i18n/Beremiz_zh_CN.po
changeset 2514 756d02cf78db
parent 2351 467f6daff4e9
child 3328 01682a34a558
equal deleted inserted replaced
2513:1ee326651a74 2514:756d02cf78db
     1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
     1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
     2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
     2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
     3 # This file is distributed under the same license as the Beremiz package.
     3 # This file is distributed under the same license as the Beremiz package.
     4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
     4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
     5 # 
     5 # 
       
     6 # Translators:
       
     7 # Andrey Skvortsov <andrej.skvortzov@gmail.com>, 2017
       
     8 # Tango_Wu <wuyangtang@live.com>, 2017
       
     9 # yiwei Yan <523136664@qq.com>, 2017
       
    10 # frank guan <gpfrank@163.com>, 2019
       
    11 # ji wang <2485567515@qq.com>, 2019
       
    12 # 珂 曾 <15627997@qq.com>, 2019
       
    13 # 
     6 #, fuzzy
    14 #, fuzzy
     7 msgid ""
    15 msgid ""
     8 msgstr ""
    16 msgstr ""
     9 "Project-Id-Version: Beremiz\n"
    17 "Project-Id-Version: Beremiz\n"
    10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:39+0300\n"
    19 "POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:20+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
    20 "PO-Revision-Date: 2017-06-13 13:14+0000\n"
    13 "Last-Translator: yiwei Yan <523136664@qq.com>, 2017\n"
    21 "Last-Translator: 珂 曾 <15627997@qq.com>, 2019\n"
    14 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/beremiz/teams/75746/zh_CN/)\n"
    22 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/beremiz/teams/75746/zh_CN/)\n"
    15 "MIME-Version: 1.0\n"
    23 "MIME-Version: 1.0\n"
    16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    18 "Language: zh_CN\n"
    26 "Language: zh_CN\n"
    41 "\n"
    49 "\n"
    42 "您现在应该重新启动程序.\n"
    50 "您现在应该重新启动程序.\n"
    43 "\n"
    51 "\n"
    44 "追溯:\n"
    52 "追溯:\n"
    45 
    53 
    46 #: ../controls/VariablePanel.py:90
    54 #: ../controls/VariablePanel.py:87
    47 msgid "   External"
    55 msgid "   External"
    48 msgstr "   外部"
    56 msgstr "   外部"
    49 
    57 
    50 #: ../controls/VariablePanel.py:89
    58 #: ../controls/VariablePanel.py:86
    51 msgid "   InOut"
    59 msgid "   InOut"
    52 msgstr "   输入输出"
    60 msgstr "   输入输出"
    53 
    61 
    54 #: ../controls/VariablePanel.py:89
    62 #: ../controls/VariablePanel.py:86
    55 msgid "   Input"
    63 msgid "   Input"
    56 msgstr "   输入"
    64 msgstr "   输入"
    57 
    65 
    58 #: ../controls/VariablePanel.py:90
    66 #: ../controls/VariablePanel.py:87
    59 msgid "   Local"
    67 msgid "   Local"
    60 msgstr "   本地"
    68 msgstr "   本地"
    61 
    69 
    62 #: ../controls/VariablePanel.py:89
    70 #: ../controls/VariablePanel.py:86
    63 msgid "   Output"
    71 msgid "   Output"
    64 msgstr "   输出"
    72 msgstr "   输出"
    65 
    73 
    66 #: ../controls/VariablePanel.py:91
    74 #: ../controls/VariablePanel.py:88
    67 msgid "   Temp"
    75 msgid "   Temp"
    68 msgstr "临时"
    76 msgstr "临时"
    69 
    77 
    70 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101 ../dialogs/ProjectDialog.py:74
    78 #: ../etherlab/etherlab.py:301
    71 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:122
    79 #, python-format
       
    80 msgid " (rev. %s)"
       
    81 msgstr "(版本.%s)"
       
    82 
       
    83 #: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1599
       
    84 msgid " Warning..."
       
    85 msgstr "警报..."
       
    86 
       
    87 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:100 ../dialogs/ProjectDialog.py:72
       
    88 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:157
    72 #, python-format
    89 #, python-format
    73 msgid " and %s"
    90 msgid " and %s"
    74 msgstr "和 %s"
    91 msgstr "和 %s"
    75 
    92 
    76 #: ../ProjectController.py:1182
    93 #: ../ProjectController.py:1236
    77 msgid " generation failed !\n"
    94 msgid " generation failed !\n"
    78 msgstr "生成失败!\n"
    95 msgstr "生成失败!\n"
    79 
    96 
    80 #: ../plcopen/plcopen.py:1029
    97 #: ../plcopen/plcopen.py:1029
    81 #, python-format
    98 #, python-format
    95 #: ../editors/Viewer.py:288
   112 #: ../editors/Viewer.py:288
    96 #, python-format
   113 #, python-format
    97 msgid "\"%s\" can't use itself!"
   114 msgid "\"%s\" can't use itself!"
    98 msgstr "\"%s\" 不能自己使用!"
   115 msgstr "\"%s\" 不能自己使用!"
    99 
   116 
   100 #: ../IDEFrame.py:1688 ../IDEFrame.py:1707
   117 #: ../IDEFrame.py:1705 ../IDEFrame.py:1724
   101 #, python-format
   118 #, python-format
   102 msgid "\"%s\" config already exists!"
   119 msgid "\"%s\" config already exists!"
   103 msgstr "\"%s\" 配置已存在!"
   120 msgstr "\"%s\" 配置已存在!"
   104 
   121 
   105 #: ../plcopen/plcopen.py:531
   122 #: ../plcopen/plcopen.py:531
   110 #: ../plcopen/plcopen.py:540
   127 #: ../plcopen/plcopen.py:540
   111 #, python-format
   128 #, python-format
   112 msgid "\"%s\" configuration doesn't exist !!!"
   129 msgid "\"%s\" configuration doesn't exist !!!"
   113 msgstr "“ %s ” 配置不存在!!!"
   130 msgstr "“ %s ” 配置不存在!!!"
   114 
   131 
   115 #: ../IDEFrame.py:1638
   132 #: ../IDEFrame.py:1655
   116 #, python-format
   133 #, python-format
   117 msgid "\"%s\" data type already exists!"
   134 msgid "\"%s\" data type already exists!"
   118 msgstr "\"%s\" 数据类型已存在!"
   135 msgstr "\"%s\" 数据类型已存在!"
   119 
   136 
   120 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:112 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220
   137 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:111 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220
   121 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:110 ../editors/Viewer.py:304
   138 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:110 ../editors/Viewer.py:304
   122 #: ../editors/Viewer.py:374 ../editors/Viewer.py:398 ../editors/Viewer.py:418
   139 #: ../editors/Viewer.py:374 ../editors/Viewer.py:398 ../editors/Viewer.py:418
   123 #: ../editors/TextViewer.py:270 ../editors/TextViewer.py:299
   140 #: ../editors/TextViewer.py:270 ../editors/TextViewer.py:299
   124 #: ../controls/VariablePanel.py:425
   141 #: ../controls/VariablePanel.py:424
   125 #, python-format
   142 #, python-format
   126 msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
   143 msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
   127 msgstr "\"%s\" 元素对于此POU已经存在!"
   144 msgstr "\"%s\" 元素对于此POU已经存在!"
   128 
   145 
   129 #: ../BeremizIDE.py:928
   146 #: ../BeremizIDE.py:925
   130 #, python-format
   147 #, python-format
   131 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
   148 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
   132 msgstr "\"%s\" 文件夹不是有效的Beremiz项目\n"
   149 msgstr "\"%s\" 文件夹不是有效的Beremiz项目\n"
   133 
   150 
   134 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:108
   151 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107
   135 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:209 ../dialogs/PouNameDialog.py:54
   152 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:209 ../dialogs/PouNameDialog.py:54
   136 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:106 ../dialogs/PouDialog.py:129
   153 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:106 ../dialogs/PouDialog.py:164
   137 #: ../editors/ResourceEditor.py:483 ../editors/ResourceEditor.py:518
   154 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:973 ../editors/ResourceEditor.py:481
   138 #: ../editors/DataTypeEditor.py:571 ../editors/DataTypeEditor.py:603
   155 #: ../editors/ResourceEditor.py:518 ../editors/DataTypeEditor.py:571
   139 #: ../editors/CodeFileEditor.py:774 ../controls/VariablePanel.py:787
   156 #: ../editors/DataTypeEditor.py:603 ../editors/CodeFileEditor.py:793
   140 #: ../IDEFrame.py:1629
   157 #: ../controls/VariablePanel.py:798 ../IDEFrame.py:1646
   141 #, python-format
   158 #, python-format
   142 msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
   159 msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
   143 msgstr "\"%s\" 是一个关键词。它不能被使用!"
   160 msgstr "\"%s\" 是一个关键词。它不能被使用!"
   144 
   161 
   145 #: ../plcopen/plcopen.py:2836
   162 #: ../plcopen/plcopen.py:2836
   150 #: ../PLCOpenEditor.py:323 ../PLCOpenEditor.py:365
   167 #: ../PLCOpenEditor.py:323 ../PLCOpenEditor.py:365
   151 #, python-format
   168 #, python-format
   152 msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
   169 msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
   153 msgstr "\"%s\"不是有效文件夹!"
   170 msgstr "\"%s\"不是有效文件夹!"
   154 
   171 
   155 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:106
   172 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105
   156 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:205 ../dialogs/PouNameDialog.py:52
   173 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:205 ../dialogs/PouNameDialog.py:52
   157 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 ../dialogs/PouDialog.py:127
   174 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 ../dialogs/PouDialog.py:162
   158 #: ../editors/ResourceEditor.py:481 ../editors/ResourceEditor.py:516
   175 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:971 ../editors/ResourceEditor.py:479
   159 #: ../editors/DataTypeEditor.py:601 ../editors/CodeFileEditor.py:772
   176 #: ../editors/ResourceEditor.py:516 ../editors/DataTypeEditor.py:601
   160 #: ../controls/VariablePanel.py:785 ../IDEFrame.py:1627
   177 #: ../editors/CodeFileEditor.py:791 ../controls/VariablePanel.py:796
       
   178 #: ../IDEFrame.py:1644
   161 #, python-format
   179 #, python-format
   162 msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
   180 msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
   163 msgstr "\"%s\"不是有效标识符!"
   181 msgstr "\"%s\"不是有效标识符!"
   164 
   182 
   165 #: ../IDEFrame.py:2436
   183 #: ../IDEFrame.py:2454
   166 #, python-format
   184 #, python-format
   167 msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
   185 msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
   168 msgstr "\"%s\"被一个或多个程序组织单元使用,你确定要继续吗? "
   186 msgstr "\"%s\"被一个或多个程序组织单元使用,你确定要继续吗? "
   169 
   187 
   170 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:213 ../dialogs/PouDialog.py:131
   188 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:213 ../dialogs/PouDialog.py:166
   171 #: ../editors/Viewer.py:302 ../editors/Viewer.py:359 ../editors/Viewer.py:389
   189 #: ../editors/Viewer.py:302 ../editors/Viewer.py:359 ../editors/Viewer.py:389
   172 #: ../editors/Viewer.py:411 ../editors/TextViewer.py:268
   190 #: ../editors/Viewer.py:411 ../editors/TextViewer.py:268
   173 #: ../editors/TextViewer.py:297 ../editors/TextViewer.py:351
   191 #: ../editors/TextViewer.py:297 ../editors/TextViewer.py:351
   174 #: ../editors/TextViewer.py:374 ../controls/VariablePanel.py:364
   192 #: ../editors/TextViewer.py:374 ../controls/VariablePanel.py:363
   175 #: ../IDEFrame.py:1647
   193 #: ../IDEFrame.py:1664
   176 #, python-format
   194 #, python-format
   177 msgid "\"%s\" pou already exists!"
   195 msgid "\"%s\" pou already exists!"
   178 msgstr "\"%s\"编程组织单元已经存在!"
   196 msgstr "\"%s\"编程组织单元已经存在!"
   179 
   197 
   180 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:62
   198 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:62
   199 "Right value must be greater than left value."
   217 "Right value must be greater than left value."
   200 msgstr ""
   218 msgstr ""
   201 "\"%s\" 不是一个有效的数组维数值!\n"
   219 "\"%s\" 不是一个有效的数组维数值!\n"
   202 "右边的数值必须大于左边的数值。"
   220 "右边的数值必须大于左边的数值。"
   203 
   221 
   204 #: ../PLCGenerator.py:1133
   222 #: ../PLCGenerator.py:1182
   205 #, python-brace-format
   223 #, python-brace-format
   206 msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected"
   224 msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected"
   207 msgstr "\"{a1}\" 功能 被取消在 \"{a2}\" POU:没有输入被连接"
   225 msgstr "\"{a1}\" 功能 被取消在 \"{a2}\" POU:没有输入被连接"
   208 
   226 
   209 #: ../editors/Viewer.py:292
   227 #: ../editors/Viewer.py:292
   219 #: ../plcopen/plcopen.py:577
   237 #: ../plcopen/plcopen.py:577
   220 #, python-brace-format
   238 #, python-brace-format
   221 msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!"
   239 msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!"
   222 msgstr "\"{a1}\" 资源部存在于 \"{a2}\" 配置!!!"
   240 msgstr "\"{a1}\" 资源部存在于 \"{a2}\" 配置!!!"
   223 
   241 
   224 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:580
   242 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:559
   225 #, python-format
   243 #, python-format
   226 msgid "%03gms"
   244 msgid "%03gms"
   227 msgstr "%03gms"
   245 msgstr "%03gms"
   228 
   246 
   229 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:571
   247 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:550
   230 #, python-format
   248 #, python-format
   231 msgid "%dd"
   249 msgid "%dd"
   232 msgstr "%dd"
   250 msgstr "%dd"
   233 
   251 
   234 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:61
   252 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:189
   235 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:572
   253 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:551
   236 #, python-format
   254 #, python-format
   237 msgid "%dh"
   255 msgid "%dh"
   238 msgstr "%dh"
   256 msgstr "%dh"
   239 
   257 
   240 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:60
   258 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:188
   241 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:573
   259 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:552
   242 #, python-format
   260 #, python-format
   243 msgid "%dm"
   261 msgid "%dm"
   244 msgstr "%dm"
   262 msgstr "%dm"
   245 
   263 
   246 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:58
   264 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:186
   247 #, python-format
   265 #, python-format
   248 msgid "%dms"
   266 msgid "%dms"
   249 msgstr "%dms"
   267 msgstr "%dms"
   250 
   268 
   251 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:59
   269 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:187
   252 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:574
   270 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:553
   253 #, python-format
   271 #, python-format
   254 msgid "%ds"
   272 msgid "%ds"
   255 msgstr "%ds"
   273 msgstr "%ds"
   256 
   274 
   257 #: ../PLCControler.py:1114
   275 #: ../PLCControler.py:1114
   280 #: ../plcopen/plcopen.py:1971
   298 #: ../plcopen/plcopen.py:1971
   281 #, python-format
   299 #, python-format
   282 msgid "%s body don't have text!"
   300 msgid "%s body don't have text!"
   283 msgstr "%s 未包含文本!"
   301 msgstr "%s 未包含文本!"
   284 
   302 
   285 #: ../IDEFrame.py:388
   303 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:856
       
   304 #, python-format
       
   305 msgid "%s's nodes"
       
   306 msgstr "%s的节点"
       
   307 
       
   308 #: ../IDEFrame.py:391
   286 msgid "&Add Element"
   309 msgid "&Add Element"
   287 msgstr "&增加元素"
   310 msgstr "&增加元素"
   288 
   311 
   289 #: ../dialogs/AboutDialog.py:71 ../dialogs/AboutDialog.py:117
   312 #: ../dialogs/AboutDialog.py:71 ../dialogs/AboutDialog.py:117
   290 #: ../dialogs/AboutDialog.py:152
   313 #: ../dialogs/AboutDialog.py:152
   291 msgid "&Close"
   314 msgid "&Close"
   292 msgstr "&关闭"
   315 msgstr "&关闭"
   293 
   316 
   294 #: ../IDEFrame.py:361
   317 #: ../IDEFrame.py:364
   295 msgid "&Configuration"
   318 msgid "&Configuration"
   296 msgstr "&配置"
   319 msgstr "&配置"
   297 
   320 
   298 #: ../IDEFrame.py:350
   321 #: ../IDEFrame.py:353
   299 msgid "&Data Type"
   322 msgid "&Data Type"
   300 msgstr "&数据类型"
   323 msgstr "&数据类型"
   301 
   324 
   302 #: ../IDEFrame.py:392
   325 #: ../IDEFrame.py:395
   303 msgid "&Delete"
   326 msgid "&Delete"
   304 msgstr "&删除"
   327 msgstr "&删除"
   305 
   328 
   306 #: ../IDEFrame.py:342
   329 #: ../IDEFrame.py:345
   307 msgid "&Display"
   330 msgid "&Display"
   308 msgstr "&显示"
   331 msgstr "&显示"
   309 
   332 
   310 #: ../IDEFrame.py:341
   333 #: ../IDEFrame.py:344
   311 msgid "&Edit"
   334 msgid "&Edit"
   312 msgstr "&编辑"
   335 msgstr "&编辑"
   313 
   336 
   314 #: ../IDEFrame.py:340
   337 #: ../IDEFrame.py:343
   315 msgid "&File"
   338 msgid "&File"
   316 msgstr "&文件"
   339 msgstr "&文件"
   317 
   340 
   318 #: ../IDEFrame.py:352
   341 #: ../IDEFrame.py:355
   319 msgid "&Function"
   342 msgid "&Function"
   320 msgstr "&功能"
   343 msgstr "&功能"
   321 
   344 
   322 #: ../IDEFrame.py:343
   345 #: ../IDEFrame.py:346
   323 msgid "&Help"
   346 msgid "&Help"
   324 msgstr "&帮助"
   347 msgstr "&帮助"
   325 
   348 
   326 #: ../dialogs/AboutDialog.py:70
   349 #: ../dialogs/AboutDialog.py:70
   327 msgid "&License"
   350 msgid "&License"
   328 msgstr "&许可"
   351 msgstr "&许可"
   329 
   352 
   330 #: ../IDEFrame.py:356
   353 #: ../IDEFrame.py:359
   331 msgid "&Program"
   354 msgid "&Program"
   332 msgstr "&程序"
   355 msgstr "&程序"
   333 
   356 
   334 #: ../PLCOpenEditor.py:98
   357 #: ../PLCOpenEditor.py:98
   335 msgid "&Properties"
   358 msgid "&Properties"
   337 
   360 
   338 #: ../BeremizIDE.py:244
   361 #: ../BeremizIDE.py:244
   339 msgid "&Recent Projects"
   362 msgid "&Recent Projects"
   340 msgstr "&最近项目"
   363 msgstr "&最近项目"
   341 
   364 
   342 #: ../IDEFrame.py:358
   365 #: ../IDEFrame.py:361
   343 msgid "&Resource"
   366 msgid "&Resource"
   344 msgstr "&资源"
   367 msgstr "&资源"
       
   368 
       
   369 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:450
       
   370 msgid "'Read from' and 'Write to' variables types are not compatible"
       
   371 msgstr "'读取'和'写入'变量的格式不匹配"
   345 
   372 
   346 #: ../controls/SearchResultPanel.py:247
   373 #: ../controls/SearchResultPanel.py:247
   347 #, python-brace-format
   374 #, python-brace-format
   348 msgid "'{a1}' - {a2} match in project"
   375 msgid "'{a1}' - {a2} match in project"
   349 msgstr "'{a1}' - {a2} 在项目中匹配"
   376 msgstr "'{a1}' - {a2} 在项目中匹配"
   351 #: ../controls/SearchResultPanel.py:249
   378 #: ../controls/SearchResultPanel.py:249
   352 #, python-brace-format
   379 #, python-brace-format
   353 msgid "'{a1}' - {a2} matches in project"
   380 msgid "'{a1}' - {a2} matches in project"
   354 msgstr "'{a1}' - {a2} 在项目中匹配"
   381 msgstr "'{a1}' - {a2} 在项目中匹配"
   355 
   382 
   356 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:98
   383 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:99
   357 #, python-brace-format
   384 #, python-brace-format
   358 msgid "'{a1}' is located at {a2}\n"
   385 msgid "'{a1}' is located at {a2}\n"
   359 msgstr "'{a1}' 位于 {a2}\n"
   386 msgstr "'{a1}' 位于 {a2}\n"
   360 
   387 
   361 #: ../controls/SearchResultPanel.py:298
   388 #: ../controls/SearchResultPanel.py:298
   362 #, python-format
   389 #, python-format
   363 msgid "(%d matches)"
   390 msgid "(%d matches)"
   364 msgstr "(%d 匹配)"
   391 msgstr "(%d 匹配)"
   365 
   392 
   366 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103 ../dialogs/PouActionDialog.py:101
   393 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:102 ../dialogs/PouActionDialog.py:101
   367 #: ../dialogs/PouDialog.py:124
   394 #: ../dialogs/PouDialog.py:159
   368 #, python-format
   395 #, python-format
   369 msgid ", %s"
   396 msgid ", %s"
   370 msgstr ", %s"
   397 msgstr ", %s"
   371 
   398 
   372 #: ../controls/UriLocationEditor.py:49
   399 #: ../controls/UriLocationEditor.py:49
   387 
   414 
   388 #: ../controls/LogViewer.py:290
   415 #: ../controls/LogViewer.py:290
   389 msgid "1s"
   416 msgid "1s"
   390 msgstr "1s"
   417 msgstr "1s"
   391 
   418 
   392 #: ../dialogs/PouDialog.py:133 ../IDEFrame.py:1650 ../IDEFrame.py:1696
   419 #: ../dialogs/PouDialog.py:168 ../IDEFrame.py:1667 ../IDEFrame.py:1713
   393 #: ../IDEFrame.py:1715
   420 #: ../IDEFrame.py:1732
   394 #, python-format
   421 #, python-format
   395 msgid ""
   422 msgid ""
   396 "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish "
   423 "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish "
   397 "to continue?"
   424 "to continue?"
   398 msgstr "一个编程组织单元的成员被命名为\"%s\"。这可能会产生冲突。你希望继续吗?"
   425 msgstr "一个编程组织单元的成员被命名为\"%s\"。这可能会产生冲突。你希望继续吗?"
   399 
   426 
   400 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:110
   427 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:109
   401 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:56 ../dialogs/PouActionDialog.py:108
   428 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:56 ../dialogs/PouActionDialog.py:108
   402 #: ../controls/VariablePanel.py:789 ../IDEFrame.py:1664 ../IDEFrame.py:1677
   429 #: ../controls/VariablePanel.py:800 ../IDEFrame.py:1681 ../IDEFrame.py:1694
   403 #, python-format
   430 #, python-format
   404 msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
   431 msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
   405 msgstr "一个以\"%s\"命名的的编程组织单元已经存在!"
   432 msgstr "一个以\"%s\"命名的的编程组织单元已经存在!"
   406 
   433 
   407 #: ../ConfigTreeNode.py:424
   434 #: ../ConfigTreeNode.py:424
   408 #, python-brace-format
   435 #, python-brace-format
   409 msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n"
   436 msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n"
   410 msgstr "一个子命名的 \"{a1}\" 已经存在 -> \"{a2}\"\n"
   437 msgstr "一个子命名的 \"{a1}\" 已经存在 -> \"{a2}\"\n"
   411 
   438 
   412 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:229
   439 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228
   413 msgid "A location must be selected!"
   440 msgid "A location must be selected!"
   414 msgstr "一个定位必须被选择!"
   441 msgstr "一个定位必须被选择!"
   415 
   442 
   416 #: ../editors/ResourceEditor.py:485
   443 #: ../editors/ResourceEditor.py:483
   417 msgid "A task with the same name already exists!"
   444 msgid "A task with the same name already exists!"
   418 msgstr "相同名称的任务已经存在!"
   445 msgstr "相同名称的任务已经存在!"
   419 
   446 
   420 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 ../controls/VariablePanel.py:791
   447 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 ../controls/VariablePanel.py:802
   421 #: ../IDEFrame.py:1666 ../IDEFrame.py:1679
   448 #: ../IDEFrame.py:1683 ../IDEFrame.py:1696
   422 #, python-format
   449 #, python-format
   423 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
   450 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
   424 msgstr "一个以\"%s\"命名的变量在这个编程组织单元中已经存在!"
   451 msgstr "一个以\"%s\"命名的变量在这个编程组织单元中已经存在!"
   425 
   452 
   426 #: ../editors/CodeFileEditor.py:778
   453 #: ../editors/CodeFileEditor.py:797
   427 #, python-format
   454 #, python-format
   428 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
   455 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
   429 msgstr "一个变量以 \"%s\" 作为名字已经存在!"
   456 msgstr "一个变量以 \"%s\" 作为名字已经存在!"
   430 
   457 
   431 #: ../BeremizIDE.py:311 ../dialogs/AboutDialog.py:46 ../PLCOpenEditor.py:142
   458 #: ../BeremizIDE.py:311 ../dialogs/AboutDialog.py:46 ../PLCOpenEditor.py:142
   434 
   461 
   435 #: ../plcopen/iec_std.csv:22
   462 #: ../plcopen/iec_std.csv:22
   436 msgid "Absolute number"
   463 msgid "Absolute number"
   437 msgstr "绝对值"
   464 msgstr "绝对值"
   438 
   465 
       
   466 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:48
       
   467 msgid "Access"
       
   468 msgstr "使用"
       
   469 
   439 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:75 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
   470 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:75 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
   440 msgid "Action"
   471 msgid "Action"
   441 msgstr "动作"
   472 msgstr "动作"
   442 
   473 
   443 #: ../editors/Viewer.py:653 ../editors/Viewer.py:2427
   474 #: ../editors/Viewer.py:656 ../editors/Viewer.py:2429
   444 msgid "Action Block"
   475 msgid "Action Block"
   445 msgstr "动作控制功能块"
   476 msgstr "动作控制功能块"
   446 
   477 
   447 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:89
   478 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:89
   448 msgid "Action Name"
   479 msgid "Action Name"
   463 
   494 
   464 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139
   495 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139
   465 msgid "Actions:"
   496 msgid "Actions:"
   466 msgstr "动作:"
   497 msgstr "动作:"
   467 
   498 
   468 #: ../editors/Viewer.py:473
   499 #: ../editors/Viewer.py:484
   469 msgid "Active"
   500 msgid "Active"
   470 msgstr "活动"
   501 msgstr "活动"
   471 
   502 
   472 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:84 ../canfestival/NetworkEditor.py:108
   503 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:84 ../canfestival/NetworkEditor.py:108
   473 #: ../BeremizIDE.py:1001 ../editors/Viewer.py:686
   504 #: ../BeremizIDE.py:998 ../editors/Viewer.py:689
   474 msgid "Add"
   505 msgid "Add"
   475 msgstr "添加"
   506 msgstr "添加"
   476 
   507 
   477 #: ../IDEFrame.py:1924 ../IDEFrame.py:1959
   508 #: ../IDEFrame.py:1941 ../IDEFrame.py:1976
   478 msgid "Add Action"
   509 msgid "Add Action"
   479 msgstr "添加动作"
   510 msgstr "添加动作"
   480 
   511 
   481 #: ../features.py:33
   512 #: ../features.py:22
   482 msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
   513 msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
   483 msgstr "同步的增加C代码访问定位的变量"
   514 msgstr "同步的增加C代码访问定位的变量"
   484 
   515 
   485 #: ../IDEFrame.py:1907
   516 #: ../IDEFrame.py:1924
   486 msgid "Add Configuration"
   517 msgid "Add Configuration"
   487 msgstr "添加配置"
   518 msgstr "添加配置"
   488 
   519 
   489 #: ../IDEFrame.py:1887
   520 #: ../IDEFrame.py:1904
   490 msgid "Add DataType"
   521 msgid "Add DataType"
   491 msgstr "添加数据类型"
   522 msgstr "添加数据类型"
   492 
   523 
   493 #: ../editors/Viewer.py:609
   524 #: ../editors/Viewer.py:612
   494 msgid "Add Divergence Branch"
   525 msgid "Add Divergence Branch"
   495 msgstr "添加发散分支"
   526 msgstr "添加发散分支"
       
   527 
       
   528 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:297
       
   529 msgid "Add Ethercat Slave"
       
   530 msgstr "添加以太网从机"
       
   531 
       
   532 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:297
       
   533 msgid "Add Ethercat Slave to Master"
       
   534 msgstr "向主机添加以太网从机"
   496 
   535 
   497 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:121
   536 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:121
   498 msgid "Add IP"
   537 msgid "Add IP"
   499 msgstr "添加 IP"
   538 msgstr "添加 IP"
   500 
   539 
   501 #: ../IDEFrame.py:1895
   540 #: ../IDEFrame.py:1912
   502 msgid "Add POU"
   541 msgid "Add POU"
   503 msgstr "添加 POU"
   542 msgstr "添加 POU"
   504 
   543 
   505 #: ../features.py:34
   544 #: ../features.py:23
   506 msgid "Add Python code executed asynchronously"
   545 msgid "Add Python code executed asynchronously"
   507 msgstr "添加异步执行的Python代码"
   546 msgstr "添加异步执行的Python代码"
   508 
   547 
   509 #: ../IDEFrame.py:1935 ../IDEFrame.py:1985
   548 #: ../IDEFrame.py:1952 ../IDEFrame.py:2002
   510 msgid "Add Resource"
   549 msgid "Add Resource"
   511 msgstr "添加源"
   550 msgstr "添加源"
   512 
   551 
   513 #: ../IDEFrame.py:1913 ../IDEFrame.py:1956
   552 #: ../IDEFrame.py:1930 ../IDEFrame.py:1973
   514 msgid "Add Transition"
   553 msgid "Add Transition"
   515 msgstr "添加跃迁"
   554 msgstr "添加跃迁"
   516 
   555 
   517 #: ../editors/Viewer.py:596
   556 #: ../editors/Viewer.py:599
   518 msgid "Add Wire Segment"
   557 msgid "Add Wire Segment"
   519 msgstr "添加布线段"
   558 msgstr "添加布线段"
   520 
   559 
   521 #: ../editors/SFCViewer.py:447
   560 #: ../editors/SFCViewer.py:447
   522 msgid "Add a new initial step"
   561 msgid "Add a new initial step"
   523 msgstr "新建一个初始步骤"
   562 msgstr "新建一个初始步骤"
   524 
   563 
   525 #: ../editors/Viewer.py:2791 ../editors/SFCViewer.py:784
   564 #: ../editors/Viewer.py:2790 ../editors/SFCViewer.py:784
   526 msgid "Add a new jump"
   565 msgid "Add a new jump"
   527 msgstr "新建一个跳跃"
   566 msgstr "新建一个跳跃"
   528 
   567 
   529 #: ../editors/SFCViewer.py:469
   568 #: ../editors/SFCViewer.py:469
   530 msgid "Add a new step"
   569 msgid "Add a new step"
   531 msgstr "添加一个新步骤"
   570 msgstr "添加一个新步骤"
   532 
   571 
   533 #: ../features.py:35
   572 #: ../features.py:24
   534 msgid "Add a simple WxGlade based GUI."
   573 msgid "Add a simple WxGlade based GUI."
   535 msgstr "添加一个简单的基于 WxGlade的 GUI."
   574 msgstr "添加一个简单的基于 WxGlade的 GUI."
   536 
   575 
   537 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:143
   576 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:143
   538 msgid "Add action"
   577 msgid "Add action"
   540 
   579 
   541 #: ../editors/DataTypeEditor.py:364
   580 #: ../editors/DataTypeEditor.py:364
   542 msgid "Add element"
   581 msgid "Add element"
   543 msgstr "添加元素"
   582 msgstr "添加元素"
   544 
   583 
   545 #: ../editors/ResourceEditor.py:283
   584 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1388
       
