42 "\n" |
41 "\n" |
43 "Для дальнейшей работы перезапустите программу.\n" |
42 "Для дальнейшей работы перезапустите программу.\n" |
44 "\n" |
43 "\n" |
45 "Traceback:\n" |
44 "Traceback:\n" |
46 |
45 |
47 #: ../controls/VariablePanel.py:72 |
46 #: ../controls/VariablePanel.py:90 |
48 msgid " External" |
47 msgid " External" |
49 msgstr " Внешний" |
48 msgstr " Внешний" |
50 |
49 |
51 #: ../controls/VariablePanel.py:71 |
50 #: ../controls/VariablePanel.py:89 |
52 msgid " InOut" |
51 msgid " InOut" |
53 msgstr " Вход/Выход" |
52 msgstr " Вход/Выход" |
54 |
53 |
55 #: ../controls/VariablePanel.py:71 |
54 #: ../controls/VariablePanel.py:89 |
56 msgid " Input" |
55 msgid " Input" |
57 msgstr " Вход" |
56 msgstr " Вход" |
58 |
57 |
59 #: ../controls/VariablePanel.py:72 |
58 #: ../controls/VariablePanel.py:90 |
60 msgid " Local" |
59 msgid " Local" |
61 msgstr " Локальный" |
60 msgstr " Локальный" |
62 |
61 |
63 #: ../controls/VariablePanel.py:71 |
62 #: ../controls/VariablePanel.py:89 |
64 msgid " Output" |
63 msgid " Output" |
65 msgstr " Выход" |
64 msgstr " Выход" |
66 |
65 |
67 #: ../controls/VariablePanel.py:73 |
66 #: ../controls/VariablePanel.py:91 |
68 msgid " Temp" |
67 msgid " Temp" |
69 msgstr " Временный" |
68 msgstr " Временный" |
70 |
69 |
71 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:94 ../dialogs/ProjectDialog.py:69 |
70 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101 ../dialogs/ProjectDialog.py:74 |
72 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:92 ../dialogs/PouDialog.py:114 |
71 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:122 |
73 #, python-format |
72 #, python-format |
74 msgid " and %s" |
73 msgid " and %s" |
75 msgstr "и %s" |
74 msgstr " и %s" |
76 |
75 |
77 #: ../ProjectController.py:1151 |
76 #: ../ProjectController.py:1182 |
78 msgid " generation failed !\n" |
77 msgid " generation failed !\n" |
79 msgstr "неудачная генерация кода!\n" |
78 msgstr "неудачная генерация кода!\n" |
80 |
79 |
81 #: ../plcopen/plcopen.py:886 |
80 #: ../plcopen/plcopen.py:1029 |
82 #, python-format |
81 #, python-format |
83 msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!" |
82 msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!" |
84 msgstr "Тип данных \"%s\" не существует!!!" |
83 msgstr "Тип данных \"%s\" не существует!!!" |
85 |
84 |
86 #: ../plcopen/plcopen.py:904 |
85 #: ../plcopen/plcopen.py:1047 |
87 #, python-format |
86 #, python-format |
88 msgid "\"%s\" POU already exists !!!" |
87 msgid "\"%s\" POU already exists !!!" |
89 msgstr "POU \"%s\" уже существует!!!" |
88 msgstr "POU \"%s\" уже существует!!!" |
90 |
89 |
91 #: ../plcopen/plcopen.py:925 |
90 #: ../plcopen/plcopen.py:1068 |
92 #, python-format |
91 #, python-format |
93 msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!" |
92 msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!" |
94 msgstr "POU \"%s\" не найден!!!" |
93 msgstr "POU \"%s\" не найден!!!" |
95 |
94 |
96 #: ../editors/Viewer.py:247 |
95 #: ../editors/Viewer.py:288 |
97 #, python-format |
96 #, python-format |
98 msgid "\"%s\" can't use itself!" |
97 msgid "\"%s\" can't use itself!" |
99 msgstr "\"%s\" не может использовать сам себя!!!" |
98 msgstr "\"%s\" не может использовать сам себя!!!" |
100 |
99 |
101 #: ../IDEFrame.py:1655 ../IDEFrame.py:1674 |
100 #: ../IDEFrame.py:1688 ../IDEFrame.py:1707 |
102 #, python-format |
101 #, python-format |
103 msgid "\"%s\" config already exists!" |
102 msgid "\"%s\" config already exists!" |
104 msgstr "Конфигурация \"%s\" уже существует!!!" |
103 msgstr "Конфигурация \"%s\" уже существует!!!" |
105 |
104 |
106 #: ../plcopen/plcopen.py:472 |
105 #: ../plcopen/plcopen.py:531 |
107 #, python-format |
106 #, python-format |
108 msgid "\"%s\" configuration already exists !!!" |
107 msgid "\"%s\" configuration already exists !!!" |
109 msgstr "Конфигурация \"%s\" уже существует!!!" |
108 msgstr "Конфигурация \"%s\" уже существует!!!" |
110 |
109 |
111 #: ../IDEFrame.py:1605 |
110 #: ../plcopen/plcopen.py:540 |
|
111 #, python-format |
|
112 msgid "\"%s\" configuration doesn't exist !!!" |
|
113 msgstr "конфигурация \"%s\" не существует!!!" |
|
114 |
|
115 #: ../IDEFrame.py:1638 |
112 #, python-format |
116 #, python-format |
113 msgid "\"%s\" data type already exists!" |
117 msgid "\"%s\" data type already exists!" |
114 msgstr "Тип данных \"%s\" уже существует!!!" |
118 msgstr "Тип данных \"%s\" уже существует!!!" |
115 |
119 |
116 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220 |
120 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:112 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220 |
117 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:103 ../editors/Viewer.py:263 |
121 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:110 ../editors/Viewer.py:304 |
118 #: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/Viewer.py:355 ../editors/Viewer.py:375 |
122 #: ../editors/Viewer.py:374 ../editors/Viewer.py:398 ../editors/Viewer.py:418 |
119 #: ../editors/TextViewer.py:272 ../editors/TextViewer.py:301 |
123 #: ../editors/TextViewer.py:270 ../editors/TextViewer.py:299 |
120 #: ../controls/VariablePanel.py:396 |
124 #: ../controls/VariablePanel.py:425 |
121 #, python-format |
125 #, python-format |
122 msgid "\"%s\" element for this pou already exists!" |
126 msgid "\"%s\" element for this pou already exists!" |
123 msgstr "Элемент с именем \"%s\" уже существует в этом POU!!!" |
127 msgstr "Элемент с именем \"%s\" уже существует в этом POU!!!" |
124 |
128 |
125 #: ../BeremizIDE.py:897 |
129 #: ../BeremizIDE.py:928 |
126 #, python-format |
130 #, python-format |
127 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n" |
131 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n" |
128 msgstr "Директория \"%s\" не является проектом Beremiz\n" |
132 msgstr "Директория \"%s\" не является проектом Beremiz\n" |
129 |
133 |
130 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101 |
134 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:108 |
131 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:208 ../dialogs/PouNameDialog.py:50 |
135 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:209 ../dialogs/PouNameDialog.py:54 |
132 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:121 |
136 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:106 ../dialogs/PouDialog.py:129 |
133 #: ../editors/ResourceEditor.py:449 ../editors/ResourceEditor.py:484 |
137 #: ../editors/ResourceEditor.py:483 ../editors/ResourceEditor.py:518 |
134 #: ../editors/DataTypeEditor.py:555 ../editors/DataTypeEditor.py:587 |
138 #: ../editors/DataTypeEditor.py:571 ../editors/DataTypeEditor.py:603 |
135 #: ../editors/CodeFileEditor.py:776 ../controls/VariablePanel.py:773 |
139 #: ../editors/CodeFileEditor.py:774 ../controls/VariablePanel.py:787 |
136 #: ../IDEFrame.py:1596 |
140 #: ../IDEFrame.py:1629 |
137 #, python-format |
141 #, python-format |
138 msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!" |
142 msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!" |
139 msgstr "\"%s\" является ключевым словом и не может быть использован!" |
143 msgstr "\"%s\" является ключевым словом и не может быть использован!" |
140 |
144 |
141 #: ../plcopen/plcopen.py:2417 |
145 #: ../plcopen/plcopen.py:2836 |
142 #, python-format |
146 #, python-format |
143 msgid "\"%s\" is an invalid value!" |
147 msgid "\"%s\" is an invalid value!" |
144 msgstr "\"%s\" недопустимое значение!" |
148 msgstr "\"%s\" недопустимое значение!" |
145 |
149 |
146 #: ../PLCOpenEditor.py:349 ../PLCOpenEditor.py:391 |
150 #: ../PLCOpenEditor.py:323 ../PLCOpenEditor.py:365 |
147 #, python-format |
151 #, python-format |
148 msgid "\"%s\" is not a valid folder!" |
152 msgid "\"%s\" is not a valid folder!" |
149 msgstr "\"%s\" не является директорией!" |
153 msgstr "\"%s\" не является директорией!" |
150 |
154 |
151 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:50 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:99 |
155 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:106 |
152 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:204 ../dialogs/PouNameDialog.py:48 |
156 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:205 ../dialogs/PouNameDialog.py:52 |
153 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:97 ../dialogs/PouDialog.py:119 |
157 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 ../dialogs/PouDialog.py:127 |
154 #: ../editors/ResourceEditor.py:447 ../editors/ResourceEditor.py:482 |
158 #: ../editors/ResourceEditor.py:481 ../editors/ResourceEditor.py:516 |
155 #: ../editors/DataTypeEditor.py:585 ../editors/CodeFileEditor.py:774 |
159 #: ../editors/DataTypeEditor.py:601 ../editors/CodeFileEditor.py:772 |
156 #: ../controls/VariablePanel.py:771 ../IDEFrame.py:1594 |
160 #: ../controls/VariablePanel.py:785 ../IDEFrame.py:1627 |
157 #, python-format |
161 #, python-format |
158 msgid "\"%s\" is not a valid identifier!" |
162 msgid "\"%s\" is not a valid identifier!" |
159 msgstr "\"%s\" неверный идентификатор!" |
163 msgstr "\"%s\" неверный идентификатор!" |
160 |
164 |
161 #: ../IDEFrame.py:2410 |
165 #: ../IDEFrame.py:2436 |
162 #, python-format |
166 #, python-format |
163 msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?" |
167 msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?" |
164 msgstr "\"%s\" используется более чем одним POU. Продолжить?" |
168 msgstr "\"%s\" используется одним или более POU. Продолжить?" |
165 |
169 |
166 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:212 ../dialogs/PouDialog.py:123 |
170 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:213 ../dialogs/PouDialog.py:131 |
167 #: ../editors/Viewer.py:261 ../editors/Viewer.py:316 ../editors/Viewer.py:346 |
171 #: ../editors/Viewer.py:302 ../editors/Viewer.py:359 ../editors/Viewer.py:389 |
168 #: ../editors/Viewer.py:368 ../editors/TextViewer.py:270 |
172 #: ../editors/Viewer.py:411 ../editors/TextViewer.py:268 |
169 #: ../editors/TextViewer.py:299 ../editors/TextViewer.py:350 |
173 #: ../editors/TextViewer.py:297 ../editors/TextViewer.py:351 |
170 #: ../editors/TextViewer.py:373 ../controls/VariablePanel.py:338 |
174 #: ../editors/TextViewer.py:374 ../controls/VariablePanel.py:364 |
171 #: ../IDEFrame.py:1614 |
175 #: ../IDEFrame.py:1647 |
172 #, python-format |
176 #, python-format |
173 msgid "\"%s\" pou already exists!" |
177 msgid "\"%s\" pou already exists!" |
174 msgstr "POU \"%s\" уже существует!" |
178 msgstr "POU \"%s\" уже существует!" |
175 |
179 |
176 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 |
180 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:62 |
177 #, python-format |
181 #, python-format |
178 msgid "\"%s\" step already exists!" |
182 msgid "\"%s\" step already exists!" |
179 msgstr "Шаг \"%s\" уже существует!" |
183 msgstr "Шаг \"%s\" уже существует!" |
180 |
184 |
181 #: ../editors/DataTypeEditor.py:550 |
185 #: ../editors/DataTypeEditor.py:566 |
182 #, python-format |
186 #, python-format |
183 msgid "\"%s\" value already defined!" |
187 msgid "\"%s\" value already defined!" |
184 msgstr "\"%s\" значение уже задано!" |
188 msgstr "\"%s\" значение уже задано!" |
185 |
189 |
186 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 ../editors/DataTypeEditor.py:743 |
190 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:105 ../editors/DataTypeEditor.py:759 |
187 #, python-format |
191 #, python-format |
188 msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!" |
192 msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!" |
189 msgstr "\"%s\" не является корректной размерностью для массива! " |
193 msgstr "\"%s\" не является корректной размерностью для массива! " |
190 |
194 |
191 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 ../editors/DataTypeEditor.py:750 |
195 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:109 ../editors/DataTypeEditor.py:766 |
192 #, python-format |
196 #, python-format |
193 msgid "" |
197 msgid "" |
194 "\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n" |
198 "\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n" |
195 "Right value must be greater than left value." |
199 "Right value must be greater than left value." |
196 msgstr "" |
200 msgstr "" |
197 "\"%s\" не является корректной размерностью массива! Правое значение должно " |
201 "\"%s\" не является корректной размерностью массива! Правое значение должно " |
198 "быть больше левого." |
202 "быть больше левого." |
199 |
203 |
200 #: ../PLCGenerator.py:1101 |
204 #: ../PLCGenerator.py:1133 |
201 #, python-brace-format |
205 #, python-brace-format |
202 msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected" |
206 msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected" |
203 msgstr "Функция \"{a1}\" не используется в POU \"{a2}\": входы не подключены" |
207 msgstr "Функция \"{a1}\" не используется в POU \"{a2}\": входы не подключены" |
204 |
208 |
205 #: ../editors/Viewer.py:251 |
209 #: ../editors/Viewer.py:292 |
206 #, python-brace-format |
210 #, python-brace-format |
207 msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!" |
211 msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!" |
208 msgstr "\"{a1}\" уже используется \"{a2}\"!" |
212 msgstr "\"{a1}\" уже используется \"{a2}\"!" |
209 |
213 |
210 #: ../plcopen/plcopen.py:496 |
214 #: ../plcopen/plcopen.py:557 |
211 #, python-brace-format |
215 #, python-brace-format |
212 msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!" |
216 msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!" |
213 msgstr "Ресурс \"{a1}\" уже существует в конфигурации \"{a2}\"!!!" |
217 msgstr "Ресурс \"{a1}\" уже существует в конфигурации \"{a2}\"!!!" |
214 |
218 |
215 #: ../plcopen/plcopen.py:514 |
219 #: ../plcopen/plcopen.py:577 |
216 #, python-brace-format |
220 #, python-brace-format |
217 msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!" |
221 msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!" |
218 msgstr "Ресурс \"{a1}\" отсутствует в конфигурации \"{a2}\"!!!" |
222 msgstr "Ресурс \"{a1}\" отсутствует в конфигурации \"{a2}\"!!!" |
219 |
223 |
220 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:578 |
224 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:580 |
221 #, python-format |
225 #, python-format |
222 msgid "%03gms" |
226 msgid "%03gms" |
223 msgstr "%03gмс" |
227 msgstr "%03gмс" |
224 |
228 |
225 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:569 |
229 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:571 |
226 #, python-format |
230 #, python-format |
227 msgid "%dd" |
231 msgid "%dd" |
228 msgstr "%dд" |
232 msgstr "%dд" |
229 |
233 |
230 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:56 |
234 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:61 |
231 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:570 |
235 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:572 |
232 #, python-format |
236 #, python-format |
233 msgid "%dh" |
237 msgid "%dh" |
234 msgstr "%dч" |
238 msgstr "%dч" |
235 |
239 |
236 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:55 |
