i18n/Beremiz_zh_CN.po
changeset 2351 467f6daff4e9
parent 1803 da138c5a3063
child 2514 756d02cf78db
equal deleted inserted replaced
2350:9f7028ab8294 2351:467f6daff4e9
     1 # English translations for Beremiz package.
     1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
     2 # Copyright (C) 2017 THE Beremiz'S COPYRIGHT HOLDER
     2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
     3 # This file is distributed under the same license as the Beremiz package.
     3 # This file is distributed under the same license as the Beremiz package.
     4 # Automatically generated, 2017.
     4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
     5 # 
     5 # 
     6 # Translators:
     6 #, fuzzy
     7 # Andrey Skvortsov <andrej.skvortzov@gmail.com>, 2017
       
     8 # frank guan <gpfrank@163.com>, 2017
       
     9 # Tango_Wu <wuyangtang@live.com>, 2017
       
    10 msgid ""
     7 msgid ""
    11 msgstr ""
     8 msgstr ""
    12 "Project-Id-Version: Beremiz\n"
     9 "Project-Id-Version: Beremiz\n"
    13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2017-07-05 13:02+0300\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:39+0300\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2017-07-05 13:02+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
    16 "Last-Translator: Tango_Wu <wuyangtang@live.com>, 2017\n"
    13 "Last-Translator: yiwei Yan <523136664@qq.com>, 2017\n"
    17 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/beremiz/teams/75746/zh_CN/)\n"
    14 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/beremiz/teams/75746/zh_CN/)\n"
    18 "MIME-Version: 1.0\n"
    15 "MIME-Version: 1.0\n"
    19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    21 "Language: zh_CN\n"
    18 "Language: zh_CN\n"
    22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    23 
    20 
    24 #: ../BeremizIDE.py:1095 ../PLCOpenEditor.py:418
    21 #: ../util/ExceptionHandler.py:58
    25 #, python-format
    22 #, python-format
    26 msgid ""
    23 msgid ""
    27 "\n"
    24 "\n"
    28 "An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n"
    25 "An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n"
    29 "(%s)\n"
    26 "(%s)\n"
    44 "\n"
    41 "\n"
    45 "您现在应该重新启动程序.\n"
    42 "您现在应该重新启动程序.\n"
    46 "\n"
    43 "\n"
    47 "追溯:\n"
    44 "追溯:\n"
    48 
    45 
    49 #: ../controls/VariablePanel.py:72
    46 #: ../controls/VariablePanel.py:90
    50 msgid "   External"
    47 msgid "   External"
    51 msgstr "   外部"
    48 msgstr "   外部"
    52 
    49 
    53 #: ../controls/VariablePanel.py:71
    50 #: ../controls/VariablePanel.py:89
    54 msgid "   InOut"
    51 msgid "   InOut"
    55 msgstr "   输入输出"
    52 msgstr "   输入输出"
    56 
    53 
    57 #: ../controls/VariablePanel.py:71
    54 #: ../controls/VariablePanel.py:89
    58 msgid "   Input"
    55 msgid "   Input"
    59 msgstr "   输入"
    56 msgstr "   输入"
    60 
    57 
    61 #: ../controls/VariablePanel.py:72
    58 #: ../controls/VariablePanel.py:90
    62 msgid "   Local"
    59 msgid "   Local"
    63 msgstr "   本地"
    60 msgstr "   本地"
    64 
    61 
    65 #: ../controls/VariablePanel.py:71
    62 #: ../controls/VariablePanel.py:89
    66 msgid "   Output"
    63 msgid "   Output"
    67 msgstr "   输出"
    64 msgstr "   输出"
    68 
    65 
    69 #: ../controls/VariablePanel.py:73
    66 #: ../controls/VariablePanel.py:91
    70 msgid "   Temp"
    67 msgid "   Temp"
    71 msgstr "临时"
    68 msgstr "临时"
    72 
    69 
    73 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:94 ../dialogs/ProjectDialog.py:69
    70 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101 ../dialogs/ProjectDialog.py:74
    74 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:92 ../dialogs/PouDialog.py:114
    71 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:122
    75 #, python-format
    72 #, python-format
    76 msgid " and %s"
    73 msgid " and %s"
    77 msgstr "和 %s"
    74 msgstr "和 %s"
    78 
    75 
    79 #: ../ProjectController.py:1151
    76 #: ../ProjectController.py:1182
    80 msgid " generation failed !\n"
    77 msgid " generation failed !\n"
    81 msgstr "生成失败!\n"
    78 msgstr "生成失败!\n"
    82 
    79 
    83 #: ../plcopen/plcopen.py:886
    80 #: ../plcopen/plcopen.py:1029
    84 #, python-format
    81 #, python-format
    85 msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!"
    82 msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!"
    86 msgstr "\"%s\" 数据类型尚不存在!!!"
    83 msgstr "\"%s\" 数据类型尚不存在!!!"
    87 
    84 
    88 #: ../plcopen/plcopen.py:904
    85 #: ../plcopen/plcopen.py:1047
    89 #, python-format
    86 #, python-format
    90 msgid "\"%s\" POU already exists !!!"
    87 msgid "\"%s\" POU already exists !!!"
    91 msgstr "\"%s\"POU已经存在!!!"
    88 msgstr "\"%s\"POU已经存在!!!"
    92 
    89 
    93 #: ../plcopen/plcopen.py:925
    90 #: ../plcopen/plcopen.py:1068
    94 #, python-format
    91 #, python-format
    95 msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!"
    92 msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!"
    96 msgstr "\"%s\" POU不存在!!!"
    93 msgstr "\"%s\" POU不存在!!!"
    97 
    94 
    98 #: ../editors/Viewer.py:247
    95 #: ../editors/Viewer.py:288
    99 #, python-format
    96 #, python-format
   100 msgid "\"%s\" can't use itself!"
    97 msgid "\"%s\" can't use itself!"
   101 msgstr "\"%s\" 不能自己使用!"
    98 msgstr "\"%s\" 不能自己使用!"
   102 
    99 
   103 #: ../IDEFrame.py:1655 ../IDEFrame.py:1674
   100 #: ../IDEFrame.py:1688 ../IDEFrame.py:1707
   104 #, python-format
   101 #, python-format
   105 msgid "\"%s\" config already exists!"
   102 msgid "\"%s\" config already exists!"
   106 msgstr "\"%s\" 配置已存在!"
   103 msgstr "\"%s\" 配置已存在!"
   107 
   104 
   108 #: ../plcopen/plcopen.py:472
   105 #: ../plcopen/plcopen.py:531
   109 #, python-format
   106 #, python-format
   110 msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
   107 msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
   111 msgstr "\"%s\" 配置已存在!!!"
   108 msgstr "\"%s\" 配置已存在!!!"
   112 
   109 
   113 #: ../IDEFrame.py:1605
   110 #: ../plcopen/plcopen.py:540
       
   111 #, python-format
       
   112 msgid "\"%s\" configuration doesn't exist !!!"
       
   113 msgstr "“ %s ” 配置不存在!!!"
       
   114 
       
   115 #: ../IDEFrame.py:1638
   114 #, python-format
   116 #, python-format
   115 msgid "\"%s\" data type already exists!"
   117 msgid "\"%s\" data type already exists!"
   116 msgstr "\"%s\" 数据类型已存在!"
   118 msgstr "\"%s\" 数据类型已存在!"
   117 
   119 
   118 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220
   120 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:112 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220
   119 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:103 ../editors/Viewer.py:263
   121 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:110 ../editors/Viewer.py:304
   120 #: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/Viewer.py:355 ../editors/Viewer.py:375
   122 #: ../editors/Viewer.py:374 ../editors/Viewer.py:398 ../editors/Viewer.py:418
   121 #: ../editors/TextViewer.py:272 ../editors/TextViewer.py:301
   123 #: ../editors/TextViewer.py:270 ../editors/TextViewer.py:299
   122 #: ../controls/VariablePanel.py:396
   124 #: ../controls/VariablePanel.py:425
   123 #, python-format
   125 #, python-format
   124 msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
   126 msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
   125 msgstr "\"%s\" 元素对于此POU已经存在!"
   127 msgstr "\"%s\" 元素对于此POU已经存在!"
   126 
   128 
   127 #: ../BeremizIDE.py:897
   129 #: ../BeremizIDE.py:928
   128 #, python-format
   130 #, python-format
   129 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
   131 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
   130 msgstr "\"%s\" 文件夹不是有效的Beremiz项目\n"
   132 msgstr "\"%s\" 文件夹不是有效的Beremiz项目\n"
   131 
   133 
   132 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101
   134 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:108
   133 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:208 ../dialogs/PouNameDialog.py:50
   135 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:209 ../dialogs/PouNameDialog.py:54
   134 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:121
   136 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:106 ../dialogs/PouDialog.py:129
   135 #: ../editors/ResourceEditor.py:449 ../editors/ResourceEditor.py:484
   137 #: ../editors/ResourceEditor.py:483 ../editors/ResourceEditor.py:518
   136 #: ../editors/DataTypeEditor.py:555 ../editors/DataTypeEditor.py:587
   138 #: ../editors/DataTypeEditor.py:571 ../editors/DataTypeEditor.py:603
   137 #: ../editors/CodeFileEditor.py:776 ../controls/VariablePanel.py:773
   139 #: ../editors/CodeFileEditor.py:774 ../controls/VariablePanel.py:787
   138 #: ../IDEFrame.py:1596
   140 #: ../IDEFrame.py:1629
   139 #, python-format
   141 #, python-format
   140 msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
   142 msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
   141 msgstr "\"%s\" 是一个关键词。它不能被使用!"
   143 msgstr "\"%s\" 是一个关键词。它不能被使用!"
   142 
   144 
   143 #: ../plcopen/plcopen.py:2417
   145 #: ../plcopen/plcopen.py:2836
   144 #, python-format
   146 #, python-format
   145 msgid "\"%s\" is an invalid value!"
   147 msgid "\"%s\" is an invalid value!"
   146 msgstr "\"%s\"不是有效值!"
   148 msgstr "\"%s\"不是有效值!"
   147 
   149 
   148 #: ../PLCOpenEditor.py:349 ../PLCOpenEditor.py:391
   150 #: ../PLCOpenEditor.py:323 ../PLCOpenEditor.py:365
   149 #, python-format
   151 #, python-format
   150 msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
   152 msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
   151 msgstr "\"%s\"不是有效文件夹!"
   153 msgstr "\"%s\"不是有效文件夹!"
   152 
   154 
   153 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:50 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:99
   155 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:106
   154 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:204 ../dialogs/PouNameDialog.py:48
   156 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:205 ../dialogs/PouNameDialog.py:52
   155 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:97 ../dialogs/PouDialog.py:119
   157 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 ../dialogs/PouDialog.py:127
   156 #: ../editors/ResourceEditor.py:447 ../editors/ResourceEditor.py:482
   158 #: ../editors/ResourceEditor.py:481 ../editors/ResourceEditor.py:516
   157 #: ../editors/DataTypeEditor.py:585 ../editors/CodeFileEditor.py:774
   159 #: ../editors/DataTypeEditor.py:601 ../editors/CodeFileEditor.py:772
   158 #: ../controls/VariablePanel.py:771 ../IDEFrame.py:1594
   160 #: ../controls/VariablePanel.py:785 ../IDEFrame.py:1627
   159 #, python-format
   161 #, python-format
   160 msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
   162 msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
   161 msgstr "\"%s\"不是有效标识符!"
   163 msgstr "\"%s\"不是有效标识符!"
   162 
   164 
   163 #: ../IDEFrame.py:2410
   165 #: ../IDEFrame.py:2436
   164 #, python-format
   166 #, python-format
   165 msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
   167 msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
   166 msgstr "\"%s\"被一个或多个程序组织单元使用,你确定要继续吗? "
   168 msgstr "\"%s\"被一个或多个程序组织单元使用,你确定要继续吗? "
   167 
   169 
   168 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:212 ../dialogs/PouDialog.py:123
   170 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:213 ../dialogs/PouDialog.py:131
   169 #: ../editors/Viewer.py:261 ../editors/Viewer.py:316 ../editors/Viewer.py:346
   171 #: ../editors/Viewer.py:302 ../editors/Viewer.py:359 ../editors/Viewer.py:389
   170 #: ../editors/Viewer.py:368 ../editors/TextViewer.py:270
   172 #: ../editors/Viewer.py:411 ../editors/TextViewer.py:268
   171 #: ../editors/TextViewer.py:299 ../editors/TextViewer.py:350
   173 #: ../editors/TextViewer.py:297 ../editors/TextViewer.py:351
   172 #: ../editors/TextViewer.py:373 ../controls/VariablePanel.py:338
   174 #: ../editors/TextViewer.py:374 ../controls/VariablePanel.py:364
   173 #: ../IDEFrame.py:1614
   175 #: ../IDEFrame.py:1647
   174 #, python-format
   176 #, python-format
   175 msgid "\"%s\" pou already exists!"
   177 msgid "\"%s\" pou already exists!"
   176 msgstr "\"%s\"编程组织单元已经存在!"
   178 msgstr "\"%s\"编程组织单元已经存在!"
   177 
   179 
   178 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58
   180 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:62
   179 #, python-format
   181 #, python-format
   180 msgid "\"%s\" step already exists!"
   182 msgid "\"%s\" step already exists!"
   181 msgstr "\"%s\"步骤已经存在!"
   183 msgstr "\"%s\"步骤已经存在!"
   182 
   184 
   183 #: ../editors/DataTypeEditor.py:550
   185 #: ../editors/DataTypeEditor.py:566
   184 #, python-format
   186 #, python-format
   185 msgid "\"%s\" value already defined!"
   187 msgid "\"%s\" value already defined!"
   186 msgstr "\"%s\" 值已经被定义!"
   188 msgstr "\"%s\" 值已经被定义!"
   187 
   189 
   188 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 ../editors/DataTypeEditor.py:743
   190 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:105 ../editors/DataTypeEditor.py:759
   189 #, python-format
   191 #, python-format
   190 msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!"
   192 msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!"
   191 msgstr "\"%s\" 值不是有效数组维数!"
   193 msgstr "\"%s\" 值不是有效数组维数!"
   192 
   194 
   193 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 ../editors/DataTypeEditor.py:750
   195 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:109 ../editors/DataTypeEditor.py:766
   194 #, python-format
   196 #, python-format
   195 msgid ""
   197 msgid ""
   196 "\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n"
   198 "\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n"
   197 "Right value must be greater than left value."
   199 "Right value must be greater than left value."
   198 msgstr ""
   200 msgstr ""
   199 "\"%s\" 不是一个有效的数组维数值!\n"
   201 "\"%s\" 不是一个有效的数组维数值!\n"
   200 "右边的数值必须大于左边的数值。"
   202 "右边的数值必须大于左边的数值。"
   201 
   203 
   202 #: ../PLCGenerator.py:1101
   204 #: ../PLCGenerator.py:1133
   203 #, python-brace-format
   205 #, python-brace-format
   204 msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected"
   206 msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected"
   205 msgstr "\"{a1}\" 功能 被取消在 \"{a2}\" POU:没有输入被连接"
   207 msgstr "\"{a1}\" 功能 被取消在 \"{a2}\" POU:没有输入被连接"
   206 
   208 
   207 #: ../editors/Viewer.py:251
   209 #: ../editors/Viewer.py:292
   208 #, python-brace-format
   210 #, python-brace-format
   209 msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!"
   211 msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!"
   210 msgstr "\"{a1}\" 被用在了 \"{a2}\"!"
   212 msgstr "\"{a1}\" 被用在了 \"{a2}\"!"
   211 
   213 
   212 #: ../plcopen/plcopen.py:496
   214 #: ../plcopen/plcopen.py:557
   213 #, python-brace-format
   215 #, python-brace-format
   214 msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!"
   216 msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!"
   215 msgstr "\"{a1}\" 资源已经存在于 \"{a2}\" 配置 !!!"
   217 msgstr "\"{a1}\" 资源已经存在于 \"{a2}\" 配置 !!!"
   216 
   218 
   217 #: ../plcopen/plcopen.py:514
   219 #: ../plcopen/plcopen.py:577
   218 #, python-brace-format
   220 #, python-brace-format
   219 msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!"
   221 msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!"
   220 msgstr "\"{a1}\" 资源部存在于 \"{a2}\" 配置!!!"
   222 msgstr "\"{a1}\" 资源部存在于 \"{a2}\" 配置!!!"
   221 
   223 
   222 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:578
   224 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:580
   223 #, python-format
   225 #, python-format
   224 msgid "%03gms"
   226 msgid "%03gms"
   225 msgstr "%03gms"
   227 msgstr "%03gms"
   226 
   228 
   227 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:569
   229 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:571
   228 #, python-format
   230 #, python-format
   229 msgid "%dd"
   231 msgid "%dd"
   230 msgstr "%dd"
   232 msgstr "%dd"
   231 
   233 
   232 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:56
   234 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:61
   233 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:570
   235 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:572
   234 #, python-format
   236 #, python-format
   235 msgid "%dh"
   237 msgid "%dh"
   236 msgstr "%dh"
   238 msgstr "%dh"
   237 
   239 
   238 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:55
   240 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:60
   239 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:571
   241 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:573
   240 #, python-format
   242 #, python-format
   241 msgid "%dm"
   243 msgid "%dm"
   242 msgstr "%dm"
   244 msgstr "%dm"
   243 
   245 
   244 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:53
   246 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:58
   245 #, python-format
   247 #, python-format
   246 msgid "%dms"
   248 msgid "%dms"
   247 msgstr "%dms"
   249 msgstr "%dms"
   248 
   250 
   249 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:54
   251 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:59
   250 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:572
   252 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:574
   251 #, python-format
   253 #, python-format
   252 msgid "%ds"
   254 msgid "%ds"
   253 msgstr "%ds"
   255 msgstr "%ds"
   254 
   256 
   255 #: ../PLCControler.py:1533
   257 #: ../PLCControler.py:1114
   256 #, python-format
   258 #, python-format
   257 msgid "%s Data Types"
   259 msgid "%s Data Types"
   258 msgstr "%s 数据类型"
   260 msgstr "%s 数据类型"
   259 
   261 
   260 #: ../PLCControler.py:1516
   262 #: ../PLCControler.py:1097
   261 #, python-format
   263 #, python-format
   262 msgid "%s POUs"
   264 msgid "%s POUs"
   263 msgstr "%s POUs"
   265 msgstr "%s POUs"
   264 
   266 
   265 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:90
   267 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:73 ../canfestival/NetworkEditor.py:97
   266 #, python-format
   268 #, python-format
   267 msgid "%s Profile"
   269 msgid "%s Profile"
   268 msgstr "%s Profile"
   270 msgstr "%s Profile"
   269 
   271 
   270 #: ../plcopen/plcopen.py:1650 ../plcopen/plcopen.py:1657
   272 #: ../plcopen/plcopen.py:1901 ../plcopen/plcopen.py:1908
   271 #: ../plcopen/plcopen.py:1669 ../plcopen/plcopen.py:1677
   273 #: ../plcopen/plcopen.py:1921 ../plcopen/plcopen.py:1929
   272 #: ../plcopen/plcopen.py:1687
   274 #: ../plcopen/plcopen.py:1939 ../plcopen/plcopen.py:1950
   273 #, python-format
   275 #, python-format
   274 msgid "%s body don't have instances!"
   276 msgid "%s body don't have instances!"
   275 msgstr "%s 未包含实例!"
   277 msgstr "%s 未包含实例!"
   276 
   278 
   277 #: ../plcopen/plcopen.py:1705 ../plcopen/plcopen.py:1712
   279 #: ../plcopen/plcopen.py:1957 ../plcopen/plcopen.py:1964
   278 #: ../plcopen/plcopen.py:1719
   280 #: ../plcopen/plcopen.py:1971
   279 #, python-format
   281 #, python-format
   280 msgid "%s body don't have text!"
   282 msgid "%s body don't have text!"
   281 msgstr "%s 未包含文本!"
   283 msgstr "%s 未包含文本!"
   282 
   284 
   283 #: ../IDEFrame.py:386
   285 #: ../IDEFrame.py:388
   284 msgid "&Add Element"
   286 msgid "&Add Element"
   285 msgstr "&增加元素"
   287 msgstr "&增加元素"
   286 
   288 
   287 #: ../dialogs/AboutDialog.py:73 ../dialogs/AboutDialog.py:121
   289 #: ../dialogs/AboutDialog.py:71 ../dialogs/AboutDialog.py:117
   288 #: ../dialogs/AboutDialog.py:158
   290 #: ../dialogs/AboutDialog.py:152
   289 msgid "&Close"
   291 msgid "&Close"
   290 msgstr "&关闭"
   292 msgstr "&关闭"
   291 
   293 
   292 #: ../IDEFrame.py:356
   294 #: ../IDEFrame.py:361
   293 msgid "&Configuration"
   295 msgid "&Configuration"
   294 msgstr "&配置"
   296 msgstr "&配置"
   295 
   297 
   296 #: ../IDEFrame.py:345
   298 #: ../IDEFrame.py:350
   297 msgid "&Data Type"
   299 msgid "&Data Type"
   298 msgstr "&数据类型"
   300 msgstr "&数据类型"
   299 
   301 
   300 #: ../IDEFrame.py:390
   302 #: ../IDEFrame.py:392
   301 msgid "&Delete"
   303 msgid "&Delete"
   302 msgstr "&删除"
   304 msgstr "&删除"
   303 
   305 
   304 #: ../IDEFrame.py:337
   306 #: ../IDEFrame.py:342
   305 msgid "&Display"
   307 msgid "&Display"
   306 msgstr "&显示"
   308 msgstr "&显示"
   307 
   309 
   308 #: ../IDEFrame.py:336
   310 #: ../IDEFrame.py:341
   309 msgid "&Edit"
   311 msgid "&Edit"
   310 msgstr "&编辑"
   312 msgstr "&编辑"
   311 
   313 
   312 #: ../IDEFrame.py:335
   314 #: ../IDEFrame.py:340
   313 msgid "&File"
   315 msgid "&File"
   314 msgstr "&文件"
   316 msgstr "&文件"
   315 
   317 
   316 #: ../IDEFrame.py:347
   318 #: ../IDEFrame.py:352
   317 msgid "&Function"
   319 msgid "&Function"
   318 msgstr "&功能"
   320 msgstr "&功能"
   319 
   321 
   320 #: ../IDEFrame.py:338
   322 #: ../IDEFrame.py:343
   321 msgid "&Help"
   323 msgid "&Help"
   322 msgstr "&帮助"
   324 msgstr "&帮助"
   323 
   325 
   324 #: ../dialogs/AboutDialog.py:72
   326 #: ../dialogs/AboutDialog.py:70
   325 msgid "&License"
   327 msgid "&License"
   326 msgstr "&许可"
   328 msgstr "&许可"
   327 
   329 
   328 #: ../IDEFrame.py:351
   330 #: ../IDEFrame.py:356
   329 msgid "&Program"
   331 msgid "&Program"
   330 msgstr "&程序"
   332 msgstr "&程序"
   331 
   333 
   332 #: ../PLCOpenEditor.py:127
   334 #: ../PLCOpenEditor.py:98
   333 msgid "&Properties"
   335 msgid "&Properties"
   334 msgstr "&属性"
   336 msgstr "&属性"
   335 
   337 
   336 #: ../BeremizIDE.py:219
   338 #: ../BeremizIDE.py:244
   337 msgid "&Recent Projects"
   339 msgid "&Recent Projects"
   338 msgstr "&最近项目"
   340 msgstr "&最近项目"
   339 
   341 
   340 #: ../IDEFrame.py:353
   342 #: ../IDEFrame.py:358
   341 msgid "&Resource"
   343 msgid "&Resource"
   342 msgstr "&资源"
   344 msgstr "&资源"
   343 
   345 
   344 #: ../controls/SearchResultPanel.py:239
   346 #: ../controls/SearchResultPanel.py:247
   345 #, python-brace-format
   347 #, python-brace-format
   346 msgid "'{a1}' - {a2} match in project"
   348 msgid "'{a1}' - {a2} match in project"
   347 msgstr "'{a1}' - {a2} 在项目中匹配"
   349 msgstr "'{a1}' - {a2} 在项目中匹配"
   348 
   350 
   349 #: ../controls/SearchResultPanel.py:241
   351 #: ../controls/SearchResultPanel.py:249
   350 #, python-brace-format
   352 #, python-brace-format
   351 msgid "'{a1}' - {a2} matches in project"
   353 msgid "'{a1}' - {a2} matches in project"
   352 msgstr "'{a1}' - {a2} 在项目中匹配"
   354 msgstr "'{a1}' - {a2} 在项目中匹配"
   353 
   355 
   354 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:90
   356 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:98
   355 #, python-brace-format
   357 #, python-brace-format
   356 msgid "'{a1}' is located at {a2}\n"
   358 msgid "'{a1}' is located at {a2}\n"
   357 msgstr "'{a1}' 位于 {a2}\n"
   359 msgstr "'{a1}' 位于 {a2}\n"
   358 
   360 
   359 #: ../controls/SearchResultPanel.py:291
   361 #: ../controls/SearchResultPanel.py:298
   360 #, python-format
   362 #, python-format
   361 msgid "(%d matches)"
   363 msgid "(%d matches)"
   362 msgstr "(%d 匹配)"
   364 msgstr "(%d 匹配)"
   363 
   365 
   364 #: ../PLCOpenEditor.py:406 ../PLCOpenEditor.py:408 ../PLCOpenEditor.py:409
   366 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103 ../dialogs/PouActionDialog.py:101
   365 msgid ",   "
   367 #: ../dialogs/PouDialog.py:124
   366 msgstr ","
       
   367 
       
   368 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:96 ../dialogs/PouActionDialog.py:94
       