   585 msgid "Add file from ESI files database"
       
   586 msgstr "从ESI数据库添加文件"
       
   587 
       
   588 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1360
       
   589 msgid "Add file to project"
       
   590 msgstr "向项目添加文件"
       
   591 
       
   592 #: ../editors/ResourceEditor.py:281
   546 msgid "Add instance"
   593 msgid "Add instance"
   547 msgstr "添加实例"
   594 msgstr "添加实例"
       
   595 
       
   596 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:652
       
   597 msgid "Add process variable"
       
   598 msgstr "添加过程变量"
   548 
   599 
   549 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:110
   600 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:110
   550 msgid "Add slave"
   601 msgid "Add slave"
   551 msgstr "添加从站"
   602 msgstr "添加从站"
   552 
   603 
   553 #: ../editors/ResourceEditor.py:252
   604 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:679
       
   605 msgid "Add startup service variable"
       
   606 msgstr "添加启动服务变量 "
       
   607 
       
   608 #: ../editors/ResourceEditor.py:250
   554 msgid "Add task"
   609 msgid "Add task"
   555 msgstr "添加任务"
   610 msgstr "添加任务"
   556 
   611 
   557 #: ../editors/CodeFileEditor.py:654 ../controls/VariablePanel.py:481
   612 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:811 ../editors/CodeFileEditor.py:672
       
   613 #: ../controls/VariablePanel.py:483
   558 msgid "Add variable"
   614 msgid "Add variable"
   559 msgstr "添加变量"
   615 msgstr "添加变量"
       
   616 
       
   617 #: ../etherlab/etherlab.py:186
       
   618 msgid ""
       
   619 "Adding a PDO not defined in default configuration\n"
       
   620 "for mapping needed location variables\n"
       
   621 "(1 if possible)"
       
   622 msgstr ""
       
   623 "为了映射必需的位置变量,\n"
       
   624 "在默认配置里添加一个未被定义的PDO。\n"
       
   625 "(如果可能的话为1)"
   560 
   626 
   561 #: ../plcopen/iec_std.csv:33
   627 #: ../plcopen/iec_std.csv:33
   562 msgid "Addition"
   628 msgid "Addition"
   563 msgstr "加法"
   629 msgstr "加法"
   564 
   630 
   565 #: ../plcopen/definitions.py:51
   631 #: ../plcopen/definitions.py:51
   566 msgid "Additional function blocks"
   632 msgid "Additional function blocks"
   567 msgstr "附加功能类型"
   633 msgstr "附加功能类型"
   568 
   634 
   569 #: ../editors/Viewer.py:669
   635 #: ../editors/Viewer.py:672
   570 msgid "Adjust Block Size"
   636 msgid "Adjust Block Size"
   571 msgstr "调整块尺寸"
   637 msgstr "调整块尺寸"
   572 
   638 
   573 #: ../editors/Viewer.py:1720
   639 #: ../editors/Viewer.py:1722
   574 msgid "Alignment"
   640 msgid "Alignment"
   575 msgstr "对准"
   641 msgstr "对准"
   576 
   642 
   577 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42
   643 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42
   578 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:53
   644 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:50
   579 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:152
   645 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:151
   580 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:155 ../controls/LogViewer.py:307
   646 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:154 ../etherlab/ConfigEditor.py:65
   581 #: ../controls/VariablePanel.py:88
   647 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:853 ../controls/LogViewer.py:307
       
   648 #: ../controls/VariablePanel.py:85
   582 msgid "All"
   649 msgid "All"
   583 msgstr "所有"
   650 msgstr "所有"
   584 
   651 
   585 #: ../editors/FileManagementPanel.py:37
   652 #: ../editors/FileManagementPanel.py:51
   586 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
   653 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
   587 msgstr "所有文件 (*.*)|*.*|CSV 文件 (*.csv)|*.csv"
   654 msgstr "所有文件 (*.*)|*.*|CSV 文件 (*.csv)|*.csv"
   588 
   655 
   589 #: ../ProjectController.py:1670
   656 #: ../ProjectController.py:1752
   590 msgid "Already connected. Please disconnect\n"
   657 msgid "Already connected. Please disconnect\n"
   591 msgstr "已经连接。请断开连接\n"
   658 msgstr "已经连接。请断开连接\n"
   592 
   659 
   593 #: ../editors/DataTypeEditor.py:607
   660 #: ../editors/DataTypeEditor.py:607
   594 #, python-format
   661 #, python-format
   597 
   664 
   598 #: ../editors/ResourceEditor.py:520
   665 #: ../editors/ResourceEditor.py:520
   599 msgid "An instance with the same name already exists!"
   666 msgid "An instance with the same name already exists!"
   600 msgstr "相同名称的实例已经存在!"
   667 msgstr "相同名称的实例已经存在!"
   601 
   668 
       
   669 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:975
       
   670 #, python-format
       
   671 msgid "An variable named \"%s\" already exists!"
       
   672 msgstr "变量名\"%s\"已经存在"
       
   673 
       
   674 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:935
       
   675 msgid "Analog Input Objects"
       
   676 msgstr "模拟输入对象"
       
   677 
       
   678 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:934
       
   679 msgid "Analog Output Objects"
       
   680 msgstr "模拟输出对象"
       
   681 
       
   682 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:933
       
   683 msgid "Analog Value Objects"
       
   684 msgstr "模拟价值对象"
       
   685 
   602 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:103
   686 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:103
   603 msgid "Apply name modification to all continuations with the same name"
   687 msgid "Apply name modification to all continuations with the same name"
   604 msgstr "应用名称修改到所有伴随相同名称的延续"
   688 msgstr "应用名称修改到所有伴随相同名称的延续"
   605 
   689 
   606 #: ../plcopen/iec_std.csv:31
   690 #: ../plcopen/iec_std.csv:31
   618 #: ../plcopen/iec_std.csv:33
   702 #: ../plcopen/iec_std.csv:33
   619 msgid "Arithmetic"
   703 msgid "Arithmetic"
   620 msgstr "运算"
   704 msgstr "运算"
   621 
   705 
   622 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:649
   706 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:649
   623 #: ../controls/VariablePanel.py:872
   707 #: ../controls/VariablePanel.py:883
   624 msgid "Array"
   708 msgid "Array"
   625 msgstr "阵列的"
   709 msgstr "阵列的"
   626 
   710 
   627 #: ../plcopen/iec_std.csv:39
   711 #: ../plcopen/iec_std.csv:39
   628 msgid "Assignment"
   712 msgid "Assignment"
   629 msgstr "分配"
   713 msgstr "分配"
   630 
   714 
   631 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:226
   715 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:227
   632 msgid "At least a variable or an expression must be selected!"
   716 msgid "At least a variable or an expression must be selected!"
   633 msgstr "至少选择一个变量或者表达式!"
   717 msgstr "至少选择一个变量或者表达式!"
   634 
   718 
   635 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111
   719 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:113
   636 msgid "Author"
   720 msgid "Author"
   637 msgstr "作者"
   721 msgstr "作者"
   638 
   722 
   639 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:108
   723 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110
   640 msgid "Author Name (optional):"
   724 msgid "Author Name (optional):"
   641 msgstr "作者姓名(选填):"
   725 msgstr "作者姓名(选填):"
       
   726 
       
   727 #: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:125
       
   728 msgid "Axis Pos"
       
   729 msgstr "Pos轴"
       
   730 
       
   731 #: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:118
       
   732 msgid "Axis Ref"
       
   733 msgstr "Ref轴"
   642 
   734 
   643 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:80
   735 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:80
   644 msgid "Backward"
   736 msgid "Backward"
   645 msgstr "反向"
   737 msgstr "反向"
       
   738 
       
   739 #: ../features.py:19
       
   740 msgid "Bacnet support"
       
   741 msgstr "Bacnet 支持"
   646 
   742 
   647 #: ../canfestival/config_utils.py:365 ../canfestival/config_utils.py:672
   743 #: ../canfestival/config_utils.py:365 ../canfestival/config_utils.py:672
   648 #, python-format
   744 #, python-format
   649 msgid "Bad location size : %s"
   745 msgid "Bad location size : %s"
   650 msgstr "不好的位置大小:%s"
   746 msgstr "不好的位置大小:%s"
   652 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:57 ../editors/DataTypeEditor.py:183
   748 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:57 ../editors/DataTypeEditor.py:183
   653 #: ../editors/DataTypeEditor.py:213 ../editors/DataTypeEditor.py:307
   749 #: ../editors/DataTypeEditor.py:213 ../editors/DataTypeEditor.py:307
   654 msgid "Base Type:"
   750 msgid "Base Type:"
   655 msgstr "基类型:"
   751 msgstr "基类型:"
   656 
   752 
   657 #: ../editors/DataTypeEditor.py:639 ../controls/VariablePanel.py:830
   753 #: ../editors/DataTypeEditor.py:639 ../controls/VariablePanel.py:841
   658 msgid "Base Types"
   754 msgid "Base Types"
   659 msgstr "基类型"
   755 msgstr "基类型"
   660 
   756 
   661 #: ../BeremizIDE.py:483
   757 #: ../BeremizIDE.py:479
   662 msgid "Beremiz"
   758 msgid "Beremiz"
   663 msgstr "Beremiz"
   759 msgstr "Beremiz"
       
   760 
       
   761 #: ../runtime/NevowServer.py:201
       
   762 msgid "Beremiz Runtime Settings"
       
   763 msgstr "Beremiz 运行状态设置"
       
   764 
       
   765 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:938
       
   766 msgid "Binary Input Objects"
       
   767 msgstr "二进制输入对象"
       
   768 
       
   769 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:937
       
   770 msgid "Binary Output Objects"
       
   771 msgstr "二进制输出对象"
       
   772 
       
   773 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:936
       
   774 msgid "Binary Value Objects"
       
   775 msgstr "二进制值对象"
   664 
   776 
   665 #: ../plcopen/iec_std.csv:70
   777 #: ../plcopen/iec_std.csv:70
   666 msgid "Binary selection (1 of 2)"
   778 msgid "Binary selection (1 of 2)"
   667 msgstr "二进制选取(二选一)"
   779 msgstr "二进制选取(二选一)"
   668 
   780 
   688 
   800 
   689 #: ../plcopen/iec_std.csv:69
   801 #: ../plcopen/iec_std.csv:69
   690 msgid "Bitwise inverting"
   802 msgid "Bitwise inverting"
   691 msgstr "按位“反向”"
   803 msgstr "按位“反向”"
   692 
   804 
   693 #: ../editors/Viewer.py:621 ../editors/Viewer.py:2440
   805 #: ../editors/Viewer.py:624 ../editors/Viewer.py:2442
   694 msgid "Block"
   806 msgid "Block"
   695 msgstr "块"
   807 msgstr "块"
   696 
   808 
   697 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:63
   809 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:63
   698 msgid "Block Properties"
   810 msgid "Block Properties"
   700 
   812 
   701 #: ../editors/TextViewer.py:260
   813 #: ../editors/TextViewer.py:260
   702 msgid "Block name"
   814 msgid "Block name"
   703 msgstr "块名称"
   815 msgstr "块名称"
   704 
   816 
   705 #: ../editors/Viewer.py:586
   817 #: ../editors/Viewer.py:589
   706 msgid "Bottom"
   818 msgid "Bottom"
   707 msgstr "底部"
   819 msgstr "底部"
   708 
   820 
   709 #: ../ProjectController.py:1400
   821 #: ../runtime/PlcStatus.py:11
   710 msgid "Broken"
   822 msgid "Broken"
   711 msgstr "损坏"
   823 msgstr "损坏"
   712 
   824 
   713 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:40
   825 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:40
   714 #, python-format
   826 #, python-format
   715 msgid "Browse %s values library"
   827 msgid "Browse %s values library"
   716 msgstr "浏览 %s 值库"
   828 msgstr "浏览 %s 值库"
   717 
   829 
   718 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:72
   830 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:69
   719 msgid "Browse Locations"
   831 msgid "Browse Locations"
   720 msgstr "浏览定位"
   832 msgstr "浏览定位"
   721 
   833 
   722 #: ../ProjectController.py:1815
   834 #: ../ProjectController.py:1898
   723 msgid "Build"
   835 msgid "Build"
   724 msgstr "构建"
   836 msgstr "构建"
   725 
   837 
   726 #: ../ProjectController.py:1335
   838 #: ../ProjectController.py:1397
   727 msgid "Build directory already clean\n"
   839 msgid "Build directory already clean\n"
   728 msgstr "构建目录已经清除\n"
   840 msgstr "构建目录已经清除\n"
   729 
   841 
   730 #: ../ProjectController.py:1816
   842 #: ../ProjectController.py:1899
   731 msgid "Build project into build folder"
   843 msgid "Build project into build folder"
   732 msgstr "在构建文件夹中构建项目"
   844 msgstr "在构建文件夹中构建项目"
   733 
   845 
   734 #: ../ProjectController.py:1108
   846 #: ../ProjectController.py:1155
   735 msgid "C Build crashed !\n"
   847 msgid "C Build crashed !\n"
   736 msgstr "C构建损坏!\n"
   848 msgstr "C构建损坏!\n"
   737 
   849 
   738 #: ../ProjectController.py:1105
   850 #: ../ProjectController.py:1152
   739 msgid "C Build failed.\n"
   851 msgid "C Build failed.\n"
   740 msgstr "C构建失败。\n"
   852 msgstr "C构建失败。\n"
   741 
   853 
   742 #: ../c_ext/CFileEditor.py:66
   854 #: ../c_ext/CFileEditor.py:66
   743 msgid "C code"
   855 msgid "C code"
   744 msgstr "C 代码"
   856 msgstr "C 代码"
   745 
   857 
   746 #: ../ProjectController.py:1186
   858 #: ../ProjectController.py:1240
   747 msgid "C code generated successfully.\n"
   859 msgid "C code generated successfully.\n"
   748 msgstr "C代码生成成功。\n"
   860 msgstr "C代码生成成功。\n"
   749 
   861 
   750 #: ../targets/toolchain_makefile.py:126
   862 #: ../targets/toolchain_makefile.py:126
   751 msgid "C compilation failed.\n"
   863 msgid "C compilation failed.\n"
   754 #: ../targets/toolchain_gcc.py:199
   866 #: ../targets/toolchain_gcc.py:199
   755 #, python-format
   867 #, python-format
   756 msgid "C compilation of %s failed.\n"
   868 msgid "C compilation of %s failed.\n"
   757 msgstr " %s 的C编译失败。\n"
   869 msgstr " %s 的C编译失败。\n"
   758 
   870 
   759 #: ../features.py:33
   871 #: ../features.py:22
   760 msgid "C extension"
   872 msgid "C extension"
   761 msgstr "C扩展"
   873 msgstr "C扩展"
   762 
   874 
   763 #: ../dialogs/AboutDialog.py:69
   875 #: ../dialogs/AboutDialog.py:69
   764 msgid "C&redits"
   876 msgid "C&redits"
   770 
   882 
   771 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:48
   883 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:48
   772 msgid "CANOpen slave"
   884 msgid "CANOpen slave"
   773 msgstr "CANOpen 从站"
   885 msgstr "CANOpen 从站"
   774 
   886 
   775 #: ../features.py:31
   887 #: ../features.py:18
   776 msgid "CANopen support"
   888 msgid "CANopen support"
   777 msgstr "CANOpen 支持"
   889 msgstr "CANOpen 支持"
       
   890 
       
   891 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:858
       
   892 msgid "CIA402 nodes"
       
   893 msgstr "CIA402节点"
   778 
   894 
   779 #: ../plcopen/plcopen.py:1839 ../plcopen/plcopen.py:1853
   895 #: ../plcopen/plcopen.py:1839 ../plcopen/plcopen.py:1853
   780 #: ../plcopen/plcopen.py:1878 ../plcopen/plcopen.py:1894
   896 #: ../plcopen/plcopen.py:1878 ../plcopen/plcopen.py:1894
   781 msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
   897 msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
   782 msgstr "在功能块网络,只能生成执行命令!"
   898 msgstr "在功能块网络,只能生成执行命令!"
   783 
   899 
   784 #: ../controls/VariablePanel.py:291
   900 #: ../controls/VariablePanel.py:290
   785 msgid "Can only give a location to local or global variables"
   901 msgid "Can only give a location to local or global variables"
   786 msgstr "只能影响本地或全局变量的位置"
   902 msgstr "只能影响本地或全局变量的位置"
   787 
   903 
   788 #: ../PLCOpenEditor.py:318
   904 #: ../PLCOpenEditor.py:318
   789 #, python-format
   905 #, python-format
   790 msgid "Can't generate program to file %s!"
   906 msgid "Can't generate program to file %s!"
   791 msgstr "这个编程生成文件失败 %s!"
   907 msgstr "这个编程生成文件失败 %s!"
   792 
   908 
   793 #: ../controls/VariablePanel.py:289
   909 #: ../controls/VariablePanel.py:288
   794 msgid "Can't give a location to a function block instance"
   910 msgid "Can't give a location to a function block instance"
   795 msgstr "不能影响功能块实例的位置"
   911 msgstr "不能影响功能块实例的位置"
   796 
   912 
   797 #: ../PLCOpenEditor.py:363
   913 #: ../PLCOpenEditor.py:363
   798 #, python-format
   914 #, python-format
   799 msgid "Can't save project to file %s!"
   915 msgid "Can't save project to file %s!"
   800 msgstr "这个项目保存为文件失败 %s!"
   916 msgstr "这个项目保存为文件失败 %s!"
   801 
   917 
   802 #: ../controls/VariablePanel.py:339
   918 #: ../controls/VariablePanel.py:338
   803 msgid "Can't set an initial value to a function block instance"
   919 msgid "Can't set an initial value to a function block instance"
   804 msgstr "不能设置一个初始值到一个功能块实例"
   920 msgstr "不能设置一个初始值到一个功能块实例"
   805 
   921 
   806 #: ../ConfigTreeNode.py:532
   922 #: ../ConfigTreeNode.py:532
   807 #, python-brace-format
   923 #, python-brace-format
   811 #: ../ConfigTreeNode.py:454
   927 #: ../ConfigTreeNode.py:454
   812 #, python-format
   928 #, python-format
   813 msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
   929 msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
   814 msgstr "无法找到比 %d 更低的自由的IEC通道\n"
   930 msgstr "无法找到比 %d 更低的自由的IEC通道\n"
   815 
   931 
   816 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:139
   932 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:140
   817 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
   933 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
   818 msgstr "无法获取PLC的状态 - 连接失败。\n"
   934 msgstr "无法获取PLC的状态 - 连接失败。\n"
   819 
   935 
   820 #: ../ProjectController.py:967
   936 #: ../ProjectController.py:1013
   821 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
   937 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
   822 msgstr "无法打开/解析 VARIABLES.csv!\n"
   938 msgstr "无法打开/解析 VARIABLES.csv!\n"
   823 
   939 
   824 #: ../canfestival/config_utils.py:400
   940 #: ../canfestival/config_utils.py:400
   825 #, python-brace-format
   941 #, python-brace-format
   826 msgid ""
   942 msgid ""
   827 "Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable "
   943 "Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable "
   828 "(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
   944 "(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
   829 msgstr "不能设置位偏移对于非布尔 '{a1}' 变量 (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
   945 msgstr "不能设置位偏移对于非布尔 '{a1}' 变量 (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
   830 
   946 
   831 #: ../ProjectController.py:1761
   947 #: ../ProjectController.py:1842
   832 msgid "Cannot transfer while PLC is running. Stop it now?"
   948 msgid "Cannot transfer while PLC is running. Stop it now?"
   833 msgstr "在PLC运行时,不能传输!现在停止运行吗?"
   949 msgstr "在PLC运行时,不能传输!现在停止运行吗?"
   834 
   950 
   835 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:63 ../dialogs/FindInPouDialog.py:89
   951 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:63 ../dialogs/FindInPouDialog.py:89
   836 msgid "Case sensitive"
   952 msgid "Case sensitive"
   837 msgstr "区分大小写"
   953 msgstr "区分大小写"
   838 
   954 
   839 #: ../editors/Viewer.py:581
   955 #: ../editors/Viewer.py:584
   840 msgid "Center"
   956 msgid "Center"
   841 msgstr "中"
   957 msgstr "中"
   842 
   958 
   843 #: ../Beremiz_service.py:276
   959 #: ../Beremiz_service.py:289
   844 msgid "Change IP of interface to bind"
   960 msgid "Change IP of interface to bind"
   845 msgstr "更改界面的ip用以绑定"
   961 msgstr "更改界面的ip用以绑定"
   846 
   962 
   847 #: ../Beremiz_service.py:275
   963 #: ../Beremiz_service.py:288
   848 msgid "Change Name"
   964 msgid "Change Name"
   849 msgstr "更改名字"
   965 msgstr "更改名字"
   850 
   966 
   851 #: ../IDEFrame.py:1977
   967 #: ../IDEFrame.py:1994
   852 msgid "Change POU Type To"
   968 msgid "Change POU Type To"
   853 msgstr "将POU类型转换为"
   969 msgstr "将POU类型转换为"
   854 
   970 
   855 #: ../Beremiz_service.py:277
   971 #: ../Beremiz_service.py:290
   856 msgid "Change Port Number"
   972 msgid "Change Port Number"
   857 msgstr "更改端口号"
   973 msgstr "更改端口号"
   858 
   974 
   859 #: ../Beremiz_service.py:278
   975 #: ../Beremiz_service.py:291
   860 msgid "Change working directory"
   976 msgid "Change working directory"
   861 msgstr "更改工作目录"
   977 msgstr "更改工作目录"
   862 
   978 
   863 #: ../plcopen/iec_std.csv:81
   979 #: ../plcopen/iec_std.csv:81
   864 msgid "Character string"
   980 msgid "Character string"
   866 
   982 
   867 #: ../svgui/svgui.py:136
   983 #: ../svgui/svgui.py:136
   868 msgid "Choose a SVG file"
   984 msgid "Choose a SVG file"
   869 msgstr "选择一个SVG文件"
   985 msgstr "选择一个SVG文件"
   870 
   986 
   871 #: ../ProjectController.py:561
   987 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911
       
   988 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1306
       
   989 msgid "Choose a binary file"
       
   990 msgstr "选择一个二进制文件"
       
   991 
       
   992 #: ../ProjectController.py:582
   872 msgid "Choose a directory to save project"
   993 msgid "Choose a directory to save project"
   873 msgstr "选择一个目录保存项目"
   994 msgstr "选择一个目录保存项目"
   874 
   995 
   875 #: ../canfestival/canfestival.py:171 ../PLCOpenEditor.py:276
   996 #: ../canfestival/canfestival.py:171 ../bacnet/bacnet.py:434
   876 #: ../PLCOpenEditor.py:308 ../PLCOpenEditor.py:357
   997 #: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:308 ../PLCOpenEditor.py:357
   877 msgid "Choose a file"
   998 msgid "Choose a file"
   878 msgstr "选择一个文件"
   999 msgstr "选择一个文件"
   879 
  1000 
   880 #: ../BeremizIDE.py:900
  1001 #: ../BeremizIDE.py:897
   881 msgid "Choose a project"
  1002 msgid "Choose a project"
   882 msgstr "选择一个项目"
  1003 msgstr "选择一个项目"
   883 
  1004 
   884 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:43
  1005 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:43
   885 #, python-format
  1006 #, python-format
   886 msgid "Choose a value for %s:"
  1007 msgid "Choose a value for %s:"
   887 msgstr "这对 %s选择一个值:"
  1008 msgstr "这对 %s选择一个值:"
   888 
  1009 
   889 #: ../Beremiz_service.py:333
  1010 #: ../Beremiz_service.py:346
   890 msgid "Choose a working directory "
  1011 msgid "Choose a working directory "
   891 msgstr "选择一个工作目录"
  1012 msgstr "选择一个工作目录"
   892 
  1013 
   893 #: ../BeremizIDE.py:864
  1014 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1234
       
  1015 msgid "Choose an XML file"
       
  1016 msgstr "选择一个XML格式文件"
       
  1017 
       
  1018 #: ../BeremizIDE.py:861
   894 msgid "Choose an empty directory for new project"
  1019 msgid "Choose an empty directory for new project"
   895 msgstr "选择一个空白目录以保存项目"
  1020 msgstr "选择一个空白目录以保存项目"
   896 
  1021 
   897 #: ../ProjectController.py:468
  1022 #: ../ProjectController.py:483
   898 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
  1023 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
   899 msgstr "被选中的文件夹未包含一个程序。它不是一个有效项目!"
  1024 msgstr "被选中的文件夹未包含一个程序。它不是一个有效项目!"
   900 
  1025 
   901 #: ../ProjectController.py:435
  1026 #: ../ProjectController.py:450
   902 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
  1027 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
   903 msgstr "被选中的文件夹非空。你不能用它创建一个新项目!"
  1028 msgstr "被选中的文件夹非空。你不能用它创建一个新项目!"
   904 
  1029 
   905 #: ../controls/VariablePanel.py:60
  1030 #: ../controls/VariablePanel.py:60
   906 msgid "Class"
  1031 msgid "Class"
   907 msgstr "分类"
  1032 msgstr "分类"
   908 
  1033 
   909 #: ../controls/VariablePanel.py:472
  1034 #: ../controls/VariablePanel.py:474
   910 msgid "Class Filter:"
  1035 msgid "Class Filter:"
   911 msgstr "类过滤器:"
  1036 msgstr "类过滤器:"
   912 
  1037 
   913 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:74
  1038 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:75
   914 msgid "Class:"
  1039 msgid "Class:"
   915 msgstr "分类:"
  1040 msgstr "分类:"
   916 
  1041 
   917 #: ../ProjectController.py:1821
  1042 #: ../ProjectController.py:1904
   918 msgid "Clean"
  1043 msgid "Clean"
   919 msgstr "清除"
  1044 msgstr "清除"
   920 
  1045 
   921 #: ../controls/LogViewer.py:327
  1046 #: ../controls/LogViewer.py:327
   922 msgid "Clean log messages"
  1047 msgid "Clean log messages"
   923 msgstr "清楚记录信息"
  1048 msgstr "清楚记录信息"
   924 
  1049 
   925 #: ../ProjectController.py:1822
  1050 #: ../ProjectController.py:1905
   926 msgid "Clean project build folder"
  1051 msgid "Clean project build folder"
   927 msgstr "清除项目构建目录"
  1052 msgstr "清除项目构建目录"
   928 
  1053 
   929 #: ../ProjectController.py:1332
  1054 #: ../ProjectController.py:1394
   930 msgid "Cleaning the build directory\n"
  1055 msgid "Cleaning the build directory\n"
   931 msgstr "清除构建目录\n"
  1056 msgstr "清除构建目录\n"
   932 
  1057 
   933 #: ../IDEFrame.py:437
  1058 #: ../IDEFrame.py:439
   934 msgid "Clear Errors"
  1059 msgid "Clear Errors"
   935 msgstr "清楚错误"
  1060 msgstr "清楚错误"
   936 
  1061 
   937 #: ../editors/Viewer.py:680
  1062 #: ../editors/Viewer.py:683
   938 msgid "Clear Execution Order"
  1063 msgid "Clear Execution Order"
   939 msgstr "清空执行命令"
  1064 msgstr "清空执行命令"
   940 
  1065 
   941 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:107 ../dialogs/FindInPouDialog.py:112
  1066 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:107 ../dialogs/FindInPouDialog.py:112
       
  1067 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1361
   942 msgid "Close"
  1068 msgid "Close"
   943 msgstr "关闭"
  1069 msgstr "关闭"
   944 
  1070 
   945 #: ../BeremizIDE.py:627 ../PLCOpenEditor.py:183
  1071 #: ../BeremizIDE.py:623 ../PLCOpenEditor.py:183
   946 msgid "Close Application"
  1072 msgid "Close Application"
   947 msgstr "关闭应用"
  1073 msgstr "关闭应用"
   948 
  1074 
   949 #: ../BeremizIDE.py:253 ../BeremizIDE.py:566 ../PLCOpenEditor.py:81
  1075 #: ../BeremizIDE.py:253 ../BeremizIDE.py:562 ../PLCOpenEditor.py:81
   950 #: ../IDEFrame.py:1040
  1076 #: ../IDEFrame.py:1053
   951 msgid "Close Project"
  1077 msgid "Close Project"
   952 msgstr "关闭项目"
  1078 msgstr "关闭项目"
   953 
  1079 
   954 #: ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:79
  1080 #: ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:79
   955 msgid "Close Tab"
  1081 msgid "Close Tab"
   956 msgstr "关闭标签"
  1082 msgstr "关闭标签"
   957 
  1083 
   958 #: ../editors/Viewer.py:638 ../editors/Viewer.py:2448
  1084 #: ../editors/Viewer.py:641 ../editors/Viewer.py:2450
   959 msgid "Coil"
  1085 msgid "Coil"
   960 msgstr "线圈"
  1086 msgstr "线圈"
   961 
  1087 
   962 #: ../editors/Viewer.py:659 ../editors/LDViewer.py:517
  1088 #: ../editors/Viewer.py:662 ../editors/LDViewer.py:517
   963 msgid "Comment"
  1089 msgid "Comment"
   964 msgstr "注释"
  1090 msgstr "注释"
       
  1091 
       
  1092 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:66
       
  1093 msgid "Communication Parameters"
       