240 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:60 |
237 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:571 |
241 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:573 |
238 #, python-format |
242 #, python-format |
239 msgid "%dm" |
243 msgid "%dm" |
240 msgstr "%dм" |
244 msgstr "%dм" |
241 |
245 |
242 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:53 |
246 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:58 |
243 #, python-format |
247 #, python-format |
244 msgid "%dms" |
248 msgid "%dms" |
245 msgstr "%dмс" |
249 msgstr "%dмс" |
246 |
250 |
247 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:54 |
251 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:59 |
248 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:572 |
252 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:574 |
249 #, python-format |
253 #, python-format |
250 msgid "%ds" |
254 msgid "%ds" |
251 msgstr "%dc" |
255 msgstr "%dc" |
252 |
256 |
253 #: ../PLCControler.py:1533 |
257 #: ../PLCControler.py:1114 |
254 #, python-format |
258 #, python-format |
255 msgid "%s Data Types" |
259 msgid "%s Data Types" |
256 msgstr "%s типы данных" |
260 msgstr "%s типы данных" |
257 |
261 |
258 #: ../PLCControler.py:1516 |
262 #: ../PLCControler.py:1097 |
259 #, python-format |
263 #, python-format |
260 msgid "%s POUs" |
264 msgid "%s POUs" |
261 msgstr "%s POU" |
265 msgstr "%s POU" |
262 |
266 |
263 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:90 |
267 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:73 ../canfestival/NetworkEditor.py:97 |
264 #, python-format |
268 #, python-format |
265 msgid "%s Profile" |
269 msgid "%s Profile" |
266 msgstr "%s профиль" |
270 msgstr "%s профиль" |
267 |
271 |
268 #: ../plcopen/plcopen.py:1650 ../plcopen/plcopen.py:1657 |
272 #: ../plcopen/plcopen.py:1901 ../plcopen/plcopen.py:1908 |
269 #: ../plcopen/plcopen.py:1669 ../plcopen/plcopen.py:1677 |
273 #: ../plcopen/plcopen.py:1921 ../plcopen/plcopen.py:1929 |
270 #: ../plcopen/plcopen.py:1687 |
274 #: ../plcopen/plcopen.py:1939 ../plcopen/plcopen.py:1950 |
271 #, python-format |
275 #, python-format |
272 msgid "%s body don't have instances!" |
276 msgid "%s body don't have instances!" |
273 msgstr "Тело %s не содержит экземпляров!" |
277 msgstr "Тело %s не содержит экземпляров!" |
274 |
278 |
275 #: ../plcopen/plcopen.py:1705 ../plcopen/plcopen.py:1712 |
279 #: ../plcopen/plcopen.py:1957 ../plcopen/plcopen.py:1964 |
276 #: ../plcopen/plcopen.py:1719 |
280 #: ../plcopen/plcopen.py:1971 |
277 #, python-format |
281 #, python-format |
278 msgid "%s body don't have text!" |
282 msgid "%s body don't have text!" |
279 msgstr "Тело %s не содержит никакой текст!" |
283 msgstr "Тело %s не содержит никакой текст!" |
280 |
284 |
281 #: ../IDEFrame.py:386 |
285 #: ../IDEFrame.py:388 |
282 msgid "&Add Element" |
286 msgid "&Add Element" |
283 msgstr "&Добавить элемент" |
287 msgstr "&Добавить элемент" |
284 |
288 |
285 #: ../dialogs/AboutDialog.py:73 ../dialogs/AboutDialog.py:121 |
289 #: ../dialogs/AboutDialog.py:71 ../dialogs/AboutDialog.py:117 |
286 #: ../dialogs/AboutDialog.py:158 |
290 #: ../dialogs/AboutDialog.py:152 |
287 msgid "&Close" |
291 msgid "&Close" |
288 msgstr "&Закрыть" |
292 msgstr "&Закрыть" |
289 |
293 |
290 #: ../IDEFrame.py:356 |
294 #: ../IDEFrame.py:361 |
291 msgid "&Configuration" |
295 msgid "&Configuration" |
292 msgstr "&Конфигурация" |
296 msgstr "&Конфигурация" |
293 |
297 |
294 #: ../IDEFrame.py:345 |
298 #: ../IDEFrame.py:350 |
295 msgid "&Data Type" |
299 msgid "&Data Type" |
296 msgstr "&Типы данных" |
300 msgstr "&Типы данных" |
297 |
301 |
298 #: ../IDEFrame.py:390 |
302 #: ../IDEFrame.py:392 |
299 msgid "&Delete" |
303 msgid "&Delete" |
300 msgstr "&Удалить" |
304 msgstr "&Удалить" |
301 |
305 |
302 #: ../IDEFrame.py:337 |
306 #: ../IDEFrame.py:342 |
303 msgid "&Display" |
307 msgid "&Display" |
304 msgstr "&Вид" |
308 msgstr "&Вид" |
305 |
309 |
306 #: ../IDEFrame.py:336 |
310 #: ../IDEFrame.py:341 |
307 msgid "&Edit" |
311 msgid "&Edit" |
308 msgstr "&Редактировать" |
312 msgstr "&Редактировать" |
309 |
313 |
310 #: ../IDEFrame.py:335 |
314 #: ../IDEFrame.py:340 |
311 msgid "&File" |
315 msgid "&File" |
312 msgstr "&Файл" |
316 msgstr "&Файл" |
313 |
317 |
314 #: ../IDEFrame.py:347 |
318 #: ../IDEFrame.py:352 |
315 msgid "&Function" |
319 msgid "&Function" |
316 msgstr "&Функции" |
320 msgstr "&Функции" |
317 |
321 |
318 #: ../IDEFrame.py:338 |
322 #: ../IDEFrame.py:343 |
319 msgid "&Help" |
323 msgid "&Help" |
320 msgstr "&Помощь" |
324 msgstr "&Помощь" |
321 |
325 |
322 #: ../dialogs/AboutDialog.py:72 |
326 #: ../dialogs/AboutDialog.py:70 |
323 msgid "&License" |
327 msgid "&License" |
324 msgstr "&Лицензия" |
328 msgstr "&Лицензия" |
325 |
329 |
326 #: ../IDEFrame.py:351 |
330 #: ../IDEFrame.py:356 |
327 msgid "&Program" |
331 msgid "&Program" |
328 msgstr "&Программы" |
332 msgstr "&Программы" |
329 |
333 |
330 #: ../PLCOpenEditor.py:127 |
334 #: ../PLCOpenEditor.py:98 |
331 msgid "&Properties" |
335 msgid "&Properties" |
332 msgstr "&Свойства" |
336 msgstr "&Свойства" |
333 |
337 |
334 #: ../BeremizIDE.py:219 |
338 #: ../BeremizIDE.py:244 |
335 msgid "&Recent Projects" |
339 msgid "&Recent Projects" |
336 msgstr "&Недавние проекты" |
340 msgstr "&Недавние проекты" |
337 |
341 |
338 #: ../IDEFrame.py:353 |
342 #: ../IDEFrame.py:358 |
339 msgid "&Resource" |
343 msgid "&Resource" |
340 msgstr "&Ресурсы" |
344 msgstr "&Ресурсы" |
341 |
345 |
342 #: ../controls/SearchResultPanel.py:239 |
346 #: ../controls/SearchResultPanel.py:247 |
343 #, python-brace-format |
347 #, python-brace-format |
344 msgid "'{a1}' - {a2} match in project" |
348 msgid "'{a1}' - {a2} match in project" |
345 msgstr "'{a1}'- {a2} совпадений в проекте" |
349 msgstr "'{a1}'- {a2} совпадений в проекте" |
346 |
350 |
347 #: ../controls/SearchResultPanel.py:241 |
351 #: ../controls/SearchResultPanel.py:249 |
348 #, python-brace-format |
352 #, python-brace-format |
349 msgid "'{a1}' - {a2} matches in project" |
353 msgid "'{a1}' - {a2} matches in project" |
350 msgstr "'{a1}' - {a2} совпадений в проекте" |
354 msgstr "'{a1}' - {a2} совпадений в проекте" |
351 |
355 |
352 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:90 |
356 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:98 |
353 #, python-brace-format |
357 #, python-brace-format |
354 msgid "'{a1}' is located at {a2}\n" |
358 msgid "'{a1}' is located at {a2}\n" |
355 msgstr "'{a1}' находится {a2}\n" |
359 msgstr "'{a1}' находится {a2}\n" |
356 |
360 |
357 #: ../controls/SearchResultPanel.py:291 |
361 #: ../controls/SearchResultPanel.py:298 |
358 #, python-format |
362 #, python-format |
359 msgid "(%d matches)" |
363 msgid "(%d matches)" |
360 msgstr "(%d совпадений)" |
364 msgstr "(%d совпадений)" |
361 |
365 |
362 #: ../PLCOpenEditor.py:406 ../PLCOpenEditor.py:408 ../PLCOpenEditor.py:409 |
366 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103 ../dialogs/PouActionDialog.py:101 |
363 msgid ", " |
367 #: ../dialogs/PouDialog.py:124 |
364 msgstr ", " |
|
365 |
|
366 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:96 ../dialogs/PouActionDialog.py:94 |
|
367 #: ../dialogs/PouDialog.py:116 |
|
368 #, python-format |
368 #, python-format |
369 msgid ", %s" |
369 msgid ", %s" |
370 msgstr ", %s" |
370 msgstr ", %s" |
371 |
371 |
372 #: ../PLCOpenEditor.py:404 |
372 #: ../controls/UriLocationEditor.py:49 |
373 msgid ". " |
373 msgid "- Select URI type -" |
374 msgstr ". " |
374 msgstr "- Выбирете тип URI -" |
375 |
375 |
376 #: ../controls/LogViewer.py:279 |
376 #: ../controls/LogViewer.py:287 |
377 msgid "1d" |
377 msgid "1d" |
378 msgstr "1 день" |
378 msgstr "1 день" |
379 |
379 |
380 #: ../controls/LogViewer.py:280 |
380 #: ../controls/LogViewer.py:288 |
381 msgid "1h" |
381 msgid "1h" |
382 msgstr "1 час" |
382 msgstr "1 час" |
383 |
383 |
384 #: ../controls/LogViewer.py:281 |
384 #: ../controls/LogViewer.py:289 |
385 msgid "1m" |
385 msgid "1m" |
386 msgstr "1 мин" |
386 msgstr "1 мин" |
387 |
387 |
388 #: ../controls/LogViewer.py:282 |
388 #: ../controls/LogViewer.py:290 |
389 msgid "1s" |
389 msgid "1s" |
390 msgstr "1 сек" |
390 msgstr "1 сек" |
391 |
391 |
392 #: ../dialogs/PouDialog.py:125 ../IDEFrame.py:1617 ../IDEFrame.py:1663 |
392 #: ../dialogs/PouDialog.py:133 ../IDEFrame.py:1650 ../IDEFrame.py:1696 |
393 #: ../IDEFrame.py:1682 |
393 #: ../IDEFrame.py:1715 |
394 #, python-format |
394 #, python-format |
395 msgid "" |
395 msgid "" |
396 "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish " |
396 "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish " |
397 "to continue?" |
397 "to continue?" |
398 msgstr "" |
398 msgstr "" |
399 "В POU присутствует элемент с именем \"%s\". Это может вызвать конфликт. " |
399 "В POU присутствует элемент с именем \"%s\". Это может вызвать конфликт. " |
400 "Хотите продолжить?" |
400 "Хотите продолжить?" |
401 |
401 |
402 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103 |
402 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:110 |
403 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:52 ../dialogs/PouActionDialog.py:101 |
403 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:56 ../dialogs/PouActionDialog.py:108 |
404 #: ../controls/VariablePanel.py:775 ../IDEFrame.py:1631 ../IDEFrame.py:1644 |
404 #: ../controls/VariablePanel.py:789 ../IDEFrame.py:1664 ../IDEFrame.py:1677 |
405 #, python-format |
405 #, python-format |
406 msgid "A POU named \"%s\" already exists!" |
406 msgid "A POU named \"%s\" already exists!" |
407 msgstr "POU с именем \"%s\" уже существует!" |
407 msgstr "POU с именем \"%s\" уже существует!" |
408 |
408 |
409 #: ../ConfigTreeNode.py:424 |
409 #: ../ConfigTreeNode.py:424 |
410 #, python-brace-format |
410 #, python-brace-format |
411 msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n" |
411 msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n" |
412 msgstr "Дочерний элемент с именем \"{a1}\" уже существует -> \"{a2}\"\n" |
412 msgstr "Дочерний элемент с именем \"{a1}\" уже существует -> \"{a2}\"\n" |
413 |
413 |
414 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:218 |
414 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:229 |
415 msgid "A location must be selected!" |
415 msgid "A location must be selected!" |
416 msgstr "Необходимо выбрать размещение!" |
416 msgstr "Необходимо выбрать размещение!" |
417 |
417 |
418 #: ../editors/ResourceEditor.py:451 |
418 #: ../editors/ResourceEditor.py:485 |
419 msgid "A task with the same name already exists!" |
419 msgid "A task with the same name already exists!" |
420 msgstr "Задача с таким именем уже существует!" |
420 msgstr "Задача с таким именем уже существует!" |
421 |
421 |
422 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../controls/VariablePanel.py:777 |
422 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 ../controls/VariablePanel.py:791 |
423 #: ../IDEFrame.py:1633 ../IDEFrame.py:1646 |
423 #: ../IDEFrame.py:1666 ../IDEFrame.py:1679 |
424 #, python-format |
424 #, python-format |
425 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!" |
425 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!" |
426 msgstr "Переменная с именем \"%s\" уже существует в этом POU!" |
426 msgstr "Переменная с именем \"%s\" уже существует в этом POU!" |
427 |
427 |
428 #: ../editors/CodeFileEditor.py:780 |
428 #: ../editors/CodeFileEditor.py:778 |
429 #, python-format |
429 #, python-format |
430 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!" |
430 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!" |
431 msgstr "Переменная с именем \"%s\" уже существует!" |
431 msgstr "Переменная с именем \"%s\" уже существует!" |
432 |
432 |
433 #: ../BeremizIDE.py:283 ../dialogs/AboutDialog.py:48 ../PLCOpenEditor.py:168 |
433 #: ../BeremizIDE.py:311 ../dialogs/AboutDialog.py:46 ../PLCOpenEditor.py:142 |
434 msgid "About" |
434 msgid "About" |
435 msgstr "О программе" |
435 msgstr "О программе" |
436 |
436 |
437 #: ../plcopen/iec_std.csv:22 |
437 #: ../plcopen/iec_std.csv:22 |
438 msgid "Absolute number" |
438 msgid "Absolute number" |
439 msgstr "Абсолютный номер" |
439 msgstr "Абсолютный номер" |
440 |
440 |
441 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:43 |
441 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:75 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 |
442 msgid "Action" |
442 msgid "Action" |
443 msgstr "Действие" |
443 msgstr "Действие" |
444 |
444 |
445 #: ../editors/Viewer.py:614 ../editors/Viewer.py:2394 |
445 #: ../editors/Viewer.py:653 ../editors/Viewer.py:2427 |
446 msgid "Action Block" |
446 msgid "Action Block" |
447 msgstr "Блок действия" |
447 msgstr "Блок действия" |
448 |
448 |
449 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:82 |
449 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:89 |
450 msgid "Action Name" |
450 msgid "Action Name" |
451 msgstr "Имя действия" |
451 msgstr "Имя действия" |
452 |
452 |
453 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:49 |
453 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:56 |
454 msgid "Action Name:" |
454 msgid "Action Name:" |
455 msgstr "Имя действия:" |
455 msgstr "Имя действия:" |
456 |
456 |
457 #: ../plcopen/plcopen.py:1364 |
457 #: ../plcopen/plcopen.py:1567 |
458 #, python-format |
458 #, python-format |
459 msgid "Action with name %s doesn't exist!" |
459 msgid "Action with name %s doesn't exist!" |
460 msgstr "Действие с именем %s не существует!" |
460 msgstr "Действие с именем %s не существует!" |
461 |
461 |
462 #: ../PLCControler.py:98 |
462 #: ../plcopen/types_enums.py:76 |
463 msgid "Actions" |
463 msgid "Actions" |
464 msgstr "Действия" |
464 msgstr "Действия" |
465 |
465 |
466 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:133 |
466 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139 |
467 msgid "Actions:" |
467 msgid "Actions:" |
468 msgstr "Действия:" |
468 msgstr "Действия:" |
469 |
469 |
470 #: ../editors/Viewer.py:431 |
470 #: ../editors/Viewer.py:473 |
471 msgid "Active" |
471 msgid "Active" |
472 msgstr "Активный" |
472 msgstr "Активный" |
473 |
473 |
474 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:101 |
474 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:84 ../canfestival/NetworkEditor.py:108 |
475 #: ../BeremizIDE.py:965 ../editors/Viewer.py:647 |
475 #: ../BeremizIDE.py:1001 ../editors/Viewer.py:686 |
476 msgid "Add" |
476 msgid "Add" |
477 msgstr "Добавить" |
477 msgstr "Добавить" |
478 |
478 |
479 #: ../IDEFrame.py:1893 ../IDEFrame.py:1928 |
479 #: ../IDEFrame.py:1924 ../IDEFrame.py:1959 |
480 msgid "Add Action" |
480 msgid "Add Action" |
481 msgstr "Добавить действие" |
481 msgstr "Добавить действие" |
482 |
482 |
483 #: ../features.py:32 |
483 #: ../features.py:33 |
484 msgid "Add C code accessing located variables synchronously" |
484 msgid "Add C code accessing located variables synchronously" |
485 msgstr "Добавить C-код с синхронным доступом к локальным переменным" |
485 msgstr "Добавить C-код с синхронным доступом к локальным переменным" |
486 |
486 |
487 #: ../IDEFrame.py:1876 |
487 #: ../IDEFrame.py:1907 |
