "Connect to the target PLC" |
1025 msgstr "连接到PLC目标" |
1023 msgstr "连接到PLC目标" |
1026 |
1024 |
1027 #: ../ProjectController.py:1354 |
1025 #: ../ProjectController.py:1391 |
1028 #, python-format |
1026 #, python-format |
1029 msgid "Connected to URI: %s" |
1027 msgid "Connected to URI: %s" |
1030 msgstr "连接到URI: %s" |
1028 msgstr "连接到URI: %s" |
1031 |
1029 |
1032 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:586 |
1030 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:623 |
1033 #: ../editors/Viewer.py:2408 |
1031 #: ../editors/Viewer.py:2441 |
1034 msgid "Connection" |
1032 msgid "Connection" |
1035 msgstr "连接" |
1033 msgstr "连接" |
1036 |
1034 |
1037 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:53 |
1035 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:55 |
1038 msgid "Connection Properties" |
1036 msgid "Connection Properties" |
1039 msgstr "连接属性" |
1037 msgstr "连接属性" |
1040 |
1038 |
1041 #: ../ProjectController.py:1709 |
1039 #: ../ProjectController.py:1691 |
1042 msgid "Connection canceled!\n" |
1040 msgid "Connection canceled!\n" |
1043 msgstr "取消连接!\n" |
1041 msgstr "取消连接!\n" |
1044 |
1042 |
1045 #: ../ProjectController.py:1734 |
1043 #: ../ProjectController.py:1714 |
1046 #, python-format |
1044 #, python-format |
1047 msgid "Connection failed to %s!\n" |
1045 msgid "Connection failed to %s!\n" |
1048 msgstr "连接失败 %s!\n" |
1046 msgstr "连接失败 %s!\n" |
1049 |
1047 |
1050 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:115 ../connectors/WAMP/__init__.py:111 |
1048 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:123 ../connectors/WAMP/__init__.py:120 |
1051 msgid "Connection lost!\n" |
1049 msgid "Connection lost!\n" |
1052 msgstr "失去连接!\n" |
1050 msgstr "失去连接!\n" |
1053 |
1051 |
1054 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:102 |
1052 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:110 |
1055 #, python-format |
1053 #, python-format |
1056 msgid "Connection to '%s' failed.\n" |
1054 msgid "Connection to '%s' failed.\n" |
1057 msgstr "连接到 '%s' 失败。\n" |
1055 msgstr "连接到 '%s' 失败。\n" |
1058 |
1056 |
1059 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:65 ../editors/Viewer.py:1643 |
1057 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:67 ../editors/Viewer.py:1676 |
1060 msgid "Connector" |
1058 msgid "Connector" |
1061 msgstr "连接" |
1059 msgstr "连接" |
1062 |
1060 |
1063 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:66 |
1061 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:68 |
1064 msgid "Connectors:" |
1062 msgid "Connectors:" |
1065 msgstr "连接:" |
1063 msgstr "连接:" |
1066 |
1064 |
1067 #: ../BeremizIDE.py:350 |
1065 #: ../BeremizIDE.py:378 |
1068 msgid "Console" |
1066 msgid "Console" |
1069 msgstr "控制台" |
1067 msgstr "控制台" |
1070 |
1068 |
1071 #: ../controls/VariablePanel.py:60 |
1069 #: ../controls/VariablePanel.py:75 |
1072 msgid "Constant" |
1070 msgid "Constant" |
1073 msgstr "常量" |
1071 msgstr "常量" |
1074 |
1072 |
1075 #: ../editors/Viewer.py:596 ../editors/Viewer.py:2411 |
1073 #: ../editors/Viewer.py:634 ../editors/Viewer.py:2444 |
1076 msgid "Contact" |
1074 msgid "Contact" |
1077 msgstr "连接" |
1075 msgstr "连接" |
1078 |
1076 |
1079 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:198 |
1077 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:217 |
1080 msgid "Content Description (optional):" |
1078 msgid "Content Description (optional):" |
1081 msgstr "内容描述(选填):" |
1079 msgstr "内容描述(选填):" |
1082 |
1080 |
1083 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:66 ../editors/Viewer.py:1644 |
1081 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:68 ../editors/Viewer.py:1677 |
1084 msgid "Continuation" |
1082 msgid "Continuation" |
1085 msgstr "连续" |
1083 msgstr "连续" |
1086 |
1084 |
1087 #: ../plcopen/iec_std.csv:18 |
1085 #: ../plcopen/iec_std.csv:18 |
1088 msgid "Conversion from BCD" |
1086 msgid "Conversion from BCD" |
1098 |
1096 |
1099 #: ../plcopen/iec_std.csv:20 |
1097 #: ../plcopen/iec_std.csv:20 |
1100 msgid "Conversion to time-of-day" |
1098 msgid "Conversion to time-of-day" |
1101 msgstr "转换为日期时间" |
1099 msgstr "转换为日期时间" |
1102 |
1100 |
1103 #: ../editors/Viewer.py:656 ../controls/LogViewer.py:704 ../IDEFrame.py:370 |
1101 #: ../editors/Viewer.py:695 ../controls/LogViewer.py:713 ../IDEFrame.py:372 |
1104 #: ../IDEFrame.py:425 |
1102 #: ../IDEFrame.py:427 |
1105 msgid "Copy" |
1103 msgid "Copy" |
1106 msgstr "复制" |
1104 msgstr "复制" |
1107 |
1105 |
1108 #: ../IDEFrame.py:1933 |
1106 #: ../IDEFrame.py:1964 |
1109 msgid "Copy POU" |
1107 msgid "Copy POU" |
1110 msgstr "复制POU" |
1108 msgstr "复制POU" |
1111 |
1109 |
1112 #: ../editors/FileManagementPanel.py:65 |
1110 #: ../editors/FileManagementPanel.py:68 |
1113 msgid "Copy file from left folder to right" |
1111 msgid "Copy file from left folder to right" |
1114 msgstr "从左侧文件夹中复制文件到右侧" |
1112 msgstr "从左侧文件夹中复制文件到右侧" |
1115 |
1113 |
1116 #: ../editors/FileManagementPanel.py:64 |
1114 #: ../editors/FileManagementPanel.py:67 |
1117 msgid "Copy file from right folder to left" |
1115 msgid "Copy file from right folder to left" |
1118 msgstr "从右侧文件夹中复制文件到左侧" |
1116 msgstr "从右侧文件夹中复制文件到左侧" |
1119 |
1117 |
1120 #: ../plcopen/iec_std.csv:28 |
1118 #: ../plcopen/iec_std.csv:28 |
1121 msgid "Cosine" |
1119 msgid "Cosine" |
1122 msgstr "余弦" |
1120 msgstr "余弦" |
1123 |
1121 |
1124 #: ../ConfigTreeNode.py:656 |
1122 #: ../ConfigTreeNode.py:660 |
1125 #, python-brace-format |
1123 #, python-brace-format |
1126 msgid "" |
1124 msgid "" |
1127 "Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n" |
1125 "Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n" |
1128 "{a3}\n" |
1126 "{a3}\n" |
1129 msgstr "" |
1127 msgstr "" |
1130 "不能增加子 \"{a1}\",类型 {a2} :\n" |
1128 "不能增加子 \"{a1}\",类型 {a2} :\n" |
1131 "{a3}\n" |
1129 "{a3}\n" |
1132 |
1130 |
1133 #: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:78 |
1131 #: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:81 |
1134 #, python-format |
1132 #, python-format |
1135 msgid "Couldn't import old %s file." |
1133 msgid "Couldn't import old %s file." |
1136 msgstr "不能导入旧 %s 文件。" |
1134 msgstr "不能导入旧 %s 文件。" |
1137 |
1135 |
1138 #: ../ConfigTreeNode.py:626 |
1136 #: ../ConfigTreeNode.py:630 |
1139 #, python-brace-format |
1137 #, python-brace-format |
1140 msgid "" |
1138 msgid "" |
1141 "Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n" |
1139 "Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n" |
1142 " {a2}" |
1140 " {a2}" |
1143 msgstr "" |
1141 msgstr "" |
1144 "不能加载 confnode 基础参数 {a1} :\n" |
1142 "不能加载 confnode 基础参数 {a1} :\n" |
1145 " {a2}" |
1143 " {a2}" |
1146 |
1144 |
1147 #: ../ConfigTreeNode.py:643 ../CodeFileTreeNode.py:124 |
1145 #: ../ConfigTreeNode.py:647 ../CodeFileTreeNode.py:127 |
1148 #, python-brace-format |
1146 #, python-brace-format |
1149 msgid "" |
1147 msgid "" |
1150 "Couldn't load confnode parameters {a1} :\n" |
1148 "Couldn't load confnode parameters {a1} :\n" |
1151 " {a2}" |
1149 " {a2}" |
1152 msgstr "" |
1150 msgstr "" |
1153 "不能加载 confnode 参数 {a1} :\n" |
1151 "不能加载 confnode 参数 {a1} :\n" |
1154 " {a2}" |
1152 " {a2}" |
1155 |
1153 |
1156 #: ../PLCControler.py:948 |
1154 #: ../PLCControler.py:552 |
1157 msgid "Couldn't paste non-POU object." |
1155 msgid "Couldn't paste non-POU object." |
1158 msgstr "不能粘贴 非-POU 目标。" |
1156 msgstr "不能粘贴 非-POU 目标。" |
1159 |
1157 |
1160 #: ../ProjectController.py:1651 |
1158 #: ../ProjectController.py:1636 |
1161 msgid "Couldn't start PLC !\n" |
1159 msgid "Couldn't start PLC !\n" |
1162 msgstr "无法开始PLC!\n" |
1160 msgstr "无法开始PLC!\n" |
1163 |
1161 |
1164 #: ../ProjectController.py:1659 |
1162 #: ../ProjectController.py:1644 |
1165 msgid "Couldn't stop PLC !\n" |
1163 msgid "Couldn't stop PLC !\n" |
1166 msgstr "无法停止PLC!\n" |
1164 msgstr "无法停止PLC!\n" |
1167 |
1165 |
1168 #: ../ProjectController.py:1623 |
1166 #: ../svgui/svgui.py:57 |
1169 msgid "Couldn't stop debugger.\n" |
|
1170 msgstr "不能停止调试器。\n" |
|
1171 |
|
1172 #: ../svgui/svgui.py:49 |
|
1173 msgid "Create HMI" |
1167 msgid "Create HMI" |
1174 msgstr "新建 HMI" |
1168 msgstr "新建 HMI" |
1175 |
1169 |
1176 #: ../dialogs/PouDialog.py:46 |
1170 #: ../dialogs/PouDialog.py:54 |
1177 msgid "Create a new POU" |
1171 msgid "Create a new POU" |
1178 msgstr "新建一个POU" |
1172 msgstr "新建一个POU" |
1179 |
1173 |
1180 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:38 |
1174 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:45 |
1181 msgid "Create a new action" |
1175 msgid "Create a new action" |
1182 msgstr "新建一个动作" |
1176 msgstr "新建一个动作" |
1183 |
1177 |
1184 #: ../IDEFrame.py:159 |
1178 #: ../IDEFrame.py:166 |
1185 msgid "Create a new action block" |
1179 msgid "Create a new action block" |
1186 msgstr "新建一个动作控制功能块" |
1180 msgstr "新建一个动作控制功能块" |
1187 |
1181 |
1188 #: ../IDEFrame.py:108 ../IDEFrame.py:138 ../IDEFrame.py:171 |
1182 #: ../IDEFrame.py:115 ../IDEFrame.py:145 ../IDEFrame.py:178 |
1189 msgid "Create a new block" |
1183 msgid "Create a new block" |
1190 msgstr "新建一个块" |
1184 msgstr "新建一个块" |
1191 |
1185 |
1192 #: ../IDEFrame.py:132 |
1186 #: ../IDEFrame.py:139 |
1193 msgid "Create a new branch" |
1187 msgid "Create a new branch" |
1194 msgstr "新建一个支流" |
1188 msgstr "新建一个支流" |
1195 |
1189 |
1196 #: ../IDEFrame.py:126 |
1190 #: ../IDEFrame.py:133 |
1197 msgid "Create a new coil" |
1191 msgid "Create a new coil" |
1198 msgstr "新建一个线圈" |
1192 msgstr "新建一个线圈" |
1199 |
1193 |
1200 #: ../IDEFrame.py:102 ../IDEFrame.py:117 ../IDEFrame.py:147 |
1194 #: ../IDEFrame.py:109 ../IDEFrame.py:124 ../IDEFrame.py:154 |
1201 msgid "Create a new comment" |
1195 msgid "Create a new comment" |
1202 msgstr "新建一个备注" |
1196 msgstr "新建一个备注" |
1203 |
1197 |
1204 #: ../IDEFrame.py:111 ../IDEFrame.py:141 ../IDEFrame.py:174 |
1198 #: ../IDEFrame.py:118 ../IDEFrame.py:148 ../IDEFrame.py:181 |
1205 msgid "Create a new connection" |
1199 msgid "Create a new connection" |
1206 msgstr "新建一个连接" |
1200 msgstr "新建一个连接" |
1207 |
1201 |
1208 #: ../IDEFrame.py:129 ../IDEFrame.py:180 |
1202 #: ../IDEFrame.py:136 ../IDEFrame.py:187 |
1209 msgid "Create a new contact" |
1203 msgid "Create a new contact" |
1210 msgstr "新建一个接触点" |
1204 msgstr "新建一个接触点" |
1211 |
1205 |
1212 #: ../IDEFrame.py:162 |
1206 #: ../IDEFrame.py:169 |
1213 msgid "Create a new divergence" |
1207 msgid "Create a new divergence" |
1214 msgstr "新建一个发散" |
1208 msgstr "新建一个发散" |
1215 |
1209 |
1216 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:53 |
1210 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:54 |
1217 msgid "Create a new divergence or convergence" |
1211 msgid "Create a new divergence or convergence" |
1218 msgstr "新建一个发散或者收敛" |
1212 msgstr "新建一个发散或者收敛" |
1219 |
1213 |
1220 #: ../IDEFrame.py:150 |
1214 #: ../IDEFrame.py:157 |
1221 msgid "Create a new initial step" |
1215 msgid "Create a new initial step" |
1222 msgstr "新建一个初始步骤" |
1216 msgstr "新建一个初始步骤" |
1223 |
1217 |
1224 #: ../IDEFrame.py:165 |
1218 #: ../IDEFrame.py:172 |
1225 msgid "Create a new jump" |
1219 msgid "Create a new jump" |
1226 msgstr "新建一个跳跃" |
1220 msgstr "新建一个跳跃" |
1227 |
1221 |
1228 #: ../IDEFrame.py:120 ../IDEFrame.py:177 |
1222 #: ../IDEFrame.py:127 ../IDEFrame.py:184 |
1229 msgid "Create a new power rail" |
1223 msgid "Create a new power rail" |
1230 msgstr "新建一个电源导轨" |
1224 msgstr "新建一个电源导轨" |
1231 |
1225 |
1232 #: ../IDEFrame.py:123 |
1226 #: ../IDEFrame.py:130 |
1233 msgid "Create a new rung" |
1227 msgid "Create a new rung" |
1234 msgstr "新建一个梯级" |
1228 msgstr "新建一个梯级" |
1235 |
1229 |
1236 #: ../IDEFrame.py:153 |
1230 #: ../IDEFrame.py:160 |
1237 msgid "Create a new step" |
1231 msgid "Create a new step" |
1238 msgstr "新建一个步骤" |
1232 msgstr "新建一个步骤" |
1239 |
1233 |
1240 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:42 ../IDEFrame.py:156 |
1234 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:49 ../IDEFrame.py:163 |
1241 msgid "Create a new transition" |
1235 msgid "Create a new transition" |
1242 msgstr "新建一个跃迁" |
1236 msgstr "新建一个跃迁" |
1243 |
1237 |
1244 #: ../IDEFrame.py:105 ../IDEFrame.py:135 ../IDEFrame.py:168 |
1238 #: ../IDEFrame.py:112 ../IDEFrame.py:142 ../IDEFrame.py:175 |
1245 msgid "Create a new variable" |
1239 msgid "Create a new variable" |
1246 msgstr "新建一个变量" |
1240 msgstr "新建一个变量" |
1247 |
1241 |
1248 #: ../dialogs/AboutDialog.py:113 |
1242 #: ../dialogs/AboutDialog.py:109 |
1249 msgid "Credits" |
1243 msgid "Credits" |
1250 msgstr "关于作者" |
1244 msgstr "关于作者" |
1251 |
1245 |
1252 #: ../Beremiz_service.py:434 |
1246 #: ../Beremiz_service.py:424 |
1253 msgid "Current working directory :" |
1247 msgid "Current working directory :" |
1254 msgstr "当前工作目录:" |
1248 msgstr "当前工作目录:" |
1255 |
1249 |
1256 #: ../editors/Viewer.py:655 ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424 |
1250 #: ../editors/Viewer.py:694 ../IDEFrame.py:370 ../IDEFrame.py:426 |
1257 msgid "Cut" |
1251 msgid "Cut" |
1258 msgstr "剪切" |
1252 msgstr "剪切" |
1259 |
1253 |
1260 #: ../editors/ResourceEditor.py:72 |
1254 #: ../editors/ResourceEditor.py:81 |
1261 msgid "Cyclic" |
1255 msgid "Cyclic" |
1262 msgstr "循环" |
1256 msgstr "循环" |
1263 |
1257 |
1264 #: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44 |
1258 #: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44 |
1265 #: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50 |
1259 #: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50 |
1300 |
1294 |
1301 #: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51 |
1295 #: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51 |
1302 msgid "Date subtraction" |
1296 msgid "Date subtraction" |
1303 msgstr "日期减法" |
1297 msgstr "日期减法" |
1304 |
1298 |
1305 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:44 |
1299 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46 |
1306 msgid "Days:" |
1300 msgid "Days:" |
1307 msgstr "日:" |
1301 msgstr "日:" |
1308 |
1302 |
1309 #: ../ProjectController.py:1756 |
1303 #: ../ProjectController.py:1729 |
1310 msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n" |
1304 msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n" |
1311 msgstr "调试部匹配PLC - 停止/传输/启动 来新启用\n" |
1305 msgstr "调试部匹配PLC - 停止/传输/启动 来新启用\n" |
1312 |
1306 |
1313 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134 |
1307 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:144 |
1314 msgid "Debug instance" |
1308 msgid "Debug instance" |
1315 msgstr "调试实例" |
1309 msgstr "调试实例" |
1316 |
1310 |
1317 #: ../editors/Viewer.py:448 |
1311 #: ../editors/Viewer.py:490 |
1318 #, python-format |
1312 #, python-format |
1319 msgid "Debug: %s" |
1313 msgid "Debug: %s" |
1320 msgstr "调试:%s" |
1314 msgstr "调试:%s" |
1321 |
1315 |
1322 #: ../ProjectController.py:1412 |
1316 #: ../ProjectController.py:1471 |
1323 #, python-format |
1317 #, python-format |
1324 msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n" |
1318 msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n" |
1325 msgstr "调试:未知变量 '%s'\n" |
1319 msgstr "调试:未知变量 '%s'\n" |
1326 |
1320 |
1327 #: ../ProjectController.py:1410 |
1321 #: ../ProjectController.py:1469 |
1328 #, python-format |
1322 #, python-format |
1329 msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n" |
1323 msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n" |
1330 msgstr "调试:不支持的类型进行调试 '%s'\n" |
1324 msgstr "调试:不支持的类型进行调试 '%s'\n" |
1331 |
1325 |
1332 #: ../IDEFrame.py:639 |
1326 #: ../IDEFrame.py:660 |
1333 msgid "Debugger" |
1327 msgid "Debugger" |
1334 msgstr "调试器" |
1328 msgstr "调试器" |
1335 |
1329 |
1336 #: ../ProjectController.py:1592 |
1330 #: ../ProjectController.py:1726 |
1337 msgid "Debugger disabled\n" |
|
1338 msgstr "调试器禁用\n" |
|
1339 |
|
1340 #: ../ProjectController.py:1753 |
|
1341 msgid "Debugger ready\n" |
1331 msgid "Debugger ready\n" |
1342 msgstr "调试器准备好\n" |
1332 msgstr "调试器准备好\n" |
1343 |
1333 |
1344 #: ../ProjectController.py:1625 |
1334 #: ../BeremizIDE.py:1004 ../editors/Viewer.py:670 ../IDEFrame.py:1993 |
1345 msgid "Debugger stopped.\n" |
|
1346 msgstr "调试器停止。\n" |
|
1347 |
|
1348 #: ../BeremizIDE.py:968 ../editors/Viewer.py:631 ../IDEFrame.py:1962 |
|
1349 msgid "Delete" |
1335 msgid "Delete" |
1350 msgstr "删除" |
1336 msgstr "删除" |
1351 |
1337 |
1352 #: ../editors/Viewer.py:573 |
1338 #: ../editors/Viewer.py:610 |
1353 msgid "Delete Divergence Branch" |
1339 msgid "Delete Divergence Branch" |
1354 msgstr "删除发散分支" |
1340 msgstr "删除发散分支" |
1355 |
1341 |
1356 #: ../editors/FileManagementPanel.py:153 |
1342 #: ../editors/FileManagementPanel.py:157 |
1357 msgid "Delete File" |
1343 msgid "Delete File" |
1358 msgstr "删除文件" |
1344 msgstr "删除文件" |
1359 |
1345 |
1360 #: ../editors/Viewer.py:560 |
1346 #: ../editors/Viewer.py:597 |
1361 msgid "Delete Wire Segment" |
1347 msgid "Delete Wire Segment" |
1362 msgstr "删除布线段" |
1348 msgstr "删除布线段" |
1363 |
1349 |
1364 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:41 |
1350 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:44 |
1365 msgid "Delete item" |
1351 msgid "Delete item" |
1366 msgstr "删除项目" |
1352 msgstr "删除项目" |
1367 |
1353 |
1368 #: ../plcopen/iec_std.csv:88 |
1354 #: ../plcopen/iec_std.csv:88 |
1369 msgid "Deletion (within)" |
1355 msgid "Deletion (within)" |
1370 msgstr "删除" |
1356 msgstr "删除" |
1371 |
1357 |
1372 #: ../editors/DataTypeEditor.py:153 |
1358 #: ../editors/DataTypeEditor.py:161 |
1373 msgid "Derivation Type:" |
1359 msgid "Derivation Type:" |
1374 msgstr "推导类型:" |
1360 msgstr "推导类型:" |
1375 |
1361 |
1376 #: ../editors/CodeFileEditor.py:739 |
1362 #: ../editors/CodeFileEditor.py:735 |
1377 msgid "Description" |
1363 msgid "Description" |
1378 msgstr "描述" |
1364 msgstr "描述" |
1379 |
1365 |
1380 #: ../controls/VariablePanel.py:432 |
1366 #: ../controls/VariablePanel.py:463 |
1381 msgid "Description:" |
1367 msgid "Description:" |
1382 msgstr "描述:" |
1368 msgstr "描述:" |
1383 |
1369 |
1384 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:321 |
1370 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:63 ../editors/DataTypeEditor.py:332 |
1385 msgid "Dimensions:" |
1371 msgid "Dimensions:" |
1386 msgstr "维数:" |