  1094 msgstr "通讯参数"
   965 
  1095 
   966 #: ../BeremizIDE.py:303 ../BeremizIDE.py:307 ../PLCOpenEditor.py:134
  1096 #: ../BeremizIDE.py:303 ../BeremizIDE.py:307 ../PLCOpenEditor.py:134
   967 #: ../PLCOpenEditor.py:138
  1097 #: ../PLCOpenEditor.py:138
   968 msgid "Community support"
  1098 msgid "Community support"
   969 msgstr "社区支持"
  1099 msgstr "社区支持"
   970 
  1100 
   971 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:65
  1101 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:63
   972 msgid "Company Name"
  1102 msgid "Company Name"
   973 msgstr "公司名称"
  1103 msgstr "公司名称"
   974 
  1104 
   975 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:106
  1105 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:108
   976 msgid "Company Name (required):"
  1106 msgid "Company Name (required):"
   977 msgstr "公司名字(必须):"
  1107 msgstr "公司名字(必须):"
   978 
  1108 
   979 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:107
  1109 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:109
   980 msgid "Company URL (optional):"
  1110 msgid "Company URL (optional):"
   981 msgstr "公司网址(选填):"
  1111 msgstr "公司网址(选填):"
   982 
  1112 
   983 #: ../plcopen/iec_std.csv:75
  1113 #: ../plcopen/iec_std.csv:75
   984 msgid "Comparison"
  1114 msgid "Comparison"
   985 msgstr "比较"
  1115 msgstr "比较"
   986 
  1116 
   987 #: ../ProjectController.py:756
  1117 #: ../ProjectController.py:787
   988 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
  1118 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
   989 msgstr "正在将IEC程序编译成C代码...\n"
  1119 msgstr "正在将IEC程序编译成C代码...\n"
   990 
  1120 
   991 #: ../plcopen/iec_std.csv:85
  1121 #: ../plcopen/iec_std.csv:85
   992 msgid "Concatenation"
  1122 msgid "Concatenation"
  1008 msgid "Configurations"
  1138 msgid "Configurations"
  1009 msgstr "配置"
  1139 msgstr "配置"
  1010 
  1140 
  1011 #: ../editors/Viewer.py:351 ../editors/Viewer.py:381 ../editors/Viewer.py:403
  1141 #: ../editors/Viewer.py:351 ../editors/Viewer.py:381 ../editors/Viewer.py:403
  1012 #: ../editors/TextViewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:343
  1142 #: ../editors/TextViewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:343
  1013 #: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:354
  1143 #: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:353
  1014 msgid "Confirm or change variable name"
  1144 msgid "Confirm or change variable name"
  1015 msgstr "确认或变更变量名称"
  1145 msgstr "确认或变更变量名称"
  1016 
  1146 
  1017 #: ../ProjectController.py:1842
  1147 #: ../ProjectController.py:1925
  1018 msgid "Connect"
  1148 msgid "Connect"
  1019 msgstr "连接"
  1149 msgstr "连接"
  1020 
  1150 
  1021 #: ../ProjectController.py:1843
  1151 #: ../ProjectController.py:1926
  1022 msgid "Connect to the target PLC"
  1152 msgid "Connect to the target PLC"
  1023 msgstr "连接到PLC目标"
  1153 msgstr "连接到PLC目标"
  1024 
  1154 
  1025 #: ../ProjectController.py:1391
  1155 #: ../ProjectController.py:1469
  1026 #, python-format
  1156 #, python-format
  1027 msgid "Connected to URI: %s"
  1157 msgid "Connected to URI: %s"
  1028 msgstr "连接到URI: %s"
  1158 msgstr "连接到URI: %s"
  1029 
  1159 
  1030 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:623
  1160 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:626
  1031 #: ../editors/Viewer.py:2441
  1161 #: ../editors/Viewer.py:2443
  1032 msgid "Connection"
  1162 msgid "Connection"
  1033 msgstr "连接"
  1163 msgstr "连接"
  1034 
  1164 
  1035 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:55
  1165 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:55
  1036 msgid "Connection Properties"
  1166 msgid "Connection Properties"
  1037 msgstr "连接属性"
  1167 msgstr "连接属性"
  1038 
  1168 
  1039 #: ../ProjectController.py:1691
  1169 #: ../ProjectController.py:1773
  1040 msgid "Connection canceled!\n"
  1170 msgid "Connection canceled!\n"
  1041 msgstr "取消连接!\n"
  1171 msgstr "取消连接!\n"
  1042 
  1172 
  1043 #: ../ProjectController.py:1714
  1173 #: ../ProjectController.py:1797
  1044 #, python-format
  1174 #, python-format
  1045 msgid "Connection failed to %s!\n"
  1175 msgid "Connection failed to %s!\n"
  1046 msgstr "连接失败 %s!\n"
  1176 msgstr "连接失败 %s!\n"
  1047 
  1177 
  1048 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:123 ../connectors/WAMP/__init__.py:120
  1178 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:124 ../connectors/WAMP/__init__.py:121
  1049 msgid "Connection lost!\n"
  1179 msgid "Connection lost!\n"
  1050 msgstr "失去连接!\n"
  1180 msgstr "失去连接!\n"
  1051 
  1181 
  1052 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:110
  1182 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:111
  1053 #, python-format
  1183 #, python-format
  1054 msgid "Connection to '%s' failed.\n"
  1184 msgid "Connection to '%s' failed.\n"
  1055 msgstr "连接到 '%s' 失败。\n"
  1185 msgstr "连接到 '%s' 失败。\n"
  1056 
  1186 
  1057 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:67 ../editors/Viewer.py:1676
  1187 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:67 ../editors/Viewer.py:1678
  1058 msgid "Connector"
  1188 msgid "Connector"
  1059 msgstr "连接"
  1189 msgstr "连接"
  1060 
  1190 
  1061 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:68
  1191 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:68
  1062 msgid "Connectors:"
  1192 msgid "Connectors:"
  1063 msgstr "连接:"
  1193 msgstr "连接:"
  1064 
  1194 
  1065 #: ../BeremizIDE.py:378
  1195 #: ../BeremizIDE.py:374
  1066 msgid "Console"
  1196 msgid "Console"
  1067 msgstr "控制台"
  1197 msgstr "控制台"
  1068 
  1198 
  1069 #: ../controls/VariablePanel.py:75
  1199 #: ../controls/VariablePanel.py:75
  1070 msgid "Constant"
  1200 msgid "Constant"
  1071 msgstr "常量"
  1201 msgstr "常量"
  1072 
  1202 
  1073 #: ../editors/Viewer.py:634 ../editors/Viewer.py:2444
  1203 #: ../editors/Viewer.py:637 ../editors/Viewer.py:2446
  1074 msgid "Contact"
  1204 msgid "Contact"
  1075 msgstr "连接"
  1205 msgstr "连接"
  1076 
  1206 
  1077 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:217
  1207 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:219
  1078 msgid "Content Description (optional):"
  1208 msgid "Content Description (optional):"
  1079 msgstr "内容描述(选填):"
  1209 msgstr "内容描述(选填):"
  1080 
  1210 
  1081 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:68 ../editors/Viewer.py:1677
  1211 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:68 ../editors/Viewer.py:1679
  1082 msgid "Continuation"
  1212 msgid "Continuation"
  1083 msgstr "连续"
  1213 msgstr "连续"
       
  1214 
       
  1215 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
       
  1216 msgid "Control Byte"
       
  1217 msgstr "控制字节"
  1084 
  1218 
  1085 #: ../plcopen/iec_std.csv:18
  1219 #: ../plcopen/iec_std.csv:18
  1086 msgid "Conversion from BCD"
  1220 msgid "Conversion from BCD"
  1087 msgstr "由BCD码转换"
  1221 msgstr "由BCD码转换"
  1088 
  1222 
  1096 
  1230 
  1097 #: ../plcopen/iec_std.csv:20
  1231 #: ../plcopen/iec_std.csv:20
  1098 msgid "Conversion to time-of-day"
  1232 msgid "Conversion to time-of-day"
  1099 msgstr "转换为日期时间"
  1233 msgstr "转换为日期时间"
  1100 
  1234 
  1101 #: ../editors/Viewer.py:695 ../controls/LogViewer.py:713 ../IDEFrame.py:372
  1235 #: ../editors/Viewer.py:698 ../controls/LogViewer.py:713 ../IDEFrame.py:375
  1102 #: ../IDEFrame.py:427
  1236 #: ../IDEFrame.py:428
  1103 msgid "Copy"
  1237 msgid "Copy"
  1104 msgstr "复制"
  1238 msgstr "复制"
  1105 
  1239 
  1106 #: ../IDEFrame.py:1964
  1240 #: ../IDEFrame.py:1981
  1107 msgid "Copy POU"
  1241 msgid "Copy POU"
  1108 msgstr "复制POU"
  1242 msgstr "复制POU"
  1109 
  1243 
  1110 #: ../editors/FileManagementPanel.py:68
  1244 #: ../editors/FileManagementPanel.py:67
  1111 msgid "Copy file from left folder to right"
  1245 msgid "Copy file from left folder to right"
  1112 msgstr "从左侧文件夹中复制文件到右侧"
  1246 msgstr "从左侧文件夹中复制文件到右侧"
  1113 
  1247 
  1114 #: ../editors/FileManagementPanel.py:67
  1248 #: ../editors/FileManagementPanel.py:66
  1115 msgid "Copy file from right folder to left"
  1249 msgid "Copy file from right folder to left"
  1116 msgstr "从右侧文件夹中复制文件到左侧"
  1250 msgstr "从右侧文件夹中复制文件到左侧"
  1117 
  1251 
  1118 #: ../plcopen/iec_std.csv:28
  1252 #: ../plcopen/iec_std.csv:28
  1119 msgid "Cosine"
  1253 msgid "Cosine"
  1131 #: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:81
  1265 #: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:81
  1132 #, python-format
  1266 #, python-format
  1133 msgid "Couldn't import old %s file."
  1267 msgid "Couldn't import old %s file."
  1134 msgstr "不能导入旧 %s 文件。"
  1268 msgstr "不能导入旧 %s 文件。"
  1135 
  1269 
       
  1270 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:258
       
  1271 #, python-format
       
  1272 msgid "Couldn't load %s network configuration file."
       
  1273 msgstr "不能载入%s网络配置文件。"
       
  1274 
       
  1275 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:279
       
  1276 #, python-format
       
  1277 msgid "Couldn't load %s network process variables file."
       
  1278 msgstr "不能载入%s网络过程变量文件。"
       
  1279 
  1136 #: ../ConfigTreeNode.py:630
  1280 #: ../ConfigTreeNode.py:630
  1137 #, python-brace-format
  1281 #, python-brace-format
  1138 msgid ""
  1282 msgid ""
  1139 "Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n"
  1283 "Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n"
  1140 " {a2}"
  1284 " {a2}"
  1148 "Couldn't load confnode parameters {a1} :\n"
  1292 "Couldn't load confnode parameters {a1} :\n"
  1149 " {a2}"
  1293 " {a2}"
  1150 msgstr ""
  1294 msgstr ""
  1151 "不能加载 confnode 参数 {a1} :\n"
  1295 "不能加载 confnode 参数 {a1} :\n"
  1152 " {a2}"
  1296 " {a2}"
       
  1297 
       
  1298 #: ../etherlab/etherlab.py:264
       
  1299 #, python-brace-format
       
  1300 msgid ""
       
  1301 "Couldn't load {a1} XML file:\n"
       
  1302 "{a2}"
       
  1303 msgstr ""
       
  1304 "不能载入{a1}XML文件\n"
       
  1305 "{a2}"
  1153 
  1306 
  1154 #: ../PLCControler.py:552
  1307 #: ../PLCControler.py:552
  1155 msgid "Couldn't paste non-POU object."
  1308 msgid "Couldn't paste non-POU object."
  1156 msgstr "不能粘贴 非-POU 目标。"
  1309 msgstr "不能粘贴 非-POU 目标。"
  1157 
  1310 
  1158 #: ../ProjectController.py:1636
  1311 #: ../ProjectController.py:1717
  1159 msgid "Couldn't start PLC !\n"
  1312 msgid "Couldn't start PLC !\n"
  1160 msgstr "无法开始PLC!\n"
  1313 msgstr "无法开始PLC!\n"
  1161 
  1314 
  1162 #: ../ProjectController.py:1644
  1315 #: ../ProjectController.py:1725
  1163 msgid "Couldn't stop PLC !\n"
  1316 msgid "Couldn't stop PLC !\n"
  1164 msgstr "无法停止PLC!\n"
  1317 msgstr "无法停止PLC!\n"
  1165 
  1318 
  1166 #: ../svgui/svgui.py:57
  1319 #: ../svgui/svgui.py:57
  1167 msgid "Create HMI"
  1320 msgid "Create HMI"
  1168 msgstr "新建 HMI"
  1321 msgstr "新建 HMI"
  1169 
  1322 
  1170 #: ../dialogs/PouDialog.py:54
  1323 #: ../dialogs/PouDialog.py:48
  1171 msgid "Create a new POU"
  1324 msgid "Create a new POU"
  1172 msgstr "新建一个POU"
  1325 msgstr "新建一个POU"
  1173 
  1326 
  1174 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:45
  1327 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:42
  1175 msgid "Create a new action"
  1328 msgid "Create a new action"
  1176 msgstr "新建一个动作"
  1329 msgstr "新建一个动作"
  1177 
  1330 
  1178 #: ../IDEFrame.py:166
  1331 #: ../IDEFrame.py:313
  1179 msgid "Create a new action block"
  1332 msgid "Create a new action block"
  1180 msgstr "新建一个动作控制功能块"
  1333 msgstr "新建一个动作控制功能块"
  1181 
  1334 
  1182 #: ../IDEFrame.py:115 ../IDEFrame.py:145 ../IDEFrame.py:178
  1335 #: ../IDEFrame.py:262 ../IDEFrame.py:292 ../IDEFrame.py:325
  1183 msgid "Create a new block"
  1336 msgid "Create a new block"
  1184 msgstr "新建一个块"
  1337 msgstr "新建一个块"
  1185 
  1338 
  1186 #: ../IDEFrame.py:139
  1339 #: ../IDEFrame.py:286
  1187 msgid "Create a new branch"
  1340 msgid "Create a new branch"
  1188 msgstr "新建一个支流"
  1341 msgstr "新建一个支流"
  1189 
  1342 
  1190 #: ../IDEFrame.py:133
  1343 #: ../IDEFrame.py:280
  1191 msgid "Create a new coil"
  1344 msgid "Create a new coil"
  1192 msgstr "新建一个线圈"
  1345 msgstr "新建一个线圈"
  1193 
  1346 
  1194 #: ../IDEFrame.py:109 ../IDEFrame.py:124 ../IDEFrame.py:154
  1347 #: ../IDEFrame.py:256 ../IDEFrame.py:271 ../IDEFrame.py:301
  1195 msgid "Create a new comment"
  1348 msgid "Create a new comment"
  1196 msgstr "新建一个备注"
  1349 msgstr "新建一个备注"
  1197 
  1350 
  1198 #: ../IDEFrame.py:118 ../IDEFrame.py:148 ../IDEFrame.py:181
  1351 #: ../IDEFrame.py:265 ../IDEFrame.py:295 ../IDEFrame.py:328
  1199 msgid "Create a new connection"
  1352 msgid "Create a new connection"
  1200 msgstr "新建一个连接"
  1353 msgstr "新建一个连接"
  1201 
  1354 
  1202 #: ../IDEFrame.py:136 ../IDEFrame.py:187
  1355 #: ../IDEFrame.py:283 ../IDEFrame.py:334
  1203 msgid "Create a new contact"
  1356 msgid "Create a new contact"
  1204 msgstr "新建一个接触点"
  1357 msgstr "新建一个接触点"
  1205 
  1358 
  1206 #: ../IDEFrame.py:169
  1359 #: ../IDEFrame.py:316
  1207 msgid "Create a new divergence"
  1360 msgid "Create a new divergence"
  1208 msgstr "新建一个发散"
  1361 msgstr "新建一个发散"
  1209 
  1362 
  1210 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:54
  1363 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:54
  1211 msgid "Create a new divergence or convergence"
  1364 msgid "Create a new divergence or convergence"
  1212 msgstr "新建一个发散或者收敛"
  1365 msgstr "新建一个发散或者收敛"
  1213 
  1366 
  1214 #: ../IDEFrame.py:157
  1367 #: ../IDEFrame.py:304
  1215 msgid "Create a new initial step"
  1368 msgid "Create a new initial step"
  1216 msgstr "新建一个初始步骤"
  1369 msgstr "新建一个初始步骤"
  1217 
  1370 
  1218 #: ../IDEFrame.py:172
  1371 #: ../IDEFrame.py:319
  1219 msgid "Create a new jump"
  1372 msgid "Create a new jump"
  1220 msgstr "新建一个跳跃"
  1373 msgstr "新建一个跳跃"
  1221 
  1374 
  1222 #: ../IDEFrame.py:127 ../IDEFrame.py:184
  1375 #: ../IDEFrame.py:274 ../IDEFrame.py:331
  1223 msgid "Create a new power rail"
  1376 msgid "Create a new power rail"
  1224 msgstr "新建一个电源导轨"
  1377 msgstr "新建一个电源导轨"
  1225 
  1378 
  1226 #: ../IDEFrame.py:130
  1379 #: ../IDEFrame.py:277
  1227 msgid "Create a new rung"
  1380 msgid "Create a new rung"
  1228 msgstr "新建一个梯级"
  1381 msgstr "新建一个梯级"
  1229 
  1382 
  1230 #: ../IDEFrame.py:160
  1383 #: ../IDEFrame.py:307
  1231 msgid "Create a new step"
  1384 msgid "Create a new step"
  1232 msgstr "新建一个步骤"
  1385 msgstr "新建一个步骤"
  1233 
  1386 
  1234 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:49 ../IDEFrame.py:163
  1387 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:45 ../IDEFrame.py:310
  1235 msgid "Create a new transition"
  1388 msgid "Create a new transition"
  1236 msgstr "新建一个跃迁"
  1389 msgstr "新建一个跃迁"
  1237 
  1390 
  1238 #: ../IDEFrame.py:112 ../IDEFrame.py:142 ../IDEFrame.py:175
  1391 #: ../IDEFrame.py:259 ../IDEFrame.py:289 ../IDEFrame.py:322
  1239 msgid "Create a new variable"
  1392 msgid "Create a new variable"
  1240 msgstr "新建一个变量"
  1393 msgstr "新建一个变量"
       
  1394 
       
  1395 #: ../etherlab/etherlab.py:183
       
  1396 msgid "Creating new PDO"
       
  1397 msgstr "创建新的PDO"
  1241 
  1398 
  1242 #: ../dialogs/AboutDialog.py:109
  1399 #: ../dialogs/AboutDialog.py:109
  1243 msgid "Credits"
  1400 msgid "Credits"
  1244 msgstr "关于作者"
  1401 msgstr "关于作者"
  1245 
  1402 
  1246 #: ../Beremiz_service.py:424
  1403 #: ../runtime/WampClient.py:400
       
  1404 msgid "Current status"
       
  1405 msgstr " 当前状态"
       
  1406 
       
  1407 #: ../Beremiz_service.py:437
  1247 msgid "Current working directory :"
  1408 msgid "Current working directory :"
  1248 msgstr "当前工作目录:"
  1409 msgstr "当前工作目录:"
  1249 
  1410 
  1250 #: ../editors/Viewer.py:694 ../IDEFrame.py:370 ../IDEFrame.py:426
  1411 #: ../runtime/WampClient.py:161
       
  1412 msgid "Custom protocol options failed :"
       
  1413 msgstr "自定义协议选项失败:"
       
  1414 
       
  1415 #: ../editors/Viewer.py:697 ../IDEFrame.py:373 ../IDEFrame.py:427
  1251 msgid "Cut"
  1416 msgid "Cut"
  1252 msgstr "剪切"
  1417 msgstr "剪切"
  1253 
  1418 
  1254 #: ../editors/ResourceEditor.py:81
  1419 #: ../editors/ResourceEditor.py:81
  1255 msgid "Cyclic"
  1420 msgid "Cyclic"
  1294 
  1459 
  1295 #: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51
  1460 #: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51
  1296 msgid "Date subtraction"
  1461 msgid "Date subtraction"
  1297 msgstr "日期减法"
  1462 msgstr "日期减法"
  1298 
  1463 
  1299 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46
  1464 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:57
  1300 msgid "Days:"
  1465 msgid "Days:"
  1301 msgstr "日:"
  1466 msgstr "日:"
  1302 
  1467 
  1303 #: ../ProjectController.py:1729
  1468 #: ../ProjectController.py:1809
  1304 msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
  1469 msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
  1305 msgstr "调试部匹配PLC  -  停止/传输/启动 来新启用\n"
  1470 msgstr "调试部匹配PLC  -  停止/传输/启动 来新启用\n"
  1306 
  1471 
  1307 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:144
  1472 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:144
  1308 msgid "Debug instance"
  1473 msgid "Debug instance"
  1309 msgstr "调试实例"
  1474 msgstr "调试实例"
  1310 
  1475 
  1311 #: ../editors/Viewer.py:490
  1476 #: ../editors/Viewer.py:493
  1312 #, python-format
  1477 #, python-format
  1313 msgid "Debug: %s"
  1478 msgid "Debug: %s"
  1314 msgstr "调试:%s"
  1479 msgstr "调试:%s"
  1315 
  1480 
  1316 #: ../ProjectController.py:1471
  1481 #: ../ProjectController.py:1548
  1317 #, python-format
  1482 #, python-format
  1318 msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
  1483 msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
  1319 msgstr "调试:未知变量 '%s'\n"
  1484 msgstr "调试:未知变量 '%s'\n"
  1320 
  1485 
  1321 #: ../ProjectController.py:1469
  1486 #: ../ProjectController.py:1545
  1322 #, python-format
  1487 #, python-format
  1323 msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
  1488 msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
  1324 msgstr "调试:不支持的类型进行调试 '%s'\n"
  1489 msgstr "调试:不支持的类型进行调试 '%s'\n"
  1325 
  1490 
  1326 #: ../IDEFrame.py:660
  1491 #: ../IDEFrame.py:666
  1327 msgid "Debugger"
  1492 msgid "Debugger"
  1328 msgstr "调试器"
  1493 msgstr "调试器"
  1329 
  1494 
  1330 #: ../ProjectController.py:1726
  1495 #: ../ProjectController.py:1805
  1331 msgid "Debugger ready\n"
  1496 msgid "Debugger ready\n"
  1332 msgstr "调试器准备好\n"
  1497 msgstr "调试器准备好\n"
  1333 
  1498 
  1334 #: ../BeremizIDE.py:1004 ../editors/Viewer.py:670 ../IDEFrame.py:1993
  1499 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
       
  1500 msgid "Default Size"
       
  1501 msgstr "默认尺寸"
       
  1502 
       
  1503 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:174
       
  1504 #, python-format
       
  1505 msgid "Definition conflict for location \"%s\""
       
  1506 msgstr "位置“%s”定义冲突"
       
  1507 
       
  1508 #: ../BeremizIDE.py:1001 ../editors/Viewer.py:673 ../IDEFrame.py:2010
  1335 msgid "Delete"
  1509 msgid "Delete"
  1336 msgstr "删除"
  1510 msgstr "删除"
  1337 
  1511 
  1338 #: ../editors/Viewer.py:610
  1512 #: ../editors/Viewer.py:613
  1339 msgid "Delete Divergence Branch"
  1513 msgid "Delete Divergence Branch"
  1340 msgstr "删除发散分支"
  1514 msgstr "删除发散分支"
  1341 
  1515 
  1342 #: ../editors/FileManagementPanel.py:157
  1516 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1261 ../editors/FileManagementPanel.py:156
  1343 msgid "Delete File"
  1517 msgid "Delete File"
  1344 msgstr "删除文件"
  1518 msgstr "删除文件"
  1345 
  1519 
  1346 #: ../editors/Viewer.py:597
  1520 #: ../editors/Viewer.py:600
  1347 msgid "Delete Wire Segment"
  1521 msgid "Delete Wire Segment"
  1348 msgstr "删除布线段"
  1522 msgstr "删除布线段"
  1349 
  1523 
  1350 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:44
  1524 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:44
  1351 msgid "Delete item"
  1525 msgid "Delete item"
  1357 
  1531 
  1358 #: ../editors/DataTypeEditor.py:161
  1532 #: ../editors/DataTypeEditor.py:161
  1359 msgid "Derivation Type:"
  1533 msgid "Derivation Type:"
  1360 msgstr "推导类型:"
  1534 msgstr "推导类型:"
  1361 
  1535 
  1362 #: ../editors/CodeFileEditor.py:735
  1536 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:346 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
       
  1537 #: ../editors/CodeFileEditor.py:754
  1363 msgid "Description"
  1538 msgid "Description"
  1364 msgstr "描述"
  1539 msgstr "描述"
  1365 
  1540 
  1366 #: ../controls/VariablePanel.py:463
  1541 #: ../controls/VariablePanel.py:465
  1367 msgid "Description:"
  1542 msgid "Description:"
  1368 msgstr "描述:"
  1543 msgstr "描述:"
  1369 
  1544 
  1370 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:63 ../editors/DataTypeEditor.py:332
  1545 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:63 ../editors/DataTypeEditor.py:332
  1371 msgid "Dimensions:"
  1546 msgid "Dimensions:"
  1373 
  1548 
  1374 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:69
  1549 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:69
  1375 msgid "Direction"
  1550 msgid "Direction"
  1376 msgstr "方向"
  1551 msgstr "方向"
  1377 
  1552 
  1378 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:102
  1553 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:101
  1379 msgid "Direction:"
  1554 msgid "Direction:"
  1380 msgstr "方向:"
  1555 msgstr "方向:"
  1381 
  1556 
  1382 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60
  1557 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60
  1383 msgid "Directly"
  1558 msgid "Directly"
  1384 msgstr "直接的"
  1559 msgstr "直接的"
  1385 
  1560 
  1386 #: ../ProjectController.py:1855
  1561 #: ../ProjectController.py:1938
  1387 msgid "Disconnect"
  1562 msgid "Disconnect"
  1388 msgstr "断开"
  1563 msgstr "断开"
  1389 
  1564 
  1390 #: ../ProjectController.py:1856
  1565 #: ../ProjectController.py:1939
  1391 msgid "Disconnect from PLC"
  1566 msgid "Disconnect from PLC"
  1392 msgstr "从PLC断开"
  1567 msgstr "从PLC断开"
  1393 
  1568 
  1394 #: ../ProjectController.py:1401
  1569 #: ../runtime/PlcStatus.py:14
  1395 msgid "Disconnected"
  1570 msgid "Disconnected"
  1396 msgstr "已断开"
  1571 msgstr "已断开"
  1397 
  1572 
  1398 #: ../editors/Viewer.py:654 ../editors/Viewer.py:2436
  1573 #: ../editors/Viewer.py:657 ../editors/Viewer.py:2438
  1399 msgid "Divergence"
  1574 msgid "Divergence"
  1400 msgstr "偏差"
  1575 msgstr "偏差"
  1401 
  1576 
  1402 #: ../plcopen/iec_std.csv:36
  1577 #: ../plcopen/iec_std.csv:36
  1403 msgid "Division"
  1578 msgid "Division"
  1404 msgstr "除法"
  1579 msgstr "除法"
  1405 
  1580 
  1406 #: ../editors/FileManagementPanel.py:156
  1581 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1260 ../editors/FileManagementPanel.py:155
  1407 #, python-format
  1582 #, python-format
  1408 msgid "Do you really want to delete the file '%s'?"
  1583 msgid "Do you really want to delete the file '%s'?"
  1409 msgstr "你真的想删除这个文件 '%s' ?"
  1584 msgstr "你真的想删除这个文件 '%s' ?"
  1410 
  1585 
  1411 #: ../controls/VariablePanel.py:65
  1586 #: ../controls/VariablePanel.py:65
  1414 
  1589 
  1415 #: ../PLCOpenEditor.py:312
  1590 #: ../PLCOpenEditor.py:312
  1416 msgid "Done"
  1591 msgid "Done"
  1417 msgstr "完成"
  1592 msgstr "完成"
  1418 
  1593 
       
  1594 #: ../runtime/WampClient.py:384
       
  1595 msgid "Download"
       
  1596 msgstr "下载"
       
  1597 
  1419 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
  1598 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
  1420 msgid "Duration"
  1599 msgid "Duration"
  1421 msgstr "时间"
  1600 msgstr "时间"
  1422 
  1601 
       
  1602 #: ../bacnet/bacnet.py:437
       
  1603 msgid "EDE files (*_EDE.csv)|*_EDE.csv|All files|*.*"
       
  1604 msgstr "EDE 文件 (*_EDE.csv)|*_EDE.csv|所有文件|*.*"
       
  1605 
  1423 #: ../canfestival/canfestival.py:174
  1606 #: ../canfestival/canfestival.py:174
  1424 msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
  1607 msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
  1425 msgstr "EDS 文件 (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
  1608 msgstr "EDS 文件 (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
  1426 
  1609 
  1427 #: ../editors/Viewer.py:668
  1610 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1342
       
  1611 msgid "ESI Files Database management"
       
  1612 msgstr "ESI文件数据库管理"
       
  1613 
       
  1614 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1109
       
  1615 msgid "ESI Files:"
       
  1616 msgstr "ESI文件:"
       
  1617 
       
  1618 #: ../editors/Viewer.py:671
  1428 msgid "Edit Block"
  1619 msgid "Edit Block"
  1429 msgstr "编辑块"
  1620 msgstr "编辑块"
  1430 
  1621 
  1431 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:58
  1622 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:58
  1432 msgid "Edit Coil Values"
  1623 msgid "Edit Coil Values"
  1434 
  1625 
  1435 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:56
  1626 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:56
  1436 msgid "Edit Contact Values"
  1627 msgid "Edit Contact Values"
  1437 msgstr "编辑接触点值"
  1628 msgstr "编辑接触点值"
  1438 
  1629 
  1439 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:62
  1630 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:54
  1440 msgid "Edit Duration"
  1631 msgid "Edit Duration"
  1441 msgstr "编辑期间"
  1632 msgstr "编辑期间"
  1442 
  1633 
  1443 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:53
  1634 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:53
  1444 msgid "Edit Step"
  1635 msgid "Edit Step"
  1454 
  1645 
  1455 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:47
  1646 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:47
  1456 msgid "Edit array type properties"
  1647 msgid "Edit array type properties"
  1457 msgstr "编辑数组类型属性"
  1648 msgstr "编辑数组类型属性"
  1458 
  1649 
  1459 #: ../editors/Viewer.py:2660 ../editors/Viewer.py:3102
  1650 #: ../dialogs/CommentEditDialog.py:53
  1460 msgid "Edit comment"
  1651 msgid "Edit comment"
  1461 msgstr "编辑注释"
  1652 msgstr "编辑注释"
  1462 
  1653 
  1463 #: ../editors/FileManagementPanel.py:69
  1654 #: ../editors/FileManagementPanel.py:68
  1464 msgid "Edit file"
  1655 msgid "Edit file"
  1465 msgstr "编辑文件"
  1656 msgstr "编辑文件"
  1466 
  1657 
  1467 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
  1658 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
  1468 msgid "Edit item"
  1659 msgid "Edit item"
  1469 msgstr "编辑项目"
  1660 msgstr "编辑项目"
  1470 
  1661 
  1471 #: ../editors/Viewer.py:3059
  1662 #: ../editors/Viewer.py:3058
  1472 msgid "Edit jump target"
  1663 msgid "Edit jump target"
  1473 msgstr "编辑跳跃目标"
  1664 msgstr "编辑跳跃目标"
  1474 
  1665 
  1475 #: ../ProjectController.py:1873
  1666 #: ../ProjectController.py:1956
  1476 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
  1667 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
  1477 msgstr "编辑原始的IEC代码添加至PLCGenerator生成的代码"
  1668 msgstr "编辑原始的IEC代码添加至PLCGenerator生成的代码"
  1478 
  1669 
  1479 #: ../editors/SFCViewer.py:815
  1670 #: ../editors/SFCViewer.py:815
  1480 msgid "Edit step name"
  1671 msgid "Edit step name"
  1482 
  1673 
  1483 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53
  1674 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53
  1484 msgid "Edit transition"
  1675 msgid "Edit transition"
  1485 msgstr "编辑跃迁"
  1676 msgstr "编辑跃迁"
  1486 
  1677 
  1487 #: ../IDEFrame.py:632
  1678 #: ../IDEFrame.py:638
  1488 msgid "Editor ToolBar"
  1679 msgid "Editor ToolBar"
  1489 msgstr "编辑工具栏"
  1680 msgstr "编辑工具栏"
  1490 
  1681 
  1491 #: ../ProjectController.py:1294
  1682 #: ../ProjectController.py:1355
  1492 msgid "Editor selection"
  1683 msgid "Editor selection"
  1493 msgstr "编辑选择"
  1684 msgstr "编辑选择"
  1494 
  1685 
  1495 #: ../editors/DataTypeEditor.py:360
  1686 #: ../editors/DataTypeEditor.py:360
  1496 msgid "Elements :"
  1687 msgid "Elements :"
  1497 msgstr "元素:"
  1688 msgstr "元素:"
  1498 
  1689 
  1499 #: ../ProjectController.py:1399
  1690 #: ../runtime/PlcStatus.py:15
  1500 msgid "Empty"
  1691 msgid "Empty"
  1501 msgstr "空的"
  1692 msgstr "空的"
  1502 
  1693 
  1503 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:100
  1694 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:100
  1504 msgid "Empty dimension isn't allowed."
  1695 msgid "Empty dimension isn't allowed."
  1505 msgstr "不允许空维度。"
  1696 msgstr "不允许空维度。"
  1506 
  1697 
  1507 #: ../Beremiz_service.py:341
  1698 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
       