488 msgid "Add Configuration" |
488 msgid "Add Configuration" |
489 msgstr "Добавить конфигурацию" |
489 msgstr "Добавить конфигурацию" |
490 |
490 |
491 #: ../IDEFrame.py:1856 |
491 #: ../IDEFrame.py:1887 |
492 msgid "Add DataType" |
492 msgid "Add DataType" |
493 msgstr "Добавить тип данных" |
493 msgstr "Добавить тип данных" |
494 |
494 |
495 #: ../editors/Viewer.py:572 |
495 #: ../editors/Viewer.py:609 |
496 msgid "Add Divergence Branch" |
496 msgid "Add Divergence Branch" |
497 msgstr "Добавить ветвление" |
497 msgstr "Добавить ветвление" |
498 |
498 |
499 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:117 |
499 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:121 |
500 msgid "Add IP" |
500 msgid "Add IP" |
501 msgstr "Добавить IP адрес" |
501 msgstr "Добавить IP адрес" |
502 |
502 |
503 #: ../IDEFrame.py:1864 |
503 #: ../IDEFrame.py:1895 |
504 msgid "Add POU" |
504 msgid "Add POU" |
505 msgstr "Добавить POU" |
505 msgstr "Добавить POU" |
506 |
506 |
507 #: ../features.py:33 |
507 #: ../features.py:34 |
508 msgid "Add Python code executed asynchronously" |
508 msgid "Add Python code executed asynchronously" |
509 msgstr "Добавить асинхронно вызываемый код на Python" |
509 msgstr "Добавить асинхронно вызываемый код на Python" |
510 |
510 |
511 #: ../IDEFrame.py:1904 ../IDEFrame.py:1954 |
511 #: ../IDEFrame.py:1935 ../IDEFrame.py:1985 |
512 msgid "Add Resource" |
512 msgid "Add Resource" |
513 msgstr "Добавить ресурс" |
513 msgstr "Добавить ресурс" |
514 |
514 |
515 #: ../IDEFrame.py:1882 ../IDEFrame.py:1925 |
515 #: ../IDEFrame.py:1913 ../IDEFrame.py:1956 |
516 msgid "Add Transition" |
516 msgid "Add Transition" |
517 msgstr "Добавить переход" |
517 msgstr "Добавить переход" |
518 |
518 |
519 #: ../editors/Viewer.py:559 |
519 #: ../editors/Viewer.py:596 |
520 msgid "Add Wire Segment" |
520 msgid "Add Wire Segment" |
521 msgstr "Добавить провод" |
521 msgstr "Добавить провод" |
522 |
522 |
523 #: ../editors/SFCViewer.py:433 |
523 #: ../editors/SFCViewer.py:447 |
524 msgid "Add a new initial step" |
524 msgid "Add a new initial step" |
525 msgstr "Добавить новый исходный шаг" |
525 msgstr "Добавить новый исходный шаг" |
526 |
526 |
527 #: ../editors/Viewer.py:2757 ../editors/SFCViewer.py:770 |
527 #: ../editors/Viewer.py:2791 ../editors/SFCViewer.py:784 |
528 msgid "Add a new jump" |
528 msgid "Add a new jump" |
529 msgstr "Добавить новый безусловный переход" |
529 msgstr "Добавить новый безусловный переход" |
530 |
530 |
531 #: ../editors/SFCViewer.py:455 |
531 #: ../editors/SFCViewer.py:469 |
532 msgid "Add a new step" |
532 msgid "Add a new step" |
533 msgstr "Добавить новый шаг" |
533 msgstr "Добавить новый шаг" |
534 |
534 |
535 #: ../features.py:34 |
535 #: ../features.py:35 |
536 msgid "Add a simple WxGlade based GUI." |
536 msgid "Add a simple WxGlade based GUI." |
537 msgstr "Добавить простой GUI на WxGlade " |
537 msgstr "Добавить простой GUI на WxGlade " |
538 |
538 |
539 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:137 |
539 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:143 |
540 msgid "Add action" |
540 msgid "Add action" |
541 msgstr "Добавить действие" |
541 msgstr "Добавить действие" |
542 |
542 |
543 #: ../editors/DataTypeEditor.py:352 |
543 #: ../editors/DataTypeEditor.py:364 |
544 msgid "Add element" |
544 msgid "Add element" |
545 msgstr "Добавить элемент" |
545 msgstr "Добавить элемент" |
546 |
546 |
547 #: ../editors/ResourceEditor.py:268 |
547 #: ../editors/ResourceEditor.py:283 |
548 msgid "Add instance" |
548 msgid "Add instance" |
549 msgstr "Добавить экземпляр" |
549 msgstr "Добавить экземпляр" |
550 |
550 |
551 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:103 |
551 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:110 |
552 msgid "Add slave" |
552 msgid "Add slave" |
553 msgstr "Добавить слэйв" |
553 msgstr "Добавить слэйв" |
554 |
554 |
555 #: ../editors/ResourceEditor.py:239 |
555 #: ../editors/ResourceEditor.py:252 |
556 msgid "Add task" |
556 msgid "Add task" |
557 msgstr "Добавить задачу" |
557 msgstr "Добавить задачу" |
558 |
558 |
559 #: ../editors/CodeFileEditor.py:658 ../controls/VariablePanel.py:450 |
559 #: ../editors/CodeFileEditor.py:654 ../controls/VariablePanel.py:481 |
560 msgid "Add variable" |
560 msgid "Add variable" |
561 msgstr "Добавить переменную" |
561 msgstr "Добавить переменную" |
562 |
562 |
563 #: ../plcopen/iec_std.csv:33 |
563 #: ../plcopen/iec_std.csv:33 |
564 msgid "Addition" |
564 msgid "Addition" |
565 msgstr "Сложение" |
565 msgstr "Сложение" |
566 |
566 |
567 #: ../plcopen/definitions.py:49 |
567 #: ../plcopen/definitions.py:51 |
568 msgid "Additional function blocks" |
568 msgid "Additional function blocks" |
569 msgstr "Дополнительные функциональные блоки" |
569 msgstr "Дополнительные функциональные блоки" |
570 |
570 |
571 #: ../editors/Viewer.py:630 |
571 #: ../editors/Viewer.py:669 |
572 msgid "Adjust Block Size" |
572 msgid "Adjust Block Size" |
573 msgstr "Скорректировать размер элемента" |
573 msgstr "Скорректировать размер элемента" |
574 |
574 |
575 #: ../editors/Viewer.py:1686 |
575 #: ../editors/Viewer.py:1720 |
576 msgid "Alignment" |
576 msgid "Alignment" |
577 msgstr "Выравнивание" |
577 msgstr "Выравнивание" |
578 |
578 |
579 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:40 |
579 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42 |
580 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:48 |
580 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:53 |
581 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:141 |
581 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:152 |
582 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:144 ../controls/LogViewer.py:298 |
582 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:155 ../controls/LogViewer.py:307 |
583 #: ../controls/VariablePanel.py:70 |
583 #: ../controls/VariablePanel.py:88 |
584 msgid "All" |
584 msgid "All" |
585 msgstr "Все" |
585 msgstr "Все" |
586 |
586 |
587 #: ../editors/FileManagementPanel.py:35 |
587 #: ../editors/FileManagementPanel.py:37 |
588 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv" |
588 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv" |
589 msgstr "Все файлы (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv" |
589 msgstr "Все файлы (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv" |
590 |
590 |
591 #: ../ProjectController.py:1685 |
591 #: ../ProjectController.py:1670 |
592 msgid "Already connected. Please disconnect\n" |
592 msgid "Already connected. Please disconnect\n" |
593 msgstr "Уже подключен. Пожалуйста, отключитесь сначала.\n" |
593 msgstr "Уже подключен. Пожалуйста, отключитесь сначала.\n" |
594 |
594 |
595 #: ../editors/DataTypeEditor.py:591 |
595 #: ../editors/DataTypeEditor.py:607 |
596 #, python-format |
596 #, python-format |
597 msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!" |
597 msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!" |
598 msgstr "Поле с именем \"%s\" уже существует в данной структуре!" |
598 msgstr "Поле с именем \"%s\" уже существует в данной структуре!" |
599 |
599 |
600 #: ../editors/ResourceEditor.py:486 |
600 #: ../editors/ResourceEditor.py:520 |
601 msgid "An instance with the same name already exists!" |
601 msgid "An instance with the same name already exists!" |
602 msgstr "Экземпляр задачи с таким именем уже существует!" |
602 msgstr "Экземпляр задачи с таким именем уже существует!" |
603 |
603 |
604 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:100 |
604 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:103 |
605 msgid "Apply name modification to all continuations with the same name" |
605 msgid "Apply name modification to all continuations with the same name" |
606 msgstr "Переименовать все цепи с тем же самым именем" |
606 msgstr "Переименовать все цепи с тем же самым именем" |
607 |
607 |
608 #: ../plcopen/iec_std.csv:31 |
608 #: ../plcopen/iec_std.csv:31 |
609 msgid "Arc cosine" |
609 msgid "Arc cosine" |
698 |
690 |
699 #: ../plcopen/iec_std.csv:69 |
691 #: ../plcopen/iec_std.csv:69 |
700 msgid "Bitwise inverting" |
692 msgid "Bitwise inverting" |
701 msgstr "Битовое НЕ" |
693 msgstr "Битовое НЕ" |
702 |
694 |
703 #: ../editors/Viewer.py:584 ../editors/Viewer.py:2407 |
695 #: ../editors/Viewer.py:621 ../editors/Viewer.py:2440 |
704 msgid "Block" |
696 msgid "Block" |
705 msgstr "Блок" |
697 msgstr "Блок" |
706 |
698 |
707 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:60 |
699 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:63 |
708 msgid "Block Properties" |
700 msgid "Block Properties" |
709 msgstr "Свойства блока" |
701 msgstr "Свойства блока" |
710 |
702 |
711 #: ../editors/TextViewer.py:262 |
703 #: ../editors/TextViewer.py:260 |
712 msgid "Block name" |
704 msgid "Block name" |
713 msgstr "Имя блока" |
705 msgstr "Имя блока" |
714 |
706 |
715 #: ../editors/Viewer.py:550 |
707 #: ../editors/Viewer.py:586 |
716 msgid "Bottom" |
708 msgid "Bottom" |
717 msgstr "Низ" |
709 msgstr "Низ" |
718 |
710 |
719 #: ../ProjectController.py:1363 |
711 #: ../ProjectController.py:1400 |
720 msgid "Broken" |
712 msgid "Broken" |
721 msgstr "Ошибка" |
713 msgstr "Ошибка" |
722 |
714 |
723 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:38 |
715 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:40 |
724 #, python-format |
716 #, python-format |
725 msgid "Browse %s values library" |
717 msgid "Browse %s values library" |
726 msgstr "Просмотр %s значений библиотеки" |
718 msgstr "Просмотр %s значений библиотеки" |
727 |
719 |
728 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:65 |
720 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:72 |
729 msgid "Browse Locations" |
721 msgid "Browse Locations" |
730 msgstr "Просмотр доступных МЭК-адресов" |
722 msgstr "Просмотр доступных МЭК-адресов" |
731 |
723 |
732 #: ../ProjectController.py:1832 |
724 #: ../ProjectController.py:1815 |
733 msgid "Build" |
725 msgid "Build" |
734 msgstr "Сборка" |
726 msgstr "Сборка" |
735 |
727 |
736 #: ../ProjectController.py:1297 |
728 #: ../ProjectController.py:1335 |
737 msgid "Build directory already clean\n" |
729 msgid "Build directory already clean\n" |
738 msgstr "Директория сборки уже пуста\n" |
730 msgstr "Директория сборки уже пуста\n" |
739 |
731 |
740 #: ../ProjectController.py:1833 |
732 #: ../ProjectController.py:1816 |
741 msgid "Build project into build folder" |
733 msgid "Build project into build folder" |
742 msgstr "Сборка проекта в директории сборки" |
734 msgstr "Сборка проекта в директории сборки" |
743 |
735 |
744 #: ../ProjectController.py:1080 |
736 #: ../ProjectController.py:1108 |
745 msgid "C Build crashed !\n" |
737 msgid "C Build crashed !\n" |
746 msgstr "Крэш во время сборки C-кода!\n" |
738 msgstr "Крэш во время сборки C-кода!\n" |
747 |
739 |
748 #: ../ProjectController.py:1077 |
740 #: ../ProjectController.py:1105 |
749 msgid "C Build failed.\n" |
741 msgid "C Build failed.\n" |
750 msgstr "Ошибка сборки C-кода.\n" |
742 msgstr "Ошибка сборки C-кода.\n" |
751 |
743 |
752 #: ../c_ext/CFileEditor.py:63 |
744 #: ../c_ext/CFileEditor.py:66 |
753 msgid "C code" |
745 msgid "C code" |
754 msgstr "C код " |
746 msgstr "C код " |
755 |
747 |
756 #: ../ProjectController.py:1155 |
748 #: ../ProjectController.py:1186 |
757 msgid "C code generated successfully.\n" |
749 msgid "C code generated successfully.\n" |
758 msgstr "C-код успешно сгенерирован.\n" |
750 msgstr "C-код успешно сгенерирован.\n" |
759 |
751 |
760 #: ../targets/toolchain_makefile.py:122 |
752 #: ../targets/toolchain_makefile.py:126 |
761 msgid "C compilation failed.\n" |
753 msgid "C compilation failed.\n" |
762 msgstr "Ошибка компиляции.\n" |
754 msgstr "Ошибка компиляции.\n" |
763 |
755 |
764 #: ../targets/toolchain_gcc.py:192 |
756 #: ../targets/toolchain_gcc.py:199 |
765 #, python-format |
757 #, python-format |
766 msgid "C compilation of %s failed.\n" |
758 msgid "C compilation of %s failed.\n" |
767 msgstr "Ошибка компиляции %s.\n" |
759 msgstr "Ошибка компиляции %s.\n" |
768 |
760 |
769 #: ../features.py:32 |
761 #: ../features.py:33 |
770 msgid "C extension" |
762 msgid "C extension" |
771 msgstr "С-расширение" |
763 msgstr "С-расширение" |
772 |
764 |
773 #: ../dialogs/AboutDialog.py:71 |
765 #: ../dialogs/AboutDialog.py:69 |
774 msgid "C&redits" |
766 msgid "C&redits" |
775 msgstr "&Благодарности" |
767 msgstr "&Благодарности" |
776 |
768 |
777 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:52 |
769 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:58 |
778 msgid "CANOpen network" |
770 msgid "CANOpen network" |
779 msgstr "Сеть CANOpen" |
771 msgstr "Сеть CANOpen" |
780 |
772 |
781 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:44 |
773 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:48 |
782 msgid "CANOpen slave" |
774 msgid "CANOpen slave" |
783 msgstr "CANOpen ведущий" |
775 msgstr "CANOpen ведущий" |
784 |
776 |
785 #: ../features.py:31 |
777 #: ../features.py:31 |
786 msgid "CANopen support" |
778 msgid "CANopen support" |
787 msgstr "Поддержка CANOpen" |
779 msgstr "Поддержка CANOpen" |
788 |
780 |
789 #: ../plcopen/plcopen.py:1589 ../plcopen/plcopen.py:1603 |
781 #: ../plcopen/plcopen.py:1839 ../plcopen/plcopen.py:1853 |
790 #: ../plcopen/plcopen.py:1627 ../plcopen/plcopen.py:1643 |
782 #: ../plcopen/plcopen.py:1878 ../plcopen/plcopen.py:1894 |
791 msgid "Can only generate execution order on FBD networks!" |
783 msgid "Can only generate execution order on FBD networks!" |
792 msgstr "Можно сгенерировать порядок исполнения только для FBD!" |
784 msgstr "Можно сгенерировать порядок исполнения только для FBD!" |
793 |
785 |
794 #: ../controls/VariablePanel.py:267 |
786 #: ../controls/VariablePanel.py:291 |
795 msgid "Can only give a location to local or global variables" |
787 msgid "Can only give a location to local or global variables" |
796 msgstr "Можно задать адреса только локальным или глобальным переменным" |
788 msgstr "Можно задать адреса только локальным или глобальным переменным" |
797 |
789 |
798 #: ../PLCOpenEditor.py:344 |
790 #: ../PLCOpenEditor.py:318 |
799 #, python-format |
791 #, python-format |
800 msgid "Can't generate program to file %s!" |
792 msgid "Can't generate program to file %s!" |
801 msgstr "Нельзя сгенерировать программу в файл %s!" |
793 msgstr "Нельзя сгенерировать программу в файл %s!" |
802 |
794 |
803 #: ../controls/VariablePanel.py:265 |
795 #: ../controls/VariablePanel.py:289 |
804 msgid "Can't give a location to a function block instance" |
796 msgid "Can't give a location to a function block instance" |
805 msgstr "Нельзя задать размещение для экземпляра функционального блока" |
797 msgstr "Нельзя задать размещение для экземпляра функционального блока" |
806 |
798 |
807 #: ../PLCOpenEditor.py:389 |
799 #: ../PLCOpenEditor.py:363 |
808 #, python-format |
800 #, python-format |
809 msgid "Can't save project to file %s!" |
801 msgid "Can't save project to file %s!" |
810 msgstr "Нельзя сохранить проект в файл %s!" |
802 msgstr "Нельзя сохранить проект в файл %s!" |
811 |
803 |
812 #: ../controls/VariablePanel.py:313 |