   369 #: ../dialogs/PouDialog.py:116
       
   370 #, python-format
   368 #, python-format
   371 msgid ", %s"
   369 msgid ", %s"
   372 msgstr ", %s"
   370 msgstr ", %s"
   373 
   371 
   374 #: ../PLCOpenEditor.py:404
   372 #: ../controls/UriLocationEditor.py:49
   375 msgid ". "
   373 msgid "- Select URI type -"
   376 msgstr "。"
   374 msgstr "- 选择 URI 类型 -"
   377 
   375 
   378 #: ../controls/LogViewer.py:279
   376 #: ../controls/LogViewer.py:287
   379 msgid "1d"
   377 msgid "1d"
   380 msgstr "1d"
   378 msgstr "1d"
   381 
   379 
   382 #: ../controls/LogViewer.py:280
   380 #: ../controls/LogViewer.py:288
   383 msgid "1h"
   381 msgid "1h"
   384 msgstr "1h"
   382 msgstr "1h"
   385 
   383 
   386 #: ../controls/LogViewer.py:281
   384 #: ../controls/LogViewer.py:289
   387 msgid "1m"
   385 msgid "1m"
   388 msgstr "1m"
   386 msgstr "1m"
   389 
   387 
   390 #: ../controls/LogViewer.py:282
   388 #: ../controls/LogViewer.py:290
   391 msgid "1s"
   389 msgid "1s"
   392 msgstr "1s"
   390 msgstr "1s"
   393 
   391 
   394 #: ../dialogs/PouDialog.py:125 ../IDEFrame.py:1617 ../IDEFrame.py:1663
   392 #: ../dialogs/PouDialog.py:133 ../IDEFrame.py:1650 ../IDEFrame.py:1696
   395 #: ../IDEFrame.py:1682
   393 #: ../IDEFrame.py:1715
   396 #, python-format
   394 #, python-format
   397 msgid ""
   395 msgid ""
   398 "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish "
   396 "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish "
   399 "to continue?"
   397 "to continue?"
   400 msgstr "一个编程组织单元的成员被命名为\"%s\"。这可能会产生冲突。你希望继续吗?"
   398 msgstr "一个编程组织单元的成员被命名为\"%s\"。这可能会产生冲突。你希望继续吗?"
   401 
   399 
   402 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103
   400 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:110
   403 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:52 ../dialogs/PouActionDialog.py:101
   401 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:56 ../dialogs/PouActionDialog.py:108
   404 #: ../controls/VariablePanel.py:775 ../IDEFrame.py:1631 ../IDEFrame.py:1644
   402 #: ../controls/VariablePanel.py:789 ../IDEFrame.py:1664 ../IDEFrame.py:1677
   405 #, python-format
   403 #, python-format
   406 msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
   404 msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
   407 msgstr "一个以\"%s\"命名的的编程组织单元已经存在!"
   405 msgstr "一个以\"%s\"命名的的编程组织单元已经存在!"
   408 
   406 
   409 #: ../ConfigTreeNode.py:424
   407 #: ../ConfigTreeNode.py:424
   410 #, python-brace-format
   408 #, python-brace-format
   411 msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n"
   409 msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n"
   412 msgstr "一个子命名的 \"{a1}\" 已经存在 -> \"{a2}\"\n"
   410 msgstr "一个子命名的 \"{a1}\" 已经存在 -> \"{a2}\"\n"
   413 
   411 
   414 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:218
   412 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:229
   415 msgid "A location must be selected!"
   413 msgid "A location must be selected!"
   416 msgstr "一个定位必须被选择!"
   414 msgstr "一个定位必须被选择!"
   417 
   415 
   418 #: ../editors/ResourceEditor.py:451
   416 #: ../editors/ResourceEditor.py:485
   419 msgid "A task with the same name already exists!"
   417 msgid "A task with the same name already exists!"
   420 msgstr "相同名称的任务已经存在!"
   418 msgstr "相同名称的任务已经存在!"
   421 
   419 
   422 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../controls/VariablePanel.py:777
   420 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 ../controls/VariablePanel.py:791
   423 #: ../IDEFrame.py:1633 ../IDEFrame.py:1646
   421 #: ../IDEFrame.py:1666 ../IDEFrame.py:1679
   424 #, python-format
   422 #, python-format
   425 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
   423 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
   426 msgstr "一个以\"%s\"命名的变量在这个编程组织单元中已经存在!"
   424 msgstr "一个以\"%s\"命名的变量在这个编程组织单元中已经存在!"
   427 
   425 
   428 #: ../editors/CodeFileEditor.py:780
   426 #: ../editors/CodeFileEditor.py:778
   429 #, python-format
   427 #, python-format
   430 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
   428 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
   431 msgstr "一个变量以 \"%s\" 作为名字已经存在!"
   429 msgstr "一个变量以 \"%s\" 作为名字已经存在!"
   432 
   430 
   433 #: ../BeremizIDE.py:283 ../dialogs/AboutDialog.py:48 ../PLCOpenEditor.py:168
   431 #: ../BeremizIDE.py:311 ../dialogs/AboutDialog.py:46 ../PLCOpenEditor.py:142
   434 msgid "About"
   432 msgid "About"
   435 msgstr "关于"
   433 msgstr "关于"
   436 
   434 
   437 #: ../plcopen/iec_std.csv:22
   435 #: ../plcopen/iec_std.csv:22
   438 msgid "Absolute number"
   436 msgid "Absolute number"
   439 msgstr "绝对值"
   437 msgstr "绝对值"
   440 
   438 
   441 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:43
   439 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:75 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
   442 msgid "Action"
   440 msgid "Action"
   443 msgstr "动作"
   441 msgstr "动作"
   444 
   442 
   445 #: ../editors/Viewer.py:614 ../editors/Viewer.py:2394
   443 #: ../editors/Viewer.py:653 ../editors/Viewer.py:2427
   446 msgid "Action Block"
   444 msgid "Action Block"
   447 msgstr "动作控制功能块"
   445 msgstr "动作控制功能块"
   448 
   446 
   449 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:82
   447 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:89
   450 msgid "Action Name"
   448 msgid "Action Name"
   451 msgstr "动作名字"
   449 msgstr "动作名字"
   452 
   450 
   453 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:49
   451 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:56
   454 msgid "Action Name:"
   452 msgid "Action Name:"
   455 msgstr "动作名字:"
   453 msgstr "动作名字:"
   456 
   454 
   457 #: ../plcopen/plcopen.py:1364
   455 #: ../plcopen/plcopen.py:1567
   458 #, python-format
   456 #, python-format
   459 msgid "Action with name %s doesn't exist!"
   457 msgid "Action with name %s doesn't exist!"
   460 msgstr "一个以\"%s\"命名的的行动不存在!"
   458 msgstr "一个以\"%s\"命名的的行动不存在!"
   461 
   459 
   462 #: ../PLCControler.py:98
   460 #: ../plcopen/types_enums.py:76
   463 msgid "Actions"
   461 msgid "Actions"
   464 msgstr "动作"
   462 msgstr "动作"
   465 
   463 
   466 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:133
   464 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139
   467 msgid "Actions:"
   465 msgid "Actions:"
   468 msgstr "动作:"
   466 msgstr "动作:"
   469 
   467 
   470 #: ../editors/Viewer.py:431
   468 #: ../editors/Viewer.py:473
   471 msgid "Active"
   469 msgid "Active"
   472 msgstr "活动"
   470 msgstr "活动"
   473 
   471 
   474 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:101
   472 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:84 ../canfestival/NetworkEditor.py:108
   475 #: ../BeremizIDE.py:965 ../editors/Viewer.py:647
   473 #: ../BeremizIDE.py:1001 ../editors/Viewer.py:686
   476 msgid "Add"
   474 msgid "Add"
   477 msgstr "添加"
   475 msgstr "添加"
   478 
   476 
   479 #: ../IDEFrame.py:1893 ../IDEFrame.py:1928
   477 #: ../IDEFrame.py:1924 ../IDEFrame.py:1959
   480 msgid "Add Action"
   478 msgid "Add Action"
   481 msgstr "添加动作"
   479 msgstr "添加动作"
   482 
   480 
   483 #: ../features.py:32
   481 #: ../features.py:33
   484 msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
   482 msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
   485 msgstr "同步的增加C代码访问定位的变量"
   483 msgstr "同步的增加C代码访问定位的变量"
   486 
   484 
   487 #: ../IDEFrame.py:1876
   485 #: ../IDEFrame.py:1907
   488 msgid "Add Configuration"
   486 msgid "Add Configuration"
   489 msgstr "添加配置"
   487 msgstr "添加配置"
   490 
   488 
   491 #: ../IDEFrame.py:1856
   489 #: ../IDEFrame.py:1887
   492 msgid "Add DataType"
   490 msgid "Add DataType"
   493 msgstr "添加数据类型"
   491 msgstr "添加数据类型"
   494 
   492 
   495 #: ../editors/Viewer.py:572
   493 #: ../editors/Viewer.py:609
   496 msgid "Add Divergence Branch"
   494 msgid "Add Divergence Branch"
   497 msgstr "添加发散分支"
   495 msgstr "添加发散分支"
   498 
   496 
   499 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:117
   497 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:121
   500 msgid "Add IP"
   498 msgid "Add IP"
   501 msgstr "添加 IP"
   499 msgstr "添加 IP"
   502 
   500 
   503 #: ../IDEFrame.py:1864
   501 #: ../IDEFrame.py:1895
   504 msgid "Add POU"
   502 msgid "Add POU"
   505 msgstr "添加 POU"
   503 msgstr "添加 POU"
   506 
   504 
   507 #: ../features.py:33
   505 #: ../features.py:34
   508 msgid "Add Python code executed asynchronously"
   506 msgid "Add Python code executed asynchronously"
   509 msgstr "添加异步执行的Python代码"
   507 msgstr "添加异步执行的Python代码"
   510 
   508 
   511 #: ../IDEFrame.py:1904 ../IDEFrame.py:1954
   509 #: ../IDEFrame.py:1935 ../IDEFrame.py:1985
   512 msgid "Add Resource"
   510 msgid "Add Resource"
   513 msgstr "添加源"
   511 msgstr "添加源"
   514 
   512 
   515 #: ../IDEFrame.py:1882 ../IDEFrame.py:1925
   513 #: ../IDEFrame.py:1913 ../IDEFrame.py:1956
   516 msgid "Add Transition"
   514 msgid "Add Transition"
   517 msgstr "添加跃迁"
   515 msgstr "添加跃迁"
   518 
   516 
   519 #: ../editors/Viewer.py:559
   517 #: ../editors/Viewer.py:596
   520 msgid "Add Wire Segment"
   518 msgid "Add Wire Segment"
   521 msgstr "添加布线段"
   519 msgstr "添加布线段"
   522 
   520 
   523 #: ../editors/SFCViewer.py:433
   521 #: ../editors/SFCViewer.py:447
   524 msgid "Add a new initial step"
   522 msgid "Add a new initial step"
   525 msgstr "新建一个初始步骤"
   523 msgstr "新建一个初始步骤"
   526 
   524 
   527 #: ../editors/Viewer.py:2757 ../editors/SFCViewer.py:770
   525 #: ../editors/Viewer.py:2791 ../editors/SFCViewer.py:784
   528 msgid "Add a new jump"
   526 msgid "Add a new jump"
   529 msgstr "新建一个跳跃"
   527 msgstr "新建一个跳跃"
   530 
   528 
   531 #: ../editors/SFCViewer.py:455
   529 #: ../editors/SFCViewer.py:469
   532 msgid "Add a new step"
   530 msgid "Add a new step"
   533 msgstr "添加一个新步骤"
   531 msgstr "添加一个新步骤"
   534 
   532 
   535 #: ../features.py:34
   533 #: ../features.py:35
   536 msgid "Add a simple WxGlade based GUI."
   534 msgid "Add a simple WxGlade based GUI."
   537 msgstr "添加一个简单的基于 WxGlade的 GUI."
   535 msgstr "添加一个简单的基于 WxGlade的 GUI."
   538 
   536 
   539 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:137
   537 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:143
   540 msgid "Add action"
   538 msgid "Add action"
   541 msgstr "添加动作"
   539 msgstr "添加动作"
   542 
   540 
   543 #: ../editors/DataTypeEditor.py:352
   541 #: ../editors/DataTypeEditor.py:364
   544 msgid "Add element"
   542 msgid "Add element"
   545 msgstr "添加元素"
   543 msgstr "添加元素"
   546 
   544 
   547 #: ../editors/ResourceEditor.py:268
   545 #: ../editors/ResourceEditor.py:283
   548 msgid "Add instance"
   546 msgid "Add instance"
   549 msgstr "添加实例"
   547 msgstr "添加实例"
   550 
   548 
   551 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:103
   549 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:110
   552 msgid "Add slave"
   550 msgid "Add slave"
   553 msgstr "添加从站"
   551 msgstr "添加从站"
   554 
   552 
   555 #: ../editors/ResourceEditor.py:239
   553 #: ../editors/ResourceEditor.py:252
   556 msgid "Add task"
   554 msgid "Add task"
   557 msgstr "添加任务"
   555 msgstr "添加任务"
   558 
   556 
   559 #: ../editors/CodeFileEditor.py:658 ../controls/VariablePanel.py:450
   557 #: ../editors/CodeFileEditor.py:654 ../controls/VariablePanel.py:481
   560 msgid "Add variable"
   558 msgid "Add variable"
   561 msgstr "添加变量"
   559 msgstr "添加变量"
   562 
   560 
   563 #: ../plcopen/iec_std.csv:33
   561 #: ../plcopen/iec_std.csv:33
   564 msgid "Addition"
   562 msgid "Addition"
   565 msgstr "加法"
   563 msgstr "加法"
   566 
   564 
   567 #: ../plcopen/definitions.py:49
   565 #: ../plcopen/definitions.py:51
   568 msgid "Additional function blocks"
   566 msgid "Additional function blocks"
   569 msgstr "附加功能类型"
   567 msgstr "附加功能类型"
   570 
   568 
   571 #: ../editors/Viewer.py:630
   569 #: ../editors/Viewer.py:669
   572 msgid "Adjust Block Size"
   570 msgid "Adjust Block Size"
   573 msgstr "调整块尺寸"
   571 msgstr "调整块尺寸"
   574 
   572 
   575 #: ../editors/Viewer.py:1686
   573 #: ../editors/Viewer.py:1720
   576 msgid "Alignment"
   574 msgid "Alignment"
   577 msgstr "对准"
   575 msgstr "对准"
   578 
   576 
   579 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:40
   577 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42
   580 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:48
   578 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:53
   581 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:141
   579 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:152
   582 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:144 ../controls/LogViewer.py:298
   580 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:155 ../controls/LogViewer.py:307
   583 #: ../controls/VariablePanel.py:70
   581 #: ../controls/VariablePanel.py:88
   584 msgid "All"
   582 msgid "All"
   585 msgstr "所有"
   583 msgstr "所有"
   586 
   584 
   587 #: ../editors/FileManagementPanel.py:35
   585 #: ../editors/FileManagementPanel.py:37
   588 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
   586 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
   589 msgstr "所有文件 (*.*)|*.*|CSV 文件 (*.csv)|*.csv"
   587 msgstr "所有文件 (*.*)|*.*|CSV 文件 (*.csv)|*.csv"
   590 
   588 
   591 #: ../ProjectController.py:1685
   589 #: ../ProjectController.py:1670
   592 msgid "Already connected. Please disconnect\n"
   590 msgid "Already connected. Please disconnect\n"
   593 msgstr "已经连接。请断开连接\n"
   591 msgstr "已经连接。请断开连接\n"
   594 
   592 
   595 #: ../editors/DataTypeEditor.py:591
   593 #: ../editors/DataTypeEditor.py:607
   596 #, python-format
   594 #, python-format
   597 msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!"
   595 msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!"
   598 msgstr "一个以\"%s\"命名的元素已经在这个结构中存在!"
   596 msgstr "一个以\"%s\"命名的元素已经在这个结构中存在!"
   599 
   597 
   600 #: ../editors/ResourceEditor.py:486
   598 #: ../editors/ResourceEditor.py:520
   601 msgid "An instance with the same name already exists!"
   599 msgid "An instance with the same name already exists!"
   602 msgstr "相同名称的实例已经存在!"
   600 msgstr "相同名称的实例已经存在!"
   603 
   601 
   604 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:100
   602 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:103
   605 msgid "Apply name modification to all continuations with the same name"
   603 msgid "Apply name modification to all continuations with the same name"
   606 msgstr "应用名称修改到所有伴随相同名称的延续"
   604 msgstr "应用名称修改到所有伴随相同名称的延续"
   607 
   605 
   608 #: ../plcopen/iec_std.csv:31
   606 #: ../plcopen/iec_std.csv:31
   609 msgid "Arc cosine"
   607 msgid "Arc cosine"
   619 
   617 
   620 #: ../plcopen/iec_std.csv:33
   618 #: ../plcopen/iec_std.csv:33
   621 msgid "Arithmetic"
   619 msgid "Arithmetic"
   622 msgstr "运算"
   620 msgstr "运算"
   623 
   621 
   624 #: ../editors/DataTypeEditor.py:54 ../editors/DataTypeEditor.py:633
   622 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:649
   625 #: ../controls/VariablePanel.py:858
   623 #: ../controls/VariablePanel.py:872
   626 msgid "Array"
   624 msgid "Array"
   627 msgstr "阵列的"
   625 msgstr "阵列的"
   628 
   626 
   629 #: ../plcopen/iec_std.csv:39
   627 #: ../plcopen/iec_std.csv:39
   630 msgid "Assignment"
   628 msgid "Assignment"
   631 msgstr "分配"
   629 msgstr "分配"
   632 
   630 
   633 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:222
   631 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:226
   634 msgid "At least a variable or an expression must be selected!"
   632 msgid "At least a variable or an expression must be selected!"
   635 msgstr "至少选择一个变量或者表达式!"
   633 msgstr "至少选择一个变量或者表达式!"
   636 
   634 
   637 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:100
   635 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111
   638 msgid "Author"
   636 msgid "Author"
   639 msgstr "作者"
   637 msgstr "作者"
   640 
   638 
   641 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:97
   639 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:108
   642 msgid "Author Name (optional):"
   640 msgid "Author Name (optional):"
   643 msgstr "作者姓名(选填):"
   641 msgstr "作者姓名(选填):"
   644 
   642 
   645 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:77
   643 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:80
   646 msgid "Backward"
   644 msgid "Backward"
   647 msgstr "反向"
   645 msgstr "反向"
   648 
   646 
   649 #: ../util/Zeroconf.py:599
   647 #: ../canfestival/config_utils.py:365 ../canfestival/config_utils.py:672
   650 msgid "Bad domain name (circular) at "
       
   651 msgstr "不好域名称(循环的)在"
       
   652 
       
   653 #: ../util/Zeroconf.py:602
       
   654 msgid "Bad domain name at "
       
   655 msgstr "不好的域名称在"
       
   656 
       
   657 #: ../canfestival/config_utils.py:342 ../canfestival/config_utils.py:630
       
   658 #, python-format
   648 #, python-format
   659 msgid "Bad location size : %s"
   649 msgid "Bad location size : %s"
   660 msgstr "不好的位置大小:%s"
   650 msgstr "不好的位置大小:%s"
   661 
   651 
   662 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:54 ../editors/DataTypeEditor.py:175
   652 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:57 ../editors/DataTypeEditor.py:183
   663 #: ../editors/DataTypeEditor.py:205 ../editors/DataTypeEditor.py:297
   653 #: ../editors/DataTypeEditor.py:213 ../editors/DataTypeEditor.py:307
   664 msgid "Base Type:"
   654 msgid "Base Type:"
   665 msgstr "基类型:"
   655 msgstr "基类型:"
   666 
   656 
   667 #: ../editors/DataTypeEditor.py:623 ../controls/VariablePanel.py:816
   657 #: ../editors/DataTypeEditor.py:639 ../controls/VariablePanel.py:830
   668 msgid "Base Types"
   658 msgid "Base Types"
   669 msgstr "基类型"
   659 msgstr "基类型"
   670 
   660 
   671 #: ../BeremizIDE.py:455
   661 #: ../BeremizIDE.py:483
   672 msgid "Beremiz"
   662 msgid "Beremiz"
   673 msgstr "Beremiz"
   663 msgstr "Beremiz"
   674 
   664 
   675 #: ../plcopen/iec_std.csv:70
   665 #: ../plcopen/iec_std.csv:70
   676 msgid "Binary selection (1 of 2)"
   666 msgid "Binary selection (1 of 2)"
   698 
   688 
   699 #: ../plcopen/iec_std.csv:69
   689 #: ../plcopen/iec_std.csv:69
   700 msgid "Bitwise inverting"
   690 msgid "Bitwise inverting"
   701 msgstr "按位“反向”"
   691 msgstr "按位“反向”"
   702 
   692 
   703 #: ../editors/Viewer.py:584 ../editors/Viewer.py:2407
   693 #: ../editors/Viewer.py:621 ../editors/Viewer.py:2440
   704 msgid "Block"
   694 msgid "Block"
   705 msgstr "块"
   695 msgstr "块"
   706 
   696 
   707 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:60
   697 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:63
   708 msgid "Block Properties"
   698 msgid "Block Properties"
   709 msgstr "块属性"
   699 msgstr "块属性"
   710 
   700 
   711 #: ../editors/TextViewer.py:262
   701 #: ../editors/TextViewer.py:260
   712 msgid "Block name"
   702 msgid "Block name"
   713 msgstr "块名称"
   703 msgstr "块名称"
   714 
   704 
   715 #: ../editors/Viewer.py:550
   705 #: ../editors/Viewer.py:586
   716 msgid "Bottom"
   706 msgid "Bottom"
   717 msgstr "底部"
   707 msgstr "底部"
   718 
   708 
   719 #: ../ProjectController.py:1363
   709 #: ../ProjectController.py:1400
   720 msgid "Broken"
   710 msgid "Broken"
   721 msgstr "损坏"
   711 msgstr "损坏"
   722 
   712 
   723 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:38
   713 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:40
   724 #, python-format
   714 #, python-format
   725 msgid "Browse %s values library"
   715 msgid "Browse %s values library"
   726 msgstr "浏览 %s 值库"
   716 msgstr "浏览 %s 值库"
   727 
   717 
   728 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:65
   718 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:72
   729 msgid "Browse Locations"
   719 msgid "Browse Locations"
   730 msgstr "浏览定位"
   720 msgstr "浏览定位"
   731 
   721 
   732 #: ../ProjectController.py:1832
   722 #: ../ProjectController.py:1815
   733 msgid "Build"
   723 msgid "Build"
   734 msgstr "构建"
   724 msgstr "构建"
   735 
   725 
   736 #: ../ProjectController.py:1297
   726 #: ../ProjectController.py:1335
   737 msgid "Build directory already clean\n"
   727 msgid "Build directory already clean\n"
   738 msgstr "构建目录已经清除\n"
   728 msgstr "构建目录已经清除\n"
   739 
   729 
   740 #: ../ProjectController.py:1833
   730 #: ../ProjectController.py:1816
   741 msgid "Build project into build folder"
   731 msgid "Build project into build folder"
   742 msgstr "在构建文件夹中构建项目"
   732 msgstr "在构建文件夹中构建项目"
   743 
   733 
   744 #: ../ProjectController.py:1080
   734 #: ../ProjectController.py:1108
   745 msgid "C Build crashed !\n"
   735 msgid "C Build crashed !\n"
   746 msgstr "C构建损坏!\n"
   736 msgstr "C构建损坏!\n"
   747 
   737 
   748 #: ../ProjectController.py:1077
   738 #: ../ProjectController.py:1105
   749 msgid "C Build failed.\n"
   739 msgid "C Build failed.\n"
   750 msgstr "C构建失败。\n"
   740 msgstr "C构建失败。\n"
   751 
   741 
   752 #: ../c_ext/CFileEditor.py:63
   742 #: ../c_ext/CFileEditor.py:66
   753 msgid "C code"
   743 msgid "C code"
   754 msgstr "C 代码"
   744 msgstr "C 代码"
   755 
   745 
   756 #: ../ProjectController.py:1155
   746 #: ../ProjectController.py:1186
   757 msgid "C code generated successfully.\n"
   747 msgid "C code generated successfully.\n"
   758 msgstr "C代码生成成功。\n"
   748 msgstr "C代码生成成功。\n"
   759 
   749 
   760 #: ../targets/toolchain_makefile.py:122
   750 #: ../targets/toolchain_makefile.py:126
   761 msgid "C compilation failed.\n"
   751 msgid "C compilation failed.\n"
   762 msgstr "C编译失败。\n"
   752 msgstr "C编译失败。\n"
   763 
   753 
   764 #: ../targets/toolchain_gcc.py:192
   754 #: ../targets/toolchain_gcc.py:199
   765 #, python-format
   755 #, python-format
   766 msgid "C compilation of %s failed.\n"
   756 msgid "C compilation of %s failed.\n"
   767 msgstr " %s 的C编译失败。\n"
   757 msgstr " %s 的C编译失败。\n"
   768 
   758 
   769 #: ../features.py:32
   759 #: ../features.py:33
   770 msgid "C extension"
   760 msgid "C extension"
   771 msgstr "C扩展"
   761 msgstr "C扩展"
   772 
   762 
   773 #: ../dialogs/AboutDialog.py:71
   763 #: ../dialogs/AboutDialog.py:69
   774 msgid "C&redits"
   764 msgid "C&redits"
   775 msgstr "C&redits"
   765 msgstr "C&redits"
   776 
   766 
   777 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:52
   767 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:58
   778 msgid "CANOpen network"
   768 msgid "CANOpen network"
   779 msgstr "CANOpen 网络"
   769 msgstr "CANOpen 网络"
   780 
   770 
   781 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:44
   771 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:48
   782 msgid "CANOpen slave"
   772 msgid "CANOpen slave"
   783 msgstr "CANOpen 从站"
   773 msgstr "CANOpen 从站"
   784 
   774 
   785 #: ../features.py:31
   775 #: ../features.py:31
   786 msgid "CANopen support"
   776 msgid "CANopen support"
   787 msgstr "CANOpen 支持"
   777 msgstr "CANOpen 支持"
   788 
   778 
   789 #: ../plcopen/plcopen.py:1589 ../plcopen/plcopen.py:1603
   779 #: ../plcopen/plcopen.py:1839 ../plcopen/plcopen.py:1853
   790 #: ../plcopen/plcopen.py:1627 ../plcopen/plcopen.py:1643
   780 #: ../plcopen/plcopen.py:1878 ../plcopen/plcopen.py:1894
   791 msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
   781 msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
   792 msgstr "在功能块网络,只能生成执行命令!"
   782 msgstr "在功能块网络,只能生成执行命令!"
   793 
   783 
   794 #: ../controls/VariablePanel.py:267
   784 #: ../controls/VariablePanel.py:291
   795 msgid "Can only give a location to local or global variables"
   785 msgid "Can only give a location to local or global variables"
   796 msgstr "只能影响本地或全局变量的位置"
   786 msgstr "只能影响本地或全局变量的位置"
   797 
   787 
   798 #: ../PLCOpenEditor.py:344
   788 #: ../PLCOpenEditor.py:318
   799 #, python-format
   789 #, python-format
   800 msgid "Can't generate program to file %s!"
   790 msgid "Can't generate program to file %s!"
   801 msgstr "这个编程生成文件失败 %s!"
   791 msgstr "这个编程生成文件失败 %s!"
   802 
   792 
   803 #: ../controls/VariablePanel.py:265
   793 #: ../controls/VariablePanel.py:289
   804 msgid "Can't give a location to a function block instance"
   794 msgid "Can't give a location to a function block instance"
   805 msgstr "不能影响功能块实例的位置"
   795 msgstr "不能影响功能块实例的位置"
   806 
   796 
   807 #: ../PLCOpenEditor.py:389
   797 #: ../PLCOpenEditor.py:363
   808 #, python-format
   798 #, python-format
   809 msgid "Can't save project to file %s!"
   799 msgid "Can't save project to file %s!"
   810 msgstr "这个项目保存为文件失败 %s!"
   800 msgstr "这个项目保存为文件失败 %s!"
   811 
   801 
   812 #: ../controls/VariablePanel.py:313
   802 #: ../controls/VariablePanel.py:339
   813 msgid "Can't set an initial value to a function block instance"
   803 msgid "Can't set an initial value to a function block instance"
   814 msgstr "不能设置一个初始值到一个功能块实例"
   804 msgstr "不能设置一个初始值到一个功能块实例"
   815 
   805 
   816 #: ../ConfigTreeNode.py:529
   806 #: ../ConfigTreeNode.py:532
   817 #, python-brace-format
   807 #, python-brace-format
   818 msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} "
   808 msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} "
   819 msgstr "不能创建类型 {a2} 的子类型 {a1} "
   809 msgstr "不能创建类型 {a2} 的子类型 {a1} "
   820 
   810 
   821 #: ../ConfigTreeNode.py:454
   811 #: ../ConfigTreeNode.py:454
   822 #, python-format
   812 #, python-format
   823 msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
   813 msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
   824 msgstr "无法找到比 %d 更低的自由的IEC通道\n"
   814 msgstr "无法找到比 %d 更低的自由的IEC通道\n"
   825 
   815 
   826 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:131
   816 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:139
   827 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
   817 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
   828 msgstr "无法获取PLC的状态 - 连接失败。\n"
   818 msgstr "无法获取PLC的状态 - 连接失败。\n"
   829 
   819 
   830 #: ../ProjectController.py:943
   820 #: ../ProjectController.py:967
   831 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
   821 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
   832 msgstr "无法打开/解析 VARIABLES.csv!\n"
   822 msgstr "无法打开/解析 VARIABLES.csv!\n"
   833 
   823 
   834 #: ../canfestival/config_utils.py:374
   824 #: ../canfestival/config_utils.py:400
   835 #, python-brace-format
   825 #, python-brace-format
   836 msgid ""
   826 msgid ""
   837 "Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable "
   827 "Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable "
   838 "(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
   828 "(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
   839 msgstr "不能设置位偏移对于非布尔 '{a1}' 变量 (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
   829 msgstr "不能设置位偏移对于非布尔 '{a1}' 变量 (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
   840 
   830 
   841 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:59 ../dialogs/FindInPouDialog.py:86
   831 #: ../ProjectController.py:1761
       
   832 msgid "Cannot transfer while PLC is running. Stop it now?"
       
   833 msgstr "在PLC运行时,不能传输!现在停止运行吗?"
       
   834 
       
   835 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:63 ../dialogs/FindInPouDialog.py:89
   842 msgid "Case sensitive"
   836 msgid "Case sensitive"
   843 msgstr "区分大小写"
   837 msgstr "区分大小写"
   844 
   838 
   845 #: ../editors/Viewer.py:545
   839 #: ../editors/Viewer.py:581
   846 msgid "Center"
   840 msgid "Center"
   847 msgstr "中"
   841 msgstr "中"
   848 
   842 
   849 #: ../Beremiz_service.py:268
   843 #: ../Beremiz_service.py:276
   850 msgid "Change IP of interface to bind"
   844 msgid "Change IP of interface to bind"
   851 msgstr "更改界面的ip用以绑定"
   845 msgstr "更改界面的ip用以绑定"
   852 
   846 
   853 #: ../Beremiz_service.py:267
   847 #: ../Beremiz_service.py:275
   854 msgid "Change Name"
   848 msgid "Change Name"
   855 msgstr "更改名字"
   849 msgstr "更改名字"
   856 
   850 
   857 #: ../IDEFrame.py:1946
   851 #: ../IDEFrame.py:1977
   858 msgid "Change POU Type To"
   852 msgid "Change POU Type To"
   859 msgstr "将POU类型转换为"
   853 msgstr "将POU类型转换为"
   860 
   854 
   861 #: ../Beremiz_service.py:269
   855 #: ../Beremiz_service.py:277
   862 msgid "Change Port Number"
   856 msgid "Change Port Number"
   863 msgstr "更改端口号"
   857 msgstr "更改端口号"
   864 
   858 
   865 #: ../Beremiz_service.py:270
   859 #: ../Beremiz_service.py:278
   866 msgid "Change working directory"
   860 msgid "Change working directory"
   867 msgstr "更改工作目录"
   861 msgstr "更改工作目录"
   868 
   862 
   869 #: ../plcopen/iec_std.csv:81
   863 #: ../plcopen/iec_std.csv:81
   870 msgid "Character string"
   864 msgid "Character string"
   871 msgstr "字符串"
   865 msgstr "字符串"
   872 
   866 
   873 #: ../svgui/svgui.py:128
   867 #: ../svgui/svgui.py:136
   874 msgid "Choose a SVG file"
   868 msgid "Choose a SVG file"
   875 msgstr "选择一个SVG文件"
   869 msgstr "选择一个SVG文件"
   876 
   870 
   877 #: ../ProjectController.py:542
   871 #: ../ProjectController.py:561
   878 msgid "Choose a directory to save project"
   872 msgid "Choose a directory to save project"
   879 msgstr "选择一个目录保存项目"
   873 msgstr "选择一个目录保存项目"
   880 
   874 
   881 #: ../canfestival/canfestival.py:162 ../PLCOpenEditor.py:302
   875 #: ../canfestival/canfestival.py:171 ../PLCOpenEditor.py:276
   882 #: ../PLCOpenEditor.py:334 ../PLCOpenEditor.py:383
   876 #: ../PLCOpenEditor.py:308 ../PLCOpenEditor.py:357
   883 msgid "Choose a file"
   877 msgid "Choose a file"
   884 msgstr "选择一个文件"
   878 msgstr "选择一个文件"
   885 
   879 
   886 #: ../BeremizIDE.py:833 ../BeremizIDE.py:869
   880 #: ../BeremizIDE.py:900
   887 msgid "Choose a project"
   881 msgid "Choose a project"
   888 msgstr "选择一个项目"
   882 msgstr "选择一个项目"
   889 
   883 
   890 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:41
   884 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:43
   891 #, python-format
   885 #, python-format
   892 msgid "Choose a value for %s:"
   886 msgid "Choose a value for %s:"
   893 msgstr "这对 %s选择一个值:"
   887 msgstr "这对 %s选择一个值:"
   894 
   888 
   895 #: ../Beremiz_service.py:325
   889 #: ../Beremiz_service.py:333
   896 msgid "Choose a working directory "
   890 msgid "Choose a working directory "
   897 msgstr "选择一个工作目录"
   891 msgstr "选择一个工作目录"
   898 
   892 
   899 #: ../ProjectController.py:449
   893 #: ../BeremizIDE.py:864
       
   894 msgid "Choose an empty directory for new project"
       
   895 msgstr "选择一个空白目录以保存项目"
       