  1699 msgid "Enable"
       
  1700 msgstr "使能"
       
  1701 
       
  1702 #: ../runtime/WampClient.py:410
       
  1703 msgid "Enable WAMP connection"
       
  1704 msgstr "使能WAMP连接"
       
  1705 
       
  1706 #: ../Beremiz_service.py:354
  1508 msgid "Enter a name "
  1707 msgid "Enter a name "
  1509 msgstr "输入一个名字"
  1708 msgstr "输入一个名字"
  1510 
  1709 
  1511 #: ../Beremiz_service.py:326
  1710 #: ../Beremiz_service.py:339
  1512 msgid "Enter a port number "
  1711 msgid "Enter a port number "
  1513 msgstr "输入一个端口号"
  1712 msgstr "输入一个端口号"
  1514 
  1713 
  1515 #: ../Beremiz_service.py:317
  1714 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:627
       
  1715 msgid ""
       
  1716 "Enter hex or dec value (if enter dec value, it automatically conversed hex "
       
  1717 "value)"
       
  1718 msgstr "输入十六进制或十进制数值(如果输入十进制数值,它会自动转换为十六进制数值)"
       
  1719 
       
  1720 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1964
       
  1721 msgid "Enter hex(0xnnnn) or dec(n) value"
       
  1722 msgstr "输入十六进制(0xnnnn)或者十进制(n)数值"
       
  1723 
       
  1724 #: ../Beremiz_service.py:330
  1516 msgid "Enter the IP of the interface to bind"
  1725 msgid "Enter the IP of the interface to bind"
  1517 msgstr "输入界面的ip用以绑定"
  1726 msgstr "输入界面的ip用以绑定"
       
  1727 
       
  1728 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:502
       
  1729 msgid "Entry can't be write through SDO"
       
  1730 msgstr "通过SDO不能写入口"
       
  1731 
       
  1732 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:569
       
  1733 #, python-brace-format
       
  1734 msgid "Entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} not mapped for device {a3}"
       
  1735 msgstr "入口索引 0x{a1:.4x}, 子索引 0x{a2:.2x} 不能映射到设备 {a3} "
  1518 
  1736 
  1519 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60
  1737 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60
  1520 msgid "Enumerated"
  1738 msgid "Enumerated"
  1521 msgstr "列举的"
  1739 msgstr "列举的"
  1522 
  1740 
  1524 msgid "Equal to"
  1742 msgid "Equal to"
  1525 msgstr "等于"
  1743 msgstr "等于"
  1526 
  1744 
  1527 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:213
  1745 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:213
  1528 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:172 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:64
  1746 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:172 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:64
  1529 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:124
  1747 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125
  1530 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:170
  1748 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:172
  1531 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:114 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237
  1749 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:113 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237
  1532 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:80 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:114
  1750 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:78 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:114
  1533 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:229
  1751 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228
  1534 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
  1752 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
  1535 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:112 ../dialogs/PouDialog.py:143
  1753 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:112 ../dialogs/PouDialog.py:178
  1536 #: ../PLCOpenEditor.py:319 ../PLCOpenEditor.py:324
  1754 #: ../PLCOpenEditor.py:319 ../PLCOpenEditor.py:324
  1537 #: ../editors/ResourceEditor.py:470 ../editors/Viewer.py:467
  1755 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:458 ../etherlab/ConfigEditor.py:510
  1538 #: ../editors/LDViewer.py:677 ../editors/LDViewer.py:893
  1756 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:981 ../etherlab/ConfigEditor.py:1047
  1539 #: ../editors/LDViewer.py:897 ../editors/DataTypeEditor.py:566
  1757 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1246 ../etherlab/ConfigEditor.py:1314
  1540 #: ../editors/DataTypeEditor.py:571 ../editors/DataTypeEditor.py:590
  1758 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:463 ../editors/ResourceEditor.py:468
  1541 #: ../editors/DataTypeEditor.py:759 ../editors/DataTypeEditor.py:766
  1759 #: ../editors/Viewer.py:467 ../editors/LDViewer.py:677
  1542 #: ../editors/TextViewer.py:390 ../editors/CodeFileEditor.py:760
  1760 #: ../editors/LDViewer.py:893 ../editors/LDViewer.py:897
  1543 #: ../ProjectController.py:391 ../ProjectController.py:531
  1761 #: ../editors/DataTypeEditor.py:566 ../editors/DataTypeEditor.py:571
  1544 #: ../ProjectController.py:538 ../controls/FolderTree.py:222
  1762 #: ../editors/DataTypeEditor.py:590 ../editors/DataTypeEditor.py:759
  1545 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:306
  1763 #: ../editors/DataTypeEditor.py:766 ../editors/TextViewer.py:390
  1546 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:173
  1764 #: ../editors/CodeFileEditor.py:779 ../ProjectController.py:404
       
  1765 #: ../ProjectController.py:548 ../ProjectController.py:557
       
  1766 #: ../controls/FolderTree.py:222 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:308
       
  1767 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:163
  1547 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:138
  1768 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:138
  1548 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:227
  1769 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:227
  1549 #: ../controls/VariablePanel.py:431 ../controls/VariablePanel.py:773
  1770 #: ../controls/VariablePanel.py:430 ../controls/VariablePanel.py:784
  1550 #: ../util/ExceptionHandler.py:70 ../IDEFrame.py:1036 ../IDEFrame.py:1650
  1771 #: ../util/ExceptionHandler.py:70 ../IDEFrame.py:1049 ../IDEFrame.py:1667
  1551 #: ../IDEFrame.py:1691 ../IDEFrame.py:1696 ../IDEFrame.py:1710
  1772 #: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1713 ../IDEFrame.py:1727
  1552 #: ../IDEFrame.py:1715 ../Beremiz_service.py:221
  1773 #: ../IDEFrame.py:1732 ../Beremiz_service.py:234
  1553 msgid "Error"
  1774 msgid "Error"
  1554 msgstr "错误"
  1775 msgstr "错误"
  1555 
  1776 
  1556 #: ../ProjectController.py:811
  1777 #: ../ProjectController.py:848
  1557 msgid ""
  1778 msgid ""
  1558 "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC "
  1779 "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC "
  1559 "!\n"
  1780 "!\n"
  1560 msgstr "错误:在PLC中,必须申明至少一个配置和一个资源!\n"
  1781 msgstr "错误:在PLC中,必须申明至少一个配置和一个资源!\n"
  1561 
  1782 
  1562 #: ../ProjectController.py:803
  1783 #: ../ProjectController.py:838
  1563 #, python-format
  1784 #, python-format
  1564 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
  1785 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
  1565 msgstr "错误:IEC到C编译器返回 %d\n"
  1786 msgstr "错误:IEC到C编译器返回 %d\n"
  1566 
  1787 
  1567 #: ../ProjectController.py:731
  1788 #: ../ProjectController.py:762
  1568 #, python-format
  1789 #, python-format
  1569 msgid ""
  1790 msgid ""
  1570 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
  1791 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
  1571 "%s\n"
  1792 "%s\n"
  1572 msgstr ""
  1793 msgstr ""
  1576 #: ../ConfigTreeNode.py:219
  1797 #: ../ConfigTreeNode.py:219
  1577 #, python-format
  1798 #, python-format
  1578 msgid "Error while saving \"%s\"\n"
  1799 msgid "Error while saving \"%s\"\n"
  1579 msgstr "存储时有错误 \"%s\"\n"
  1800 msgstr "存储时有错误 \"%s\"\n"
  1580 
  1801 
  1581 #: ../canfestival/canfestival.py:179
  1802 #: ../bacnet/bacnet.py:581
       
  1803 #, python-brace-format
       
  1804 msgid ""
       
  1805 "Error: BACnet server '{a1}.x: {a2}' contains objects with duplicate object "
       
  1806 "identifiers.\n"
       
  1807 msgstr "错误:BACnet 服务器 '{a1}.x: {a2}'包含多重对象ID的对象。\n"
       
  1808 
       
  1809 #: ../bacnet/bacnet.py:573
       
  1810 #, python-brace-format
       
  1811 msgid ""
       
  1812 "Error: BACnet server '{a1}.x:{a2}' contains objects with duplicate object "
       
  1813 "names.\n"
       
  1814 msgstr "错误:BACnet 服务器 '{a1}.x: {a2}'包含多重对象名称的对象。\n"
       
  1815 
       
  1816 #: ../canfestival/canfestival.py:179 ../bacnet/bacnet.py:444
  1582 msgid "Error: Export slave failed\n"
  1817 msgid "Error: Export slave failed\n"
  1583 msgstr "错误:导出从站失败\n"
  1818 msgstr "错误:导出从站失败\n"
  1584 
  1819 
  1585 #: ../modbus/modbus.py:601
  1820 #: ../modbus/modbus.py:601
  1586 #, python-brace-format
  1821 #, python-brace-format
  1595 
  1830 
  1596 #: ../canfestival/canfestival.py:383
  1831 #: ../canfestival/canfestival.py:383
  1597 msgid "Error: No PLC built\n"
  1832 msgid "Error: No PLC built\n"
  1598 msgstr "错误:没有PLC构建\n"
  1833 msgstr "错误:没有PLC构建\n"
  1599 
  1834 
  1600 #: ../ProjectController.py:1708
  1835 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:269
       
  1836 msgid "EtherCAT Management"
       
  1837 msgstr "EtherCAT管理"
       
  1838 
       
  1839 #: ../features.py:20
       
  1840 msgid "EtherCAT master"
       
  1841 msgstr "EtherCAT主站"
       
  1842 
       
  1843 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:302
       
  1844 msgid "Ethercat Slave Type"
       
  1845 msgstr "Ethercat从站类型"
       
  1846 
       
  1847 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:267
       
  1848 msgid "Ethercat node"
       
  1849 msgstr "Ethercat节点"
       
  1850 
       
  1851 #: ../ProjectController.py:1791
  1601 #, python-format
  1852 #, python-format
  1602 msgid "Exception while connecting %s!\n"
  1853 msgid "Exception while connecting %s!\n"
  1603 msgstr "连接时存在异常 %s!\n"
  1854 msgstr "连接时存在异常 %s!\n"
  1604 
  1855 
  1605 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:123
  1856 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:123
  1606 msgid "Execution Control:"
  1857 msgid "Execution Control:"
  1607 msgstr "执行控制:"
  1858 msgstr "执行控制:"
  1608 
  1859 
  1609 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:84 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:111
  1860 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:85 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:111
  1610 msgid "Execution Order:"
  1861 msgid "Execution Order:"
  1611 msgstr "执行命令:"
  1862 msgstr "执行命令:"
  1612 
  1863 
  1613 #: ../features.py:36
  1864 #: ../features.py:25
  1614 msgid "Experimental web based HMI"
  1865 msgid "Experimental web based HMI"
  1615 msgstr "实验性的WEB基础的HMI"
  1866 msgstr "实验性的WEB基础的HMI"
  1616 
  1867 
  1617 #: ../plcopen/iec_std.csv:38
  1868 #: ../plcopen/iec_std.csv:38
  1618 msgid "Exponent"
  1869 msgid "Exponent"
  1620 
  1871 
  1621 #: ../plcopen/iec_std.csv:26
  1872 #: ../plcopen/iec_std.csv:26
  1622 msgid "Exponentiation"
  1873 msgid "Exponentiation"
  1623 msgstr "幂"
  1874 msgstr "幂"
  1624 
  1875 
       
  1876 #: ../bacnet/bacnet.py:156
       
  1877 msgid "Export BACnet slave to EDE file"
       
  1878 msgstr "导出 BACnet 从站 为 EDE 文件"
       
  1879 
  1625 #: ../canfestival/canfestival.py:186
  1880 #: ../canfestival/canfestival.py:186
  1626 msgid "Export CanOpen slave to EDS file"
  1881 msgid "Export CanOpen slave to EDS file"
  1627 msgstr "导出 CANOpen 从站到 EDS 文件"
  1882 msgstr "导出 CANOpen 从站到 EDS 文件"
  1628 
  1883 
  1629 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:246
  1884 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243
  1630 msgid "Export graph values to clipboard"
  1885 msgid "Export graph values to clipboard"
  1631 msgstr "导出图形值到剪切板"
  1886 msgstr "导出图形值到剪切板"
  1632 
  1887 
  1633 #: ../canfestival/canfestival.py:185
  1888 #: ../canfestival/canfestival.py:185 ../bacnet/bacnet.py:155
  1634 msgid "Export slave"
  1889 msgid "Export slave"
  1635 msgstr "导出从站"
  1890 msgstr "导出从站"
  1636 
  1891 
  1637 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:94
  1892 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:95
  1638 msgid "Expression:"
  1893 msgid "Expression:"
  1639 msgstr "表达式:"
  1894 msgstr "表达式:"
  1640 
  1895 
  1641 #: ../controls/VariablePanel.py:90
  1896 #: ../controls/VariablePanel.py:87
  1642 msgid "External"
  1897 msgid "External"
  1643 msgstr "外部的"
  1898 msgstr "外部的"
  1644 
  1899 
  1645 #: ../ProjectController.py:826
  1900 #: ../ProjectController.py:866
  1646 msgid "Extracting Located Variables...\n"
  1901 msgid "Extracting Located Variables...\n"
  1647 msgstr "正在提取位置变量......\n"
  1902 msgstr "正在提取位置变量......\n"
  1648 
  1903 
  1649 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
  1904 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
  1650 #: ../dialogs/PouDialog.py:44 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:158
  1905 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
  1651 msgid "FBD"
  1906 msgid "FBD"
  1652 msgstr "功能块图"
  1907 msgstr "功能块图"
  1653 
  1908 
  1654 #: ../ProjectController.py:1773
  1909 #: ../ProjectController.py:1855
  1655 msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
  1910 msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
  1656 msgstr "失败:传输之前必须构建。\n"
  1911 msgstr "失败:传输之前必须构建。\n"
  1657 
  1912 
  1658 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:556
  1913 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:559
  1659 msgid "Falling Edge"
  1914 msgid "Falling Edge"
  1660 msgstr "下降沿"
  1915 msgstr "下降沿"
  1661 
  1916 
  1662 #: ../ProjectController.py:1098
  1917 #: ../ProjectController.py:1145
  1663 msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
  1918 msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
  1664 msgstr "致命错误:无法获取构建者。\n"
  1919 msgstr "致命错误:无法获取构建者。\n"
  1665 
  1920 
  1666 #: ../Beremiz.py:160
  1921 #: ../Beremiz.py:160
  1667 #, python-format
  1922 #, python-format
  1668 msgid "Fetching %s"
  1923 msgid "Fetching %s"
  1669 msgstr "抓取 %s"
  1924 msgstr "抓取 %s"
  1670 
  1925 
  1671 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:167
  1926 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:169
  1672 #, python-format
  1927 #, python-format
  1673 msgid "Field %s hasn't a valid value!"
  1928 msgid "Field %s hasn't a valid value!"
  1674 msgstr "领域 %s 没有一个有效值!"
  1929 msgstr "领域 %s 没有一个有效值!"
  1675 
  1930 
  1676 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:169
  1931 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:171
  1677 #, python-format
  1932 #, python-format
  1678 msgid "Fields %s haven't a valid value!"
  1933 msgid "Fields %s haven't a valid value!"
  1679 msgstr "领域 %s 没有一个有效值!"
  1934 msgstr "领域 %s 没有一个有效值!"
  1680 
  1935 
  1681 #: ../controls/FolderTree.py:221
  1936 #: ../controls/FolderTree.py:221
  1682 #, python-format
  1937 #, python-format
  1683 msgid "File '%s' already exists!"
  1938 msgid "File '%s' already exists!"
  1684 msgstr "文件 '%s' 已经存在!"
  1939 msgstr "文件 '%s' 已经存在!"
  1685 
  1940 
       
  1941 #: ../runtime/WampClient.py:407
       
  1942 msgid "File containing secret for that ID"
       
  1943 msgstr ""
       
  1944 
  1686 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:102 ../dialogs/FindInPouDialog.py:40
  1945 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:102 ../dialogs/FindInPouDialog.py:40
  1687 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:107 ../IDEFrame.py:377
  1946 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:107 ../IDEFrame.py:380
  1688 msgid "Find"
  1947 msgid "Find"
  1689 msgstr "查找"
  1948 msgstr "查找"
  1690 
  1949 
  1691 #: ../IDEFrame.py:379
  1950 #: ../IDEFrame.py:382
  1692 msgid "Find Next"
  1951 msgid "Find Next"
  1693 msgstr "查找下一个"
  1952 msgstr "查找下一个"
  1694 
  1953 
  1695 #: ../IDEFrame.py:381
  1954 #: ../IDEFrame.py:384
  1696 msgid "Find Previous"
  1955 msgid "Find Previous"
  1697 msgstr "查找前一个"
  1956 msgstr "查找前一个"
  1698 
  1957 
  1699 #: ../plcopen/iec_std.csv:90
  1958 #: ../plcopen/iec_std.csv:90
  1700 msgid "Find position"
  1959 msgid "Find position"
  1702 
  1961 
  1703 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:58
  1962 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:58
  1704 msgid "Find:"
  1963 msgid "Find:"
  1705 msgstr "查找:"
  1964 msgstr "查找:"
  1706 
  1965 
  1707 #: ../editors/Viewer.py:1633
  1966 #: ../editors/Viewer.py:1635
  1708 msgid "Force value"
  1967 msgid "Force value"
  1709 msgstr "强制值"
  1968 msgstr "强制值"
  1710 
  1969 
  1711 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:176
  1970 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:176
  1712 msgid "Forcing Variable Value"
  1971 msgid "Forcing Variable Value"
  1713 msgstr "强制变量值"
  1972 msgstr "强制变量值"
  1714 
  1973 
  1715 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:184 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:104
  1974 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:184 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103
  1716 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:79 ../dialogs/PouActionDialog.py:102
  1975 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:77 ../dialogs/PouActionDialog.py:102
  1717 #: ../dialogs/PouDialog.py:125
  1976 #: ../dialogs/PouDialog.py:160
  1718 #, python-format
  1977 #, python-format
  1719 msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
  1978 msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
  1720 msgstr "形式不完整。%s 必须被填补完整!"
  1979 msgstr "形式不完整。%s 必须被填补完整!"
  1721 
  1980 
  1722 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:150 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:239
  1981 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:150 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:239
  1730 
  1989 
  1731 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:75
  1990 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:75
  1732 msgid "Forward"
  1991 msgid "Forward"
  1733 msgstr "向前的"
  1992 msgstr "向前的"
  1734 
  1993 
  1735 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40 ../IDEFrame.py:1780
  1994 #: ../IDEFrame.py:455
       
  1995 msgid "Full screen"
       
  1996 msgstr "全屏"
       
  1997 
       
  1998 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40 ../IDEFrame.py:1797
  1736 msgid "Function"
  1999 msgid "Function"
  1737 msgstr "功能"
  2000 msgstr "功能"
  1738 
  2001 
  1739 #: ../IDEFrame.py:354
  2002 #: ../IDEFrame.py:357
  1740 msgid "Function &Block"
  2003 msgid "Function &Block"
  1741 msgstr "功能 &块"
  2004 msgstr "功能 &块"
  1742 
  2005 
  1743 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:41 ../IDEFrame.py:1779
  2006 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:41 ../IDEFrame.py:1796
  1744 #: ../IDEFrame.py:1972
  2007 #: ../IDEFrame.py:1989
  1745 msgid "Function Block"
  2008 msgid "Function Block"
  1746 msgstr "功能块"
  2009 msgstr "功能块"
  1747 
  2010 
  1748 #: ../controls/VariablePanel.py:868
  2011 #: ../controls/VariablePanel.py:879
  1749 msgid "Function Block Types"
  2012 msgid "Function Block Types"
  1750 msgstr "功能块类型"
  2013 msgstr "功能块类型"
  1751 
  2014 
  1752 #: ../plcopen/types_enums.py:75
  2015 #: ../plcopen/types_enums.py:75
  1753 msgid "Function Blocks"
  2016 msgid "Function Blocks"
  1768 
  2031 
  1769 #: ../PLCOpenEditor.py:88
  2032 #: ../PLCOpenEditor.py:88
  1770 msgid "Generate Program"
  2033 msgid "Generate Program"
  1771 msgstr "生成程序"
  2034 msgstr "生成程序"
  1772 
  2035 
  1773 #: ../ProjectController.py:722
  2036 #: ../ProjectController.py:750
  1774 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
  2037 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
  1775 msgstr "生成软PLC IEC-61131 ST/IL/SFC 代码......\n"
  2038 msgstr "生成软PLC IEC-61131 ST/IL/SFC 代码......\n"
  1776 
  2039 
  1777 #: ../controls/VariablePanel.py:91
  2040 #: ../controls/VariablePanel.py:88
  1778 msgid "Global"
  2041 msgid "Global"
  1779 msgstr "全球的"
  2042 msgstr "全球的"
  1780 
  2043 
  1781 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:245
  2044 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:242
  1782 msgid "Go to current value"
  2045 msgid "Go to current value"
  1783 msgstr "定位当前值"
  2046 msgstr "定位当前值"
  1784 
  2047 
  1785 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:189
  2048 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:192
  1786 msgid "Graphics"
  2049 msgid "Graphics"
  1787 msgstr "图形"
  2050 msgstr "图形"
  1788 
  2051 
  1789 #: ../plcopen/iec_std.csv:75
  2052 #: ../plcopen/iec_std.csv:75
  1790 msgid "Greater than"
  2053 msgid "Greater than"
  1792 
  2055 
  1793 #: ../plcopen/iec_std.csv:76
  2056 #: ../plcopen/iec_std.csv:76
  1794 msgid "Greater than or equal to"
  2057 msgid "Greater than or equal to"
  1795 msgstr "大于或等于"
  2058 msgstr "大于或等于"
  1796 
  2059 
  1797 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:149
  2060 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:152
  1798 msgid "Grid Resolution:"
  2061 msgid "Grid Resolution:"
  1799 msgstr "栅格分辨率:"
  2062 msgstr "栅格分辨率:"
  1800 
  2063 
  1801 #: ../runtime/NevowServer.py:192
  2064 #: ../runtime/NevowServer.py:313
  1802 msgid "HTTP interface port :"
  2065 msgid "HTTP interface port :"
  1803 msgstr "HTTP 界面端口:"
  2066 msgstr "HTTP 界面端口:"
  1804 
  2067 
  1805 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:135
  2068 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:138
  1806 msgid "Height:"
  2069 msgid "Height:"
  1807 msgstr "高度:"
  2070 msgstr "高度:"
  1808 
  2071 
  1809 #: ../editors/FileManagementPanel.py:89
  2072 #: ../editors/FileManagementPanel.py:88
  1810 msgid "Home Directory:"
  2073 msgid "Home Directory:"
  1811 msgstr "主目录"
  2074 msgstr "主目录"
  1812 
  2075 
  1813 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:165
  2076 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:168
  1814 msgid "Horizontal:"
  2077 msgid "Horizontal:"
  1815 msgstr "水平:"
  2078 msgstr "水平:"
  1816 
  2079 
  1817 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:47
  2080 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:58
  1818 msgid "Hours:"
  2081 msgid "Hours:"
  1819 msgstr "小时:"
  2082 msgstr "小时:"
  1820 
  2083 
       
  2084 #: ../runtime/WampClient.py:404
       
  2085 msgid "ID"
       
  2086 msgstr "ID"
       
  2087 
  1821 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
  2088 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
  1822 #: ../dialogs/PouDialog.py:44
  2089 #: ../dialogs/PouDialog.py:128
  1823 msgid "IL"
  2090 msgid "IL"
  1824 msgstr "指令表编程语言"
  2091 msgstr "指令表编程语言"
  1825 
  2092 
  1826 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91
  2093 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91
  1827 msgid "IP"
  2094 msgid "IP"
  1828 msgstr "IP"
  2095 msgstr "IP"
  1829 
  2096 
  1830 #: ../Beremiz_service.py:318 ../Beremiz_service.py:320
  2097 #: ../Beremiz_service.py:331 ../Beremiz_service.py:333
  1831 msgid "IP is not valid!"
  2098 msgid "IP is not valid!"
  1832 msgstr "IP 无效!"
  2099 msgstr "IP 无效!"
       
  2100 
       
  2101 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1387
       
  2102 msgid "Import ESI file"
       
  2103 msgstr "导入ESI文件"
  1833 
  2104 
  1834 #: ../svgui/svgui.py:50 ../svgui/svgui.py:51
  2105 #: ../svgui/svgui.py:50 ../svgui/svgui.py:51
  1835 msgid "Import SVG"
  2106 msgid "Import SVG"
  1836 msgstr "导入 SVG"
  2107 msgstr "导入 SVG"
  1837 
  2108 
  1838 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:41 ../editors/Viewer.py:1662
  2109 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1352
  1839 #: ../controls/VariablePanel.py:89
  2110 msgid "Import file to ESI files database"
       
  2111 msgstr "导入文件到ESI文件数据库"
       
  2112 
       
  2113 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:64 ../editors/Viewer.py:1664
       
  2114 #: ../controls/VariablePanel.py:86
  1840 msgid "InOut"
  2115 msgid "InOut"
  1841 msgstr "输入输出"
  2116 msgstr "输入输出"
  1842 
  2117 
  1843 #: ../PLCGenerator.py:1040
  2118 #: ../PLCGenerator.py:1089
  1844 #, python-brace-format
  2119 #, python-brace-format
  1845 msgid "InOut variable {a1} in block {a2} in POU {a3} must be connected."
  2120 msgid "InOut variable {a1} in block {a2} in POU {a3} must be connected."
  1846 msgstr "InOut 变量 {a1} 在块 {a2} 在 POU{a3} 必须被连接."
  2121 msgstr "InOut 变量 {a1} 在块 {a2} 在 POU{a3} 必须被连接."
  1847 
  2122 
  1848 #: ../editors/Viewer.py:473
  2123 #: ../editors/Viewer.py:484
  1849 msgid "Inactive"
  2124 msgid "Inactive"
  1850 msgstr "不活动"
  2125 msgstr "不活动"
  1851 
  2126 
  1852 #: ../controls/VariablePanel.py:300
  2127 #: ../controls/VariablePanel.py:299
  1853 #, python-brace-format
  2128 #, python-brace-format
  1854 msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\""
  2129 msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\""
  1855 msgstr " \"{a1}\" 和 \"{a2}\" 数据类型不相容"
  2130 msgstr " \"{a1}\" 和 \"{a2}\" 数据类型不相容"
  1856 
  2131 
  1857 #: ../controls/VariablePanel.py:306
  2132 #: ../controls/VariablePanel.py:305
  1858 #, python-format
  2133 #, python-format
  1859 msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
  2134 msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
  1860 msgstr " \"%s\" 和  \"BOOL\" 数据尺寸不相容"
  2135 msgstr " \"%s\" 和  \"BOOL\" 数据尺寸不相容"
  1861 
  2136 
  1862 #: ../controls/VariablePanel.py:310
  2137 #: ../controls/VariablePanel.py:309
  1863 #, python-brace-format
  2138 #, python-brace-format
  1864 msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\""
  2139 msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\""
  1865 msgstr " \"{a1}\" 和 \"{a2}\" 数据尺寸不相容"
  2140 msgstr " \"{a1}\" 和 \"{a2}\" 数据尺寸不相容"
  1866 
  2141 
       
  2142 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:48 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
       
  2143 msgid "Index"
       
  2144 msgstr "索引"
       
  2145 
  1867 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
  2146 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
  1868 msgid "Indicator"
  2147 msgid "Indicator"
  1869 msgstr "指示器"
  2148 msgstr "指示器"
  1870 
  2149 
  1871 #: ../editors/CodeFileEditor.py:734
  2150 #: ../editors/CodeFileEditor.py:753
  1872 msgid "Initial"
  2151 msgid "Initial"
  1873 msgstr "初始的"
  2152 msgstr "初始的"
  1874 
  2153 
  1875 #: ../editors/Viewer.py:650
  2154 #: ../editors/Viewer.py:653
  1876 msgid "Initial Step"
  2155 msgid "Initial Step"
  1877 msgstr "初始的步"
  2156 msgstr "初始的步"
  1878 
  2157 
  1879 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../controls/VariablePanel.py:63
  2158 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../controls/VariablePanel.py:63
  1880 msgid "Initial Value"
  2159 msgid "Initial Value"
  1883 #: ../editors/DataTypeEditor.py:193 ../editors/DataTypeEditor.py:224
  2162 #: ../editors/DataTypeEditor.py:193 ../editors/DataTypeEditor.py:224
  1884 #: ../editors/DataTypeEditor.py:281 ../editors/DataTypeEditor.py:320
  2163 #: ../editors/DataTypeEditor.py:281 ../editors/DataTypeEditor.py:320
  1885 msgid "Initial Value:"
  2164 msgid "Initial Value:"
  1886 msgstr "初始值:"
  2165 msgstr "初始值:"
  1887 
  2166 
       
  2167 #: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:119
       
  2168 msgid "Initiate Drag'n drop of Axis ref located variable"
       
  2169 msgstr ""
       
  2170 
       
  2171 #: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:126
       
  2172 msgid "Initiate Drag'n drop of Network position located variable"
       
  2173 msgstr ""
       