1372 msgstr "维数:" |
1387 |
1373 |
1388 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:66 |
1374 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:69 |
1389 msgid "Direction" |
1375 msgid "Direction" |
1390 msgstr "方向" |
1376 msgstr "方向" |
1391 |
1377 |
1392 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:91 |
1378 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:102 |
1393 msgid "Direction:" |
1379 msgid "Direction:" |
1394 msgstr "方向:" |
1380 msgstr "方向:" |
1395 |
1381 |
1396 #: ../editors/DataTypeEditor.py:54 |
1382 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 |
1397 msgid "Directly" |
1383 msgid "Directly" |
1398 msgstr "直接的" |
1384 msgstr "直接的" |
1399 |
1385 |
1400 #: ../ProjectController.py:1860 |
1386 #: ../ProjectController.py:1855 |
1401 msgid "Disconnect" |
1387 msgid "Disconnect" |
1402 msgstr "断开" |
1388 msgstr "断开" |
1403 |
1389 |
1404 #: ../ProjectController.py:1862 |
1390 #: ../ProjectController.py:1856 |
1405 msgid "Disconnect from PLC" |
1391 msgid "Disconnect from PLC" |
1406 msgstr "从PLC断开" |
1392 msgstr "从PLC断开" |
1407 |
1393 |
1408 #: ../ProjectController.py:1364 |
1394 #: ../ProjectController.py:1401 |
1409 msgid "Disconnected" |
1395 msgid "Disconnected" |
1410 msgstr "已断开" |
1396 msgstr "已断开" |
1411 |
1397 |
1412 #: ../editors/Viewer.py:615 ../editors/Viewer.py:2403 |
1398 #: ../editors/Viewer.py:654 ../editors/Viewer.py:2436 |
1413 msgid "Divergence" |
1399 msgid "Divergence" |
1414 msgstr "偏差" |
1400 msgstr "偏差" |
1415 |
1401 |
1416 #: ../plcopen/iec_std.csv:36 |
1402 #: ../plcopen/iec_std.csv:36 |
1417 msgid "Division" |
1403 msgid "Division" |
1418 msgstr "除法" |
1404 msgstr "除法" |
1419 |
1405 |
1420 #: ../editors/FileManagementPanel.py:152 |
1406 #: ../editors/FileManagementPanel.py:156 |
1421 #, python-format |
1407 #, python-format |
1422 msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" |
1408 msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" |
1423 msgstr "你真的想删除这个文件 '%s' ?" |
1409 msgstr "你真的想删除这个文件 '%s' ?" |
1424 |
1410 |
1425 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54 |
1411 #: ../controls/VariablePanel.py:65 |
1426 msgid "Documentation" |
1412 msgid "Documentation" |
1427 msgstr "文档" |
1413 msgstr "文档" |
1428 |
1414 |
1429 #: ../PLCOpenEditor.py:338 |
1415 #: ../PLCOpenEditor.py:312 |
1430 msgid "Done" |
1416 msgid "Done" |
1431 msgstr "完成" |
1417 msgstr "完成" |
1432 |
1418 |
1433 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39 |
1419 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 |
1434 msgid "Duration" |
1420 msgid "Duration" |
1435 msgstr "时间" |
1421 msgstr "时间" |
1436 |
1422 |
1437 #: ../canfestival/canfestival.py:165 |
1423 #: ../canfestival/canfestival.py:174 |
1438 msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*" |
1424 msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*" |
1439 msgstr "EDS 文件 (*.eds)|*.eds|All files|*.*" |
1425 msgstr "EDS 文件 (*.eds)|*.eds|All files|*.*" |
1440 |
1426 |
1441 #: ../editors/Viewer.py:629 |
1427 #: ../editors/Viewer.py:668 |
1442 msgid "Edit Block" |
1428 msgid "Edit Block" |
1443 msgstr "编辑块" |
1429 msgstr "编辑块" |
1444 |
1430 |
1445 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:56 |
1431 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:58 |
1446 msgid "Edit Coil Values" |
1432 msgid "Edit Coil Values" |
1447 msgstr "编辑线圈值" |
1433 msgstr "编辑线圈值" |
1448 |
1434 |
1449 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:54 |
1435 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:56 |
1450 msgid "Edit Contact Values" |
1436 msgid "Edit Contact Values" |
1451 msgstr "编辑接触点值" |
1437 msgstr "编辑接触点值" |
1452 |
1438 |
1453 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59 |
1439 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:62 |
1454 msgid "Edit Duration" |
1440 msgid "Edit Duration" |
1455 msgstr "编辑期间" |
1441 msgstr "编辑期间" |
1456 |
1442 |
1457 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:51 |
1443 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:53 |
1458 msgid "Edit Step" |
1444 msgid "Edit Step" |
1459 msgstr "编辑步骤" |
1445 msgstr "编辑步骤" |
1460 |
1446 |
1461 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:38 |
1447 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:45 |
1462 msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade" |
1448 msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade" |
1463 msgstr "用 WXGlade 编辑一个 WxWidgets 用户图形界面" |
1449 msgstr "用 WXGlade 编辑一个 WxWidgets 用户图形界面" |
1464 |
1450 |
1465 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:121 |
1451 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:127 |
1466 msgid "Edit action block properties" |
1452 msgid "Edit action block properties" |
1467 msgstr "编辑行动块属性" |
1453 msgstr "编辑行动块属性" |
1468 |
1454 |
1469 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:44 |
1455 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:47 |
1470 msgid "Edit array type properties" |
1456 msgid "Edit array type properties" |
1471 msgstr "编辑数组类型属性" |
1457 msgstr "编辑数组类型属性" |
1472 |
1458 |
1473 #: ../editors/Viewer.py:2626 ../editors/Viewer.py:3055 |
1459 #: ../editors/Viewer.py:2660 ../editors/Viewer.py:3102 |
1474 msgid "Edit comment" |
1460 msgid "Edit comment" |
1475 msgstr "编辑注释" |
1461 msgstr "编辑注释" |
1476 |
1462 |
1477 #: ../editors/FileManagementPanel.py:66 |
1463 #: ../editors/FileManagementPanel.py:69 |
1478 msgid "Edit file" |
1464 msgid "Edit file" |
1479 msgstr "编辑文件" |
1465 msgstr "编辑文件" |
1480 |
1466 |
1481 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:39 |
1467 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:42 |
1482 msgid "Edit item" |
1468 msgid "Edit item" |
1483 msgstr "编辑项目" |
1469 msgstr "编辑项目" |
1484 |
1470 |
1485 #: ../editors/Viewer.py:3014 |
1471 #: ../editors/Viewer.py:3059 |
1486 msgid "Edit jump target" |
1472 msgid "Edit jump target" |
1487 msgstr "编辑跳跃目标" |
1473 msgstr "编辑跳跃目标" |
1488 |
1474 |
1489 #: ../ProjectController.py:1874 |
1475 #: ../ProjectController.py:1873 |
1490 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator" |
1476 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator" |
1491 msgstr "编辑原始的IEC代码添加至PLCGenerator生成的代码" |
1477 msgstr "编辑原始的IEC代码添加至PLCGenerator生成的代码" |
1492 |
1478 |
1493 #: ../editors/SFCViewer.py:799 |
1479 #: ../editors/SFCViewer.py:815 |
1494 msgid "Edit step name" |
1480 msgid "Edit step name" |
1495 msgstr "编辑步骤名称" |
1481 msgstr "编辑步骤名称" |
1496 |
1482 |
1497 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:52 |
1483 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53 |
1498 msgid "Edit transition" |
1484 msgid "Edit transition" |
1499 msgstr "编辑跃迁" |
1485 msgstr "编辑跃迁" |
1500 |
1486 |
1501 #: ../IDEFrame.py:611 |
1487 #: ../IDEFrame.py:632 |
1502 msgid "Editor ToolBar" |
1488 msgid "Editor ToolBar" |
1503 msgstr "编辑工具栏" |
1489 msgstr "编辑工具栏" |
1504 |
1490 |
1505 #: ../ProjectController.py:1257 |
1491 #: ../ProjectController.py:1294 |
1506 msgid "Editor selection" |
1492 msgid "Editor selection" |
1507 msgstr "编辑选择" |
1493 msgstr "编辑选择" |
1508 |
1494 |
1509 #: ../editors/DataTypeEditor.py:348 |
1495 #: ../editors/DataTypeEditor.py:360 |
1510 msgid "Elements :" |
1496 msgid "Elements :" |
1511 msgstr "元素:" |
1497 msgstr "元素:" |
1512 |
1498 |
1513 #: ../ProjectController.py:1362 |
1499 #: ../ProjectController.py:1399 |
1514 msgid "Empty" |
1500 msgid "Empty" |
1515 msgstr "空的" |
1501 msgstr "空的" |
1516 |
1502 |
1517 #: ../IDEFrame.py:365 |
1503 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:100 |
1518 msgid "Enable Undo/Redo" |
1504 msgid "Empty dimension isn't allowed." |
1519 msgstr "启用 取消/重做" |
1505 msgstr "不允许空维度。" |
1520 |
1506 |
1521 #: ../Beremiz_service.py:333 |
1507 #: ../Beremiz_service.py:341 |
1522 msgid "Enter a name " |
1508 msgid "Enter a name " |
1523 msgstr "输入一个名字" |
1509 msgstr "输入一个名字" |
1524 |
1510 |
1525 #: ../Beremiz_service.py:318 |
1511 #: ../Beremiz_service.py:326 |
1526 msgid "Enter a port number " |
1512 msgid "Enter a port number " |
1527 msgstr "输入一个端口号" |
1513 msgstr "输入一个端口号" |
1528 |
1514 |
1529 #: ../Beremiz_service.py:309 |
1515 #: ../Beremiz_service.py:317 |
1530 msgid "Enter the IP of the interface to bind" |
1516 msgid "Enter the IP of the interface to bind" |
1531 msgstr "输入界面的ip用以绑定" |
1517 msgstr "输入界面的ip用以绑定" |
1532 |
1518 |
1533 #: ../editors/DataTypeEditor.py:54 |
1519 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 |
1534 msgid "Enumerated" |
1520 msgid "Enumerated" |
1535 msgstr "列举的" |
1521 msgstr "列举的" |
1536 |
1522 |
1537 #: ../plcopen/iec_std.csv:77 |
1523 #: ../plcopen/iec_std.csv:77 |
1538 msgid "Equal to" |
1524 msgid "Equal to" |
1539 msgstr "等于" |
1525 msgstr "等于" |
1540 |
1526 |
1541 #: ../BeremizIDE.py:1107 ../dialogs/ForceVariableDialog.py:197 |
1527 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:213 |
1542 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:168 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 |
1528 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:172 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:64 |
1543 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121 |
1529 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:124 |
1544 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:167 |
1530 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:170 |
1545 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237 |
1531 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:114 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237 |
1546 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:74 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 |
1532 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:80 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:114 |
1547 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 ../dialogs/PouNameDialog.py:54 |
1533 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:229 |
1548 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:218 |
1534 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87 |
1549 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 |
1535 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:112 ../dialogs/PouDialog.py:143 |
1550 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:105 ../dialogs/PouDialog.py:135 |
1536 #: ../PLCOpenEditor.py:319 ../PLCOpenEditor.py:324 |
1551 #: ../PLCOpenEditor.py:345 ../PLCOpenEditor.py:350 ../PLCOpenEditor.py:430 |
1537 #: ../editors/ResourceEditor.py:470 ../editors/Viewer.py:467 |
1552 #: ../PLCOpenEditor.py:440 ../editors/ResourceEditor.py:436 |
1538 #: ../editors/LDViewer.py:677 ../editors/LDViewer.py:893 |
1553 #: ../editors/Viewer.py:424 ../editors/LDViewer.py:666 |
1539 #: ../editors/LDViewer.py:897 ../editors/DataTypeEditor.py:566 |
1554 #: ../editors/LDViewer.py:882 ../editors/LDViewer.py:886 |
1540 #: ../editors/DataTypeEditor.py:571 ../editors/DataTypeEditor.py:590 |
1555 #: ../editors/DataTypeEditor.py:550 ../editors/DataTypeEditor.py:555 |
1541 #: ../editors/DataTypeEditor.py:759 ../editors/DataTypeEditor.py:766 |
1556 #: ../editors/DataTypeEditor.py:574 ../editors/DataTypeEditor.py:743 |
1542 #: ../editors/TextViewer.py:390 ../editors/CodeFileEditor.py:760 |
1557 #: ../editors/DataTypeEditor.py:750 ../editors/TextViewer.py:389 |
1543 #: ../ProjectController.py:391 ../ProjectController.py:531 |
1558 #: ../editors/CodeFileEditor.py:762 ../ProjectController.py:372 |
1544 #: ../ProjectController.py:538 ../controls/FolderTree.py:222 |
1559 #: ../ProjectController.py:512 ../ProjectController.py:519 |
1545 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:306 |
1560 #: ../controls/FolderTree.py:217 |
1546 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:173 |
1561 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:166 |
1547 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:138 |
1562 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:137 |
1548 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:227 |
1563 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:231 |
1549 #: ../controls/VariablePanel.py:431 ../controls/VariablePanel.py:773 |
1564 #: ../controls/VariablePanel.py:402 ../controls/VariablePanel.py:759 |
1550 #: ../util/ExceptionHandler.py:70 ../IDEFrame.py:1036 ../IDEFrame.py:1650 |
1565 #: ../IDEFrame.py:1007 ../IDEFrame.py:1617 ../IDEFrame.py:1658 |
1551 #: ../IDEFrame.py:1691 ../IDEFrame.py:1696 ../IDEFrame.py:1710 |
1566 #: ../IDEFrame.py:1663 ../IDEFrame.py:1677 ../IDEFrame.py:1682 |
1552 #: ../IDEFrame.py:1715 ../Beremiz_service.py:221 |
1567 #: ../Beremiz_service.py:213 |
|
1568 msgid "Error" |
1553 msgid "Error" |
1569 msgstr "错误" |
1554 msgstr "错误" |
1570 |
1555 |
1571 #: ../ProjectController.py:789 |
1556 #: ../ProjectController.py:811 |
1572 msgid "" |
1557 msgid "" |
1573 "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC " |
1558 "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC " |
1574 "!\n" |
1559 "!\n" |
1575 msgstr "错误:在PLC中,必须申明至少一个配置和一个资源!\n" |
1560 msgstr "错误:在PLC中,必须申明至少一个配置和一个资源!\n" |
1576 |
1561 |
1577 #: ../ProjectController.py:781 |
1562 #: ../ProjectController.py:803 |
1578 #, python-format |
1563 #, python-format |
1579 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n" |
1564 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n" |
1580 msgstr "错误:IEC到C编译器返回 %d\n" |
1565 msgstr "错误:IEC到C编译器返回 %d\n" |
1581 |
1566 |
1582 #: ../ProjectController.py:712 |
1567 #: ../ProjectController.py:731 |
1583 #, python-format |
1568 #, python-format |
1584 msgid "" |
1569 msgid "" |
1585 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n" |
1570 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n" |
1586 "%s\n" |
1571 "%s\n" |
1587 msgstr "" |
1572 msgstr "" |
1588 "错误在ST/IL/SFC代码生成器中:\n" |
1573 "错误在ST/IL/SFC代码生成器中:\n" |
1589 "%s\n" |
1574 "%s\n" |
1590 |
1575 |
1591 #: ../ConfigTreeNode.py:216 |
1576 #: ../ConfigTreeNode.py:219 |
1592 #, python-format |
1577 #, python-format |
1593 msgid "Error while saving \"%s\"\n" |
1578 msgid "Error while saving \"%s\"\n" |
1594 msgstr "存储时有错误 \"%s\"\n" |
1579 msgstr "存储时有错误 \"%s\"\n" |
1595 |
1580 |
1596 #: ../canfestival/canfestival.py:170 |
1581 #: ../canfestival/canfestival.py:179 |
1597 msgid "Error: Export slave failed\n" |
1582 msgid "Error: Export slave failed\n" |
1598 msgstr "错误:导出从站失败\n" |
1583 msgstr "错误:导出从站失败\n" |
1599 |
1584 |
1600 #: ../canfestival/canfestival.py:371 |
1585 #: ../modbus/modbus.py:601 |
|
1586 #, python-brace-format |
|
1587 msgid "" |
|
1588 "Error: Modbus/IP Servers %{a1}.x and %{a2}.x use the same port number " |
|
1589 "{a3}.\n" |
|
1590 msgstr "错误: Modbus/IP 服务器 %{a1}.x 和 %{a2}.x 使用相同的端口号 {a3}.\n" |
|
1591 |
|
1592 #: ../canfestival/canfestival.py:388 |
1601 msgid "Error: No Master generated\n" |
1593 msgid "Error: No Master generated\n" |
1602 msgstr "错误:没有主控生成\n" |
1594 msgstr "错误:没有主控生成\n" |
1603 |
1595 |
1604 #: ../canfestival/canfestival.py:366 |
1596 #: ../canfestival/canfestival.py:383 |
1605 msgid "Error: No PLC built\n" |
1597 msgid "Error: No PLC built\n" |
1606 msgstr "错误:没有PLC构建\n" |
1598 msgstr "错误:没有PLC构建\n" |
1607 |
1599 |
1608 #: ../ProjectController.py:1728 |
1600 #: ../ProjectController.py:1708 |
1609 #, python-format |
1601 #, python-format |
1610 msgid "Exception while connecting %s!\n" |
1602 msgid "Exception while connecting %s!\n" |
1611 msgstr "连接时存在异常 %s!\n" |
1603 msgstr "连接时存在异常 %s!\n" |
1612 |
1604 |
1613 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:120 |
1605 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:123 |
1614 msgid "Execution Control:" |
1606 msgid "Execution Control:" |
1615 msgstr "执行控制:" |
1607 msgstr "执行控制:" |
1616 |
1608 |
1617 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:80 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:108 |
1609 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:84 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:111 |
1618 msgid "Execution Order:" |
1610 msgid "Execution Order:" |
1619 msgstr "执行命令:" |
1611 msgstr "执行命令:" |
1620 |
1612 |
1621 #: ../features.py:35 |
1613 #: ../features.py:36 |
1622 msgid "Experimental web based HMI" |
1614 msgid "Experimental web based HMI" |
1623 msgstr "实验性的WEB基础的HMI" |
1615 msgstr "实验性的WEB基础的HMI" |
1624 |
1616 |
1625 #: ../plcopen/iec_std.csv:38 |
1617 #: ../plcopen/iec_std.csv:38 |
1626 msgid "Exponent" |
1618 msgid "Exponent" |
1628 |
1620 |
1629 #: ../plcopen/iec_std.csv:26 |
1621 #: ../plcopen/iec_std.csv:26 |
1630 msgid "Exponentiation" |
1622 msgid "Exponentiation" |
1631 msgstr "幂" |
1623 msgstr "幂" |
1632 |
1624 |
1633 #: ../canfestival/canfestival.py:176 |
1625 #: ../canfestival/canfestival.py:186 |
1634 msgid "Export CanOpen slave to EDS file" |
1626 msgid "Export CanOpen slave to EDS file" |
1635 msgstr "导出 CANOpen 从站到 EDS 文件" |
1627 msgstr "导出 CANOpen 从站到 EDS 文件" |
1636 |
1628 |
1637 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243 |
1629 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:246 |
1638 msgid "Export graph values to clipboard" |
1630 msgid "Export graph values to clipboard" |
1639 msgstr "导出图形值到剪切板" |
1631 msgstr "导出图形值到剪切板" |
1640 |
1632 |
1641 #: ../canfestival/canfestival.py:175 |
1633 #: ../canfestival/canfestival.py:185 |
1642 msgid "Export slave" |
1634 msgid "Export slave" |
1643 msgstr "导出从站" |
1635 msgstr "导出从站" |
1644 |
1636 |
1645 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:90 |
1637 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:94 |
1646 msgid "Expression:" |
1638 msgid "Expression:" |
1647 msgstr "表达式:" |
1639 msgstr "表达式:" |
1648 |
1640 |
1649 #: ../controls/VariablePanel.py:72 |
1641 #: ../controls/VariablePanel.py:90 |
1650 msgid "External" |
1642 msgid "External" |
1651 msgstr "外部的" |
1643 msgstr "外部的" |
1652 |
1644 |
1653 #: ../ProjectController.py:802 |
1645 #: ../ProjectController.py:826 |
1654 msgid "Extracting Located Variables...\n" |
1646 msgid "Extracting Located Variables...\n" |
1655 msgstr "正在提取位置变量......\n" |
1647 msgstr "正在提取位置变量......\n" |
1656 |
1648 |