804 #: ../controls/VariablePanel.py:339 |
813 msgid "Can't set an initial value to a function block instance" |
805 msgid "Can't set an initial value to a function block instance" |
814 msgstr "Нельзя задать исходное значение экземпляру функционального блока" |
806 msgstr "Нельзя задать исходное значение экземпляру функционального блока" |
815 |
807 |
816 #: ../ConfigTreeNode.py:529 |
808 #: ../ConfigTreeNode.py:532 |
817 #, python-brace-format |
809 #, python-brace-format |
818 msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} " |
810 msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} " |
819 msgstr "Нельзя создать дочерний элемент {a1} типа {a2}" |
811 msgstr "Нельзя создать дочерний элемент {a1} типа {a2}" |
820 |
812 |
821 #: ../ConfigTreeNode.py:454 |
813 #: ../ConfigTreeNode.py:454 |
822 #, python-format |
814 #, python-format |
823 msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n" |
815 msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n" |
824 msgstr "Не удалось найти свободный МЭК-канал с номером меньше, чем %d\n" |
816 msgstr "Не удалось найти свободный МЭК-канал с номером меньше, чем %d\n" |
825 |
817 |
826 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:131 |
818 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:139 |
827 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n" |
819 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n" |
828 msgstr "Невозможно получить состояние ПЛК - ошибка подключения.\n" |
820 msgstr "Невозможно получить состояние ПЛК - ошибка подключения.\n" |
829 |
821 |
830 #: ../ProjectController.py:943 |
822 #: ../ProjectController.py:967 |
831 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n" |
823 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n" |
832 msgstr "Не удалось открыть/прочитать VARIABLES.csv\n" |
824 msgstr "Не удалось открыть/прочитать VARIABLES.csv\n" |
833 |
825 |
834 #: ../canfestival/config_utils.py:374 |
826 #: ../canfestival/config_utils.py:400 |
835 #, python-brace-format |
827 #, python-brace-format |
836 msgid "" |
828 msgid "" |
837 "Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable " |
829 "Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable " |
838 "(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" |
830 "(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" |
839 msgstr "" |
831 msgstr "" |
840 "Невозможно установить битовое смещение для не булевой переменной '{a1}' " |
832 "Невозможно установить битовое смещение для не булевой переменной '{a1}' " |
841 "(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" |
833 "(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" |
842 |
834 |
843 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:59 ../dialogs/FindInPouDialog.py:86 |
835 #: ../ProjectController.py:1761 |
|
836 msgid "Cannot transfer while PLC is running. Stop it now?" |
|
837 msgstr "Передача запрещена во время работы ПЛК. Остановить?" |
|
838 |
|
839 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:63 ../dialogs/FindInPouDialog.py:89 |
844 msgid "Case sensitive" |
840 msgid "Case sensitive" |
845 msgstr "Регистрозависимый" |
841 msgstr "Регистрозависимый" |
846 |
842 |
847 #: ../editors/Viewer.py:545 |
843 #: ../editors/Viewer.py:581 |
848 msgid "Center" |
844 msgid "Center" |
849 msgstr "Центр" |
845 msgstr "Центр" |
850 |
846 |
851 #: ../Beremiz_service.py:268 |
847 #: ../Beremiz_service.py:276 |
852 msgid "Change IP of interface to bind" |
848 msgid "Change IP of interface to bind" |
853 msgstr "Сменить IP-адрес интерфейса для привязки сокета" |
849 msgstr "Сменить IP-адрес интерфейса для привязки сокета" |
854 |
850 |
855 #: ../Beremiz_service.py:267 |
851 #: ../Beremiz_service.py:275 |
856 msgid "Change Name" |
852 msgid "Change Name" |
857 msgstr "Сменить имя" |
853 msgstr "Сменить имя" |
858 |
854 |
859 #: ../IDEFrame.py:1946 |
855 #: ../IDEFrame.py:1977 |
860 msgid "Change POU Type To" |
856 msgid "Change POU Type To" |
861 msgstr "Сменить тип POU на" |
857 msgstr "Сменить тип POU на" |
862 |
858 |
863 #: ../Beremiz_service.py:269 |
859 #: ../Beremiz_service.py:277 |
864 msgid "Change Port Number" |
860 msgid "Change Port Number" |
865 msgstr "Сменить номер порта" |
861 msgstr "Сменить номер порта" |
866 |
862 |
867 #: ../Beremiz_service.py:270 |
863 #: ../Beremiz_service.py:278 |
868 msgid "Change working directory" |
864 msgid "Change working directory" |
869 msgstr "Сменить рабочую директорию" |
865 msgstr "Сменить рабочую директорию" |
870 |
866 |
871 #: ../plcopen/iec_std.csv:81 |
867 #: ../plcopen/iec_std.csv:81 |
872 msgid "Character string" |
868 msgid "Character string" |
873 msgstr "Строковые операции" |
869 msgstr "Строковые операции" |
874 |
870 |
875 #: ../svgui/svgui.py:128 |
871 #: ../svgui/svgui.py:136 |
876 msgid "Choose a SVG file" |
872 msgid "Choose a SVG file" |
877 msgstr "Выберите SVG-файл" |
873 msgstr "Выберите SVG-файл" |
878 |
874 |
879 #: ../ProjectController.py:542 |
875 #: ../ProjectController.py:561 |
880 msgid "Choose a directory to save project" |
876 msgid "Choose a directory to save project" |
881 msgstr "Выберите директорию, чтобы сохранить проект" |
877 msgstr "Выберите директорию, чтобы сохранить проект" |
882 |
878 |
883 #: ../canfestival/canfestival.py:162 ../PLCOpenEditor.py:302 |
879 #: ../canfestival/canfestival.py:171 ../PLCOpenEditor.py:276 |
884 #: ../PLCOpenEditor.py:334 ../PLCOpenEditor.py:383 |
880 #: ../PLCOpenEditor.py:308 ../PLCOpenEditor.py:357 |
885 msgid "Choose a file" |
881 msgid "Choose a file" |
886 msgstr "Выберите файл" |
882 msgstr "Выберите файл" |
887 |
883 |
888 #: ../BeremizIDE.py:833 ../BeremizIDE.py:869 |
884 #: ../BeremizIDE.py:900 |
889 msgid "Choose a project" |
885 msgid "Choose a project" |
890 msgstr "Выберите проект" |
886 msgstr "Выберите проект" |
891 |
887 |
892 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:41 |
888 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:43 |
893 #, python-format |
889 #, python-format |
894 msgid "Choose a value for %s:" |
890 msgid "Choose a value for %s:" |
895 msgstr "Выберите значение для %s:" |
891 msgstr "Выберите значение для %s:" |
896 |
892 |
897 #: ../Beremiz_service.py:325 |
893 #: ../Beremiz_service.py:333 |
898 msgid "Choose a working directory " |
894 msgid "Choose a working directory " |
899 msgstr "Выберите рабочую директорию" |
895 msgstr "Выберите рабочую директорию" |
900 |
896 |
901 #: ../ProjectController.py:449 |
897 #: ../BeremizIDE.py:864 |
|
898 msgid "Choose an empty directory for new project" |
|
899 msgstr "Выберите пустой каталог для проекта" |
|
900 |
|
901 #: ../ProjectController.py:468 |
902 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!" |
902 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!" |
903 msgstr "Выбранная директория не содержит программы. Это некорректный проект!" |
903 msgstr "Выбранная директория не содержит программы. Это некорректный проект!" |
904 |
904 |
905 #: ../ProjectController.py:416 |
905 #: ../ProjectController.py:435 |
906 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!" |
906 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!" |
907 msgstr "" |
907 msgstr "" |
908 "Выбранная директория не пуста и не может использоваться для нового проекта!" |
908 "Выбранная директория не пуста и не может использоваться для нового проекта!" |
909 |
909 |
910 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54 |
910 #: ../controls/VariablePanel.py:60 |
911 msgid "Class" |
911 msgid "Class" |
912 msgstr "Класс" |
912 msgstr "Класс" |
913 |
913 |
914 #: ../controls/VariablePanel.py:441 |
914 #: ../controls/VariablePanel.py:472 |
915 msgid "Class Filter:" |
915 msgid "Class Filter:" |
916 msgstr "Фильтр класса:" |
916 msgstr "Фильтр класса:" |
917 |
917 |
918 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:70 |
918 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:74 |
919 msgid "Class:" |
919 msgid "Class:" |
920 msgstr "Класс:" |
920 msgstr "Класс:" |
921 |
921 |
922 #: ../ProjectController.py:1836 |
922 #: ../ProjectController.py:1821 |
923 msgid "Clean" |
923 msgid "Clean" |
924 msgstr "Очистить" |
924 msgstr "Очистить" |
925 |
925 |
926 #: ../controls/LogViewer.py:318 |
926 #: ../controls/LogViewer.py:327 |
927 msgid "Clean log messages" |
927 msgid "Clean log messages" |
928 msgstr "Очистить лог" |
928 msgstr "Очистить лог" |
929 |
929 |
930 #: ../ProjectController.py:1838 |
930 #: ../ProjectController.py:1822 |
931 msgid "Clean project build folder" |
931 msgid "Clean project build folder" |
932 msgstr "Очистить директорию сборки проекта" |
932 msgstr "Очистить директорию сборки проекта" |
933 |
933 |
934 #: ../ProjectController.py:1294 |
934 #: ../ProjectController.py:1332 |
935 msgid "Cleaning the build directory\n" |
935 msgid "Cleaning the build directory\n" |
936 msgstr "Очистка директории сборки\n" |
936 msgstr "Очистка директории сборки\n" |
937 |
937 |
938 #: ../IDEFrame.py:435 |
938 #: ../IDEFrame.py:437 |
939 msgid "Clear Errors" |
939 msgid "Clear Errors" |
940 msgstr "Очистить ошибки" |
940 msgstr "Очистить ошибки" |
941 |
941 |
942 #: ../editors/Viewer.py:641 |
942 #: ../editors/Viewer.py:680 |
943 msgid "Clear Execution Order" |
943 msgid "Clear Execution Order" |
944 msgstr "Очистить порядок исполнения" |
944 msgstr "Очистить порядок исполнения" |
945 |
945 |
946 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:103 ../dialogs/FindInPouDialog.py:109 |
946 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:107 ../dialogs/FindInPouDialog.py:112 |
947 msgid "Close" |
947 msgid "Close" |
948 msgstr "Закрыть" |
948 msgstr "Закрыть" |
949 |
949 |
950 #: ../BeremizIDE.py:595 ../PLCOpenEditor.py:209 |
950 #: ../BeremizIDE.py:627 ../PLCOpenEditor.py:183 |
951 msgid "Close Application" |
951 msgid "Close Application" |
952 msgstr "Закрыть приложение" |
952 msgstr "Закрыть приложение" |
953 |
953 |
954 #: ../BeremizIDE.py:228 ../BeremizIDE.py:539 ../PLCOpenEditor.py:110 |
954 #: ../BeremizIDE.py:253 ../BeremizIDE.py:566 ../PLCOpenEditor.py:81 |
955 #: ../IDEFrame.py:1013 |
955 #: ../IDEFrame.py:1040 |
956 msgid "Close Project" |
956 msgid "Close Project" |
957 msgstr "Закрыть проект" |
957 msgstr "Закрыть проект" |
958 |
958 |
959 #: ../BeremizIDE.py:226 ../PLCOpenEditor.py:108 |
959 #: ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:79 |
960 msgid "Close Tab" |
960 msgid "Close Tab" |
961 msgstr "Закрыть вкладку" |
961 msgstr "Закрыть вкладку" |
962 |
962 |
963 #: ../editors/Viewer.py:600 ../editors/Viewer.py:2415 |
963 #: ../editors/Viewer.py:638 ../editors/Viewer.py:2448 |
964 msgid "Coil" |
964 msgid "Coil" |
965 msgstr "Катушка" |
965 msgstr "Катушка" |
966 |
966 |
967 #: ../editors/Viewer.py:620 ../editors/LDViewer.py:506 |
967 #: ../editors/Viewer.py:659 ../editors/LDViewer.py:517 |
968 msgid "Comment" |
968 msgid "Comment" |
969 msgstr "Комментарий" |
969 msgstr "Комментарий" |
970 |
970 |
971 #: ../BeremizIDE.py:276 ../BeremizIDE.py:279 ../PLCOpenEditor.py:161 |
971 #: ../BeremizIDE.py:303 ../BeremizIDE.py:307 ../PLCOpenEditor.py:134 |
972 #: ../PLCOpenEditor.py:164 |
972 #: ../PLCOpenEditor.py:138 |
973 msgid "Community support" |
973 msgid "Community support" |
974 msgstr "Поддержка сообщества" |
974 msgstr "Поддержка сообщества" |
975 |
975 |
976 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:60 |
976 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:65 |
977 msgid "Company Name" |
977 msgid "Company Name" |
978 msgstr "Имя компании" |
978 msgstr "Имя компании" |
979 |
979 |
980 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95 |
980 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:106 |
981 msgid "Company Name (required):" |
981 msgid "Company Name (required):" |
982 msgstr "Компания (обязательно):" |
982 msgstr "Компания (обязательно):" |
983 |
983 |
984 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:96 |
984 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:107 |
985 msgid "Company URL (optional):" |
985 msgid "Company URL (optional):" |
986 msgstr "Сайт компании (опционально):" |
986 msgstr "Сайт компании (опционально):" |
987 |
987 |
988 #: ../plcopen/iec_std.csv:75 |
988 #: ../plcopen/iec_std.csv:75 |
989 msgid "Comparison" |
989 msgid "Comparison" |
990 msgstr "Сравнение" |
990 msgstr "Сравнение" |
991 |
991 |
992 #: ../ProjectController.py:734 |
992 #: ../ProjectController.py:756 |
993 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n" |
993 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n" |
994 msgstr "Компиляция МЭК-программы в C-код...\n" |
994 msgstr "Компиляция МЭК-программы в C-код...\n" |
995 |
995 |
996 #: ../plcopen/iec_std.csv:85 |
996 #: ../plcopen/iec_std.csv:85 |
997 msgid "Concatenation" |
997 msgid "Concatenation" |
998 msgstr "Объединение" |
998 msgstr "Объединение" |
999 |
999 |
1000 #: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:230 |
1000 #: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:241 |
1001 msgid "Config" |
1001 msgid "Config" |
1002 msgstr "Конфигурация" |
1002 msgstr "Конфигурация" |
1003 |
1003 |
1004 #: ../editors/ProjectNodeEditor.py:36 |
1004 #: ../editors/ProjectNodeEditor.py:39 |
1005 msgid "Config variables" |
1005 msgid "Config variables" |
1006 msgstr "Конфигурационные переменные" |
1006 msgstr "Конфигурационные переменные" |
1007 |
1007 |
1008 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40 |
1008 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43 |
1009 msgid "Configuration" |
1009 msgid "Configuration" |
1010 msgstr "Конфигурация" |
1010 msgstr "Конфигурация" |
1011 |
1011 |
1012 #: ../PLCControler.py:99 |
1012 #: ../plcopen/types_enums.py:77 |
1013 msgid "Configurations" |
1013 msgid "Configurations" |
1014 msgstr "Конфигурации" |
1014 msgstr "Конфигурации" |
1015 |
1015 |
1016 #: ../editors/Viewer.py:308 ../editors/Viewer.py:338 ../editors/Viewer.py:360 |
1016 #: ../editors/Viewer.py:351 ../editors/Viewer.py:381 ../editors/Viewer.py:403 |
1017 #: ../editors/TextViewer.py:291 ../editors/TextViewer.py:342 |
1017 #: ../editors/TextViewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:343 |
1018 #: ../editors/TextViewer.py:365 ../controls/VariablePanel.py:328 |
1018 #: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:354 |
1019 msgid "Confirm or change variable name" |
1019 msgid "Confirm or change variable name" |
1020 msgstr "Подтвердить или поменять имя переменной" |
1020 msgstr "Подтвердить или поменять имя переменной" |
1021 |
1021 |
1022 #: ../ProjectController.py:1851 |
1022 #: ../ProjectController.py:1842 |
1023 msgid "Connect" |
1023 msgid "Connect" |
1024 msgstr "Подключиться" |
1024 msgstr "Подключиться" |
1025 |
1025 |
1026 #: ../ProjectController.py:1852 |
1026 #: ../ProjectController.py:1843 |
1027 msgid "Connect to the target PLC" |
1027 msgid "Connect to the target PLC" |
1028 msgstr "Подключиться к целевому ПЛК" |
1028 msgstr "Подключиться к целевому ПЛК" |
1029 |
1029 |
1030 #: ../ProjectController.py:1354 |
1030 #: ../ProjectController.py:1391 |
1031 #, python-format |
1031 #, python-format |
1032 msgid "Connected to URI: %s" |
1032 msgid "Connected to URI: %s" |
1033 msgstr "Подключен к URI: %s" |