   896 
       
   897 #: ../ProjectController.py:468
   900 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
   898 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
   901 msgstr "被选中的文件夹未包含一个程序。它不是一个有效项目!"
   899 msgstr "被选中的文件夹未包含一个程序。它不是一个有效项目!"
   902 
   900 
   903 #: ../ProjectController.py:416
   901 #: ../ProjectController.py:435
   904 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
   902 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
   905 msgstr "被选中的文件夹非空。你不能用它创建一个新项目!"
   903 msgstr "被选中的文件夹非空。你不能用它创建一个新项目!"
   906 
   904 
   907 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
   905 #: ../controls/VariablePanel.py:60
   908 msgid "Class"
   906 msgid "Class"
   909 msgstr "分类"
   907 msgstr "分类"
   910 
   908 
   911 #: ../controls/VariablePanel.py:441
   909 #: ../controls/VariablePanel.py:472
   912 msgid "Class Filter:"
   910 msgid "Class Filter:"
   913 msgstr "类过滤器:"
   911 msgstr "类过滤器:"
   914 
   912 
   915 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:70
   913 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:74
   916 msgid "Class:"
   914 msgid "Class:"
   917 msgstr "分类:"
   915 msgstr "分类:"
   918 
   916 
   919 #: ../ProjectController.py:1836
   917 #: ../ProjectController.py:1821
   920 msgid "Clean"
   918 msgid "Clean"
   921 msgstr "清除"
   919 msgstr "清除"
   922 
   920 
   923 #: ../controls/LogViewer.py:318
   921 #: ../controls/LogViewer.py:327
   924 msgid "Clean log messages"
   922 msgid "Clean log messages"
   925 msgstr "清楚记录信息"
   923 msgstr "清楚记录信息"
   926 
   924 
   927 #: ../ProjectController.py:1838
   925 #: ../ProjectController.py:1822
   928 msgid "Clean project build folder"
   926 msgid "Clean project build folder"
   929 msgstr "清除项目构建目录"
   927 msgstr "清除项目构建目录"
   930 
   928 
   931 #: ../ProjectController.py:1294
   929 #: ../ProjectController.py:1332
   932 msgid "Cleaning the build directory\n"
   930 msgid "Cleaning the build directory\n"
   933 msgstr "清除构建目录\n"
   931 msgstr "清除构建目录\n"
   934 
   932 
   935 #: ../IDEFrame.py:435
   933 #: ../IDEFrame.py:437
   936 msgid "Clear Errors"
   934 msgid "Clear Errors"
   937 msgstr "清楚错误"
   935 msgstr "清楚错误"
   938 
   936 
   939 #: ../editors/Viewer.py:641
   937 #: ../editors/Viewer.py:680
   940 msgid "Clear Execution Order"
   938 msgid "Clear Execution Order"
   941 msgstr "清空执行命令"
   939 msgstr "清空执行命令"
   942 
   940 
   943 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:103 ../dialogs/FindInPouDialog.py:109
   941 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:107 ../dialogs/FindInPouDialog.py:112
   944 msgid "Close"
   942 msgid "Close"
   945 msgstr "关闭"
   943 msgstr "关闭"
   946 
   944 
   947 #: ../BeremizIDE.py:595 ../PLCOpenEditor.py:209
   945 #: ../BeremizIDE.py:627 ../PLCOpenEditor.py:183
   948 msgid "Close Application"
   946 msgid "Close Application"
   949 msgstr "关闭应用"
   947 msgstr "关闭应用"
   950 
   948 
   951 #: ../BeremizIDE.py:228 ../BeremizIDE.py:539 ../PLCOpenEditor.py:110
   949 #: ../BeremizIDE.py:253 ../BeremizIDE.py:566 ../PLCOpenEditor.py:81
   952 #: ../IDEFrame.py:1013
   950 #: ../IDEFrame.py:1040
   953 msgid "Close Project"
   951 msgid "Close Project"
   954 msgstr "关闭项目"
   952 msgstr "关闭项目"
   955 
   953 
   956 #: ../BeremizIDE.py:226 ../PLCOpenEditor.py:108
   954 #: ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:79
   957 msgid "Close Tab"
   955 msgid "Close Tab"
   958 msgstr "关闭标签"
   956 msgstr "关闭标签"
   959 
   957 
   960 #: ../editors/Viewer.py:600 ../editors/Viewer.py:2415
   958 #: ../editors/Viewer.py:638 ../editors/Viewer.py:2448
   961 msgid "Coil"
   959 msgid "Coil"
   962 msgstr "线圈"
   960 msgstr "线圈"
   963 
   961 
   964 #: ../editors/Viewer.py:620 ../editors/LDViewer.py:506
   962 #: ../editors/Viewer.py:659 ../editors/LDViewer.py:517
   965 msgid "Comment"
   963 msgid "Comment"
   966 msgstr "注释"
   964 msgstr "注释"
   967 
   965 
   968 #: ../BeremizIDE.py:276 ../BeremizIDE.py:279 ../PLCOpenEditor.py:161
   966 #: ../BeremizIDE.py:303 ../BeremizIDE.py:307 ../PLCOpenEditor.py:134
   969 #: ../PLCOpenEditor.py:164
   967 #: ../PLCOpenEditor.py:138
   970 msgid "Community support"
   968 msgid "Community support"
   971 msgstr "社区支持"
   969 msgstr "社区支持"
   972 
   970 
   973 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:60
   971 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:65
   974 msgid "Company Name"
   972 msgid "Company Name"
   975 msgstr "公司名称"
   973 msgstr "公司名称"
   976 
   974 
   977 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95
   975 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:106
   978 msgid "Company Name (required):"
   976 msgid "Company Name (required):"
   979 msgstr "公司名字(必须):"
   977 msgstr "公司名字(必须):"
   980 
   978 
   981 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:96
   979 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:107
   982 msgid "Company URL (optional):"
   980 msgid "Company URL (optional):"
   983 msgstr "公司网址(选填):"
   981 msgstr "公司网址(选填):"
   984 
   982 
   985 #: ../plcopen/iec_std.csv:75
   983 #: ../plcopen/iec_std.csv:75
   986 msgid "Comparison"
   984 msgid "Comparison"
   987 msgstr "比较"
   985 msgstr "比较"
   988 
   986 
   989 #: ../ProjectController.py:734
   987 #: ../ProjectController.py:756
   990 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
   988 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
   991 msgstr "正在将IEC程序编译成C代码...\n"
   989 msgstr "正在将IEC程序编译成C代码...\n"
   992 
   990 
   993 #: ../plcopen/iec_std.csv:85
   991 #: ../plcopen/iec_std.csv:85
   994 msgid "Concatenation"
   992 msgid "Concatenation"
   995 msgstr "级联"
   993 msgstr "级联"
   996 
   994 
   997 #: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:230
   995 #: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:241
   998 msgid "Config"
   996 msgid "Config"
   999 msgstr "配置"
   997 msgstr "配置"
  1000 
   998 
  1001 #: ../editors/ProjectNodeEditor.py:36
   999 #: ../editors/ProjectNodeEditor.py:39
  1002 msgid "Config variables"
  1000 msgid "Config variables"
  1003 msgstr "配置变量"
  1001 msgstr "配置变量"
  1004 
  1002 
  1005 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40
  1003 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43
  1006 msgid "Configuration"
  1004 msgid "Configuration"
  1007 msgstr "配置"
  1005 msgstr "配置"
  1008 
  1006 
  1009 #: ../PLCControler.py:99
  1007 #: ../plcopen/types_enums.py:77
  1010 msgid "Configurations"
  1008 msgid "Configurations"
  1011 msgstr "配置"
  1009 msgstr "配置"
  1012 
  1010 
  1013 #: ../editors/Viewer.py:308 ../editors/Viewer.py:338 ../editors/Viewer.py:360
  1011 #: ../editors/Viewer.py:351 ../editors/Viewer.py:381 ../editors/Viewer.py:403
  1014 #: ../editors/TextViewer.py:291 ../editors/TextViewer.py:342
  1012 #: ../editors/TextViewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:343
  1015 #: ../editors/TextViewer.py:365 ../controls/VariablePanel.py:328
  1013 #: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:354
  1016 msgid "Confirm or change variable name"
  1014 msgid "Confirm or change variable name"
  1017 msgstr "确认或变更变量名称"
  1015 msgstr "确认或变更变量名称"
  1018 
  1016 
  1019 #: ../ProjectController.py:1851
  1017 #: ../ProjectController.py:1842
  1020 msgid "Connect"
  1018 msgid "Connect"
  1021 msgstr "连接"
  1019 msgstr "连接"
  1022 
  1020 
  1023 #: ../ProjectController.py:1852
  1021 #: ../ProjectController.py:1843
  1024 msgid "Connect to the target PLC"
  1022 msgid "Connect to the target PLC"
  1025 msgstr "连接到PLC目标"
  1023 msgstr "连接到PLC目标"
  1026 
  1024 
  1027 #: ../ProjectController.py:1354
  1025 #: ../ProjectController.py:1391
  1028 #, python-format
  1026 #, python-format
  1029 msgid "Connected to URI: %s"
  1027 msgid "Connected to URI: %s"
  1030 msgstr "连接到URI: %s"
  1028 msgstr "连接到URI: %s"
  1031 
  1029 
  1032 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:586
  1030 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:623
  1033 #: ../editors/Viewer.py:2408
  1031 #: ../editors/Viewer.py:2441
  1034 msgid "Connection"
  1032 msgid "Connection"
  1035 msgstr "连接"
  1033 msgstr "连接"
  1036 
  1034 
  1037 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:53
  1035 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:55
  1038 msgid "Connection Properties"
  1036 msgid "Connection Properties"
  1039 msgstr "连接属性"
  1037 msgstr "连接属性"
  1040 
  1038 
  1041 #: ../ProjectController.py:1709
  1039 #: ../ProjectController.py:1691
  1042 msgid "Connection canceled!\n"
  1040 msgid "Connection canceled!\n"
  1043 msgstr "取消连接!\n"
  1041 msgstr "取消连接!\n"
  1044 
  1042 
  1045 #: ../ProjectController.py:1734
  1043 #: ../ProjectController.py:1714
  1046 #, python-format
  1044 #, python-format
  1047 msgid "Connection failed to %s!\n"
  1045 msgid "Connection failed to %s!\n"
  1048 msgstr "连接失败 %s!\n"
  1046 msgstr "连接失败 %s!\n"
  1049 
  1047 
  1050 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:115 ../connectors/WAMP/__init__.py:111
  1048 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:123 ../connectors/WAMP/__init__.py:120
  1051 msgid "Connection lost!\n"
  1049 msgid "Connection lost!\n"
  1052 msgstr "失去连接!\n"
  1050 msgstr "失去连接!\n"
  1053 
  1051 
  1054 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:102
  1052 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:110
  1055 #, python-format
  1053 #, python-format
  1056 msgid "Connection to '%s' failed.\n"
  1054 msgid "Connection to '%s' failed.\n"
  1057 msgstr "连接到 '%s' 失败。\n"
  1055 msgstr "连接到 '%s' 失败。\n"
  1058 
  1056 
  1059 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:65 ../editors/Viewer.py:1643
  1057 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:67 ../editors/Viewer.py:1676
  1060 msgid "Connector"
  1058 msgid "Connector"
  1061 msgstr "连接"
  1059 msgstr "连接"
  1062 
  1060 
  1063 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:66
  1061 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:68
  1064 msgid "Connectors:"
  1062 msgid "Connectors:"
  1065 msgstr "连接:"
  1063 msgstr "连接:"
  1066 
  1064 
  1067 #: ../BeremizIDE.py:350
  1065 #: ../BeremizIDE.py:378
  1068 msgid "Console"
  1066 msgid "Console"
  1069 msgstr "控制台"
  1067 msgstr "控制台"
  1070 
  1068 
  1071 #: ../controls/VariablePanel.py:60
  1069 #: ../controls/VariablePanel.py:75
  1072 msgid "Constant"
  1070 msgid "Constant"
  1073 msgstr "常量"
  1071 msgstr "常量"
  1074 
  1072 
  1075 #: ../editors/Viewer.py:596 ../editors/Viewer.py:2411
  1073 #: ../editors/Viewer.py:634 ../editors/Viewer.py:2444
  1076 msgid "Contact"
  1074 msgid "Contact"
  1077 msgstr "连接"
  1075 msgstr "连接"
  1078 
  1076 
  1079 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:198
  1077 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:217
  1080 msgid "Content Description (optional):"
  1078 msgid "Content Description (optional):"
  1081 msgstr "内容描述(选填):"
  1079 msgstr "内容描述(选填):"
  1082 
  1080 
  1083 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:66 ../editors/Viewer.py:1644
  1081 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:68 ../editors/Viewer.py:1677
  1084 msgid "Continuation"
  1082 msgid "Continuation"
  1085 msgstr "连续"
  1083 msgstr "连续"
  1086 
  1084 
  1087 #: ../plcopen/iec_std.csv:18
  1085 #: ../plcopen/iec_std.csv:18
  1088 msgid "Conversion from BCD"
  1086 msgid "Conversion from BCD"
  1098 
  1096 
  1099 #: ../plcopen/iec_std.csv:20
  1097 #: ../plcopen/iec_std.csv:20
  1100 msgid "Conversion to time-of-day"
  1098 msgid "Conversion to time-of-day"
  1101 msgstr "转换为日期时间"
  1099 msgstr "转换为日期时间"
  1102 
  1100 
  1103 #: ../editors/Viewer.py:656 ../controls/LogViewer.py:704 ../IDEFrame.py:370
  1101 #: ../editors/Viewer.py:695 ../controls/LogViewer.py:713 ../IDEFrame.py:372
  1104 #: ../IDEFrame.py:425
  1102 #: ../IDEFrame.py:427
  1105 msgid "Copy"
  1103 msgid "Copy"
  1106 msgstr "复制"
  1104 msgstr "复制"
  1107 
  1105 
  1108 #: ../IDEFrame.py:1933
  1106 #: ../IDEFrame.py:1964
  1109 msgid "Copy POU"
  1107 msgid "Copy POU"
  1110 msgstr "复制POU"
  1108 msgstr "复制POU"
  1111 
  1109 
  1112 #: ../editors/FileManagementPanel.py:65
  1110 #: ../editors/FileManagementPanel.py:68
  1113 msgid "Copy file from left folder to right"
  1111 msgid "Copy file from left folder to right"
  1114 msgstr "从左侧文件夹中复制文件到右侧"
  1112 msgstr "从左侧文件夹中复制文件到右侧"
  1115 
  1113 
  1116 #: ../editors/FileManagementPanel.py:64
  1114 #: ../editors/FileManagementPanel.py:67
  1117 msgid "Copy file from right folder to left"
  1115 msgid "Copy file from right folder to left"
  1118 msgstr "从右侧文件夹中复制文件到左侧"
  1116 msgstr "从右侧文件夹中复制文件到左侧"
  1119 
  1117 
  1120 #: ../plcopen/iec_std.csv:28
  1118 #: ../plcopen/iec_std.csv:28
  1121 msgid "Cosine"
  1119 msgid "Cosine"
  1122 msgstr "余弦"
  1120 msgstr "余弦"
  1123 
  1121 
  1124 #: ../ConfigTreeNode.py:656
  1122 #: ../ConfigTreeNode.py:660
  1125 #, python-brace-format
  1123 #, python-brace-format
  1126 msgid ""
  1124 msgid ""
  1127 "Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n"
  1125 "Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n"
  1128 "{a3}\n"
  1126 "{a3}\n"
  1129 msgstr ""
  1127 msgstr ""
  1130 "不能增加子 \"{a1}\",类型 {a2} :\n"
  1128 "不能增加子 \"{a1}\",类型 {a2} :\n"
  1131 "{a3}\n"
  1129 "{a3}\n"
  1132 
  1130 
  1133 #: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:78
  1131 #: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:81
  1134 #, python-format
  1132 #, python-format
  1135 msgid "Couldn't import old %s file."
  1133 msgid "Couldn't import old %s file."
  1136 msgstr "不能导入旧 %s 文件。"
  1134 msgstr "不能导入旧 %s 文件。"
  1137 
  1135 
  1138 #: ../ConfigTreeNode.py:626
  1136 #: ../ConfigTreeNode.py:630
  1139 #, python-brace-format
  1137 #, python-brace-format
  1140 msgid ""
  1138 msgid ""
  1141 "Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n"
  1139 "Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n"
  1142 " {a2}"
  1140 " {a2}"
  1143 msgstr ""
  1141 msgstr ""
  1144 "不能加载 confnode 基础参数 {a1} :\n"
  1142 "不能加载 confnode 基础参数 {a1} :\n"
  1145 " {a2}"
  1143 " {a2}"
  1146 
  1144 
  1147 #: ../ConfigTreeNode.py:643 ../CodeFileTreeNode.py:124
  1145 #: ../ConfigTreeNode.py:647 ../CodeFileTreeNode.py:127
  1148 #, python-brace-format
  1146 #, python-brace-format
  1149 msgid ""
  1147 msgid ""
  1150 "Couldn't load confnode parameters {a1} :\n"
  1148 "Couldn't load confnode parameters {a1} :\n"
  1151 " {a2}"
  1149 " {a2}"
  1152 msgstr ""
  1150 msgstr ""
  1153 "不能加载 confnode 参数 {a1} :\n"
  1151 "不能加载 confnode 参数 {a1} :\n"
  1154 " {a2}"
  1152 " {a2}"
  1155 
  1153 
  1156 #: ../PLCControler.py:948
  1154 #: ../PLCControler.py:552
  1157 msgid "Couldn't paste non-POU object."
  1155 msgid "Couldn't paste non-POU object."
  1158 msgstr "不能粘贴 非-POU 目标。"
  1156 msgstr "不能粘贴 非-POU 目标。"
  1159 
  1157 
  1160 #: ../ProjectController.py:1651
  1158 #: ../ProjectController.py:1636
  1161 msgid "Couldn't start PLC !\n"
  1159 msgid "Couldn't start PLC !\n"
  1162 msgstr "无法开始PLC!\n"
  1160 msgstr "无法开始PLC!\n"
  1163 
  1161 
  1164 #: ../ProjectController.py:1659
  1162 #: ../ProjectController.py:1644
  1165 msgid "Couldn't stop PLC !\n"
  1163 msgid "Couldn't stop PLC !\n"
  1166 msgstr "无法停止PLC!\n"
  1164 msgstr "无法停止PLC!\n"
  1167 
  1165 
  1168 #: ../ProjectController.py:1623
  1166 #: ../svgui/svgui.py:57
  1169 msgid "Couldn't stop debugger.\n"
       
  1170 msgstr "不能停止调试器。\n"
       
  1171 
       
  1172 #: ../svgui/svgui.py:49
       
  1173 msgid "Create HMI"
  1167 msgid "Create HMI"
  1174 msgstr "新建 HMI"
  1168 msgstr "新建 HMI"
  1175 
  1169 
  1176 #: ../dialogs/PouDialog.py:46
  1170 #: ../dialogs/PouDialog.py:54
  1177 msgid "Create a new POU"
  1171 msgid "Create a new POU"
  1178 msgstr "新建一个POU"
  1172 msgstr "新建一个POU"
  1179 
  1173 
  1180 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:38
  1174 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:45
  1181 msgid "Create a new action"
  1175 msgid "Create a new action"
  1182 msgstr "新建一个动作"
  1176 msgstr "新建一个动作"
  1183 
  1177 
  1184 #: ../IDEFrame.py:159
  1178 #: ../IDEFrame.py:166
  1185 msgid "Create a new action block"
  1179 msgid "Create a new action block"
  1186 msgstr "新建一个动作控制功能块"
  1180 msgstr "新建一个动作控制功能块"
  1187 
  1181 
  1188 #: ../IDEFrame.py:108 ../IDEFrame.py:138 ../IDEFrame.py:171
  1182 #: ../IDEFrame.py:115 ../IDEFrame.py:145 ../IDEFrame.py:178
  1189 msgid "Create a new block"
  1183 msgid "Create a new block"
  1190 msgstr "新建一个块"
  1184 msgstr "新建一个块"
  1191 
  1185 
  1192 #: ../IDEFrame.py:132
  1186 #: ../IDEFrame.py:139
  1193 msgid "Create a new branch"
  1187 msgid "Create a new branch"
  1194 msgstr "新建一个支流"
  1188 msgstr "新建一个支流"
  1195 
  1189 
  1196 #: ../IDEFrame.py:126
  1190 #: ../IDEFrame.py:133
  1197 msgid "Create a new coil"
  1191 msgid "Create a new coil"
  1198 msgstr "新建一个线圈"
  1192 msgstr "新建一个线圈"
  1199 
  1193 
  1200 #: ../IDEFrame.py:102 ../IDEFrame.py:117 ../IDEFrame.py:147
  1194 #: ../IDEFrame.py:109 ../IDEFrame.py:124 ../IDEFrame.py:154
  1201 msgid "Create a new comment"
  1195 msgid "Create a new comment"
  1202 msgstr "新建一个备注"
  1196 msgstr "新建一个备注"
  1203 
  1197 
  1204 #: ../IDEFrame.py:111 ../IDEFrame.py:141 ../IDEFrame.py:174
  1198 #: ../IDEFrame.py:118 ../IDEFrame.py:148 ../IDEFrame.py:181
  1205 msgid "Create a new connection"
  1199 msgid "Create a new connection"
  1206 msgstr "新建一个连接"
  1200 msgstr "新建一个连接"
  1207 
  1201 
  1208 #: ../IDEFrame.py:129 ../IDEFrame.py:180
  1202 #: ../IDEFrame.py:136 ../IDEFrame.py:187
  1209 msgid "Create a new contact"
  1203 msgid "Create a new contact"
  1210 msgstr "新建一个接触点"
  1204 msgstr "新建一个接触点"
  1211 
  1205 
  1212 #: ../IDEFrame.py:162
  1206 #: ../IDEFrame.py:169
  1213 msgid "Create a new divergence"
  1207 msgid "Create a new divergence"
  1214 msgstr "新建一个发散"
  1208 msgstr "新建一个发散"
  1215 
  1209 
  1216 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:53
  1210 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:54
  1217 msgid "Create a new divergence or convergence"
  1211 msgid "Create a new divergence or convergence"
  1218 msgstr "新建一个发散或者收敛"
  1212 msgstr "新建一个发散或者收敛"
  1219 
  1213 
  1220 #: ../IDEFrame.py:150
  1214 #: ../IDEFrame.py:157
  1221 msgid "Create a new initial step"
  1215 msgid "Create a new initial step"
  1222 msgstr "新建一个初始步骤"
  1216 msgstr "新建一个初始步骤"
  1223 
  1217 
  1224 #: ../IDEFrame.py:165
  1218 #: ../IDEFrame.py:172
  1225 msgid "Create a new jump"
  1219 msgid "Create a new jump"
  1226 msgstr "新建一个跳跃"
  1220 msgstr "新建一个跳跃"
  1227 
  1221 
  1228 #: ../IDEFrame.py:120 ../IDEFrame.py:177
  1222 #: ../IDEFrame.py:127 ../IDEFrame.py:184
  1229 msgid "Create a new power rail"
  1223 msgid "Create a new power rail"
  1230 msgstr "新建一个电源导轨"
  1224 msgstr "新建一个电源导轨"
  1231 
  1225 
  1232 #: ../IDEFrame.py:123
  1226 #: ../IDEFrame.py:130
  1233 msgid "Create a new rung"
  1227 msgid "Create a new rung"
  1234 msgstr "新建一个梯级"
  1228 msgstr "新建一个梯级"
  1235 
  1229 
  1236 #: ../IDEFrame.py:153
  1230 #: ../IDEFrame.py:160
  1237 msgid "Create a new step"
  1231 msgid "Create a new step"
  1238 msgstr "新建一个步骤"
  1232 msgstr "新建一个步骤"
  1239 
  1233 
  1240 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:42 ../IDEFrame.py:156
  1234 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:49 ../IDEFrame.py:163
  1241 msgid "Create a new transition"
  1235 msgid "Create a new transition"
  1242 msgstr "新建一个跃迁"
  1236 msgstr "新建一个跃迁"
  1243 
  1237 
  1244 #: ../IDEFrame.py:105 ../IDEFrame.py:135 ../IDEFrame.py:168
  1238 #: ../IDEFrame.py:112 ../IDEFrame.py:142 ../IDEFrame.py:175
  1245 msgid "Create a new variable"
  1239 msgid "Create a new variable"
  1246 msgstr "新建一个变量"
  1240 msgstr "新建一个变量"
  1247 
  1241 
  1248 #: ../dialogs/AboutDialog.py:113
  1242 #: ../dialogs/AboutDialog.py:109
  1249 msgid "Credits"
  1243 msgid "Credits"
  1250 msgstr "关于作者"
  1244 msgstr "关于作者"
  1251 
  1245 
  1252 #: ../Beremiz_service.py:434
  1246 #: ../Beremiz_service.py:424
  1253 msgid "Current working directory :"
  1247 msgid "Current working directory :"
  1254 msgstr "当前工作目录:"
  1248 msgstr "当前工作目录:"
  1255 
  1249 
  1256 #: ../editors/Viewer.py:655 ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424
  1250 #: ../editors/Viewer.py:694 ../IDEFrame.py:370 ../IDEFrame.py:426
  1257 msgid "Cut"
  1251 msgid "Cut"
  1258 msgstr "剪切"
  1252 msgstr "剪切"
  1259 
  1253 
  1260 #: ../editors/ResourceEditor.py:72
  1254 #: ../editors/ResourceEditor.py:81
  1261 msgid "Cyclic"
  1255 msgid "Cyclic"
  1262 msgstr "循环"
  1256 msgstr "循环"
  1263 
  1257 
  1264 #: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44
  1258 #: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44
  1265 #: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50
  1259 #: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50
  1267 #: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:58
  1261 #: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:58
  1268 #: ../plcopen/iec_std.csv:60
  1262 #: ../plcopen/iec_std.csv:60
  1269 msgid "DEPRECATED"
  1263 msgid "DEPRECATED"
  1270 msgstr "DEPRECATED"
  1264 msgstr "DEPRECATED"
  1271 
  1265 
  1272 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:76 ../canfestival/NetworkEditor.py:97
  1266 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:104
  1273 msgid "DS-301 Profile"
  1267 msgid "DS-301 Profile"
  1274 msgstr "DS-301 配置"
  1268 msgstr "DS-301 配置"
  1275 
  1269 
  1276 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:77 ../canfestival/NetworkEditor.py:98
  1270 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:81 ../canfestival/NetworkEditor.py:105
  1277 msgid "DS-302 Profile"
  1271 msgid "DS-302 Profile"
  1278 msgstr "DS-302 配置"
  1272 msgstr "DS-302 配置"
  1279 
  1273 
  1280 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:36
  1274 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:39
  1281 msgid "Data Type"
  1275 msgid "Data Type"
  1282 msgstr "数据类型"
  1276 msgstr "数据类型"
  1283 
  1277 
  1284 #: ../PLCControler.py:98
  1278 #: ../plcopen/types_enums.py:76
  1285 msgid "Data Types"
  1279 msgid "Data Types"
  1286 msgstr "数据类型 "
  1280 msgstr "数据类型 "
  1287 
  1281 
  1288 #: ../plcopen/iec_std.csv:16
  1282 #: ../plcopen/iec_std.csv:16
  1289 msgid "Data type conversion"
  1283 msgid "Data type conversion"
  1300 
  1294 
  1301 #: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51
  1295 #: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51
  1302 msgid "Date subtraction"
  1296 msgid "Date subtraction"
  1303 msgstr "日期减法"
  1297 msgstr "日期减法"
  1304 
  1298 
  1305 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:44
  1299 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46
  1306 msgid "Days:"
  1300 msgid "Days:"
  1307 msgstr "日:"
  1301 msgstr "日:"
  1308 
  1302 
  1309 #: ../ProjectController.py:1756
  1303 #: ../ProjectController.py:1729
  1310 msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
  1304 msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
  1311 msgstr "调试部匹配PLC  -  停止/传输/启动 来新启用\n"
  1305 msgstr "调试部匹配PLC  -  停止/传输/启动 来新启用\n"
  1312 
  1306 
  1313 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
  1307 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:144
  1314 msgid "Debug instance"
  1308 msgid "Debug instance"
  1315 msgstr "调试实例"
  1309 msgstr "调试实例"
  1316 
  1310 
  1317 #: ../editors/Viewer.py:448
  1311 #: ../editors/Viewer.py:490
  1318 #, python-format
  1312 #, python-format
  1319 msgid "Debug: %s"
  1313 msgid "Debug: %s"
  1320 msgstr "调试:%s"
  1314 msgstr "调试:%s"
  1321 
  1315 
  1322 #: ../ProjectController.py:1412
  1316 #: ../ProjectController.py:1471
  1323 #, python-format
  1317 #, python-format
  1324 msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
  1318 msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
  1325 msgstr "调试:未知变量 '%s'\n"
  1319 msgstr "调试:未知变量 '%s'\n"
  1326 
  1320 
  1327 #: ../ProjectController.py:1410
  1321 #: ../ProjectController.py:1469
  1328 #, python-format
  1322 #, python-format
  1329 msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
  1323 msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
  1330 msgstr "调试:不支持的类型进行调试 '%s'\n"
  1324 msgstr "调试:不支持的类型进行调试 '%s'\n"
  1331 
  1325 
  1332 #: ../IDEFrame.py:639
  1326 #: ../IDEFrame.py:660
  1333 msgid "Debugger"
  1327 msgid "Debugger"
  1334 msgstr "调试器"
  1328 msgstr "调试器"
  1335 
  1329 
  1336 #: ../ProjectController.py:1592
  1330 #: ../ProjectController.py:1726
  1337 msgid "Debugger disabled\n"
       
  1338 msgstr "调试器禁用\n"
       
  1339 
       
  1340 #: ../ProjectController.py:1753
       
  1341 msgid "Debugger ready\n"
  1331 msgid "Debugger ready\n"
  1342 msgstr "调试器准备好\n"
  1332 msgstr "调试器准备好\n"
  1343 
  1333 
  1344 #: ../ProjectController.py:1625
  1334 #: ../BeremizIDE.py:1004 ../editors/Viewer.py:670 ../IDEFrame.py:1993
  1345 msgid "Debugger stopped.\n"
       
  1346 msgstr "调试器停止。\n"
       