1657 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32 |
1649 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 |
1658 #: ../dialogs/PouDialog.py:37 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:144 |
1650 #: ../dialogs/PouDialog.py:44 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:158 |
1659 msgid "FBD" |
1651 msgid "FBD" |
1660 msgstr "功能块图" |
1652 msgstr "功能块图" |
1661 |
1653 |
1662 #: ../ProjectController.py:1791 |
1654 #: ../ProjectController.py:1773 |
1663 msgid "Failed : Must build before transfer.\n" |
1655 msgid "Failed : Must build before transfer.\n" |
1664 msgstr "失败:传输之前必须构建。\n" |
1656 msgstr "失败:传输之前必须构建。\n" |
1665 |
1657 |
1666 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:521 |
1658 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:556 |
1667 msgid "Falling Edge" |
1659 msgid "Falling Edge" |
1668 msgstr "下降沿" |
1660 msgstr "下降沿" |
1669 |
1661 |
1670 #: ../ProjectController.py:1070 |
1662 #: ../ProjectController.py:1098 |
1671 msgid "Fatal : cannot get builder.\n" |
1663 msgid "Fatal : cannot get builder.\n" |
1672 msgstr "致命错误:无法获取构建者。\n" |
1664 msgstr "致命错误:无法获取构建者。\n" |
1673 |
1665 |
1674 #: ../Beremiz.py:156 |
1666 #: ../Beremiz.py:160 |
1675 #, python-format |
1667 #, python-format |
1676 msgid "Fetching %s" |
1668 msgid "Fetching %s" |
1677 msgstr "抓取 %s" |
1669 msgstr "抓取 %s" |
1678 |
1670 |
1679 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:164 |
1671 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:167 |
1680 #, python-format |
1672 #, python-format |
1681 msgid "Field %s hasn't a valid value!" |
1673 msgid "Field %s hasn't a valid value!" |
1682 msgstr "领域 %s 没有一个有效值!" |
1674 msgstr "领域 %s 没有一个有效值!" |
1683 |
1675 |
1684 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:166 |
1676 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:169 |
1685 #, python-format |
1677 #, python-format |
1686 msgid "Fields %s haven't a valid value!" |
1678 msgid "Fields %s haven't a valid value!" |
1687 msgstr "领域 %s 没有一个有效值!" |
1679 msgstr "领域 %s 没有一个有效值!" |
1688 |
1680 |
1689 #: ../controls/FolderTree.py:216 |
1681 #: ../controls/FolderTree.py:221 |
1690 #, python-format |
1682 #, python-format |
1691 msgid "File '%s' already exists!" |
1683 msgid "File '%s' already exists!" |
1692 msgstr "文件 '%s' 已经存在!" |
1684 msgstr "文件 '%s' 已经存在!" |
1693 |
1685 |
1694 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:98 ../dialogs/FindInPouDialog.py:37 |
1686 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:102 ../dialogs/FindInPouDialog.py:40 |
1695 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:104 ../IDEFrame.py:375 |
1687 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:107 ../IDEFrame.py:377 |
1696 msgid "Find" |
1688 msgid "Find" |
1697 msgstr "查找" |
1689 msgstr "查找" |
1698 |
1690 |
1699 #: ../IDEFrame.py:377 |
1691 #: ../IDEFrame.py:379 |
1700 msgid "Find Next" |
1692 msgid "Find Next" |
1701 msgstr "查找下一个" |
1693 msgstr "查找下一个" |
1702 |
1694 |
1703 #: ../IDEFrame.py:379 |
1695 #: ../IDEFrame.py:381 |
1704 msgid "Find Previous" |
1696 msgid "Find Previous" |
1705 msgstr "查找前一个" |
1697 msgstr "查找前一个" |
1706 |
1698 |
1707 #: ../plcopen/iec_std.csv:90 |
1699 #: ../plcopen/iec_std.csv:90 |
1708 msgid "Find position" |
1700 msgid "Find position" |
1709 msgstr "查找位置" |
1701 msgstr "查找位置" |
1710 |
1702 |
1711 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:55 |
1703 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:58 |
1712 msgid "Find:" |
1704 msgid "Find:" |
1713 msgstr "查找:" |
1705 msgstr "查找:" |
1714 |
1706 |
1715 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:163 |
1707 #: ../editors/Viewer.py:1633 |
1716 msgid "Force runtime reload\n" |
|
1717 msgstr "强制运行时重新加载\n" |
|
1718 |
|
1719 #: ../editors/Viewer.py:1600 |
|
1720 msgid "Force value" |
1708 msgid "Force value" |
1721 msgstr "强制值" |
1709 msgstr "强制值" |
1722 |
1710 |
1723 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:162 |
1711 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:176 |
1724 msgid "Forcing Variable Value" |
1712 msgid "Forcing Variable Value" |
1725 msgstr "强制变量值" |
1713 msgstr "强制变量值" |
1726 |
1714 |
1727 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:182 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:97 |
1715 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:184 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:104 |
1728 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:73 ../dialogs/PouActionDialog.py:95 |
1716 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:79 ../dialogs/PouActionDialog.py:102 |
1729 #: ../dialogs/PouDialog.py:117 |
1717 #: ../dialogs/PouDialog.py:125 |
1730 #, python-format |
1718 #, python-format |
1731 msgid "Form isn't complete. %s must be filled!" |
1719 msgid "Form isn't complete. %s must be filled!" |
1732 msgstr "形式不完整。%s 必须被填补完整!" |
1720 msgstr "形式不完整。%s 必须被填补完整!" |
1733 |
1721 |
1734 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:147 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:236 |
1722 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:150 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:239 |
1735 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:163 |
1723 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:166 |
1736 msgid "Form isn't complete. Name must be filled!" |
1724 msgid "Form isn't complete. Name must be filled!" |
1737 msgstr "形式不完整。%s 名字必须填!" |
1725 msgstr "形式不完整。%s 名字必须填!" |
1738 |
1726 |
1739 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:232 |
1727 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:235 |
1740 msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!" |
1728 msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!" |
1741 msgstr "形式不完整。%s 有效的块类型必须被选择!" |
1729 msgstr "形式不完整。%s 有效的块类型必须被选择!" |
1742 |
1730 |
1743 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:72 |
1731 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:75 |
1744 msgid "Forward" |
1732 msgid "Forward" |
1745 msgstr "向前的" |
1733 msgstr "向前的" |
1746 |
1734 |
1747 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:37 ../IDEFrame.py:1749 |
1735 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40 ../IDEFrame.py:1780 |
1748 msgid "Function" |
1736 msgid "Function" |
1749 msgstr "功能" |
1737 msgstr "功能" |
1750 |
1738 |
1751 #: ../IDEFrame.py:349 |
1739 #: ../IDEFrame.py:354 |
1752 msgid "Function &Block" |
1740 msgid "Function &Block" |
1753 msgstr "功能 &块" |
1741 msgstr "功能 &块" |
1754 |
1742 |
1755 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:38 ../IDEFrame.py:1748 |
1743 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:41 ../IDEFrame.py:1779 |
1756 #: ../IDEFrame.py:1941 |
1744 #: ../IDEFrame.py:1972 |
1757 msgid "Function Block" |
1745 msgid "Function Block" |
1758 msgstr "功能块" |
1746 msgstr "功能块" |
1759 |
1747 |
1760 #: ../controls/VariablePanel.py:854 |
1748 #: ../controls/VariablePanel.py:868 |
1761 msgid "Function Block Types" |
1749 msgid "Function Block Types" |
1762 msgstr "功能块类型" |
1750 msgstr "功能块类型" |
1763 |
1751 |
1764 #: ../PLCControler.py:97 |
1752 #: ../plcopen/types_enums.py:75 |
1765 msgid "Function Blocks" |
1753 msgid "Function Blocks" |
1766 msgstr "功能块" |
1754 msgstr "功能块" |
1767 |
1755 |
1768 #: ../editors/Viewer.py:249 |
1756 #: ../editors/Viewer.py:290 |
1769 msgid "Function Blocks can't be used in Functions!" |
1757 msgid "Function Blocks can't be used in Functions!" |
1770 msgstr "功能块不能用于功能中!" |
1758 msgstr "功能块不能用于功能中!" |
1771 |
1759 |
1772 #: ../PLCControler.py:2343 |
1760 #: ../PLCControler.py:1907 |
1773 #, python-format |
1761 #, python-format |
1774 msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!" |
1762 msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!" |
1775 msgstr "功能块 \"%s\" 不能用于功能中!" |
1763 msgstr "功能块 \"%s\" 不能用于功能中!" |
1776 |
1764 |
1777 #: ../PLCControler.py:97 |
1765 #: ../plcopen/types_enums.py:75 |
1778 msgid "Functions" |
1766 msgid "Functions" |
1779 msgstr "功能" |
1767 msgstr "功能" |
1780 |
1768 |
1781 #: ../PLCOpenEditor.py:117 |
1769 #: ../PLCOpenEditor.py:88 |
1782 msgid "Generate Program" |
1770 msgid "Generate Program" |
1783 msgstr "生成程序" |
1771 msgstr "生成程序" |
1784 |
1772 |
1785 #: ../ProjectController.py:703 |
1773 #: ../ProjectController.py:722 |
1786 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n" |
1774 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n" |
1787 msgstr "生成软PLC IEC-61131 ST/IL/SFC 代码......\n" |
1775 msgstr "生成软PLC IEC-61131 ST/IL/SFC 代码......\n" |
1788 |
1776 |
1789 #: ../controls/VariablePanel.py:73 |
1777 #: ../controls/VariablePanel.py:91 |
1790 msgid "Global" |
1778 msgid "Global" |
1791 msgstr "全球的" |
1779 msgstr "全球的" |
1792 |
1780 |
1793 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:242 |
1781 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:245 |
1794 msgid "Go to current value" |
1782 msgid "Go to current value" |
1795 msgstr "定位当前值" |
1783 msgstr "定位当前值" |
1796 |
1784 |
1797 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:174 |
1785 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:189 |
1798 msgid "Graphics" |
1786 msgid "Graphics" |
1799 msgstr "图形" |
1787 msgstr "图形" |
1800 |
1788 |
1801 #: ../plcopen/iec_std.csv:75 |
1789 #: ../plcopen/iec_std.csv:75 |
1802 msgid "Greater than" |
1790 msgid "Greater than" |
1804 |
1792 |
1805 #: ../plcopen/iec_std.csv:76 |
1793 #: ../plcopen/iec_std.csv:76 |
1806 msgid "Greater than or equal to" |
1794 msgid "Greater than or equal to" |
1807 msgstr "大于或等于" |
1795 msgstr "大于或等于" |
1808 |
1796 |
1809 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:135 |
1797 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:149 |
1810 msgid "Grid Resolution:" |
1798 msgid "Grid Resolution:" |
1811 msgstr "栅格分辨率:" |
1799 msgstr "栅格分辨率:" |
1812 |
1800 |
1813 #: ../runtime/NevowServer.py:182 |
1801 #: ../runtime/NevowServer.py:192 |
1814 msgid "HTTP interface port :" |
1802 msgid "HTTP interface port :" |
1815 msgstr "HTTP 界面端口:" |
1803 msgstr "HTTP 界面端口:" |
1816 |
1804 |
1817 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:121 |
1805 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:135 |
1818 msgid "Height:" |
1806 msgid "Height:" |
1819 msgstr "高度:" |
1807 msgstr "高度:" |
1820 |
1808 |
1821 #: ../editors/FileManagementPanel.py:85 |
1809 #: ../editors/FileManagementPanel.py:89 |
1822 msgid "Home Directory:" |
1810 msgid "Home Directory:" |
1823 msgstr "主目录" |
1811 msgstr "主目录" |
1824 |
1812 |
1825 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:151 |
1813 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:165 |
1826 msgid "Horizontal:" |
1814 msgid "Horizontal:" |
1827 msgstr "水平:" |
1815 msgstr "水平:" |
1828 |
1816 |
1829 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:45 |
1817 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:47 |
1830 msgid "Hours:" |
1818 msgid "Hours:" |
1831 msgstr "小时:" |
1819 msgstr "小时:" |
1832 |
1820 |
1833 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32 |
1821 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 |
1834 #: ../dialogs/PouDialog.py:37 |
1822 #: ../dialogs/PouDialog.py:44 |
1835 msgid "IL" |
1823 msgid "IL" |
1836 msgstr "指令表编程语言" |
1824 msgstr "指令表编程语言" |
1837 |
1825 |
1838 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:94 |
1826 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91 |
1839 msgid "IP" |
1827 msgid "IP" |
1840 msgstr "IP" |
1828 msgstr "IP" |
1841 |
1829 |
1842 #: ../Beremiz_service.py:310 ../Beremiz_service.py:311 |
1830 #: ../Beremiz_service.py:318 ../Beremiz_service.py:320 |
1843 msgid "IP is not valid!" |
1831 msgid "IP is not valid!" |
1844 msgstr "IP 无效!" |
1832 msgstr "IP 无效!" |
1845 |
1833 |
1846 #: ../svgui/svgui.py:44 ../svgui/svgui.py:45 |
1834 #: ../svgui/svgui.py:50 ../svgui/svgui.py:51 |
1847 msgid "Import SVG" |
1835 msgid "Import SVG" |
1848 msgstr "导入 SVG" |
1836 msgstr "导入 SVG" |
1849 |
1837 |
1850 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:39 ../editors/Viewer.py:1629 |
1838 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:41 ../editors/Viewer.py:1662 |
1851 #: ../controls/VariablePanel.py:71 |
1839 #: ../controls/VariablePanel.py:89 |
1852 msgid "InOut" |
1840 msgid "InOut" |
1853 msgstr "输入输出" |
1841 msgstr "输入输出" |
1854 |
1842 |
1855 #: ../editors/Viewer.py:431 |
1843 #: ../PLCGenerator.py:1040 |
|
1844 #, python-brace-format |
|
1845 msgid "InOut variable {a1} in block {a2} in POU {a3} must be connected." |
|
1846 msgstr "InOut 变量 {a1} 在块 {a2} 在 POU{a3} 必须被连接." |
|
1847 |
|
1848 #: ../editors/Viewer.py:473 |
1856 msgid "Inactive" |
1849 msgid "Inactive" |
1857 msgstr "不活动" |
1850 msgstr "不活动" |
1858 |
1851 |
1859 #: ../controls/VariablePanel.py:276 |
1852 #: ../controls/VariablePanel.py:300 |
1860 #, python-brace-format |
1853 #, python-brace-format |
1861 msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\"" |
1854 msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\"" |
1862 msgstr " \"{a1}\" 和 \"{a2}\" 数据类型不相容" |
1855 msgstr " \"{a1}\" 和 \"{a2}\" 数据类型不相容" |
1863 |
1856 |
1864 #: ../controls/VariablePanel.py:282 |
1857 #: ../controls/VariablePanel.py:306 |
1865 #, python-format |
1858 #, python-format |
1866 msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\"" |
1859 msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\"" |
1867 msgstr " \"%s\" 和 \"BOOL\" 数据尺寸不相容" |
1860 msgstr " \"%s\" 和 \"BOOL\" 数据尺寸不相容" |
1868 |
1861 |
1869 #: ../controls/VariablePanel.py:286 |
1862 #: ../controls/VariablePanel.py:310 |
1870 #, python-brace-format |
1863 #, python-brace-format |
1871 msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\"" |
1864 msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\"" |
1872 msgstr " \"{a1}\" 和 \"{a2}\" 数据尺寸不相容" |
1865 msgstr " \"{a1}\" 和 \"{a2}\" 数据尺寸不相容" |
1873 |
1866 |
1874 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39 |
1867 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 |
1875 msgid "Indicator" |
1868 msgid "Indicator" |
1876 msgstr "指示器" |
1869 msgstr "指示器" |
1877 |
1870 |
1878 #: ../editors/CodeFileEditor.py:739 |
1871 #: ../editors/CodeFileEditor.py:734 |
1879 msgid "Initial" |
1872 msgid "Initial" |
1880 msgstr "初始的" |
1873 msgstr "初始的" |
1881 |
1874 |
1882 #: ../editors/Viewer.py:611 |
1875 #: ../editors/Viewer.py:650 |
1883 msgid "Initial Step" |
1876 msgid "Initial Step" |
1884 msgstr "初始的步" |
1877 msgstr "初始的步" |
1885 |
1878 |
1886 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../controls/VariablePanel.py:53 |
1879 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../controls/VariablePanel.py:63 |
1887 #: ../controls/VariablePanel.py:54 |
|
1888 msgid "Initial Value" |
1880 msgid "Initial Value" |
1889 msgstr "初始值" |
1881 msgstr "初始值" |
1890 |
1882 |
1891 #: ../editors/DataTypeEditor.py:185 ../editors/DataTypeEditor.py:216 |
1883 #: ../editors/DataTypeEditor.py:193 ../editors/DataTypeEditor.py:224 |
1892 #: ../editors/DataTypeEditor.py:272 ../editors/DataTypeEditor.py:310 |
1884 #: ../editors/DataTypeEditor.py:281 ../editors/DataTypeEditor.py:320 |
1893 msgid "Initial Value:" |
1885 msgid "Initial Value:" |
1894 msgstr "初始值:" |
1886 msgstr "初始值:" |
1895 |
1887 |
1896 #: ../svgui/svgui.py:48 |
1888 #: ../svgui/svgui.py:56 |
1897 msgid "Inkscape" |
1889 msgid "Inkscape" |
1898 msgstr "Inkscape" |
1890 msgstr "Inkscape" |
1899 |
1891 |
1900 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:43 |
1892 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 |
1901 msgid "Inline" |
1893 msgid "Inline" |
1902 msgstr "在线" |
1894 msgstr "在线" |
1903 |
1895 |
1904 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:71 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:38 |
1896 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:40 |
1905 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:41 ../editors/Viewer.py:290 |
1897 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:333 |
1906 #: ../editors/Viewer.py:1627 ../editors/TextViewer.py:307 |
1898 #: ../editors/Viewer.py:1660 ../editors/TextViewer.py:307 |
1907 #: ../controls/LocationCellEditor.py:98 ../controls/VariablePanel.py:71 |
1899 #: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:89 |
1908 #: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351 |
1900 #: ../controls/VariablePanel.py:317 ../controls/VariablePanel.py:380 |
1909 msgid "Input" |
1901 msgid "Input" |
1910 msgstr "输入" |
1902 msgstr "输入" |
1911 |
1903 |
1912 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:96 |
1904 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:99 |
1913 msgid "Inputs:" |
1905 msgid "Inputs:" |
1914 msgstr "输入:" |
1906 msgstr "输入:" |
1915 |
1907 |
1916 #: ../plcopen/iec_std.csv:87 |
1908 #: ../plcopen/iec_std.csv:87 |
1917 msgid "Insertion (into)" |
1909 msgid "Insertion (into)" |
1918 msgstr "插入" |
1910 msgstr "插入" |
1919 |
1911 |
1920 #: ../plcopen/plcopen.py:1696 |
1912 #: ../plcopen/plcopen.py:1948 |
1921 #, python-format |
1913 #, python-format |
1922 msgid "Instance with id %d doesn't exist!" |
1914 msgid "Instance with id %d doesn't exist!" |
1923 msgstr "有id的实例 %d 尚不存在!" |
1915 msgstr "有id的实例 %d 尚不存在!" |
1924 |
1916 |
1925 #: ../editors/ResourceEditor.py:264 |
1917 #: ../editors/ResourceEditor.py:279 |
1926 msgid "Instances:" |
1918 msgid "Instances:" |
1927 msgstr "实例:" |
1919 msgstr "实例:" |
1928 |
1920 |
1929 #: ../controls/VariablePanel.py:70 |
1921 #: ../controls/VariablePanel.py:88 |
1930 msgid "Interface" |
1922 msgid "Interface" |
1931 msgstr "界面" |
1923 msgstr "界面" |
1932 |
1924 |
1933 #: ../editors/ResourceEditor.py:72 |
1925 #: ../editors/ResourceEditor.py:81 |
1934 msgid "Interrupt" |
1926 msgid "Interrupt" |
1935 msgstr "中断" |
1927 msgstr "中断" |
1936 |
1928 |
1937 #: ../editors/ResourceEditor.py:68 |
1929 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 |
1938 msgid "Interval" |
1930 msgid "Interval" |
1939 msgstr "区间" |
1931 msgstr "区间" |
1940 |
1932 |
1941 #: ../PLCControler.py:2331 |
1933 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:304 |
|
1934 msgid "" |
|