  2174 
  1888 #: ../svgui/svgui.py:56
  2175 #: ../svgui/svgui.py:56
  1889 msgid "Inkscape"
  2176 msgid "Inkscape"
  1890 msgstr "Inkscape"
  2177 msgstr "Inkscape"
  1891 
  2178 
  1892 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
  2179 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
  1893 msgid "Inline"
  2180 msgid "Inline"
  1894 msgstr "在线"
  2181 msgstr "在线"
  1895 
  2182 
  1896 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:40
  2183 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:63
  1897 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:333
  2184 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:333
  1898 #: ../editors/Viewer.py:1660 ../editors/TextViewer.py:307
  2185 #: ../editors/Viewer.py:1662 ../editors/TextViewer.py:307
  1899 #: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:89
  2186 #: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86
  1900 #: ../controls/VariablePanel.py:317 ../controls/VariablePanel.py:380
  2187 #: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
  1901 msgid "Input"
  2188 msgid "Input"
  1902 msgstr "输入"
  2189 msgstr "输入"
  1903 
  2190 
  1904 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:99
  2191 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:99
  1905 msgid "Inputs:"
  2192 msgid "Inputs:"
  1912 #: ../plcopen/plcopen.py:1948
  2199 #: ../plcopen/plcopen.py:1948
  1913 #, python-format
  2200 #, python-format
  1914 msgid "Instance with id %d doesn't exist!"
  2201 msgid "Instance with id %d doesn't exist!"
  1915 msgstr "有id的实例 %d 尚不存在!"
  2202 msgstr "有id的实例 %d 尚不存在!"
  1916 
  2203 
  1917 #: ../editors/ResourceEditor.py:279
  2204 #: ../editors/ResourceEditor.py:277
  1918 msgid "Instances:"
  2205 msgid "Instances:"
  1919 msgstr "实例:"
  2206 msgstr "实例:"
  1920 
  2207 
  1921 #: ../controls/VariablePanel.py:88
  2208 #: ../controls/VariablePanel.py:85
  1922 msgid "Interface"
  2209 msgid "Interface"
  1923 msgstr "界面"
  2210 msgstr "界面"
  1924 
  2211 
  1925 #: ../editors/ResourceEditor.py:81
  2212 #: ../editors/ResourceEditor.py:81
  1926 msgid "Interrupt"
  2213 msgid "Interrupt"
  1928 
  2215 
  1929 #: ../editors/ResourceEditor.py:76
  2216 #: ../editors/ResourceEditor.py:76
  1930 msgid "Interval"
  2217 msgid "Interval"
  1931 msgstr "区间"
  2218 msgstr "区间"
  1932 
  2219 
  1933 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:304
  2220 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:306
  1934 msgid ""
  2221 msgid ""
  1935 "Invalid URL!\n"
  2222 "Invalid URL!\n"
  1936 "Please enter correct URL address."
  2223 "Please enter correct URL address."
  1937 msgstr ""
  2224 msgstr ""
  1938 "无效的URL!\n"
  2225 "无效的URL!\n"
  1950 #: ../canfestival/config_utils.py:689
  2237 #: ../canfestival/config_utils.py:689
  1951 #, python-brace-format
  2238 #, python-brace-format
  1952 msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
  2239 msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
  1953 msgstr "无效类型 \"{a1}\"-> {a2} != {a3} 对于定位 \"{a4}\""
  2240 msgstr "无效类型 \"{a1}\"-> {a2} != {a3} 对于定位 \"{a4}\""
  1954 
  2241 
  1955 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:139
  2242 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:129
  1956 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:93
  2243 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:93
  1957 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:162
  2244 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:162
  1958 #, python-format
  2245 #, python-format
  1959 msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
  2246 msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
  1960 msgstr "无效值 \"%s\" 为调试变量"
  2247 msgstr "无效值 \"%s\" 为调试变量"
  1961 
  2248 
  1962 #: ../controls/VariablePanel.py:279 ../controls/VariablePanel.py:282
  2249 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:418 ../etherlab/ConfigEditor.py:421
       
  2250 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:452
       
  2251 #, python-format
       
  2252 msgid "Invalid value \"%s\" for process variable"
       
  2253 msgstr ""
       
  2254 
       
  2255 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:480 ../etherlab/ConfigEditor.py:483
       
  2256 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:504
       
  2257 #, python-format
       
  2258 msgid "Invalid value \"%s\" for startup command"
       
  2259 msgstr ""
       
  2260 
       
  2261 #: ../controls/VariablePanel.py:278 ../controls/VariablePanel.py:281
  1963 #, python-format
  2262 #, python-format
  1964 msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element"
  2263 msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element"
  1965 msgstr "无效值 \"%s\" 对于变量网格元素"
  2264 msgstr "无效值 \"%s\" 对于变量网格元素"
  1966 
  2265 
  1967 #: ../editors/Viewer.py:276 ../editors/Viewer.py:279
  2266 #: ../editors/Viewer.py:276 ../editors/Viewer.py:279
  1972 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:211
  2271 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:211
  1973 #, python-brace-format
  2272 #, python-brace-format
  1974 msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!"
  2273 msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!"
  1975 msgstr "无效值 \"{a1}\" 对于 \"{a2}\" 变量!"
  2274 msgstr "无效值 \"{a1}\" 对于 \"{a2}\" 变量!"
  1976 
  2275 
  1977 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:124
  2276 #: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:31
       
  2277 #, python-format
       
  2278 msgid "Invalid value for HexDecValue \"%s\""
       
  2279 msgstr ""
       
  2280 
       
  2281 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125
  1978 msgid ""
  2282 msgid ""
  1979 "Invalid value!\n"
  2283 "Invalid value!\n"
  1980 "You must fill a numeric value."
  2284 "You must fill a numeric value."
  1981 msgstr ""
  2285 msgstr ""
  1982 "无效值!\n"
  2286 "无效值!\n"
  1984 
  2288 
  1985 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:38
  2289 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:38
  1986 msgid "Is connection secure?"
  2290 msgid "Is connection secure?"
  1987 msgstr "是安全连接吗?"
  2291 msgstr "是安全连接吗?"
  1988 
  2292 
  1989 #: ../editors/Viewer.py:655 ../editors/Viewer.py:2425
  2293 #: ../editors/Viewer.py:658 ../editors/Viewer.py:2427
  1990 msgid "Jump"
  2294 msgid "Jump"
  1991 msgstr "跳转"
  2295 msgstr "跳转"
  1992 
  2296 
  1993 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
  2297 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
  1994 #: ../dialogs/PouDialog.py:44 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:158
  2298 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
  1995 msgid "LD"
  2299 msgid "LD"
  1996 msgstr "梯级图"
  2300 msgstr "梯级图"
  1997 
  2301 
  1998 #: ../editors/LDViewer.py:221 ../editors/LDViewer.py:240
  2302 #: ../editors/LDViewer.py:221 ../editors/LDViewer.py:240
  1999 #, python-format
  2303 #, python-format
  2000 msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung."
  2304 msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung."
  2001 msgstr "有id的梯形元素 %d  不止在一个梯级上。"
  2305 msgstr "有id的梯形元素 %d  不止在一个梯级上。"
  2002 
  2306 
  2003 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:93 ../dialogs/PouActionDialog.py:91
  2307 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:92 ../dialogs/PouActionDialog.py:91
  2004 #: ../dialogs/PouDialog.py:113
  2308 #: ../dialogs/PouDialog.py:148
  2005 msgid "Language"
  2309 msgid "Language"
  2006 msgstr "语言"
  2310 msgstr "语言"
  2007 
  2311 
  2008 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:206
  2312 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:208
  2009 msgid "Language (optional):"
  2313 msgid "Language (optional):"
  2010 msgstr "语言(选填):"
  2314 msgstr "语言(选填):"
  2011 
  2315 
  2012 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:67 ../dialogs/PouActionDialog.py:63
  2316 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:66 ../dialogs/PouActionDialog.py:63
  2013 #: ../dialogs/PouDialog.py:81
  2317 #: ../dialogs/PouDialog.py:79
  2014 msgid "Language:"
  2318 msgid "Language:"
  2015 msgstr "语言:"
  2319 msgstr "语言:"
  2016 
  2320 
  2017 #: ../ProjectController.py:1779
  2321 #: ../ProjectController.py:1861
  2018 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
  2322 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
  2019 msgstr "最新构建已经与当前目标匹配。正在传输中......\n"
  2323 msgstr "最新构建已经与当前目标匹配。正在传输中......\n"
  2020 
  2324 
  2021 #: ../Beremiz_service.py:281
  2325 #: ../Beremiz_service.py:294
  2022 msgid "Launch WX GUI inspector"
  2326 msgid "Launch WX GUI inspector"
  2023 msgstr "启动 WX GUI 检查员"
  2327 msgstr "启动 WX GUI 检查员"
  2024 
  2328 
  2025 #: ../Beremiz_service.py:280
  2329 #: ../Beremiz_service.py:293
  2026 msgid "Launch a live Python shell"
  2330 msgid "Launch a live Python shell"
  2027 msgstr "启动一个活的Python Shell"
  2331 msgstr "启动一个活的Python Shell"
  2028 
  2332 
  2029 #: ../editors/Viewer.py:580
  2333 #: ../editors/Viewer.py:583
  2030 msgid "Left"
  2334 msgid "Left"
  2031 msgstr "左"
  2335 msgstr "左"
  2032 
  2336 
  2033 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64
  2337 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64
  2034 msgid "Left PowerRail"
  2338 msgid "Left PowerRail"
  2044 
  2348 
  2045 #: ../plcopen/iec_std.csv:79
  2349 #: ../plcopen/iec_std.csv:79
  2046 msgid "Less than or equal to"
  2350 msgid "Less than or equal to"
  2047 msgstr "小于或等于"
  2351 msgstr "小于或等于"
  2048 
  2352 
  2049 #: ../IDEFrame.py:652
  2353 #: ../IDEFrame.py:658
  2050 msgid "Library"
  2354 msgid "Library"
  2051 msgstr "库"
  2355 msgstr "库"
  2052 
  2356 
  2053 #: ../dialogs/AboutDialog.py:145
  2357 #: ../dialogs/AboutDialog.py:145
  2054 msgid "License"
  2358 msgid "License"
  2060 
  2364 
  2061 #: ../targets/toolchain_gcc.py:209
  2365 #: ../targets/toolchain_gcc.py:209
  2062 msgid "Linking :\n"
  2366 msgid "Linking :\n"
  2063 msgstr "链接:\n"
  2367 msgstr "链接:\n"
  2064 
  2368 
  2065 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 ../controls/VariablePanel.py:90
  2369 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 ../controls/VariablePanel.py:87
  2066 msgid "Local"
  2370 msgid "Local"
  2067 msgstr "本地"
  2371 msgstr "本地"
  2068 
  2372 
  2069 #: ../canfestival/canfestival.py:359
  2373 #: ../canfestival/canfestival.py:359
  2070 msgid "Local entries"
  2374 msgid "Local entries"
  2071 msgstr "本地入口"
  2375 msgstr "本地入口"
  2072 
  2376 
  2073 #: ../ProjectController.py:1685
  2377 #: ../ProjectController.py:1767
  2074 msgid "Local service discovery failed!\n"
  2378 msgid "Local service discovery failed!\n"
  2075 msgstr "本地服务探索失败!\n"
  2379 msgstr "本地服务探索失败!\n"
  2076 
  2380 
  2077 #: ../controls/VariablePanel.py:62
  2381 #: ../controls/VariablePanel.py:62
  2078 msgid "Location"
  2382 msgid "Location"
  2079 msgstr "位置"
  2383 msgstr "位置"
  2080 
  2384 
  2081 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:79
  2385 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:78
  2082 msgid "Locations available:"
  2386 msgid "Locations available:"
  2083 msgstr "存在的定位:"
  2387 msgstr "存在的定位:"
       
  2388 
       
  2389 #: ../runtime/NevowServer.py:175
       
  2390 msgid "Log message level"
       
  2391 msgstr ""
  2084 
  2392 
  2085 #: ../plcopen/iec_std.csv:25
  2393 #: ../plcopen/iec_std.csv:25
  2086 msgid "Logarithm to base 10"
  2394 msgid "Logarithm to base 10"
  2087 msgstr "底数10的对数"
  2395 msgstr "底数10的对数"
  2088 
  2396 
  2089 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:102
  2397 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:103
  2090 #, python-format
  2398 #, python-format
  2091 msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n"
  2399 msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n"
  2092 msgstr "MDNS 解析度失败因为 '%s'\n"
  2400 msgstr "MDNS 解析度失败因为 '%s'\n"
       
  2401 
       
  2402 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:67
       
  2403 msgid "Manufacturer Specific"
       
  2404 msgstr ""
  2093 
  2405 
  2094 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:68 ../canfestival/NetworkEditor.py:92
  2406 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:68 ../canfestival/NetworkEditor.py:92
  2095 msgid "Map Variable"
  2407 msgid "Map Variable"
  2096 msgstr "映射变量"
  2408 msgstr "映射变量"
  2097 
  2409 
  2098 #: ../features.py:31
  2410 #: ../features.py:19
       
  2411 msgid "Map located variables over Bacnet"
       
  2412 msgstr ""
       
  2413 
       
  2414 #: ../features.py:18
  2099 msgid "Map located variables over CANopen"
  2415 msgid "Map located variables over CANopen"
  2100 msgstr "通过CANopen映射位置变量"
  2416 msgstr "通过CANopen映射位置变量"
  2101 
  2417 
  2102 #: ../features.py:32
  2418 #: ../features.py:20
       
  2419 msgid "Map located variables over EtherCAT"
       
  2420 msgstr ""
       
  2421 
       
  2422 #: ../features.py:21
  2103 msgid "Map located variables over Modbus"
  2423 msgid "Map located variables over Modbus"
  2104 msgstr "通过Modbus定位变量"
  2424 msgstr "通过Modbus定位变量"
  2105 
  2425 
  2106 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:113
  2426 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:113
  2107 msgid "Master"
  2427 msgid "Master"
  2108 msgstr "主站"
  2428 msgstr "主站"
       
  2429 
       
  2430 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:613
       
  2431 msgid "Master State"
       
  2432 msgstr "主机状态"
  2109 
  2433 
  2110 #: ../ConfigTreeNode.py:544
  2434 #: ../ConfigTreeNode.py:544
  2111 #, python-brace-format
  2435 #, python-brace-format
  2112 msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} "
  2436 msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} "
  2113 msgstr "最大计数 ({a1}) 达到了对于类型 {a2} 这个confnode"
  2437 msgstr "最大计数 ({a1}) 达到了对于类型 {a2} 这个confnode"
  2114 
  2438 
       
  2439 #: ../etherlab/etherlab.py:173
       
  2440 msgid "Max entries by PDO"
       
  2441 msgstr "PDO最大记录"
       
  2442 
       
  2443 #: ../etherlab/etherlab.py:176
       
  2444 msgid ""
       
  2445 "Maximal number of entries mapped in a PDO\n"
       
  2446 "including empty entries used for PDO alignment"
       
  2447 msgstr ""
       
  2448 
  2115 #: ../plcopen/iec_std.csv:71
  2449 #: ../plcopen/iec_std.csv:71
  2116 msgid "Maximum"
  2450 msgid "Maximum"
  2117 msgstr "最大值"
  2451 msgstr "最大值"
  2118 
  2452 
  2119 #: ../editors/DataTypeEditor.py:246
  2453 #: ../editors/DataTypeEditor.py:246
  2120 msgid "Maximum:"
  2454 msgid "Maximum:"
  2121 msgstr "最大值:"
  2455 msgstr "最大值:"
  2122 
  2456 
  2123 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:45 ../editors/Viewer.py:333
  2457 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:45 ../editors/Viewer.py:333
  2124 #: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:103
  2458 #: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:103
  2125 #: ../controls/VariablePanel.py:317 ../controls/VariablePanel.py:380
  2459 #: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
  2126 msgid "Memory"
  2460 msgid "Memory"
  2127 msgstr "存储"
  2461 msgstr "存储"
  2128 
  2462 
  2129 #: ../IDEFrame.py:617
  2463 #: ../IDEFrame.py:623
  2130 msgid "Menu ToolBar"
  2464 msgid "Menu ToolBar"
  2131 msgstr "菜单工具栏"
  2465 msgstr "菜单工具栏"
  2132 
  2466 
  2133 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:51
  2467 #: ../runtime/NevowServer.py:176
       
  2468 msgid "Message text"
       
  2469 msgstr "消息文本"
       
  2470 
       
  2471 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:62
  2134 msgid "Microseconds:"
  2472 msgid "Microseconds:"
  2135 msgstr "微秒:"
  2473 msgstr "微秒:"
  2136 
  2474 
  2137 #: ../editors/Viewer.py:585
  2475 #: ../editors/Viewer.py:588
  2138 msgid "Middle"
  2476 msgid "Middle"
  2139 msgstr "中间"
  2477 msgstr "中间"
  2140 
  2478 
  2141 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:50
  2479 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:61
  2142 msgid "Milliseconds:"
  2480 msgid "Milliseconds:"
  2143 msgstr "毫秒:"
  2481 msgstr "毫秒:"
       
  2482 
       
  2483 #: ../etherlab/etherlab.py:167
       
  2484 msgid "Minimal size in bits between 2 pdo entries"
       
  2485 msgstr ""
  2144 
  2486 
  2145 #: ../plcopen/iec_std.csv:72
  2487 #: ../plcopen/iec_std.csv:72
  2146 msgid "Minimum"
  2488 msgid "Minimum"
  2147 msgstr "最小值"
  2489 msgstr "最小值"
  2148 
  2490 
  2149 #: ../editors/DataTypeEditor.py:233
  2491 #: ../editors/DataTypeEditor.py:233
  2150 msgid "Minimum:"
  2492 msgid "Minimum:"
  2151 msgstr "最小值:"
  2493 msgstr "最小值:"
  2152 
  2494 
  2153 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48
  2495 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59
  2154 msgid "Minutes:"
  2496 msgid "Minutes:"
  2155 msgstr "分:"
  2497 msgstr "分:"
  2156 
  2498 
  2157 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:231
  2499 #: ../etherlab/etherlab.py:238 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:233
  2158 msgid "Miscellaneous"
  2500 msgid "Miscellaneous"
  2159 msgstr "其他"
  2501 msgstr "其他"
  2160 
  2502 
  2161 #: ../features.py:32
  2503 #: ../features.py:21
  2162 msgid "Modbus support"
  2504 msgid "Modbus support"
  2163 msgstr "Modbus 支持"
  2505 msgstr "Modbus 支持"
  2164 
  2506 
  2165 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:65
  2507 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:65
  2166 msgid "Modifier:"
  2508 msgid "Modifier:"
  2167 msgstr "改动:"
  2509 msgstr "改动:"
  2168 
  2510 
  2169 #: ../PLCGenerator.py:795 ../PLCGenerator.py:1269
  2511 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1313
       
  2512 #, python-format
       
  2513 msgid "Module %s must be an integer!"
       
  2514 msgstr "模块%s必需为一个整形数值"
       
  2515 
       
  2516 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1376
       
  2517 msgid "Modules Library"
       
  2518 msgstr "模块库"
       
  2519 
       
  2520 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1145
       
  2521 msgid "Modules library:"
       
  2522 msgstr "模块库:"
       
  2523 
       
  2524 #: ../PLCGenerator.py:795 ../PLCGenerator.py:1318
  2170 #, python-brace-format
  2525 #, python-brace-format
  2171 msgid ""
  2526 msgid ""
  2172 "More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in "
  2527 "More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in "
  2173 "\"{a2}\" POU"
  2528 "\"{a2}\" POU"
  2174 msgstr "多个连接器发现对应在 \"{a2}\" POU中 \"{a1}\" 延续"
  2529 msgstr "多个连接器发现对应在 \"{a2}\" POU中 \"{a1}\" 延续"
  2191 
  2546 
  2192 #: ../editors/DataTypeEditor.py:366
  2547 #: ../editors/DataTypeEditor.py:366
  2193 msgid "Move element up"
  2548 msgid "Move element up"
  2194 msgstr "上移元素"
  2549 msgstr "上移元素"
  2195 
  2550 
  2196 #: ../editors/ResourceEditor.py:286
  2551 #: ../editors/ResourceEditor.py:284
  2197 msgid "Move instance down"
  2552 msgid "Move instance down"
  2198 msgstr "下移实例"
  2553 msgstr "下移实例"
  2199 
  2554 
  2200 #: ../editors/ResourceEditor.py:285
  2555 #: ../editors/ResourceEditor.py:283
  2201 msgid "Move instance up"
  2556 msgid "Move instance up"
  2202 msgstr "上移实例"
  2557 msgstr "上移实例"
  2203 
  2558 
  2204 #: ../editors/ResourceEditor.py:255
  2559 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:655
       
  2560 msgid "Move process variable down"
       
  2561 msgstr ""
       
  2562 
       
  2563 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:654
       
  2564 msgid "Move process variable up"
       
  2565 msgstr ""
       
  2566 
       
  2567 #: ../editors/ResourceEditor.py:253
  2205 msgid "Move task down"
  2568 msgid "Move task down"
  2206 msgstr "下移任务"
  2569 msgstr "下移任务"
  2207 
  2570 
  2208 #: ../editors/ResourceEditor.py:254
  2571 #: ../editors/ResourceEditor.py:252
  2209 msgid "Move task up"
  2572 msgid "Move task up"
  2210 msgstr "上移任务"
  2573 msgstr "上移任务"
  2211 
  2574 
  2212 #: ../IDEFrame.py:106 ../IDEFrame.py:121 ../IDEFrame.py:151 ../IDEFrame.py:192
  2575 #: ../IDEFrame.py:253 ../IDEFrame.py:268 ../IDEFrame.py:298 ../IDEFrame.py:339
  2213 msgid "Move the view"
  2576 msgid "Move the view"
  2214 msgstr "移动视图"
  2577 msgstr "移动视图"
  2215 
  2578 
  2216 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:45
  2579 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:45
  2217 msgid "Move up"
  2580 msgid "Move up"
  2218 msgstr "上移"
  2581 msgstr "上移"
  2219 
  2582 
  2220 #: ../editors/CodeFileEditor.py:657 ../controls/VariablePanel.py:484
  2583 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:814 ../editors/CodeFileEditor.py:675
       
  2584 #: ../controls/VariablePanel.py:486
  2221 msgid "Move variable down"
  2585 msgid "Move variable down"
  2222 msgstr "下移变量"
  2586 msgstr "下移变量"
  2223 
  2587 
  2224 #: ../editors/CodeFileEditor.py:656 ../controls/VariablePanel.py:483
  2588 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:813 ../editors/CodeFileEditor.py:674
       
  2589 #: ../controls/VariablePanel.py:485
  2225 msgid "Move variable up"
  2590 msgid "Move variable up"
  2226 msgstr "上移变量"
  2591 msgstr "上移变量"
       
  2592 
       
  2593 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:941
       
  2594 msgid "Multi-State Input Objects"
       
  2595 msgstr "多态输入对象"
       
  2596 
       
  2597 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:940
       
  2598 msgid "Multi-State Output Objects"
       
  2599 msgstr "多态输出对象"
       
  2600 
       
  2601 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:939
       
  2602 msgid "Multi-State Value Objects"
       
  2603 msgstr "多态数值对象"
  2227 
  2604 
  2228 #: ../plcopen/iec_std.csv:74
  2605 #: ../plcopen/iec_std.csv:74
  2229 msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
  2606 msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
  2230 msgstr "多路器(多选一)"
  2607 msgstr "多路器(多选一)"
  2231 
  2608 
  2232 #: ../plcopen/iec_std.csv:34
  2609 #: ../plcopen/iec_std.csv:34
  2233 msgid "Multiplication"
  2610 msgid "Multiplication"
  2234 msgstr "乘法"
  2611 msgstr "乘法"
  2235 
  2612 
  2236 #: ../editors/FileManagementPanel.py:87
  2613 #: ../editors/FileManagementPanel.py:86
  2237 msgid "My Computer:"
  2614 msgid "My Computer:"
  2238 msgstr "我的计算机:"
  2615 msgstr "我的计算机:"
  2239 
  2616 
  2240 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:89
  2617 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:89
  2241 msgid "NAME"
  2618 msgid "NAME"
  2242 msgstr "NAME"
  2619 msgstr "NAME"
  2243 
  2620 
  2244 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 ../editors/ResourceEditor.py:97
  2621 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 ../etherlab/ConfigEditor.py:48
  2245 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:732
  2622 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:343 ../etherlab/ConfigEditor.py:1167
       
  2623 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 ../editors/ResourceEditor.py:94
       
  2624 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:751
  2246 #: ../controls/VariablePanel.py:59
  2625 #: ../controls/VariablePanel.py:59
  2247 msgid "Name"
  2626 msgid "Name"
  2248 msgstr "名字"
  2627 msgstr "名字"
  2249 
  2628 
  2250 #: ../Beremiz_service.py:342
  2629 #: ../Beremiz_service.py:355
  2251 msgid "Name must not be null!"
  2630 msgid "Name must not be null!"
  2252 msgstr "名称不能为空!"
  2631 msgstr "名称不能为空!"
  2253 
  2632 
  2254 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:59 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:89
  2633 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:59 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:89
  2255 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78
  2634 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78
  2258 
  2637 
  2259 #: ../plcopen/iec_std.csv:24
  2638 #: ../plcopen/iec_std.csv:24
  2260 msgid "Natural logarithm"
  2639 msgid "Natural logarithm"
  2261 msgstr "自然对数"
  2640 msgstr "自然对数"
  2262 
  2641 
  2263 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:554
  2642 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:557
  2264 msgid "Negated"
  2643 msgid "Negated"
  2265 msgstr "否定"
  2644 msgstr "否定"
  2266 
  2645 
  2267 #: ../Beremiz_service.py:610
  2646 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:612
       
  2647 msgid "Network"
       
  2648 msgstr "网络"
       
  2649 
       
  2650 #: ../Beremiz_service.py:620
  2268 msgid "Nevow Web service failed. "
  2651 msgid "Nevow Web service failed. "
  2269 msgstr "Nevow Web 服务失败。 "
  2652 msgstr "Nevow Web 服务失败。 "
  2270 
  2653 
  2271 #: ../Beremiz_service.py:580
  2654 #: ../Beremiz_service.py:596
  2272 msgid "Nevow/Athena import failed :"
  2655 msgid "Nevow/Athena import failed :"
  2273 msgstr "Nevow/Athena 导入失败:"
  2656 msgstr "Nevow/Athena 导入失败:"
  2274 
  2657 
  2275 #: ../BeremizIDE.py:241 ../BeremizIDE.py:276 ../PLCOpenEditor.py:75
  2658 #: ../BeremizIDE.py:241 ../BeremizIDE.py:276 ../PLCOpenEditor.py:75
  2276 #: ../PLCOpenEditor.py:117
  2659 #: ../PLCOpenEditor.py:117
  2279 
  2662 
  2280 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:43
  2663 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:43
  2281 msgid "New item"
  2664 msgid "New item"
  2282 msgstr "新建项目"
  2665 msgstr "新建项目"
  2283 
  2666 
  2284 #: ../editors/Viewer.py:553
  2667 #: ../editors/Viewer.py:556
  2285 msgid "No Modifier"
  2668 msgid "No Modifier"
  2286 msgstr "无改动"
  2669 msgstr "无改动"
  2287 
  2670 
  2288 #: ../ProjectController.py:1808
  2671 #: ../ProjectController.py:1891
  2289 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
  2672 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
  2290 msgstr "没有PLC可传输(构建是否成功?)\n"
  2673 msgstr "没有PLC可传输(构建是否成功?)\n"
  2291 
  2674 
  2292 #: ../PLCGenerator.py:1678
  2675 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:504
       
  2676 #, python-format
       
  2677 msgid "No Sync manager defined for %s!"
       
  2678 msgstr "没有%s的同步管理定义!"
       
  2679 
       
  2680 #: ../PLCGenerator.py:1727
  2293 #, python-format
  2681 #, python-format
  2294 msgid "No body defined in \"%s\" POU"
  2682 msgid "No body defined in \"%s\" POU"
  2295 msgstr "在 \"%s\" POU 中没有任何东西被定义"
  2683 msgstr "在 \"%s\" POU 中没有任何东西被定义"
  2296 
  2684 
  2297 #: ../PLCGenerator.py:816 ../PLCGenerator.py:1281
  2685 #: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1581
       
  2686 msgid "No connected slaves"
       
  2687 msgstr "没有连接的从站"
       
  2688 
       
  2689 #: ../PLCGenerator.py:816 ../PLCGenerator.py:1330
  2298 #, python-brace-format
  2690 #, python-brace-format
  2299 msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU"
  2691 msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU"
  2300 msgstr "没有连接器发现对应在 \"{a2}\" POU中 \"{a1}\" 延续"
  2692 msgstr "没有连接器发现对应在 \"{a2}\" POU中 \"{a1}\" 延续"
  2301 
  2693 
  2302 #: ../PLCOpenEditor.py:331
  2694 #: ../PLCOpenEditor.py:331
  2310 #: ../PLCGenerator.py:841
  2702 #: ../PLCGenerator.py:841
  2311 #, python-format
  2703 #, python-format
  2312 msgid "No informations found for \"%s\" block"
  2704 msgid "No informations found for \"%s\" block"
  2313 msgstr "对于 \"%s\" 块没有信息发现"
  2705 msgstr "对于 \"%s\" 块没有信息发现"
  2314 
  2706 
  2315 #: ../PLCGenerator.py:1232
  2707 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:224
       
  2708 #, python-format
       
  2709 msgid "No informations found for device %s!"
       
  2710 msgstr "设备%s未寻到信息!"
       
  2711 
       
  2712 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:515
       
  2713 #, python-format
       
  2714 msgid "No more free PDO index available for %s!"
       
  2715 msgstr "对%s没有更多空闲的有效PDO索引!"
       
  2716 
       
  2717 #: ../PLCGenerator.py:1281
  2316 #, python-brace-format
  2718 #, python-brace-format
  2317 msgid ""
  2719 msgid ""
  2318 "No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be "
  2720 "No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be "
  2319 "broken"
  2721 "broken"
  2320 msgstr "无输出{a1}变量发现在 {a3} POU的 {a2} 块。 连接必须断开"
  2722 msgstr "无输出{a1}变量发现在 {a3} POU的 {a2} 块。 连接必须断开"
  2321 
  2723 
  2322 #: ../controls/SearchResultPanel.py:175
  2724 #: ../controls/SearchResultPanel.py:175
  2323 msgid "No search results available."
  2725 msgid "No search results available."
  2324 msgstr "没有存在的搜索结果。"
  2726 msgstr "没有存在的搜索结果。"
  2325 
  2727 
       
  2728 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1029
       
  2729 #, python-format
       
  2730 msgid "No slave defined at position %d!"
       
  2731 msgstr ""
       
  2732 
  2326 #: ../svgui/svgui.py:142
  2733 #: ../svgui/svgui.py:142
  2327 #, python-format
  2734 #, python-format
  2328 msgid "No such SVG file: %s\n"
  2735 msgid "No such SVG file: %s\n"
  2329 msgstr "没有这样的SVG文件:%s\n"
  2736 msgstr "没有这样的SVG文件:%s\n"
       
  2737 
       
  2738 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1245
       
  2739 #, python-format
       
  2740 msgid "No such XML file: %s\n"
       
  2741 msgstr ""
  2330 
  2742 
  2331 #: ../canfestival/config_utils.py:682
  2743 #: ../canfestival/config_utils.py:682
  2332 #, python-brace-format
  2744 #, python-brace-format
  2333 msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})"
  2745 msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})"
  2334 msgstr "没有如此 标签/子标签 ({a1},{a2}) (变量 {a3})"
  2746 msgstr "没有如此 标签/子标签 ({a1},{a2}) (变量 {a3})"
  2336 #: ../canfestival/config_utils.py:387
  2748 #: ../canfestival/config_utils.py:387
  2337 #, python-brace-format
  2749 #, python-brace-format
  2338 msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})"
  2750 msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})"
  2339 msgstr "没有如此 标签/子标签 ({a1},{a2}) 在ID : {a3} (变量 {a4})"
  2751 msgstr "没有如此 标签/子标签 ({a1},{a2}) 在ID : {a3} (变量 {a4})"
  2340 
  2752 
       
  2753 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:438
       
  2754 #, python-format
       
  2755 msgid "No sync manager available for %s pdo!"
       