  1347 
       
  1348 #: ../BeremizIDE.py:968 ../editors/Viewer.py:631 ../IDEFrame.py:1962
       
  1349 msgid "Delete"
  1335 msgid "Delete"
  1350 msgstr "删除"
  1336 msgstr "删除"
  1351 
  1337 
  1352 #: ../editors/Viewer.py:573
  1338 #: ../editors/Viewer.py:610
  1353 msgid "Delete Divergence Branch"
  1339 msgid "Delete Divergence Branch"
  1354 msgstr "删除发散分支"
  1340 msgstr "删除发散分支"
  1355 
  1341 
  1356 #: ../editors/FileManagementPanel.py:153
  1342 #: ../editors/FileManagementPanel.py:157
  1357 msgid "Delete File"
  1343 msgid "Delete File"
  1358 msgstr "删除文件"
  1344 msgstr "删除文件"
  1359 
  1345 
  1360 #: ../editors/Viewer.py:560
  1346 #: ../editors/Viewer.py:597
  1361 msgid "Delete Wire Segment"
  1347 msgid "Delete Wire Segment"
  1362 msgstr "删除布线段"
  1348 msgstr "删除布线段"
  1363 
  1349 
  1364 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:41
  1350 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:44
  1365 msgid "Delete item"
  1351 msgid "Delete item"
  1366 msgstr "删除项目"
  1352 msgstr "删除项目"
  1367 
  1353 
  1368 #: ../plcopen/iec_std.csv:88
  1354 #: ../plcopen/iec_std.csv:88
  1369 msgid "Deletion (within)"
  1355 msgid "Deletion (within)"
  1370 msgstr "删除"
  1356 msgstr "删除"
  1371 
  1357 
  1372 #: ../editors/DataTypeEditor.py:153
  1358 #: ../editors/DataTypeEditor.py:161
  1373 msgid "Derivation Type:"
  1359 msgid "Derivation Type:"
  1374 msgstr "推导类型:"
  1360 msgstr "推导类型:"
  1375 
  1361 
  1376 #: ../editors/CodeFileEditor.py:739
  1362 #: ../editors/CodeFileEditor.py:735
  1377 msgid "Description"
  1363 msgid "Description"
  1378 msgstr "描述"
  1364 msgstr "描述"
  1379 
  1365 
  1380 #: ../controls/VariablePanel.py:432
  1366 #: ../controls/VariablePanel.py:463
  1381 msgid "Description:"
  1367 msgid "Description:"
  1382 msgstr "描述:"
  1368 msgstr "描述:"
  1383 
  1369 
  1384 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:321
  1370 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:63 ../editors/DataTypeEditor.py:332
  1385 msgid "Dimensions:"
  1371 msgid "Dimensions:"
  1386 msgstr "维数:"
  1372 msgstr "维数:"
  1387 
  1373 
  1388 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:66
  1374 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:69
  1389 msgid "Direction"
  1375 msgid "Direction"
  1390 msgstr "方向"
  1376 msgstr "方向"
  1391 
  1377 
  1392 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:91
  1378 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:102
  1393 msgid "Direction:"
  1379 msgid "Direction:"
  1394 msgstr "方向:"
  1380 msgstr "方向:"
  1395 
  1381 
  1396 #: ../editors/DataTypeEditor.py:54
  1382 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60
  1397 msgid "Directly"
  1383 msgid "Directly"
  1398 msgstr "直接的"
  1384 msgstr "直接的"
  1399 
  1385 
  1400 #: ../ProjectController.py:1860
  1386 #: ../ProjectController.py:1855
  1401 msgid "Disconnect"
  1387 msgid "Disconnect"
  1402 msgstr "断开"
  1388 msgstr "断开"
  1403 
  1389 
  1404 #: ../ProjectController.py:1862
  1390 #: ../ProjectController.py:1856
  1405 msgid "Disconnect from PLC"
  1391 msgid "Disconnect from PLC"
  1406 msgstr "从PLC断开"
  1392 msgstr "从PLC断开"
  1407 
  1393 
  1408 #: ../ProjectController.py:1364
  1394 #: ../ProjectController.py:1401
  1409 msgid "Disconnected"
  1395 msgid "Disconnected"
  1410 msgstr "已断开"
  1396 msgstr "已断开"
  1411 
  1397 
  1412 #: ../editors/Viewer.py:615 ../editors/Viewer.py:2403
  1398 #: ../editors/Viewer.py:654 ../editors/Viewer.py:2436
  1413 msgid "Divergence"
  1399 msgid "Divergence"
  1414 msgstr "偏差"
  1400 msgstr "偏差"
  1415 
  1401 
  1416 #: ../plcopen/iec_std.csv:36
  1402 #: ../plcopen/iec_std.csv:36
  1417 msgid "Division"
  1403 msgid "Division"
  1418 msgstr "除法"
  1404 msgstr "除法"
  1419 
  1405 
  1420 #: ../editors/FileManagementPanel.py:152
  1406 #: ../editors/FileManagementPanel.py:156
  1421 #, python-format
  1407 #, python-format
  1422 msgid "Do you really want to delete the file '%s'?"
  1408 msgid "Do you really want to delete the file '%s'?"
  1423 msgstr "你真的想删除这个文件 '%s' ?"
  1409 msgstr "你真的想删除这个文件 '%s' ?"
  1424 
  1410 
  1425 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
  1411 #: ../controls/VariablePanel.py:65
  1426 msgid "Documentation"
  1412 msgid "Documentation"
  1427 msgstr "文档"
  1413 msgstr "文档"
  1428 
  1414 
  1429 #: ../PLCOpenEditor.py:338
  1415 #: ../PLCOpenEditor.py:312
  1430 msgid "Done"
  1416 msgid "Done"
  1431 msgstr "完成"
  1417 msgstr "完成"
  1432 
  1418 
  1433 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39
  1419 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
  1434 msgid "Duration"
  1420 msgid "Duration"
  1435 msgstr "时间"
  1421 msgstr "时间"
  1436 
  1422 
  1437 #: ../canfestival/canfestival.py:165
  1423 #: ../canfestival/canfestival.py:174
  1438 msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
  1424 msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
  1439 msgstr "EDS 文件 (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
  1425 msgstr "EDS 文件 (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
  1440 
  1426 
  1441 #: ../editors/Viewer.py:629
  1427 #: ../editors/Viewer.py:668
  1442 msgid "Edit Block"
  1428 msgid "Edit Block"
  1443 msgstr "编辑块"
  1429 msgstr "编辑块"
  1444 
  1430 
  1445 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:56
  1431 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:58
  1446 msgid "Edit Coil Values"
  1432 msgid "Edit Coil Values"
  1447 msgstr "编辑线圈值"
  1433 msgstr "编辑线圈值"
  1448 
  1434 
  1449 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:54
  1435 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:56
  1450 msgid "Edit Contact Values"
  1436 msgid "Edit Contact Values"
  1451 msgstr "编辑接触点值"
  1437 msgstr "编辑接触点值"
  1452 
  1438 
  1453 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59
  1439 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:62
  1454 msgid "Edit Duration"
  1440 msgid "Edit Duration"
  1455 msgstr "编辑期间"
  1441 msgstr "编辑期间"
  1456 
  1442 
  1457 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:51
  1443 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:53
  1458 msgid "Edit Step"
  1444 msgid "Edit Step"
  1459 msgstr "编辑步骤"
  1445 msgstr "编辑步骤"
  1460 
  1446 
  1461 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:38
  1447 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:45
  1462 msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade"
  1448 msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade"
  1463 msgstr "用 WXGlade 编辑一个 WxWidgets 用户图形界面"
  1449 msgstr "用 WXGlade 编辑一个 WxWidgets 用户图形界面"
  1464 
  1450 
  1465 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:121
  1451 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:127
  1466 msgid "Edit action block properties"
  1452 msgid "Edit action block properties"
  1467 msgstr "编辑行动块属性"
  1453 msgstr "编辑行动块属性"
  1468 
  1454 
  1469 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:44
  1455 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:47
  1470 msgid "Edit array type properties"
  1456 msgid "Edit array type properties"
  1471 msgstr "编辑数组类型属性"
  1457 msgstr "编辑数组类型属性"
  1472 
  1458 
  1473 #: ../editors/Viewer.py:2626 ../editors/Viewer.py:3055
  1459 #: ../editors/Viewer.py:2660 ../editors/Viewer.py:3102
  1474 msgid "Edit comment"
  1460 msgid "Edit comment"
  1475 msgstr "编辑注释"
  1461 msgstr "编辑注释"
  1476 
  1462 
  1477 #: ../editors/FileManagementPanel.py:66
  1463 #: ../editors/FileManagementPanel.py:69
  1478 msgid "Edit file"
  1464 msgid "Edit file"
  1479 msgstr "编辑文件"
  1465 msgstr "编辑文件"
  1480 
  1466 
  1481 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:39
  1467 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
  1482 msgid "Edit item"
  1468 msgid "Edit item"
  1483 msgstr "编辑项目"
  1469 msgstr "编辑项目"
  1484 
  1470 
  1485 #: ../editors/Viewer.py:3014
  1471 #: ../editors/Viewer.py:3059
  1486 msgid "Edit jump target"
  1472 msgid "Edit jump target"
  1487 msgstr "编辑跳跃目标"
  1473 msgstr "编辑跳跃目标"
  1488 
  1474 
  1489 #: ../ProjectController.py:1874
  1475 #: ../ProjectController.py:1873
  1490 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
  1476 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
  1491 msgstr "编辑原始的IEC代码添加至PLCGenerator生成的代码"
  1477 msgstr "编辑原始的IEC代码添加至PLCGenerator生成的代码"
  1492 
  1478 
  1493 #: ../editors/SFCViewer.py:799
  1479 #: ../editors/SFCViewer.py:815
  1494 msgid "Edit step name"
  1480 msgid "Edit step name"
  1495 msgstr "编辑步骤名称"
  1481 msgstr "编辑步骤名称"
  1496 
  1482 
  1497 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:52
  1483 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53
  1498 msgid "Edit transition"
  1484 msgid "Edit transition"
  1499 msgstr "编辑跃迁"
  1485 msgstr "编辑跃迁"
  1500 
  1486 
  1501 #: ../IDEFrame.py:611
  1487 #: ../IDEFrame.py:632
  1502 msgid "Editor ToolBar"
  1488 msgid "Editor ToolBar"
  1503 msgstr "编辑工具栏"
  1489 msgstr "编辑工具栏"
  1504 
  1490 
  1505 #: ../ProjectController.py:1257
  1491 #: ../ProjectController.py:1294
  1506 msgid "Editor selection"
  1492 msgid "Editor selection"
  1507 msgstr "编辑选择"
  1493 msgstr "编辑选择"
  1508 
  1494 
  1509 #: ../editors/DataTypeEditor.py:348
  1495 #: ../editors/DataTypeEditor.py:360
  1510 msgid "Elements :"
  1496 msgid "Elements :"
  1511 msgstr "元素:"
  1497 msgstr "元素:"
  1512 
  1498 
  1513 #: ../ProjectController.py:1362
  1499 #: ../ProjectController.py:1399
  1514 msgid "Empty"
  1500 msgid "Empty"
  1515 msgstr "空的"
  1501 msgstr "空的"
  1516 
  1502 
  1517 #: ../IDEFrame.py:365
  1503 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:100
  1518 msgid "Enable Undo/Redo"
  1504 msgid "Empty dimension isn't allowed."
  1519 msgstr "启用  取消/重做"
  1505 msgstr "不允许空维度。"
  1520 
  1506 
  1521 #: ../Beremiz_service.py:333
  1507 #: ../Beremiz_service.py:341
  1522 msgid "Enter a name "
  1508 msgid "Enter a name "
  1523 msgstr "输入一个名字"
  1509 msgstr "输入一个名字"
  1524 
  1510 
  1525 #: ../Beremiz_service.py:318
  1511 #: ../Beremiz_service.py:326
  1526 msgid "Enter a port number "
  1512 msgid "Enter a port number "
  1527 msgstr "输入一个端口号"
  1513 msgstr "输入一个端口号"
  1528 
  1514 
  1529 #: ../Beremiz_service.py:309
  1515 #: ../Beremiz_service.py:317
  1530 msgid "Enter the IP of the interface to bind"
  1516 msgid "Enter the IP of the interface to bind"
  1531 msgstr "输入界面的ip用以绑定"
  1517 msgstr "输入界面的ip用以绑定"
  1532 
  1518 
  1533 #: ../editors/DataTypeEditor.py:54
  1519 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60
  1534 msgid "Enumerated"
  1520 msgid "Enumerated"
  1535 msgstr "列举的"
  1521 msgstr "列举的"
  1536 
  1522 
  1537 #: ../plcopen/iec_std.csv:77
  1523 #: ../plcopen/iec_std.csv:77
  1538 msgid "Equal to"
  1524 msgid "Equal to"
  1539 msgstr "等于"
  1525 msgstr "等于"
  1540 
  1526 
  1541 #: ../BeremizIDE.py:1107 ../dialogs/ForceVariableDialog.py:197
  1527 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:213
  1542 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:168 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60
  1528 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:172 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:64
  1543 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121
  1529 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:124
  1544 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:167
  1530 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:170
  1545 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237
  1531 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:114 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237
  1546 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:74 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97
  1532 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:80 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:114
  1547 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 ../dialogs/PouNameDialog.py:54
  1533 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:229
  1548 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:218
  1534 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
  1549 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83
  1535 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:112 ../dialogs/PouDialog.py:143
  1550 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:105 ../dialogs/PouDialog.py:135
  1536 #: ../PLCOpenEditor.py:319 ../PLCOpenEditor.py:324
  1551 #: ../PLCOpenEditor.py:345 ../PLCOpenEditor.py:350 ../PLCOpenEditor.py:430
  1537 #: ../editors/ResourceEditor.py:470 ../editors/Viewer.py:467
  1552 #: ../PLCOpenEditor.py:440 ../editors/ResourceEditor.py:436
  1538 #: ../editors/LDViewer.py:677 ../editors/LDViewer.py:893
  1553 #: ../editors/Viewer.py:424 ../editors/LDViewer.py:666
  1539 #: ../editors/LDViewer.py:897 ../editors/DataTypeEditor.py:566
  1554 #: ../editors/LDViewer.py:882 ../editors/LDViewer.py:886
  1540 #: ../editors/DataTypeEditor.py:571 ../editors/DataTypeEditor.py:590
  1555 #: ../editors/DataTypeEditor.py:550 ../editors/DataTypeEditor.py:555
  1541 #: ../editors/DataTypeEditor.py:759 ../editors/DataTypeEditor.py:766
  1556 #: ../editors/DataTypeEditor.py:574 ../editors/DataTypeEditor.py:743
  1542 #: ../editors/TextViewer.py:390 ../editors/CodeFileEditor.py:760
  1557 #: ../editors/DataTypeEditor.py:750 ../editors/TextViewer.py:389
  1543 #: ../ProjectController.py:391 ../ProjectController.py:531
  1558 #: ../editors/CodeFileEditor.py:762 ../ProjectController.py:372
  1544 #: ../ProjectController.py:538 ../controls/FolderTree.py:222
  1559 #: ../ProjectController.py:512 ../ProjectController.py:519
  1545 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:306
  1560 #: ../controls/FolderTree.py:217
  1546 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:173
  1561 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:166
  1547 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:138
  1562 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:137
  1548 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:227
  1563 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:231
  1549 #: ../controls/VariablePanel.py:431 ../controls/VariablePanel.py:773
  1564 #: ../controls/VariablePanel.py:402 ../controls/VariablePanel.py:759
  1550 #: ../util/ExceptionHandler.py:70 ../IDEFrame.py:1036 ../IDEFrame.py:1650
  1565 #: ../IDEFrame.py:1007 ../IDEFrame.py:1617 ../IDEFrame.py:1658
  1551 #: ../IDEFrame.py:1691 ../IDEFrame.py:1696 ../IDEFrame.py:1710
  1566 #: ../IDEFrame.py:1663 ../IDEFrame.py:1677 ../IDEFrame.py:1682
  1552 #: ../IDEFrame.py:1715 ../Beremiz_service.py:221
  1567 #: ../Beremiz_service.py:213
       
  1568 msgid "Error"
  1553 msgid "Error"
  1569 msgstr "错误"
  1554 msgstr "错误"
  1570 
  1555 
  1571 #: ../ProjectController.py:789
  1556 #: ../ProjectController.py:811
  1572 msgid ""
  1557 msgid ""
  1573 "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC "
  1558 "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC "
  1574 "!\n"
  1559 "!\n"
  1575 msgstr "错误:在PLC中,必须申明至少一个配置和一个资源!\n"
  1560 msgstr "错误:在PLC中,必须申明至少一个配置和一个资源!\n"
  1576 
  1561 
  1577 #: ../ProjectController.py:781
  1562 #: ../ProjectController.py:803
  1578 #, python-format
  1563 #, python-format
  1579 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
  1564 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
  1580 msgstr "错误:IEC到C编译器返回 %d\n"
  1565 msgstr "错误:IEC到C编译器返回 %d\n"
  1581 
  1566 
  1582 #: ../ProjectController.py:712
  1567 #: ../ProjectController.py:731
  1583 #, python-format
  1568 #, python-format
  1584 msgid ""
  1569 msgid ""
  1585 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
  1570 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
  1586 "%s\n"
  1571 "%s\n"
  1587 msgstr ""
  1572 msgstr ""
  1588 "错误在ST/IL/SFC代码生成器中:\n"
  1573 "错误在ST/IL/SFC代码生成器中:\n"
  1589 "%s\n"
  1574 "%s\n"
  1590 
  1575 
  1591 #: ../ConfigTreeNode.py:216
  1576 #: ../ConfigTreeNode.py:219
  1592 #, python-format
  1577 #, python-format
  1593 msgid "Error while saving \"%s\"\n"
  1578 msgid "Error while saving \"%s\"\n"
  1594 msgstr "存储时有错误 \"%s\"\n"
  1579 msgstr "存储时有错误 \"%s\"\n"
  1595 
  1580 
  1596 #: ../canfestival/canfestival.py:170
  1581 #: ../canfestival/canfestival.py:179
  1597 msgid "Error: Export slave failed\n"
  1582 msgid "Error: Export slave failed\n"
  1598 msgstr "错误:导出从站失败\n"
  1583 msgstr "错误:导出从站失败\n"
  1599 
  1584 
  1600 #: ../canfestival/canfestival.py:371
  1585 #: ../modbus/modbus.py:601
       
  1586 #, python-brace-format
       
  1587 msgid ""
       
  1588 "Error: Modbus/IP Servers %{a1}.x and %{a2}.x use the same port number "
       
  1589 "{a3}.\n"
       
  1590 msgstr "错误: Modbus/IP 服务器 %{a1}.x 和 %{a2}.x 使用相同的端口号 {a3}.\n"
       
  1591 
       
  1592 #: ../canfestival/canfestival.py:388
  1601 msgid "Error: No Master generated\n"
  1593 msgid "Error: No Master generated\n"
  1602 msgstr "错误:没有主控生成\n"
  1594 msgstr "错误:没有主控生成\n"
  1603 
  1595 
  1604 #: ../canfestival/canfestival.py:366
  1596 #: ../canfestival/canfestival.py:383
  1605 msgid "Error: No PLC built\n"
  1597 msgid "Error: No PLC built\n"
  1606 msgstr "错误:没有PLC构建\n"
  1598 msgstr "错误:没有PLC构建\n"
  1607 
  1599 
  1608 #: ../ProjectController.py:1728
  1600 #: ../ProjectController.py:1708
  1609 #, python-format
  1601 #, python-format
  1610 msgid "Exception while connecting %s!\n"
  1602 msgid "Exception while connecting %s!\n"
  1611 msgstr "连接时存在异常 %s!\n"
  1603 msgstr "连接时存在异常 %s!\n"
  1612 
  1604 
  1613 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:120
  1605 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:123
  1614 msgid "Execution Control:"
  1606 msgid "Execution Control:"
  1615 msgstr "执行控制:"
  1607 msgstr "执行控制:"
  1616 
  1608 
  1617 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:80 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:108
  1609 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:84 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:111
  1618 msgid "Execution Order:"
  1610 msgid "Execution Order:"
  1619 msgstr "执行命令:"
  1611 msgstr "执行命令:"
  1620 
  1612 
  1621 #: ../features.py:35
  1613 #: ../features.py:36
  1622 msgid "Experimental web based HMI"
  1614 msgid "Experimental web based HMI"
  1623 msgstr "实验性的WEB基础的HMI"
  1615 msgstr "实验性的WEB基础的HMI"
  1624 
  1616 
  1625 #: ../plcopen/iec_std.csv:38
  1617 #: ../plcopen/iec_std.csv:38
  1626 msgid "Exponent"
  1618 msgid "Exponent"
  1628 
  1620 
  1629 #: ../plcopen/iec_std.csv:26
  1621 #: ../plcopen/iec_std.csv:26
  1630 msgid "Exponentiation"
  1622 msgid "Exponentiation"
  1631 msgstr "幂"
  1623 msgstr "幂"
  1632 
  1624 
  1633 #: ../canfestival/canfestival.py:176
  1625 #: ../canfestival/canfestival.py:186
  1634 msgid "Export CanOpen slave to EDS file"
  1626 msgid "Export CanOpen slave to EDS file"
  1635 msgstr "导出 CANOpen 从站到 EDS 文件"
  1627 msgstr "导出 CANOpen 从站到 EDS 文件"
  1636 
  1628 
  1637 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243
  1629 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:246
  1638 msgid "Export graph values to clipboard"
  1630 msgid "Export graph values to clipboard"
  1639 msgstr "导出图形值到剪切板"
  1631 msgstr "导出图形值到剪切板"
  1640 
  1632 
  1641 #: ../canfestival/canfestival.py:175
  1633 #: ../canfestival/canfestival.py:185
  1642 msgid "Export slave"
  1634 msgid "Export slave"
  1643 msgstr "导出从站"
  1635 msgstr "导出从站"
  1644 
  1636 
  1645 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:90
  1637 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:94
  1646 msgid "Expression:"
  1638 msgid "Expression:"
  1647 msgstr "表达式:"
  1639 msgstr "表达式:"
  1648 
  1640 
  1649 #: ../controls/VariablePanel.py:72
  1641 #: ../controls/VariablePanel.py:90
  1650 msgid "External"
  1642 msgid "External"
  1651 msgstr "外部的"
  1643 msgstr "外部的"
  1652 
  1644 
  1653 #: ../ProjectController.py:802
  1645 #: ../ProjectController.py:826
  1654 msgid "Extracting Located Variables...\n"
  1646 msgid "Extracting Located Variables...\n"
  1655 msgstr "正在提取位置变量......\n"
  1647 msgstr "正在提取位置变量......\n"
  1656 
  1648 
  1657 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32
  1649 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
  1658 #: ../dialogs/PouDialog.py:37 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:144
  1650 #: ../dialogs/PouDialog.py:44 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:158
  1659 msgid "FBD"
  1651 msgid "FBD"
  1660 msgstr "功能块图"
  1652 msgstr "功能块图"
  1661 
  1653 
  1662 #: ../ProjectController.py:1791
  1654 #: ../ProjectController.py:1773
  1663 msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
  1655 msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
  1664 msgstr "失败:传输之前必须构建。\n"
  1656 msgstr "失败:传输之前必须构建。\n"
  1665 
  1657 
  1666 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:521
  1658 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:556
  1667 msgid "Falling Edge"
  1659 msgid "Falling Edge"
  1668 msgstr "下降沿"
  1660 msgstr "下降沿"
  1669 
  1661 
  1670 #: ../ProjectController.py:1070
  1662 #: ../ProjectController.py:1098
  1671 msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
  1663 msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
  1672 msgstr "致命错误:无法获取构建者。\n"
  1664 msgstr "致命错误:无法获取构建者。\n"
  1673 
  1665 
  1674 #: ../Beremiz.py:156
  1666 #: ../Beremiz.py:160
  1675 #, python-format
  1667 #, python-format
  1676 msgid "Fetching %s"
  1668 msgid "Fetching %s"
  1677 msgstr "抓取 %s"
  1669 msgstr "抓取 %s"
  1678 
  1670 
  1679 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:164
  1671 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:167
  1680 #, python-format
  1672 #, python-format
  1681 msgid "Field %s hasn't a valid value!"
  1673 msgid "Field %s hasn't a valid value!"
  1682 msgstr "领域 %s 没有一个有效值!"
  1674 msgstr "领域 %s 没有一个有效值!"
  1683 
  1675 
  1684 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:166
  1676 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:169
  1685 #, python-format
  1677 #, python-format
  1686 msgid "Fields %s haven't a valid value!"
  1678 msgid "Fields %s haven't a valid value!"
  1687 msgstr "领域 %s 没有一个有效值!"
  1679 msgstr "领域 %s 没有一个有效值!"
  1688 
  1680 
  1689 #: ../controls/FolderTree.py:216
  1681 #: ../controls/FolderTree.py:221
  1690 #, python-format
  1682 #, python-format
  1691 msgid "File '%s' already exists!"
  1683 msgid "File '%s' already exists!"
  1692 msgstr "文件 '%s' 已经存在!"
  1684 msgstr "文件 '%s' 已经存在!"
  1693 
  1685 
  1694 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:98 ../dialogs/FindInPouDialog.py:37
  1686 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:102 ../dialogs/FindInPouDialog.py:40
  1695 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:104 ../IDEFrame.py:375
  1687 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:107 ../IDEFrame.py:377
  1696 msgid "Find"
  1688 msgid "Find"
  1697 msgstr "查找"
  1689 msgstr "查找"
  1698 
  1690 
  1699 #: ../IDEFrame.py:377
  1691 #: ../IDEFrame.py:379
  1700 msgid "Find Next"
  1692 msgid "Find Next"
  1701 msgstr "查找下一个"
  1693 msgstr "查找下一个"
  1702 
  1694 
  1703 #: ../IDEFrame.py:379
  1695 #: ../IDEFrame.py:381
  1704 msgid "Find Previous"
  1696 msgid "Find Previous"
  1705 msgstr "查找前一个"
  1697 msgstr "查找前一个"
  1706 
  1698 
  1707 #: ../plcopen/iec_std.csv:90
  1699 #: ../plcopen/iec_std.csv:90
  1708 msgid "Find position"
  1700 msgid "Find position"
  1709 msgstr "查找位置"
  1701 msgstr "查找位置"
  1710 
  1702 
  1711 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:55
  1703 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:58
  1712 msgid "Find:"
  1704 msgid "Find:"
  1713 msgstr "查找:"
  1705 msgstr "查找:"
  1714 
  1706 
  1715 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:163
  1707 #: ../editors/Viewer.py:1633
  1716 msgid "Force runtime reload\n"
       
  1717 msgstr "强制运行时重新加载\n"
       
  1718 
       
  1719 #: ../editors/Viewer.py:1600
       
  1720 msgid "Force value"
  1708 msgid "Force value"
  1721 msgstr "强制值"
  1709 msgstr "强制值"
  1722 
  1710 
  1723 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:162
  1711 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:176
  1724 msgid "Forcing Variable Value"
  1712 msgid "Forcing Variable Value"
  1725 msgstr "强制变量值"
  1713 msgstr "强制变量值"
  1726 
  1714 
  1727 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:182 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:97
  1715 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:184 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:104
  1728 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:73 ../dialogs/PouActionDialog.py:95
  1716 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:79 ../dialogs/PouActionDialog.py:102
  1729 #: ../dialogs/PouDialog.py:117
  1717 #: ../dialogs/PouDialog.py:125
  1730 #, python-format
  1718 #, python-format
  1731 msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
  1719 msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
  1732 msgstr "形式不完整。%s 必须被填补完整!"
  1720 msgstr "形式不完整。%s 必须被填补完整!"
  1733 
  1721 
  1734 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:147 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:236
  1722 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:150 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:239
  1735 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:163
  1723 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:166
  1736 msgid "Form isn't complete. Name must be filled!"
  1724 msgid "Form isn't complete. Name must be filled!"
  1737 msgstr "形式不完整。%s 名字必须填!"
  1725 msgstr "形式不完整。%s 名字必须填!"
  1738 
  1726 
  1739 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:232
  1727 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:235
  1740 msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!"
  1728 msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!"
  1741 msgstr "形式不完整。%s 有效的块类型必须被选择!"
  1729 msgstr "形式不完整。%s 有效的块类型必须被选择!"
  1742 
  1730 
  1743 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:72
  1731 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:75
  1744 msgid "Forward"
  1732 msgid "Forward"
  1745 msgstr "向前的"
  1733 msgstr "向前的"
  1746 
  1734 
  1747 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:37 ../IDEFrame.py:1749
  1735 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40 ../IDEFrame.py:1780
  1748 msgid "Function"
  1736 msgid "Function"
  1749 msgstr "功能"
  1737 msgstr "功能"
  1750 
  1738 
  1751 #: ../IDEFrame.py:349
  1739 #: ../IDEFrame.py:354
  1752 msgid "Function &Block"
  1740 msgid "Function &Block"
  1753 msgstr "功能 &块"
  1741 msgstr "功能 &块"
  1754 
  1742 
  1755 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:38 ../IDEFrame.py:1748
  1743 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:41 ../IDEFrame.py:1779
  1756 #: ../IDEFrame.py:1941
  1744 #: ../IDEFrame.py:1972
  1757 msgid "Function Block"
  1745 msgid "Function Block"
  1758 msgstr "功能块"
  1746 msgstr "功能块"
  1759 
  1747 
  1760 #: ../controls/VariablePanel.py:854
  1748 #: ../controls/VariablePanel.py:868
  1761 msgid "Function Block Types"
  1749 msgid "Function Block Types"
  1762 msgstr "功能块类型"
  1750 msgstr "功能块类型"
  1763 
  1751 
  1764 #: ../PLCControler.py:97
  1752 #: ../plcopen/types_enums.py:75
  1765 msgid "Function Blocks"
  1753 msgid "Function Blocks"
  1766 msgstr "功能块"
  1754 msgstr "功能块"
  1767 
  1755 
  1768 #: ../editors/Viewer.py:249
  1756 #: ../editors/Viewer.py:290
  1769 msgid "Function Blocks can't be used in Functions!"
  1757 msgid "Function Blocks can't be used in Functions!"
  1770 msgstr "功能块不能用于功能中!"
  1758 msgstr "功能块不能用于功能中!"
  1771 
  1759 
  1772 #: ../PLCControler.py:2343
  1760 #: ../PLCControler.py:1907
  1773 #, python-format
  1761 #, python-format
  1774 msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!"
  1762 msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!"
  1775 msgstr "功能块 \"%s\" 不能用于功能中!"
  1763 msgstr "功能块 \"%s\" 不能用于功能中!"
  1776 
  1764 
  1777 #: ../PLCControler.py:97
  1765 #: ../plcopen/types_enums.py:75
  1778 msgid "Functions"
  1766 msgid "Functions"
  1779 msgstr "功能"
  1767 msgstr "功能"
  1780 
  1768 
  1781 #: ../PLCOpenEditor.py:117
  1769 #: ../PLCOpenEditor.py:88
  1782 msgid "Generate Program"
  1770 msgid "Generate Program"
  1783 msgstr "生成程序"
  1771 msgstr "生成程序"
  1784 
  1772 
  1785 #: ../ProjectController.py:703
  1773 #: ../ProjectController.py:722
  1786 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
  1774 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
  1787 msgstr "生成软PLC IEC-61131 ST/IL/SFC 代码......\n"
  1775 msgstr "生成软PLC IEC-61131 ST/IL/SFC 代码......\n"
  1788 
  1776 
  1789 #: ../controls/VariablePanel.py:73
  1777 #: ../controls/VariablePanel.py:91
  1790 msgid "Global"
  1778 msgid "Global"
  1791 msgstr "全球的"
  1779 msgstr "全球的"
  1792 
  1780 
  1793 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:242
  1781 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:245
  1794 msgid "Go to current value"
  1782 msgid "Go to current value"
  1795 msgstr "定位当前值"
  1783 msgstr "定位当前值"
  1796 
  1784 
  1797 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:174
  1785 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:189
  1798 msgid "Graphics"
  1786 msgid "Graphics"
  1799 msgstr "图形"
  1787 msgstr "图形"
  1800 
  1788 
  1801 #: ../plcopen/iec_std.csv:75
  1789 #: ../plcopen/iec_std.csv:75
  1802 msgid "Greater than"
  1790 msgid "Greater than"
  1804 
  1792 
  1805 #: ../plcopen/iec_std.csv:76
  1793 #: ../plcopen/iec_std.csv:76
  1806 msgid "Greater than or equal to"
  1794 msgid "Greater than or equal to"
  1807 msgstr "大于或等于"
  1795 msgstr "大于或等于"
  1808 
  1796 
  1809 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:135
  1797 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:149
  1810 msgid "Grid Resolution:"
  1798 msgid "Grid Resolution:"
  1811 msgstr "栅格分辨率:"
  1799 msgstr "栅格分辨率:"
  1812 
  1800 
  1813 #: ../runtime/NevowServer.py:182
  1801 #: ../runtime/NevowServer.py:192
  1814 msgid "HTTP interface port :"
  1802 msgid "HTTP interface port :"
  1815 msgstr "HTTP 界面端口:"
  1803 msgstr "HTTP 界面端口:"
  1816 
  1804 
  1817 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:121
  1805 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:135
  1818 msgid "Height:"
  1806 msgid "Height:"
  1819 msgstr "高度:"
  1807 msgstr "高度:"
  1820 
  1808 
  1821 #: ../editors/FileManagementPanel.py:85
  1809 #: ../editors/FileManagementPanel.py:89
  1822 msgid "Home Directory:"
  1810 msgid "Home Directory:"
  1823 msgstr "主目录"
  1811 msgstr "主目录"
  1824 
  1812 
  1825 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:151
  1813 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:165
  1826 msgid "Horizontal:"
  1814 msgid "Horizontal:"
  1827 msgstr "水平:"
  1815 msgstr "水平:"
  1828 
  1816 
  1829 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:45
  1817 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:47
  1830 msgid "Hours:"
  1818 msgid "Hours:"
  1831 msgstr "小时:"
  1819 msgstr "小时:"
  1832 
  1820 
  1833 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32
  1821 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
  1834 #: ../dialogs/PouDialog.py:37
  1822 #: ../dialogs/PouDialog.py:44
  1835 msgid "IL"
  1823 msgid "IL"
  1836 msgstr "指令表编程语言"
  1824 msgstr "指令表编程语言"
  1837 
  1825 
  1838 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:94
  1826 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91
  1839 msgid "IP"
  1827 msgid "IP"
  1840 msgstr "IP"
  1828 msgstr "IP"
  1841 
  1829 
  1842 #: ../Beremiz_service.py:310 ../Beremiz_service.py:311
  1830 #: ../Beremiz_service.py:318 ../Beremiz_service.py:320
  1843 msgid "IP is not valid!"
  1831 msgid "IP is not valid!"
  1844 msgstr "IP 无效!"
  1832 msgstr "IP 无效!"
  1845 
  1833 
  1846 #: ../svgui/svgui.py:44 ../svgui/svgui.py:45
  1834 #: ../svgui/svgui.py:50 ../svgui/svgui.py:51
  1847 msgid "Import SVG"
  1835 msgid "Import SVG"
  1848 msgstr "导入 SVG"
  1836 msgstr "导入 SVG"
  1849 
  1837 
  1850 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:39 ../editors/Viewer.py:1629
  1838 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:41 ../editors/Viewer.py:1662
  1851 #: ../controls/VariablePanel.py:71
  1839 #: ../controls/VariablePanel.py:89
  1852 msgid "InOut"
  1840 msgid "InOut"
  1853 msgstr "输入输出"
  1841 msgstr "输入输出"
  1854 
  1842 
  1855 #: ../editors/Viewer.py:431
  1843 #: ../PLCGenerator.py:1040
       
  1844 #, python-brace-format
       
  1845 msgid "InOut variable {a1} in block {a2} in POU {a3} must be connected."
       
  1846 msgstr "InOut 变量 {a1} 在块 {a2} 在 POU{a3} 必须被连接."
       