1935 "Invalid URL!\n" |
|
1936 "Please enter correct URL address." |
|
1937 msgstr "" |
|
1938 "无效的URL!\n" |
|
1939 "请输入正确的URL地址." |
|
1940 |
|
1941 #: ../PLCControler.py:1895 |
1942 msgid "Invalid plcopen element(s)!!!" |
1942 msgid "Invalid plcopen element(s)!!!" |
1943 msgstr "无效的plcopen元素!!!" |
1943 msgstr "无效的plcopen元素!!!" |
1944 |
1944 |
1945 #: ../canfestival/config_utils.py:381 |
1945 #: ../canfestival/config_utils.py:407 |
1946 #, python-brace-format |
1946 #, python-brace-format |
1947 msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location\"{a4}\"" |
1947 msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\"" |
1948 msgstr "无效类型 \"{a1}\"-> {a2} != {a3} 对于定位 \"{a4}\"" |
1948 msgstr "无效类型 \"{a1}\"-> {a2} != {a3} 对于定位 \"{a4}\"" |
1949 |
1949 |
1950 #: ../canfestival/config_utils.py:645 |
1950 #: ../canfestival/config_utils.py:689 |
1951 #, python-brace-format |
1951 #, python-brace-format |
1952 msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\"" |
1952 msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\"" |
1953 msgstr "无效类型 \"{a1}\"-> {a2} != {a3} 对于定位 \"{a4}\"" |
1953 msgstr "无效类型 \"{a1}\"-> {a2} != {a3} 对于定位 \"{a4}\"" |
1954 |
1954 |
1955 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:132 |
1955 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:139 |
1956 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:92 |
1956 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:93 |
1957 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:166 |
1957 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:162 |
1958 #, python-format |
1958 #, python-format |
1959 msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable" |
1959 msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable" |
1960 msgstr "无效值 \"%s\" 为调试变量" |
1960 msgstr "无效值 \"%s\" 为调试变量" |
1961 |
1961 |
1962 #: ../controls/VariablePanel.py:255 ../controls/VariablePanel.py:258 |
1962 #: ../controls/VariablePanel.py:279 ../controls/VariablePanel.py:282 |
1963 #, python-format |
1963 #, python-format |
1964 msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element" |
1964 msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element" |
1965 msgstr "无效值 \"%s\" 对于变量网格元素" |
1965 msgstr "无效值 \"%s\" 对于变量网格元素" |
1966 |
1966 |
1967 #: ../editors/Viewer.py:234 ../editors/Viewer.py:237 |
1967 #: ../editors/Viewer.py:276 ../editors/Viewer.py:279 |
1968 #, python-format |
1968 #, python-format |
1969 msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block" |
1969 msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block" |
1970 msgstr "无效值 \"%s\" 在视窗块" |
1970 msgstr "无效值 \"%s\" 在视窗块" |
1971 |
1971 |
1972 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:195 |
1972 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:211 |
1973 #, python-brace-format |
1973 #, python-brace-format |
1974 msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!" |
1974 msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!" |
1975 msgstr "无效值 \"{a1}\" 对于 \"{a2}\" 变量!" |
1975 msgstr "无效值 \"{a1}\" 对于 \"{a2}\" 变量!" |
1976 |
1976 |
1977 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121 |
1977 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:124 |
1978 msgid "" |
1978 msgid "" |
1979 "Invalid value!\n" |
1979 "Invalid value!\n" |
1980 "You must fill a numeric value." |
1980 "You must fill a numeric value." |
1981 msgstr "" |
1981 msgstr "" |
1982 "无效值!\n" |
1982 "无效值!\n" |
1983 "你必须填入一个数字值。" |
1983 "你必须填入一个数字值。" |
1984 |
1984 |
1985 #: ../editors/Viewer.py:616 ../editors/Viewer.py:2392 |
1985 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:38 |
|
1986 msgid "Is connection secure?" |
|
1987 msgstr "是安全连接吗?" |
|
1988 |
|
1989 #: ../editors/Viewer.py:655 ../editors/Viewer.py:2425 |
1986 msgid "Jump" |
1990 msgid "Jump" |
1987 msgstr "跳转" |
1991 msgstr "跳转" |
1988 |
1992 |
1989 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32 |
1993 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 |
1990 #: ../dialogs/PouDialog.py:37 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:144 |
1994 #: ../dialogs/PouDialog.py:44 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:158 |
1991 msgid "LD" |
1995 msgid "LD" |
1992 msgstr "梯级图" |
1996 msgstr "梯级图" |
1993 |
1997 |
1994 #: ../editors/LDViewer.py:215 ../editors/LDViewer.py:231 |
1998 #: ../editors/LDViewer.py:221 ../editors/LDViewer.py:240 |
1995 #, python-format |
1999 #, python-format |
1996 msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung." |
2000 msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung." |
1997 msgstr "有id的梯形元素 %d 不止在一个梯级上。" |
2001 msgstr "有id的梯形元素 %d 不止在一个梯级上。" |
1998 |
2002 |
1999 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:86 ../dialogs/PouActionDialog.py:84 |
2003 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:93 ../dialogs/PouActionDialog.py:91 |
2000 #: ../dialogs/PouDialog.py:105 |
2004 #: ../dialogs/PouDialog.py:113 |
2001 msgid "Language" |
2005 msgid "Language" |
2002 msgstr "语言" |
2006 msgstr "语言" |
2003 |
2007 |
2004 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:187 |
2008 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:206 |
2005 msgid "Language (optional):" |
2009 msgid "Language (optional):" |
2006 msgstr "语言(选填):" |
2010 msgstr "语言(选填):" |
2007 |
2011 |
2008 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60 ../dialogs/PouActionDialog.py:56 |
2012 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:67 ../dialogs/PouActionDialog.py:63 |
2009 #: ../dialogs/PouDialog.py:73 |
2013 #: ../dialogs/PouDialog.py:81 |
2010 msgid "Language:" |
2014 msgid "Language:" |
2011 msgstr "语言:" |
2015 msgstr "语言:" |
2012 |
2016 |
2013 #: ../ProjectController.py:1797 |
2017 #: ../ProjectController.py:1779 |
2014 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n" |
2018 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n" |
2015 msgstr "最新构建已经与当前目标匹配。正在传输中......\n" |
2019 msgstr "最新构建已经与当前目标匹配。正在传输中......\n" |
2016 |
2020 |
2017 #: ../Beremiz_service.py:273 |
2021 #: ../Beremiz_service.py:281 |
2018 msgid "Launch WX GUI inspector" |
2022 msgid "Launch WX GUI inspector" |
2019 msgstr "启动 WX GUI 检查员" |
2023 msgstr "启动 WX GUI 检查员" |
2020 |
2024 |
2021 #: ../Beremiz_service.py:272 |
2025 #: ../Beremiz_service.py:280 |
2022 msgid "Launch a live Python shell" |
2026 msgid "Launch a live Python shell" |
2023 msgstr "启动一个活的Python Shell" |
2027 msgstr "启动一个活的Python Shell" |
2024 |
2028 |
2025 #: ../editors/Viewer.py:544 |
2029 #: ../editors/Viewer.py:580 |
2026 msgid "Left" |
2030 msgid "Left" |
2027 msgstr "左" |
2031 msgstr "左" |
2028 |
2032 |
2029 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:63 |
2033 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64 |
2030 msgid "Left PowerRail" |
2034 msgid "Left PowerRail" |
2031 msgstr "左电源导轨" |
2035 msgstr "左电源导轨" |
2032 |
2036 |
2033 #: ../plcopen/iec_std.csv:81 |
2037 #: ../plcopen/iec_std.csv:81 |
2034 msgid "Length of string" |
2038 msgid "Length of string" |
2040 |
2044 |
2041 #: ../plcopen/iec_std.csv:79 |
2045 #: ../plcopen/iec_std.csv:79 |
2042 msgid "Less than or equal to" |
2046 msgid "Less than or equal to" |
2043 msgstr "小于或等于" |
2047 msgstr "小于或等于" |
2044 |
2048 |
2045 #: ../IDEFrame.py:631 |
2049 #: ../IDEFrame.py:652 |
2046 msgid "Library" |
2050 msgid "Library" |
2047 msgstr "库" |
2051 msgstr "库" |
2048 |
2052 |
2049 #: ../dialogs/AboutDialog.py:151 |
2053 #: ../dialogs/AboutDialog.py:145 |
2050 msgid "License" |
2054 msgid "License" |
2051 msgstr "许可" |
2055 msgstr "许可" |
2052 |
2056 |
2053 #: ../plcopen/iec_std.csv:73 |
2057 #: ../plcopen/iec_std.csv:73 |
2054 msgid "Limitation" |
2058 msgid "Limitation" |
2055 msgstr "限制" |
2059 msgstr "限制" |
2056 |
2060 |
2057 #: ../targets/toolchain_gcc.py:202 |
2061 #: ../targets/toolchain_gcc.py:209 |
2058 msgid "Linking :\n" |
2062 msgid "Linking :\n" |
2059 msgstr "链接:\n" |
2063 msgstr "链接:\n" |
2060 |
2064 |
2061 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:112 ../controls/VariablePanel.py:72 |
2065 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 ../controls/VariablePanel.py:90 |
2062 msgid "Local" |
2066 msgid "Local" |
2063 msgstr "本地" |
2067 msgstr "本地" |
2064 |
2068 |
2065 #: ../canfestival/canfestival.py:348 |
2069 #: ../canfestival/canfestival.py:359 |
2066 msgid "Local entries" |
2070 msgid "Local entries" |
2067 msgstr "本地入口" |
2071 msgstr "本地入口" |
2068 |
2072 |
2069 #: ../ProjectController.py:1703 |
2073 #: ../ProjectController.py:1685 |
2070 msgid "Local service discovery failed!\n" |
2074 msgid "Local service discovery failed!\n" |
2071 msgstr "本地服务探索失败!\n" |
2075 msgstr "本地服务探索失败!\n" |
2072 |
2076 |
2073 #: ../controls/VariablePanel.py:53 |
2077 #: ../controls/VariablePanel.py:62 |
2074 msgid "Location" |
2078 msgid "Location" |
2075 msgstr "位置" |
2079 msgstr "位置" |
2076 |
2080 |
2077 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:72 |
2081 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:79 |
2078 msgid "Locations available:" |
2082 msgid "Locations available:" |
2079 msgstr "存在的定位:" |
2083 msgstr "存在的定位:" |
2080 |
2084 |
2081 #: ../plcopen/iec_std.csv:25 |
2085 #: ../plcopen/iec_std.csv:25 |
2082 msgid "Logarithm to base 10" |
2086 msgid "Logarithm to base 10" |
2083 msgstr "底数10的对数" |
2087 msgstr "底数10的对数" |
2084 |
2088 |
2085 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:94 |
2089 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:102 |
2086 #, python-format |
2090 #, python-format |
2087 msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n" |
2091 msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n" |
2088 msgstr "MDNS 解析度失败因为 '%s'\n" |
2092 msgstr "MDNS 解析度失败因为 '%s'\n" |
2089 |
2093 |
2090 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:85 |
2094 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:68 ../canfestival/NetworkEditor.py:92 |
2091 msgid "Map Variable" |
2095 msgid "Map Variable" |
2092 msgstr "映射变量" |
2096 msgstr "映射变量" |
2093 |
2097 |
2094 #: ../features.py:31 |
2098 #: ../features.py:31 |
2095 msgid "Map located variables over CANopen" |
2099 msgid "Map located variables over CANopen" |
2096 msgstr "通过CANopen映射位置变量" |
2100 msgstr "通过CANopen映射位置变量" |
2097 |
2101 |
2098 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:106 |
2102 #: ../features.py:32 |
|
2103 msgid "Map located variables over Modbus" |
|
2104 msgstr "通过Modbus定位变量" |
|
2105 |
|
2106 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:113 |
2099 msgid "Master" |
2107 msgid "Master" |
2100 msgstr "主站" |
2108 msgstr "主站" |
2101 |
2109 |
2102 #: ../ConfigTreeNode.py:539 |
2110 #: ../ConfigTreeNode.py:544 |
2103 #, python-brace-format |
2111 #, python-brace-format |
2104 msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} " |
2112 msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} " |
2105 msgstr "最大计数 ({a1}) 达到了对于类型 {a2} 这个confnode" |
2113 msgstr "最大计数 ({a1}) 达到了对于类型 {a2} 这个confnode" |
2106 |
2114 |
2107 #: ../plcopen/iec_std.csv:71 |
2115 #: ../plcopen/iec_std.csv:71 |
2108 msgid "Maximum" |
2116 msgid "Maximum" |
2109 msgstr "最大值" |
2117 msgstr "最大值" |
2110 |
2118 |
2111 #: ../editors/DataTypeEditor.py:239 |
2119 #: ../editors/DataTypeEditor.py:246 |
2112 msgid "Maximum:" |
2120 msgid "Maximum:" |
2113 msgstr "最大值:" |
2121 msgstr "最大值:" |
2114 |
2122 |
2115 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:290 |
2123 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:45 ../editors/Viewer.py:333 |
2116 #: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:98 |
2124 #: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:103 |
2117 #: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351 |
2125 #: ../controls/VariablePanel.py:317 ../controls/VariablePanel.py:380 |
2118 msgid "Memory" |
2126 msgid "Memory" |
2119 msgstr "存储" |
2127 msgstr "存储" |
2120 |
2128 |
2121 #: ../IDEFrame.py:599 |
2129 #: ../IDEFrame.py:617 |
2122 msgid "Menu ToolBar" |
2130 msgid "Menu ToolBar" |
2123 msgstr "菜单工具栏" |
2131 msgstr "菜单工具栏" |
2124 |
2132 |
2125 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:49 |
2133 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:51 |
2126 msgid "Microseconds:" |
2134 msgid "Microseconds:" |
2127 msgstr "微秒:" |
2135 msgstr "微秒:" |
2128 |
2136 |
2129 #: ../editors/Viewer.py:549 |
2137 #: ../editors/Viewer.py:585 |
2130 msgid "Middle" |
2138 msgid "Middle" |
2131 msgstr "中间" |
2139 msgstr "中间" |
2132 |
2140 |
2133 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48 |
2141 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:50 |
2134 msgid "Milliseconds:" |
2142 msgid "Milliseconds:" |
2135 msgstr "毫秒:" |
2143 msgstr "毫秒:" |
2136 |
2144 |
2137 #: ../plcopen/iec_std.csv:72 |
2145 #: ../plcopen/iec_std.csv:72 |
2138 msgid "Minimum" |
2146 msgid "Minimum" |
2139 msgstr "最小值" |
2147 msgstr "最小值" |
2140 |
2148 |
2141 #: ../editors/DataTypeEditor.py:226 |
2149 #: ../editors/DataTypeEditor.py:233 |
2142 msgid "Minimum:" |
2150 msgid "Minimum:" |
2143 msgstr "最小值:" |
2151 msgstr "最小值:" |
2144 |
2152 |
2145 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46 |
2153 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48 |
2146 msgid "Minutes:" |
2154 msgid "Minutes:" |
2147 msgstr "分:" |
2155 msgstr "分:" |
2148 |
2156 |
2149 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:211 |
2157 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:231 |
2150 msgid "Miscellaneous" |
2158 msgid "Miscellaneous" |
2151 msgstr "其他" |
2159 msgstr "其他" |
2152 |
2160 |
2153 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:63 |
2161 #: ../features.py:32 |
|
2162 msgid "Modbus support" |
|
2163 msgstr "Modbus 支持" |
|
2164 |
|
2165 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:65 |
2154 msgid "Modifier:" |
2166 msgid "Modifier:" |
2155 msgstr "改动:" |
2167 msgstr "改动:" |
2156 |
2168 |
2157 #: ../PLCGenerator.py:786 ../PLCGenerator.py:1230 |
2169 #: ../PLCGenerator.py:795 ../PLCGenerator.py:1269 |
2158 #, python-brace-format |
2170 #, python-brace-format |
2159 msgid "" |
2171 msgid "" |
2160 "More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in " |
2172 "More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in " |
2161 "\"{a2}\" POU" |
2173 "\"{a2}\" POU" |
2162 msgstr "多个连接器发现对应在 \"{a2}\" POU中 \"{a1}\" 延续" |
2174 msgstr "多个连接器发现对应在 \"{a2}\" POU中 \"{a1}\" 延续" |
2163 |
2175 |
2164 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:140 |
2176 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:146 |
2165 msgid "Move action down" |
2177 msgid "Move action down" |
2166 msgstr "下移动作" |
2178 msgstr "下移动作" |
2167 |
2179 |
2168 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139 |
2180 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:145 |
2169 msgid "Move action up" |
2181 msgid "Move action up" |
2170 msgstr "上移动作" |
2182 msgstr "上移动作" |
2171 |
2183 |
2172 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:43 |
2184 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:46 |
2173 msgid "Move down" |
2185 msgid "Move down" |
2174 msgstr "下移" |
2186 msgstr "下移" |
2175 |
2187 |
2176 #: ../editors/DataTypeEditor.py:355 |
2188 #: ../editors/DataTypeEditor.py:367 |
2177 msgid "Move element down" |
2189 msgid "Move element down" |
2178 msgstr "下移元素" |
2190 msgstr "下移元素" |
2179 |
2191 |
2180 #: ../editors/DataTypeEditor.py:354 |
2192 #: ../editors/DataTypeEditor.py:366 |
2181 msgid "Move element up" |
2193 msgid "Move element up" |
2182 msgstr "上移元素" |
2194 msgstr "上移元素" |
2183 |
2195 |
2184 #: ../editors/ResourceEditor.py:271 |
2196 #: ../editors/ResourceEditor.py:286 |
2185 msgid "Move instance down" |
2197 msgid "Move instance down" |
2186 msgstr "下移实例" |
2198 msgstr "下移实例" |
2187 |
2199 |
2188 #: ../editors/ResourceEditor.py:270 |
2200 #: ../editors/ResourceEditor.py:285 |
2189 msgid "Move instance up" |
2201 msgid "Move instance up" |
2190 msgstr "上移实例" |
2202 msgstr "上移实例" |
2191 |
2203 |
2192 #: ../editors/ResourceEditor.py:242 |
2204 #: ../editors/ResourceEditor.py:255 |
2193 msgid "Move task down" |
2205 msgid "Move task down" |
2194 msgstr "下移任务" |
2206 msgstr "下移任务" |
2195 |
2207 |
2196 #: ../editors/ResourceEditor.py:241 |
2208 #: ../editors/ResourceEditor.py:254 |
2197 msgid "Move task up" |
2209 msgid "Move task up" |
2198 msgstr "上移任务" |
2210 msgstr "上移任务" |
2199 |
2211 |
2200 #: ../IDEFrame.py:99 ../IDEFrame.py:114 ../IDEFrame.py:144 ../IDEFrame.py:185 |
2212 #: ../IDEFrame.py:106 ../IDEFrame.py:121 ../IDEFrame.py:151 ../IDEFrame.py:192 |
2201 msgid "Move the view" |
2213 msgid "Move the view" |
2202 msgstr "移动视图" |
2214 msgstr "移动视图" |
2203 |
2215 |
2204 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:42 |
2216 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:45 |
2205 msgid "Move up" |
2217 msgid "Move up" |
2206 msgstr "上移" |
2218 msgstr "上移" |
2207 |
2219 |
2208 #: ../editors/CodeFileEditor.py:661 ../controls/VariablePanel.py:453 |
2220 #: ../editors/CodeFileEditor.py:657 ../controls/VariablePanel.py:484 |
2209 msgid "Move variable down" |
2221 msgid "Move variable down" |
2210 msgstr "下移变量" |
2222 msgstr "下移变量" |
2211 |
2223 |
2212 #: ../editors/CodeFileEditor.py:660 ../controls/VariablePanel.py:452 |
2224 #: ../editors/CodeFileEditor.py:656 ../controls/VariablePanel.py:483 |
2213 msgid "Move variable up" |
2225 msgid "Move variable up" |
2214 msgstr "上移变量" |
2226 msgstr "上移变量" |
2215 |
2227 |
2216 #: ../plcopen/iec_std.csv:74 |
2228 #: ../plcopen/iec_std.csv:74 |
2217 msgid "Multiplexer (select 1 of N)" |
2229 msgid "Multiplexer (select 1 of N)" |
2219 |
2231 |
2220 #: ../plcopen/iec_std.csv:34 |
2232 #: ../plcopen/iec_std.csv:34 |
2221 msgid "Multiplication" |
2233 msgid "Multiplication" |
2222 msgstr "乘法" |
2234 msgstr "乘法" |
2223 |
2235 |
2224 #: ../editors/FileManagementPanel.py:83 |
2236 #: ../editors/FileManagementPanel.py:87 |
2225 msgid "My Computer:" |
2237 msgid "My Computer:" |
2226 msgstr "我的计算机:" |
2238 msgstr "我的计算机:" |
2227 |
2239 |
2228 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92 |
2240 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:89 |