  2756 msgstr "%spdo没有有效的同步管理!"
       
  2757 
  2341 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
  2758 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
  2342 msgid "No valid value selected!"
  2759 msgid "No valid value selected!"
  2343 msgstr "没有有效的值被选择!"
  2760 msgstr "没有有效的值被选择!"
  2344 
  2761 
  2345 #: ../PLCGenerator.py:1676
  2762 #: ../PLCGenerator.py:1725
  2346 #, python-format
  2763 #, python-format
  2347 msgid "No variable defined in \"%s\" POU"
  2764 msgid "No variable defined in \"%s\" POU"
  2348 msgstr "无变量被定义在 \"%s\" POU"
  2765 msgstr "无变量被定义在 \"%s\" POU"
       
  2766 
       
  2767 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:606
       
  2768 #, python-format
       
  2769 msgid "Node Position: %d"
       
  2770 msgstr "节点位置:%d"
       
  2771 
       
  2772 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:697
       
  2773 msgid "Node filter:"
       
  2774 msgstr "节点过滤:"
       
  2775 
       
  2776 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:717
       
  2777 msgid "Nodes variables filter:"
       
  2778 msgstr "节点变量过滤:"
  2349 
  2779 
  2350 #: ../canfestival/config_utils.py:379
  2780 #: ../canfestival/config_utils.py:379
  2351 #, python-brace-format
  2781 #, python-brace-format
  2352 msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})"
  2782 msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})"
  2353 msgstr "不存在节点 ID :{a1} (variable {a2})"
  2783 msgstr "不存在节点 ID :{a1} (variable {a2})"
  2367 
  2797 
  2368 #: ../plcopen/iec_std.csv:80
  2798 #: ../plcopen/iec_std.csv:80
  2369 msgid "Not equal to"
  2799 msgid "Not equal to"
  2370 msgstr "不等于"
  2800 msgstr "不等于"
  2371 
  2801 
       
  2802 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:361
       
  2803 msgid "Now Uploading..."
       
  2804 msgstr "开始上传。。。"
       
  2805 
  2372 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:91
  2806 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:91
  2373 msgid "Number of sequences:"
  2807 msgid "Number of sequences:"
  2374 msgstr "序列号:"
  2808 msgstr "序列号:"
  2375 
  2809 
  2376 #: ../plcopen/iec_std.csv:22
  2810 #: ../plcopen/iec_std.csv:22
  2377 msgid "Numerical"
  2811 msgid "Numerical"
  2378 msgstr "数学式"
  2812 msgstr "数学式"
  2379 
  2813 
  2380 #: ../editors/CodeFileEditor.py:736
  2814 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:808
       
  2815 msgid "Object Properties:"
       
  2816 msgstr "对象属性:"
       
  2817 
       
  2818 #: ../editors/CodeFileEditor.py:755
  2381 msgid "OnChange"
  2819 msgid "OnChange"
  2382 msgstr "在改变中"
  2820 msgstr "在改变中"
  2383 
  2821 
  2384 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:88
  2822 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:88
  2385 msgid "Only Elements"
  2823 msgid "Only Elements"
  2392 
  2830 
  2393 #: ../svgui/svgui.py:151
  2831 #: ../svgui/svgui.py:151
  2394 msgid "Open Inkscape"
  2832 msgid "Open Inkscape"
  2395 msgstr "打开 Inkscape"
  2833 msgstr "打开 Inkscape"
  2396 
  2834 
  2397 #: ../version.py:86
  2835 #: ../version.py:88
  2398 msgid ""
  2836 msgid ""
  2399 "Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with "
  2837 "Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with "
  2400 "constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime."
  2838 "constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime."
  2401 msgstr "开源自动化框架,实现不断增长的扩展集和弹性的PLC运行时的IEC 61131-3 IDE"
  2839 msgstr "开源自动化框架,实现不断增长的扩展集和弹性的PLC运行时的IEC 61131-3 IDE"
  2402 
  2840 
  2403 #: ../ProjectController.py:1879
  2841 #: ../ProjectController.py:1962
  2404 msgid "Open a file explorer to manage project files"
  2842 msgid "Open a file explorer to manage project files"
  2405 msgstr "打开一个文件浏览器来管理项目文件"
  2843 msgstr "打开一个文件浏览器来管理项目文件"
  2406 
  2844 
  2407 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:161
  2845 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:176
  2408 msgid "Open wxGlade"
  2846 msgid "Open wxGlade"
  2409 msgstr "打开 wxGlade"
  2847 msgstr "打开 wxGlade"
  2410 
  2848 
  2411 #: ../controls/VariablePanel.py:64
  2849 #: ../controls/VariablePanel.py:64
  2412 msgid "Option"
  2850 msgid "Option"
  2413 msgstr "选项"
  2851 msgstr "选项"
  2414 
  2852 
  2415 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:84 ../editors/CodeFileEditor.py:737
  2853 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:84 ../editors/CodeFileEditor.py:756
  2416 msgid "Options"
  2854 msgid "Options"
  2417 msgstr "选项"
  2855 msgstr "选项"
  2418 
  2856 
  2419 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:109
  2857 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111
  2420 msgid "Organization (optional):"
  2858 msgid "Organization (optional):"
  2421 msgstr "组织(选填):"
  2859 msgstr "组织(选填):"
  2422 
  2860 
  2423 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:78 ../canfestival/NetworkEditor.py:102
  2861 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:78 ../canfestival/NetworkEditor.py:102
  2424 msgid "Other Profile"
  2862 msgid "Other Profile"
  2425 msgstr "其他配置"
  2863 msgstr "其他配置"
  2426 
  2864 
  2427 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:74 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:42
  2865 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:74 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:65
  2428 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44 ../editors/Viewer.py:333
  2866 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44 ../editors/Viewer.py:333
  2429 #: ../editors/Viewer.py:1661 ../editors/TextViewer.py:307
  2867 #: ../editors/Viewer.py:1663 ../editors/TextViewer.py:307
  2430 #: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:89
  2868 #: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86
  2431 #: ../controls/VariablePanel.py:317 ../controls/VariablePanel.py:380
  2869 #: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
  2432 msgid "Output"
  2870 msgid "Output"
  2433 msgstr "输出"
  2871 msgstr "输出"
       
  2872 
       
  2873 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:170
       
  2874 #, python-brace-format
       
  2875 msgid ""
       
  2876 "Output variables can't be defined with different locations ({a1} and {a2})"
       
  2877 msgstr "输出变量不能定义在不同的位置({a1} and {a2})"
  2434 
  2878 
  2435 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:67 ../canfestival/NetworkEditor.py:91
  2879 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:67 ../canfestival/NetworkEditor.py:91
  2436 msgid "PDO Receive"
  2880 msgid "PDO Receive"
  2437 msgstr "PDO 接收"
  2881 msgstr "PDO 接收"
  2438 
  2882 
  2439 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:66 ../canfestival/NetworkEditor.py:90
  2883 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:66 ../canfestival/NetworkEditor.py:90
  2440 msgid "PDO Transmit"
  2884 msgid "PDO Transmit"
  2441 msgstr "PDO 传输"
  2885 msgstr "PDO 传输"
  2442 
  2886 
       
  2887 #: ../etherlab/etherlab.py:164
       
  2888 msgid "PDO alignment"
       
  2889 msgstr "PDO对齐"
       
  2890 
  2443 #: ../targets/toolchain_gcc.py:174
  2891 #: ../targets/toolchain_gcc.py:174
  2444 msgid "PLC :\n"
  2892 msgid "PLC :\n"
  2445 msgstr "PLC:\n"
  2893 msgstr "PLC:\n"
  2446 
  2894 
  2447 #: ../BeremizIDE.py:383
  2895 #: ../BeremizIDE.py:379
  2448 msgid "PLC Log"
  2896 msgid "PLC Log"
  2449 msgstr "PLC 记录"
  2897 msgstr "PLC 记录"
  2450 
  2898 
  2451 #: ../ProjectController.py:1082
  2899 #: ../ProjectController.py:1129
  2452 msgid "PLC code generation failed !\n"
  2900 msgid "PLC code generation failed !\n"
  2453 msgstr "PLC 代码生成失败!\n"
  2901 msgstr "PLC 代码生成失败!\n"
  2454 
  2902 
  2455 #: ../Beremiz_service.py:305
  2903 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:250
       
  2904 msgid "PLC is Not Started"
       
  2905 msgstr "PLC未启动"
       
  2906 
       
  2907 #: ../Beremiz_service.py:318
  2456 msgid "PLC is empty or already started."
  2908 msgid "PLC is empty or already started."
  2457 msgstr "PLC 是空的或者已经被启动。"
  2909 msgstr "PLC 是空的或者已经被启动。"
  2458 
  2910 
  2459 #: ../Beremiz_service.py:312
  2911 #: ../Beremiz_service.py:325
  2460 msgid "PLC is not started."
  2912 msgid "PLC is not started."
  2461 msgstr "PLC 没有被启动。"
  2913 msgstr "PLC 没有被启动。"
       
  2914 
       
  2915 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2160
       
  2916 #: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1589
       
  2917 msgid "PLC not connected!"
       
  2918 msgstr "PLC未连接"
  2462 
  2919 
  2463 #: ../PLCOpenEditor.py:180 ../PLCOpenEditor.py:293
  2920 #: ../PLCOpenEditor.py:180 ../PLCOpenEditor.py:293
  2464 #, python-brace-format
  2921 #, python-brace-format
  2465 msgid ""
  2922 msgid ""
  2466 "PLC syntax error at line {a1}:\n"
  2923 "PLC syntax error at line {a1}:\n"
  2489 
  2946 
  2490 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92
  2947 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92
  2491 msgid "PORT"
  2948 msgid "PORT"
  2492 msgstr "端口"
  2949 msgstr "端口"
  2493 
  2950 
  2494 #: ../dialogs/PouDialog.py:109
  2951 #: ../dialogs/PouDialog.py:144
  2495 msgid "POU Name"
  2952 msgid "POU Name"
  2496 msgstr "POU 名字"
  2953 msgstr "POU 名字"
  2497 
  2954 
  2498 #: ../dialogs/PouDialog.py:66
  2955 #: ../dialogs/PouDialog.py:64
  2499 msgid "POU Name:"
  2956 msgid "POU Name:"
  2500 msgstr "POU 名字:"
  2957 msgstr "POU 名字:"
  2501 
  2958 
  2502 #: ../dialogs/PouDialog.py:111
  2959 #: ../dialogs/PouDialog.py:146
  2503 msgid "POU Type"
  2960 msgid "POU Type"
  2504 msgstr "POU类型"
  2961 msgstr "POU类型"
  2505 
  2962 
  2506 #: ../dialogs/PouDialog.py:73
  2963 #: ../dialogs/PouDialog.py:71
  2507 msgid "POU Type:"
  2964 msgid "POU Type:"
  2508 msgstr "POU 类型:"
  2965 msgstr "POU 类型:"
  2509 
  2966 
  2510 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:52
  2967 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:53
  2511 #, python-format
  2968 #, python-format
  2512 msgid "PYRO connecting to URI : %s\n"
  2969 msgid "PYRO connecting to URI : %s\n"
  2513 msgstr "PYRO 连接到 URI : %s\n"
  2970 msgstr "PYRO 连接到 URI : %s\n"
  2514 
  2971 
  2515 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:68
  2972 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:69
  2516 #, python-format
  2973 #, python-format
  2517 msgid "PYRO using certificates in '%s' \n"
  2974 msgid "PYRO using certificates in '%s' \n"
  2518 msgstr "PYRO使用认证在 '%s' \n"
  2975 msgstr "PYRO使用认证在 '%s' \n"
  2519 
  2976 
  2520 #: ../BeremizIDE.py:256 ../PLCOpenEditor.py:91
  2977 #: ../BeremizIDE.py:256 ../PLCOpenEditor.py:91
  2521 msgid "Page Setup"
  2978 msgid "Page Setup"
  2522 msgstr "页面设置"
  2979 msgstr "页面设置"
  2523 
  2980 
  2524 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:124
  2981 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:127
  2525 msgid "Page Size (optional):"
  2982 msgid "Page Size (optional):"
  2526 msgstr "页面大小(选填):"
  2983 msgstr "页面大小(选填):"
  2527 
  2984 
  2528 #: ../IDEFrame.py:2640
  2985 #: ../IDEFrame.py:2660
  2529 #, python-format
  2986 #, python-format
  2530 msgid "Page: %d"
  2987 msgid "Page: %d"
  2531 msgstr "页:%d"
  2988 msgstr "页:%d"
  2532 
  2989 
  2533 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
  2990 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
  2534 msgid "Parent instance"
  2991 msgid "Parent instance"
  2535 msgstr "父实例"
  2992 msgstr "父实例"
  2536 
  2993 
  2537 #: ../editors/Viewer.py:696 ../IDEFrame.py:374 ../IDEFrame.py:428
  2994 #: ../editors/Viewer.py:699 ../IDEFrame.py:377 ../IDEFrame.py:429
  2538 msgid "Paste"
  2995 msgid "Paste"
  2539 msgstr "粘贴"
  2996 msgstr "粘贴"
  2540 
  2997 
  2541 #: ../IDEFrame.py:1899
  2998 #: ../IDEFrame.py:1916
  2542 msgid "Paste POU"
  2999 msgid "Paste POU"
  2543 msgstr "粘贴POU"
  3000 msgstr "粘贴POU"
  2544 
  3001 
  2545 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:60
  3002 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:60
  2546 msgid "Pattern to search:"
  3003 msgid "Pattern to search:"
  2548 
  3005 
  2549 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:75
  3006 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:75
  2550 msgid "Pin number:"
  3007 msgid "Pin number:"
  2551 msgstr "插脚数:"
  3008 msgstr "插脚数:"
  2552 
  3009 
  2553 #: ../editors/Viewer.py:2792 ../editors/Viewer.py:3060
  3010 #: ../runtime/NevowServer.py:163
       
  3011 msgid "Platform"
       
  3012 msgstr "平台"
       
  3013 
       
  3014 #: ../editors/Viewer.py:2791 ../editors/Viewer.py:3059
  2554 #: ../editors/SFCViewer.py:785
  3015 #: ../editors/SFCViewer.py:785
  2555 msgid "Please choose a target"
  3016 msgid "Please choose a target"
  2556 msgstr "请选择一个目标"
  3017 msgstr "请选择一个目标"
  2557 
  3018 
  2558 #: ../editors/TextViewer.py:260
  3019 #: ../editors/TextViewer.py:260
  2559 msgid "Please enter a block name"
  3020 msgid "Please enter a block name"
  2560 msgstr "请输入一个块名称"
  3021 msgstr "请输入一个块名称"
  2561 
  3022 
  2562 #: ../editors/Viewer.py:2661 ../editors/Viewer.py:3103
  3023 #: ../dialogs/CommentEditDialog.py:52
  2563 msgid "Please enter comment text"
  3024 msgid "Please enter comment text"
  2564 msgstr "请输入注释文本"
  3025 msgstr "请输入注释文本"
  2565 
  3026 
  2566 #: ../editors/SFCViewer.py:447 ../editors/SFCViewer.py:469
  3027 #: ../editors/SFCViewer.py:447 ../editors/SFCViewer.py:469
  2567 #: ../editors/SFCViewer.py:815
  3028 #: ../editors/SFCViewer.py:815
  2568 msgid "Please enter step name"
  3029 msgid "Please enter step name"
  2569 msgstr "请输入步骤名称"
  3030 msgstr "请输入步骤名称"
  2570 
  3031 
  2571 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:37 ../Beremiz_service.py:209
  3032 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:37 ../dialogs/PouNameDialog.py:37
       
  3033 #: ../Beremiz_service.py:222
  2572 msgid "Please enter text"
  3034 msgid "Please enter text"
  2573 msgstr "请输入文本"
  3035 msgstr "请输入文本"
  2574 
  3036 
  2575 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:177
  3037 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:177
  2576 #, python-format
  3038 #, python-format
  2577 msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:"
  3039 msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:"
  2578 msgstr "请输入值对于一个 \"%s\" 变量:"
  3040 msgstr "请输入值对于一个 \"%s\" 变量:"
  2579 
  3041 
  2580 #: ../Beremiz_service.py:327
  3042 #: ../Beremiz_service.py:340
  2581 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!"
  3043 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!"
  2582 msgstr "端口号必须为 0 <= 端口号 <= 65535!"
  3044 msgstr "端口号必须为 0 <= 端口号 <= 65535!"
  2583 
  3045 
  2584 #: ../Beremiz_service.py:327
  3046 #: ../Beremiz_service.py:340
  2585 msgid "Port number must be an integer!"
  3047 msgid "Port number must be an integer!"
  2586 msgstr "端口号必须是整数!"
  3048 msgstr "端口号必须是整数!"
  2587 
  3049 
  2588 #: ../editors/Viewer.py:633 ../editors/Viewer.py:2449
  3050 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:47 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
       
  3051 msgid "Position"
       
  3052 msgstr "位置"
       
  3053 
       
  3054 #: ../editors/Viewer.py:636 ../editors/Viewer.py:2451
  2589 msgid "Power Rail"
  3055 msgid "Power Rail"
  2590 msgstr "电源导轨"
  3056 msgstr "电源导轨"
  2591 
  3057 
  2592 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:52
  3058 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:52
  2593 msgid "Power Rail Properties"
  3059 msgid "Power Rail Properties"
  2604 #: ../BeremizIDE.py:260 ../BeremizIDE.py:280 ../PLCOpenEditor.py:95
  3070 #: ../BeremizIDE.py:260 ../BeremizIDE.py:280 ../PLCOpenEditor.py:95
  2605 #: ../PLCOpenEditor.py:121
  3071 #: ../PLCOpenEditor.py:121
  2606 msgid "Print"
  3072 msgid "Print"
  2607 msgstr "打印"
  3073 msgstr "打印"
  2608 
  3074 
  2609 #: ../IDEFrame.py:1110
  3075 #: ../IDEFrame.py:1123
  2610 msgid "Print preview"
  3076 msgid "Print preview"
  2611 msgstr "打印预览"
  3077 msgstr "打印预览"
  2612 
  3078 
  2613 #: ../editors/ResourceEditor.py:76
  3079 #: ../editors/ResourceEditor.py:76
  2614 msgid "Priority"
  3080 msgid "Priority"
  2616 
  3082 
  2617 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:91
  3083 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:91
  2618 msgid "Priority:"
  3084 msgid "Priority:"
  2619 msgstr "优先:"
  3085 msgstr "优先:"
  2620 
  3086 
  2621 #: ../runtime/PLCObject.py:518
  3087 #: ../runtime/PLCObject.py:523
  2622 #, python-format
  3088 #, python-format
  2623 msgid "Problem starting PLC : error %d"
  3089 msgid "Problem starting PLC : error %d"
  2624 msgstr "故障启动PLC:错误 %d"
  3090 msgstr "故障启动PLC:错误 %d"
  2625 
  3091 
  2626 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:63
  3092 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:647
       
  3093 msgid "Process variables mapped between nodes:"
       
  3094 msgstr "节点间过程变量映射:"
       
  3095 
       
  3096 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:61
  2627 msgid "Product Name"
  3097 msgid "Product Name"
  2628 msgstr "产品名称"
  3098 msgstr "产品名称"
  2629 
  3099 
  2630 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:90
  3100 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:91
  2631 msgid "Product Name (required):"
  3101 msgid "Product Name (required):"
  2632 msgstr "产品名字(必填):"
  3102 msgstr "产品名字(必填):"
  2633 
  3103 
  2634 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:92
  3104 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:93
  2635 msgid "Product Release (optional):"
  3105 msgid "Product Release (optional):"
  2636 msgstr "产品发布(选填):"
  3106 msgstr "产品发布(选填):"
  2637 
  3107 
  2638 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:64
  3108 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:62
  2639 msgid "Product Version"
  3109 msgid "Product Version"
  2640 msgstr "产品版本"
  3110 msgstr "产品版本"
  2641 
  3111 
  2642 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:91
  3112 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:92
  2643 msgid "Product Version (required):"
  3113 msgid "Product Version (required):"
  2644 msgstr "产品版本(必填):"
  3114 msgstr "产品版本(必填):"
  2645 
  3115 
  2646 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:42 ../IDEFrame.py:1778
  3116 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:42 ../IDEFrame.py:1795
  2647 #: ../IDEFrame.py:1975
  3117 #: ../IDEFrame.py:1992
  2648 msgid "Program"
  3118 msgid "Program"
  2649 msgstr "程序"
  3119 msgstr "程序"
  2650 
  3120 
  2651 #: ../PLCOpenEditor.py:321
  3121 #: ../PLCOpenEditor.py:321
  2652 msgid "Program was successfully generated!"
  3122 msgid "Program was successfully generated!"
  2658 
  3128 
  2659 #: ../editors/Viewer.py:285
  3129 #: ../editors/Viewer.py:285
  2660 msgid "Programs can't be used by other POUs!"
  3130 msgid "Programs can't be used by other POUs!"
  2661 msgstr "程序不能被其它POU使用!"
  3131 msgstr "程序不能被其它POU使用!"
  2662 
  3132 
  2663 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:94 ../IDEFrame.py:601
  3133 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95 ../IDEFrame.py:607
  2664 msgid "Project"
  3134 msgid "Project"
  2665 msgstr "项目"
  3135 msgstr "项目"
  2666 
  3136 
  2667 #: ../controls/SearchResultPanel.py:180
  3137 #: ../controls/SearchResultPanel.py:180
  2668 #, python-format
  3138 #, python-format
  2669 msgid "Project '%s':"
  3139 msgid "Project '%s':"
  2670 msgstr "项目 '%s':"
  3140 msgstr "项目 '%s':"
  2671 
  3141 
  2672 #: ../ProjectController.py:1878
  3142 #: ../ProjectController.py:1961
  2673 msgid "Project Files"
  3143 msgid "Project Files"
  2674 msgstr "项目文件"
  3144 msgstr "项目文件"
  2675 
  3145 
  2676 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:62
  3146 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:60
  2677 msgid "Project Name"
  3147 msgid "Project Name"
  2678 msgstr "项目名称"
  3148 msgstr "项目名称"
  2679 
  3149 
  2680 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:88
  3150 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:89
  2681 msgid "Project Name (required):"
  3151 msgid "Project Name (required):"
  2682 msgstr "项目名称(必填):"
  3152 msgstr "项目名称(必填):"
  2683 
  3153 
  2684 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:89
  3154 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:90
  2685 msgid "Project Version (optional):"
  3155 msgid "Project Version (optional):"
  2686 msgstr "项目版本(选填):"
  3156 msgstr "项目版本(选填):"
  2687 
  3157 
  2688 #: ../PLCControler.py:2717
  3158 #: ../PLCControler.py:2717
  2689 msgid ""
  3159 msgid ""
  2708 
  3178 
  2709 #: ../plcopen/types_enums.py:77
  3179 #: ../plcopen/types_enums.py:77
  2710 msgid "Properties"
  3180 msgid "Properties"
  2711 msgstr "属性"
  3181 msgstr "属性"
  2712 
  3182 
  2713 #: ../Beremiz_service.py:427
  3183 #: ../Beremiz_service.py:440
  2714 msgid "Publishing service on local network"
  3184 msgid "Publishing service on local network"
  2715 msgstr "在本地网络上发布服务"
  3185 msgstr "在本地网络上发布服务"
  2716 
  3186 
  2717 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:126
  3187 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:127
  2718 #, python-format
  3188 #, python-format
  2719 msgid "Pyro exception: %s\n"
  3189 msgid "Pyro exception: %s\n"
  2720 msgstr "Pyro异常: %s\n"
  3190 msgstr "Pyro异常: %s\n"
  2721 
  3191 
  2722 #: ../Beremiz_service.py:420
  3192 #: ../Beremiz_service.py:433
  2723 msgid "Pyro port :"
  3193 msgid "Pyro port :"
  2724 msgstr "Pyro端口:"
  3194 msgstr "Pyro端口:"
  2725 
  3195 
  2726 #: ../py_ext/PythonEditor.py:84
  3196 #: ../py_ext/PythonEditor.py:84
  2727 msgid "Python code"
  3197 msgid "Python code"
  2728 msgstr "Python代码"
  3198 msgstr "Python代码"
  2729 
  3199 
  2730 #: ../features.py:34
  3200 #: ../features.py:23
  2731 msgid "Python file"
  3201 msgid "Python file"
  2732 msgstr "Python文件"
  3202 msgstr "Python文件"
  2733 
  3203 
  2734 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
  3204 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
  2735 msgid "Qualifier"
  3205 msgid "Qualifier"
  2736 msgstr "合格验证"
  3206 msgstr "合格验证"
  2737 
  3207 
  2738 #: ../BeremizIDE.py:263 ../PLCOpenEditor.py:101 ../Beremiz_service.py:283
  3208 #: ../BeremizIDE.py:263 ../PLCOpenEditor.py:101 ../Beremiz_service.py:296
  2739 msgid "Quit"
  3209 msgid "Quit"
  2740 msgstr "退出"
  3210 msgstr "退出"
  2741 
  3211 
  2742 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:227
  3212 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:224
  2743 msgid "Range:"
  3213 msgid "Range:"
  2744 msgstr "范围:"
  3214 msgstr "范围:"
  2745 
  3215 
  2746 #: ../ProjectController.py:1872
  3216 #: ../ProjectController.py:1955
  2747 msgid "Raw IEC code"
  3217 msgid "Raw IEC code"
  2748 msgstr "原始的IEC代码"
  3218 msgstr "原始的IEC代码"
  2749 
  3219 
  2750 #: ../BeremizIDE.py:1083
  3220 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:344
       
  3221 msgid "Read from (nodeid, index, subindex)"
       
  3222 msgstr "从(节点ID,索引,子索引)读取"
       
  3223 
       
  3224 #: ../BeremizIDE.py:1080
  2751 #, python-format
  3225 #, python-format
  2752 msgid "Really delete node '%s'?"
  3226 msgid "Really delete node '%s'?"
  2753 msgstr "真的删除节点 '%s'吗?"
  3227 msgstr "真的删除节点 '%s'吗?"
  2754 
  3228 
  2755 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:50
  3229 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:50
  2756 msgid "Realm:"
  3230 msgid "Realm:"
  2757 msgstr "范围:"
  3231 msgstr "范围:"
  2758 
  3232 
  2759 #: ../IDEFrame.py:367 ../IDEFrame.py:424
  3233 #: ../IDEFrame.py:370 ../IDEFrame.py:425
  2760 msgid "Redo"
  3234 msgid "Redo"
  2761 msgstr "重做"
  3235 msgstr "重做"
  2762 
  3236 
  2763 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76
  3237 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76
  2764 msgid "Reference"
  3238 msgid "Reference"
  2765 msgstr "参照"
  3239 msgstr "参照"
  2766 
  3240 
  2767 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:109 ../IDEFrame.py:434
  3241 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:109 ../IDEFrame.py:436
  2768 msgid "Refresh"
  3242 msgid "Refresh"
  2769 msgstr "刷新"
  3243 msgstr "刷新"
       
  3244 
       
  3245 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1965
       
  3246 msgid "Register Modify Dialog"
       
  3247 msgstr "寄存器修改对话框"
  2770 
  3248 
  2771 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:70
  3249 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:70
  2772 msgid "Regular expression"
  3250 msgid "Regular expression"
  2773 msgstr "正则表达式"
  3251 msgstr "正则表达式"
  2774 
  3252 
  2775 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99
  3253 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99
  2776 msgid "Regular expressions"
  3254 msgid "Regular expressions"
  2777 msgstr "正则表达式"
  3255 msgstr "正则表达式"
  2778 
  3256 
  2779 #: ../editors/Viewer.py:1636
  3257 #: ../editors/Viewer.py:1638
  2780 msgid "Release value"
  3258 msgid "Release value"
  2781 msgstr "释放值"
  3259 msgstr "释放值"
  2782 
  3260 
  2783 #: ../plcopen/iec_std.csv:37
  3261 #: ../plcopen/iec_std.csv:37
  2784 msgid "Remainder (modulo)"
  3262 msgid "Remainder (modulo)"
  2785 msgstr "余数(模)"
  3263 msgstr "余数(模)"
  2786 
  3264 
  2787 #: ../BeremizIDE.py:1084
  3265 #: ../BeremizIDE.py:1081
  2788 #, python-format
  3266 #, python-format
  2789 msgid "Remove %s node"
  3267 msgid "Remove %s node"
  2790 msgstr "移除 %s 节点"
  3268 msgstr "移除 %s 节点"
  2791 
  3269 
  2792 #: ../IDEFrame.py:2445
  3270 #: ../IDEFrame.py:2463
  2793 msgid "Remove Datatype"
  3271 msgid "Remove Datatype"
  2794 msgstr "移除数据类型"
  3272 msgstr "移除数据类型"
  2795 
  3273 
  2796 #: ../IDEFrame.py:2450
  3274 #: ../IDEFrame.py:2468
  2797 msgid "Remove Pou"
  3275 msgid "Remove Pou"
  2798 msgstr "移除POU"
  3276 msgstr "移除POU"
  2799 
  3277 
  2800 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:144
  3278 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:144
  2801 msgid "Remove action"
  3279 msgid "Remove action"
  2803 
  3281 
  2804 #: ../editors/DataTypeEditor.py:365
  3282 #: ../editors/DataTypeEditor.py:365
  2805 msgid "Remove element"
  3283 msgid "Remove element"
  2806 msgstr "移除元素"
  3284 msgstr "移除元素"
  2807 
  3285 
  2808 #: ../editors/FileManagementPanel.py:66
  3286 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1353
       
  3287 msgid "Remove file from database"
       
  3288 msgstr "从数据库移除文件"
       
  3289 
       
  3290 #: ../editors/FileManagementPanel.py:65
  2809 msgid "Remove file from left folder"
  3291 msgid "Remove file from left folder"
  2810 msgstr "从左侧目录移除文件"
  3292 msgstr "从左侧目录移除文件"
  2811 
  3293 
  2812 #: ../editors/ResourceEditor.py:284
  3294 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1389
       
  3295 msgid "Remove file from library"
       
  3296 msgstr "从库里移除文件"
       
  3297 
       
  3298 #: ../editors/ResourceEditor.py:282
  2813 msgid "Remove instance"
  3299 msgid "Remove instance"
  2814 msgstr "移除实例"
  3300 msgstr "移除实例"
       
  3301 
       
  3302 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:653
       
  3303 msgid "Remove process variable"
       
  3304 msgstr "移除过程变量"
  2815 
  3305 
  2816 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:111
  3306 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:111
  2817 msgid "Remove slave"
  3307 msgid "Remove slave"
  2818 msgstr "移除从站"
  3308 msgstr "移除从站"
  2819 
  3309 
  2820 #: ../editors/ResourceEditor.py:253
  3310 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:680
       
  3311 msgid "Remove startup service variable"
       
  3312 msgstr "移除开机启动参数"
       
  3313 
       
  3314 #: ../editors/ResourceEditor.py:251
  2821 msgid "Remove task"
  3315 msgid "Remove task"
  2822 msgstr "移除任务"
  3316 msgstr "移除任务"
  2823 
  3317 
  2824 #: ../editors/CodeFileEditor.py:655 ../controls/VariablePanel.py:482
  3318 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:812 ../editors/CodeFileEditor.py:673
       