  1847 
       
  1848 #: ../editors/Viewer.py:473
  1856 msgid "Inactive"
  1849 msgid "Inactive"
  1857 msgstr "不活动"
  1850 msgstr "不活动"
  1858 
  1851 
  1859 #: ../controls/VariablePanel.py:276
  1852 #: ../controls/VariablePanel.py:300
  1860 #, python-brace-format
  1853 #, python-brace-format
  1861 msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\""
  1854 msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\""
  1862 msgstr " \"{a1}\" 和 \"{a2}\" 数据类型不相容"
  1855 msgstr " \"{a1}\" 和 \"{a2}\" 数据类型不相容"
  1863 
  1856 
  1864 #: ../controls/VariablePanel.py:282
  1857 #: ../controls/VariablePanel.py:306
  1865 #, python-format
  1858 #, python-format
  1866 msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
  1859 msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
  1867 msgstr " \"%s\" 和  \"BOOL\" 数据尺寸不相容"
  1860 msgstr " \"%s\" 和  \"BOOL\" 数据尺寸不相容"
  1868 
  1861 
  1869 #: ../controls/VariablePanel.py:286
  1862 #: ../controls/VariablePanel.py:310
  1870 #, python-brace-format
  1863 #, python-brace-format
  1871 msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\""
  1864 msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\""
  1872 msgstr " \"{a1}\" 和 \"{a2}\" 数据尺寸不相容"
  1865 msgstr " \"{a1}\" 和 \"{a2}\" 数据尺寸不相容"
  1873 
  1866 
  1874 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39
  1867 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
  1875 msgid "Indicator"
  1868 msgid "Indicator"
  1876 msgstr "指示器"
  1869 msgstr "指示器"
  1877 
  1870 
  1878 #: ../editors/CodeFileEditor.py:739
  1871 #: ../editors/CodeFileEditor.py:734
  1879 msgid "Initial"
  1872 msgid "Initial"
  1880 msgstr "初始的"
  1873 msgstr "初始的"
  1881 
  1874 
  1882 #: ../editors/Viewer.py:611
  1875 #: ../editors/Viewer.py:650
  1883 msgid "Initial Step"
  1876 msgid "Initial Step"
  1884 msgstr "初始的步"
  1877 msgstr "初始的步"
  1885 
  1878 
  1886 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../controls/VariablePanel.py:53
  1879 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../controls/VariablePanel.py:63
  1887 #: ../controls/VariablePanel.py:54
       
  1888 msgid "Initial Value"
  1880 msgid "Initial Value"
  1889 msgstr "初始值"
  1881 msgstr "初始值"
  1890 
  1882 
  1891 #: ../editors/DataTypeEditor.py:185 ../editors/DataTypeEditor.py:216
  1883 #: ../editors/DataTypeEditor.py:193 ../editors/DataTypeEditor.py:224
  1892 #: ../editors/DataTypeEditor.py:272 ../editors/DataTypeEditor.py:310
  1884 #: ../editors/DataTypeEditor.py:281 ../editors/DataTypeEditor.py:320
  1893 msgid "Initial Value:"
  1885 msgid "Initial Value:"
  1894 msgstr "初始值:"
  1886 msgstr "初始值:"
  1895 
  1887 
  1896 #: ../svgui/svgui.py:48
  1888 #: ../svgui/svgui.py:56
  1897 msgid "Inkscape"
  1889 msgid "Inkscape"
  1898 msgstr "Inkscape"
  1890 msgstr "Inkscape"
  1899 
  1891 
  1900 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:43
  1892 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
  1901 msgid "Inline"
  1893 msgid "Inline"
  1902 msgstr "在线"
  1894 msgstr "在线"
  1903 
  1895 
  1904 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:71 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:38
  1896 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:40
  1905 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:41 ../editors/Viewer.py:290
  1897 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:333
  1906 #: ../editors/Viewer.py:1627 ../editors/TextViewer.py:307
  1898 #: ../editors/Viewer.py:1660 ../editors/TextViewer.py:307
  1907 #: ../controls/LocationCellEditor.py:98 ../controls/VariablePanel.py:71
  1899 #: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:89
  1908 #: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351
  1900 #: ../controls/VariablePanel.py:317 ../controls/VariablePanel.py:380
  1909 msgid "Input"
  1901 msgid "Input"
  1910 msgstr "输入"
  1902 msgstr "输入"
  1911 
  1903 
  1912 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:96
  1904 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:99
  1913 msgid "Inputs:"
  1905 msgid "Inputs:"
  1914 msgstr "输入:"
  1906 msgstr "输入:"
  1915 
  1907 
  1916 #: ../plcopen/iec_std.csv:87
  1908 #: ../plcopen/iec_std.csv:87
  1917 msgid "Insertion (into)"
  1909 msgid "Insertion (into)"
  1918 msgstr "插入"
  1910 msgstr "插入"
  1919 
  1911 
  1920 #: ../plcopen/plcopen.py:1696
  1912 #: ../plcopen/plcopen.py:1948
  1921 #, python-format
  1913 #, python-format
  1922 msgid "Instance with id %d doesn't exist!"
  1914 msgid "Instance with id %d doesn't exist!"
  1923 msgstr "有id的实例 %d 尚不存在!"
  1915 msgstr "有id的实例 %d 尚不存在!"
  1924 
  1916 
  1925 #: ../editors/ResourceEditor.py:264
  1917 #: ../editors/ResourceEditor.py:279
  1926 msgid "Instances:"
  1918 msgid "Instances:"
  1927 msgstr "实例:"
  1919 msgstr "实例:"
  1928 
  1920 
  1929 #: ../controls/VariablePanel.py:70
  1921 #: ../controls/VariablePanel.py:88
  1930 msgid "Interface"
  1922 msgid "Interface"
  1931 msgstr "界面"
  1923 msgstr "界面"
  1932 
  1924 
  1933 #: ../editors/ResourceEditor.py:72
  1925 #: ../editors/ResourceEditor.py:81
  1934 msgid "Interrupt"
  1926 msgid "Interrupt"
  1935 msgstr "中断"
  1927 msgstr "中断"
  1936 
  1928 
  1937 #: ../editors/ResourceEditor.py:68
  1929 #: ../editors/ResourceEditor.py:76
  1938 msgid "Interval"
  1930 msgid "Interval"
  1939 msgstr "区间"
  1931 msgstr "区间"
  1940 
  1932 
  1941 #: ../PLCControler.py:2331
  1933 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:304
       
  1934 msgid ""
       
  1935 "Invalid URL!\n"
       
  1936 "Please enter correct URL address."
       
  1937 msgstr ""
       
  1938 "无效的URL!\n"
       
  1939 "请输入正确的URL地址."
       
  1940 
       
  1941 #: ../PLCControler.py:1895
  1942 msgid "Invalid plcopen element(s)!!!"
  1942 msgid "Invalid plcopen element(s)!!!"
  1943 msgstr "无效的plcopen元素!!!"
  1943 msgstr "无效的plcopen元素!!!"
  1944 
  1944 
  1945 #: ../canfestival/config_utils.py:381
  1945 #: ../canfestival/config_utils.py:407
  1946 #, python-brace-format
  1946 #, python-brace-format
  1947 msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3}  for location\"{a4}\""
  1947 msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3}  for location \"{a4}\""
  1948 msgstr "无效类型 \"{a1}\"-> {a2} != {a3}  对于定位 \"{a4}\""
  1948 msgstr "无效类型 \"{a1}\"-> {a2} != {a3} 对于定位 \"{a4}\""
  1949 
  1949 
  1950 #: ../canfestival/config_utils.py:645
  1950 #: ../canfestival/config_utils.py:689
  1951 #, python-brace-format
  1951 #, python-brace-format
  1952 msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
  1952 msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
  1953 msgstr "无效类型 \"{a1}\"-> {a2} != {a3} 对于定位 \"{a4}\""
  1953 msgstr "无效类型 \"{a1}\"-> {a2} != {a3} 对于定位 \"{a4}\""
  1954 
  1954 
  1955 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:132
  1955 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:139
  1956 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:92
  1956 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:93
  1957 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:166
  1957 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:162
  1958 #, python-format
  1958 #, python-format
  1959 msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
  1959 msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
  1960 msgstr "无效值 \"%s\" 为调试变量"
  1960 msgstr "无效值 \"%s\" 为调试变量"
  1961 
  1961 
  1962 #: ../controls/VariablePanel.py:255 ../controls/VariablePanel.py:258
  1962 #: ../controls/VariablePanel.py:279 ../controls/VariablePanel.py:282
  1963 #, python-format
  1963 #, python-format
  1964 msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element"
  1964 msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element"
  1965 msgstr "无效值 \"%s\" 对于变量网格元素"
  1965 msgstr "无效值 \"%s\" 对于变量网格元素"
  1966 
  1966 
  1967 #: ../editors/Viewer.py:234 ../editors/Viewer.py:237
  1967 #: ../editors/Viewer.py:276 ../editors/Viewer.py:279
  1968 #, python-format
  1968 #, python-format
  1969 msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block"
  1969 msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block"
  1970 msgstr "无效值 \"%s\" 在视窗块"
  1970 msgstr "无效值 \"%s\" 在视窗块"
  1971 
  1971 
  1972 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:195
  1972 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:211
  1973 #, python-brace-format
  1973 #, python-brace-format
  1974 msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!"
  1974 msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!"
  1975 msgstr "无效值 \"{a1}\" 对于 \"{a2}\" 变量!"
  1975 msgstr "无效值 \"{a1}\" 对于 \"{a2}\" 变量!"
  1976 
  1976 
  1977 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121
  1977 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:124
  1978 msgid ""
  1978 msgid ""
  1979 "Invalid value!\n"
  1979 "Invalid value!\n"
  1980 "You must fill a numeric value."
  1980 "You must fill a numeric value."
  1981 msgstr ""
  1981 msgstr ""
  1982 "无效值!\n"
  1982 "无效值!\n"
  1983 "你必须填入一个数字值。"
  1983 "你必须填入一个数字值。"
  1984 
  1984 
  1985 #: ../editors/Viewer.py:616 ../editors/Viewer.py:2392
  1985 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:38
       
  1986 msgid "Is connection secure?"
       
  1987 msgstr "是安全连接吗?"
       
  1988 
       
  1989 #: ../editors/Viewer.py:655 ../editors/Viewer.py:2425
  1986 msgid "Jump"
  1990 msgid "Jump"
  1987 msgstr "跳转"
  1991 msgstr "跳转"
  1988 
  1992 
  1989 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32
  1993 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
  1990 #: ../dialogs/PouDialog.py:37 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:144
  1994 #: ../dialogs/PouDialog.py:44 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:158
  1991 msgid "LD"
  1995 msgid "LD"
  1992 msgstr "梯级图"
  1996 msgstr "梯级图"
  1993 
  1997 
  1994 #: ../editors/LDViewer.py:215 ../editors/LDViewer.py:231
  1998 #: ../editors/LDViewer.py:221 ../editors/LDViewer.py:240
  1995 #, python-format
  1999 #, python-format
  1996 msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung."
  2000 msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung."
  1997 msgstr "有id的梯形元素 %d  不止在一个梯级上。"
  2001 msgstr "有id的梯形元素 %d  不止在一个梯级上。"
  1998 
  2002 
  1999 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:86 ../dialogs/PouActionDialog.py:84
  2003 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:93 ../dialogs/PouActionDialog.py:91
  2000 #: ../dialogs/PouDialog.py:105
  2004 #: ../dialogs/PouDialog.py:113
  2001 msgid "Language"
  2005 msgid "Language"
  2002 msgstr "语言"
  2006 msgstr "语言"
  2003 
  2007 
  2004 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:187
  2008 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:206
  2005 msgid "Language (optional):"
  2009 msgid "Language (optional):"
  2006 msgstr "语言(选填):"
  2010 msgstr "语言(选填):"
  2007 
  2011 
  2008 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60 ../dialogs/PouActionDialog.py:56
  2012 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:67 ../dialogs/PouActionDialog.py:63
  2009 #: ../dialogs/PouDialog.py:73
  2013 #: ../dialogs/PouDialog.py:81
  2010 msgid "Language:"
  2014 msgid "Language:"
  2011 msgstr "语言:"
  2015 msgstr "语言:"
  2012 
  2016 
  2013 #: ../ProjectController.py:1797
  2017 #: ../ProjectController.py:1779
  2014 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
  2018 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
  2015 msgstr "最新构建已经与当前目标匹配。正在传输中......\n"
  2019 msgstr "最新构建已经与当前目标匹配。正在传输中......\n"
  2016 
  2020 
  2017 #: ../Beremiz_service.py:273
  2021 #: ../Beremiz_service.py:281
  2018 msgid "Launch WX GUI inspector"
  2022 msgid "Launch WX GUI inspector"
  2019 msgstr "启动 WX GUI 检查员"
  2023 msgstr "启动 WX GUI 检查员"
  2020 
  2024 
  2021 #: ../Beremiz_service.py:272
  2025 #: ../Beremiz_service.py:280
  2022 msgid "Launch a live Python shell"
  2026 msgid "Launch a live Python shell"
  2023 msgstr "启动一个活的Python Shell"
  2027 msgstr "启动一个活的Python Shell"
  2024 
  2028 
  2025 #: ../editors/Viewer.py:544
  2029 #: ../editors/Viewer.py:580
  2026 msgid "Left"
  2030 msgid "Left"
  2027 msgstr "左"
  2031 msgstr "左"
  2028 
  2032 
  2029 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:63
  2033 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64
  2030 msgid "Left PowerRail"
  2034 msgid "Left PowerRail"
  2031 msgstr "左电源导轨"
  2035 msgstr "左电源导轨"
  2032 
  2036 
  2033 #: ../plcopen/iec_std.csv:81
  2037 #: ../plcopen/iec_std.csv:81
  2034 msgid "Length of string"
  2038 msgid "Length of string"
  2040 
  2044 
  2041 #: ../plcopen/iec_std.csv:79
  2045 #: ../plcopen/iec_std.csv:79
  2042 msgid "Less than or equal to"
  2046 msgid "Less than or equal to"
  2043 msgstr "小于或等于"
  2047 msgstr "小于或等于"
  2044 
  2048 
  2045 #: ../IDEFrame.py:631
  2049 #: ../IDEFrame.py:652
  2046 msgid "Library"
  2050 msgid "Library"
  2047 msgstr "库"
  2051 msgstr "库"
  2048 
  2052 
  2049 #: ../dialogs/AboutDialog.py:151
  2053 #: ../dialogs/AboutDialog.py:145
  2050 msgid "License"
  2054 msgid "License"
  2051 msgstr "许可"
  2055 msgstr "许可"
  2052 
  2056 
  2053 #: ../plcopen/iec_std.csv:73
  2057 #: ../plcopen/iec_std.csv:73
  2054 msgid "Limitation"
  2058 msgid "Limitation"
  2055 msgstr "限制"
  2059 msgstr "限制"
  2056 
  2060 
  2057 #: ../targets/toolchain_gcc.py:202
  2061 #: ../targets/toolchain_gcc.py:209
  2058 msgid "Linking :\n"
  2062 msgid "Linking :\n"
  2059 msgstr "链接:\n"
  2063 msgstr "链接:\n"
  2060 
  2064 
  2061 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:112 ../controls/VariablePanel.py:72
  2065 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 ../controls/VariablePanel.py:90
  2062 msgid "Local"
  2066 msgid "Local"
  2063 msgstr "本地"
  2067 msgstr "本地"
  2064 
  2068 
  2065 #: ../canfestival/canfestival.py:348
  2069 #: ../canfestival/canfestival.py:359
  2066 msgid "Local entries"
  2070 msgid "Local entries"
  2067 msgstr "本地入口"
  2071 msgstr "本地入口"
  2068 
  2072 
  2069 #: ../ProjectController.py:1703
  2073 #: ../ProjectController.py:1685
  2070 msgid "Local service discovery failed!\n"
  2074 msgid "Local service discovery failed!\n"
  2071 msgstr "本地服务探索失败!\n"
  2075 msgstr "本地服务探索失败!\n"
  2072 
  2076 
  2073 #: ../controls/VariablePanel.py:53
  2077 #: ../controls/VariablePanel.py:62
  2074 msgid "Location"
  2078 msgid "Location"
  2075 msgstr "位置"
  2079 msgstr "位置"
  2076 
  2080 
  2077 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:72
  2081 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:79
  2078 msgid "Locations available:"
  2082 msgid "Locations available:"
  2079 msgstr "存在的定位:"
  2083 msgstr "存在的定位:"
  2080 
  2084 
  2081 #: ../plcopen/iec_std.csv:25
  2085 #: ../plcopen/iec_std.csv:25
  2082 msgid "Logarithm to base 10"
  2086 msgid "Logarithm to base 10"
  2083 msgstr "底数10的对数"
  2087 msgstr "底数10的对数"
  2084 
  2088 
  2085 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:94
  2089 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:102
  2086 #, python-format
  2090 #, python-format
  2087 msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n"
  2091 msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n"
  2088 msgstr "MDNS 解析度失败因为 '%s'\n"
  2092 msgstr "MDNS 解析度失败因为 '%s'\n"
  2089 
  2093 
  2090 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:85
  2094 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:68 ../canfestival/NetworkEditor.py:92
  2091 msgid "Map Variable"
  2095 msgid "Map Variable"
  2092 msgstr "映射变量"
  2096 msgstr "映射变量"
  2093 
  2097 
  2094 #: ../features.py:31
  2098 #: ../features.py:31
  2095 msgid "Map located variables over CANopen"
  2099 msgid "Map located variables over CANopen"
  2096 msgstr "通过CANopen映射位置变量"
  2100 msgstr "通过CANopen映射位置变量"
  2097 
  2101 
  2098 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:106
  2102 #: ../features.py:32
       
  2103 msgid "Map located variables over Modbus"
       
  2104 msgstr "通过Modbus定位变量"
       
  2105 
       
  2106 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:113
  2099 msgid "Master"
  2107 msgid "Master"
  2100 msgstr "主站"
  2108 msgstr "主站"
  2101 
  2109 
  2102 #: ../ConfigTreeNode.py:539
  2110 #: ../ConfigTreeNode.py:544
  2103 #, python-brace-format
  2111 #, python-brace-format
  2104 msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} "
  2112 msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} "
  2105 msgstr "最大计数 ({a1}) 达到了对于类型 {a2} 这个confnode"
  2113 msgstr "最大计数 ({a1}) 达到了对于类型 {a2} 这个confnode"
  2106 
  2114 
  2107 #: ../plcopen/iec_std.csv:71
  2115 #: ../plcopen/iec_std.csv:71
  2108 msgid "Maximum"
  2116 msgid "Maximum"
  2109 msgstr "最大值"
  2117 msgstr "最大值"
  2110 
  2118 
  2111 #: ../editors/DataTypeEditor.py:239
  2119 #: ../editors/DataTypeEditor.py:246
  2112 msgid "Maximum:"
  2120 msgid "Maximum:"
  2113 msgstr "最大值:"
  2121 msgstr "最大值:"
  2114 
  2122 
  2115 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:290
  2123 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:45 ../editors/Viewer.py:333
  2116 #: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:98
  2124 #: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:103
  2117 #: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351
  2125 #: ../controls/VariablePanel.py:317 ../controls/VariablePanel.py:380
  2118 msgid "Memory"
  2126 msgid "Memory"
  2119 msgstr "存储"
  2127 msgstr "存储"
  2120 
  2128 
  2121 #: ../IDEFrame.py:599
  2129 #: ../IDEFrame.py:617
  2122 msgid "Menu ToolBar"
  2130 msgid "Menu ToolBar"
  2123 msgstr "菜单工具栏"
  2131 msgstr "菜单工具栏"
  2124 
  2132 
  2125 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:49
  2133 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:51
  2126 msgid "Microseconds:"
  2134 msgid "Microseconds:"
  2127 msgstr "微秒:"
  2135 msgstr "微秒:"
  2128 
  2136 
  2129 #: ../editors/Viewer.py:549
  2137 #: ../editors/Viewer.py:585
  2130 msgid "Middle"
  2138 msgid "Middle"
  2131 msgstr "中间"
  2139 msgstr "中间"
  2132 
  2140 
  2133 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48
  2141 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:50
  2134 msgid "Milliseconds:"
  2142 msgid "Milliseconds:"
  2135 msgstr "毫秒:"
  2143 msgstr "毫秒:"
  2136 
  2144 
  2137 #: ../plcopen/iec_std.csv:72
  2145 #: ../plcopen/iec_std.csv:72
  2138 msgid "Minimum"
  2146 msgid "Minimum"
  2139 msgstr "最小值"
  2147 msgstr "最小值"
  2140 
  2148 
  2141 #: ../editors/DataTypeEditor.py:226
  2149 #: ../editors/DataTypeEditor.py:233
  2142 msgid "Minimum:"
  2150 msgid "Minimum:"
  2143 msgstr "最小值:"
  2151 msgstr "最小值:"
  2144 
  2152 
  2145 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46
  2153 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48
  2146 msgid "Minutes:"
  2154 msgid "Minutes:"
  2147 msgstr "分:"
  2155 msgstr "分:"
  2148 
  2156 
  2149 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:211
  2157 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:231
  2150 msgid "Miscellaneous"
  2158 msgid "Miscellaneous"
  2151 msgstr "其他"
  2159 msgstr "其他"
  2152 
  2160 
  2153 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:63
  2161 #: ../features.py:32
       
  2162 msgid "Modbus support"
       
  2163 msgstr "Modbus 支持"
       