1033 msgstr "Подключен к URI: %s" |
1034 |
1034 |
1035 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:586 |
1035 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:623 |
1036 #: ../editors/Viewer.py:2408 |
1036 #: ../editors/Viewer.py:2441 |
1037 msgid "Connection" |
1037 msgid "Connection" |
1038 msgstr "Подключение" |
1038 msgstr "Подключение" |
1039 |
1039 |
1040 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:53 |
1040 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:55 |
1041 msgid "Connection Properties" |
1041 msgid "Connection Properties" |
1042 msgstr "Свойства подключения" |
1042 msgstr "Свойства подключения" |
1043 |
1043 |
1044 #: ../ProjectController.py:1709 |
1044 #: ../ProjectController.py:1691 |
1045 msgid "Connection canceled!\n" |
1045 msgid "Connection canceled!\n" |
1046 msgstr "Подключение отменено!\n" |
1046 msgstr "Подключение отменено!\n" |
1047 |
1047 |
1048 #: ../ProjectController.py:1734 |
1048 #: ../ProjectController.py:1714 |
1049 #, python-format |
1049 #, python-format |
1050 msgid "Connection failed to %s!\n" |
1050 msgid "Connection failed to %s!\n" |
1051 msgstr "Неудачное подключение к %s!\n" |
1051 msgstr "Неудачное подключение к %s!\n" |
1052 |
1052 |
1053 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:115 ../connectors/WAMP/__init__.py:111 |
1053 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:123 ../connectors/WAMP/__init__.py:120 |
1054 msgid "Connection lost!\n" |
1054 msgid "Connection lost!\n" |
1055 msgstr "Подключение прервано!\n" |
1055 msgstr "Подключение прервано!\n" |
1056 |
1056 |
1057 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:102 |
1057 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:110 |
1058 #, python-format |
1058 #, python-format |
1059 msgid "Connection to '%s' failed.\n" |
1059 msgid "Connection to '%s' failed.\n" |
1060 msgstr "Неудачное подключение к %s!\n" |
1060 msgstr "Неудачное подключение к %s!\n" |
1061 |
1061 |
1062 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:65 ../editors/Viewer.py:1643 |
1062 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:67 ../editors/Viewer.py:1676 |
1063 msgid "Connector" |
1063 msgid "Connector" |
1064 msgstr "Коннектор" |
1064 msgstr "Коннектор" |
1065 |
1065 |
1066 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:66 |
1066 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:68 |
1067 msgid "Connectors:" |
1067 msgid "Connectors:" |
1068 msgstr "Коннекторы:" |
1068 msgstr "Коннекторы:" |
1069 |
1069 |
1070 #: ../BeremizIDE.py:350 |
1070 #: ../BeremizIDE.py:378 |
1071 msgid "Console" |
1071 msgid "Console" |
1072 msgstr "Консоль" |
1072 msgstr "Консоль" |
1073 |
1073 |
1074 #: ../controls/VariablePanel.py:60 |
1074 #: ../controls/VariablePanel.py:75 |
1075 msgid "Constant" |
1075 msgid "Constant" |
1076 msgstr "Константа" |
1076 msgstr "Константа" |
1077 |
1077 |
1078 #: ../editors/Viewer.py:596 ../editors/Viewer.py:2411 |
1078 #: ../editors/Viewer.py:634 ../editors/Viewer.py:2444 |
1079 msgid "Contact" |
1079 msgid "Contact" |
1080 msgstr "Контакт" |
1080 msgstr "Контакт" |
1081 |
1081 |
1082 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:198 |
1082 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:217 |
1083 msgid "Content Description (optional):" |
1083 msgid "Content Description (optional):" |
1084 msgstr "Описание содержимого (опционально):" |
1084 msgstr "Описание содержимого (опционально):" |
1085 |
1085 |
1086 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:66 ../editors/Viewer.py:1644 |
1086 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:68 ../editors/Viewer.py:1677 |
1087 msgid "Continuation" |
1087 msgid "Continuation" |
1088 msgstr "Продолжение" |
1088 msgstr "Продолжение" |
1089 |
1089 |
1090 #: ../plcopen/iec_std.csv:18 |
1090 #: ../plcopen/iec_std.csv:18 |
1091 msgid "Conversion from BCD" |
1091 msgid "Conversion from BCD" |
1101 |
1101 |
1102 #: ../plcopen/iec_std.csv:20 |
1102 #: ../plcopen/iec_std.csv:20 |
1103 msgid "Conversion to time-of-day" |
1103 msgid "Conversion to time-of-day" |
1104 msgstr "Преобразование во время суток" |
1104 msgstr "Преобразование во время суток" |
1105 |
1105 |
1106 #: ../editors/Viewer.py:656 ../controls/LogViewer.py:704 ../IDEFrame.py:370 |
1106 #: ../editors/Viewer.py:695 ../controls/LogViewer.py:713 ../IDEFrame.py:372 |
1107 #: ../IDEFrame.py:425 |
1107 #: ../IDEFrame.py:427 |
1108 msgid "Copy" |
1108 msgid "Copy" |
1109 msgstr "Копировать" |
1109 msgstr "Копировать" |
1110 |
1110 |
1111 #: ../IDEFrame.py:1933 |
1111 #: ../IDEFrame.py:1964 |
1112 msgid "Copy POU" |
1112 msgid "Copy POU" |
1113 msgstr "Копировать POU" |
1113 msgstr "Копировать POU" |
1114 |
1114 |
1115 #: ../editors/FileManagementPanel.py:65 |
1115 #: ../editors/FileManagementPanel.py:68 |
1116 msgid "Copy file from left folder to right" |
1116 msgid "Copy file from left folder to right" |
1117 msgstr "Скопировать файл с левой директории в правую" |
1117 msgstr "Скопировать файл с левой директории в правую" |
1118 |
1118 |
1119 #: ../editors/FileManagementPanel.py:64 |
1119 #: ../editors/FileManagementPanel.py:67 |
1120 msgid "Copy file from right folder to left" |
1120 msgid "Copy file from right folder to left" |
1121 msgstr "Скопировать файл с правой директории в левую" |
1121 msgstr "Скопировать файл с правой директории в левую" |
1122 |
1122 |
1123 #: ../plcopen/iec_std.csv:28 |
1123 #: ../plcopen/iec_std.csv:28 |
1124 msgid "Cosine" |
1124 msgid "Cosine" |
1125 msgstr "Косинус" |
1125 msgstr "Косинус" |
1126 |
1126 |
1127 #: ../ConfigTreeNode.py:656 |
1127 #: ../ConfigTreeNode.py:660 |
1128 #, python-brace-format |
1128 #, python-brace-format |
1129 msgid "" |
1129 msgid "" |
1130 "Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n" |
1130 "Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n" |
1131 "{a3}\n" |
1131 "{a3}\n" |
1132 msgstr "" |
1132 msgstr "" |
1133 "Невозможно добавить дочерний элемент \"{a1}\", тип {a2}:\n" |
1133 "Невозможно добавить дочерний элемент \"{a1}\", тип {a2}:\n" |
1134 "{a3}\n" |
1134 "{a3}\n" |
1135 |
1135 |
1136 #: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:78 |
1136 #: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:81 |
1137 #, python-format |
1137 #, python-format |
1138 msgid "Couldn't import old %s file." |
1138 msgid "Couldn't import old %s file." |
1139 msgstr "Невозможно импортировать старый файл %s." |
1139 msgstr "Невозможно импортировать старый файл %s." |
1140 |
1140 |
1141 #: ../ConfigTreeNode.py:626 |
1141 #: ../ConfigTreeNode.py:630 |
1142 #, python-brace-format |
1142 #, python-brace-format |
1143 msgid "" |
1143 msgid "" |
1144 "Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n" |
1144 "Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n" |
1145 " {a2}" |
1145 " {a2}" |
1146 msgstr "" |
1146 msgstr "" |
1147 "Невозможно загрузить базовые параметры confnode {a1}:\n" |
1147 "Невозможно загрузить базовые параметры confnode {a1}:\n" |
1148 " {a2}" |
1148 " {a2}" |
1149 |
1149 |
1150 #: ../ConfigTreeNode.py:643 ../CodeFileTreeNode.py:124 |
1150 #: ../ConfigTreeNode.py:647 ../CodeFileTreeNode.py:127 |
1151 #, python-brace-format |
1151 #, python-brace-format |
1152 msgid "" |
1152 msgid "" |
1153 "Couldn't load confnode parameters {a1} :\n" |
1153 "Couldn't load confnode parameters {a1} :\n" |
1154 " {a2}" |
1154 " {a2}" |
1155 msgstr "" |
1155 msgstr "" |
1156 "Невозможно загрузить параметры confnode {a1}:\n" |
1156 "Невозможно загрузить параметры confnode {a1}:\n" |
1157 " {a2}" |
1157 " {a2}" |
1158 |
1158 |
1159 #: ../PLCControler.py:948 |
1159 #: ../PLCControler.py:552 |
1160 msgid "Couldn't paste non-POU object." |
1160 msgid "Couldn't paste non-POU object." |
1161 msgstr "Невозможно вставить не-POU." |
1161 msgstr "Невозможно вставить не-POU." |
1162 |
1162 |
1163 #: ../ProjectController.py:1651 |
1163 #: ../ProjectController.py:1636 |
1164 msgid "Couldn't start PLC !\n" |
1164 msgid "Couldn't start PLC !\n" |
1165 msgstr "Невозможно запустить ПЛК!\n" |
1165 msgstr "Невозможно запустить ПЛК!\n" |
1166 |
1166 |
1167 #: ../ProjectController.py:1659 |
1167 #: ../ProjectController.py:1644 |
1168 msgid "Couldn't stop PLC !\n" |
1168 msgid "Couldn't stop PLC !\n" |
1169 msgstr "Невозможно остановить ПЛК!\n" |
1169 msgstr "Невозможно остановить ПЛК!\n" |
1170 |
1170 |
1171 #: ../ProjectController.py:1623 |
1171 #: ../svgui/svgui.py:57 |
1172 msgid "Couldn't stop debugger.\n" |
|
1173 msgstr "Невозможно остановить отладчик.\n" |
|
1174 |
|
1175 #: ../svgui/svgui.py:49 |
|
1176 msgid "Create HMI" |
1172 msgid "Create HMI" |
1177 msgstr "Создать HMI" |
1173 msgstr "Создать HMI" |
1178 |
1174 |
1179 #: ../dialogs/PouDialog.py:46 |
1175 #: ../dialogs/PouDialog.py:54 |
1180 msgid "Create a new POU" |
1176 msgid "Create a new POU" |
1181 msgstr "Создать новый POU" |
1177 msgstr "Создать новый POU" |
1182 |
1178 |
1183 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:38 |
1179 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:45 |
1184 msgid "Create a new action" |
1180 msgid "Create a new action" |
1185 msgstr "Создать новое действие" |
1181 msgstr "Создать новое действие" |
1186 |
1182 |
1187 #: ../IDEFrame.py:159 |
1183 #: ../IDEFrame.py:166 |
1188 msgid "Create a new action block" |
1184 msgid "Create a new action block" |
1189 msgstr "Создать новый блок действие" |
1185 msgstr "Создать новый блок действие" |
1190 |
1186 |
1191 #: ../IDEFrame.py:108 ../IDEFrame.py:138 ../IDEFrame.py:171 |
1187 #: ../IDEFrame.py:115 ../IDEFrame.py:145 ../IDEFrame.py:178 |
1192 msgid "Create a new block" |
1188 msgid "Create a new block" |
1193 msgstr "Создать новый блок" |
1189 msgstr "Создать новый блок" |
1194 |
1190 |
1195 #: ../IDEFrame.py:132 |
1191 #: ../IDEFrame.py:139 |
1196 msgid "Create a new branch" |
1192 msgid "Create a new branch" |
1197 msgstr "Создать новое ветвление" |
1193 msgstr "Создать новое ветвление" |
1198 |
1194 |
1199 #: ../IDEFrame.py:126 |
1195 #: ../IDEFrame.py:133 |
1200 msgid "Create a new coil" |
1196 msgid "Create a new coil" |
1201 msgstr "Создать новую катушку" |
1197 msgstr "Создать новую катушку" |
1202 |
1198 |
1203 #: ../IDEFrame.py:102 ../IDEFrame.py:117 ../IDEFrame.py:147 |
1199 #: ../IDEFrame.py:109 ../IDEFrame.py:124 ../IDEFrame.py:154 |
1204 msgid "Create a new comment" |
1200 msgid "Create a new comment" |
1205 msgstr "Создать новый комментарий" |
1201 msgstr "Создать новый комментарий" |
1206 |
1202 |
1207 #: ../IDEFrame.py:111 ../IDEFrame.py:141 ../IDEFrame.py:174 |
1203 #: ../IDEFrame.py:118 ../IDEFrame.py:148 ../IDEFrame.py:181 |
1208 msgid "Create a new connection" |
1204 msgid "Create a new connection" |
1209 msgstr "Создать новое подключение" |
1205 msgstr "Создать новое подключение" |
1210 |
1206 |
1211 #: ../IDEFrame.py:129 ../IDEFrame.py:180 |
1207 #: ../IDEFrame.py:136 ../IDEFrame.py:187 |
1212 msgid "Create a new contact" |
1208 msgid "Create a new contact" |
1213 msgstr "Создать новый контакт" |
1209 msgstr "Создать новый контакт" |
1214 |
1210 |
1215 #: ../IDEFrame.py:162 |
1211 #: ../IDEFrame.py:169 |
1216 msgid "Create a new divergence" |
1212 msgid "Create a new divergence" |
1217 msgstr "Создать новое ветвление" |
1213 msgstr "Создать новое ветвление" |
1218 |
1214 |
1219 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:53 |
1215 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:54 |
1220 msgid "Create a new divergence or convergence" |
1216 msgid "Create a new divergence or convergence" |
1221 msgstr "Создать новое ветвление или объединение" |
1217 msgstr "Создать новое ветвление или объединение" |
1222 |
1218 |
1223 #: ../IDEFrame.py:150 |
1219 #: ../IDEFrame.py:157 |
1224 msgid "Create a new initial step" |
1220 msgid "Create a new initial step" |
1225 msgstr "Создать исходный шаг" |
1221 msgstr "Создать исходный шаг" |
1226 |
1222 |
1227 #: ../IDEFrame.py:165 |
1223 #: ../IDEFrame.py:172 |
1228 msgid "Create a new jump" |
1224 msgid "Create a new jump" |
1229 msgstr "Создать новый безусловный переход" |
1225 msgstr "Создать новый безусловный переход" |
1230 |
1226 |
1231 #: ../IDEFrame.py:120 ../IDEFrame.py:177 |
1227 #: ../IDEFrame.py:127 ../IDEFrame.py:184 |
1232 msgid "Create a new power rail" |
1228 msgid "Create a new power rail" |
1233 msgstr "Создать новую линию питания" |
1229 msgstr "Создать новую линию питания" |
1234 |
1230 |
1235 #: ../IDEFrame.py:123 |
1231 #: ../IDEFrame.py:130 |
1236 msgid "Create a new rung" |
1232 msgid "Create a new rung" |
1237 msgstr "Создать новую цепь" |
1233 msgstr "Создать новую цепь" |
1238 |
1234 |
1239 #: ../IDEFrame.py:153 |
1235 #: ../IDEFrame.py:160 |
1240 msgid "Create a new step" |
1236 msgid "Create a new step" |
1241 msgstr "Создать новый шаг" |
1237 msgstr "Создать новый шаг" |
1242 |
1238 |
1243 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:42 ../IDEFrame.py:156 |
1239 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:49 ../IDEFrame.py:163 |
1244 msgid "Create a new transition" |
1240 msgid "Create a new transition" |
1245 msgstr "Создать новый переход" |
1241 msgstr "Создать новый переход" |
1246 |
1242 |
1247 #: ../IDEFrame.py:105 ../IDEFrame.py:135 ../IDEFrame.py:168 |
1243 #: ../IDEFrame.py:112 ../IDEFrame.py:142 ../IDEFrame.py:175 |
1248 msgid "Create a new variable" |
1244 msgid "Create a new variable" |
1249 msgstr "Создать новую переменную" |
1245 msgstr "Создать новую переменную" |
1250 |
1246 |
1251 #: ../dialogs/AboutDialog.py:113 |
1247 #: ../dialogs/AboutDialog.py:109 |
1252 msgid "Credits" |
1248 msgid "Credits" |
1253 msgstr "Благодарности" |
1249 msgstr "Благодарности" |
1254 |
1250 |
1255 #: ../Beremiz_service.py:434 |
1251 #: ../Beremiz_service.py:424 |
1256 msgid "Current working directory :" |
1252 msgid "Current working directory :" |
1257 msgstr "Текущая рабочая директория :" |
1253 msgstr "Текущая рабочая директория :" |
1258 |
1254 |
1259 #: ../editors/Viewer.py:655 ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424 |
1255 #: ../editors/Viewer.py:694 ../IDEFrame.py:370 ../IDEFrame.py:426 |
1260 msgid "Cut" |
1256 msgid "Cut" |
1261 msgstr "Вырезать" |
1257 msgstr "Вырезать" |
1262 |
1258 |
1263 #: ../editors/ResourceEditor.py:72 |
1259 #: ../editors/ResourceEditor.py:81 |
1264 msgid "Cyclic" |
1260 msgid "Cyclic" |
1265 msgstr "Циклический" |
1261 msgstr "Циклический" |
1266 |
1262 |
1267 #: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44 |
1263 #: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44 |
1268 #: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50 |
1264 #: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50 |
1303 |
1299 |
1304 #: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51 |
1300 #: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51 |
1305 msgid "Date subtraction" |
1301 msgid "Date subtraction" |
1306 msgstr "Вычитание дат" |
1302 msgstr "Вычитание дат" |
1307 |
1303 |
1308 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:44 |
1304 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46 |
1309 msgid "Days:" |
1305 msgid "Days:" |
1310 msgstr "Дни:" |
1306 msgstr "Дни:" |
1311 |
1307 |
1312 #: ../ProjectController.py:1756 |