2229 msgid "NAME" |
2241 msgid "NAME" |
2230 msgstr "NAME" |
2242 msgstr "NAME" |
2231 |
2243 |
2232 #: ../editors/ResourceEditor.py:68 ../editors/ResourceEditor.py:83 |
2244 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 ../editors/ResourceEditor.py:97 |
2233 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../editors/CodeFileEditor.py:739 |
2245 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:732 |
2234 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54 |
2246 #: ../controls/VariablePanel.py:59 |
2235 msgid "Name" |
2247 msgid "Name" |
2236 msgstr "名字" |
2248 msgstr "名字" |
2237 |
2249 |
2238 #: ../Beremiz_service.py:334 |
2250 #: ../Beremiz_service.py:342 |
2239 msgid "Name must not be null!" |
2251 msgid "Name must not be null!" |
2240 msgstr "名称不能为空!" |
2252 msgstr "名称不能为空!" |
2241 |
2253 |
2242 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:57 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:86 |
2254 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:59 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:89 |
2243 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:76 |
2255 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78 |
2244 msgid "Name:" |
2256 msgid "Name:" |
2245 msgstr "名字:" |
2257 msgstr "名字:" |
2246 |
2258 |
2247 #: ../plcopen/iec_std.csv:24 |
2259 #: ../plcopen/iec_std.csv:24 |
2248 msgid "Natural logarithm" |
2260 msgid "Natural logarithm" |
2249 msgstr "自然对数" |
2261 msgstr "自然对数" |
2250 |
2262 |
2251 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:75 ../editors/Viewer.py:519 |
2263 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:554 |
2252 msgid "Negated" |
2264 msgid "Negated" |
2253 msgstr "否定" |
2265 msgstr "否定" |
2254 |
2266 |
2255 #: ../Beremiz_service.py:580 |
2267 #: ../Beremiz_service.py:610 |
2256 msgid "Nevow Web service failed. " |
2268 msgid "Nevow Web service failed. " |
2257 msgstr "Nevow Web 服务失败。 " |
2269 msgstr "Nevow Web 服务失败。 " |
2258 |
2270 |
2259 #: ../Beremiz_service.py:556 |
2271 #: ../Beremiz_service.py:580 |
2260 msgid "Nevow/Athena import failed :" |
2272 msgid "Nevow/Athena import failed :" |
2261 msgstr "Nevow/Athena 导入失败:" |
2273 msgstr "Nevow/Athena 导入失败:" |
2262 |
2274 |
2263 #: ../BeremizIDE.py:216 ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:104 |
2275 #: ../BeremizIDE.py:241 ../BeremizIDE.py:276 ../PLCOpenEditor.py:75 |
2264 #: ../PLCOpenEditor.py:146 |
2276 #: ../PLCOpenEditor.py:117 |
2265 msgid "New" |
2277 msgid "New" |
2266 msgstr "新建" |
2278 msgstr "新建" |
2267 |
2279 |
2268 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:40 |
2280 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:43 |
2269 msgid "New item" |
2281 msgid "New item" |
2270 msgstr "新建项目" |
2282 msgstr "新建项目" |
2271 |
2283 |
2272 #: ../editors/Viewer.py:518 |
2284 #: ../editors/Viewer.py:553 |
2273 msgid "No Modifier" |
2285 msgid "No Modifier" |
2274 msgstr "无改动" |
2286 msgstr "无改动" |
2275 |
2287 |
2276 #: ../ProjectController.py:1826 |
2288 #: ../ProjectController.py:1808 |
2277 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n" |
2289 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n" |
2278 msgstr "没有PLC可传输(构建是否成功?)\n" |
2290 msgstr "没有PLC可传输(构建是否成功?)\n" |
2279 |
2291 |
2280 #: ../PLCGenerator.py:1631 |
2292 #: ../PLCGenerator.py:1678 |
2281 #, python-format |
2293 #, python-format |
2282 msgid "No body defined in \"%s\" POU" |
2294 msgid "No body defined in \"%s\" POU" |
2283 msgstr "在 \"%s\" POU 中没有任何东西被定义" |
2295 msgstr "在 \"%s\" POU 中没有任何东西被定义" |
2284 |
2296 |
2285 #: ../PLCGenerator.py:806 ../PLCGenerator.py:1241 |
2297 #: ../PLCGenerator.py:816 ../PLCGenerator.py:1281 |
2286 #, python-brace-format |
2298 #, python-brace-format |
2287 msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU" |
2299 msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU" |
2288 msgstr "没有连接器发现对应在 \"{a2}\" POU中 \"{a1}\" 延续" |
2300 msgstr "没有连接器发现对应在 \"{a2}\" POU中 \"{a1}\" 延续" |
2289 |
2301 |
2290 #: ../PLCOpenEditor.py:357 |
2302 #: ../PLCOpenEditor.py:331 |
2291 msgid "" |
2303 msgid "" |
2292 "No documentation available.\n" |
2304 "No documentation available.\n" |
2293 "Coming soon." |
2305 "Coming soon." |
2294 msgstr "" |
2306 msgstr "" |
2295 "没有文件可用。\n" |
2307 "没有文件可用。\n" |
2296 "稍候" |
2308 "稍候" |
2297 |
2309 |
2298 #: ../PLCGenerator.py:829 |
2310 #: ../PLCGenerator.py:841 |
2299 #, python-format |
2311 #, python-format |
2300 msgid "No informations found for \"%s\" block" |
2312 msgid "No informations found for \"%s\" block" |
2301 msgstr "对于 \"%s\" 块没有信息发现" |
2313 msgstr "对于 \"%s\" 块没有信息发现" |
2302 |
2314 |
2303 #: ../PLCGenerator.py:1194 |
2315 #: ../PLCGenerator.py:1232 |
2304 #, python-brace-format |
2316 #, python-brace-format |
2305 msgid "" |
2317 msgid "" |
2306 "No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be " |
2318 "No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be " |
2307 "broken" |
2319 "broken" |
2308 msgstr "无输出{a1}变量发现在 {a3} POU的 {a2} 块。 连接必须断开" |
2320 msgstr "无输出{a1}变量发现在 {a3} POU的 {a2} 块。 连接必须断开" |
2309 |
2321 |
2310 #: ../controls/SearchResultPanel.py:169 |
2322 #: ../controls/SearchResultPanel.py:175 |
2311 msgid "No search results available." |
2323 msgid "No search results available." |
2312 msgstr "没有存在的搜索结果。" |
2324 msgstr "没有存在的搜索结果。" |
2313 |
2325 |
2314 #: ../svgui/svgui.py:134 |
2326 #: ../svgui/svgui.py:142 |
2315 #, python-format |
2327 #, python-format |
2316 msgid "No such SVG file: %s\n" |
2328 msgid "No such SVG file: %s\n" |
2317 msgstr "没有这样的SVG文件:%s\n" |
2329 msgstr "没有这样的SVG文件:%s\n" |
2318 |
2330 |
2319 #: ../canfestival/config_utils.py:639 |
2331 #: ../canfestival/config_utils.py:682 |
2320 #, python-brace-format |
2332 #, python-brace-format |
2321 msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})" |
2333 msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})" |
2322 msgstr "没有如此 标签/子标签 ({a1},{a2}) (变量 {a3})" |
2334 msgstr "没有如此 标签/子标签 ({a1},{a2}) (变量 {a3})" |
2323 |
2335 |
2324 #: ../canfestival/config_utils.py:362 |
2336 #: ../canfestival/config_utils.py:387 |
2325 #, python-brace-format |
2337 #, python-brace-format |
2326 msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})" |
2338 msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})" |
2327 msgstr "没有如此 标签/子标签 ({a1},{a2}) 在ID : {a3} (变量 {a4})" |
2339 msgstr "没有如此 标签/子标签 ({a1},{a2}) 在ID : {a3} (变量 {a4})" |
2328 |
2340 |
2329 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 |
2341 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87 |
2330 msgid "No valid value selected!" |
2342 msgid "No valid value selected!" |
2331 msgstr "没有有效的值被选择!" |
2343 msgstr "没有有效的值被选择!" |
2332 |
2344 |
2333 #: ../PLCGenerator.py:1629 |
2345 #: ../PLCGenerator.py:1676 |
2334 #, python-format |
2346 #, python-format |
2335 msgid "No variable defined in \"%s\" POU" |
2347 msgid "No variable defined in \"%s\" POU" |
2336 msgstr "无变量被定义在 \"%s\" POU" |
2348 msgstr "无变量被定义在 \"%s\" POU" |
2337 |
2349 |
2338 #: ../canfestival/config_utils.py:355 |
2350 #: ../canfestival/config_utils.py:379 |
2339 #, python-brace-format |
2351 #, python-brace-format |
2340 msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})" |
2352 msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})" |
2341 msgstr "不存在节点 ID :{a1} (variable {a2})" |
2353 msgstr "不存在节点 ID :{a1} (variable {a2})" |
2342 |
2354 |
2343 #: ../controls/VariablePanel.py:64 |
2355 #: ../controls/VariablePanel.py:79 |
2344 msgid "Non-Retain" |
2356 msgid "Non-Retain" |
2345 msgstr "非保持" |
2357 msgstr "非保持" |
2346 |
2358 |
2347 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:75 |
2359 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 |
2348 msgid "Normal" |
2360 msgid "Normal" |
2349 msgstr "正常" |
2361 msgstr "正常" |
2350 |
2362 |
2351 #: ../canfestival/config_utils.py:389 |
2363 #: ../canfestival/config_utils.py:426 |
2352 #, python-brace-format |
2364 #, python-brace-format |
2353 msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" |
2365 msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" |
2354 msgstr "不是PDO可映射变量:'{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" |
2366 msgstr "不是PDO可映射变量:'{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" |
2355 |
2367 |
2356 #: ../plcopen/iec_std.csv:80 |
2368 #: ../plcopen/iec_std.csv:80 |
2357 msgid "Not equal to" |
2369 msgid "Not equal to" |
2358 msgstr "不等于" |
2370 msgstr "不等于" |
2359 |
2371 |
2360 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:89 |
2372 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:91 |
2361 msgid "Number of sequences:" |
2373 msgid "Number of sequences:" |
2362 msgstr "序列号:" |
2374 msgstr "序列号:" |
2363 |
2375 |
2364 #: ../plcopen/iec_std.csv:22 |
2376 #: ../plcopen/iec_std.csv:22 |
2365 msgid "Numerical" |
2377 msgid "Numerical" |
2366 msgstr "数学式" |
2378 msgstr "数学式" |
2367 |
2379 |
2368 #: ../editors/CodeFileEditor.py:739 |
2380 #: ../editors/CodeFileEditor.py:736 |
2369 msgid "OnChange" |
2381 msgid "OnChange" |
2370 msgstr "在改变中" |
2382 msgstr "在改变中" |
2371 |
2383 |
2372 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:84 |
2384 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:88 |
2373 msgid "Only Elements" |
2385 msgid "Only Elements" |
2374 msgstr "唯一元素" |
2386 msgstr "唯一元素" |
2375 |
2387 |
2376 #: ../BeremizIDE.py:218 ../BeremizIDE.py:252 ../PLCOpenEditor.py:106 |
2388 #: ../BeremizIDE.py:243 ../BeremizIDE.py:277 ../PLCOpenEditor.py:77 |
2377 #: ../PLCOpenEditor.py:147 |
2389 #: ../PLCOpenEditor.py:118 |
2378 msgid "Open" |
2390 msgid "Open" |
2379 msgstr "打开" |
2391 msgstr "打开" |
2380 |
2392 |
2381 #: ../svgui/svgui.py:143 |
2393 #: ../svgui/svgui.py:151 |
2382 msgid "Open Inkscape" |
2394 msgid "Open Inkscape" |
2383 msgstr "打开 Inkscape" |
2395 msgstr "打开 Inkscape" |
2384 |
2396 |
2385 #: ../version.py:77 |
2397 #: ../version.py:86 |
2386 msgid "" |
2398 msgid "" |
2387 "Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with " |
2399 "Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with " |
2388 "constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime." |
2400 "constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime." |
2389 msgstr "开源自动化框架,实现不断增长的扩展集和弹性的PLC运行时的IEC 61131-3 IDE" |
2401 msgstr "开源自动化框架,实现不断增长的扩展集和弹性的PLC运行时的IEC 61131-3 IDE" |
2390 |
2402 |
2391 #: ../ProjectController.py:1878 |
2403 #: ../ProjectController.py:1879 |
2392 msgid "Open a file explorer to manage project files" |
2404 msgid "Open a file explorer to manage project files" |
2393 msgstr "打开一个文件浏览器来管理项目文件" |
2405 msgstr "打开一个文件浏览器来管理项目文件" |
2394 |
2406 |
2395 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:155 |
2407 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:161 |
2396 msgid "Open wxGlade" |
2408 msgid "Open wxGlade" |
2397 msgstr "打开 wxGlade" |
2409 msgstr "打开 wxGlade" |
2398 |
2410 |
2399 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54 |
2411 #: ../controls/VariablePanel.py:64 |
2400 msgid "Option" |
2412 msgid "Option" |
2401 msgstr "选项" |
2413 msgstr "选项" |
2402 |
2414 |
2403 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:81 ../editors/CodeFileEditor.py:739 |
2415 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:84 ../editors/CodeFileEditor.py:737 |
2404 msgid "Options" |
2416 msgid "Options" |
2405 msgstr "选项" |
2417 msgstr "选项" |
2406 |
2418 |
2407 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:98 |
2419 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:109 |
2408 msgid "Organization (optional):" |
2420 msgid "Organization (optional):" |
2409 msgstr "组织(选填):" |
2421 msgstr "组织(选填):" |
2410 |
2422 |
2411 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:74 ../canfestival/NetworkEditor.py:95 |
2423 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:78 ../canfestival/NetworkEditor.py:102 |
2412 msgid "Other Profile" |
2424 msgid "Other Profile" |
2413 msgstr "其他配置" |
2425 msgstr "其他配置" |
2414 |
2426 |
2415 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:72 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:40 |
2427 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:74 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:42 |
2416 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42 ../editors/Viewer.py:290 |
2428 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44 ../editors/Viewer.py:333 |
2417 #: ../editors/Viewer.py:1628 ../editors/TextViewer.py:307 |
2429 #: ../editors/Viewer.py:1661 ../editors/TextViewer.py:307 |
2418 #: ../controls/LocationCellEditor.py:98 ../controls/VariablePanel.py:71 |
2430 #: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:89 |
2419 #: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351 |
2431 #: ../controls/VariablePanel.py:317 ../controls/VariablePanel.py:380 |
2420 msgid "Output" |
2432 msgid "Output" |
2421 msgstr "输出" |
2433 msgstr "输出" |
2422 |
2434 |
2423 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:63 ../canfestival/NetworkEditor.py:84 |
2435 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:67 ../canfestival/NetworkEditor.py:91 |
2424 msgid "PDO Receive" |
2436 msgid "PDO Receive" |
2425 msgstr "PDO 接收" |
2437 msgstr "PDO 接收" |
2426 |
2438 |
2427 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:62 ../canfestival/NetworkEditor.py:83 |
2439 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:66 ../canfestival/NetworkEditor.py:90 |
2428 msgid "PDO Transmit" |
2440 msgid "PDO Transmit" |
2429 msgstr "PDO 传输" |
2441 msgstr "PDO 传输" |
2430 |
2442 |
2431 #: ../targets/toolchain_gcc.py:167 |
2443 #: ../targets/toolchain_gcc.py:174 |
2432 msgid "PLC :\n" |
2444 msgid "PLC :\n" |
2433 msgstr "PLC:\n" |
2445 msgstr "PLC:\n" |
2434 |
2446 |
2435 #: ../BeremizIDE.py:355 |
2447 #: ../BeremizIDE.py:383 |
2436 msgid "PLC Log" |
2448 msgid "PLC Log" |
2437 msgstr "PLC 记录" |
2449 msgstr "PLC 记录" |
2438 |
2450 |
2439 #: ../ProjectController.py:1054 |
2451 #: ../ProjectController.py:1082 |
2440 msgid "PLC code generation failed !\n" |
2452 msgid "PLC code generation failed !\n" |
2441 msgstr "PLC 代码生成失败!\n" |
2453 msgstr "PLC 代码生成失败!\n" |
2442 |
2454 |
2443 #: ../Beremiz_service.py:297 |
2455 #: ../Beremiz_service.py:305 |
2444 msgid "PLC is empty or already started." |
2456 msgid "PLC is empty or already started." |
2445 msgstr "PLC 是空的或者已经被启动。" |
2457 msgstr "PLC 是空的或者已经被启动。" |
2446 |
2458 |
2447 #: ../Beremiz_service.py:304 |
2459 #: ../Beremiz_service.py:312 |
2448 msgid "PLC is not started." |
2460 msgid "PLC is not started." |
2449 msgstr "PLC 没有被启动。" |
2461 msgstr "PLC 没有被启动。" |
2450 |
2462 |
2451 #: ../PLCOpenEditor.py:206 ../PLCOpenEditor.py:319 |
2463 #: ../PLCOpenEditor.py:180 ../PLCOpenEditor.py:293 |
2452 #, python-brace-format |
2464 #, python-brace-format |
2453 msgid "" |
2465 msgid "" |
2454 "PLC syntax error at line {a1}:\n" |
2466 "PLC syntax error at line {a1}:\n" |
2455 "{a2}" |
2467 "{a2}" |
2456 msgstr "" |
2468 msgstr "" |
2457 "PLC语法错误在行 {a1}:\n" |
2469 "PLC语法错误在行 {a1}:\n" |
2458 "{a2}" |
2470 "{a2}" |
2459 |
2471 |
2460 #: ../PLCOpenEditor.py:302 ../PLCOpenEditor.py:383 |
2472 #: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:357 |
2461 msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*" |
2473 msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*" |
2462 msgstr "PLCOpen 文件 (*.xml)|*.xml|所有文件|*.*" |
2474 msgstr "PLCOpen 文件 (*.xml)|*.xml|所有文件|*.*" |
2463 |
2475 |
2464 #: ../PLCOpenEditor.py:154 ../PLCOpenEditor.py:219 |
2476 #: ../PLCOpenEditor.py:125 ../PLCOpenEditor.py:193 |
2465 msgid "PLCOpenEditor" |
2477 msgid "PLCOpenEditor" |
2466 msgstr "PLCOpen编辑器" |
2478 msgstr "PLCOpen编辑器" |
2467 |
2479 |
2468 #: ../PLCOpenEditor.py:365 |
2480 #: ../PLCOpenEditor.py:339 |
2469 msgid "" |
2481 msgid "" |
2470 "PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n" |
2482 "PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n" |
2471 "\n" |
2483 "\n" |
2472 "Beremiz is an " |
2484 "Beremiz is an " |
2473 msgstr "" |
2485 msgstr "" |
2474 "PLCOpenEditor是Beremiz项目的一部分。\n" |
2486 "PLCOpenEditor是Beremiz项目的一部分。\n" |
2475 "\n" |
2487 "\n" |
2476 "Beremiz是一个" |
2488 "Beremiz是一个" |
2477 |
2489 |
2478 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:95 |
2490 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92 |
2479 msgid "PORT" |
2491 msgid "PORT" |
2480 msgstr "端口" |
2492 msgstr "端口" |
2481 |
2493 |
2482 #: ../dialogs/PouDialog.py:101 |
2494 #: ../dialogs/PouDialog.py:109 |
2483 msgid "POU Name" |
2495 msgid "POU Name" |
2484 msgstr "POU 名字" |
2496 msgstr "POU 名字" |
2485 |
2497 |
2486 #: ../dialogs/PouDialog.py:58 |
2498 #: ../dialogs/PouDialog.py:66 |
2487 msgid "POU Name:" |
2499 msgid "POU Name:" |
2488 msgstr "POU 名字:" |
2500 msgstr "POU 名字:" |
2489 |
2501 |
2490 #: ../dialogs/PouDialog.py:103 |
2502 #: ../dialogs/PouDialog.py:111 |
2491 msgid "POU Type" |
2503 msgid "POU Type" |
2492 msgstr "POU类型" |
2504 msgstr "POU类型" |
2493 |
2505 |
2494 #: ../dialogs/PouDialog.py:65 |
2506 #: ../dialogs/PouDialog.py:73 |
2495 msgid "POU Type:" |
2507 msgid "POU Type:" |
2496 msgstr "POU 类型:" |
2508 msgstr "POU 类型:" |
2497 |
2509 |
2498 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:45 |
2510 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:52 |
2499 #, python-format |
2511 #, python-format |
2500 msgid "PYRO connecting to URI : %s\n" |
2512 msgid "PYRO connecting to URI : %s\n" |
2501 msgstr "PYRO 连接到 URI : %s\n" |
2513 msgstr "PYRO 连接到 URI : %s\n" |
2502 |
2514 |
2503 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:61 |
2515 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:68 |
2504 #, python-format |
2516 #, python-format |
2505 msgid "PYRO using certificates in '%s' \n" |
2517 msgid "PYRO using certificates in '%s' \n" |
2506 msgstr "PYRO使用认证在 '%s' \n" |
2518 msgstr "PYRO使用认证在 '%s' \n" |
2507 |
2519 |
2508 #: ../BeremizIDE.py:231 ../PLCOpenEditor.py:120 |
2520 #: ../BeremizIDE.py:256 ../PLCOpenEditor.py:91 |
2509 msgid "Page Setup" |
2521 msgid "Page Setup" |
2510 msgstr "页面设置" |
2522 msgstr "页面设置" |
2511 |
2523 |