  2164 
       
  2165 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:65
  2154 msgid "Modifier:"
  2166 msgid "Modifier:"
  2155 msgstr "改动:"
  2167 msgstr "改动:"
  2156 
  2168 
  2157 #: ../PLCGenerator.py:786 ../PLCGenerator.py:1230
  2169 #: ../PLCGenerator.py:795 ../PLCGenerator.py:1269
  2158 #, python-brace-format
  2170 #, python-brace-format
  2159 msgid ""
  2171 msgid ""
  2160 "More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in "
  2172 "More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in "
  2161 "\"{a2}\" POU"
  2173 "\"{a2}\" POU"
  2162 msgstr "多个连接器发现对应在 \"{a2}\" POU中 \"{a1}\" 延续"
  2174 msgstr "多个连接器发现对应在 \"{a2}\" POU中 \"{a1}\" 延续"
  2163 
  2175 
  2164 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:140
  2176 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:146
  2165 msgid "Move action down"
  2177 msgid "Move action down"
  2166 msgstr "下移动作"
  2178 msgstr "下移动作"
  2167 
  2179 
  2168 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139
  2180 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:145
  2169 msgid "Move action up"
  2181 msgid "Move action up"
  2170 msgstr "上移动作"
  2182 msgstr "上移动作"
  2171 
  2183 
  2172 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:43
  2184 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:46
  2173 msgid "Move down"
  2185 msgid "Move down"
  2174 msgstr "下移"
  2186 msgstr "下移"
  2175 
  2187 
  2176 #: ../editors/DataTypeEditor.py:355
  2188 #: ../editors/DataTypeEditor.py:367
  2177 msgid "Move element down"
  2189 msgid "Move element down"
  2178 msgstr "下移元素"
  2190 msgstr "下移元素"
  2179 
  2191 
  2180 #: ../editors/DataTypeEditor.py:354
  2192 #: ../editors/DataTypeEditor.py:366
  2181 msgid "Move element up"
  2193 msgid "Move element up"
  2182 msgstr "上移元素"
  2194 msgstr "上移元素"
  2183 
  2195 
  2184 #: ../editors/ResourceEditor.py:271
  2196 #: ../editors/ResourceEditor.py:286
  2185 msgid "Move instance down"
  2197 msgid "Move instance down"
  2186 msgstr "下移实例"
  2198 msgstr "下移实例"
  2187 
  2199 
  2188 #: ../editors/ResourceEditor.py:270
  2200 #: ../editors/ResourceEditor.py:285
  2189 msgid "Move instance up"
  2201 msgid "Move instance up"
  2190 msgstr "上移实例"
  2202 msgstr "上移实例"
  2191 
  2203 
  2192 #: ../editors/ResourceEditor.py:242
  2204 #: ../editors/ResourceEditor.py:255
  2193 msgid "Move task down"
  2205 msgid "Move task down"
  2194 msgstr "下移任务"
  2206 msgstr "下移任务"
  2195 
  2207 
  2196 #: ../editors/ResourceEditor.py:241
  2208 #: ../editors/ResourceEditor.py:254
  2197 msgid "Move task up"
  2209 msgid "Move task up"
  2198 msgstr "上移任务"
  2210 msgstr "上移任务"
  2199 
  2211 
  2200 #: ../IDEFrame.py:99 ../IDEFrame.py:114 ../IDEFrame.py:144 ../IDEFrame.py:185
  2212 #: ../IDEFrame.py:106 ../IDEFrame.py:121 ../IDEFrame.py:151 ../IDEFrame.py:192
  2201 msgid "Move the view"
  2213 msgid "Move the view"
  2202 msgstr "移动视图"
  2214 msgstr "移动视图"
  2203 
  2215 
  2204 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
  2216 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:45
  2205 msgid "Move up"
  2217 msgid "Move up"
  2206 msgstr "上移"
  2218 msgstr "上移"
  2207 
  2219 
  2208 #: ../editors/CodeFileEditor.py:661 ../controls/VariablePanel.py:453
  2220 #: ../editors/CodeFileEditor.py:657 ../controls/VariablePanel.py:484
  2209 msgid "Move variable down"
  2221 msgid "Move variable down"
  2210 msgstr "下移变量"
  2222 msgstr "下移变量"
  2211 
  2223 
  2212 #: ../editors/CodeFileEditor.py:660 ../controls/VariablePanel.py:452
  2224 #: ../editors/CodeFileEditor.py:656 ../controls/VariablePanel.py:483
  2213 msgid "Move variable up"
  2225 msgid "Move variable up"
  2214 msgstr "上移变量"
  2226 msgstr "上移变量"
  2215 
  2227 
  2216 #: ../plcopen/iec_std.csv:74
  2228 #: ../plcopen/iec_std.csv:74
  2217 msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
  2229 msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
  2219 
  2231 
  2220 #: ../plcopen/iec_std.csv:34
  2232 #: ../plcopen/iec_std.csv:34
  2221 msgid "Multiplication"
  2233 msgid "Multiplication"
  2222 msgstr "乘法"
  2234 msgstr "乘法"
  2223 
  2235 
  2224 #: ../editors/FileManagementPanel.py:83
  2236 #: ../editors/FileManagementPanel.py:87
  2225 msgid "My Computer:"
  2237 msgid "My Computer:"
  2226 msgstr "我的计算机:"
  2238 msgstr "我的计算机:"
  2227 
  2239 
  2228 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92
  2240 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:89
  2229 msgid "NAME"
  2241 msgid "NAME"
  2230 msgstr "NAME"
  2242 msgstr "NAME"
  2231 
  2243 
  2232 #: ../editors/ResourceEditor.py:68 ../editors/ResourceEditor.py:83
  2244 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 ../editors/ResourceEditor.py:97
  2233 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../editors/CodeFileEditor.py:739
  2245 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:732
  2234 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
  2246 #: ../controls/VariablePanel.py:59
  2235 msgid "Name"
  2247 msgid "Name"
  2236 msgstr "名字"
  2248 msgstr "名字"
  2237 
  2249 
  2238 #: ../Beremiz_service.py:334
  2250 #: ../Beremiz_service.py:342
  2239 msgid "Name must not be null!"
  2251 msgid "Name must not be null!"
  2240 msgstr "名称不能为空!"
  2252 msgstr "名称不能为空!"
  2241 
  2253 
  2242 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:57 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:86
  2254 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:59 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:89
  2243 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:76
  2255 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78
  2244 msgid "Name:"
  2256 msgid "Name:"
  2245 msgstr "名字:"
  2257 msgstr "名字:"
  2246 
  2258 
  2247 #: ../plcopen/iec_std.csv:24
  2259 #: ../plcopen/iec_std.csv:24
  2248 msgid "Natural logarithm"
  2260 msgid "Natural logarithm"
  2249 msgstr "自然对数"
  2261 msgstr "自然对数"
  2250 
  2262 
  2251 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:75 ../editors/Viewer.py:519
  2263 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:554
  2252 msgid "Negated"
  2264 msgid "Negated"
  2253 msgstr "否定"
  2265 msgstr "否定"
  2254 
  2266 
  2255 #: ../Beremiz_service.py:580
  2267 #: ../Beremiz_service.py:610
  2256 msgid "Nevow Web service failed. "
  2268 msgid "Nevow Web service failed. "
  2257 msgstr "Nevow Web 服务失败。 "
  2269 msgstr "Nevow Web 服务失败。 "
  2258 
  2270 
  2259 #: ../Beremiz_service.py:556
  2271 #: ../Beremiz_service.py:580
  2260 msgid "Nevow/Athena import failed :"
  2272 msgid "Nevow/Athena import failed :"
  2261 msgstr "Nevow/Athena 导入失败:"
  2273 msgstr "Nevow/Athena 导入失败:"
  2262 
  2274 
  2263 #: ../BeremizIDE.py:216 ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:104
  2275 #: ../BeremizIDE.py:241 ../BeremizIDE.py:276 ../PLCOpenEditor.py:75
  2264 #: ../PLCOpenEditor.py:146
  2276 #: ../PLCOpenEditor.py:117
  2265 msgid "New"
  2277 msgid "New"
  2266 msgstr "新建"
  2278 msgstr "新建"
  2267 
  2279 
  2268 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:40
  2280 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:43
  2269 msgid "New item"
  2281 msgid "New item"
  2270 msgstr "新建项目"
  2282 msgstr "新建项目"
  2271 
  2283 
  2272 #: ../editors/Viewer.py:518
  2284 #: ../editors/Viewer.py:553
  2273 msgid "No Modifier"
  2285 msgid "No Modifier"
  2274 msgstr "无改动"
  2286 msgstr "无改动"
  2275 
  2287 
  2276 #: ../ProjectController.py:1826
  2288 #: ../ProjectController.py:1808
  2277 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
  2289 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
  2278 msgstr "没有PLC可传输(构建是否成功?)\n"
  2290 msgstr "没有PLC可传输(构建是否成功?)\n"
  2279 
  2291 
  2280 #: ../PLCGenerator.py:1631
  2292 #: ../PLCGenerator.py:1678
  2281 #, python-format
  2293 #, python-format
  2282 msgid "No body defined in \"%s\" POU"
  2294 msgid "No body defined in \"%s\" POU"
  2283 msgstr "在 \"%s\" POU 中没有任何东西被定义"
  2295 msgstr "在 \"%s\" POU 中没有任何东西被定义"
  2284 
  2296 
  2285 #: ../PLCGenerator.py:806 ../PLCGenerator.py:1241
  2297 #: ../PLCGenerator.py:816 ../PLCGenerator.py:1281
  2286 #, python-brace-format
  2298 #, python-brace-format
  2287 msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU"
  2299 msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU"
  2288 msgstr "没有连接器发现对应在 \"{a2}\" POU中 \"{a1}\" 延续"
  2300 msgstr "没有连接器发现对应在 \"{a2}\" POU中 \"{a1}\" 延续"
  2289 
  2301 
  2290 #: ../PLCOpenEditor.py:357
  2302 #: ../PLCOpenEditor.py:331
  2291 msgid ""
  2303 msgid ""
  2292 "No documentation available.\n"
  2304 "No documentation available.\n"
  2293 "Coming soon."
  2305 "Coming soon."
  2294 msgstr ""
  2306 msgstr ""
  2295 "没有文件可用。\n"
  2307 "没有文件可用。\n"
  2296 "稍候"
  2308 "稍候"
  2297 
  2309 
  2298 #: ../PLCGenerator.py:829
  2310 #: ../PLCGenerator.py:841
  2299 #, python-format
  2311 #, python-format
  2300 msgid "No informations found for \"%s\" block"
  2312 msgid "No informations found for \"%s\" block"
  2301 msgstr "对于 \"%s\" 块没有信息发现"
  2313 msgstr "对于 \"%s\" 块没有信息发现"
  2302 
  2314 
  2303 #: ../PLCGenerator.py:1194
  2315 #: ../PLCGenerator.py:1232
  2304 #, python-brace-format
  2316 #, python-brace-format
  2305 msgid ""
  2317 msgid ""
  2306 "No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be "
  2318 "No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be "
  2307 "broken"
  2319 "broken"
  2308 msgstr "无输出{a1}变量发现在 {a3} POU的 {a2} 块。 连接必须断开"
  2320 msgstr "无输出{a1}变量发现在 {a3} POU的 {a2} 块。 连接必须断开"
  2309 
  2321 
  2310 #: ../controls/SearchResultPanel.py:169
  2322 #: ../controls/SearchResultPanel.py:175
  2311 msgid "No search results available."
  2323 msgid "No search results available."
  2312 msgstr "没有存在的搜索结果。"
  2324 msgstr "没有存在的搜索结果。"
  2313 
  2325 
  2314 #: ../svgui/svgui.py:134
  2326 #: ../svgui/svgui.py:142
  2315 #, python-format
  2327 #, python-format
  2316 msgid "No such SVG file: %s\n"
  2328 msgid "No such SVG file: %s\n"
  2317 msgstr "没有这样的SVG文件:%s\n"
  2329 msgstr "没有这样的SVG文件:%s\n"
  2318 
  2330 
  2319 #: ../canfestival/config_utils.py:639
  2331 #: ../canfestival/config_utils.py:682
  2320 #, python-brace-format
  2332 #, python-brace-format
  2321 msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})"
  2333 msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})"
  2322 msgstr "没有如此 标签/子标签 ({a1},{a2}) (变量 {a3})"
  2334 msgstr "没有如此 标签/子标签 ({a1},{a2}) (变量 {a3})"
  2323 
  2335 
  2324 #: ../canfestival/config_utils.py:362
  2336 #: ../canfestival/config_utils.py:387
  2325 #, python-brace-format
  2337 #, python-brace-format
  2326 msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})"
  2338 msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})"
  2327 msgstr "没有如此 标签/子标签 ({a1},{a2}) 在ID : {a3} (变量 {a4})"
  2339 msgstr "没有如此 标签/子标签 ({a1},{a2}) 在ID : {a3} (变量 {a4})"
  2328 
  2340 
  2329 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83
  2341 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
  2330 msgid "No valid value selected!"
  2342 msgid "No valid value selected!"
  2331 msgstr "没有有效的值被选择!"
  2343 msgstr "没有有效的值被选择!"
  2332 
  2344 
  2333 #: ../PLCGenerator.py:1629
  2345 #: ../PLCGenerator.py:1676
  2334 #, python-format
  2346 #, python-format
  2335 msgid "No variable defined in \"%s\" POU"
  2347 msgid "No variable defined in \"%s\" POU"
  2336 msgstr "无变量被定义在 \"%s\" POU"
  2348 msgstr "无变量被定义在 \"%s\" POU"
  2337 
  2349 
  2338 #: ../canfestival/config_utils.py:355
  2350 #: ../canfestival/config_utils.py:379
  2339 #, python-brace-format
  2351 #, python-brace-format
  2340 msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})"
  2352 msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})"
  2341 msgstr "不存在节点 ID :{a1} (variable {a2})"
  2353 msgstr "不存在节点 ID :{a1} (variable {a2})"
  2342 
  2354 
  2343 #: ../controls/VariablePanel.py:64
  2355 #: ../controls/VariablePanel.py:79
  2344 msgid "Non-Retain"
  2356 msgid "Non-Retain"
  2345 msgstr "非保持"
  2357 msgstr "非保持"
  2346 
  2358 
  2347 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:75
  2359 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:78
  2348 msgid "Normal"
  2360 msgid "Normal"
  2349 msgstr "正常"
  2361 msgstr "正常"
  2350 
  2362 
  2351 #: ../canfestival/config_utils.py:389
  2363 #: ../canfestival/config_utils.py:426
  2352 #, python-brace-format
  2364 #, python-brace-format
  2353 msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
  2365 msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
  2354 msgstr "不是PDO可映射变量:'{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
  2366 msgstr "不是PDO可映射变量:'{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
  2355 
  2367 
  2356 #: ../plcopen/iec_std.csv:80
  2368 #: ../plcopen/iec_std.csv:80
  2357 msgid "Not equal to"
  2369 msgid "Not equal to"
  2358 msgstr "不等于"
  2370 msgstr "不等于"
  2359 
  2371 
  2360 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:89
  2372 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:91
  2361 msgid "Number of sequences:"
  2373 msgid "Number of sequences:"
  2362 msgstr "序列号:"
  2374 msgstr "序列号:"
  2363 
  2375 
  2364 #: ../plcopen/iec_std.csv:22
  2376 #: ../plcopen/iec_std.csv:22
  2365 msgid "Numerical"
  2377 msgid "Numerical"
  2366 msgstr "数学式"
  2378 msgstr "数学式"
  2367 
  2379 
  2368 #: ../editors/CodeFileEditor.py:739
  2380 #: ../editors/CodeFileEditor.py:736
  2369 msgid "OnChange"
  2381 msgid "OnChange"
  2370 msgstr "在改变中"
  2382 msgstr "在改变中"
  2371 
  2383 
  2372 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:84
  2384 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:88
  2373 msgid "Only Elements"
  2385 msgid "Only Elements"
  2374 msgstr "唯一元素"
  2386 msgstr "唯一元素"
  2375 
  2387 
  2376 #: ../BeremizIDE.py:218 ../BeremizIDE.py:252 ../PLCOpenEditor.py:106
  2388 #: ../BeremizIDE.py:243 ../BeremizIDE.py:277 ../PLCOpenEditor.py:77
  2377 #: ../PLCOpenEditor.py:147
  2389 #: ../PLCOpenEditor.py:118
  2378 msgid "Open"
  2390 msgid "Open"
  2379 msgstr "打开"
  2391 msgstr "打开"
  2380 
  2392 
  2381 #: ../svgui/svgui.py:143
  2393 #: ../svgui/svgui.py:151
  2382 msgid "Open Inkscape"
  2394 msgid "Open Inkscape"
  2383 msgstr "打开 Inkscape"
  2395 msgstr "打开 Inkscape"
  2384 
  2396 
  2385 #: ../version.py:77
  2397 #: ../version.py:86
  2386 msgid ""
  2398 msgid ""
  2387 "Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with "
  2399 "Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with "
  2388 "constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime."
  2400 "constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime."
  2389 msgstr "开源自动化框架,实现不断增长的扩展集和弹性的PLC运行时的IEC 61131-3 IDE"
  2401 msgstr "开源自动化框架,实现不断增长的扩展集和弹性的PLC运行时的IEC 61131-3 IDE"
  2390 
  2402 
  2391 #: ../ProjectController.py:1878
  2403 #: ../ProjectController.py:1879
  2392 msgid "Open a file explorer to manage project files"
  2404 msgid "Open a file explorer to manage project files"
  2393 msgstr "打开一个文件浏览器来管理项目文件"
  2405 msgstr "打开一个文件浏览器来管理项目文件"
  2394 
  2406 
  2395 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:155
  2407 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:161
  2396 msgid "Open wxGlade"
  2408 msgid "Open wxGlade"
  2397 msgstr "打开 wxGlade"
  2409 msgstr "打开 wxGlade"
  2398 
  2410 
  2399 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
  2411 #: ../controls/VariablePanel.py:64
  2400 msgid "Option"
  2412 msgid "Option"
  2401 msgstr "选项"
  2413 msgstr "选项"
  2402 
  2414 
  2403 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:81 ../editors/CodeFileEditor.py:739
  2415 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:84 ../editors/CodeFileEditor.py:737
  2404 msgid "Options"
  2416 msgid "Options"
  2405 msgstr "选项"
  2417 msgstr "选项"
  2406 
  2418 
  2407 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:98
  2419 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:109
  2408 msgid "Organization (optional):"
  2420 msgid "Organization (optional):"
  2409 msgstr "组织(选填):"
  2421 msgstr "组织(选填):"
  2410 
  2422 
  2411 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:74 ../canfestival/NetworkEditor.py:95
  2423 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:78 ../canfestival/NetworkEditor.py:102
  2412 msgid "Other Profile"
  2424 msgid "Other Profile"
  2413 msgstr "其他配置"
  2425 msgstr "其他配置"
  2414 
  2426 
  2415 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:72 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:40
  2427 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:74 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:42
  2416 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42 ../editors/Viewer.py:290
  2428 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44 ../editors/Viewer.py:333
  2417 #: ../editors/Viewer.py:1628 ../editors/TextViewer.py:307
  2429 #: ../editors/Viewer.py:1661 ../editors/TextViewer.py:307
  2418 #: ../controls/LocationCellEditor.py:98 ../controls/VariablePanel.py:71
  2430 #: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:89
  2419 #: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351
  2431 #: ../controls/VariablePanel.py:317 ../controls/VariablePanel.py:380
  2420 msgid "Output"
  2432 msgid "Output"
  2421 msgstr "输出"
  2433 msgstr "输出"
  2422 
  2434 
  2423 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:63 ../canfestival/NetworkEditor.py:84
  2435 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:67 ../canfestival/NetworkEditor.py:91
  2424 msgid "PDO Receive"
  2436 msgid "PDO Receive"
  2425 msgstr "PDO 接收"
  2437 msgstr "PDO 接收"
  2426 
  2438 
  2427 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:62 ../canfestival/NetworkEditor.py:83
  2439 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:66 ../canfestival/NetworkEditor.py:90
  2428 msgid "PDO Transmit"
  2440 msgid "PDO Transmit"
  2429 msgstr "PDO 传输"
  2441 msgstr "PDO 传输"
  2430 
  2442 
  2431 #: ../targets/toolchain_gcc.py:167
  2443 #: ../targets/toolchain_gcc.py:174
  2432 msgid "PLC :\n"
  2444 msgid "PLC :\n"
  2433 msgstr "PLC:\n"
  2445 msgstr "PLC:\n"
  2434 
  2446 
  2435 #: ../BeremizIDE.py:355
  2447 #: ../BeremizIDE.py:383
  2436 msgid "PLC Log"
  2448 msgid "PLC Log"
  2437 msgstr "PLC 记录"
  2449 msgstr "PLC 记录"
  2438 
  2450 
  2439 #: ../ProjectController.py:1054
  2451 #: ../ProjectController.py:1082
  2440 msgid "PLC code generation failed !\n"
  2452 msgid "PLC code generation failed !\n"
  2441 msgstr "PLC 代码生成失败!\n"
  2453 msgstr "PLC 代码生成失败!\n"
  2442 
  2454 
  2443 #: ../Beremiz_service.py:297
  2455 #: ../Beremiz_service.py:305
  2444 msgid "PLC is empty or already started."
  2456 msgid "PLC is empty or already started."
  2445 msgstr "PLC 是空的或者已经被启动。"
  2457 msgstr "PLC 是空的或者已经被启动。"
  2446 
  2458 
  2447 #: ../Beremiz_service.py:304
  2459 #: ../Beremiz_service.py:312
  2448 msgid "PLC is not started."
  2460 msgid "PLC is not started."
  2449 msgstr "PLC 没有被启动。"
  2461 msgstr "PLC 没有被启动。"
  2450 
  2462 
  2451 #: ../PLCOpenEditor.py:206 ../PLCOpenEditor.py:319
  2463 #: ../PLCOpenEditor.py:180 ../PLCOpenEditor.py:293
  2452 #, python-brace-format
  2464 #, python-brace-format
  2453 msgid ""
  2465 msgid ""
  2454 "PLC syntax error at line {a1}:\n"
  2466 "PLC syntax error at line {a1}:\n"
  2455 "{a2}"
  2467 "{a2}"
  2456 msgstr ""
  2468 msgstr ""
  2457 "PLC语法错误在行 {a1}:\n"
  2469 "PLC语法错误在行 {a1}:\n"
  2458 "{a2}"
  2470 "{a2}"
  2459 
  2471 
  2460 #: ../PLCOpenEditor.py:302 ../PLCOpenEditor.py:383
  2472 #: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:357
  2461 msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
  2473 msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
  2462 msgstr "PLCOpen 文件 (*.xml)|*.xml|所有文件|*.*"
  2474 msgstr "PLCOpen 文件 (*.xml)|*.xml|所有文件|*.*"
  2463 
  2475 
  2464 #: ../PLCOpenEditor.py:154 ../PLCOpenEditor.py:219
  2476 #: ../PLCOpenEditor.py:125 ../PLCOpenEditor.py:193
  2465 msgid "PLCOpenEditor"
  2477 msgid "PLCOpenEditor"
  2466 msgstr "PLCOpen编辑器"
  2478 msgstr "PLCOpen编辑器"
  2467 
  2479 
  2468 #: ../PLCOpenEditor.py:365
  2480 #: ../PLCOpenEditor.py:339
  2469 msgid ""
  2481 msgid ""
  2470 "PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n"
  2482 "PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n"
  2471 "\n"
  2483 "\n"
  2472 "Beremiz is an "
  2484 "Beremiz is an "
  2473 msgstr ""
  2485 msgstr ""
  2474 "PLCOpenEditor是Beremiz项目的一部分。\n"
  2486 "PLCOpenEditor是Beremiz项目的一部分。\n"
  2475 "\n"
  2487 "\n"
  2476 "Beremiz是一个"
  2488 "Beremiz是一个"
  2477 
  2489 
  2478 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:95
  2490 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92
  2479 msgid "PORT"
  2491 msgid "PORT"
  2480 msgstr "端口"
  2492 msgstr "端口"
  2481 
  2493 
  2482 #: ../dialogs/PouDialog.py:101
  2494 #: ../dialogs/PouDialog.py:109
  2483 msgid "POU Name"
  2495 msgid "POU Name"
  2484 msgstr "POU 名字"
  2496 msgstr "POU 名字"
  2485 
  2497 
  2486 #: ../dialogs/PouDialog.py:58
  2498 #: ../dialogs/PouDialog.py:66
  2487 msgid "POU Name:"
  2499 msgid "POU Name:"
  2488 msgstr "POU 名字:"
  2500 msgstr "POU 名字:"
  2489 
  2501 
  2490 #: ../dialogs/PouDialog.py:103
  2502 #: ../dialogs/PouDialog.py:111
  2491 msgid "POU Type"
  2503 msgid "POU Type"
  2492 msgstr "POU类型"
  2504 msgstr "POU类型"
  2493 
  2505 
  2494 #: ../dialogs/PouDialog.py:65
  2506 #: ../dialogs/PouDialog.py:73
  2495 msgid "POU Type:"
  2507 msgid "POU Type:"
  2496 msgstr "POU 类型:"
  2508 msgstr "POU 类型:"
  2497 
  2509 
  2498 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:45
  2510 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:52
  2499 #, python-format
  2511 #, python-format
  2500 msgid "PYRO connecting to URI : %s\n"
  2512 msgid "PYRO connecting to URI : %s\n"
  2501 msgstr "PYRO 连接到 URI : %s\n"
  2513 msgstr "PYRO 连接到 URI : %s\n"
  2502 
  2514 
  2503 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:61
  2515 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:68
  2504 #, python-format
  2516 #, python-format
  2505 msgid "PYRO using certificates in '%s' \n"
  2517 msgid "PYRO using certificates in '%s' \n"
  2506 msgstr "PYRO使用认证在 '%s' \n"
  2518 msgstr "PYRO使用认证在 '%s' \n"
  2507 
  2519 
  2508 #: ../BeremizIDE.py:231 ../PLCOpenEditor.py:120
  2520 #: ../BeremizIDE.py:256 ../PLCOpenEditor.py:91
  2509 msgid "Page Setup"
  2521 msgid "Page Setup"
  2510 msgstr "页面设置"
  2522 msgstr "页面设置"
  2511 
  2523 
  2512 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111
  2524 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:124
  2513 msgid "Page Size (optional):"
  2525 msgid "Page Size (optional):"
  2514 msgstr "页面大小(选填):"
  2526 msgstr "页面大小(选填):"
  2515 
  2527 
  2516 #: ../IDEFrame.py:2613
  2528 #: ../IDEFrame.py:2640
  2517 #, python-format
  2529 #, python-format
  2518 msgid "Page: %d"
  2530 msgid "Page: %d"
  2519 msgstr "页:%d"
  2531 msgstr "页:%d"
  2520 
  2532 
  2521 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:124
  2533 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
  2522 msgid "Parent instance"
  2534 msgid "Parent instance"
  2523 msgstr "父实例"
  2535 msgstr "父实例"
  2524 
  2536 
  2525 #: ../editors/Viewer.py:657 ../IDEFrame.py:372 ../IDEFrame.py:426
  2537 #: ../editors/Viewer.py:696 ../IDEFrame.py:374 ../IDEFrame.py:428
  2526 msgid "Paste"
  2538 msgid "Paste"
  2527 msgstr "粘贴"
  2539 msgstr "粘贴"
  2528 
  2540 
  2529 #: ../IDEFrame.py:1868
  2541 #: ../IDEFrame.py:1899
  2530 msgid "Paste POU"
  2542 msgid "Paste POU"
  2531 msgstr "粘贴POU"
  2543 msgstr "粘贴POU"
  2532 
  2544 
  2533 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:56
  2545 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:60
  2534 msgid "Pattern to search:"
  2546 msgid "Pattern to search:"
  2535 msgstr "检索模式:"
  2547 msgstr "检索模式:"
  2536 
  2548 
  2537 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:74
  2549 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:75
  2538 msgid "Pin number:"
  2550 msgid "Pin number:"
  2539 msgstr "插脚数:"
  2551 msgstr "插脚数:"
  2540 
  2552 
  2541 #: ../editors/Viewer.py:2757 ../editors/Viewer.py:3014
  2553 #: ../editors/Viewer.py:2792 ../editors/Viewer.py:3060
  2542 #: ../editors/SFCViewer.py:770
  2554 #: ../editors/SFCViewer.py:785
  2543 msgid "Please choose a target"
  2555 msgid "Please choose a target"
  2544 msgstr "请选择一个目标"
  2556 msgstr "请选择一个目标"
  2545 
  2557 
  2546 #: ../editors/TextViewer.py:262
  2558 #: ../editors/TextViewer.py:260
  2547 msgid "Please enter a block name"
  2559 msgid "Please enter a block name"
  2548 msgstr "请输入一个块名称"
  2560 msgstr "请输入一个块名称"
  2549 
  2561 
  2550 #: ../editors/Viewer.py:2627 ../editors/Viewer.py:3056
  2562 #: ../editors/Viewer.py:2661 ../editors/Viewer.py:3103
  2551 msgid "Please enter comment text"
  2563 msgid "Please enter comment text"
  2552 msgstr "请输入注释文本"
  2564 msgstr "请输入注释文本"
  2553 
  2565 
  2554 #: ../editors/SFCViewer.py:433 ../editors/SFCViewer.py:455
  2566 #: ../editors/SFCViewer.py:447 ../editors/SFCViewer.py:469
  2555 #: ../editors/SFCViewer.py:799
  2567 #: ../editors/SFCViewer.py:815
  2556 msgid "Please enter step name"
  2568 msgid "Please enter step name"
  2557 msgstr "请输入步骤名称"
  2569 msgstr "请输入步骤名称"
  2558 
  2570 
  2559 #: ../Beremiz_service.py:196
  2571 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:37 ../Beremiz_service.py:209
  2560 msgid "Please enter text"
  2572 msgid "Please enter text"
  2561 msgstr "请输入文本"
  2573 msgstr "请输入文本"
  2562 
  2574 
  2563 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:163
  2575 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:177
  2564 #, python-format
  2576 #, python-format
  2565 msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:"
  2577 msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:"
  2566 msgstr "请输入值对于一个 \"%s\" 变量:"
  2578 msgstr "请输入值对于一个 \"%s\" 变量:"
  2567 
  2579 
  2568 #: ../Beremiz_service.py:319
  2580 #: ../Beremiz_service.py:327
  2569 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!"
  2581 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!"
  2570 msgstr "端口号必须为 0 <= 端口号 <= 65535!"
  2582 msgstr "端口号必须为 0 <= 端口号 <= 65535!"
  2571 
  2583 
  2572 #: ../Beremiz_service.py:319
  2584 #: ../Beremiz_service.py:327
  2573 msgid "Port number must be an integer!"
  2585 msgid "Port number must be an integer!"
  2574 msgstr "端口号必须是整数!"
  2586 msgstr "端口号必须是整数!"
  2575 
  2587 
  2576 #: ../editors/Viewer.py:595 ../editors/Viewer.py:2416
  2588 #: ../editors/Viewer.py:633 ../editors/Viewer.py:2449
  2577 msgid "Power Rail"
  2589 msgid "Power Rail"
  2578 msgstr "电源导轨"
  2590 msgstr "电源导轨"
  2579 
  2591 
  2580 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:51
  2592 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:52
  2581 msgid "Power Rail Properties"
  2593 msgid "Power Rail Properties"
  2582 msgstr "电源导轨属性"
  2594 msgstr "电源导轨属性"
  2583 
  2595 
  2584 #: ../BeremizIDE.py:233 ../PLCOpenEditor.py:122
  2596 #: ../BeremizIDE.py:258 ../PLCOpenEditor.py:93
  2585 msgid "Preview"
  2597 msgid "Preview"
  2586 msgstr "打印预览"
  2598 msgstr "打印预览"
  2587 
  2599 
  2588 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:57
  2600 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:59
  2589 msgid "Preview:"
  2601 msgid "Preview:"
  2590 msgstr "预览:"
  2602 msgstr "预览:"
  2591 
  2603 
  2592 #: ../BeremizIDE.py:235 ../BeremizIDE.py:255 ../PLCOpenEditor.py:124
  2604 #: ../BeremizIDE.py:260 ../BeremizIDE.py:280 ../PLCOpenEditor.py:95
  2593 #: ../PLCOpenEditor.py:150
  2605 #: ../PLCOpenEditor.py:121
  2594 msgid "Print"
  2606 msgid "Print"
  2595 msgstr "打印"
  2607 msgstr "打印"
  2596 
  2608 
  2597 #: ../IDEFrame.py:1079
  2609 #: ../IDEFrame.py:1110
  2598 msgid "Print preview"
  2610 msgid "Print preview"
  2599 msgstr "打印预览"
  2611 msgstr "打印预览"
  2600 
  2612 
  2601 #: ../editors/ResourceEditor.py:68
  2613 #: ../editors/ResourceEditor.py:76
  2602 msgid "Priority"
  2614 msgid "Priority"
  2603 msgstr "优先"
  2615 msgstr "优先"
  2604 
  2616 
  2605 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:90
  2617 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:91
  2606 msgid "Priority:"
  2618 msgid "Priority:"
  2607 msgstr "优先:"
  2619 msgstr "优先:"
  2608 
  2620 
  2609 #: ../runtime/PLCObject.py:369
  2621 #: ../runtime/PLCObject.py:518
  2610 #, python-format
  2622 #, python-format
  2611 msgid "Problem starting PLC : error %d"
  2623 msgid "Problem starting PLC : error %d"
  2612 msgstr "故障启动PLC:错误 %d"
  2624 msgstr "故障启动PLC:错误 %d"
  2613 
  2625 
  2614 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:58
  2626 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:63
  2615 msgid "Product Name"
  2627 msgid "Product Name"
  2616 msgstr "产品名称"
  2628 msgstr "产品名称"
  2617 
  2629 
  2618 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81
  2630 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:90
  2619 msgid "Product Name (required):"
  2631 msgid "Product Name (required):"
  2620 msgstr "产品名字(必填):"
  2632 msgstr "产品名字(必填):"
  2621 
  2633 
  2622 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:83
  2634 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:92
  2623 msgid "Product Release (optional):"
  2635 msgid "Product Release (optional):"
  2624 msgstr "产品发布(选填):"
  2636 msgstr "产品发布(选填):"
  2625 
  2637 
  2626 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:59
  2638 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:64
  2627 msgid "Product Version"
  2639 msgid "Product Version"
  2628 msgstr "产品版本"
  2640 msgstr "产品版本"
  2629 
  2641 
  2630 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:82
  2642 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:91
  2631 msgid "Product Version (required):"
  2643 msgid "Product Version (required):"
  2632 msgstr "产品版本(必填):"
  2644 msgstr "产品版本(必填):"
  2633 
  2645 
  2634 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:39 ../IDEFrame.py:1747
  2646 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:42 ../IDEFrame.py:1778
  2635 #: ../IDEFrame.py:1944
  2647 #: ../IDEFrame.py:1975
  2636 msgid "Program"
  2648 msgid "Program"
  2637 msgstr "程序"
  2649 msgstr "程序"
  2638 
  2650 
  2639 #: ../PLCOpenEditor.py:347
  2651 #: ../PLCOpenEditor.py:321
  2640 msgid "Program was successfully generated!"
  2652 msgid "Program was successfully generated!"
  2641 msgstr "该编程成功生成文件!"
  2653 msgstr "该编程成功生成文件!"
  2642 
  2654 
  2643 #: ../PLCControler.py:98
  2655 #: ../plcopen/types_enums.py:76
  2644 msgid "Programs"
  2656 msgid "Programs"
  2645 msgstr "程序"
  2657 msgstr "程序"
  2646 
  2658 
  2647 #: ../editors/Viewer.py:243
  2659 #: ../editors/Viewer.py:285
  2648 msgid "Programs can't be used by other POUs!"
  2660 msgid "Programs can't be used by other POUs!"
  2649 msgstr "程序不能被其它POU使用!"
  2661 msgstr "程序不能被其它POU使用!"
  2650 
  2662 
  2651 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:85 ../IDEFrame.py:584
  2663 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:94 ../IDEFrame.py:601
  2652 msgid "Project"
  2664 msgid "Project"
  2653 msgstr "项目"
  2665 msgstr "项目"
  2654 
  2666 
  2655 #: ../controls/SearchResultPanel.py:173
  2667 #: ../controls/SearchResultPanel.py:180
  2656 #, python-format
  2668 #, python-format
  2657 msgid "Project '%s':"
  2669 msgid "Project '%s':"
  2658 msgstr "项目 '%s':"
  2670 msgstr "项目 '%s':"
  2659 
  2671 
  2660 #: ../ProjectController.py:1877
  2672 #: ../ProjectController.py:1878
  2661 msgid "Project Files"
  2673 msgid "Project Files"
  2662 msgstr "项目文件"
  2674 msgstr "项目文件"
  2663 
  2675 
  2664 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:57
  2676 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:62
  2665 msgid "Project Name"
  2677 msgid "Project Name"
  2666 msgstr "项目名称"
  2678 msgstr "项目名称"
  2667 
  2679 
  2668 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:79
  2680 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:88
  2669 msgid "Project Name (required):"
  2681 msgid "Project Name (required):"
  2670 msgstr "项目名称(必填):"
  2682 msgstr "项目名称(必填):"
  2671 
  2683 
  2672 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:80
  2684 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:89
  2673 msgid "Project Version (optional):"
  2685 msgid "Project Version (optional):"
  2674 msgstr "项目版本(选填):"
  2686 msgstr "项目版本(选填):"
  2675 
  2687 
  2676 #: ../PLCControler.py:3164
  2688 #: ../PLCControler.py:2717
  2677 msgid ""
  2689 msgid ""
  2678 "Project file syntax error:\n"
  2690 "Project file syntax error:\n"
  2679 "\n"
  2691 "\n"
  2680 msgstr ""
  2692 msgstr ""
  2681 "项目文件语法错误:\n"
  2693 "项目文件语法错误:\n"
  2682 "\n"
  2694 "\n"
  2683 
  2695 
  2684 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:33 ../editors/ProjectNodeEditor.py:37
  2696 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:36 ../editors/ProjectNodeEditor.py:40
  2685 msgid "Project properties"
  2697 msgid "Project properties"
  2686 msgstr "项目属性"
  2698 msgstr "项目属性"
  2687 
  2699 
  2688 #: ../ConfigTreeNode.py:566
  2700 #: ../ConfigTreeNode.py:571
  2689 #, python-brace-format
  2701 #, python-brace-format
  2690 msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} "
  2702 msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} "
  2691 msgstr "项目树的布局不匹配confnode.xml {a1}!={a2} "
  2703 msgstr "项目树的布局不匹配confnode.xml {a1}!={a2} "
  2692 
  2704 
  2693 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:98
  2705 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:101
  2694 msgid "Propagate Name"
  2706 msgid "Propagate Name"
  2695 msgstr "扩展名"
  2707 msgstr "扩展名"
  2696 
  2708 
  2697 #: ../PLCControler.py:99
  2709 #: ../plcopen/types_enums.py:77
  2698 msgid "Properties"
  2710 msgid "Properties"
  2699 msgstr "属性"
  2711 msgstr "属性"
  2700 
  2712 
  2701 #: ../Beremiz_service.py:442
  2713 #: ../Beremiz_service.py:427
  2702 msgid "Publishing service on local network"
  2714 msgid "Publishing service on local network"
  2703 msgstr "在本地网络上发布服务"
  2715 msgstr "在本地网络上发布服务"
  2704 
  2716 
  2705 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:118
  2717 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:126
  2706 #, python-format
  2718 #, python-format
  2707 msgid "Pyro exception: %s\n"
  2719 msgid "Pyro exception: %s\n"
  2708 msgstr "Pyro异常: %s\n"
  2720 msgstr "Pyro异常: %s\n"
  2709 
  2721 
  2710 #: ../Beremiz_service.py:429
  2722 #: ../Beremiz_service.py:420
  2711 msgid "Pyro object's uri :"
       
  2712 msgstr "Pyro 目标的URL:"
       
  2713 
       
  2714 #: ../Beremiz_service.py:428
       
  2715 msgid "Pyro port :"
  2723 msgid "Pyro port :"
  2716 msgstr "Pyro端口:"
  2724 msgstr "Pyro端口:"
  2717 
  2725 
  2718 #: ../py_ext/PythonEditor.py:81
  2726 #: ../py_ext/PythonEditor.py:84
  2719 msgid "Python code"
  2727 msgid "Python code"
  2720 msgstr "Python代码"
  2728 msgstr "Python代码"
  2721 
  2729 
  2722 #: ../features.py:33
  2730 #: ../features.py:34
  2723 msgid "Python file"
  2731 msgid "Python file"
  2724 msgstr "Python文件"
  2732 msgstr "Python文件"
  2725 
  2733 
  2726 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39
  2734 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
  2727 msgid "Qualifier"
  2735 msgid "Qualifier"
  2728 msgstr "合格验证"
  2736 msgstr "合格验证"
  2729 
  2737 
  2730 #: ../BeremizIDE.py:238 ../PLCOpenEditor.py:130 ../Beremiz_service.py:275
  2738 #: ../BeremizIDE.py:263 ../PLCOpenEditor.py:101 ../Beremiz_service.py:283
  2731 msgid "Quit"
  2739 msgid "Quit"
  2732 msgstr "退出"
  2740 msgstr "退出"
  2733 
  2741 
  2734 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:225
  2742 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:227
  2735 msgid "Range:"
  2743 msgid "Range:"
  2736 msgstr "范围:"
  2744 msgstr "范围:"
  2737 
  2745 
  2738 #: ../ProjectController.py:1873
  2746 #: ../ProjectController.py:1872
  2739 msgid "Raw IEC code"
  2747 msgid "Raw IEC code"
  2740 msgstr "原始的IEC代码"
  2748 msgstr "原始的IEC代码"
  2741 
  2749 
  2742 #: ../BeremizIDE.py:1047
  2750 #: ../BeremizIDE.py:1083
  2743 #, python-format
  2751 #, python-format
  2744 msgid "Really delete node '%s'?"
  2752 msgid "Really delete node '%s'?"
  2745 msgstr "真的删除节点 '%s'吗?"
  2753 msgstr "真的删除节点 '%s'吗?"
  2746 
  2754 
  2747 #: ../IDEFrame.py:362 ../IDEFrame.py:422
  2755 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:50
       
  2756 msgid "Realm:"
       
  2757 msgstr "范围:"
       