1308 #: ../ProjectController.py:1729 |
1313 msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n" |
1309 msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n" |
1314 msgstr "" |
1310 msgstr "" |
1315 "Отлаживаемая программа не соответствует программе в ПЛК - " |
1311 "Отлаживаемая программа не соответствует программе в ПЛК - " |
1316 "остановите/загрузите/запустите, чтобы разрешить отладку\n" |
1312 "остановите/загрузите/запустите, чтобы разрешить отладку\n" |
1317 |
1313 |
1318 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134 |
1314 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:144 |
1319 msgid "Debug instance" |
1315 msgid "Debug instance" |
1320 msgstr "Отладка экземпляра" |
1316 msgstr "Отладка экземпляра" |
1321 |
1317 |
1322 #: ../editors/Viewer.py:448 |
1318 #: ../editors/Viewer.py:490 |
1323 #, python-format |
1319 #, python-format |
1324 msgid "Debug: %s" |
1320 msgid "Debug: %s" |
1325 msgstr "Отладка: %s" |
1321 msgstr "Отладка: %s" |
1326 |
1322 |
1327 #: ../ProjectController.py:1412 |
1323 #: ../ProjectController.py:1471 |
1328 #, python-format |
1324 #, python-format |
1329 msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n" |
1325 msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n" |
1330 msgstr "Отладка: неизвестная переменная '%s'\n" |
1326 msgstr "Отладка: неизвестная переменная '%s'\n" |
1331 |
1327 |
1332 #: ../ProjectController.py:1410 |
1328 #: ../ProjectController.py:1469 |
1333 #, python-format |
1329 #, python-format |
1334 msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n" |
1330 msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n" |
1335 msgstr "Отладка: неподдерживамый отладкой тип '%s'\n" |
1331 msgstr "Отладка: неподдерживамый отладкой тип '%s'\n" |
1336 |
1332 |
1337 #: ../IDEFrame.py:639 |
1333 #: ../IDEFrame.py:660 |
1338 msgid "Debugger" |
1334 msgid "Debugger" |
1339 msgstr "Отладчик" |
1335 msgstr "Отладчик" |
1340 |
1336 |
1341 #: ../ProjectController.py:1592 |
1337 #: ../ProjectController.py:1726 |
1342 msgid "Debugger disabled\n" |
|
1343 msgstr "Отладчик запрещен\n" |
|
1344 |
|
1345 #: ../ProjectController.py:1753 |
|
1346 msgid "Debugger ready\n" |
1338 msgid "Debugger ready\n" |
1347 msgstr "Отладчик готов\n" |
1339 msgstr "Отладчик готов\n" |
1348 |
1340 |
1349 #: ../ProjectController.py:1625 |
1341 #: ../BeremizIDE.py:1004 ../editors/Viewer.py:670 ../IDEFrame.py:1993 |
1350 msgid "Debugger stopped.\n" |
|
1351 msgstr "Отладчик остановлен.\n" |
|
1352 |
|
1353 #: ../BeremizIDE.py:968 ../editors/Viewer.py:631 ../IDEFrame.py:1962 |
|
1354 msgid "Delete" |
1342 msgid "Delete" |
1355 msgstr "Удалить" |
1343 msgstr "Удалить" |
1356 |
1344 |
1357 #: ../editors/Viewer.py:573 |
1345 #: ../editors/Viewer.py:610 |
1358 msgid "Delete Divergence Branch" |
1346 msgid "Delete Divergence Branch" |
1359 msgstr "Удалить ветвь" |
1347 msgstr "Удалить ветвь" |
1360 |
1348 |
1361 #: ../editors/FileManagementPanel.py:153 |
1349 #: ../editors/FileManagementPanel.py:157 |
1362 msgid "Delete File" |
1350 msgid "Delete File" |
1363 msgstr "Удалить файл" |
1351 msgstr "Удалить файл" |
1364 |
1352 |
1365 #: ../editors/Viewer.py:560 |
1353 #: ../editors/Viewer.py:597 |
1366 msgid "Delete Wire Segment" |
1354 msgid "Delete Wire Segment" |
1367 msgstr "Удалить сегмент цепи" |
1355 msgstr "Удалить сегмент цепи" |
1368 |
1356 |
1369 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:41 |
1357 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:44 |
1370 msgid "Delete item" |
1358 msgid "Delete item" |
1371 msgstr "Удалить" |
1359 msgstr "Удалить" |
1372 |
1360 |
1373 #: ../plcopen/iec_std.csv:88 |
1361 #: ../plcopen/iec_std.csv:88 |
1374 msgid "Deletion (within)" |
1362 msgid "Deletion (within)" |
1375 msgstr "Удаление подстроки" |
1363 msgstr "Удаление подстроки" |
1376 |
1364 |
1377 #: ../editors/DataTypeEditor.py:153 |
1365 #: ../editors/DataTypeEditor.py:161 |
1378 msgid "Derivation Type:" |
1366 msgid "Derivation Type:" |
1379 msgstr "Механизм создания типа:" |
1367 msgstr "Механизм создания типа:" |
1380 |
1368 |
1381 #: ../editors/CodeFileEditor.py:739 |
1369 #: ../editors/CodeFileEditor.py:735 |
1382 msgid "Description" |
1370 msgid "Description" |
1383 msgstr "Описание" |
1371 msgstr "Описание" |
1384 |
1372 |
1385 #: ../controls/VariablePanel.py:432 |
1373 #: ../controls/VariablePanel.py:463 |
1386 msgid "Description:" |
1374 msgid "Description:" |
1387 msgstr "Описание:" |
1375 msgstr "Описание:" |
1388 |
1376 |
1389 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:321 |
1377 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:63 ../editors/DataTypeEditor.py:332 |
1390 msgid "Dimensions:" |
1378 msgid "Dimensions:" |
1391 msgstr "Размеры:" |
1379 msgstr "Размеры:" |
1392 |
1380 |
1393 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:66 |
1381 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:69 |
1394 msgid "Direction" |
1382 msgid "Direction" |
1395 msgstr "Направление" |
1383 msgstr "Направление" |
1396 |
1384 |
1397 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:91 |
1385 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:102 |
1398 msgid "Direction:" |
1386 msgid "Direction:" |
1399 msgstr "Направление:" |
1387 msgstr "Направление:" |
1400 |
1388 |
1401 #: ../editors/DataTypeEditor.py:54 |
1389 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 |
1402 msgid "Directly" |
1390 msgid "Directly" |
1403 msgstr "Синоним" |
1391 msgstr "Синоним" |
1404 |
1392 |
1405 #: ../ProjectController.py:1860 |
1393 #: ../ProjectController.py:1855 |
1406 msgid "Disconnect" |
1394 msgid "Disconnect" |
1407 msgstr "Отключиться" |
1395 msgstr "Отключиться" |
1408 |
1396 |
1409 #: ../ProjectController.py:1862 |
1397 #: ../ProjectController.py:1856 |
1410 msgid "Disconnect from PLC" |
1398 msgid "Disconnect from PLC" |
1411 msgstr "Отключиться от ПЛК" |
1399 msgstr "Отключиться от ПЛК" |
1412 |
1400 |
1413 #: ../ProjectController.py:1364 |
1401 #: ../ProjectController.py:1401 |
1414 msgid "Disconnected" |
1402 msgid "Disconnected" |
1415 msgstr "Отключено" |
1403 msgstr "Отключено" |
1416 |
1404 |
1417 #: ../editors/Viewer.py:615 ../editors/Viewer.py:2403 |
1405 #: ../editors/Viewer.py:654 ../editors/Viewer.py:2436 |
1418 msgid "Divergence" |
1406 msgid "Divergence" |
1419 msgstr "Ветвление" |
1407 msgstr "Ветвление" |
1420 |
1408 |
1421 #: ../plcopen/iec_std.csv:36 |
1409 #: ../plcopen/iec_std.csv:36 |
1422 msgid "Division" |
1410 msgid "Division" |
1423 msgstr "Деление" |
1411 msgstr "Деление" |
1424 |
1412 |
1425 #: ../editors/FileManagementPanel.py:152 |
1413 #: ../editors/FileManagementPanel.py:156 |
1426 #, python-format |
1414 #, python-format |
1427 msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" |
1415 msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" |
1428 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот файл '%s'?" |
1416 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот файл '%s'?" |
1429 |
1417 |
1430 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54 |
1418 #: ../controls/VariablePanel.py:65 |
1431 msgid "Documentation" |
1419 msgid "Documentation" |
1432 msgstr "Описание" |
1420 msgstr "Описание" |
1433 |
1421 |
1434 #: ../PLCOpenEditor.py:338 |
1422 #: ../PLCOpenEditor.py:312 |
1435 msgid "Done" |
1423 msgid "Done" |
1436 msgstr "Завершено" |
1424 msgstr "Завершено" |
1437 |
1425 |
1438 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39 |
1426 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 |
1439 msgid "Duration" |
1427 msgid "Duration" |
1440 msgstr "Длительность" |
1428 msgstr "Длительность" |
1441 |
1429 |
1442 #: ../canfestival/canfestival.py:165 |
1430 #: ../canfestival/canfestival.py:174 |
1443 msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*" |
1431 msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*" |
1444 msgstr "Файлы EDS (*.eds)|*.eds|All files|*.*" |
1432 msgstr "Файлы EDS (*.eds)|*.eds|All files|*.*" |
1445 |
1433 |
1446 #: ../editors/Viewer.py:629 |
1434 #: ../editors/Viewer.py:668 |
1447 msgid "Edit Block" |
1435 msgid "Edit Block" |
1448 msgstr "Редактировать блок" |
1436 msgstr "Редактировать блок" |
1449 |
1437 |
1450 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:56 |
1438 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:58 |
1451 msgid "Edit Coil Values" |
1439 msgid "Edit Coil Values" |
1452 msgstr "Редактировать значение катушки" |
1440 msgstr "Редактировать значение катушки" |
1453 |
1441 |
1454 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:54 |
1442 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:56 |
1455 msgid "Edit Contact Values" |
1443 msgid "Edit Contact Values" |
1456 msgstr "Редактировать значение контакта" |
1444 msgstr "Редактировать значение контакта" |
1457 |
1445 |
1458 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59 |
1446 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:62 |
1459 msgid "Edit Duration" |
1447 msgid "Edit Duration" |
1460 msgstr "Редактировать длительность" |
1448 msgstr "Редактировать длительность" |
1461 |
1449 |
1462 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:51 |
1450 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:53 |
1463 msgid "Edit Step" |
1451 msgid "Edit Step" |
1464 msgstr "Редактировать шаг" |
1452 msgstr "Редактировать шаг" |
1465 |
1453 |
1466 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:38 |
1454 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:45 |
1467 msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade" |
1455 msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade" |
1468 msgstr "Редактировать WxWidgets GUI с помощью WXGlade" |
1456 msgstr "Редактировать WxWidgets GUI с помощью WXGlade" |
1469 |
1457 |
1470 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:121 |
1458 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:127 |
1471 msgid "Edit action block properties" |
1459 msgid "Edit action block properties" |
1472 msgstr "Редактировать свойства блока действия" |
1460 msgstr "Редактировать свойства блока действия" |
1473 |
1461 |
1474 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:44 |
1462 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:47 |
1475 msgid "Edit array type properties" |
1463 msgid "Edit array type properties" |
1476 msgstr "Редактировать свойства массива" |
1464 msgstr "Редактировать свойства массива" |
1477 |
1465 |
1478 #: ../editors/Viewer.py:2626 ../editors/Viewer.py:3055 |
1466 #: ../editors/Viewer.py:2660 ../editors/Viewer.py:3102 |
1479 msgid "Edit comment" |
1467 msgid "Edit comment" |
1480 msgstr "Редактировать комментарий" |
1468 msgstr "Редактировать комментарий" |
1481 |
1469 |
1482 #: ../editors/FileManagementPanel.py:66 |
1470 #: ../editors/FileManagementPanel.py:69 |
1483 msgid "Edit file" |
1471 msgid "Edit file" |
1484 msgstr "Редактировать файл" |
1472 msgstr "Редактировать файл" |
1485 |
1473 |
1486 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:39 |
1474 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:42 |
1487 msgid "Edit item" |
1475 msgid "Edit item" |
1488 msgstr "Редактировать элемент" |
1476 msgstr "Редактировать элемент" |
1489 |
1477 |
1490 #: ../editors/Viewer.py:3014 |
1478 #: ../editors/Viewer.py:3059 |
1491 msgid "Edit jump target" |
1479 msgid "Edit jump target" |
1492 msgstr "Редактирование безусловного перехода" |
1480 msgstr "Редактирование безусловного перехода" |
1493 |
1481 |
1494 #: ../ProjectController.py:1874 |
1482 #: ../ProjectController.py:1873 |
1495 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator" |
1483 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator" |
1496 msgstr "" |
1484 msgstr "" |
1497 "Редактировать МЭК-код добавленный к коду сгенерированному PLCGenerator" |
1485 "Редактировать МЭК-код добавленный к коду сгенерированному PLCGenerator" |
1498 |
1486 |
1499 #: ../editors/SFCViewer.py:799 |
1487 #: ../editors/SFCViewer.py:815 |
1500 msgid "Edit step name" |
1488 msgid "Edit step name" |
1501 msgstr "Редактировать имя шага" |
1489 msgstr "Редактировать имя шага" |
1502 |
1490 |
1503 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:52 |
1491 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53 |
1504 msgid "Edit transition" |
1492 msgid "Edit transition" |
1505 msgstr "Редактировать переход" |
1493 msgstr "Редактировать переход" |
1506 |
1494 |
1507 #: ../IDEFrame.py:611 |
1495 #: ../IDEFrame.py:632 |
1508 msgid "Editor ToolBar" |
1496 msgid "Editor ToolBar" |
1509 msgstr "Редактор панели инструментов" |
1497 msgstr "Редактор панели инструментов" |
1510 |
1498 |
1511 #: ../ProjectController.py:1257 |
1499 #: ../ProjectController.py:1294 |
1512 msgid "Editor selection" |
1500 msgid "Editor selection" |
1513 msgstr "Редактор выделения" |
1501 msgstr "Редактор выделения" |
1514 |
1502 |
1515 #: ../editors/DataTypeEditor.py:348 |
1503 #: ../editors/DataTypeEditor.py:360 |
1516 msgid "Elements :" |
1504 msgid "Elements :" |
1517 msgstr "Элементы:" |
1505 msgstr "Элементы:" |
1518 |
1506 |
1519 #: ../ProjectController.py:1362 |
1507 #: ../ProjectController.py:1399 |
1520 msgid "Empty" |
1508 msgid "Empty" |
1521 msgstr "Нет программы" |
1509 msgstr "Нет программы" |
1522 |
1510 |
1523 #: ../IDEFrame.py:365 |
1511 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:100 |
1524 msgid "Enable Undo/Redo" |
1512 msgid "Empty dimension isn't allowed." |
1525 msgstr "Разрешить отмену и повтор операций" |
1513 msgstr "Размер не должен быть нулевым" |
1526 |
1514 |
1527 #: ../Beremiz_service.py:333 |
1515 #: ../Beremiz_service.py:341 |
1528 msgid "Enter a name " |
1516 msgid "Enter a name " |
1529 msgstr "Введите имя" |
1517 msgstr "Введите имя" |
1530 |
1518 |
1531 #: ../Beremiz_service.py:318 |
1519 #: ../Beremiz_service.py:326 |
1532 msgid "Enter a port number " |
1520 msgid "Enter a port number " |
1533 msgstr "Введите номер порта" |
1521 msgstr "Введите номер порта" |
1534 |
1522 |
1535 #: ../Beremiz_service.py:309 |
1523 #: ../Beremiz_service.py:317 |
1536 msgid "Enter the IP of the interface to bind" |
1524 msgid "Enter the IP of the interface to bind" |
1537 msgstr "Введите IP-адрес используемого интерфейса" |
1525 msgstr "Введите IP-адрес используемого интерфейса" |
1538 |
1526 |
1539 #: ../editors/DataTypeEditor.py:54 |
1527 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 |
1540 msgid "Enumerated" |
1528 msgid "Enumerated" |
1541 msgstr "Перечисление" |
1529 msgstr "Перечисление" |
1542 |
1530 |
1543 #: ../plcopen/iec_std.csv:77 |
1531 #: ../plcopen/iec_std.csv:77 |
1544 msgid "Equal to" |
1532 msgid "Equal to" |
1545 msgstr "Равно" |
1533 msgstr "Равно" |
1546 |
1534 |
1547 #: ../BeremizIDE.py:1107 ../dialogs/ForceVariableDialog.py:197 |
1535 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:213 |
1548 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:168 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 |
1536 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:172 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:64 |
1549 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121 |
1537 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:124 |