2512 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111 |
2524 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:124 |
2513 msgid "Page Size (optional):" |
2525 msgid "Page Size (optional):" |
2514 msgstr "页面大小(选填):" |
2526 msgstr "页面大小(选填):" |
2515 |
2527 |
2516 #: ../IDEFrame.py:2613 |
2528 #: ../IDEFrame.py:2640 |
2517 #, python-format |
2529 #, python-format |
2518 msgid "Page: %d" |
2530 msgid "Page: %d" |
2519 msgstr "页:%d" |
2531 msgstr "页:%d" |
2520 |
2532 |
2521 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:124 |
2533 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134 |
2522 msgid "Parent instance" |
2534 msgid "Parent instance" |
2523 msgstr "父实例" |
2535 msgstr "父实例" |
2524 |
2536 |
2525 #: ../editors/Viewer.py:657 ../IDEFrame.py:372 ../IDEFrame.py:426 |
2537 #: ../editors/Viewer.py:696 ../IDEFrame.py:374 ../IDEFrame.py:428 |
2526 msgid "Paste" |
2538 msgid "Paste" |
2527 msgstr "粘贴" |
2539 msgstr "粘贴" |
2528 |
2540 |
2529 #: ../IDEFrame.py:1868 |
2541 #: ../IDEFrame.py:1899 |
2530 msgid "Paste POU" |
2542 msgid "Paste POU" |
2531 msgstr "粘贴POU" |
2543 msgstr "粘贴POU" |
2532 |
2544 |
2533 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:56 |
2545 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:60 |
2534 msgid "Pattern to search:" |
2546 msgid "Pattern to search:" |
2535 msgstr "检索模式:" |
2547 msgstr "检索模式:" |
2536 |
2548 |
2537 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:74 |
2549 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:75 |
2538 msgid "Pin number:" |
2550 msgid "Pin number:" |
2539 msgstr "插脚数:" |
2551 msgstr "插脚数:" |
2540 |
2552 |
2541 #: ../editors/Viewer.py:2757 ../editors/Viewer.py:3014 |
2553 #: ../editors/Viewer.py:2792 ../editors/Viewer.py:3060 |
2542 #: ../editors/SFCViewer.py:770 |
2554 #: ../editors/SFCViewer.py:785 |
2543 msgid "Please choose a target" |
2555 msgid "Please choose a target" |
2544 msgstr "请选择一个目标" |
2556 msgstr "请选择一个目标" |
2545 |
2557 |
2546 #: ../editors/TextViewer.py:262 |
2558 #: ../editors/TextViewer.py:260 |
2547 msgid "Please enter a block name" |
2559 msgid "Please enter a block name" |
2548 msgstr "请输入一个块名称" |
2560 msgstr "请输入一个块名称" |
2549 |
2561 |
2550 #: ../editors/Viewer.py:2627 ../editors/Viewer.py:3056 |
2562 #: ../editors/Viewer.py:2661 ../editors/Viewer.py:3103 |
2551 msgid "Please enter comment text" |
2563 msgid "Please enter comment text" |
2552 msgstr "请输入注释文本" |
2564 msgstr "请输入注释文本" |
2553 |
2565 |
2554 #: ../editors/SFCViewer.py:433 ../editors/SFCViewer.py:455 |
2566 #: ../editors/SFCViewer.py:447 ../editors/SFCViewer.py:469 |
2555 #: ../editors/SFCViewer.py:799 |
2567 #: ../editors/SFCViewer.py:815 |
2556 msgid "Please enter step name" |
2568 msgid "Please enter step name" |
2557 msgstr "请输入步骤名称" |
2569 msgstr "请输入步骤名称" |
2558 |
2570 |
2559 #: ../Beremiz_service.py:196 |
2571 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:37 ../Beremiz_service.py:209 |
2560 msgid "Please enter text" |
2572 msgid "Please enter text" |
2561 msgstr "请输入文本" |
2573 msgstr "请输入文本" |
2562 |
2574 |
2563 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:163 |
2575 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:177 |
2564 #, python-format |
2576 #, python-format |
2565 msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:" |
2577 msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:" |
2566 msgstr "请输入值对于一个 \"%s\" 变量:" |
2578 msgstr "请输入值对于一个 \"%s\" 变量:" |
2567 |
2579 |
2568 #: ../Beremiz_service.py:319 |
2580 #: ../Beremiz_service.py:327 |
2569 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!" |
2581 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!" |
2570 msgstr "端口号必须为 0 <= 端口号 <= 65535!" |
2582 msgstr "端口号必须为 0 <= 端口号 <= 65535!" |
2571 |
2583 |
2572 #: ../Beremiz_service.py:319 |
2584 #: ../Beremiz_service.py:327 |
2573 msgid "Port number must be an integer!" |
2585 msgid "Port number must be an integer!" |
2574 msgstr "端口号必须是整数!" |
2586 msgstr "端口号必须是整数!" |
2575 |
2587 |
2576 #: ../editors/Viewer.py:595 ../editors/Viewer.py:2416 |
2588 #: ../editors/Viewer.py:633 ../editors/Viewer.py:2449 |
2577 msgid "Power Rail" |
2589 msgid "Power Rail" |
2578 msgstr "电源导轨" |
2590 msgstr "电源导轨" |
2579 |
2591 |
2580 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:51 |
2592 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:52 |
2581 msgid "Power Rail Properties" |
2593 msgid "Power Rail Properties" |
2582 msgstr "电源导轨属性" |
2594 msgstr "电源导轨属性" |
2583 |
2595 |
2584 #: ../BeremizIDE.py:233 ../PLCOpenEditor.py:122 |
2596 #: ../BeremizIDE.py:258 ../PLCOpenEditor.py:93 |
2585 msgid "Preview" |
2597 msgid "Preview" |
2586 msgstr "打印预览" |
2598 msgstr "打印预览" |
2587 |
2599 |
2588 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:57 |
2600 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:59 |
2589 msgid "Preview:" |
2601 msgid "Preview:" |
2590 msgstr "预览:" |
2602 msgstr "预览:" |
2591 |
2603 |
2592 #: ../BeremizIDE.py:235 ../BeremizIDE.py:255 ../PLCOpenEditor.py:124 |
2604 #: ../BeremizIDE.py:260 ../BeremizIDE.py:280 ../PLCOpenEditor.py:95 |
2593 #: ../PLCOpenEditor.py:150 |
2605 #: ../PLCOpenEditor.py:121 |
2594 msgid "Print" |
2606 msgid "Print" |
2595 msgstr "打印" |
2607 msgstr "打印" |
2596 |
2608 |
2597 #: ../IDEFrame.py:1079 |
2609 #: ../IDEFrame.py:1110 |
2598 msgid "Print preview" |
2610 msgid "Print preview" |
2599 msgstr "打印预览" |
2611 msgstr "打印预览" |
2600 |
2612 |
2601 #: ../editors/ResourceEditor.py:68 |
2613 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 |
2602 msgid "Priority" |
2614 msgid "Priority" |
2603 msgstr "优先" |
2615 msgstr "优先" |
2604 |
2616 |
2605 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:90 |
2617 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:91 |
2606 msgid "Priority:" |
2618 msgid "Priority:" |
2607 msgstr "优先:" |
2619 msgstr "优先:" |
2608 |
2620 |
2609 #: ../runtime/PLCObject.py:369 |
2621 #: ../runtime/PLCObject.py:518 |
2610 #, python-format |
2622 #, python-format |
2611 msgid "Problem starting PLC : error %d" |
2623 msgid "Problem starting PLC : error %d" |
2612 msgstr "故障启动PLC:错误 %d" |
2624 msgstr "故障启动PLC:错误 %d" |
2613 |
2625 |
2614 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:58 |
2626 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:63 |
2615 msgid "Product Name" |
2627 msgid "Product Name" |
2616 msgstr "产品名称" |
2628 msgstr "产品名称" |
2617 |
2629 |
2618 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81 |
2630 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:90 |
2619 msgid "Product Name (required):" |
2631 msgid "Product Name (required):" |
2620 msgstr "产品名字(必填):" |
2632 msgstr "产品名字(必填):" |
2621 |
2633 |
2622 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:83 |
2634 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:92 |
2623 msgid "Product Release (optional):" |
2635 msgid "Product Release (optional):" |
2624 msgstr "产品发布(选填):" |
2636 msgstr "产品发布(选填):" |
2625 |
2637 |
2626 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:59 |
2638 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:64 |
2627 msgid "Product Version" |
2639 msgid "Product Version" |
2628 msgstr "产品版本" |
2640 msgstr "产品版本" |
2629 |
2641 |
2630 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:82 |
2642 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:91 |
2631 msgid "Product Version (required):" |
2643 msgid "Product Version (required):" |
2632 msgstr "产品版本(必填):" |
2644 msgstr "产品版本(必填):" |
2633 |
2645 |
2634 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:39 ../IDEFrame.py:1747 |
2646 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:42 ../IDEFrame.py:1778 |
2635 #: ../IDEFrame.py:1944 |
2647 #: ../IDEFrame.py:1975 |
2636 msgid "Program" |
2648 msgid "Program" |
2637 msgstr "程序" |
2649 msgstr "程序" |
2638 |
2650 |
2639 #: ../PLCOpenEditor.py:347 |
2651 #: ../PLCOpenEditor.py:321 |
2640 msgid "Program was successfully generated!" |
2652 msgid "Program was successfully generated!" |
2641 msgstr "该编程成功生成文件!" |
2653 msgstr "该编程成功生成文件!" |
2642 |
2654 |
2643 #: ../PLCControler.py:98 |
2655 #: ../plcopen/types_enums.py:76 |
2644 msgid "Programs" |
2656 msgid "Programs" |
2645 msgstr "程序" |
2657 msgstr "程序" |
2646 |
2658 |
2647 #: ../editors/Viewer.py:243 |
2659 #: ../editors/Viewer.py:285 |
2648 msgid "Programs can't be used by other POUs!" |
2660 msgid "Programs can't be used by other POUs!" |
2649 msgstr "程序不能被其它POU使用!" |
2661 msgstr "程序不能被其它POU使用!" |
2650 |
2662 |
2651 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:85 ../IDEFrame.py:584 |
2663 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:94 ../IDEFrame.py:601 |
2652 msgid "Project" |
2664 msgid "Project" |
2653 msgstr "项目" |
2665 msgstr "项目" |
2654 |
2666 |
2655 #: ../controls/SearchResultPanel.py:173 |
2667 #: ../controls/SearchResultPanel.py:180 |
2656 #, python-format |
2668 #, python-format |
2657 msgid "Project '%s':" |
2669 msgid "Project '%s':" |
2658 msgstr "项目 '%s':" |
2670 msgstr "项目 '%s':" |
2659 |
2671 |
2660 #: ../ProjectController.py:1877 |
2672 #: ../ProjectController.py:1878 |
2661 msgid "Project Files" |
2673 msgid "Project Files" |
2662 msgstr "项目文件" |
2674 msgstr "项目文件" |
2663 |
2675 |
2664 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:57 |
2676 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:62 |
2665 msgid "Project Name" |
2677 msgid "Project Name" |
2666 msgstr "项目名称" |
2678 msgstr "项目名称" |
2667 |
2679 |
2668 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:79 |
2680 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:88 |
2669 msgid "Project Name (required):" |
2681 msgid "Project Name (required):" |
2670 msgstr "项目名称(必填):" |
2682 msgstr "项目名称(必填):" |
2671 |
2683 |
2672 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:80 |
2684 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:89 |
2673 msgid "Project Version (optional):" |
2685 msgid "Project Version (optional):" |
2674 msgstr "项目版本(选填):" |
2686 msgstr "项目版本(选填):" |
2675 |
2687 |
2676 #: ../PLCControler.py:3164 |
2688 #: ../PLCControler.py:2717 |
2677 msgid "" |
2689 msgid "" |
2678 "Project file syntax error:\n" |
2690 "Project file syntax error:\n" |
2679 "\n" |
2691 "\n" |
2680 msgstr "" |
2692 msgstr "" |
2681 "项目文件语法错误:\n" |
2693 "项目文件语法错误:\n" |
2682 "\n" |
2694 "\n" |
2683 |
2695 |
2684 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:33 ../editors/ProjectNodeEditor.py:37 |
2696 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:36 ../editors/ProjectNodeEditor.py:40 |
2685 msgid "Project properties" |
2697 msgid "Project properties" |
2686 msgstr "项目属性" |
2698 msgstr "项目属性" |
2687 |
2699 |
2688 #: ../ConfigTreeNode.py:566 |
2700 #: ../ConfigTreeNode.py:571 |
2689 #, python-brace-format |
2701 #, python-brace-format |
2690 msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} " |
2702 msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} " |
2691 msgstr "项目树的布局不匹配confnode.xml {a1}!={a2} " |
2703 msgstr "项目树的布局不匹配confnode.xml {a1}!={a2} " |
2692 |
2704 |
2693 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:98 |
2705 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:101 |
2694 msgid "Propagate Name" |
2706 msgid "Propagate Name" |
2695 msgstr "扩展名" |
2707 msgstr "扩展名" |
2696 |
2708 |
2697 #: ../PLCControler.py:99 |
2709 #: ../plcopen/types_enums.py:77 |
2698 msgid "Properties" |
2710 msgid "Properties" |
2699 msgstr "属性" |
2711 msgstr "属性" |
2700 |
2712 |
2701 #: ../Beremiz_service.py:442 |
2713 #: ../Beremiz_service.py:427 |
2702 msgid "Publishing service on local network" |
2714 msgid "Publishing service on local network" |
2703 msgstr "在本地网络上发布服务" |
2715 msgstr "在本地网络上发布服务" |
2704 |
2716 |
2705 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:118 |
2717 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:126 |
2706 #, python-format |
2718 #, python-format |
2707 msgid "Pyro exception: %s\n" |
2719 msgid "Pyro exception: %s\n" |
2708 msgstr "Pyro异常: %s\n" |
2720 msgstr "Pyro异常: %s\n" |
2709 |
2721 |
2710 #: ../Beremiz_service.py:429 |
2722 #: ../Beremiz_service.py:420 |
2711 msgid "Pyro object's uri :" |
|
2712 msgstr "Pyro 目标的URL:" |
|
2713 |
|
2714 #: ../Beremiz_service.py:428 |
|
2715 msgid "Pyro port :" |
2723 msgid "Pyro port :" |
2716 msgstr "Pyro端口:" |
2724 msgstr "Pyro端口:" |
2717 |
2725 |
2718 #: ../py_ext/PythonEditor.py:81 |
2726 #: ../py_ext/PythonEditor.py:84 |
2719 msgid "Python code" |
2727 msgid "Python code" |
2720 msgstr "Python代码" |
2728 msgstr "Python代码" |
2721 |
2729 |
2722 #: ../features.py:33 |
2730 #: ../features.py:34 |
2723 msgid "Python file" |
2731 msgid "Python file" |
2724 msgstr "Python文件" |
2732 msgstr "Python文件" |
2725 |
2733 |
2726 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39 |
2734 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 |
2727 msgid "Qualifier" |
2735 msgid "Qualifier" |
2728 msgstr "合格验证" |
2736 msgstr "合格验证" |
2729 |
2737 |
2730 #: ../BeremizIDE.py:238 ../PLCOpenEditor.py:130 ../Beremiz_service.py:275 |
2738 #: ../BeremizIDE.py:263 ../PLCOpenEditor.py:101 ../Beremiz_service.py:283 |
2731 msgid "Quit" |
2739 msgid "Quit" |
2732 msgstr "退出" |
2740 msgstr "退出" |
2733 |
2741 |
2734 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:225 |
2742 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:227 |
2735 msgid "Range:" |
2743 msgid "Range:" |
2736 msgstr "范围:" |
2744 msgstr "范围:" |
2737 |
2745 |
2738 #: ../ProjectController.py:1873 |
2746 #: ../ProjectController.py:1872 |
2739 msgid "Raw IEC code" |
2747 msgid "Raw IEC code" |
2740 msgstr "原始的IEC代码" |
2748 msgstr "原始的IEC代码" |
2741 |
2749 |
2742 #: ../BeremizIDE.py:1047 |
2750 #: ../BeremizIDE.py:1083 |
2743 #, python-format |
2751 #, python-format |
2744 msgid "Really delete node '%s'?" |
2752 msgid "Really delete node '%s'?" |
2745 msgstr "真的删除节点 '%s'吗?" |
2753 msgstr "真的删除节点 '%s'吗?" |
2746 |
2754 |
2747 #: ../IDEFrame.py:362 ../IDEFrame.py:422 |
2755 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:50 |
|
2756 msgid "Realm:" |
|
2757 msgstr "范围:" |
|
2758 |
|
2759 #: ../IDEFrame.py:367 ../IDEFrame.py:424 |
2748 msgid "Redo" |
2760 msgid "Redo" |
2749 msgstr "重做" |
2761 msgstr "重做" |
2750 |
2762 |
2751 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:75 |
2763 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 |
2752 msgid "Reference" |
2764 msgid "Reference" |
2753 msgstr "参照" |
2765 msgstr "参照" |
2754 |
2766 |
2755 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:107 ../IDEFrame.py:432 |
2767 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:109 ../IDEFrame.py:434 |
2756 msgid "Refresh" |
2768 msgid "Refresh" |
2757 msgstr "刷新" |
2769 msgstr "刷新" |
2758 |
2770 |
2759 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:66 |
2771 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:70 |
2760 msgid "Regular expression" |
2772 msgid "Regular expression" |
2761 msgstr "正则表达式" |
2773 msgstr "正则表达式" |
2762 |
2774 |
2763 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:96 |
2775 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99 |
2764 msgid "Regular expressions" |
2776 msgid "Regular expressions" |
2765 msgstr "正则表达式" |
2777 msgstr "正则表达式" |
2766 |
2778 |
2767 #: ../editors/Viewer.py:1603 |
2779 #: ../editors/Viewer.py:1636 |
2768 msgid "Release value" |
2780 msgid "Release value" |
2769 msgstr "释放值" |
2781 msgstr "释放值" |
2770 |
2782 |
2771 #: ../plcopen/iec_std.csv:37 |
2783 #: ../plcopen/iec_std.csv:37 |
2772 msgid "Remainder (modulo)" |
2784 msgid "Remainder (modulo)" |
2773 msgstr "余数(模)" |
2785 msgstr "余数(模)" |
2774 |
2786 |
2775 #: ../BeremizIDE.py:1048 |
2787 #: ../BeremizIDE.py:1084 |
2776 #, python-format |
2788 #, python-format |
2777 msgid "Remove %s node" |
2789 msgid "Remove %s node" |
2778 msgstr "移除 %s 节点" |
2790 msgstr "移除 %s 节点" |
2779 |
2791 |
2780 #: ../IDEFrame.py:2419 |
2792 #: ../IDEFrame.py:2445 |
2781 msgid "Remove Datatype" |
2793 msgid "Remove Datatype" |
2782 msgstr "移除数据类型" |
2794 msgstr "移除数据类型" |
2783 |
2795 |
2784 #: ../IDEFrame.py:2424 |
2796 #: ../IDEFrame.py:2450 |
2785 msgid "Remove Pou" |
2797 msgid "Remove Pou" |
2786 msgstr "移除POU" |
2798 msgstr "移除POU" |
2787 |
2799 |
2788 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138 |
2800 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:144 |
2789 msgid "Remove action" |
2801 msgid "Remove action" |
2790 msgstr "移除动作" |
2802 msgstr "移除动作" |
2791 |
2803 |
2792 #: ../editors/DataTypeEditor.py:353 |
2804 #: ../editors/DataTypeEditor.py:365 |
2793 msgid "Remove element" |
2805 msgid "Remove element" |
2794 msgstr "移除元素" |
2806 msgstr "移除元素" |
2795 |
2807 |
2796 #: ../editors/FileManagementPanel.py:63 |
2808 #: ../editors/FileManagementPanel.py:66 |
2797 msgid "Remove file from left folder" |
2809 msgid "Remove file from left folder" |
2798 msgstr "从左侧目录移除文件" |
2810 msgstr "从左侧目录移除文件" |
2799 |
2811 |
2800 #: ../editors/ResourceEditor.py:269 |
2812 #: ../editors/ResourceEditor.py:284 |
2801 msgid "Remove instance" |
2813 msgid "Remove instance" |
2802 msgstr "移除实例" |
2814 msgstr "移除实例" |
2803 |
2815 |
2804 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:104 |
2816 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:111 |
2805 msgid "Remove slave" |
2817 msgid "Remove slave" |
2806 msgstr "移除从站" |
2818 msgstr "移除从站" |
2807 |
2819 |
2808 #: ../editors/ResourceEditor.py:240 |
2820 #: ../editors/ResourceEditor.py:253 |
2809 msgid "Remove task" |
2821 msgid "Remove task" |
2810 msgstr "移除任务" |
2822 msgstr "移除任务" |
2811 |
2823 |
2812 #: ../editors/CodeFileEditor.py:659 ../controls/VariablePanel.py:451 |
2824 #: ../editors/CodeFileEditor.py:655 ../controls/VariablePanel.py:482 |
2813 msgid "Remove variable" |
2825 msgid "Remove variable" |
2814 msgstr "移除变量" |
2826 msgstr "移除变量" |
2815 |
2827 |
2816 #: ../IDEFrame.py:1948 |
2828 #: ../IDEFrame.py:1979 |
2817 msgid "Rename" |
2829 msgid "Rename" |
2818 msgstr "重命名" |
2830 msgstr "重命名" |
2819 |
2831 |
2820 #: ../editors/FileManagementPanel.py:181 |
2832 #: ../editors/FileManagementPanel.py:187 |
2821 msgid "Replace File" |
2833 msgid "Replace File" |
2822 msgstr "替换文件" |