  2758 
       
  2759 #: ../IDEFrame.py:367 ../IDEFrame.py:424
  2748 msgid "Redo"
  2760 msgid "Redo"
  2749 msgstr "重做"
  2761 msgstr "重做"
  2750 
  2762 
  2751 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:75
  2763 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76
  2752 msgid "Reference"
  2764 msgid "Reference"
  2753 msgstr "参照"
  2765 msgstr "参照"
  2754 
  2766 
  2755 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:107 ../IDEFrame.py:432
  2767 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:109 ../IDEFrame.py:434
  2756 msgid "Refresh"
  2768 msgid "Refresh"
  2757 msgstr "刷新"
  2769 msgstr "刷新"
  2758 
  2770 
  2759 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:66
  2771 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:70
  2760 msgid "Regular expression"
  2772 msgid "Regular expression"
  2761 msgstr "正则表达式"
  2773 msgstr "正则表达式"
  2762 
  2774 
  2763 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:96
  2775 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99
  2764 msgid "Regular expressions"
  2776 msgid "Regular expressions"
  2765 msgstr "正则表达式"
  2777 msgstr "正则表达式"
  2766 
  2778 
  2767 #: ../editors/Viewer.py:1603
  2779 #: ../editors/Viewer.py:1636
  2768 msgid "Release value"
  2780 msgid "Release value"
  2769 msgstr "释放值"
  2781 msgstr "释放值"
  2770 
  2782 
  2771 #: ../plcopen/iec_std.csv:37
  2783 #: ../plcopen/iec_std.csv:37
  2772 msgid "Remainder (modulo)"
  2784 msgid "Remainder (modulo)"
  2773 msgstr "余数(模)"
  2785 msgstr "余数(模)"
  2774 
  2786 
  2775 #: ../BeremizIDE.py:1048
  2787 #: ../BeremizIDE.py:1084
  2776 #, python-format
  2788 #, python-format
  2777 msgid "Remove %s node"
  2789 msgid "Remove %s node"
  2778 msgstr "移除 %s 节点"
  2790 msgstr "移除 %s 节点"
  2779 
  2791 
  2780 #: ../IDEFrame.py:2419
  2792 #: ../IDEFrame.py:2445
  2781 msgid "Remove Datatype"
  2793 msgid "Remove Datatype"
  2782 msgstr "移除数据类型"
  2794 msgstr "移除数据类型"
  2783 
  2795 
  2784 #: ../IDEFrame.py:2424
  2796 #: ../IDEFrame.py:2450
  2785 msgid "Remove Pou"
  2797 msgid "Remove Pou"
  2786 msgstr "移除POU"
  2798 msgstr "移除POU"
  2787 
  2799 
  2788 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138
  2800 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:144
  2789 msgid "Remove action"
  2801 msgid "Remove action"
  2790 msgstr "移除动作"
  2802 msgstr "移除动作"
  2791 
  2803 
  2792 #: ../editors/DataTypeEditor.py:353
  2804 #: ../editors/DataTypeEditor.py:365
  2793 msgid "Remove element"
  2805 msgid "Remove element"
  2794 msgstr "移除元素"
  2806 msgstr "移除元素"
  2795 
  2807 
  2796 #: ../editors/FileManagementPanel.py:63
  2808 #: ../editors/FileManagementPanel.py:66
  2797 msgid "Remove file from left folder"
  2809 msgid "Remove file from left folder"
  2798 msgstr "从左侧目录移除文件"
  2810 msgstr "从左侧目录移除文件"
  2799 
  2811 
  2800 #: ../editors/ResourceEditor.py:269
  2812 #: ../editors/ResourceEditor.py:284
  2801 msgid "Remove instance"
  2813 msgid "Remove instance"
  2802 msgstr "移除实例"
  2814 msgstr "移除实例"
  2803 
  2815 
  2804 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:104
  2816 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:111
  2805 msgid "Remove slave"
  2817 msgid "Remove slave"
  2806 msgstr "移除从站"
  2818 msgstr "移除从站"
  2807 
  2819 
  2808 #: ../editors/ResourceEditor.py:240
  2820 #: ../editors/ResourceEditor.py:253
  2809 msgid "Remove task"
  2821 msgid "Remove task"
  2810 msgstr "移除任务"
  2822 msgstr "移除任务"
  2811 
  2823 
  2812 #: ../editors/CodeFileEditor.py:659 ../controls/VariablePanel.py:451
  2824 #: ../editors/CodeFileEditor.py:655 ../controls/VariablePanel.py:482
  2813 msgid "Remove variable"
  2825 msgid "Remove variable"
  2814 msgstr "移除变量"
  2826 msgstr "移除变量"
  2815 
  2827 
  2816 #: ../IDEFrame.py:1948
  2828 #: ../IDEFrame.py:1979
  2817 msgid "Rename"
  2829 msgid "Rename"
  2818 msgstr "重命名"
  2830 msgstr "重命名"
  2819 
  2831 
  2820 #: ../editors/FileManagementPanel.py:181
  2832 #: ../editors/FileManagementPanel.py:187
  2821 msgid "Replace File"
  2833 msgid "Replace File"
  2822 msgstr "替换文件"
  2834 msgstr "替换文件"
  2823 
  2835 
  2824 #: ../editors/Viewer.py:561
  2836 #: ../editors/Viewer.py:598
  2825 msgid "Replace Wire by connections"
  2837 msgid "Replace Wire by connections"
  2826 msgstr "通过连接替换Wire"
  2838 msgstr "通过连接替换Wire"
  2827 
  2839 
  2828 #: ../plcopen/iec_std.csv:89
  2840 #: ../plcopen/iec_std.csv:89
  2829 msgid "Replacement (within)"
  2841 msgid "Replacement (within)"
  2830 msgstr "替换"
  2842 msgstr "替换"
  2831 
  2843 
  2832 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:76
  2844 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:79
  2833 msgid "Reset"
  2845 msgid "Reset"
  2834 msgstr "重置"
  2846 msgstr "重置"
  2835 
  2847 
  2836 #: ../editors/Viewer.py:642
  2848 #: ../editors/Viewer.py:681
  2837 msgid "Reset Execution Order"
  2849 msgid "Reset Execution Order"
  2838 msgstr "重置执行命令"
  2850 msgstr "重置执行命令"
  2839 
  2851 
  2840 #: ../IDEFrame.py:451
  2852 #: ../IDEFrame.py:453
  2841 msgid "Reset Perspective"
  2853 msgid "Reset Perspective"
  2842 msgstr "复位透视图"
  2854 msgstr "复位透视图"
  2843 
  2855 
  2844 #: ../controls/SearchResultPanel.py:105
  2856 #: ../controls/SearchResultPanel.py:103
  2845 msgid "Reset search result"
  2857 msgid "Reset search result"
  2846 msgstr "复位搜索结果"
  2858 msgstr "复位搜索结果"
  2847 
  2859 
  2848 #: ../BeremizIDE.py:979 ../PLCControler.py:99
  2860 #: ../BeremizIDE.py:1015 ../plcopen/types_enums.py:77
  2849 msgid "Resources"
  2861 msgid "Resources"
  2850 msgstr "资源"
  2862 msgstr "资源"
  2851 
  2863 
  2852 #: ../controls/VariablePanel.py:62
  2864 #: ../controls/VariablePanel.py:77
  2853 msgid "Retain"
  2865 msgid "Retain"
  2854 msgstr "保持"
  2866 msgstr "保持"
  2855 
  2867 
  2856 #: ../controls/VariablePanel.py:424
  2868 #: ../controls/VariablePanel.py:455
  2857 msgid "Return Type:"
  2869 msgid "Return Type:"
  2858 msgstr "返回类型:"
  2870 msgstr "返回类型:"
  2859 
  2871 
  2860 #: ../editors/Viewer.py:546
  2872 #: ../editors/Viewer.py:582
  2861 msgid "Right"
  2873 msgid "Right"
  2862 msgstr "右"
  2874 msgstr "右"
  2863 
  2875 
  2864 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64
  2876 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:65
  2865 msgid "Right PowerRail"
  2877 msgid "Right PowerRail"
  2866 msgstr "右电源导轨"
  2878 msgstr "右电源导轨"
  2867 
  2879 
  2868 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:520
  2880 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:555
  2869 msgid "Rising Edge"
  2881 msgid "Rising Edge"
  2870 msgstr "上升沿"
  2882 msgstr "上升沿"
  2871 
  2883 
  2872 #: ../plcopen/iec_std.csv:65
  2884 #: ../plcopen/iec_std.csv:65
  2873 msgid "Rotate left"
  2885 msgid "Rotate left"
  2879 
  2891 
  2880 #: ../plcopen/iec_std.csv:17
  2892 #: ../plcopen/iec_std.csv:17
  2881 msgid "Rounding up/down"
  2893 msgid "Rounding up/down"
  2882 msgstr "四舍五入"
  2894 msgstr "四舍五入"
  2883 
  2895 
  2884 #: ../ProjectController.py:1841
  2896 #: ../ProjectController.py:1828
  2885 msgid "Run"
  2897 msgid "Run"
  2886 msgstr "运行"
  2898 msgstr "运行"
  2887 
  2899 
  2888 #: ../ProjectController.py:1099
  2900 #: ../ProjectController.py:1127
  2889 msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
  2901 msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
  2890 msgstr "运行时IO扩展C代码生成失败!\n"
  2902 msgstr "运行时IO扩展C代码生成失败!\n"
  2891 
  2903 
  2892 #: ../ProjectController.py:1108
  2904 #: ../ProjectController.py:1136
  2893 msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
  2905 msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
  2894 msgstr "运行时库扩展C代码生成失败!\n"
  2906 msgstr "运行时库扩展C代码生成失败!\n"
  2895 
  2907 
  2896 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:61 ../canfestival/NetworkEditor.py:82
  2908 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:89
  2897 msgid "SDO Client"
  2909 msgid "SDO Client"
  2898 msgstr "SDO客户端"
  2910 msgstr "SDO客户端"
  2899 
  2911 
  2900 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:60 ../canfestival/NetworkEditor.py:81
  2912 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:88
  2901 msgid "SDO Server"
  2913 msgid "SDO Server"
  2902 msgstr "SDO服务器"
  2914 msgstr "SDO服务器"
  2903 
  2915 
  2904 #: ../dialogs/PouDialog.py:37 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:144
  2916 #: ../dialogs/PouDialog.py:44 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:158
  2905 msgid "SFC"
  2917 msgid "SFC"
  2906 msgstr "顺序功能图"
  2918 msgstr "顺序功能图"
  2907 
  2919 
  2908 #: ../PLCGenerator.py:1392
  2920 #: ../PLCGenerator.py:1433
  2909 #, python-brace-format
  2921 #, python-brace-format
  2910 msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\""
  2922 msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\""
  2911 msgstr "POU \"{a1}\" 中的SFC跳转 涉及不存在SFC步 \"{a2}\""
  2923 msgstr "POU \"{a1}\" 中的SFC跳转 涉及不存在SFC步 \"{a2}\""
  2912 
  2924 
  2913 #: ../PLCGenerator.py:773
  2925 #: ../PLCGenerator.py:780
  2914 #, python-format
  2926 #, python-format
  2915 msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected."
  2927 msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected."
  2916 msgstr "在POU \"%s\" 中 SFC 移动必须被连接。"
  2928 msgstr "在POU \"%s\" 中 SFC 移动必须被连接。"
  2917 
  2929 
  2918 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32
  2930 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
  2919 #: ../dialogs/PouDialog.py:37
  2931 #: ../dialogs/PouDialog.py:44
  2920 msgid "ST"
  2932 msgid "ST"
  2921 msgstr "结构化文本"
  2933 msgstr "结构化文本"
  2922 
  2934 
  2923 #: ../PLCOpenEditor.py:334
  2935 #: ../PLCOpenEditor.py:308
  2924 msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
  2936 msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
  2925 msgstr "ST 文件 (*.st)|*.st|所有文件|*.*"
  2937 msgstr "ST 文件 (*.st)|*.st|所有文件|*.*"
  2926 
  2938 
  2927 #: ../svgui/svgui.py:128
  2939 #: ../svgui/svgui.py:136
  2928 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
  2940 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
  2929 msgstr "SVG 文件 (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
  2941 msgstr "SVG 文件 (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
  2930 
  2942 
  2931 #: ../features.py:35
  2943 #: ../features.py:36
  2932 msgid "SVGUI"
  2944 msgid "SVGUI"
  2933 msgstr "SVGUI"
  2945 msgstr "SVGUI"
  2934 
  2946 
  2935 #: ../BeremizIDE.py:222 ../BeremizIDE.py:253 ../PLCOpenEditor.py:113
  2947 #: ../BeremizIDE.py:247 ../BeremizIDE.py:278 ../PLCOpenEditor.py:84
  2936 #: ../PLCOpenEditor.py:148
  2948 #: ../PLCOpenEditor.py:119
  2937 msgid "Save"
  2949 msgid "Save"
  2938 msgstr "保存"
  2950 msgstr "保存"
  2939 
  2951 
  2940 #: ../BeremizIDE.py:254 ../PLCOpenEditor.py:115 ../PLCOpenEditor.py:149
  2952 #: ../BeremizIDE.py:279 ../PLCOpenEditor.py:86 ../PLCOpenEditor.py:120
  2941 msgid "Save As..."
  2953 msgid "Save As..."
  2942 msgstr "另存为..."
  2954 msgstr "另存为..."
  2943 
  2955 
  2944 #: ../BeremizIDE.py:224
  2956 #: ../BeremizIDE.py:249
  2945 msgid "Save as"
  2957 msgid "Save as"
  2946 msgstr "另存为"
  2958 msgstr "另存为"
  2947 
  2959 
  2948 #: ../ProjectController.py:511
  2960 #: ../ProjectController.py:530
  2949 msgid "Save path is the same as path of a project! \n"
  2961 msgid "Save path is the same as path of a project! \n"
  2950 msgstr "保存路径和项目路径相同!\n"
  2962 msgstr "保存路径和项目路径相同!\n"
  2951 
  2963 
  2952 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:69
  2964 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73
  2953 msgid "Scope"
  2965 msgid "Scope"
  2954 msgstr "范围"
  2966 msgstr "范围"
  2955 
  2967 
  2956 #: ../IDEFrame.py:623
  2968 #: ../IDEFrame.py:644
  2957 msgid "Search"
  2969 msgid "Search"
  2958 msgstr "搜索"
  2970 msgstr "搜索"
  2959 
  2971 
  2960 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:45 ../IDEFrame.py:382
  2972 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:49 ../IDEFrame.py:384
  2961 #: ../IDEFrame.py:428
  2973 #: ../IDEFrame.py:430
  2962 msgid "Search in Project"
  2974 msgid "Search in Project"
  2963 msgstr "在项目中搜索"
  2975 msgstr "在项目中搜索"
  2964 
  2976 
  2965 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:47
  2977 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:49
  2966 msgid "Seconds:"
  2978 msgid "Seconds:"
  2967 msgstr "秒:"
  2979 msgstr "秒:"
  2968 
  2980 
  2969 #: ../IDEFrame.py:388
  2981 #: ../IDEFrame.py:390
  2970 msgid "Select All"
  2982 msgid "Select All"
  2971 msgstr "选择全部"
  2983 msgstr "选择全部"
  2972 
  2984 
  2973 #: ../editors/Viewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:306
  2985 #: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/TextViewer.py:305
  2974 #: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:290
  2986 #: ../controls/LocationCellEditor.py:101 ../controls/VariablePanel.py:315
  2975 #: ../controls/VariablePanel.py:350
  2987 #: ../controls/VariablePanel.py:378
  2976 msgid "Select a variable class:"
  2988 msgid "Select a variable class:"
  2977 msgstr "选择一个变量种类:"
  2989 msgstr "选择一个变量种类:"
  2978 
  2990 
  2979 #: ../ProjectController.py:1257
  2991 #: ../ProjectController.py:1293
  2980 msgid "Select an editor:"
  2992 msgid "Select an editor:"
  2981 msgstr "选择一个编辑:"
  2993 msgstr "选择一个编辑:"
  2982 
  2994 
  2983 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:281
  2995 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:292
  2984 msgid "Select an instance"
  2996 msgid "Select an instance"
  2985 msgstr "选择一个实例"
  2997 msgstr "选择一个实例"
  2986 
  2998 
  2987 #: ../IDEFrame.py:607
  2999 #: ../IDEFrame.py:628
  2988 msgid "Select an object"
  3000 msgid "Select an object"
  2989 msgstr "选择一个对象"
  3001 msgstr "选择一个对象"
  2990 
  3002 
  2991 #: ../ProjectController.py:518
  3003 #: ../ProjectController.py:537
  2992 msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n"
  3004 msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n"
  2993 msgstr "选择的目录已经包含其他项目。覆盖?\n"
  3005 msgstr "选择的目录已经包含其他项目。覆盖?\n"
  2994 
  3006 
  2995 #: ../plcopen/iec_std.csv:70
  3007 #: ../plcopen/iec_std.csv:70
  2996 msgid "Selection"
  3008 msgid "Selection"
  2997 msgstr "选择"
  3009 msgstr "选择"
  2998 
  3010 
  2999 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65
  3011 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:66
  3000 msgid "Selection Convergence"
  3012 msgid "Selection Convergence"
  3001 msgstr "选择收敛"
  3013 msgstr "选择收敛"
  3002 
  3014 
  3003 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:64
  3015 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65
  3004 msgid "Selection Divergence"
  3016 msgid "Selection Divergence"
  3005 msgstr "选择发散"
  3017 msgstr "选择发散"
  3006 
  3018 
  3007 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:82
  3019 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:135
  3008 msgid "Service Discovery"
  3020 msgid "Service Discovery"
  3009 msgstr "服务探索"
  3021 msgstr "服务探索"
  3010 
  3022 
  3011 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:85
  3023 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:104
  3012 msgid "Services available:"
  3024 msgid "Services available:"
  3013 msgstr "存在的服务:"
  3025 msgstr "存在的服务:"
  3014 
  3026 
  3015 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:76
  3027 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:79
  3016 msgid "Set"
  3028 msgid "Set"
  3017 msgstr "设置"
  3029 msgstr "设置"
  3018 
  3030 
  3019 #: ../plcopen/iec_std.csv:62
  3031 #: ../plcopen/iec_std.csv:62
  3020 msgid "Shift left"
  3032 msgid "Shift left"
  3022 
  3034 
  3023 #: ../plcopen/iec_std.csv:63
  3035 #: ../plcopen/iec_std.csv:63
  3024 msgid "Shift right"
  3036 msgid "Shift right"
  3025 msgstr "右移"
  3037 msgstr "右移"
  3026 
  3038 
  3027 #: ../ProjectController.py:1867
  3039 #: ../ProjectController.py:1863
  3028 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
  3040 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
  3029 msgstr "显示由PLCGenerator生成的IEC代码"
  3041 msgstr "显示由PLCGenerator生成的IEC代码"
  3030 
  3042 
  3031 #: ../canfestival/canfestival.py:389
  3043 #: ../canfestival/canfestival.py:407
  3032 msgid "Show Master"
  3044 msgid "Show Master"
  3033 msgstr "显示主控"
  3045 msgstr "显示主控"
  3034 
  3046 
  3035 #: ../canfestival/canfestival.py:390
  3047 #: ../canfestival/canfestival.py:408
  3036 msgid "Show Master generated by config_utils"
  3048 msgid "Show Master generated by config_utils"
  3037 msgstr "显示由config_utils生成的主控"
  3049 msgstr "显示由config_utils生成的主控"
  3038 
  3050 
  3039 #: ../ProjectController.py:1865
  3051 #: ../ProjectController.py:1862
  3040 msgid "Show code"
  3052 msgid "Show code"
  3041 msgstr "显示代码"
  3053 msgstr "显示代码"
  3042 
  3054 
  3043 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67
  3055 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:68
  3044 msgid "Simultaneous Convergence"
  3056 msgid "Simultaneous Convergence"
  3045 msgstr "同步收敛"
  3057 msgstr "同步收敛"
  3046 
  3058 
  3047 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:66
  3059 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67
  3048 msgid "Simultaneous Divergence"
  3060 msgid "Simultaneous Divergence"
  3049 msgstr "同步发散"
  3061 msgstr "同步发散"
  3050 
  3062 
  3051 #: ../plcopen/iec_std.csv:27
  3063 #: ../plcopen/iec_std.csv:27
  3052 msgid "Sine"
  3064 msgid "Sine"
  3053 msgstr "正弦"
  3065 msgstr "正弦"
  3054 
  3066 
  3055 #: ../editors/ResourceEditor.py:68
  3067 #: ../editors/ResourceEditor.py:76
  3056 msgid "Single"
  3068 msgid "Single"
  3057 msgstr "单"
  3069 msgstr "单"
  3058 
  3070 
  3059 #: ../targets/toolchain_makefile.py:126
  3071 #: ../targets/toolchain_makefile.py:130
  3060 msgid "Source didn't change, no build.\n"
  3072 msgid "Source didn't change, no build.\n"
  3061 msgstr "源代码没有变化,不需要构建.\n"
  3073 msgstr "源代码没有变化,不需要构建.\n"
  3062 
  3074 
  3063 #: ../PLCGenerator.py:397
  3075 #: ../PLCGenerator.py:404
  3064 #, python-brace-format
  3076 #, python-brace-format
  3065 msgid ""
  3077 msgid ""
  3066 "Source signal has to be defined for single task '{a1}' in resource "
  3078 "Source signal has to be defined for single task '{a1}' in resource "
  3067 "'{a2}.{a3}'."
  3079 "'{a2}.{a3}'."
  3068 msgstr "源信号必须被定义对于一个单独任务 '{a1}' 在资源 '{a2}.{a3}'."
  3080 msgstr "源信号必须被定义对于一个单独任务 '{a1}' 在资源 '{a2}.{a3}'."
  3069 
  3081 
  3070 #: ../plcopen/iec_std.csv:23
  3082 #: ../plcopen/iec_std.csv:23
  3071 msgid "Square root (base 2)"
  3083 msgid "Square root (base 2)"
  3072 msgstr "平方根(底数2)"
  3084 msgstr "平方根(底数2)"
  3073 
  3085 
  3074 #: ../plcopen/definitions.py:48
  3086 #: ../plcopen/definitions.py:50
  3075 msgid "Standard function blocks"
  3087 msgid "Standard function blocks"
  3076 msgstr "标准功能类型"
  3088 msgstr "标准功能类型"
  3077 
  3089 
  3078 #: ../ProjectController.py:1843 ../Beremiz_service.py:263
  3090 #: ../ProjectController.py:1829 ../Beremiz_service.py:271
  3079 msgid "Start PLC"
  3091 msgid "Start PLC"
  3080 msgstr "开始PLC"
  3092 msgstr "开始PLC"
  3081 
  3093 
  3082 #: ../ProjectController.py:1046
  3094 #: ../ProjectController.py:1074
  3083 #, python-format
  3095 #, python-format
  3084 msgid "Start build in %s\n"
  3096 msgid "Start build in %s\n"
  3085 msgstr "开始建立 %s\n"
  3097 msgstr "开始建立 %s\n"
  3086 
  3098 
  3087 #: ../ProjectController.py:1360
  3099 #: ../ProjectController.py:1397
  3088 msgid "Started"
  3100 msgid "Started"
  3089 msgstr "已开始"
  3101 msgstr "已开始"
  3090 
  3102 
  3091 #: ../ProjectController.py:1648
  3103 #: ../ProjectController.py:1633
  3092 msgid "Starting PLC\n"
  3104 msgid "Starting PLC\n"
  3093 msgstr "启动PLC\n"
  3105 msgstr "启动PLC\n"
  3094 
  3106 
  3095 #: ../BeremizIDE.py:365
  3107 #: ../BeremizIDE.py:393
  3096 msgid "Status ToolBar"
  3108 msgid "Status ToolBar"
  3097 msgstr "状态工具栏"
  3109 msgstr "状态工具栏"
  3098 
  3110 
  3099 #: ../editors/Viewer.py:612 ../editors/Viewer.py:2391
  3111 #: ../editors/Viewer.py:651 ../editors/Viewer.py:2424
  3100 msgid "Step"
  3112 msgid "Step"
  3101 msgstr "步"
  3113 msgstr "步"
  3102 
  3114 
  3103 #: ../ProjectController.py:1846
  3115 #: ../ProjectController.py:1835
  3104 msgid "Stop"
  3116 msgid "Stop"
  3105 msgstr "停止"
  3117 msgstr "停止"
  3106 
  3118 
  3107 #: ../Beremiz_service.py:264
  3119 #: ../Beremiz_service.py:272
  3108 msgid "Stop PLC"
  3120 msgid "Stop PLC"
  3109 msgstr "停止PLC"
  3121 msgstr "停止PLC"
  3110 
  3122 
  3111 #: ../ProjectController.py:1848
  3123 #: ../ProjectController.py:1836
  3112 msgid "Stop Running PLC"
  3124 msgid "Stop Running PLC"
  3113 msgstr "停止运行PLC"
  3125 msgstr "停止运行PLC"
  3114 
  3126 
  3115 #: ../ProjectController.py:1361
  3127 #: ../ProjectController.py:1398
  3116 msgid "Stopped"
  3128 msgid "Stopped"
  3117 msgstr "已停止"
  3129 msgstr "已停止"
  3118 
  3130 
  3119 #: ../ProjectController.py:1620
  3131 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60
  3120 msgid "Stopping debugger...\n"
       
  3121 msgstr "停止调试器...\n"
       
  3122 
       
  3123 #: ../editors/DataTypeEditor.py:54
       
  3124 msgid "Structure"
  3132 msgid "Structure"
  3125 msgstr "结构的"
  3133 msgstr "结构的"
  3126 
  3134 
  3127 #: ../editors/DataTypeEditor.py:54
  3135 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60
  3128 msgid "Subrange"
  3136 msgid "Subrange"
  3129 msgstr "子集的"
  3137 msgstr "子集的"
  3130 
  3138 
  3131 #: ../plcopen/iec_std.csv:35
  3139 #: ../plcopen/iec_std.csv:35
  3132 msgid "Subtraction"
  3140 msgid "Subtraction"
  3133 msgstr "减法"
  3141 msgstr "减法"
  3134 
  3142 
  3135 #: ../ProjectController.py:1085
  3143 #: ../ProjectController.py:1113
  3136 msgid "Successfully built.\n"
  3144 msgid "Successfully built.\n"
  3137 msgstr "成功构建.\n"
  3145 msgstr "成功构建.\n"
  3138 
  3146 
  3139 #: ../IDEFrame.py:447
  3147 #: ../IDEFrame.py:449
  3140 msgid "Switch perspective"
  3148 msgid "Switch perspective"
  3141 msgstr "切换视图"
  3149 msgstr "切换视图"
  3142 
  3150 
  3143 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:165 ../dialogs/FindInPouDialog.py:115
  3151 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:169 ../dialogs/FindInPouDialog.py:118
  3144 msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!"
  3152 msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!"
  3145 msgstr "在模式搜索正则表达式语法错误!"
  3153 msgstr "在模式搜索正则表达式语法错误!"
  3146 
  3154 
  3147 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:93
  3155 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:90
  3148 msgid "TYPE"
  3156 msgid "TYPE"
  3149 msgstr "类型"
  3157 msgstr "类型"
  3150 
  3158 
  3151 #: ../plcopen/iec_std.csv:29
  3159 #: ../plcopen/iec_std.csv:29
  3152 msgid "Tangent"
  3160 msgid "Tangent"
  3153 msgstr "正切"
  3161 msgstr "正切"
  3154 
  3162 
  3155 #: ../editors/ResourceEditor.py:83
  3163 #: ../editors/ResourceEditor.py:97
  3156 msgid "Task"
  3164 msgid "Task"
  3157 msgstr "任务 "
  3165 msgstr "任务 "
  3158 
  3166 
  3159 #: ../editors/ResourceEditor.py:235
  3167 #: ../editors/ResourceEditor.py:248
  3160 msgid "Tasks:"
  3168 msgid "Tasks:"
  3161 msgstr "任务:"
  3169 msgstr "任务:"
  3162 
  3170 
  3163 #: ../controls/VariablePanel.py:73
  3171 #: ../controls/VariablePanel.py:91
  3164 msgid "Temp"
  3172 msgid "Temp"
  3165 msgstr "缓冲"
  3173 msgstr "缓冲"
  3166 
  3174 
  3167 #: ../version.py:30
  3175 #: ../version.py:35
  3168 msgid ""
  3176 msgid ""
  3169 "The best place to ask questions about Beremiz/PLCOpenEditor\n"
  3177 "The best place to ask questions about Beremiz/PLCOpenEditor\n"
  3170 "is project's mailing list: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
  3178 "is project's mailing list: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
  3171 "\n"
  3179 "\n"
  3172 "This is the main community support channel.\n"
  3180 "This is the main community support channel.\n"
  3182 "发布必须订阅邮件列表。\n"
  3190 "发布必须订阅邮件列表。\n"
  3183 "\n"
  3191 "\n"
  3184 "你可在这里订阅列表:\n"
  3192 "你可在这里订阅列表:\n"
  3185 "https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
  3193 "https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
  3186 
  3194 
  3187 #: ../editors/FileManagementPanel.py:180
  3195 #: ../editors/FileManagementPanel.py:186
  3188 #, python-format
  3196 #, python-format
  3189 msgid ""
  3197 msgid ""
  3190 "The file '%s' already exist.\n"
  3198 "The file '%s' already exist.\n"
  3191 "Do you want to replace it?"
  3199 "Do you want to replace it?"
  3192 msgstr ""
  3200 msgstr ""
  3193 "文件 '%s' 已经存在。\n"
  3201 "文件 '%s' 已经存在。\n"
  3194 "你真的要替换它?"
  3202 "你真的要替换它?"
  3195 
  3203 
  3196 #: ../editors/LDViewer.py:882
  3204 #: ../editors/LDViewer.py:893
  3197 msgid "The group of block must be coherent!"
  3205 msgid "The group of block must be coherent!"
  3198 msgstr "块的组必须是连贯的!"
  3206 msgstr "块的组必须是连贯的!"
  3199 
  3207 
  3200 #: ../BeremizIDE.py:542 ../IDEFrame.py:1015
  3208 #: ../BeremizIDE.py:573 ../IDEFrame.py:1046
  3201 msgid "There are changes, do you want to save?"
  3209 msgid "There are changes, do you want to save?"
  3202 msgstr "文件已被改动。你希望保存吗?"
  3210 msgstr "文件已被改动。你希望保存吗?"
  3203 
  3211 
  3204 #: ../IDEFrame.py:1658 ../IDEFrame.py:1677
  3212 #: ../IDEFrame.py:1691 ../IDEFrame.py:1710
  3205 #, python-format
  3213 #, python-format
  3206 msgid ""
  3214 msgid ""
  3207 "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to "
  3215 "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to "
  3208 "continue?"
  3216 "continue?"
  3209 msgstr "一个编程组织单元被命名为\"%s\"。这可能会产生冲突。你希望继续吗?"
  3217 msgstr "一个编程组织单元被命名为\"%s\"。这可能会产生冲突。你希望继续吗?"
  3210 
  3218 
  3211 #: ../IDEFrame.py:1102
  3219 #: ../IDEFrame.py:1133
  3212 msgid ""
  3220 msgid ""
  3213 "There was a problem printing.\n"
  3221 "There was a problem printing.\n"
  3214 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
  3222 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
  3215 msgstr ""
  3223 msgstr ""
  3216 "打印出现问题。\n"
  3224 "打印出现问题。\n"
  3217 "请检查你当前打印机设置。"
  3225 "请检查你当前打印机设置。"
  3218 
  3226 
  3219 #: ../editors/LDViewer.py:891
  3227 #: ../editors/LDViewer.py:902
  3220 msgid "This option isn't available yet!"
  3228 msgid "This option isn't available yet!"
  3221 msgstr "该选项尚未可用!"
  3229 msgstr "该选项尚未可用!"
  3222 
  3230 
  3223 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:565
  3231 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:567
  3224 #, python-format
  3232 #, python-format
  3225 msgid "Tick: %d"
  3233 msgid "Tick: %d"
  3226 msgstr "滴答: %d"
  3234 msgstr "滴答: %d"
  3227 
  3235 
  3228 #: ../plcopen/iec_std.csv:40
  3236 #: ../plcopen/iec_std.csv:40
  3256 #: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53
  3264 #: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53
  3257 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55
  3265 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55
  3258 msgid "Time-of-day subtraction"
  3266 msgid "Time-of-day subtraction"
  3259 msgstr "日期时间减法"
  3267 msgstr "日期时间减法"
  3260 
  3268 
  3261 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:172
  3269 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:188
  3262 msgid "Toggle value"
  3270 msgid "Toggle value"
  3263 msgstr "触发值"
  3271 msgstr "触发值"
  3264 
  3272 
  3265 #: ../editors/Viewer.py:548
  3273 #: ../editors/Viewer.py:584
  3266 msgid "Top"
  3274 msgid "Top"
  3267 msgstr "顶部"
  3275 msgstr "顶部"
  3268 
  3276 
  3269 #: ../ProjectController.py:1855
  3277 #: ../ProjectController.py:1848
  3270 msgid "Transfer"
  3278 msgid "Transfer"
  3271 msgstr "传输"
  3279 msgstr "传输"
  3272 
  3280 
  3273 #: ../ProjectController.py:1857
  3281 #: ../ProjectController.py:1849
  3274 msgid "Transfer PLC"
  3282 msgid "Transfer PLC"
  3275 msgstr "传输PLC"
  3283 msgstr "传输PLC"
  3276 
  3284 
  3277 #: ../ProjectController.py:1820
  3285 #: ../ProjectController.py:1802
  3278 msgid "Transfer completed successfully.\n"
  3286 msgid "Transfer completed successfully.\n"
  3279 msgstr "传输成功\n"
  3287 msgstr "传输成功\n"
  3280 
  3288 
  3281 #: ../ProjectController.py:1823
  3289 #: ../ProjectController.py:1805
  3282 msgid "Transfer failed\n"
  3290 msgid "Transfer failed\n"
  3283 msgstr "传输失败\n"
  3291 msgstr "传输失败\n"
  3284 
  3292 
  3285 #: ../editors/Viewer.py:613 ../editors/Viewer.py:2393
  3293 #: ../editors/Viewer.py:652 ../editors/Viewer.py:2426
  3286 #: ../editors/Viewer.py:2420
  3294 #: ../editors/Viewer.py:2453
  3287 msgid "Transition"
  3295 msgid "Transition"
  3288 msgstr "转换"
  3296 msgstr "转换"
  3289 
  3297 
  3290 #: ../PLCGenerator.py:1518
  3298 #: ../PLCGenerator.py:1564
  3291 #, python-format
  3299 #, python-format
  3292 msgid ""
  3300 msgid ""
  3293 "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to "
  3301 "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to "
  3294 "its name"
  3302 "its name"
  3295 msgstr "转换 \"%s\" 体必须包含一个输出变量或圈指的是它的名字"
  3303 msgstr "转换 \"%s\" 体必须包含一个输出变量或圈指的是它的名字"
  3296 
  3304 
  3297 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:84
  3305 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:91
  3298 msgid "Transition Name"
  3306 msgid "Transition Name"
  3299 msgstr "转换名字"
  3307 msgstr "转换名字"
  3300 
  3308 
  3301 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:53
  3309 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60
  3302 msgid "Transition Name:"
  3310 msgid "Transition Name:"
  3303 msgstr "转换名字:"
  3311 msgstr "转换名字:"
  3304 
  3312 
  3305 #: ../PLCGenerator.py:1609
  3313 #: ../PLCGenerator.py:1657
  3306 #, python-brace-format
  3314 #, python-brace-format
  3307 msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU"
  3315 msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU"
  3308 msgstr "转换的内容 \"{a1}\" 没有连接到下一步在 \"{a2}\" POU"
  3316 msgstr "转换的内容 \"{a1}\" 没有连接到下一步在 \"{a2}\" POU"
  3309 
  3317 
  3310 #: ../PLCGenerator.py:1598
  3318 #: ../PLCGenerator.py:1646
  3311 #, python-brace-format
  3319 #, python-brace-format
  3312 msgid ""
  3320 msgid ""
  3313 "Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in "
  3321 "Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in "
  3314 "\"{a2}\" POU"
  3322 "\"{a2}\" POU"
  3315 msgstr "转换的内容 \"{a1}\" 没有连接到前一步在 \"{a2}\" POU"
  3323 msgstr "转换的内容 \"{a1}\" 没有连接到前一步在 \"{a2}\" POU"
  3316 
  3324 
  3317 #: ../plcopen/plcopen.py:1323
  3325 #: ../plcopen/plcopen.py:1526
  3318 #, python-format
  3326 #, python-format
  3319 msgid "Transition with name %s doesn't exist!"
  3327 msgid "Transition with name %s doesn't exist!"
  3320 msgstr "已命名的转换 %s 尚不存在!"
  3328 msgstr "已命名的转换 %s 尚不存在!"
  3321 
  3329 
  3322 #: ../PLCControler.py:98
  3330 #: ../plcopen/types_enums.py:76
  3323 msgid "Transitions"
  3331 msgid "Transitions"
  3324 msgstr "转换"
  3332 msgstr "转换"
  3325 
  3333 
  3326 #: ../dialogs/AboutDialog.py:131
  3334 #: ../dialogs/AboutDialog.py:127
  3327 msgid "Translated by"
  3335 msgid "Translated by"
  3328 msgstr "转换因为"
  3336 msgstr "转换因为"
  3329 
  3337 
  3330 #: ../editors/ResourceEditor.py:68
  3338 #: ../editors/ResourceEditor.py:76
  3331 msgid "Triggering"
  3339 msgid "Triggering"
  3332 msgstr "触发"
  3340 msgstr "触发"
  3333 
  3341 
  3334 #: ../Beremiz_service.py:478
  3342 #: ../Beremiz_service.py:490
  3335 msgid "Twisted unavailable."
  3343 msgid "Twisted unavailable."
  3336 msgstr "扭曲的不可用。"
  3344 msgstr "扭曲的不可用。"
  3337 
  3345 
  3338 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39 ../editors/ResourceEditor.py:83
  3346 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../editors/ResourceEditor.py:97
  3339 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../editors/CodeFileEditor.py:739
  3347 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:733
  3340 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
  3348 #: ../controls/VariablePanel.py:61
  3341 msgid "Type"
  3349 msgid "Type"
  3342 msgstr "类型"
  3350 msgstr "类型"
  3343 
  3351 
  3344 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:49
  3352 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:54
  3345 msgid "Type and derivated"
  3353 msgid "Type and derivated"
  3346 msgstr "类型和派生"
  3354 msgstr "类型和派生"
  3347 
  3355 
  3348 #: ../canfestival/config_utils.py:336 ../canfestival/config_utils.py:624
  3356 #: ../canfestival/config_utils.py:359 ../canfestival/config_utils.py:666
  3349 #, python-format
  3357 #, python-format
  3350 msgid "Type conflict for location \"%s\""
  3358 msgid "Type conflict for location \"%s\""
  3351 msgstr "位置的冲突类型 \"%s\""
  3359 msgstr "位置的冲突类型 \"%s\""
  3352 
  3360 
  3353 #: ../plcopen/iec_std.csv:16
  3361 #: ../plcopen/iec_std.csv:16
  3354 msgid "Type conversion"
  3362 msgid "Type conversion"
  3355 msgstr "类型转换"
  3363 msgstr "类型转换"
  3356 
  3364 
  3357 #: ../editors/DataTypeEditor.py:162
  3365 #: ../editors/DataTypeEditor.py:170
  3358 msgid "Type infos:"
  3366 msgid "Type infos:"
  3359 msgstr "类型信息:"
  3367 msgstr "类型信息:"
  3360 
  3368 
  3361 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:50
  3369 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:55
  3362 msgid "Type strict"
  3370 msgid "Type strict"
  3363 msgstr "严格类型"
  3371 msgstr "严格类型"
  3364 
  3372 
  3365 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:59 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:58
  3373 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:60 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:59
  3366 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:57 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:100
  3374 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:111
  3367 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:66 ../dialogs/ConnectionDialog.py:59
  3375 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:69 ../dialogs/ConnectionDialog.py:61
  3368 msgid "Type:"
  3376 msgid "Type:"
  3369 msgstr "类型:"
  3377 msgstr "类型:"
  3370 
  3378 
  3371 #: ../canfestival/config_utils.py:462 ../canfestival/config_utils.py:476
  3379 #: ../connectors/PYRO/dialog.py:39 ../connectors/WAMP/dialog.py:42
       