1550 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:167 |
1538 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:170 |
1551 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237 |
1539 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:114 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237 |
1552 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:74 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 |
1540 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:80 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:114 |
1553 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 ../dialogs/PouNameDialog.py:54 |
1541 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:229 |
1554 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:218 |
1542 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87 |
1555 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 |
1543 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:112 ../dialogs/PouDialog.py:143 |
1556 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:105 ../dialogs/PouDialog.py:135 |
1544 #: ../PLCOpenEditor.py:319 ../PLCOpenEditor.py:324 |
1557 #: ../PLCOpenEditor.py:345 ../PLCOpenEditor.py:350 ../PLCOpenEditor.py:430 |
1545 #: ../editors/ResourceEditor.py:470 ../editors/Viewer.py:467 |
1558 #: ../PLCOpenEditor.py:440 ../editors/ResourceEditor.py:436 |
1546 #: ../editors/LDViewer.py:677 ../editors/LDViewer.py:893 |
1559 #: ../editors/Viewer.py:424 ../editors/LDViewer.py:666 |
1547 #: ../editors/LDViewer.py:897 ../editors/DataTypeEditor.py:566 |
1560 #: ../editors/LDViewer.py:882 ../editors/LDViewer.py:886 |
1548 #: ../editors/DataTypeEditor.py:571 ../editors/DataTypeEditor.py:590 |
1561 #: ../editors/DataTypeEditor.py:550 ../editors/DataTypeEditor.py:555 |
1549 #: ../editors/DataTypeEditor.py:759 ../editors/DataTypeEditor.py:766 |
1562 #: ../editors/DataTypeEditor.py:574 ../editors/DataTypeEditor.py:743 |
1550 #: ../editors/TextViewer.py:390 ../editors/CodeFileEditor.py:760 |
1563 #: ../editors/DataTypeEditor.py:750 ../editors/TextViewer.py:389 |
1551 #: ../ProjectController.py:391 ../ProjectController.py:531 |
1564 #: ../editors/CodeFileEditor.py:762 ../ProjectController.py:372 |
1552 #: ../ProjectController.py:538 ../controls/FolderTree.py:222 |
1565 #: ../ProjectController.py:512 ../ProjectController.py:519 |
1553 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:306 |
1566 #: ../controls/FolderTree.py:217 |
1554 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:173 |
1567 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:166 |
1555 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:138 |
1568 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:137 |
1556 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:227 |
1569 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:231 |
1557 #: ../controls/VariablePanel.py:431 ../controls/VariablePanel.py:773 |
1570 #: ../controls/VariablePanel.py:402 ../controls/VariablePanel.py:759 |
1558 #: ../util/ExceptionHandler.py:70 ../IDEFrame.py:1036 ../IDEFrame.py:1650 |
1571 #: ../IDEFrame.py:1007 ../IDEFrame.py:1617 ../IDEFrame.py:1658 |
1559 #: ../IDEFrame.py:1691 ../IDEFrame.py:1696 ../IDEFrame.py:1710 |
1572 #: ../IDEFrame.py:1663 ../IDEFrame.py:1677 ../IDEFrame.py:1682 |
1560 #: ../IDEFrame.py:1715 ../Beremiz_service.py:221 |
1573 #: ../Beremiz_service.py:213 |
|
1574 msgid "Error" |
1561 msgid "Error" |
1575 msgstr "Ошибка" |
1562 msgstr "Ошибка" |
1576 |
1563 |
1577 #: ../ProjectController.py:789 |
1564 #: ../ProjectController.py:811 |
1578 msgid "" |
1565 msgid "" |
1579 "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC " |
1566 "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC " |
1580 "!\n" |
1567 "!\n" |
1581 msgstr "" |
1568 msgstr "" |
1582 "Ошибка: Как минимум одна конфигурация и один ресурс должны быть " |
1569 "Ошибка: Как минимум одна конфигурация и один ресурс должны быть " |
1583 "задекларированы в ПЛК!\n" |
1570 "задекларированы в ПЛК!\n" |
1584 |
1571 |
1585 #: ../ProjectController.py:781 |
1572 #: ../ProjectController.py:803 |
1586 #, python-format |
1573 #, python-format |
1587 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n" |
1574 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n" |
1588 msgstr "Ошибка: компилятор МЭК в C вернул код ошибки %d\n" |
1575 msgstr "Ошибка: компилятор МЭК в C вернул код ошибки %d\n" |
1589 |
1576 |
1590 #: ../ProjectController.py:712 |
1577 #: ../ProjectController.py:731 |
1591 #, python-format |
1578 #, python-format |
1592 msgid "" |
1579 msgid "" |
1593 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n" |
1580 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n" |
1594 "%s\n" |
1581 "%s\n" |
1595 msgstr "Ошибка в ST/IL/SFC кодогенераторе: %s\n" |
1582 msgstr "Ошибка в ST/IL/SFC кодогенераторе: %s\n" |
1596 |
1583 |
1597 #: ../ConfigTreeNode.py:216 |
1584 #: ../ConfigTreeNode.py:219 |
1598 #, python-format |
1585 #, python-format |
1599 msgid "Error while saving \"%s\"\n" |
1586 msgid "Error while saving \"%s\"\n" |
1600 msgstr "Ошибка во время сохранения \"%s\"\n" |
1587 msgstr "Ошибка во время сохранения \"%s\"\n" |
1601 |
1588 |
1602 #: ../canfestival/canfestival.py:170 |
1589 #: ../canfestival/canfestival.py:179 |
1603 msgid "Error: Export slave failed\n" |
1590 msgid "Error: Export slave failed\n" |
1604 msgstr "Ошибка: неудачный экспорт ведомого\n" |
1591 msgstr "Ошибка: неудачный экспорт ведомого\n" |
1605 |
1592 |
1606 #: ../canfestival/canfestival.py:371 |
1593 #: ../modbus/modbus.py:601 |
|
1594 #, python-brace-format |
|
1595 msgid "" |
|
1596 "Error: Modbus/IP Servers %{a1}.x and %{a2}.x use the same port number " |
|
1597 "{a3}.\n" |
|
1598 msgstr "" |
|
1599 "Ошибка: Modbus/IP сервера %{a1}.x и %{a2}.x используют один и тот же порт " |
|
1600 "{a3}.\n" |
|
1601 |
|
1602 #: ../canfestival/canfestival.py:388 |
1607 msgid "Error: No Master generated\n" |
1603 msgid "Error: No Master generated\n" |
1608 msgstr "Ошибка: мастер не сгенерирован\n" |
1604 msgstr "Ошибка: мастер не сгенерирован\n" |
1609 |
1605 |
1610 #: ../canfestival/canfestival.py:366 |
1606 #: ../canfestival/canfestival.py:383 |
1611 msgid "Error: No PLC built\n" |
1607 msgid "Error: No PLC built\n" |
1612 msgstr "Ошибка: ПЛК не собран\n" |
1608 msgstr "Ошибка: ПЛК не собран\n" |
1613 |
1609 |
1614 #: ../ProjectController.py:1728 |
1610 #: ../ProjectController.py:1708 |
1615 #, python-format |
1611 #, python-format |
1616 msgid "Exception while connecting %s!\n" |
1612 msgid "Exception while connecting %s!\n" |
1617 msgstr "Исключение во время подключения %s!\n" |
1613 msgstr "Исключение во время подключения %s!\n" |
1618 |
1614 |
1619 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:120 |
1615 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:123 |
1620 msgid "Execution Control:" |
1616 msgid "Execution Control:" |
1621 msgstr "Управление исполнением:" |
1617 msgstr "Управление исполнением:" |
1622 |
1618 |
1623 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:80 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:108 |
1619 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:84 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:111 |
1624 msgid "Execution Order:" |
1620 msgid "Execution Order:" |
1625 msgstr "Порядок исполнения:" |
1621 msgstr "Порядок исполнения:" |
1626 |
1622 |
1627 #: ../features.py:35 |
1623 #: ../features.py:36 |
1628 msgid "Experimental web based HMI" |
1624 msgid "Experimental web based HMI" |
1629 msgstr "Экспериментальный WEB-HMI" |
1625 msgstr "Экспериментальный WEB-HMI" |
1630 |
1626 |
1631 #: ../plcopen/iec_std.csv:38 |
1627 #: ../plcopen/iec_std.csv:38 |
1632 msgid "Exponent" |
1628 msgid "Exponent" |
1634 |
1630 |
1635 #: ../plcopen/iec_std.csv:26 |
1631 #: ../plcopen/iec_std.csv:26 |
1636 msgid "Exponentiation" |
1632 msgid "Exponentiation" |
1637 msgstr "Взятие экспоненты" |
1633 msgstr "Взятие экспоненты" |
1638 |
1634 |
1639 #: ../canfestival/canfestival.py:176 |
1635 #: ../canfestival/canfestival.py:186 |
1640 msgid "Export CanOpen slave to EDS file" |
1636 msgid "Export CanOpen slave to EDS file" |
1641 msgstr "Экспортировать CanOpen ведомое устройство в EDS файл" |
1637 msgstr "Экспортировать CanOpen ведомое устройство в EDS файл" |
1642 |
1638 |
1643 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243 |
1639 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:246 |
1644 msgid "Export graph values to clipboard" |
1640 msgid "Export graph values to clipboard" |
1645 msgstr "Экспортировать график значений в буфер обмена" |
1641 msgstr "Экспортировать график значений в буфер обмена" |
1646 |
1642 |
1647 #: ../canfestival/canfestival.py:175 |
1643 #: ../canfestival/canfestival.py:185 |
1648 msgid "Export slave" |
1644 msgid "Export slave" |
1649 msgstr "Экспортировать ведомое устройство" |
1645 msgstr "Экспортировать ведомое устройство" |
1650 |
1646 |
1651 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:90 |
1647 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:94 |
1652 msgid "Expression:" |
1648 msgid "Expression:" |
1653 msgstr "Выражение:" |
1649 msgstr "Выражение:" |
1654 |
1650 |
1655 #: ../controls/VariablePanel.py:72 |
1651 #: ../controls/VariablePanel.py:90 |
1656 msgid "External" |
1652 msgid "External" |
1657 msgstr "Внешний" |
1653 msgstr "Внешний" |
1658 |
1654 |
1659 #: ../ProjectController.py:802 |
1655 #: ../ProjectController.py:826 |
1660 msgid "Extracting Located Variables...\n" |
1656 msgid "Extracting Located Variables...\n" |
1661 msgstr "Экспорт локальных переменных...\n" |
1657 msgstr "Экспорт локальных переменных...\n" |
1662 |
1658 |
1663 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32 |
1659 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 |
1664 #: ../dialogs/PouDialog.py:37 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:144 |
1660 #: ../dialogs/PouDialog.py:44 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:158 |
1665 msgid "FBD" |
1661 msgid "FBD" |
1666 msgstr "FBD" |
1662 msgstr "FBD" |
1667 |
1663 |
1668 #: ../ProjectController.py:1791 |
1664 #: ../ProjectController.py:1773 |
1669 msgid "Failed : Must build before transfer.\n" |
1665 msgid "Failed : Must build before transfer.\n" |
1670 msgstr "Ошибка: необходима сборка перед передачей.\n" |
1666 msgstr "Ошибка: необходима сборка перед передачей.\n" |
1671 |
1667 |
1672 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:521 |
1668 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:556 |
1673 msgid "Falling Edge" |
1669 msgid "Falling Edge" |
1674 msgstr "Спадающий фронт" |
1670 msgstr "Спадающий фронт" |
1675 |
1671 |
1676 #: ../ProjectController.py:1070 |
1672 #: ../ProjectController.py:1098 |
1677 msgid "Fatal : cannot get builder.\n" |
1673 msgid "Fatal : cannot get builder.\n" |
1678 msgstr "Ошибка: невозможно получить сборщик.\n" |
1674 msgstr "Ошибка: невозможно получить сборщик.\n" |
1679 |
1675 |
1680 #: ../Beremiz.py:156 |
1676 #: ../Beremiz.py:160 |
1681 #, python-format |
1677 #, python-format |
1682 msgid "Fetching %s" |
1678 msgid "Fetching %s" |
1683 msgstr "Проверка %s" |
1679 msgstr "Проверка %s" |
1684 |
1680 |
1685 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:164 |
1681 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:167 |
1686 #, python-format |
1682 #, python-format |
1687 msgid "Field %s hasn't a valid value!" |
1683 msgid "Field %s hasn't a valid value!" |
1688 msgstr "Поле %s имеет неверное значение!" |
1684 msgstr "Поле %s имеет неверное значение!" |
1689 |
1685 |
1690 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:166 |
1686 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:169 |
1691 #, python-format |
1687 #, python-format |
1692 msgid "Fields %s haven't a valid value!" |
1688 msgid "Fields %s haven't a valid value!" |
1693 msgstr "Поля %s имеют неверные значения!" |
1689 msgstr "Поля %s имеют неверные значения!" |
1694 |
1690 |
1695 #: ../controls/FolderTree.py:216 |
1691 #: ../controls/FolderTree.py:221 |
1696 #, python-format |
1692 #, python-format |
1697 msgid "File '%s' already exists!" |
1693 msgid "File '%s' already exists!" |
1698 msgstr "Файл '%s' уже существует!" |
1694 msgstr "Файл '%s' уже существует!" |
1699 |
1695 |
1700 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:98 ../dialogs/FindInPouDialog.py:37 |
1696 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:102 ../dialogs/FindInPouDialog.py:40 |
1701 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:104 ../IDEFrame.py:375 |
1697 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:107 ../IDEFrame.py:377 |
1702 msgid "Find" |
1698 msgid "Find" |
1703 msgstr "Поиск" |
1699 msgstr "Поиск" |
1704 |
1700 |
1705 #: ../IDEFrame.py:377 |
1701 #: ../IDEFrame.py:379 |
1706 msgid "Find Next" |
1702 msgid "Find Next" |
1707 msgstr "Поиск следующего" |
1703 msgstr "Поиск следующего" |
1708 |
1704 |
1709 #: ../IDEFrame.py:379 |
1705 #: ../IDEFrame.py:381 |
1710 msgid "Find Previous" |
1706 msgid "Find Previous" |
1711 msgstr "Поиск предыдущего" |
1707 msgstr "Поиск предыдущего" |
1712 |
1708 |
1713 #: ../plcopen/iec_std.csv:90 |
1709 #: ../plcopen/iec_std.csv:90 |
1714 msgid "Find position" |
1710 msgid "Find position" |
1715 msgstr "Поиск позиции" |
1711 msgstr "Поиск позиции" |
1716 |
1712 |
1717 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:55 |
1713 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:58 |
1718 msgid "Find:" |
1714 msgid "Find:" |
1719 msgstr "Поиск:" |
1715 msgstr "Поиск:" |
1720 |
1716 |
1721 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:163 |
1717 #: ../editors/Viewer.py:1633 |
1722 msgid "Force runtime reload\n" |
|
1723 msgstr "Принудительный перезапуск системы исполнения\n" |
|
1724 |
|
1725 #: ../editors/Viewer.py:1600 |
|
1726 msgid "Force value" |
1718 msgid "Force value" |
1727 msgstr "Форсировать значение" |
1719 msgstr "Форсировать значение" |
1728 |
1720 |
1729 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:162 |
1721 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:176 |
1730 msgid "Forcing Variable Value" |
1722 msgid "Forcing Variable Value" |
1731 msgstr "Форсировать значение переменной" |
1723 msgstr "Форсировать значение переменной" |
1732 |
1724 |
1733 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:182 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:97 |
1725 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:184 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:104 |
1734 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:73 ../dialogs/PouActionDialog.py:95 |
1726 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:79 ../dialogs/PouActionDialog.py:102 |
1735 #: ../dialogs/PouDialog.py:117 |
1727 #: ../dialogs/PouDialog.py:125 |
1736 #, python-format |
1728 #, python-format |
1737 msgid "Form isn't complete. %s must be filled!" |
1729 msgid "Form isn't complete. %s must be filled!" |
1738 msgstr "Форма заполнена неполностью. %s должен быть заполнен!" |
1730 msgstr "Форма заполнена не полностью. %s необходимо заполнить!" |
1739 |
1731 |