2834 msgstr "替换文件" |
2823 |
2835 |
2824 #: ../editors/Viewer.py:561 |
2836 #: ../editors/Viewer.py:598 |
2825 msgid "Replace Wire by connections" |
2837 msgid "Replace Wire by connections" |
2826 msgstr "通过连接替换Wire" |
2838 msgstr "通过连接替换Wire" |
2827 |
2839 |
2828 #: ../plcopen/iec_std.csv:89 |
2840 #: ../plcopen/iec_std.csv:89 |
2829 msgid "Replacement (within)" |
2841 msgid "Replacement (within)" |
2830 msgstr "替换" |
2842 msgstr "替换" |
2831 |
2843 |
2832 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:76 |
2844 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:79 |
2833 msgid "Reset" |
2845 msgid "Reset" |
2834 msgstr "重置" |
2846 msgstr "重置" |
2835 |
2847 |
2836 #: ../editors/Viewer.py:642 |
2848 #: ../editors/Viewer.py:681 |
2837 msgid "Reset Execution Order" |
2849 msgid "Reset Execution Order" |
2838 msgstr "重置执行命令" |
2850 msgstr "重置执行命令" |
2839 |
2851 |
2840 #: ../IDEFrame.py:451 |
2852 #: ../IDEFrame.py:453 |
2841 msgid "Reset Perspective" |
2853 msgid "Reset Perspective" |
2842 msgstr "复位透视图" |
2854 msgstr "复位透视图" |
2843 |
2855 |
2844 #: ../controls/SearchResultPanel.py:105 |
2856 #: ../controls/SearchResultPanel.py:103 |
2845 msgid "Reset search result" |
2857 msgid "Reset search result" |
2846 msgstr "复位搜索结果" |
2858 msgstr "复位搜索结果" |
2847 |
2859 |
2848 #: ../BeremizIDE.py:979 ../PLCControler.py:99 |
2860 #: ../BeremizIDE.py:1015 ../plcopen/types_enums.py:77 |
2849 msgid "Resources" |
2861 msgid "Resources" |
2850 msgstr "资源" |
2862 msgstr "资源" |
2851 |
2863 |
2852 #: ../controls/VariablePanel.py:62 |
2864 #: ../controls/VariablePanel.py:77 |
2853 msgid "Retain" |
2865 msgid "Retain" |
2854 msgstr "保持" |
2866 msgstr "保持" |
2855 |
2867 |
2856 #: ../controls/VariablePanel.py:424 |
2868 #: ../controls/VariablePanel.py:455 |
2857 msgid "Return Type:" |
2869 msgid "Return Type:" |
2858 msgstr "返回类型:" |
2870 msgstr "返回类型:" |
2859 |
2871 |
2860 #: ../editors/Viewer.py:546 |
2872 #: ../editors/Viewer.py:582 |
2861 msgid "Right" |
2873 msgid "Right" |
2862 msgstr "右" |
2874 msgstr "右" |
2863 |
2875 |
2864 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64 |
2876 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:65 |
2865 msgid "Right PowerRail" |
2877 msgid "Right PowerRail" |
2866 msgstr "右电源导轨" |
2878 msgstr "右电源导轨" |
2867 |
2879 |
2868 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:520 |
2880 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:555 |
2869 msgid "Rising Edge" |
2881 msgid "Rising Edge" |
2870 msgstr "上升沿" |
2882 msgstr "上升沿" |
2871 |
2883 |
2872 #: ../plcopen/iec_std.csv:65 |
2884 #: ../plcopen/iec_std.csv:65 |
2873 msgid "Rotate left" |
2885 msgid "Rotate left" |
2879 |
2891 |
2880 #: ../plcopen/iec_std.csv:17 |
2892 #: ../plcopen/iec_std.csv:17 |
2881 msgid "Rounding up/down" |
2893 msgid "Rounding up/down" |
2882 msgstr "四舍五入" |
2894 msgstr "四舍五入" |
2883 |
2895 |
2884 #: ../ProjectController.py:1841 |
2896 #: ../ProjectController.py:1828 |
2885 msgid "Run" |
2897 msgid "Run" |
2886 msgstr "运行" |
2898 msgstr "运行" |
2887 |
2899 |
2888 #: ../ProjectController.py:1099 |
2900 #: ../ProjectController.py:1127 |
2889 msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n" |
2901 msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n" |
2890 msgstr "运行时IO扩展C代码生成失败!\n" |
2902 msgstr "运行时IO扩展C代码生成失败!\n" |
2891 |
2903 |
2892 #: ../ProjectController.py:1108 |
2904 #: ../ProjectController.py:1136 |
2893 msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n" |
2905 msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n" |
2894 msgstr "运行时库扩展C代码生成失败!\n" |
2906 msgstr "运行时库扩展C代码生成失败!\n" |
2895 |
2907 |
2896 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:61 ../canfestival/NetworkEditor.py:82 |
2908 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:89 |
2897 msgid "SDO Client" |
2909 msgid "SDO Client" |
2898 msgstr "SDO客户端" |
2910 msgstr "SDO客户端" |
2899 |
2911 |
2900 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:60 ../canfestival/NetworkEditor.py:81 |
2912 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:88 |
2901 msgid "SDO Server" |
2913 msgid "SDO Server" |
2902 msgstr "SDO服务器" |
2914 msgstr "SDO服务器" |
2903 |
2915 |
2904 #: ../dialogs/PouDialog.py:37 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:144 |
2916 #: ../dialogs/PouDialog.py:44 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:158 |
2905 msgid "SFC" |
2917 msgid "SFC" |
2906 msgstr "顺序功能图" |
2918 msgstr "顺序功能图" |
2907 |
2919 |
2908 #: ../PLCGenerator.py:1392 |
2920 #: ../PLCGenerator.py:1433 |
2909 #, python-brace-format |
2921 #, python-brace-format |
2910 msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\"" |
2922 msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\"" |
2911 msgstr "POU \"{a1}\" 中的SFC跳转 涉及不存在SFC步 \"{a2}\"" |
2923 msgstr "POU \"{a1}\" 中的SFC跳转 涉及不存在SFC步 \"{a2}\"" |
2912 |
2924 |
2913 #: ../PLCGenerator.py:773 |
2925 #: ../PLCGenerator.py:780 |
2914 #, python-format |
2926 #, python-format |
2915 msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected." |
2927 msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected." |
2916 msgstr "在POU \"%s\" 中 SFC 移动必须被连接。" |
2928 msgstr "在POU \"%s\" 中 SFC 移动必须被连接。" |
2917 |
2929 |
2918 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32 |
2930 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 |
2919 #: ../dialogs/PouDialog.py:37 |
2931 #: ../dialogs/PouDialog.py:44 |
2920 msgid "ST" |
2932 msgid "ST" |
2921 msgstr "结构化文本" |
2933 msgstr "结构化文本" |
2922 |
2934 |
2923 #: ../PLCOpenEditor.py:334 |
2935 #: ../PLCOpenEditor.py:308 |
2924 msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*" |
2936 msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*" |
2925 msgstr "ST 文件 (*.st)|*.st|所有文件|*.*" |
2937 msgstr "ST 文件 (*.st)|*.st|所有文件|*.*" |
2926 |
2938 |
2927 #: ../svgui/svgui.py:128 |
2939 #: ../svgui/svgui.py:136 |
2928 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*" |
2940 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*" |
2929 msgstr "SVG 文件 (*.svg)|*.svg|All files|*.*" |
2941 msgstr "SVG 文件 (*.svg)|*.svg|All files|*.*" |
2930 |
2942 |
2931 #: ../features.py:35 |
2943 #: ../features.py:36 |
2932 msgid "SVGUI" |
2944 msgid "SVGUI" |
2933 msgstr "SVGUI" |
2945 msgstr "SVGUI" |
2934 |
2946 |
2935 #: ../BeremizIDE.py:222 ../BeremizIDE.py:253 ../PLCOpenEditor.py:113 |
2947 #: ../BeremizIDE.py:247 ../BeremizIDE.py:278 ../PLCOpenEditor.py:84 |
2936 #: ../PLCOpenEditor.py:148 |
2948 #: ../PLCOpenEditor.py:119 |
2937 msgid "Save" |
2949 msgid "Save" |
2938 msgstr "保存" |
2950 msgstr "保存" |
2939 |
2951 |
2940 #: ../BeremizIDE.py:254 ../PLCOpenEditor.py:115 ../PLCOpenEditor.py:149 |
2952 #: ../BeremizIDE.py:279 ../PLCOpenEditor.py:86 ../PLCOpenEditor.py:120 |
2941 msgid "Save As..." |
2953 msgid "Save As..." |
2942 msgstr "另存为..." |
2954 msgstr "另存为..." |
2943 |
2955 |
2944 #: ../BeremizIDE.py:224 |
2956 #: ../BeremizIDE.py:249 |
2945 msgid "Save as" |
2957 msgid "Save as" |
2946 msgstr "另存为" |
2958 msgstr "另存为" |
2947 |
2959 |
2948 #: ../ProjectController.py:511 |
2960 #: ../ProjectController.py:530 |
2949 msgid "Save path is the same as path of a project! \n" |
2961 msgid "Save path is the same as path of a project! \n" |
2950 msgstr "保存路径和项目路径相同!\n" |
2962 msgstr "保存路径和项目路径相同!\n" |
2951 |
2963 |
2952 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:69 |
2964 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73 |
2953 msgid "Scope" |
2965 msgid "Scope" |
2954 msgstr "范围" |
2966 msgstr "范围" |
2955 |
2967 |
2956 #: ../IDEFrame.py:623 |
2968 #: ../IDEFrame.py:644 |
2957 msgid "Search" |
2969 msgid "Search" |
2958 msgstr "搜索" |
2970 msgstr "搜索" |
2959 |
2971 |
2960 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:45 ../IDEFrame.py:382 |
2972 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:49 ../IDEFrame.py:384 |
2961 #: ../IDEFrame.py:428 |
2973 #: ../IDEFrame.py:430 |
2962 msgid "Search in Project" |
2974 msgid "Search in Project" |
2963 msgstr "在项目中搜索" |
2975 msgstr "在项目中搜索" |
2964 |
2976 |
2965 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:47 |
2977 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:49 |
2966 msgid "Seconds:" |
2978 msgid "Seconds:" |
2967 msgstr "秒:" |
2979 msgstr "秒:" |
2968 |
2980 |
2969 #: ../IDEFrame.py:388 |
2981 #: ../IDEFrame.py:390 |
2970 msgid "Select All" |
2982 msgid "Select All" |
2971 msgstr "选择全部" |
2983 msgstr "选择全部" |
2972 |
2984 |
2973 #: ../editors/Viewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:306 |
2985 #: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/TextViewer.py:305 |
2974 #: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:290 |
2986 #: ../controls/LocationCellEditor.py:101 ../controls/VariablePanel.py:315 |
2975 #: ../controls/VariablePanel.py:350 |
2987 #: ../controls/VariablePanel.py:378 |
2976 msgid "Select a variable class:" |
2988 msgid "Select a variable class:" |
2977 msgstr "选择一个变量种类:" |
2989 msgstr "选择一个变量种类:" |
2978 |
2990 |
2979 #: ../ProjectController.py:1257 |
2991 #: ../ProjectController.py:1293 |
2980 msgid "Select an editor:" |
2992 msgid "Select an editor:" |
2981 msgstr "选择一个编辑:" |
2993 msgstr "选择一个编辑:" |
2982 |
2994 |
2983 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:281 |
2995 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:292 |
2984 msgid "Select an instance" |
2996 msgid "Select an instance" |
2985 msgstr "选择一个实例" |
2997 msgstr "选择一个实例" |
2986 |
2998 |
2987 #: ../IDEFrame.py:607 |
2999 #: ../IDEFrame.py:628 |
2988 msgid "Select an object" |
3000 msgid "Select an object" |
2989 msgstr "选择一个对象" |
3001 msgstr "选择一个对象" |
2990 |
3002 |
2991 #: ../ProjectController.py:518 |
3003 #: ../ProjectController.py:537 |
2992 msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n" |
3004 msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n" |
2993 msgstr "选择的目录已经包含其他项目。覆盖?\n" |
3005 msgstr "选择的目录已经包含其他项目。覆盖?\n" |
2994 |
3006 |
2995 #: ../plcopen/iec_std.csv:70 |
3007 #: ../plcopen/iec_std.csv:70 |
2996 msgid "Selection" |
3008 msgid "Selection" |
2997 msgstr "选择" |
3009 msgstr "选择" |
2998 |
3010 |
2999 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65 |
3011 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:66 |
3000 msgid "Selection Convergence" |
3012 msgid "Selection Convergence" |
3001 msgstr "选择收敛" |
3013 msgstr "选择收敛" |
3002 |
3014 |
3003 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:64 |
3015 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65 |
3004 msgid "Selection Divergence" |
3016 msgid "Selection Divergence" |
3005 msgstr "选择发散" |
3017 msgstr "选择发散" |
3006 |
3018 |
3007 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:82 |
3019 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:135 |
3008 msgid "Service Discovery" |
3020 msgid "Service Discovery" |
3009 msgstr "服务探索" |
3021 msgstr "服务探索" |
3010 |
3022 |
3011 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:85 |
3023 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:104 |
3012 msgid "Services available:" |
3024 msgid "Services available:" |
3013 msgstr "存在的服务:" |
3025 msgstr "存在的服务:" |
3014 |
3026 |
3015 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:76 |
3027 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:79 |
3016 msgid "Set" |
3028 msgid "Set" |
3017 msgstr "设置" |
3029 msgstr "设置" |
3018 |
3030 |
3019 #: ../plcopen/iec_std.csv:62 |
3031 #: ../plcopen/iec_std.csv:62 |
3020 msgid "Shift left" |
3032 msgid "Shift left" |
3256 #: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53 |
3264 #: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53 |
3257 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55 |
3265 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55 |
3258 msgid "Time-of-day subtraction" |
3266 msgid "Time-of-day subtraction" |
3259 msgstr "日期时间减法" |
3267 msgstr "日期时间减法" |
3260 |
3268 |
3261 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:172 |
3269 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:188 |
3262 msgid "Toggle value" |
3270 msgid "Toggle value" |
3263 msgstr "触发值" |
3271 msgstr "触发值" |
3264 |
3272 |
3265 #: ../editors/Viewer.py:548 |
3273 #: ../editors/Viewer.py:584 |
3266 msgid "Top" |
3274 msgid "Top" |
3267 msgstr "顶部" |
3275 msgstr "顶部" |
3268 |
3276 |
3269 #: ../ProjectController.py:1855 |
3277 #: ../ProjectController.py:1848 |
3270 msgid "Transfer" |
3278 msgid "Transfer" |
3271 msgstr "传输" |
3279 msgstr "传输" |
3272 |
3280 |
3273 #: ../ProjectController.py:1857 |
3281 #: ../ProjectController.py:1849 |
3274 msgid "Transfer PLC" |
3282 msgid "Transfer PLC" |
3275 msgstr "传输PLC" |
3283 msgstr "传输PLC" |
3276 |
3284 |
3277 #: ../ProjectController.py:1820 |
3285 #: ../ProjectController.py:1802 |
3278 msgid "Transfer completed successfully.\n" |
3286 msgid "Transfer completed successfully.\n" |
3279 msgstr "传输成功\n" |
3287 msgstr "传输成功\n" |
3280 |
3288 |
3281 #: ../ProjectController.py:1823 |
3289 #: ../ProjectController.py:1805 |
3282 msgid "Transfer failed\n" |
3290 msgid "Transfer failed\n" |
3283 msgstr "传输失败\n" |
3291 msgstr "传输失败\n" |
3284 |
3292 |
3285 #: ../editors/Viewer.py:613 ../editors/Viewer.py:2393 |
3293 #: ../editors/Viewer.py:652 ../editors/Viewer.py:2426 |
3286 #: ../editors/Viewer.py:2420 |
3294 #: ../editors/Viewer.py:2453 |
3287 msgid "Transition" |
3295 msgid "Transition" |
3288 msgstr "转换" |
3296 msgstr "转换" |
3289 |
3297 |
3290 #: ../PLCGenerator.py:1518 |
3298 #: ../PLCGenerator.py:1564 |
3291 #, python-format |
3299 #, python-format |
3292 msgid "" |
3300 msgid "" |
3293 "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to " |
3301 "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to " |
3294 "its name" |
3302 "its name" |
3295 msgstr "转换 \"%s\" 体必须包含一个输出变量或圈指的是它的名字" |
3303 msgstr "转换 \"%s\" 体必须包含一个输出变量或圈指的是它的名字" |
3296 |
3304 |
3297 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:84 |
3305 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:91 |
3298 msgid "Transition Name" |
3306 msgid "Transition Name" |
3299 msgstr "转换名字" |
3307 msgstr "转换名字" |
3300 |
3308 |
3301 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:53 |
3309 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60 |
3302 msgid "Transition Name:" |
3310 msgid "Transition Name:" |
3303 msgstr "转换名字:" |
3311 msgstr "转换名字:" |
3304 |
3312 |
3305 #: ../PLCGenerator.py:1609 |
3313 #: ../PLCGenerator.py:1657 |
3306 #, python-brace-format |
3314 #, python-brace-format |
3307 msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU" |
3315 msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU" |
3308 msgstr "转换的内容 \"{a1}\" 没有连接到下一步在 \"{a2}\" POU" |
3316 msgstr "转换的内容 \"{a1}\" 没有连接到下一步在 \"{a2}\" POU" |
3309 |
3317 |
3310 #: ../PLCGenerator.py:1598 |
3318 #: ../PLCGenerator.py:1646 |
3311 #, python-brace-format |
3319 #, python-brace-format |
3312 msgid "" |
3320 msgid "" |
3313 "Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in " |
3321 "Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in " |
3314 "\"{a2}\" POU" |
3322 "\"{a2}\" POU" |
3315 msgstr "转换的内容 \"{a1}\" 没有连接到前一步在 \"{a2}\" POU" |
3323 msgstr "转换的内容 \"{a1}\" 没有连接到前一步在 \"{a2}\" POU" |
3316 |
3324 |
3317 #: ../plcopen/plcopen.py:1323 |
3325 #: ../plcopen/plcopen.py:1526 |
3318 #, python-format |
3326 #, python-format |
3319 msgid "Transition with name %s doesn't exist!" |
3327 msgid "Transition with name %s doesn't exist!" |
3320 msgstr "已命名的转换 %s 尚不存在!" |
3328 msgstr "已命名的转换 %s 尚不存在!" |
3321 |
3329 |
3322 #: ../PLCControler.py:98 |
3330 #: ../plcopen/types_enums.py:76 |
3323 msgid "Transitions" |
3331 msgid "Transitions" |
3324 msgstr "转换" |
3332 msgstr "转换" |
3325 |
3333 |
3326 #: ../dialogs/AboutDialog.py:131 |
3334 #: ../dialogs/AboutDialog.py:127 |
3327 msgid "Translated by" |
3335 msgid "Translated by" |
3328 msgstr "转换因为" |
3336 msgstr "转换因为" |
3329 |
3337 |
3330 #: ../editors/ResourceEditor.py:68 |
3338 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 |
3331 msgid "Triggering" |
3339 msgid "Triggering" |
3332 msgstr "触发" |
3340 msgstr "触发" |
3333 |
3341 |
3334 #: ../Beremiz_service.py:478 |
3342 #: ../Beremiz_service.py:490 |
3335 msgid "Twisted unavailable." |
3343 msgid "Twisted unavailable." |
3336 msgstr "扭曲的不可用。" |
3344 msgstr "扭曲的不可用。" |
3337 |
3345 |
3338 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39 ../editors/ResourceEditor.py:83 |
3346 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../editors/ResourceEditor.py:97 |
3339 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../editors/CodeFileEditor.py:739 |
3347 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:733 |
3340 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54 |
3348 #: ../controls/VariablePanel.py:61 |
3341 msgid "Type" |
3349 msgid "Type" |
3342 msgstr "类型" |
3350 msgstr "类型" |
3343 |
3351 |
3344 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:49 |
3352 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:54 |
3345 msgid "Type and derivated" |
3353 msgid "Type and derivated" |
3346 msgstr "类型和派生" |
3354 msgstr "类型和派生" |
3347 |
3355 |
3348 #: ../canfestival/config_utils.py:336 ../canfestival/config_utils.py:624 |
3356 #: ../canfestival/config_utils.py:359 ../canfestival/config_utils.py:666 |
3349 #, python-format |
3357 #, python-format |
3350 msgid "Type conflict for location \"%s\"" |
3358 msgid "Type conflict for location \"%s\"" |
3351 msgstr "位置的冲突类型 \"%s\"" |
3359 msgstr "位置的冲突类型 \"%s\"" |
3352 |
3360 |
3353 #: ../plcopen/iec_std.csv:16 |
3361 #: ../plcopen/iec_std.csv:16 |
3354 msgid "Type conversion" |
3362 msgid "Type conversion" |
3355 msgstr "类型转换" |
3363 msgstr "类型转换" |
3356 |
3364 |
3357 #: ../editors/DataTypeEditor.py:162 |
3365 #: ../editors/DataTypeEditor.py:170 |
3358 msgid "Type infos:" |
3366 msgid "Type infos:" |
3359 msgstr "类型信息:" |
3367 msgstr "类型信息:" |
3360 |
3368 |
3361 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:50 |
3369 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:55 |
3362 msgid "Type strict" |
3370 msgid "Type strict" |
3363 msgstr "严格类型" |
3371 msgstr "严格类型" |
3364 |
3372 |