  3319 #: ../controls/VariablePanel.py:484
  2825 msgid "Remove variable"
  3320 msgid "Remove variable"
  2826 msgstr "移除变量"
  3321 msgstr "移除变量"
  2827 
  3322 
  2828 #: ../IDEFrame.py:1979
  3323 #: ../IDEFrame.py:1996
  2829 msgid "Rename"
  3324 msgid "Rename"
  2830 msgstr "重命名"
  3325 msgstr "重命名"
  2831 
  3326 
  2832 #: ../editors/FileManagementPanel.py:187
  3327 #: ../editors/FileManagementPanel.py:186
  2833 msgid "Replace File"
  3328 msgid "Replace File"
  2834 msgstr "替换文件"
  3329 msgstr "替换文件"
  2835 
  3330 
  2836 #: ../editors/Viewer.py:598
  3331 #: ../editors/Viewer.py:601
  2837 msgid "Replace Wire by connections"
  3332 msgid "Replace Wire by connections"
  2838 msgstr "通过连接替换Wire"
  3333 msgstr "通过连接替换Wire"
  2839 
  3334 
  2840 #: ../plcopen/iec_std.csv:89
  3335 #: ../plcopen/iec_std.csv:89
  2841 msgid "Replacement (within)"
  3336 msgid "Replacement (within)"
  2843 
  3338 
  2844 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:79
  3339 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:79
  2845 msgid "Reset"
  3340 msgid "Reset"
  2846 msgstr "重置"
  3341 msgstr "重置"
  2847 
  3342 
  2848 #: ../editors/Viewer.py:681
  3343 #: ../editors/Viewer.py:684
  2849 msgid "Reset Execution Order"
  3344 msgid "Reset Execution Order"
  2850 msgstr "重置执行命令"
  3345 msgstr "重置执行命令"
  2851 
  3346 
  2852 #: ../IDEFrame.py:453
  3347 #: ../IDEFrame.py:459
  2853 msgid "Reset Perspective"
  3348 msgid "Reset Perspective"
  2854 msgstr "复位透视图"
  3349 msgstr "复位透视图"
  2855 
  3350 
  2856 #: ../controls/SearchResultPanel.py:103
  3351 #: ../controls/SearchResultPanel.py:103
  2857 msgid "Reset search result"
  3352 msgid "Reset search result"
  2858 msgstr "复位搜索结果"
  3353 msgstr "复位搜索结果"
  2859 
  3354 
  2860 #: ../BeremizIDE.py:1015 ../plcopen/types_enums.py:77
  3355 #: ../BeremizIDE.py:1012 ../plcopen/types_enums.py:77
  2861 msgid "Resources"
  3356 msgid "Resources"
  2862 msgstr "资源"
  3357 msgstr "资源"
  2863 
  3358 
  2864 #: ../controls/VariablePanel.py:77
  3359 #: ../controls/VariablePanel.py:77
  2865 msgid "Retain"
  3360 msgid "Retain"
  2866 msgstr "保持"
  3361 msgstr "保持"
  2867 
  3362 
  2868 #: ../controls/VariablePanel.py:455
  3363 #: ../controls/VariablePanel.py:457
  2869 msgid "Return Type:"
  3364 msgid "Return Type:"
  2870 msgstr "返回类型:"
  3365 msgstr "返回类型:"
  2871 
  3366 
  2872 #: ../editors/Viewer.py:582
  3367 #: ../editors/Viewer.py:585
  2873 msgid "Right"
  3368 msgid "Right"
  2874 msgstr "右"
  3369 msgstr "右"
  2875 
  3370 
  2876 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:65
  3371 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:65
  2877 msgid "Right PowerRail"
  3372 msgid "Right PowerRail"
  2878 msgstr "右电源导轨"
  3373 msgstr "右电源导轨"
  2879 
  3374 
  2880 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:555
  3375 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:558
  2881 msgid "Rising Edge"
  3376 msgid "Rising Edge"
  2882 msgstr "上升沿"
  3377 msgstr "上升沿"
  2883 
  3378 
  2884 #: ../plcopen/iec_std.csv:65
  3379 #: ../plcopen/iec_std.csv:65
  2885 msgid "Rotate left"
  3380 msgid "Rotate left"
  2891 
  3386 
  2892 #: ../plcopen/iec_std.csv:17
  3387 #: ../plcopen/iec_std.csv:17
  2893 msgid "Rounding up/down"
  3388 msgid "Rounding up/down"
  2894 msgstr "四舍五入"
  3389 msgstr "四舍五入"
  2895 
  3390 
  2896 #: ../ProjectController.py:1828
  3391 #: ../ProjectController.py:1911
  2897 msgid "Run"
  3392 msgid "Run"
  2898 msgstr "运行"
  3393 msgstr "运行"
  2899 
  3394 
  2900 #: ../ProjectController.py:1127
  3395 #: ../ProjectController.py:1175
  2901 msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
  3396 msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
  2902 msgstr "运行时IO扩展C代码生成失败!\n"
  3397 msgstr "运行时IO扩展C代码生成失败!\n"
  2903 
  3398 
  2904 #: ../ProjectController.py:1136
  3399 #: ../ProjectController.py:1186
  2905 msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
  3400 msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
  2906 msgstr "运行时库扩展C代码生成失败!\n"
  3401 msgstr "运行时库扩展C代码生成失败!\n"
  2907 
  3402 
  2908 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:89
  3403 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:89
  2909 msgid "SDO Client"
  3404 msgid "SDO Client"
  2911 
  3406 
  2912 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:88
  3407 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:88
  2913 msgid "SDO Server"
  3408 msgid "SDO Server"
  2914 msgstr "SDO服务器"
  3409 msgstr "SDO服务器"
  2915 
  3410 
  2916 #: ../dialogs/PouDialog.py:44 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:158
  3411 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
  2917 msgid "SFC"
  3412 msgid "SFC"
  2918 msgstr "顺序功能图"
  3413 msgstr "顺序功能图"
  2919 
  3414 
  2920 #: ../PLCGenerator.py:1433
  3415 #: ../PLCGenerator.py:1482
  2921 #, python-brace-format
  3416 #, python-brace-format
  2922 msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\""
  3417 msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\""
  2923 msgstr "POU \"{a1}\" 中的SFC跳转 涉及不存在SFC步 \"{a2}\""
  3418 msgstr "POU \"{a1}\" 中的SFC跳转 涉及不存在SFC步 \"{a2}\""
  2924 
  3419 
  2925 #: ../PLCGenerator.py:780
  3420 #: ../PLCGenerator.py:780
  2926 #, python-format
  3421 #, python-format
  2927 msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected."
  3422 msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected."
  2928 msgstr "在POU \"%s\" 中 SFC 移动必须被连接。"
  3423 msgstr "在POU \"%s\" 中 SFC 移动必须被连接。"
  2929 
  3424 
  2930 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
  3425 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
  2931 #: ../dialogs/PouDialog.py:44
  3426 #: ../dialogs/PouDialog.py:128
  2932 msgid "ST"
  3427 msgid "ST"
  2933 msgstr "结构化文本"
  3428 msgstr "结构化文本"
  2934 
  3429 
  2935 #: ../PLCOpenEditor.py:308
  3430 #: ../PLCOpenEditor.py:308
  2936 msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
  3431 msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
  2938 
  3433 
  2939 #: ../svgui/svgui.py:136
  3434 #: ../svgui/svgui.py:136
  2940 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
  3435 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
  2941 msgstr "SVG 文件 (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
  3436 msgstr "SVG 文件 (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
  2942 
  3437 
  2943 #: ../features.py:36
  3438 #: ../features.py:25
  2944 msgid "SVGUI"
  3439 msgid "SVGUI"
  2945 msgstr "SVGUI"
  3440 msgstr "SVGUI"
  2946 
  3441 
  2947 #: ../BeremizIDE.py:247 ../BeremizIDE.py:278 ../PLCOpenEditor.py:84
  3442 #: ../BeremizIDE.py:247 ../BeremizIDE.py:278 ../PLCOpenEditor.py:84
  2948 #: ../PLCOpenEditor.py:119
  3443 #: ../PLCOpenEditor.py:119
  2955 
  3450 
  2956 #: ../BeremizIDE.py:249
  3451 #: ../BeremizIDE.py:249
  2957 msgid "Save as"
  3452 msgid "Save as"
  2958 msgstr "另存为"
  3453 msgstr "另存为"
  2959 
  3454 
  2960 #: ../ProjectController.py:530
  3455 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:941
       
  3456 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1289
       
  3457 msgid "Save as..."
       
  3458 msgstr "另存为"
       
  3459 
       
  3460 #: ../ProjectController.py:546
  2961 msgid "Save path is the same as path of a project! \n"
  3461 msgid "Save path is the same as path of a project! \n"
  2962 msgstr "保存路径和项目路径相同!\n"
  3462 msgstr "保存路径和项目路径相同!\n"
       
  3463 
       
  3464 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:455 ../etherlab/EthercatMaster.py:764
       
  3465 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:765
       
  3466 msgid "Scan Network"
       
  3467 msgstr "扫描网络"
  2963 
  3468 
  2964 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73
  3469 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73
  2965 msgid "Scope"
  3470 msgid "Scope"
  2966 msgstr "范围"
  3471 msgstr "范围"
  2967 
  3472 
  2968 #: ../IDEFrame.py:644
  3473 #: ../IDEFrame.py:650
  2969 msgid "Search"
  3474 msgid "Search"
  2970 msgstr "搜索"
  3475 msgstr "搜索"
  2971 
  3476 
  2972 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:49 ../IDEFrame.py:384
  3477 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:49 ../IDEFrame.py:387
  2973 #: ../IDEFrame.py:430
  3478 #: ../IDEFrame.py:431
  2974 msgid "Search in Project"
  3479 msgid "Search in Project"
  2975 msgstr "在项目中搜索"
  3480 msgstr "在项目中搜索"
  2976 
  3481 
  2977 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:49
  3482 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:60
  2978 msgid "Seconds:"
  3483 msgid "Seconds:"
  2979 msgstr "秒:"
  3484 msgstr "秒:"
  2980 
  3485 
  2981 #: ../IDEFrame.py:390
  3486 #: ../IDEFrame.py:393
  2982 msgid "Select All"
  3487 msgid "Select All"
  2983 msgstr "选择全部"
  3488 msgstr "选择全部"
  2984 
  3489 
  2985 #: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/TextViewer.py:305
  3490 #: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/TextViewer.py:305
  2986 #: ../controls/LocationCellEditor.py:101 ../controls/VariablePanel.py:315
  3491 #: ../controls/LocationCellEditor.py:101 ../controls/VariablePanel.py:314
  2987 #: ../controls/VariablePanel.py:378
  3492 #: ../controls/VariablePanel.py:377
  2988 msgid "Select a variable class:"
  3493 msgid "Select a variable class:"
  2989 msgstr "选择一个变量种类:"
  3494 msgstr "选择一个变量种类:"
  2990 
  3495 
  2991 #: ../ProjectController.py:1293
  3496 #: ../ProjectController.py:1354
  2992 msgid "Select an editor:"
  3497 msgid "Select an editor:"
  2993 msgstr "选择一个编辑:"
  3498 msgstr "选择一个编辑:"
  2994 
  3499 
  2995 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:292
  3500 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:292
  2996 msgid "Select an instance"
  3501 msgid "Select an instance"
  2997 msgstr "选择一个实例"
  3502 msgstr "选择一个实例"
  2998 
  3503 
  2999 #: ../IDEFrame.py:628
  3504 #: ../IDEFrame.py:634
  3000 msgid "Select an object"
  3505 msgid "Select an object"
  3001 msgstr "选择一个对象"
  3506 msgstr "选择一个对象"
  3002 
  3507 
  3003 #: ../ProjectController.py:537
  3508 #: ../ProjectController.py:555
  3004 msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n"
  3509 msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n"
  3005 msgstr "选择的目录已经包含其他项目。覆盖?\n"
  3510 msgstr "选择的目录已经包含其他项目。覆盖?\n"
  3006 
  3511 
  3007 #: ../plcopen/iec_std.csv:70
  3512 #: ../plcopen/iec_std.csv:70
  3008 msgid "Selection"
  3513 msgid "Selection"
  3014 
  3519 
  3015 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65
  3520 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65
  3016 msgid "Selection Divergence"
  3521 msgid "Selection Divergence"
  3017 msgstr "选择发散"
  3522 msgstr "选择发散"
  3018 
  3523 
       
  3524 #: ../runtime/NevowServer.py:182
       
  3525 msgid "Send"
       
  3526 msgstr "发送"
       
  3527 
       
  3528 #: ../runtime/NevowServer.py:181
       
  3529 msgid "Send a message to the log"
       
  3530 msgstr "发送一个消息到记录"
       
  3531 
  3019 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:135
  3532 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:135
  3020 msgid "Service Discovery"
  3533 msgid "Service Discovery"
  3021 msgstr "服务探索"
  3534 msgstr "服务探索"
  3022 
  3535 
  3023 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:104
  3536 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:104
  3024 msgid "Services available:"
  3537 msgid "Services available:"
  3025 msgstr "存在的服务:"
  3538 msgstr "存在的服务:"
  3026 
  3539 
  3027 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:79
  3540 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:79 ../runtime/WampClient.py:434
  3028 msgid "Set"
  3541 msgid "Set"
  3029 msgstr "设置"
  3542 msgstr "设置"
  3030 
  3543 
  3031 #: ../plcopen/iec_std.csv:62
  3544 #: ../plcopen/iec_std.csv:62
  3032 msgid "Shift left"
  3545 msgid "Shift left"
  3034 
  3547 
  3035 #: ../plcopen/iec_std.csv:63
  3548 #: ../plcopen/iec_std.csv:63
  3036 msgid "Shift right"
  3549 msgid "Shift right"
  3037 msgstr "右移"
  3550 msgstr "右移"
  3038 
  3551 
  3039 #: ../ProjectController.py:1863
  3552 #: ../ProjectController.py:1946
  3040 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
  3553 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
  3041 msgstr "显示由PLCGenerator生成的IEC代码"
  3554 msgstr "显示由PLCGenerator生成的IEC代码"
  3042 
  3555 
  3043 #: ../canfestival/canfestival.py:407
  3556 #: ../canfestival/canfestival.py:407
  3044 msgid "Show Master"
  3557 msgid "Show Master"
  3046 
  3559 
  3047 #: ../canfestival/canfestival.py:408
  3560 #: ../canfestival/canfestival.py:408
  3048 msgid "Show Master generated by config_utils"
  3561 msgid "Show Master generated by config_utils"
  3049 msgstr "显示由config_utils生成的主控"
  3562 msgstr "显示由config_utils生成的主控"
  3050 
  3563 
  3051 #: ../ProjectController.py:1862
  3564 #: ../ProjectController.py:1945
  3052 msgid "Show code"
  3565 msgid "Show code"
  3053 msgstr "显示代码"
  3566 msgstr "显示代码"
  3054 
  3567 
  3055 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:68
  3568 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:68
  3056 msgid "Simultaneous Convergence"
  3569 msgid "Simultaneous Convergence"
  3066 
  3579 
  3067 #: ../editors/ResourceEditor.py:76
  3580 #: ../editors/ResourceEditor.py:76
  3068 msgid "Single"
  3581 msgid "Single"
  3069 msgstr "单"
  3582 msgstr "单"
  3070 
  3583 
       
  3584 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:361
       
  3585 msgid "Slave SDO Monitoring"
       
  3586 msgstr "从站SDO监视"
       
  3587 
       
  3588 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:135
       
  3589 msgid "Slave entries"
       
  3590 msgstr "从站入口"
       
  3591 
  3071 #: ../targets/toolchain_makefile.py:130
  3592 #: ../targets/toolchain_makefile.py:130
  3072 msgid "Source didn't change, no build.\n"
  3593 msgid "Source didn't change, no build.\n"
  3073 msgstr "源代码没有变化,不需要构建.\n"
  3594 msgstr "源代码没有变化,不需要构建.\n"
  3074 
  3595 
  3075 #: ../PLCGenerator.py:404
  3596 #: ../PLCGenerator.py:404
  3085 
  3606 
  3086 #: ../plcopen/definitions.py:50
  3607 #: ../plcopen/definitions.py:50
  3087 msgid "Standard function blocks"
  3608 msgid "Standard function blocks"
  3088 msgstr "标准功能类型"
  3609 msgstr "标准功能类型"
  3089 
  3610 
  3090 #: ../ProjectController.py:1829 ../Beremiz_service.py:271
  3611 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:68
       
  3612 msgid "Standardized Device Profile"
       
  3613 msgstr "标准设备描述"
       
  3614 
       
  3615 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
       
  3616 msgid "Start Address"
       
  3617 msgstr "起始地址"
       
  3618 
       
  3619 #: ../ProjectController.py:1912 ../Beremiz_service.py:284
  3091 msgid "Start PLC"
  3620 msgid "Start PLC"
  3092 msgstr "开始PLC"
  3621 msgstr "开始PLC"
  3093 
  3622 
  3094 #: ../ProjectController.py:1074
  3623 #: ../ProjectController.py:1121
  3095 #, python-format
  3624 #, python-format
  3096 msgid "Start build in %s\n"
  3625 msgid "Start build in %s\n"
  3097 msgstr "开始建立 %s\n"
  3626 msgstr "开始建立 %s\n"
  3098 
  3627 
  3099 #: ../ProjectController.py:1397
  3628 #: ../runtime/PlcStatus.py:12
  3100 msgid "Started"
  3629 msgid "Started"
  3101 msgstr "已开始"
  3630 msgstr "已开始"
  3102 
  3631 
  3103 #: ../ProjectController.py:1633
  3632 #: ../ProjectController.py:1714
  3104 msgid "Starting PLC\n"
  3633 msgid "Starting PLC\n"
  3105 msgstr "启动PLC\n"
  3634 msgstr "启动PLC\n"
  3106 
  3635 
  3107 #: ../BeremizIDE.py:393
  3636 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:674
       
  3637 msgid "Startup service variables assignments:"
       
  3638 msgstr "开机启动服务参数分配:"
       
  3639 
       
  3640 #: ../BeremizIDE.py:389
  3108 msgid "Status ToolBar"
  3641 msgid "Status ToolBar"
  3109 msgstr "状态工具栏"
  3642 msgstr "状态工具栏"
  3110 
  3643 
  3111 #: ../editors/Viewer.py:651 ../editors/Viewer.py:2424
  3644 #: ../editors/Viewer.py:654 ../editors/Viewer.py:2426
  3112 msgid "Step"
  3645 msgid "Step"
  3113 msgstr "步"
  3646 msgstr "步"
  3114 
  3647 
  3115 #: ../ProjectController.py:1835
  3648 #: ../ProjectController.py:1918
  3116 msgid "Stop"
  3649 msgid "Stop"
  3117 msgstr "停止"
  3650 msgstr "停止"
  3118 
  3651 
  3119 #: ../Beremiz_service.py:272
  3652 #: ../Beremiz_service.py:285
  3120 msgid "Stop PLC"
  3653 msgid "Stop PLC"
  3121 msgstr "停止PLC"
  3654 msgstr "停止PLC"
  3122 
  3655 
  3123 #: ../ProjectController.py:1836
  3656 #: ../ProjectController.py:1919
  3124 msgid "Stop Running PLC"
  3657 msgid "Stop Running PLC"
  3125 msgstr "停止运行PLC"
  3658 msgstr "停止运行PLC"
  3126 
  3659 
  3127 #: ../ProjectController.py:1398
  3660 #: ../runtime/PlcStatus.py:13
  3128 msgid "Stopped"
  3661 msgid "Stopped"
  3129 msgstr "已停止"
  3662 msgstr "已停止"
  3130 
  3663 
  3131 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60
  3664 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60
  3132 msgid "Structure"
  3665 msgid "Structure"
  3133 msgstr "结构的"
  3666 msgstr "结构的"
  3134 
  3667 
       
  3668 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:48
       
  3669 msgid "SubIndex"
       
  3670 msgstr "子索引"
       
  3671 
       
  3672 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:465
       
  3673 msgid "Subindex"
       
  3674 msgstr "子索引"
       
  3675 
  3135 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60
  3676 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60
  3136 msgid "Subrange"
  3677 msgid "Subrange"
  3137 msgstr "子集的"
  3678 msgstr "子集的"
  3138 
  3679 
  3139 #: ../plcopen/iec_std.csv:35
  3680 #: ../plcopen/iec_std.csv:35
  3140 msgid "Subtraction"
  3681 msgid "Subtraction"
  3141 msgstr "减法"
  3682 msgstr "减法"
  3142 
  3683 
  3143 #: ../ProjectController.py:1113
  3684 #: ../ProjectController.py:1160
  3144 msgid "Successfully built.\n"
  3685 msgid "Successfully built.\n"
  3145 msgstr "成功构建.\n"
  3686 msgstr "成功构建.\n"
  3146 
  3687 
  3147 #: ../IDEFrame.py:449
  3688 #: ../IDEFrame.py:451
  3148 msgid "Switch perspective"
  3689 msgid "Switch perspective"
  3149 msgstr "切换视图"
  3690 msgstr "切换视图"
  3150 
  3691 
  3151 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:169 ../dialogs/FindInPouDialog.py:118
  3692 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:169 ../dialogs/FindInPouDialog.py:118
  3152 msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!"
  3693 msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!"
  3158 
  3699 
  3159 #: ../plcopen/iec_std.csv:29
  3700 #: ../plcopen/iec_std.csv:29
  3160 msgid "Tangent"
  3701 msgid "Tangent"
  3161 msgstr "正切"
  3702 msgstr "正切"
  3162 
  3703 
  3163 #: ../editors/ResourceEditor.py:97
  3704 #: ../editors/ResourceEditor.py:94
  3164 msgid "Task"
  3705 msgid "Task"
  3165 msgstr "任务 "
  3706 msgstr "任务 "
  3166 
  3707 
  3167 #: ../editors/ResourceEditor.py:248
  3708 #: ../editors/ResourceEditor.py:246
  3168 msgid "Tasks:"
  3709 msgid "Tasks:"
  3169 msgstr "任务:"
  3710 msgstr "任务:"
  3170 
  3711 
  3171 #: ../controls/VariablePanel.py:91
  3712 #: ../controls/VariablePanel.py:88
  3172 msgid "Temp"
  3713 msgid "Temp"
  3173 msgstr "缓冲"
  3714 msgstr "缓冲"
  3174 
  3715 
  3175 #: ../version.py:35
  3716 #: ../version.py:37
  3176 msgid ""
  3717 msgid ""
  3177 "The best place to ask questions about Beremiz/PLCOpenEditor\n"
  3718 "The best place to ask questions about Beremiz/PLCOpenEditor\n"
  3178 "is project's mailing list: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
  3719 "is project's mailing list: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
  3179 "\n"
  3720 "\n"
  3180 "This is the main community support channel.\n"
  3721 "This is the main community support channel.\n"
  3190 "发布必须订阅邮件列表。\n"
  3731 "发布必须订阅邮件列表。\n"
  3191 "\n"
  3732 "\n"
  3192 "你可在这里订阅列表:\n"
  3733 "你可在这里订阅列表:\n"
  3193 "https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
  3734 "https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
  3194 
  3735 
  3195 #: ../editors/FileManagementPanel.py:186
  3736 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:454
       
  3737 msgid ""
       
  3738 "The current network configuration will be deleted.\n"
       
  3739 "Do you want to continue?"
       
  3740 msgstr ""
       
  3741 "当前网络配置将会被删除。\n"
       
  3742 "你想继续吗?"
       
  3743 
       
  3744 #: ../editors/FileManagementPanel.py:185
  3196 #, python-format
  3745 #, python-format
  3197 msgid ""
  3746 msgid ""
  3198 "The file '%s' already exist.\n"
  3747 "The file '%s' already exist.\n"
  3199 "Do you want to replace it?"
  3748 "Do you want to replace it?"
  3200 msgstr ""
  3749 msgstr ""
  3201 "文件 '%s' 已经存在。\n"
  3750 "文件 '%s' 已经存在。\n"
  3202 "你真的要替换它?"
  3751 "你真的要替换它?"
       
  3752 
       
  3753 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:928
       
  3754 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1320
       
  3755 msgid "The file does not exist!"
       
  3756 msgstr "文件不存在!"
  3203 
  3757 
  3204 #: ../editors/LDViewer.py:893
  3758 #: ../editors/LDViewer.py:893
  3205 msgid "The group of block must be coherent!"
  3759 msgid "The group of block must be coherent!"
  3206 msgstr "块的组必须是连贯的!"
  3760 msgstr "块的组必须是连贯的!"
  3207 
  3761 
  3208 #: ../BeremizIDE.py:573 ../IDEFrame.py:1046
  3762 #: ../BeremizIDE.py:569 ../IDEFrame.py:1059
  3209 msgid "There are changes, do you want to save?"
  3763 msgid "There are changes, do you want to save?"
  3210 msgstr "文件已被改动。你希望保存吗?"
  3764 msgstr "文件已被改动。你希望保存吗?"
  3211 
  3765 
  3212 #: ../IDEFrame.py:1691 ../IDEFrame.py:1710
  3766 #: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1727
  3213 #, python-format
  3767 #, python-format
  3214 msgid ""
  3768 msgid ""
  3215 "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to "
  3769 "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to "
  3216 "continue?"
  3770 "continue?"
  3217 msgstr "一个编程组织单元被命名为\"%s\"。这可能会产生冲突。你希望继续吗?"
  3771 msgstr "一个编程组织单元被命名为\"%s\"。这可能会产生冲突。你希望继续吗?"
  3218 
  3772 
  3219 #: ../IDEFrame.py:1133
  3773 #: ../IDEFrame.py:1146
  3220 msgid ""
  3774 msgid ""
  3221 "There was a problem printing.\n"
  3775 "There was a problem printing.\n"
  3222 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
  3776 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
  3223 msgstr ""
  3777 msgstr ""
  3224 "打印出现问题。\n"
  3778 "打印出现问题。\n"
  3226 
  3780 
  3227 #: ../editors/LDViewer.py:902
  3781 #: ../editors/LDViewer.py:902
  3228 msgid "This option isn't available yet!"
  3782 msgid "This option isn't available yet!"
  3229 msgstr "该选项尚未可用!"
  3783 msgstr "该选项尚未可用!"
  3230 
  3784 
  3231 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:567
  3785 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:546
  3232 #, python-format
  3786 #, python-format
  3233 msgid "Tick: %d"
  3787 msgid "Tick: %d"
  3234 msgstr "滴答: %d"
  3788 msgstr "滴答: %d"
  3235 
  3789 
  3236 #: ../plcopen/iec_std.csv:40
  3790 #: ../plcopen/iec_std.csv:40
  3264 #: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53
  3818 #: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53
  3265 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55
  3819 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55
  3266 msgid "Time-of-day subtraction"
  3820 msgid "Time-of-day subtraction"
  3267 msgstr "日期时间减法"
  3821 msgstr "日期时间减法"
  3268 
  3822 
       
  3823 #: ../IDEFrame.py:432
       
  3824 msgid "Toggle fullscreen mode"
       
  3825 msgstr "切换全屏模式"
       
  3826 
  3269 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:188
  3827 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:188
  3270 msgid "Toggle value"
  3828 msgid "Toggle value"
  3271 msgstr "触发值"
  3829 msgstr "触发值"
  3272 
  3830 
  3273 #: ../editors/Viewer.py:584
  3831 #: ../editors/Viewer.py:587
  3274 msgid "Top"
  3832 msgid "Top"
  3275 msgstr "顶部"
  3833 msgstr "顶部"
  3276 
  3834 
  3277 #: ../ProjectController.py:1848
  3835 #: ../ProjectController.py:1931
  3278 msgid "Transfer"
  3836 msgid "Transfer"
  3279 msgstr "传输"
  3837 msgstr "传输"
  3280 
  3838 
  3281 #: ../ProjectController.py:1849
  3839 #: ../ProjectController.py:1932
  3282 msgid "Transfer PLC"
  3840 msgid "Transfer PLC"
  3283 msgstr "传输PLC"
  3841 msgstr "传输PLC"
  3284 
  3842 
  3285 #: ../ProjectController.py:1802
  3843 #: ../ProjectController.py:1884
  3286 msgid "Transfer completed successfully.\n"
  3844 msgid "Transfer completed successfully.\n"
  3287 msgstr "传输成功\n"
  3845 msgstr "传输成功\n"
  3288 
  3846 
  3289 #: ../ProjectController.py:1805
  3847 #: ../ProjectController.py:1887
  3290 msgid "Transfer failed\n"
  3848 msgid "Transfer failed\n"
  3291 msgstr "传输失败\n"
  3849 msgstr "传输失败\n"
  3292 
  3850 
  3293 #: ../editors/Viewer.py:652 ../editors/Viewer.py:2426
  3851 #: ../editors/Viewer.py:655 ../editors/Viewer.py:2428
  3294 #: ../editors/Viewer.py:2453
  3852 #: ../editors/Viewer.py:2455
  3295 msgid "Transition"
  3853 msgid "Transition"
  3296 msgstr "转换"
  3854 msgstr "转换"
  3297 
  3855 
  3298 #: ../PLCGenerator.py:1564
  3856 #: ../PLCGenerator.py:1613
  3299 #, python-format
  3857 #, python-format
  3300 msgid ""
  3858 msgid ""
  3301 "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to "
  3859 "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to "
  3302 "its name"
  3860 "its name"
  3303 msgstr "转换 \"%s\" 体必须包含一个输出变量或圈指的是它的名字"
  3861 msgstr "转换 \"%s\" 体必须包含一个输出变量或圈指的是它的名字"
  3304 
  3862 
  3305 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:91
  3863 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:90
  3306 msgid "Transition Name"
  3864 msgid "Transition Name"
  3307 msgstr "转换名字"
  3865 msgstr "转换名字"
  3308 
  3866 
  3309 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60
  3867 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:59
  3310 msgid "Transition Name:"
  3868 msgid "Transition Name:"
  3311 msgstr "转换名字:"
  3869 msgstr "转换名字:"
  3312 
  3870 
  3313 #: ../PLCGenerator.py:1657
  3871 #: ../PLCGenerator.py:1706
  3314 #, python-brace-format
  3872 #, python-brace-format
  3315 msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU"
  3873 msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU"
  3316 msgstr "转换的内容 \"{a1}\" 没有连接到下一步在 \"{a2}\" POU"
  3874 msgstr "转换的内容 \"{a1}\" 没有连接到下一步在 \"{a2}\" POU"
  3317 
  3875 
  3318 #: ../PLCGenerator.py:1646
  3876 #: ../PLCGenerator.py:1695
  3319 #, python-brace-format
  3877 #, python-brace-format
  3320 msgid ""
  3878 msgid ""
  3321 "Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in "
  3879 "Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in "
  3322 "\"{a2}\" POU"
  3880 "\"{a2}\" POU"
  3323 msgstr "转换的内容 \"{a1}\" 没有连接到前一步在 \"{a2}\" POU"
  3881 msgstr "转换的内容 \"{a1}\" 没有连接到前一步在 \"{a2}\" POU"
  3337 
  3895 
  3338 #: ../editors/ResourceEditor.py:76
  3896 #: ../editors/ResourceEditor.py:76
  3339 msgid "Triggering"
  3897 msgid "Triggering"
  3340 msgstr "触发"
  3898 msgstr "触发"
  3341 
  3899 
  3342 #: ../Beremiz_service.py:490
  3900 #: ../Beremiz_service.py:503
  3343 msgid "Twisted unavailable."
  3901 msgid "Twisted unavailable."
  3344 msgstr "扭曲的不可用。"
  3902 msgstr "扭曲的不可用。"
  3345 
  3903 
  3346 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../editors/ResourceEditor.py:97
  3904 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:48
  3347 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:733
  3905 #: ../editors/ResourceEditor.py:94 ../editors/DataTypeEditor.py:55
  3348 #: ../controls/VariablePanel.py:61
  3906 #: ../editors/CodeFileEditor.py:752 ../controls/VariablePanel.py:61
  3349 msgid "Type"
  3907 msgid "Type"
  3350 msgstr "类型"
  3908 msgstr "类型"
  3351 
  3909 
  3352 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:54
  3910 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:51
  3353 msgid "Type and derivated"
  3911 msgid "Type and derivated"
  3354 msgstr "类型和派生"
  3912 msgstr "类型和派生"
  3355 
  3913 
  3356 #: ../canfestival/config_utils.py:359 ../canfestival/config_utils.py:666
  3914 #: ../canfestival/config_utils.py:359 ../canfestival/config_utils.py:666
  3357 #, python-format
  3915 #, python-format
  3364 
  3922 
  3365 #: ../editors/DataTypeEditor.py:170
  3923 #: ../editors/DataTypeEditor.py:170
  3366 msgid "Type infos:"
  3924 msgid "Type infos:"
  3367 msgstr "类型信息:"
  3925 msgstr "类型信息:"
  3368 
  3926 
  3369 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:55
  3927 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:76
       
  3928 #, python-format
       
  3929 msgid "Type of location \"%s\" not yet supported!"
       