  3380 msgid "URI host:"
       
  3381 msgstr "URI主机:"
       
  3382 
       
  3383 #: ../connectors/PYRO/dialog.py:43 ../connectors/WAMP/dialog.py:46
       
  3384 msgid "URI port:"
       
  3385 msgstr "URI端口:"
       
  3386 
       
  3387 #: ../controls/UriLocationEditor.py:35
       
  3388 msgid "URI type:"
       
  3389 msgstr "URI 类型:"
       
  3390 
       
  3391 #: ../canfestival/config_utils.py:500 ../canfestival/config_utils.py:515
  3372 #, python-format
  3392 #, python-format
  3373 msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x"
  3393 msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x"
  3374 msgstr "对于 %02x节点不能定义POU映射"
  3394 msgstr "对于 %02x节点不能定义POU映射"
  3375 
  3395 
  3376 #: ../targets/Xenomai/__init__.py:39
  3396 #: ../targets/Xenomai/__init__.py:43
  3377 #, python-format
  3397 #, python-format
  3378 msgid "Unable to get Xenomai's %s \n"
  3398 msgid "Unable to get Xenomai's %s \n"
  3379 msgstr "不能获得 Xenomai 的 %s \n"
  3399 msgstr "不能获得 Xenomai 的 %s \n"
  3380 
  3400 
  3381 #: ../PLCGenerator.py:961 ../PLCGenerator.py:1214
  3401 #: ../PLCGenerator.py:974 ../PLCGenerator.py:1252
  3382 #, python-brace-format
  3402 #, python-brace-format
  3383 msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU"
  3403 msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU"
  3384 msgstr "未定义块类型 \"{a1}\" 在 \"{a2}\" POU中"
  3404 msgstr "未定义块类型 \"{a1}\" 在 \"{a2}\" POU中"
  3385 
  3405 
  3386 #: ../PLCGenerator.py:254
  3406 #: ../PLCGenerator.py:261
  3387 #, python-format
  3407 #, python-format
  3388 msgid "Undefined pou type \"%s\""
  3408 msgid "Undefined pou type \"%s\""
  3389 msgstr "未定义的pou类型"
  3409 msgstr "未定义的pou类型"
  3390 
  3410 
  3391 #: ../IDEFrame.py:360 ../IDEFrame.py:421
  3411 #: ../IDEFrame.py:365 ../IDEFrame.py:423
  3392 msgid "Undo"
  3412 msgid "Undo"
  3393 msgstr "撤销"
  3413 msgstr "撤销"
  3394 
  3414 
  3395 #: ../ProjectController.py:423
  3415 #: ../ProjectController.py:442
  3396 msgid "Unknown"
  3416 msgid "Unknown"
  3397 msgstr "未知"
  3417 msgstr "未知"
  3398 
  3418 
  3399 #: ../editors/Viewer.py:394
  3419 #: ../editors/Viewer.py:437
  3400 #, python-format
  3420 #, python-format
  3401 msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
  3421 msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
  3402 msgstr "未知的变量 \"%s\" 这个POU!"
  3422 msgstr "未知的变量 \"%s\" 这个POU!"
  3403 
  3423 
  3404 #: ../ProjectController.py:420 ../ProjectController.py:421
  3424 #: ../ProjectController.py:439 ../ProjectController.py:440
  3405 msgid "Unnamed"
  3425 msgid "Unnamed"
  3406 msgstr "未命名"
  3426 msgstr "未命名"
  3407 
  3427 
  3408 #: ../PLCControler.py:638
  3428 #: ../PLCControler.py:263
  3409 #, python-format
  3429 #, python-format
  3410 msgid "Unnamed%d"
  3430 msgid "Unnamed%d"
  3411 msgstr "未命名%d"
  3431 msgstr "未命名%d"
  3412 
  3432 
  3413 #: ../controls/VariablePanel.py:284
  3433 #: ../controls/VariablePanel.py:308
  3414 #, python-format
  3434 #, python-format
  3415 msgid "Unrecognized data size \"%s\""
  3435 msgid "Unrecognized data size \"%s\""
  3416 msgstr "无法识别数据大小 \"%s\""
  3436 msgstr "无法识别数据大小 \"%s\""
  3417 
  3437 
  3418 #: ../editors/DataTypeEditor.py:630 ../controls/VariablePanel.py:827
  3438 #: ../editors/DataTypeEditor.py:646 ../controls/VariablePanel.py:841
  3419 msgid "User Data Types"
  3439 msgid "User Data Types"
  3420 msgstr "用户数据类型"
  3440 msgstr "用户数据类型"
  3421 
  3441 
  3422 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:86
  3442 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:93
  3423 msgid "User Type"
  3443 msgid "User Type"
  3424 msgstr "用户类型"
  3444 msgstr "用户类型"
  3425 
  3445 
  3426 #: ../PLCControler.py:97
  3446 #: ../plcopen/types_enums.py:75
  3427 msgid "User-defined POUs"
  3447 msgid "User-defined POUs"
  3428 msgstr "用户 - 定义POUs"
  3448 msgstr "用户 - 定义POUs"
  3429 
  3449 
  3430 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39
  3450 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
  3431 msgid "Value"
  3451 msgid "Value"
  3432 msgstr "值"
  3452 msgstr "值"
  3433 
  3453 
  3434 #: ../editors/DataTypeEditor.py:259
  3454 #: ../editors/DataTypeEditor.py:267
  3435 msgid "Values:"
  3455 msgid "Values:"
  3436 msgstr "值:"
  3456 msgstr "值:"
  3437 
  3457 
  3438 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:585
  3458 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 ../editors/Viewer.py:622
  3439 #: ../editors/Viewer.py:2423
  3459 #: ../editors/Viewer.py:2456
  3440 msgid "Variable"
  3460 msgid "Variable"
  3441 msgstr "变量"
  3461 msgstr "变量"
  3442 
  3462 
  3443 #: ../editors/Viewer.py:309 ../editors/Viewer.py:339 ../editors/Viewer.py:361
  3463 #: ../editors/Viewer.py:352 ../editors/Viewer.py:382 ../editors/Viewer.py:404
  3444 #: ../editors/TextViewer.py:292 ../editors/TextViewer.py:343
  3464 #: ../editors/TextViewer.py:290 ../editors/TextViewer.py:344
  3445 #: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:329
  3465 #: ../editors/TextViewer.py:367 ../controls/VariablePanel.py:355
  3446 msgid "Variable Drop"
  3466 msgid "Variable Drop"
  3447 msgstr "变量Drop"
  3467 msgstr "变量Drop"
  3448 
  3468 
  3449 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:64
  3469 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:68
  3450 msgid "Variable Properties"
  3470 msgid "Variable Properties"
  3451 msgstr "变量属性"
  3471 msgstr "变量属性"
  3452 
  3472 
  3453 #: ../editors/Viewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:306
  3473 #: ../editors/Viewer.py:332 ../editors/TextViewer.py:306
  3454 #: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:290
  3474 #: ../controls/LocationCellEditor.py:102 ../controls/VariablePanel.py:316
  3455 #: ../controls/VariablePanel.py:350
  3475 #: ../controls/VariablePanel.py:379
  3456 msgid "Variable class"
  3476 msgid "Variable class"
  3457 msgstr "变量种类"
  3477 msgstr "变量种类"
  3458 
  3478 
  3459 #: ../editors/Viewer.py:396 ../editors/TextViewer.py:387
  3479 #: ../editors/Viewer.py:439 ../editors/TextViewer.py:388
  3460 msgid "Variable don't belong to this POU!"
  3480 msgid "Variable don't belong to this POU!"
  3461 msgstr "变量不属于这个POU!"
  3481 msgstr "变量不属于这个POU!"
  3462 
  3482 
  3463 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:89
  3483 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:92
  3464 msgid "Variable:"
  3484 msgid "Variable:"
  3465 msgstr "变量:"
  3485 msgstr "变量:"
  3466 
  3486 
  3467 #: ../controls/VariablePanel.py:72
  3487 #: ../controls/VariablePanel.py:90
  3468 msgid "Variables"
  3488 msgid "Variables"
  3469 msgstr "变量"
  3489 msgstr "变量"
  3470 
  3490 
  3471 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:152
  3491 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:166
  3472 msgid "Vertical:"
  3492 msgid "Vertical:"
  3473 msgstr "垂直的:"
  3493 msgstr "垂直的:"
  3474 
  3494 
  3475 #: ../Beremiz_service.py:588
  3495 #: ../runtime/WampClient.py:113
       
  3496 #, python-format
       
  3497 msgid "WAMP Client connection failed (%s) .. retrying .."
       
  3498 msgstr "WAMP 客户端连接失败 (%s) .. 重试 .."
       
  3499 
       
  3500 #: ../runtime/WampClient.py:117
       
  3501 #, python-format
       
  3502 msgid "WAMP Client connection lost (%s) .. retrying .."
       
  3503 msgstr "WAMP 客户端连接丢失 (%s) .. 重试 .."
       
  3504 
       
  3505 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:54
       
  3506 msgid "WAMP ID:"
       
  3507 msgstr "WAMP ID:"
       
  3508 
       
  3509 #: ../runtime/WampClient.py:172
       
  3510 msgid "WAMP client connecting to :"
       
  3511 msgstr "WAMP 客户端连接到 :"
       
  3512 
       
  3513 #: ../runtime/WampClient.py:148
       
  3514 msgid "WAMP client connection not established!"
       
  3515 msgstr "WAMP 客户端连接没有建立!"
       
  3516 
       
  3517 #: ../Beremiz_service.py:625
  3476 msgid "WAMP client startup failed. "
  3518 msgid "WAMP client startup failed. "
  3477 msgstr "WAMP客户端启动失败。"
  3519 msgstr "WAMP客户端启动失败。"
  3478 
  3520 
  3479 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:91
  3521 #: ../Beremiz_service.py:621
       
  3522 msgid "WAMP config is incomplete."
       
  3523 msgstr "WAMP 配置不完整."
       
  3524 
       
  3525 #: ../Beremiz_service.py:623
       
  3526 msgid "WAMP config is missing."
       
  3527 msgstr "WAMP 配置丢失."
       
  3528 
       
  3529 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:99
  3480 #, python-format
  3530 #, python-format
  3481 msgid "WAMP connecting to URL : %s\n"
  3531 msgid "WAMP connecting to URL : %s\n"
  3482 msgstr "WAMP 连接到 URL : %s\n"
  3532 msgstr "WAMP 连接到 URL : %s\n"
  3483 
  3533 
  3484 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:131
  3534 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:140
  3485 msgid "WAMP connection timeout"
  3535 msgid "WAMP connection timeout"
  3486 msgstr "WAMP连接超时"
  3536 msgstr "WAMP连接超时"
  3487 
  3537 
  3488 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:150
  3538 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:158
  3489 #, python-format
  3539 #, python-format
  3490 msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n"
  3540 msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n"
  3491 msgstr "WAMP 连接到 '%s' 失败。\n"
  3541 msgstr "WAMP 连接到 '%s' 失败。\n"
  3492 
  3542 
  3493 #: ../Beremiz_service.py:564
  3543 #: ../Beremiz_service.py:595
  3494 msgid "WAMP import failed :"
  3544 msgid "WAMP import failed :"
  3495 msgstr "WAMP导入失败:"
  3545 msgstr "WAMP导入失败:"
  3496 
  3546 
  3497 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:37
  3547 #: ../runtime/WampClient.py:126
       
  3548 msgid "WAMP load error: "
       
  3549 msgstr "WAMP 加载错误: "
       
  3550 
       
  3551 #: ../runtime/WampClient.py:108
       
  3552 msgid "WAMP session left"
       
  3553 msgstr "WAMP 会话残留"
       
  3554 
       
  3555 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:44
  3498 msgid "WXGLADE GUI"
  3556 msgid "WXGLADE GUI"
  3499 msgstr "WXGLADE 用户图形界面"
  3557 msgstr "WXGLADE 用户图形界面"
  3500 
  3558 
  3501 #: ../dialogs/PouDialog.py:129 ../editors/LDViewer.py:891
  3559 #: ../runtime/WampClient.py:137
       
  3560 msgid "Wamp secret load error:"
       
  3561 msgstr "Wamp 加密加载错误:"
       
  3562 
       
  3563 #: ../dialogs/PouDialog.py:137 ../editors/LDViewer.py:902
  3502 msgid "Warning"
  3564 msgid "Warning"
  3503 msgstr "警告"
  3565 msgstr "警告"
  3504 
  3566 
  3505 #: ../ProjectController.py:707
  3567 #: ../ProjectController.py:726
  3506 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
  3568 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
  3507 msgstr "警告在ST/IL/SFC代码生成器中:\n"
  3569 msgstr "警告在ST/IL/SFC代码生成器中:\n"
  3508 
  3570 
  3509 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:78
  3571 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:82
  3510 msgid "Whole Project"
  3572 msgid "Whole Project"
  3511 msgstr "整个项目"
  3573 msgstr "整个项目"
  3512 
  3574 
  3513 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:120
  3575 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:134
  3514 msgid "Width:"
  3576 msgid "Width:"
  3515 msgstr "宽度:"
  3577 msgstr "宽度:"
  3516 
  3578 
  3517 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:91
  3579 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:94
  3518 msgid "Wrap search"
  3580 msgid "Wrap search"
  3519 msgstr "包搜索"
  3581 msgstr "包搜索"
  3520 
  3582 
  3521 #: ../dialogs/AboutDialog.py:130
  3583 #: ../dialogs/AboutDialog.py:126
  3522 msgid "Written by"
  3584 msgid "Written by"
  3523 msgstr "出自"
  3585 msgstr "出自"
  3524 
  3586 
  3525 #: ../features.py:34
  3587 #: ../features.py:35
  3526 msgid "WxGlade GUI"
  3588 msgid "WxGlade GUI"
  3527 msgstr "WxGlade GUI"
  3589 msgstr "WxGlade GUI"
  3528 
  3590 
  3529 #: ../svgui/svgui.py:142
  3591 #: ../svgui/svgui.py:150
  3530 msgid ""
  3592 msgid ""
  3531 "You don't have write permissions.\n"
  3593 "You don't have write permissions.\n"
  3532 "Open Inkscape anyway ?"
  3594 "Open Inkscape anyway ?"
  3533 msgstr ""
  3595 msgstr ""
  3534 "你没有写入的许可。\n"
  3596 "你没有写入的许可。\n"
  3535 "无论如何都打开Inkscape?"
  3597 "无论如何都打开Inkscape?"
  3536 
  3598 
  3537 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:154
  3599 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:160
  3538 msgid ""
  3600 msgid ""
  3539 "You don't have write permissions.\n"
  3601 "You don't have write permissions.\n"
  3540 "Open wxGlade anyway ?"
  3602 "Open wxGlade anyway ?"
  3541 msgstr ""
  3603 msgstr ""
  3542 "你没有写入的许可。\n"
  3604 "你没有写入的许可。\n"
  3543 "无论如何都打开wxGlade?"
  3605 "无论如何都打开wxGlade?"
  3544 
  3606 
  3545 #: ../ProjectController.py:371
  3607 #: ../ProjectController.py:390
  3546 msgid ""
  3608 msgid ""
  3547 "You must have permission to work on the project\n"
  3609 "You must have permission to work on the project\n"
  3548 "Work on a project copy ?"
  3610 "Work on a project copy ?"
  3549 msgstr ""
  3611 msgstr ""
  3550 "你必须有在此项目上工作的许可\n"
  3612 "你必须有在此项目上工作的许可\n"
  3551 "在项目的一个拷贝上工作?"
  3613 "在项目的一个拷贝上工作?"
  3552 
  3614 
  3553 #: ../editors/LDViewer.py:886
  3615 #: ../editors/LDViewer.py:897
  3554 msgid ""
  3616 msgid ""
  3555 "You must select the block or group of blocks around which a branch should be"
  3617 "You must select the block or group of blocks around which a branch should be"
  3556 " added!"
  3618 " added!"
  3557 msgstr "你必须选择一个块或块的组围绕着需被添加的分支!"
  3619 msgstr "你必须选择一个块或块的组围绕着需被添加的分支!"
  3558 
  3620 
  3559 #: ../editors/LDViewer.py:666
  3621 #: ../editors/LDViewer.py:677
  3560 msgid "You must select the wire where a contact should be added!"
  3622 msgid "You must select the wire where a contact should be added!"
  3561 msgstr "你必须选择一条线连接需被添加的接触点!"
  3623 msgstr "你必须选择一条线连接需被添加的接触点!"
  3562 
  3624 
  3563 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:48 ../dialogs/PouNameDialog.py:46
  3625 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouNameDialog.py:50
  3564 msgid "You must type a name!"
  3626 msgid "You must type a name!"
  3565 msgstr "你必须输入一个名字!"
  3627 msgstr "你必须输入一个名字!"
  3566 
  3628 
  3567 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:193
  3629 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:209
  3568 msgid "You must type a value!"
  3630 msgid "You must type a value!"
  3569 msgstr "你必须输入一个值!"
  3631 msgstr "你必须输入一个值!"
  3570 
  3632 
  3571 #: ../IDEFrame.py:438
  3633 #: ../IDEFrame.py:440
  3572 msgid "Zoom"
  3634 msgid "Zoom"
  3573 msgstr "显示比例"
  3635 msgstr "显示比例"
  3574 
  3636 
  3575 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:155
  3637 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:158
  3576 msgid "days"
  3638 msgid "days"
  3577 msgstr "日"
  3639 msgstr "日"
  3578 
  3640 
  3579 #: ../PLCOpenEditor.py:343
  3641 #: ../PLCOpenEditor.py:317
  3580 #, python-format
  3642 #, python-format
  3581 msgid "error: %s\n"
  3643 msgid "error: %s\n"
  3582 msgstr "错误:%s\n"
  3644 msgstr "错误:%s\n"
  3583 
  3645 
  3584 #: ../util/ProcessLogger.py:169
  3646 #: ../util/ProcessLogger.py:178
  3585 #, python-brace-format
  3647 #, python-brace-format
  3586 msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n"
  3648 msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n"
  3587 msgstr "退出伴随状态 {a1} (pid {a2})\n"
  3649 msgstr "退出伴随状态 {a1} (pid {a2})\n"
  3588 
  3650 
  3589 #: ../PLCOpenEditor.py:406 ../PLCOpenEditor.py:408
  3651 #: ../dialogs/PouDialog.py:36
  3590 msgid "file : "
       
  3591 msgstr "文件:"
       
  3592 
       
  3593 #: ../dialogs/PouDialog.py:32
       
  3594 msgid "function"
  3652 msgid "function"
  3595 msgstr "功能"
  3653 msgstr "功能"
  3596 
  3654 
  3597 #: ../PLCOpenEditor.py:409
  3655 #: ../dialogs/PouDialog.py:36
  3598 msgid "function : "
       
  3599 msgstr "功能:"
       
  3600 
       
  3601 #: ../dialogs/PouDialog.py:32
       
  3602 msgid "functionBlock"
  3656 msgid "functionBlock"
  3603 msgstr "功能块"
  3657 msgstr "功能块"
  3604 
  3658 
  3605 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:155
  3659 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:158
  3606 msgid "hours"
  3660 msgid "hours"
  3607 msgstr "小时"
  3661 msgstr "小时"
  3608 
  3662 
  3609 #: ../PLCOpenEditor.py:409
  3663 #: ../ProjectController.py:753
  3610 msgid "line : "
  3664 msgid "matiec installation is not found\n"
  3611 msgstr "在线:"
  3665 msgstr "matiec安装没有发现\n"
  3612 
  3666 
  3613 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:157
  3667 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
  3614 msgid "milliseconds"
  3668 msgid "milliseconds"
  3615 msgstr "毫秒"
  3669 msgstr "毫秒"
  3616 
  3670 
  3617 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:156
  3671 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
  3618 msgid "minutes"
  3672 msgid "minutes"
  3619 msgstr "分"
  3673 msgstr "分"
  3620 
  3674 
  3621 #: ../dialogs/PouDialog.py:32
  3675 #: ../dialogs/PouDialog.py:36
  3622 msgid "program"
  3676 msgid "program"
  3623 msgstr "程序"
  3677 msgstr "程序"
  3624 
  3678 
  3625 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:156
  3679 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
  3626 msgid "seconds"
  3680 msgid "seconds"
  3627 msgstr "秒"
  3681 msgstr "秒"
  3628 
  3682 
  3629 #: ../plcopen/iec_std.csv:84
  3683 #: ../plcopen/iec_std.csv:84
  3630 msgid "string from the middle"
  3684 msgid "string from the middle"
  3636 
  3690 
  3637 #: ../plcopen/iec_std.csv:83
  3691 #: ../plcopen/iec_std.csv:83
  3638 msgid "string right of"
  3692 msgid "string right of"
  3639 msgstr "从右取字符串"
  3693 msgstr "从右取字符串"
  3640 
  3694 
  3641 #: ../Beremiz.py:164
  3695 #: ../Beremiz.py:167
  3642 msgid "update info unavailable."
  3696 msgid "update info unavailable."
  3643 msgstr "更新信息不存在"
  3697 msgstr "更新信息不存在"
  3644 
  3698 
  3645 #: ../PLCOpenEditor.py:341
  3699 #: ../PLCOpenEditor.py:315
  3646 #, python-format
  3700 #, python-format
  3647 msgid "warning: %s\n"
  3701 msgid "warning: %s\n"
  3648 msgstr "警告:%s\n"
  3702 msgstr "警告:%s\n"
  3649 
  3703 
  3650 #: ../PLCControler.py:972
  3704 #: ../PLCControler.py:576
  3651 #, python-brace-format
  3705 #, python-brace-format
  3652 msgid "{a1} \"{a2}\" can't be pasted as a {a3}."
  3706 msgid "{a1} \"{a2}\" can't be pasted as a {a3}."
  3653 msgstr "{a1} \"{a2}\" 不能被粘贴作为一个 {a3}."
  3707 msgstr "{a1} \"{a2}\" 不能被粘贴作为一个 {a3}."
  3654 
  3708 
  3655 #: ../ConfigTreeNode.py:56
  3709 #: ../ConfigTreeNode.py:58
  3656 #, python-brace-format
  3710 #, python-brace-format
  3657 msgid ""
  3711 msgid ""
  3658 "{a1} XML file doesn't follow XSD schema at line %{a2}:\n"
  3712 "{a1} XML file doesn't follow XSD schema at line {a2}:\n"
  3659 "{a3}"
  3713 "{a3}"
  3660 msgstr ""
  3714 msgstr ""
  3661 "{a1} XML文件没有遵循XSD schema在行 %{a2}:\n"
  3715 "{a1} XML文件没有遵循XSD schema在行 {a2}:\n"
  3662 "{a3}"
  3716 "{a3}"
  3663 
  3717 
  3664 #: Extra XSD strings
  3718 #: Extra XSD strings
  3665 msgid "CanFestivalSlaveNode"
  3719 msgid "CanFestivalSlaveNode"
  3666 msgstr "CanFestival从节点"
  3720 msgstr "CanFestival从节点"
  3720 msgstr "Linux"
  3774 msgstr "Linux"
  3721 
  3775 
  3722 msgid "Win32"
  3776 msgid "Win32"
  3723 msgstr "Win32"
  3777 msgstr "Win32"
  3724 
  3778 
       
  3779 msgid "ModbusRequest"
       
  3780 msgstr "Modbus请求"
       
  3781 
       
  3782 msgid "SlaveID"
       
  3783 msgstr "从站ID"
       
  3784 
       
  3785 msgid "Nr_of_Channels"
       
  3786 msgstr "通道号"
       
  3787 
       
  3788 msgid "Start_Address"
       
  3789 msgstr "起始地址"
       
  3790 
       
  3791 msgid "Timeout_in_ms"
       
  3792 msgstr "超时 ms单位"
       
  3793 
       
  3794 msgid "MemoryArea"
       
  3795 msgstr "存储区域"
       
  3796 
       
  3797 msgid "MemoryAreaType"
       
  3798 msgstr "存储区域类型"
       
  3799 
       
  3800 msgid "ModbusTCPclient"
       
  3801 msgstr "ModubsTCP客户端"
       
  3802 
       
  3803 msgid "Remote_IP_Address"
       
  3804 msgstr "远程IP地址"
       
  3805 
       
  3806 msgid "Remote_Port_Number"
       
  3807 msgstr "远程端口号"
       
  3808 
       
  3809 msgid "Invocation_Rate_in_ms"
       
  3810 msgstr "调用率ms单位"
       
  3811 
       
  3812 msgid "ModbusServerNode"
       
  3813 msgstr "Modbus服务器节点"
       
  3814 
       
  3815 msgid "Local_IP_Address"
       
  3816 msgstr "本地IP地址"
       
  3817 
       
  3818 msgid "Local_Port_Number"
       
  3819 msgstr "本地端口号"
       
  3820 
       
  3821 msgid "ModbusRTUclient"
       
  3822 msgstr "ModbusRTC客户端"
       
  3823 
       
  3824 msgid "Serial_Port"
       
  3825 msgstr "串行端口"
       
  3826 
       
  3827 msgid "Baud_Rate"
       
  3828 msgstr "波特率"
       
  3829 
       
  3830 msgid "Parity"
       
  3831 msgstr "奇偶校验"
       
  3832 
       
  3833 msgid "Stop_Bits"
       
  3834 msgstr "停止位"
       
  3835 
       
  3836 msgid "ModbusRTUslave"
       
  3837 msgstr "ModbusRTU从站"
       
  3838 
       
  3839 msgid "ModbusRoot"
       
  3840 msgstr "Modbus根"
       
  3841 
       
  3842 msgid "MaxRemoteTCPclients"
       
  3843 msgstr "最大远程TCP客户端"
       
  3844 
  3725 msgid "BaseParams"
  3845 msgid "BaseParams"
  3726 msgstr "基本参照 "
  3846 msgstr "基本参照 "
  3727 
  3847 
  3728 msgid "IEC_Channel"
  3848 msgid "IEC_Channel"
  3729 msgstr "IEC_频道"
  3849 msgstr "IEC_频道"
  3894 msgid "The RS bistable is a latch where the Reset dominates."
  4014 msgid "The RS bistable is a latch where the Reset dominates."
  3895 msgstr "RS双稳态是一个复位优先锁存器"
  4015 msgstr "RS双稳态是一个复位优先锁存器"
  3896 
  4016 
  3897 msgid ""
  4017 msgid ""
  3898 "The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually "
  4018 "The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually "
  3899 "exclusive access to certain ressources."
  4019 "exclusive access to certain resources."
  3900 msgstr "信号量提供一种机制,允许软件元素互斥排他的访问某一资源。"
  4020 msgstr "信号量提供一种机制,允许软件元素互斥排他的访问某一资源。"
  3901 
  4021 
  3902 msgid "The output produces a single pulse when a rising edge is detected."
  4022 msgid "The output produces a single pulse when a rising edge is detected."
  3903 msgstr "当检测到一个上升沿时,输出产生一个单独的脉冲。"
  4023 msgstr "当检测到一个上升沿时,输出产生一个单独的脉冲。"
  3904 
  4024