3365 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:59 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:58 |
3373 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:60 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:59 |
3366 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:57 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:100 |
3374 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:111 |
3367 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:66 ../dialogs/ConnectionDialog.py:59 |
3375 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:69 ../dialogs/ConnectionDialog.py:61 |
3368 msgid "Type:" |
3376 msgid "Type:" |
3369 msgstr "类型:" |
3377 msgstr "类型:" |
3370 |
3378 |
3371 #: ../canfestival/config_utils.py:462 ../canfestival/config_utils.py:476 |
3379 #: ../connectors/PYRO/dialog.py:39 ../connectors/WAMP/dialog.py:42 |
|
3380 msgid "URI host:" |
|
3381 msgstr "URI主机:" |
|
3382 |
|
3383 #: ../connectors/PYRO/dialog.py:43 ../connectors/WAMP/dialog.py:46 |
|
3384 msgid "URI port:" |
|
3385 msgstr "URI端口:" |
|
3386 |
|
3387 #: ../controls/UriLocationEditor.py:35 |
|
3388 msgid "URI type:" |
|
3389 msgstr "URI 类型:" |
|
3390 |
|
3391 #: ../canfestival/config_utils.py:500 ../canfestival/config_utils.py:515 |
3372 #, python-format |
3392 #, python-format |
3373 msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x" |
3393 msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x" |
3374 msgstr "对于 %02x节点不能定义POU映射" |
3394 msgstr "对于 %02x节点不能定义POU映射" |
3375 |
3395 |
3376 #: ../targets/Xenomai/__init__.py:39 |
3396 #: ../targets/Xenomai/__init__.py:43 |
3377 #, python-format |
3397 #, python-format |
3378 msgid "Unable to get Xenomai's %s \n" |
3398 msgid "Unable to get Xenomai's %s \n" |
3379 msgstr "不能获得 Xenomai 的 %s \n" |
3399 msgstr "不能获得 Xenomai 的 %s \n" |
3380 |
3400 |
3381 #: ../PLCGenerator.py:961 ../PLCGenerator.py:1214 |
3401 #: ../PLCGenerator.py:974 ../PLCGenerator.py:1252 |
3382 #, python-brace-format |
3402 #, python-brace-format |
3383 msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU" |
3403 msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU" |
3384 msgstr "未定义块类型 \"{a1}\" 在 \"{a2}\" POU中" |
3404 msgstr "未定义块类型 \"{a1}\" 在 \"{a2}\" POU中" |
3385 |
3405 |
3386 #: ../PLCGenerator.py:254 |
3406 #: ../PLCGenerator.py:261 |
3387 #, python-format |
3407 #, python-format |
3388 msgid "Undefined pou type \"%s\"" |
3408 msgid "Undefined pou type \"%s\"" |
3389 msgstr "未定义的pou类型" |
3409 msgstr "未定义的pou类型" |
3390 |
3410 |
3391 #: ../IDEFrame.py:360 ../IDEFrame.py:421 |
3411 #: ../IDEFrame.py:365 ../IDEFrame.py:423 |
3392 msgid "Undo" |
3412 msgid "Undo" |
3393 msgstr "撤销" |
3413 msgstr "撤销" |
3394 |
3414 |
3395 #: ../ProjectController.py:423 |
3415 #: ../ProjectController.py:442 |
3396 msgid "Unknown" |
3416 msgid "Unknown" |
3397 msgstr "未知" |
3417 msgstr "未知" |
3398 |
3418 |
3399 #: ../editors/Viewer.py:394 |
3419 #: ../editors/Viewer.py:437 |
3400 #, python-format |
3420 #, python-format |
3401 msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!" |
3421 msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!" |
3402 msgstr "未知的变量 \"%s\" 这个POU!" |
3422 msgstr "未知的变量 \"%s\" 这个POU!" |
3403 |
3423 |
3404 #: ../ProjectController.py:420 ../ProjectController.py:421 |
3424 #: ../ProjectController.py:439 ../ProjectController.py:440 |
3405 msgid "Unnamed" |
3425 msgid "Unnamed" |
3406 msgstr "未命名" |
3426 msgstr "未命名" |
3407 |
3427 |
3408 #: ../PLCControler.py:638 |
3428 #: ../PLCControler.py:263 |
3409 #, python-format |
3429 #, python-format |
3410 msgid "Unnamed%d" |
3430 msgid "Unnamed%d" |
3411 msgstr "未命名%d" |
3431 msgstr "未命名%d" |
3412 |
3432 |
3413 #: ../controls/VariablePanel.py:284 |
3433 #: ../controls/VariablePanel.py:308 |
3414 #, python-format |
3434 #, python-format |
3415 msgid "Unrecognized data size \"%s\"" |
3435 msgid "Unrecognized data size \"%s\"" |
3416 msgstr "无法识别数据大小 \"%s\"" |
3436 msgstr "无法识别数据大小 \"%s\"" |
3417 |
3437 |
3418 #: ../editors/DataTypeEditor.py:630 ../controls/VariablePanel.py:827 |
3438 #: ../editors/DataTypeEditor.py:646 ../controls/VariablePanel.py:841 |
3419 msgid "User Data Types" |
3439 msgid "User Data Types" |
3420 msgstr "用户数据类型" |
3440 msgstr "用户数据类型" |
3421 |
3441 |
3422 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:86 |
3442 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:93 |
3423 msgid "User Type" |
3443 msgid "User Type" |
3424 msgstr "用户类型" |
3444 msgstr "用户类型" |
3425 |
3445 |
3426 #: ../PLCControler.py:97 |
3446 #: ../plcopen/types_enums.py:75 |
3427 msgid "User-defined POUs" |
3447 msgid "User-defined POUs" |
3428 msgstr "用户 - 定义POUs" |
3448 msgstr "用户 - 定义POUs" |
3429 |
3449 |
3430 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39 |
3450 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 |
3431 msgid "Value" |
3451 msgid "Value" |
3432 msgstr "值" |
3452 msgstr "值" |
3433 |
3453 |
3434 #: ../editors/DataTypeEditor.py:259 |
3454 #: ../editors/DataTypeEditor.py:267 |
3435 msgid "Values:" |
3455 msgid "Values:" |
3436 msgstr "值:" |
3456 msgstr "值:" |
3437 |
3457 |
3438 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:585 |
3458 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 ../editors/Viewer.py:622 |
3439 #: ../editors/Viewer.py:2423 |
3459 #: ../editors/Viewer.py:2456 |
3440 msgid "Variable" |
3460 msgid "Variable" |
3441 msgstr "变量" |
3461 msgstr "变量" |
3442 |
3462 |
3443 #: ../editors/Viewer.py:309 ../editors/Viewer.py:339 ../editors/Viewer.py:361 |
3463 #: ../editors/Viewer.py:352 ../editors/Viewer.py:382 ../editors/Viewer.py:404 |
3444 #: ../editors/TextViewer.py:292 ../editors/TextViewer.py:343 |
3464 #: ../editors/TextViewer.py:290 ../editors/TextViewer.py:344 |
3445 #: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:329 |
3465 #: ../editors/TextViewer.py:367 ../controls/VariablePanel.py:355 |
3446 msgid "Variable Drop" |
3466 msgid "Variable Drop" |
3447 msgstr "变量Drop" |
3467 msgstr "变量Drop" |
3448 |
3468 |
3449 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:64 |
3469 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:68 |
3450 msgid "Variable Properties" |
3470 msgid "Variable Properties" |
3451 msgstr "变量属性" |
3471 msgstr "变量属性" |
3452 |
3472 |
3453 #: ../editors/Viewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:306 |
3473 #: ../editors/Viewer.py:332 ../editors/TextViewer.py:306 |
3454 #: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:290 |
3474 #: ../controls/LocationCellEditor.py:102 ../controls/VariablePanel.py:316 |
3455 #: ../controls/VariablePanel.py:350 |
3475 #: ../controls/VariablePanel.py:379 |
3456 msgid "Variable class" |
3476 msgid "Variable class" |
3457 msgstr "变量种类" |
3477 msgstr "变量种类" |
3458 |
3478 |
3459 #: ../editors/Viewer.py:396 ../editors/TextViewer.py:387 |
3479 #: ../editors/Viewer.py:439 ../editors/TextViewer.py:388 |
3460 msgid "Variable don't belong to this POU!" |
3480 msgid "Variable don't belong to this POU!" |
3461 msgstr "变量不属于这个POU!" |
3481 msgstr "变量不属于这个POU!" |
3462 |
3482 |
3463 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:89 |
3483 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:92 |
3464 msgid "Variable:" |
3484 msgid "Variable:" |
3465 msgstr "变量:" |
3485 msgstr "变量:" |
3466 |
3486 |
3467 #: ../controls/VariablePanel.py:72 |
3487 #: ../controls/VariablePanel.py:90 |
3468 msgid "Variables" |
3488 msgid "Variables" |
3469 msgstr "变量" |
3489 msgstr "变量" |
3470 |
3490 |
3471 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:152 |
3491 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:166 |
3472 msgid "Vertical:" |
3492 msgid "Vertical:" |
3473 msgstr "垂直的:" |
3493 msgstr "垂直的:" |
3474 |
3494 |
3475 #: ../Beremiz_service.py:588 |
3495 #: ../runtime/WampClient.py:113 |
|
3496 #, python-format |
|
3497 msgid "WAMP Client connection failed (%s) .. retrying .." |
|
3498 msgstr "WAMP 客户端连接失败 (%s) .. 重试 .." |
|
3499 |
|
3500 #: ../runtime/WampClient.py:117 |
|
3501 #, python-format |
|
3502 msgid "WAMP Client connection lost (%s) .. retrying .." |
|
3503 msgstr "WAMP 客户端连接丢失 (%s) .. 重试 .." |
|
3504 |
|
3505 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:54 |
|
3506 msgid "WAMP ID:" |
|
3507 msgstr "WAMP ID:" |
|
3508 |
|
3509 #: ../runtime/WampClient.py:172 |
|
3510 msgid "WAMP client connecting to :" |
|
3511 msgstr "WAMP 客户端连接到 :" |
|
3512 |
|
3513 #: ../runtime/WampClient.py:148 |
|
3514 msgid "WAMP client connection not established!" |
|
3515 msgstr "WAMP 客户端连接没有建立!" |
|
3516 |
|
3517 #: ../Beremiz_service.py:625 |
3476 msgid "WAMP client startup failed. " |
3518 msgid "WAMP client startup failed. " |
3477 msgstr "WAMP客户端启动失败。" |
3519 msgstr "WAMP客户端启动失败。" |
3478 |
3520 |
3479 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:91 |
3521 #: ../Beremiz_service.py:621 |
|
3522 msgid "WAMP config is incomplete." |
|
3523 msgstr "WAMP 配置不完整." |
|
3524 |
|
3525 #: ../Beremiz_service.py:623 |
|
3526 msgid "WAMP config is missing." |
|
3527 msgstr "WAMP 配置丢失." |
|
3528 |
|
3529 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:99 |
3480 #, python-format |
3530 #, python-format |
3481 msgid "WAMP connecting to URL : %s\n" |
3531 msgid "WAMP connecting to URL : %s\n" |
3482 msgstr "WAMP 连接到 URL : %s\n" |
3532 msgstr "WAMP 连接到 URL : %s\n" |
3483 |
3533 |
3484 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:131 |
3534 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:140 |
3485 msgid "WAMP connection timeout" |
3535 msgid "WAMP connection timeout" |
3486 msgstr "WAMP连接超时" |
3536 msgstr "WAMP连接超时" |
3487 |
3537 |
3488 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:150 |
3538 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:158 |
3489 #, python-format |
3539 #, python-format |
3490 msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n" |
3540 msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n" |
3491 msgstr "WAMP 连接到 '%s' 失败。\n" |
3541 msgstr "WAMP 连接到 '%s' 失败。\n" |
3492 |
3542 |
3493 #: ../Beremiz_service.py:564 |
3543 #: ../Beremiz_service.py:595 |
3494 msgid "WAMP import failed :" |
3544 msgid "WAMP import failed :" |
3495 msgstr "WAMP导入失败:" |
3545 msgstr "WAMP导入失败:" |
3496 |
3546 |
3497 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:37 |
3547 #: ../runtime/WampClient.py:126 |
|
3548 msgid "WAMP load error: " |
|
3549 msgstr "WAMP 加载错误: " |
|
3550 |
|
3551 #: ../runtime/WampClient.py:108 |
|
3552 msgid "WAMP session left" |
|
3553 msgstr "WAMP 会话残留" |
|
3554 |
|
3555 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:44 |
3498 msgid "WXGLADE GUI" |
3556 msgid "WXGLADE GUI" |
3499 msgstr "WXGLADE 用户图形界面" |
3557 msgstr "WXGLADE 用户图形界面" |
3500 |
3558 |
3501 #: ../dialogs/PouDialog.py:129 ../editors/LDViewer.py:891 |
3559 #: ../runtime/WampClient.py:137 |
|
3560 msgid "Wamp secret load error:" |
|
3561 msgstr "Wamp 加密加载错误:" |
|
3562 |
|
3563 #: ../dialogs/PouDialog.py:137 ../editors/LDViewer.py:902 |
3502 msgid "Warning" |
3564 msgid "Warning" |
3503 msgstr "警告" |
3565 msgstr "警告" |
3504 |
3566 |
3505 #: ../ProjectController.py:707 |
3567 #: ../ProjectController.py:726 |
3506 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n" |
3568 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n" |
3507 msgstr "警告在ST/IL/SFC代码生成器中:\n" |
3569 msgstr "警告在ST/IL/SFC代码生成器中:\n" |
3508 |
3570 |
3509 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:78 |
3571 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:82 |
3510 msgid "Whole Project" |
3572 msgid "Whole Project" |
3511 msgstr "整个项目" |
3573 msgstr "整个项目" |
3512 |
3574 |
3513 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:120 |
3575 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:134 |
3514 msgid "Width:" |
3576 msgid "Width:" |
3515 msgstr "宽度:" |
3577 msgstr "宽度:" |
3516 |
3578 |
3517 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:91 |
3579 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:94 |
3518 msgid "Wrap search" |
3580 msgid "Wrap search" |
3519 msgstr "包搜索" |
3581 msgstr "包搜索" |
3520 |
3582 |
3521 #: ../dialogs/AboutDialog.py:130 |
3583 #: ../dialogs/AboutDialog.py:126 |
3522 msgid "Written by" |
3584 msgid "Written by" |
3523 msgstr "出自" |
3585 msgstr "出自" |
3524 |
3586 |
3525 #: ../features.py:34 |
3587 #: ../features.py:35 |
3526 msgid "WxGlade GUI" |
3588 msgid "WxGlade GUI" |
3527 msgstr "WxGlade GUI" |
3589 msgstr "WxGlade GUI" |
3528 |
3590 |
3529 #: ../svgui/svgui.py:142 |
3591 #: ../svgui/svgui.py:150 |
3530 msgid "" |
3592 msgid "" |
3531 "You don't have write permissions.\n" |
3593 "You don't have write permissions.\n" |
3532 "Open Inkscape anyway ?" |
3594 "Open Inkscape anyway ?" |
3533 msgstr "" |
3595 msgstr "" |
3534 "你没有写入的许可。\n" |
3596 "你没有写入的许可。\n" |
3535 "无论如何都打开Inkscape?" |
3597 "无论如何都打开Inkscape?" |
3536 |
3598 |
3537 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:154 |
3599 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:160 |
3538 msgid "" |
3600 msgid "" |
3539 "You don't have write permissions.\n" |
3601 "You don't have write permissions.\n" |
3540 "Open wxGlade anyway ?" |
3602 "Open wxGlade anyway ?" |
3541 msgstr "" |
3603 msgstr "" |
3542 "你没有写入的许可。\n" |
3604 "你没有写入的许可。\n" |
3543 "无论如何都打开wxGlade?" |
3605 "无论如何都打开wxGlade?" |
3544 |
3606 |
3545 #: ../ProjectController.py:371 |
3607 #: ../ProjectController.py:390 |
3546 msgid "" |
3608 msgid "" |
3547 "You must have permission to work on the project\n" |
3609 "You must have permission to work on the project\n" |
3548 "Work on a project copy ?" |
3610 "Work on a project copy ?" |
3549 msgstr "" |
3611 msgstr "" |
3550 "你必须有在此项目上工作的许可\n" |
3612 "你必须有在此项目上工作的许可\n" |
3551 "在项目的一个拷贝上工作?" |
3613 "在项目的一个拷贝上工作?" |
3552 |
3614 |
3553 #: ../editors/LDViewer.py:886 |
3615 #: ../editors/LDViewer.py:897 |
3554 msgid "" |
3616 msgid "" |
3555 "You must select the block or group of blocks around which a branch should be" |
3617 "You must select the block or group of blocks around which a branch should be" |
3556 " added!" |
3618 " added!" |
3557 msgstr "你必须选择一个块或块的组围绕着需被添加的分支!" |
3619 msgstr "你必须选择一个块或块的组围绕着需被添加的分支!" |
3558 |
3620 |
3559 #: ../editors/LDViewer.py:666 |
3621 #: ../editors/LDViewer.py:677 |
3560 msgid "You must select the wire where a contact should be added!" |
3622 msgid "You must select the wire where a contact should be added!" |
3561 msgstr "你必须选择一条线连接需被添加的接触点!" |
3623 msgstr "你必须选择一条线连接需被添加的接触点!" |
3562 |
3624 |
3563 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:48 ../dialogs/PouNameDialog.py:46 |
3625 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouNameDialog.py:50 |
3564 msgid "You must type a name!" |
3626 msgid "You must type a name!" |
3565 msgstr "你必须输入一个名字!" |
3627 msgstr "你必须输入一个名字!" |
3566 |
3628 |
3567 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:193 |
3629 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:209 |
3568 msgid "You must type a value!" |
3630 msgid "You must type a value!" |
3569 msgstr "你必须输入一个值!" |
3631 msgstr "你必须输入一个值!" |
3570 |
3632 |
3571 #: ../IDEFrame.py:438 |
3633 #: ../IDEFrame.py:440 |
3572 msgid "Zoom" |
3634 msgid "Zoom" |
3573 msgstr "显示比例" |
3635 msgstr "显示比例" |
3574 |
3636 |
3575 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:155 |
3637 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:158 |
3576 msgid "days" |
3638 msgid "days" |
3577 msgstr "日" |
3639 msgstr "日" |
3578 |
3640 |
3579 #: ../PLCOpenEditor.py:343 |
3641 #: ../PLCOpenEditor.py:317 |
3580 #, python-format |
3642 #, python-format |
3581 msgid "error: %s\n" |
3643 msgid "error: %s\n" |
3582 msgstr "错误:%s\n" |
3644 msgstr "错误:%s\n" |
3583 |
3645 |
3584 #: ../util/ProcessLogger.py:169 |
3646 #: ../util/ProcessLogger.py:178 |
3585 #, python-brace-format |
3647 #, python-brace-format |
3586 msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n" |
3648 msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n" |
3587 msgstr "退出伴随状态 {a1} (pid {a2})\n" |
3649 msgstr "退出伴随状态 {a1} (pid {a2})\n" |
3588 |
3650 |
3589 #: ../PLCOpenEditor.py:406 ../PLCOpenEditor.py:408 |
3651 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 |
3590 msgid "file : " |
|
3591 msgstr "文件:" |
|
3592 |
|
3593 #: ../dialogs/PouDialog.py:32 |
|
3594 msgid "function" |
3652 msgid "function" |
3595 msgstr "功能" |
3653 msgstr "功能" |
3596 |
3654 |
3597 #: ../PLCOpenEditor.py:409 |
3655 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 |
3598 msgid "function : " |
|
3599 msgstr "功能:" |
|
3600 |
|
3601 #: ../dialogs/PouDialog.py:32 |
|
3602 msgid "functionBlock" |
3656 msgid "functionBlock" |
3603 msgstr "功能块" |
3657 msgstr "功能块" |
3604 |
3658 |
3605 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:155 |
3659 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:158 |
3606 msgid "hours" |
3660 msgid "hours" |
3607 msgstr "小时" |
3661 msgstr "小时" |
3608 |
3662 |
3609 #: ../PLCOpenEditor.py:409 |
3663 #: ../ProjectController.py:753 |
3610 msgid "line : " |
3664 msgid "matiec installation is not found\n" |
3611 msgstr "在线:" |
3665 msgstr "matiec安装没有发现\n" |
3612 |
3666 |
3613 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:157 |
3667 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160 |
3614 msgid "milliseconds" |
3668 msgid "milliseconds" |
3615 msgstr "毫秒" |
3669 msgstr "毫秒" |
3616 |
3670 |
3617 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:156 |
3671 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159 |
3618 msgid "minutes" |
3672 msgid "minutes" |
3619 msgstr "分" |
3673 msgstr "分" |
3620 |
3674 |
3621 #: ../dialogs/PouDialog.py:32 |
3675 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 |
3622 msgid "program" |
3676 msgid "program" |
3623 msgstr "程序" |
3677 msgstr "程序" |
3624 |
3678 |
3625 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:156 |
3679 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159 |
3626 msgid "seconds" |
3680 msgid "seconds" |
3627 msgstr "秒" |
3681 msgstr "秒" |
3628 |
3682 |
3629 #: ../plcopen/iec_std.csv:84 |
3683 #: ../plcopen/iec_std.csv:84 |
3630 msgid "string from the middle" |
3684 msgid "string from the middle" |