  3930 msgstr "位置\"%s\"类型不再支持!"
       
  3931 
       
  3932 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:52
  3370 msgid "Type strict"
  3933 msgid "Type strict"
  3371 msgstr "严格类型"
  3934 msgstr "严格类型"
  3372 
  3935 
  3373 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:60 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:59
  3936 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:60 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:59
  3374 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:111
  3937 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:110
  3375 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:69 ../dialogs/ConnectionDialog.py:61
  3938 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:69 ../dialogs/ConnectionDialog.py:61
  3376 msgid "Type:"
  3939 msgid "Type:"
  3377 msgstr "类型:"
  3940 msgstr "类型:"
  3378 
  3941 
       
  3942 #: ../runtime/WampClient.py:129
       
  3943 msgid "TypeError register option: {}"
       
  3944 msgstr "类型错误寄存器选项:{}"
       
  3945 
  3379 #: ../connectors/PYRO/dialog.py:39 ../connectors/WAMP/dialog.py:42
  3946 #: ../connectors/PYRO/dialog.py:39 ../connectors/WAMP/dialog.py:42
  3380 msgid "URI host:"
  3947 msgid "URI host:"
  3381 msgstr "URI主机:"
  3948 msgstr "URI主机:"
  3382 
  3949 
  3383 #: ../connectors/PYRO/dialog.py:43 ../connectors/WAMP/dialog.py:46
  3950 #: ../connectors/PYRO/dialog.py:43 ../connectors/WAMP/dialog.py:46
  3396 #: ../targets/Xenomai/__init__.py:43
  3963 #: ../targets/Xenomai/__init__.py:43
  3397 #, python-format
  3964 #, python-format
  3398 msgid "Unable to get Xenomai's %s \n"
  3965 msgid "Unable to get Xenomai's %s \n"
  3399 msgstr "不能获得 Xenomai 的 %s \n"
  3966 msgstr "不能获得 Xenomai 的 %s \n"
  3400 
  3967 
  3401 #: ../PLCGenerator.py:974 ../PLCGenerator.py:1252
  3968 #: ../bacnet/bacnet.py:430
       
  3969 #, python-format
       
  3970 msgid "Unable to load file \"%s\"!"
       
  3971 msgstr "不能读取文件“%s”!"
       
  3972 
       
  3973 #: ../bacnet/bacnet.py:420
       
  3974 #, python-format
       
  3975 msgid "Unable to save to file \"%s\"!"
       
  3976 msgstr "不能保存到文件“%s”!"
       
  3977 
       
  3978 #: ../PLCGenerator.py:1023 ../PLCGenerator.py:1301
  3402 #, python-brace-format
  3979 #, python-brace-format
  3403 msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU"
  3980 msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU"
  3404 msgstr "未定义块类型 \"{a1}\" 在 \"{a2}\" POU中"
  3981 msgstr "未定义块类型 \"{a1}\" 在 \"{a2}\" POU中"
  3405 
  3982 
  3406 #: ../PLCGenerator.py:261
  3983 #: ../PLCGenerator.py:261
  3407 #, python-format
  3984 #, python-format
  3408 msgid "Undefined pou type \"%s\""
  3985 msgid "Undefined pou type \"%s\""
  3409 msgstr "未定义的pou类型"
  3986 msgstr "未定义的pou类型"
  3410 
  3987 
  3411 #: ../IDEFrame.py:365 ../IDEFrame.py:423
  3988 #: ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424
  3412 msgid "Undo"
  3989 msgid "Undo"
  3413 msgstr "撤销"
  3990 msgstr "撤销"
  3414 
  3991 
  3415 #: ../ProjectController.py:442
  3992 #: ../ProjectController.py:457
  3416 msgid "Unknown"
  3993 msgid "Unknown"
  3417 msgstr "未知"
  3994 msgstr "未知"
  3418 
  3995 
       
  3996 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:470
       
  3997 #, python-brace-format
       
  3998 msgid "Unknown entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} for device {a3}"
       
  3999 msgstr "未知的入口索引 0x{a1:.4x}, 子索引 0x{a2:.2x} 为设备 {a3}"
       
  4000 
  3419 #: ../editors/Viewer.py:437
  4001 #: ../editors/Viewer.py:437
  3420 #, python-format
  4002 #, python-format
  3421 msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
  4003 msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
  3422 msgstr "未知的变量 \"%s\" 这个POU!"
  4004 msgstr "未知的变量 \"%s\" 这个POU!"
  3423 
  4005 
  3424 #: ../ProjectController.py:439 ../ProjectController.py:440
  4006 #: ../ProjectController.py:454 ../ProjectController.py:455
  3425 msgid "Unnamed"
  4007 msgid "Unnamed"
  3426 msgstr "未命名"
  4008 msgstr "未命名"
  3427 
  4009 
  3428 #: ../PLCControler.py:263
  4010 #: ../PLCControler.py:263
  3429 #, python-format
  4011 #, python-format
  3430 msgid "Unnamed%d"
  4012 msgid "Unnamed%d"
  3431 msgstr "未命名%d"
  4013 msgstr "未命名%d"
  3432 
  4014 
  3433 #: ../controls/VariablePanel.py:308
  4015 #: ../controls/VariablePanel.py:307
  3434 #, python-format
  4016 #, python-format
  3435 msgid "Unrecognized data size \"%s\""
  4017 msgid "Unrecognized data size \"%s\""
  3436 msgstr "无法识别数据大小 \"%s\""
  4018 msgstr "无法识别数据大小 \"%s\""
  3437 
  4019 
  3438 #: ../editors/DataTypeEditor.py:646 ../controls/VariablePanel.py:841
  4020 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2080
       
  4021 msgid "Update"
       
  4022 msgstr "更新"
       
  4023 
       
  4024 #: ../runtime/WampClient.py:380
       
  4025 msgid "Upload:"
       
  4026 msgstr "上传"
       
  4027 
       
  4028 #: ../editors/DataTypeEditor.py:646 ../controls/VariablePanel.py:852
  3439 msgid "User Data Types"
  4029 msgid "User Data Types"
  3440 msgstr "用户数据类型"
  4030 msgstr "用户数据类型"
  3441 
  4031 
  3442 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:93
  4032 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:93
  3443 msgid "User Type"
  4033 msgid "User Type"
  3445 
  4035 
  3446 #: ../plcopen/types_enums.py:75
  4036 #: ../plcopen/types_enums.py:75
  3447 msgid "User-defined POUs"
  4037 msgid "User-defined POUs"
  3448 msgstr "用户 - 定义POUs"
  4038 msgstr "用户 - 定义POUs"
  3449 
  4039 
  3450 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
  4040 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
  3451 msgid "Value"
  4041 msgid "Value"
  3452 msgstr "值"
  4042 msgstr "值"
  3453 
  4043 
  3454 #: ../editors/DataTypeEditor.py:267
  4044 #: ../editors/DataTypeEditor.py:267
  3455 msgid "Values:"
  4045 msgid "Values:"
  3456 msgstr "值:"
  4046 msgstr "值:"
  3457 
  4047 
  3458 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 ../editors/Viewer.py:622
  4048 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 ../editors/Viewer.py:625
  3459 #: ../editors/Viewer.py:2456
  4049 #: ../editors/Viewer.py:2458
  3460 msgid "Variable"
  4050 msgid "Variable"
  3461 msgstr "变量"
  4051 msgstr "变量"
  3462 
  4052 
  3463 #: ../editors/Viewer.py:352 ../editors/Viewer.py:382 ../editors/Viewer.py:404
  4053 #: ../editors/Viewer.py:352 ../editors/Viewer.py:382 ../editors/Viewer.py:404
  3464 #: ../editors/TextViewer.py:290 ../editors/TextViewer.py:344
  4054 #: ../editors/TextViewer.py:290 ../editors/TextViewer.py:344
  3465 #: ../editors/TextViewer.py:367 ../controls/VariablePanel.py:355
  4055 #: ../editors/TextViewer.py:367 ../controls/VariablePanel.py:354
  3466 msgid "Variable Drop"
  4056 msgid "Variable Drop"
  3467 msgstr "变量Drop"
  4057 msgstr "变量Drop"
  3468 
  4058 
  3469 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:68
  4059 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:70
       
  4060 #, python-format
       
  4061 msgid "Variable Index: #x%4.4X"
       
  4062 msgstr "变量索引:#x%4.4X "
       
  4063 
       
  4064 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:58
  3470 msgid "Variable Properties"
  4065 msgid "Variable Properties"
  3471 msgstr "变量属性"
  4066 msgstr "变量属性"
  3472 
  4067 
  3473 #: ../editors/Viewer.py:332 ../editors/TextViewer.py:306
  4068 #: ../editors/Viewer.py:332 ../editors/TextViewer.py:306
  3474 #: ../controls/LocationCellEditor.py:102 ../controls/VariablePanel.py:316
  4069 #: ../controls/LocationCellEditor.py:102 ../controls/VariablePanel.py:315
  3475 #: ../controls/VariablePanel.py:379
  4070 #: ../controls/VariablePanel.py:378
  3476 msgid "Variable class"
  4071 msgid "Variable class"
  3477 msgstr "变量种类"
  4072 msgstr "变量种类"
  3478 
  4073 
  3479 #: ../editors/Viewer.py:439 ../editors/TextViewer.py:388
  4074 #: ../editors/Viewer.py:439 ../editors/TextViewer.py:388
  3480 msgid "Variable don't belong to this POU!"
  4075 msgid "Variable don't belong to this POU!"
  3481 msgstr "变量不属于这个POU!"
  4076 msgstr "变量不属于这个POU!"
  3482 
  4077 
       
  4078 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:280
       
  4079 msgid "Variable entries:"
       
  4080 msgstr ""
       
  4081 
  3483 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:92
  4082 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:92
  3484 msgid "Variable:"
  4083 msgid "Variable:"
  3485 msgstr "变量:"
  4084 msgstr "变量:"
  3486 
  4085 
  3487 #: ../controls/VariablePanel.py:90
  4086 #: ../controls/VariablePanel.py:87
  3488 msgid "Variables"
  4087 msgid "Variables"
  3489 msgstr "变量"
  4088 msgstr "变量"
  3490 
  4089 
  3491 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:166
  4090 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:169
  3492 msgid "Vertical:"
  4091 msgid "Vertical:"
  3493 msgstr "垂直的:"
  4092 msgstr "垂直的:"
  3494 
  4093 
  3495 #: ../runtime/WampClient.py:113
  4094 #: ../runtime/WampClient.py:170
  3496 #, python-format
  4095 #, python-format
  3497 msgid "WAMP Client connection failed (%s) .. retrying .."
  4096 msgid "WAMP Client connection failed (%s) .. retrying .."
  3498 msgstr "WAMP 客户端连接失败 (%s) .. 重试 .."
  4097 msgstr "WAMP 客户端连接失败 (%s) .. 重试 .."
  3499 
  4098 
  3500 #: ../runtime/WampClient.py:117
  4099 #: ../runtime/WampClient.py:179
  3501 #, python-format
  4100 #, python-format
  3502 msgid "WAMP Client connection lost (%s) .. retrying .."
  4101 msgid "WAMP Client connection lost (%s) .. retrying .."
  3503 msgstr "WAMP 客户端连接丢失 (%s) .. 重试 .."
  4102 msgstr "WAMP 客户端连接丢失 (%s) .. 重试 .."
  3504 
  4103 
  3505 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:54
  4104 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:54
  3506 msgid "WAMP ID:"
  4105 msgid "WAMP ID:"
  3507 msgstr "WAMP ID:"
  4106 msgstr "WAMP ID:"
  3508 
  4107 
  3509 #: ../runtime/WampClient.py:172
  4108 #: ../runtime/WampClient.py:413
       
  4109 msgid "WAMP Server URL"
       
  4110 msgstr ""
       
  4111 
       
  4112 #: ../runtime/WampClient.py:276
       
  4113 msgid "WAMP authentication has no secret configured"
       
  4114 msgstr ""
       
  4115 
       
  4116 #: ../runtime/WampClient.py:304
       
  4117 msgid "WAMP client can not connect to :"
       
  4118 msgstr ""
       
  4119 
       
  4120 #: ../runtime/WampClient.py:301
  3510 msgid "WAMP client connecting to :"
  4121 msgid "WAMP client connecting to :"
  3511 msgstr "WAMP 客户端连接到 :"
  4122 msgstr "WAMP 客户端连接到 :"
  3512 
  4123 
  3513 #: ../runtime/WampClient.py:148
  4124 #: ../Beremiz_service.py:628
  3514 msgid "WAMP client connection not established!"
       
  3515 msgstr "WAMP 客户端连接没有建立!"
       
  3516 
       
  3517 #: ../Beremiz_service.py:625
       
  3518 msgid "WAMP client startup failed. "
  4125 msgid "WAMP client startup failed. "
  3519 msgstr "WAMP客户端启动失败。"
  4126 msgstr "WAMP客户端启动失败。"
  3520 
  4127 
  3521 #: ../Beremiz_service.py:621
  4128 #: ../runtime/WampClient.py:206
  3522 msgid "WAMP config is incomplete."
  4129 msgid "WAMP configuration error : missing '{}' parameter."
  3523 msgstr "WAMP 配置不完整."
  4130 msgstr ""
  3524 
  4131 
  3525 #: ../Beremiz_service.py:623
  4132 #: ../runtime/WampClient.py:192
  3526 msgid "WAMP config is missing."
  4133 msgid "WAMP configuration error:"
  3527 msgstr "WAMP 配置丢失."
  4134 msgstr ""
  3528 
  4135 
  3529 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:99
  4136 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:100
  3530 #, python-format
  4137 #, python-format
  3531 msgid "WAMP connecting to URL : %s\n"
  4138 msgid "WAMP connecting to URL : %s\n"
  3532 msgstr "WAMP 连接到 URL : %s\n"
  4139 msgstr "WAMP 连接到 URL : %s\n"
  3533 
  4140 
  3534 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:140
  4141 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:141
  3535 msgid "WAMP connection timeout"
  4142 msgid "WAMP connection timeout"
  3536 msgstr "WAMP连接超时"
  4143 msgstr "WAMP连接超时"
  3537 
  4144 
  3538 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:158
  4145 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:159
  3539 #, python-format
  4146 #, python-format
  3540 msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n"
  4147 msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n"
  3541 msgstr "WAMP 连接到 '%s' 失败。\n"
  4148 msgstr "WAMP 连接到 '%s' 失败。\n"
  3542 
  4149 
  3543 #: ../Beremiz_service.py:595
  4150 #: ../runtime/WampClient.py:280
       
  4151 msgid "WAMP deactivated in configuration"
       
  4152 msgstr ""
       
  4153 
       
  4154 #: ../Beremiz_service.py:605
  3544 msgid "WAMP import failed :"
  4155 msgid "WAMP import failed :"
  3545 msgstr "WAMP导入失败:"
  4156 msgstr "WAMP导入失败:"
  3546 
  4157 
  3547 #: ../runtime/WampClient.py:126
  4158 #: ../runtime/WampClient.py:241
  3548 msgid "WAMP load error: "
  4159 msgid "WAMP secret empty"
  3549 msgstr "WAMP 加载错误: "
  4160 msgstr ""
  3550 
  4161 
  3551 #: ../runtime/WampClient.py:108
  4162 #: ../runtime/WampClient.py:139
       
  4163 #, python-format
       
  4164 msgid "WAMP session joined (%s) by:"
       
  4165 msgstr ""
       
  4166 
       
  4167 #: ../runtime/WampClient.py:146
  3552 msgid "WAMP session left"
  4168 msgid "WAMP session left"
  3553 msgstr "WAMP 会话残留"
  4169 msgstr "WAMP 会话残留"
  3554 
  4170 
  3555 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:44
  4171 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:44
  3556 msgid "WXGLADE GUI"
  4172 msgid "WXGLADE GUI"
  3557 msgstr "WXGLADE 用户图形界面"
  4173 msgstr "WXGLADE 用户图形界面"
  3558 
  4174 
  3559 #: ../runtime/WampClient.py:137
  4175 #: ../runtime/WampClient.py:432
  3560 msgid "Wamp secret load error:"
  4176 msgid "Wamp Settings"
  3561 msgstr "Wamp 加密加载错误:"
  4177 msgstr ""
  3562 
  4178 
  3563 #: ../dialogs/PouDialog.py:137 ../editors/LDViewer.py:902
  4179 #: ../dialogs/PouDialog.py:172 ../editors/LDViewer.py:902
  3564 msgid "Warning"
  4180 msgid "Warning"
  3565 msgstr "警告"
  4181 msgstr "警告"
  3566 
  4182 
  3567 #: ../ProjectController.py:726
  4183 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:405
       
  4184 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:571
       
  4185 msgid "Warning: "
       
  4186 msgstr "警告"
       
  4187 
       
  4188 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:166
       
  4189 msgid ""
       
  4190 "Warning: WxGlade HMI has no object with name identical to extension name, "
       
  4191 "and no python code is provided in start section to create object.\n"
       
  4192 msgstr ""
       
  4193 
       
  4194 #: ../ProjectController.py:756
  3568 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
  4195 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
  3569 msgstr "警告在ST/IL/SFC代码生成器中:\n"
  4196 msgstr "警告在ST/IL/SFC代码生成器中:\n"
  3570 
  4197 
  3571 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:82
  4198 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:82
  3572 msgid "Whole Project"
  4199 msgid "Whole Project"
  3573 msgstr "整个项目"
  4200 msgstr "整个项目"
  3574 
  4201 
  3575 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:134
  4202 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:137
  3576 msgid "Width:"
  4203 msgid "Width:"
  3577 msgstr "宽度:"
  4204 msgstr "宽度:"
  3578 
  4205 
  3579 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:94
  4206 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:94
  3580 msgid "Wrap search"
  4207 msgid "Wrap search"
  3581 msgstr "包搜索"
  4208 msgstr "包搜索"
  3582 
  4209 
       
  4210 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:345
       
  4211 msgid "Write to (nodeid, index, subindex)"
       
  4212 msgstr "写入(节点ID,索引,子索引)"
       
  4213 
  3583 #: ../dialogs/AboutDialog.py:126
  4214 #: ../dialogs/AboutDialog.py:126
  3584 msgid "Written by"
  4215 msgid "Written by"
  3585 msgstr "出自"
  4216 msgstr "出自"
  3586 
  4217 
  3587 #: ../features.py:35
  4218 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:409
       
  4219 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:499
       
  4220 #, python-format
       
  4221 msgid "Wrong direction for location \"%s\"!"
       
  4222 msgstr "位置“%s”有错误定向!"
       
  4223 
       
  4224 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:400
       
  4225 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:487
       
  4226 #, python-format
       
  4227 msgid "Wrong type for location \"%s\"!"
       
  4228 msgstr "位置“%s”有错误类型!"
       
  4229 
       
  4230 #: ../features.py:24
  3588 msgid "WxGlade GUI"
  4231 msgid "WxGlade GUI"
  3589 msgstr "WxGlade GUI"
  4232 msgstr "WxGlade GUI"
  3590 
  4233 
       
  4234 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1236
       
  4235 msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
       
  4236 msgstr "XML 文件 (*.xml)|*.xml|所有文件|*.*"
       
  4237 
       
  4238 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:652
       
  4239 msgid "You can input only hex, dec value"
       
  4240 msgstr "您只能输入十六进制或十进制值"
       
  4241 
       
  4242 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1999
       
  4243 msgid "You can't modify it. This register is read-only or it's not connected."
       
  4244 msgstr "您不能定义它,他是只读或者并未连接"
       
  4245 
       
  4246 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:648
       
  4247 msgid "You cannot SDO download this state"
       
  4248 msgstr "你不能SDO下载这个状态"
       
  4249 
  3591 #: ../svgui/svgui.py:150
  4250 #: ../svgui/svgui.py:150
  3592 msgid ""
  4251 msgid ""
  3593 "You don't have write permissions.\n"
  4252 "You don't have write permissions.\n"
  3594 "Open Inkscape anyway ?"
  4253 "Open Inkscape anyway ?"
  3595 msgstr ""
  4254 msgstr ""
  3596 "你没有写入的许可。\n"
  4255 "你没有写入的许可。\n"
  3597 "无论如何都打开Inkscape?"
  4256 "无论如何都打开Inkscape?"
  3598 
  4257 
  3599 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:160
  4258 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:175
  3600 msgid ""
  4259 msgid ""
  3601 "You don't have write permissions.\n"
  4260 "You don't have write permissions.\n"
  3602 "Open wxGlade anyway ?"
  4261 "Open wxGlade anyway ?"
  3603 msgstr ""
  4262 msgstr ""
  3604 "你没有写入的许可。\n"
  4263 "你没有写入的许可。\n"
  3605 "无论如何都打开wxGlade?"
  4264 "无论如何都打开wxGlade?"
  3606 
  4265 
  3607 #: ../ProjectController.py:390
  4266 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2002
       
  4267 msgid "You entered wrong value. You can enter dec or hex value only."
       
  4268 msgstr "你输入了错误的数值。你只能输入十进制或十六进制数值。"
       
  4269 
       
  4270 #: ../ProjectController.py:403
  3608 msgid ""
  4271 msgid ""
  3609 "You must have permission to work on the project\n"
  4272 "You must have permission to work on the project\n"
  3610 "Work on a project copy ?"
  4273 "Work on a project copy ?"
  3611 msgstr ""
  4274 msgstr ""
  3612 "你必须有在此项目上工作的许可\n"
  4275 "你必须有在此项目上工作的许可\n"
  3628 
  4291 
  3629 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:209
  4292 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:209
  3630 msgid "You must type a value!"
  4293 msgid "You must type a value!"
  3631 msgstr "你必须输入一个值!"
  4294 msgstr "你必须输入一个值!"
  3632 
  4295 
  3633 #: ../IDEFrame.py:440
  4296 #: ../IDEFrame.py:442
  3634 msgid "Zoom"
  4297 msgid "Zoom"
  3635 msgstr "显示比例"
  4298 msgstr "显示比例"
  3636 
  4299 
  3637 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:158
  4300 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911
       
  4301 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1307
       
  4302 msgid "bin files (*.bin)|*.bin"
       
  4303 msgstr "bin 文件 (*.bin)|*.bin"
       
  4304 
       
  4305 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:942
       
  4306 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1290
       
  4307 msgid "bin files (*.bin)|*.bin|All files|*.*"
       
  4308 msgstr "bin 文件 (*.bin)|*.bin|所有文件|*.*"
       
  4309 
       
  4310 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
  3638 msgid "days"
  4311 msgid "days"
  3639 msgstr "日"
  4312 msgstr "日"
  3640 
  4313 
  3641 #: ../PLCOpenEditor.py:317
  4314 #: ../PLCOpenEditor.py:317
  3642 #, python-format
  4315 #, python-format
  3646 #: ../util/ProcessLogger.py:178
  4319 #: ../util/ProcessLogger.py:178
  3647 #, python-brace-format
  4320 #, python-brace-format
  3648 msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n"
  4321 msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n"
  3649 msgstr "退出伴随状态 {a1} (pid {a2})\n"
  4322 msgstr "退出伴随状态 {a1} (pid {a2})\n"
  3650 
  4323 
  3651 #: ../dialogs/PouDialog.py:36
  4324 #: ../dialogs/PouDialog.py:110
  3652 msgid "function"
  4325 msgid "function"
  3653 msgstr "功能"
  4326 msgstr "功能"
  3654 
  4327 
  3655 #: ../dialogs/PouDialog.py:36
  4328 #: ../dialogs/PouDialog.py:110
  3656 msgid "functionBlock"
  4329 msgid "functionBlock"
  3657 msgstr "功能块"
  4330 msgstr "功能块"
  3658 
  4331 
  3659 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:158
  4332 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
  3660 msgid "hours"
  4333 msgid "hours"
  3661 msgstr "小时"
  4334 msgstr "小时"
  3662 
  4335 
  3663 #: ../ProjectController.py:753
  4336 #: ../ProjectController.py:784
  3664 msgid "matiec installation is not found\n"
  4337 msgid "matiec installation is not found\n"
  3665 msgstr "matiec安装没有发现\n"
  4338 msgstr "matiec安装没有发现\n"
  3666 
  4339 
  3667 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
  4340 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:162
       
  4341 msgid "microseconds"
       
  4342 msgstr "毫秒"
       
  4343 
       
  4344 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:161
  3668 msgid "milliseconds"
  4345 msgid "milliseconds"
  3669 msgstr "毫秒"
  4346 msgstr "毫秒"
  3670 
  4347 
  3671 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
  4348 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
  3672 msgid "minutes"
  4349 msgid "minutes"
  3673 msgstr "分"
  4350 msgstr "分"
  3674 
  4351 
  3675 #: ../dialogs/PouDialog.py:36
  4352 #: ../dialogs/PouDialog.py:110
  3676 msgid "program"
  4353 msgid "program"
  3677 msgstr "程序"
  4354 msgstr "程序"
  3678 
  4355 
  3679 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
  4356 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
  3680 msgid "seconds"
  4357 msgid "seconds"
  3681 msgstr "秒"
  4358 msgstr "秒"
  3682 
  4359 
  3683 #: ../plcopen/iec_std.csv:84
  4360 #: ../plcopen/iec_std.csv:84
  3684 msgid "string from the middle"
  4361 msgid "string from the middle"
  3689 msgstr "从左取字符串"
  4366 msgstr "从左取字符串"
  3690 
  4367 
  3691 #: ../plcopen/iec_std.csv:83
  4368 #: ../plcopen/iec_std.csv:83
  3692 msgid "string right of"
  4369 msgid "string right of"
  3693 msgstr "从右取字符串"
  4370 msgstr "从右取字符串"
       
  4371 
       
  4372 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:323
       
  4373 msgid "update"
       
  4374 msgstr "更新"
  3694 
  4375 
  3695 #: ../Beremiz.py:167
  4376 #: ../Beremiz.py:167
  3696 msgid "update info unavailable."
  4377 msgid "update info unavailable."
  3697 msgstr "更新信息不存在"
  4378 msgstr "更新信息不存在"
  3698 
  4379 
  3744 msgstr "CanFestival实例"
  4425 msgstr "CanFestival实例"
  3745 
  4426 
  3746 msgid "CAN_Driver"
  4427 msgid "CAN_Driver"
  3747 msgstr "CAN_驱动"
  4428 msgstr "CAN_驱动"
  3748 
  4429 
       
  4430 msgid "BACnetServerNode"
       
  4431 msgstr "BACnet服务器节点"
       
  4432 
       
  4433 msgid "Network_Interface"
       
  4434 msgstr "网络接口"
       
  4435 
       
  4436 msgid "UDP_Port_Number"
       
  4437 msgstr "UDP端口数"
       
  4438 
       
  4439 msgid "BACnet_Communication_Control_Password"
       
  4440 msgstr "BACnet通讯控制密码"
       
  4441 
       
  4442 msgid "BACnet_Device_ID"
       
  4443 msgstr "BACnet设备ID"
       
  4444 
       
  4445 msgid "BACnet_Device_Name"
       
  4446 msgstr "BACnet设备名称"
       
  4447 
       
  4448 msgid "BACnet_Device_Location"
       
  4449 msgstr "BACnet设备地址"
       
  4450 
       
  4451 msgid "BACnet_Device_Description"
       
  4452 msgstr "BACnet设备描述"
       
  4453 
       
  4454 msgid "BACnet_Device_Application_Software_Version"
       
  4455 msgstr "BACnet设备应用软件版本"
       
  4456 
  3749 msgid "Generic"
  4457 msgid "Generic"
  3750 msgstr "一般的"
  4458 msgstr "一般的"
  3751 
  4459 
  3752 msgid "Command"
  4460 msgid "Command"
  3753 msgstr "命令"
  4461 msgstr "命令"
  3840 msgstr "Modbus根"
  4548 msgstr "Modbus根"
  3841 
  4549 
  3842 msgid "MaxRemoteTCPclients"
  4550 msgid "MaxRemoteTCPclients"
  3843 msgstr "最大远程TCP客户端"
  4551 msgstr "最大远程TCP客户端"
  3844 
  4552 
       
  4553 msgid "CIA402SlaveParams"
       
  4554 msgstr "CIA402从站参数"
       
  4555 
       
  4556 msgid "Enable%s"
       
  4557 msgstr "使能%s"
       
  4558 
       
  4559 msgid "ProcessVariables"
       
  4560 msgstr "过程变量"
       
  4561 
       
  4562 msgid "variable"
       
  4563 msgstr "变量"
       
  4564 
       
  4565 msgid "ReadFrom"
       
  4566 msgstr "读取"
       
  4567 
       
  4568 msgid "WriteTo"
       
  4569 msgstr "写入"
       
  4570 
  3845 msgid "BaseParams"
  4571 msgid "BaseParams"
  3846 msgstr "基本参照 "
  4572 msgstr "基本参照 "
  3847 
  4573 
  3848 msgid "IEC_Channel"
  4574 msgid "IEC_Channel"
  3849 msgstr "IEC_频道"
  4575 msgstr "IEC_频道"
  3868 
  4594 
  3869 msgid "%(codefile_name)s"
  4595 msgid "%(codefile_name)s"
  3870 msgstr "%(codefile_name)s"
  4596 msgstr "%(codefile_name)s"
  3871 
  4597 
  3872 msgid "variables"
  4598 msgid "variables"
  3873 msgstr "变量"
       
  3874 
       
  3875 msgid "variable"
       
  3876 msgstr "变量"
  4599 msgstr "变量"
  3877 
  4600 
  3878 msgid "name"
  4601 msgid "name"
  3879 msgstr "名字"
  4602 msgstr "名字"
  3880 
  4603