1740 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:147 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:236 |
1732 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:150 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:239 |
1741 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:163 |
1733 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:166 |
1742 msgid "Form isn't complete. Name must be filled!" |
1734 msgid "Form isn't complete. Name must be filled!" |
1743 msgstr "Форма заполнена неполностью. Имя должно быть заполнено!" |
1735 msgstr "Форма заполнена не полностью. Имя должно быть заполнено!" |
1744 |
1736 |
1745 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:232 |
1737 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:235 |
1746 msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!" |
1738 msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!" |
1747 msgstr "Форма заполнена неполностью. Должен быть выбран корректный тип блока!" |
1739 msgstr "" |
1748 |
1740 "Форма заполнена не полностью. Должен быть выбран корректный тип блока!" |
1749 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:72 |
1741 |
|
1742 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:75 |
1750 msgid "Forward" |
1743 msgid "Forward" |
1751 msgstr "Вперед" |
1744 msgstr "Вперед" |
1752 |
1745 |
1753 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:37 ../IDEFrame.py:1749 |
1746 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40 ../IDEFrame.py:1780 |
1754 msgid "Function" |
1747 msgid "Function" |
1755 msgstr "Функция" |
1748 msgstr "Функция" |
1756 |
1749 |
1757 #: ../IDEFrame.py:349 |
1750 #: ../IDEFrame.py:354 |
1758 msgid "Function &Block" |
1751 msgid "Function &Block" |
1759 msgstr "Функциональный &блок" |
1752 msgstr "Функциональный &блок" |
1760 |
1753 |
1761 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:38 ../IDEFrame.py:1748 |
1754 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:41 ../IDEFrame.py:1779 |
1762 #: ../IDEFrame.py:1941 |
1755 #: ../IDEFrame.py:1972 |
1763 msgid "Function Block" |
1756 msgid "Function Block" |
1764 msgstr "Функциональный блок" |
1757 msgstr "Функциональный блок" |
1765 |
1758 |
1766 #: ../controls/VariablePanel.py:854 |
1759 #: ../controls/VariablePanel.py:868 |
1767 msgid "Function Block Types" |
1760 msgid "Function Block Types" |
1768 msgstr "Типы функциональных блоков" |
1761 msgstr "Типы функциональных блоков" |
1769 |
1762 |
1770 #: ../PLCControler.py:97 |
1763 #: ../plcopen/types_enums.py:75 |
1771 msgid "Function Blocks" |
1764 msgid "Function Blocks" |
1772 msgstr "Функциональные блоки" |
1765 msgstr "Функциональные блоки" |
1773 |
1766 |
1774 #: ../editors/Viewer.py:249 |
1767 #: ../editors/Viewer.py:290 |
1775 msgid "Function Blocks can't be used in Functions!" |
1768 msgid "Function Blocks can't be used in Functions!" |
1776 msgstr "Функциональные блоки не могут использоваться в функциях!" |
1769 msgstr "Функциональные блоки не могут использоваться в функциях!" |
1777 |
1770 |
1778 #: ../PLCControler.py:2343 |
1771 #: ../PLCControler.py:1907 |
1779 #, python-format |
1772 #, python-format |
1780 msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!" |
1773 msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!" |
1781 msgstr "Функциональный блок \"%s\" не может быть вставлен в функцию!!!" |
1774 msgstr "Функциональный блок \"%s\" не может быть вставлен в функцию!!!" |
1782 |
1775 |
1783 #: ../PLCControler.py:97 |
1776 #: ../plcopen/types_enums.py:75 |
1784 msgid "Functions" |
1777 msgid "Functions" |
1785 msgstr "Функции" |
1778 msgstr "Функции" |
1786 |
1779 |
1787 #: ../PLCOpenEditor.py:117 |
1780 #: ../PLCOpenEditor.py:88 |
1788 msgid "Generate Program" |
1781 msgid "Generate Program" |
1789 msgstr "Сгенерировать программу" |
1782 msgstr "Сгенерировать программу" |
1790 |
1783 |
1791 #: ../ProjectController.py:703 |
1784 #: ../ProjectController.py:722 |
1792 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n" |
1785 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n" |
1793 msgstr "Генерация МЭК-61131 ST/IL/SFC кода ПЛК...\n" |
1786 msgstr "Генерация МЭК-61131 ST/IL/SFC кода ПЛК...\n" |
1794 |
1787 |
1795 #: ../controls/VariablePanel.py:73 |
1788 #: ../controls/VariablePanel.py:91 |
1796 msgid "Global" |
1789 msgid "Global" |
1797 msgstr "Глобальный" |
1790 msgstr "Глобальный" |
1798 |
1791 |
1799 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:242 |
1792 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:245 |
1800 msgid "Go to current value" |
1793 msgid "Go to current value" |
1801 msgstr "Перейти к текущему значению" |
1794 msgstr "Перейти к текущему значению" |
1802 |
1795 |
1803 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:174 |
1796 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:189 |
1804 msgid "Graphics" |
1797 msgid "Graphics" |
1805 msgstr "Графика" |
1798 msgstr "Графика" |
1806 |
1799 |
1807 #: ../plcopen/iec_std.csv:75 |
1800 #: ../plcopen/iec_std.csv:75 |
1808 msgid "Greater than" |
1801 msgid "Greater than" |
1810 |
1803 |
1811 #: ../plcopen/iec_std.csv:76 |
1804 #: ../plcopen/iec_std.csv:76 |
1812 msgid "Greater than or equal to" |
1805 msgid "Greater than or equal to" |
1813 msgstr "Больше или равно" |
1806 msgstr "Больше или равно" |
1814 |
1807 |
1815 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:135 |
1808 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:149 |
1816 msgid "Grid Resolution:" |
1809 msgid "Grid Resolution:" |
1817 msgstr "Шаг сетки:" |
1810 msgstr "Шаг сетки:" |
1818 |
1811 |
1819 #: ../runtime/NevowServer.py:182 |
1812 #: ../runtime/NevowServer.py:192 |
1820 msgid "HTTP interface port :" |
1813 msgid "HTTP interface port :" |
1821 msgstr "Порт HTTP-интерфейса :" |
1814 msgstr "Порт HTTP-интерфейса :" |
1822 |
1815 |
1823 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:121 |
1816 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:135 |
1824 msgid "Height:" |
1817 msgid "Height:" |
1825 msgstr "Высота:" |
1818 msgstr "Высота:" |
1826 |
1819 |
1827 #: ../editors/FileManagementPanel.py:85 |
1820 #: ../editors/FileManagementPanel.py:89 |
1828 msgid "Home Directory:" |
1821 msgid "Home Directory:" |
1829 msgstr "Домашняя директория:" |
1822 msgstr "Домашняя директория:" |
1830 |
1823 |
1831 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:151 |
1824 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:165 |
1832 msgid "Horizontal:" |
1825 msgid "Horizontal:" |
1833 msgstr "Горизонтальный:" |
1826 msgstr "Горизонтальный:" |
1834 |
1827 |
1835 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:45 |
1828 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:47 |
1836 msgid "Hours:" |
1829 msgid "Hours:" |
1837 msgstr "Часы:" |
1830 msgstr "Часы:" |
1838 |
1831 |
1839 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32 |
1832 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 |
1840 #: ../dialogs/PouDialog.py:37 |
1833 #: ../dialogs/PouDialog.py:44 |
1841 msgid "IL" |
1834 msgid "IL" |
1842 msgstr "IL" |
1835 msgstr "IL" |
1843 |
1836 |
1844 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:94 |
1837 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91 |
1845 msgid "IP" |
1838 msgid "IP" |
1846 msgstr "IP" |
1839 msgstr "IP" |
1847 |
1840 |
1848 #: ../Beremiz_service.py:310 ../Beremiz_service.py:311 |
1841 #: ../Beremiz_service.py:318 ../Beremiz_service.py:320 |
1849 msgid "IP is not valid!" |
1842 msgid "IP is not valid!" |
1850 msgstr "Неверный IP-адрес" |
1843 msgstr "Неверный IP-адрес" |
1851 |
1844 |
1852 #: ../svgui/svgui.py:44 ../svgui/svgui.py:45 |
1845 #: ../svgui/svgui.py:50 ../svgui/svgui.py:51 |
1853 msgid "Import SVG" |
1846 msgid "Import SVG" |
1854 msgstr "Импорт SVG" |
1847 msgstr "Импорт SVG" |
1855 |
1848 |
1856 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:39 ../editors/Viewer.py:1629 |
1849 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:41 ../editors/Viewer.py:1662 |
1857 #: ../controls/VariablePanel.py:71 |
1850 #: ../controls/VariablePanel.py:89 |
1858 msgid "InOut" |
1851 msgid "InOut" |
1859 msgstr "Вход/Выход" |
1852 msgstr "Вход/Выход" |
1860 |
1853 |
1861 #: ../editors/Viewer.py:431 |
1854 #: ../PLCGenerator.py:1040 |
|
1855 #, python-brace-format |
|
1856 msgid "InOut variable {a1} in block {a2} in POU {a3} must be connected." |
|
1857 msgstr "" |
|
1858 "Входная/Выходная переменная {a1} в блоке {a2} в POU {a3} должна быть " |
|
1859 "подключена." |
|
1860 |
|
1861 #: ../editors/Viewer.py:473 |
1862 msgid "Inactive" |
1862 msgid "Inactive" |
1863 msgstr "Неактивный" |
1863 msgstr "Неактивный" |
1864 |
1864 |
1865 #: ../controls/VariablePanel.py:276 |
1865 #: ../controls/VariablePanel.py:300 |
1866 #, python-brace-format |
1866 #, python-brace-format |
1867 msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\"" |
1867 msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\"" |
1868 msgstr "\"{a1}\" и \"{a2}\" имеют несовместимые типы данных" |
1868 msgstr "\"{a1}\" и \"{a2}\" имеют несовместимые типы данных" |
1869 |
1869 |
1870 #: ../controls/VariablePanel.py:282 |
1870 #: ../controls/VariablePanel.py:306 |
1871 #, python-format |
1871 #, python-format |
1872 msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\"" |
1872 msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\"" |
1873 msgstr "Несовместимый размер данных \"%s\" с типом \"BOOL\"" |
1873 msgstr "Несовместимый размер данных \"%s\" с типом \"BOOL\"" |
1874 |
1874 |
1875 #: ../controls/VariablePanel.py:286 |
1875 #: ../controls/VariablePanel.py:310 |
1876 #, python-brace-format |
1876 #, python-brace-format |
1877 msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\"" |
1877 msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\"" |
1878 msgstr "\"{a1}\" и \"{a2}\" имеют несовместимый размер данных" |
1878 msgstr "\"{a1}\" и \"{a2}\" имеют несовместимый размер данных" |
1879 |
1879 |
1880 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39 |
1880 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 |
1881 msgid "Indicator" |
1881 msgid "Indicator" |
1882 msgstr "Индикатор" |
1882 msgstr "Индикатор" |
1883 |
1883 |
1884 #: ../editors/CodeFileEditor.py:739 |
1884 #: ../editors/CodeFileEditor.py:734 |
1885 msgid "Initial" |
1885 msgid "Initial" |
1886 msgstr "Исходное значение" |
1886 msgstr "Исходное значение" |
1887 |
1887 |
1888 #: ../editors/Viewer.py:611 |
1888 #: ../editors/Viewer.py:650 |
1889 msgid "Initial Step" |
1889 msgid "Initial Step" |
1890 msgstr "Исходный шаг" |
1890 msgstr "Исходный шаг" |
1891 |
1891 |
1892 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../controls/VariablePanel.py:53 |
1892 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../controls/VariablePanel.py:63 |
1893 #: ../controls/VariablePanel.py:54 |
|
1894 msgid "Initial Value" |
1893 msgid "Initial Value" |
1895 msgstr "Исходное значение" |
1894 msgstr "Исходное значение" |
1896 |
1895 |
1897 #: ../editors/DataTypeEditor.py:185 ../editors/DataTypeEditor.py:216 |
1896 #: ../editors/DataTypeEditor.py:193 ../editors/DataTypeEditor.py:224 |
1898 #: ../editors/DataTypeEditor.py:272 ../editors/DataTypeEditor.py:310 |
1897 #: ../editors/DataTypeEditor.py:281 ../editors/DataTypeEditor.py:320 |
1899 msgid "Initial Value:" |
1898 msgid "Initial Value:" |
1900 msgstr "Исходное значение:" |
1899 msgstr "Исходное значение:" |
1901 |
1900 |
1902 #: ../svgui/svgui.py:48 |
1901 #: ../svgui/svgui.py:56 |
1903 msgid "Inkscape" |
1902 msgid "Inkscape" |
1904 msgstr "Inkscape" |
1903 msgstr "Inkscape" |
1905 |
1904 |
1906 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:43 |
1905 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 |
1907 msgid "Inline" |
1906 msgid "Inline" |
1908 msgstr "Непосредственно" |
1907 msgstr "Непосредственно" |
1909 |
1908 |
1910 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:71 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:38 |
1909 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:40 |
1911 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:41 ../editors/Viewer.py:290 |
1910 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:333 |
1912 #: ../editors/Viewer.py:1627 ../editors/TextViewer.py:307 |
1911 #: ../editors/Viewer.py:1660 ../editors/TextViewer.py:307 |
1913 #: ../controls/LocationCellEditor.py:98 ../controls/VariablePanel.py:71 |
1912 #: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:89 |
1914 #: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351 |
1913 #: ../controls/VariablePanel.py:317 ../controls/VariablePanel.py:380 |
1915 msgid "Input" |
1914 msgid "Input" |
1916 msgstr "Вход" |
1915 msgstr "Вход" |
1917 |
1916 |
1918 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:96 |
1917 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:99 |
1919 msgid "Inputs:" |
1918 msgid "Inputs:" |
1920 msgstr "Входы:" |
1919 msgstr "Входы:" |
1921 |
1920 |
1922 #: ../plcopen/iec_std.csv:87 |
1921 #: ../plcopen/iec_std.csv:87 |
1923 msgid "Insertion (into)" |
1922 msgid "Insertion (into)" |
1924 msgstr "Вставка подстроки" |
1923 msgstr "Вставка подстроки" |
1925 |
1924 |
1926 #: ../plcopen/plcopen.py:1696 |
1925 #: ../plcopen/plcopen.py:1948 |
1927 #, python-format |
1926 #, python-format |
1928 msgid "Instance with id %d doesn't exist!" |
1927 msgid "Instance with id %d doesn't exist!" |
1929 msgstr "Экземпляр с id %d не существует!" |
1928 msgstr "Экземпляр с id %d не существует!" |
1930 |
1929 |
1931 #: ../editors/ResourceEditor.py:264 |
1930 #: ../editors/ResourceEditor.py:279 |
1932 msgid "Instances:" |
1931 msgid "Instances:" |
1933 msgstr "Экземпляры:" |
1932 msgstr "Экземпляры:" |
1934 |
1933 |
1935 #: ../controls/VariablePanel.py:70 |
1934 #: ../controls/VariablePanel.py:88 |
1936 msgid "Interface" |
1935 msgid "Interface" |
1937 msgstr "Интерфейс" |
1936 msgstr "Интерфейс" |
1938 |
1937 |
1939 #: ../editors/ResourceEditor.py:72 |
1938 #: ../editors/ResourceEditor.py:81 |
1940 msgid "Interrupt" |
1939 msgid "Interrupt" |
1941 msgstr "Прерывание" |
1940 msgstr "Прерывание" |
1942 |
1941 |
1943 #: ../editors/ResourceEditor.py:68 |
1942 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 |
1944 msgid "Interval" |
1943 msgid "Interval" |
1945 msgstr "Интервал" |
1944 msgstr "Интервал" |
1946 |
1945 |
1947 #: ../PLCControler.py:2331 |
1946 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:304 |
|
1947 msgid "" |
|
1948 "Invalid URL!\n" |
|
1949 "Please enter correct URL address." |
|
1950 msgstr "" |
|
1951 "Неверный URL!\n" |
|
1952 "Пожалуйста, введите корректный URL." |
|
1953 |
|
1954 #: ../PLCControler.py:1895 |
1948 msgid "Invalid plcopen element(s)!!!" |
1955 msgid "Invalid plcopen element(s)!!!" |
1949 msgstr "Некорректный PlcOpen элемент(ы)!!!" |
1956 msgstr "Некорректный PlcOpen элемент(ы)!!!" |
1950 |
1957 |
1951 #: ../canfestival/config_utils.py:381 |
1958 #: ../canfestival/config_utils.py:407 |
1952 #, python-brace-format |
1959 #, python-brace-format |
1953 msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location\"{a4}\"" |
1960 msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\"" |
1954 msgstr "Неправильный тип \"{a1}\"-> {a2} != {a3} для \"{a4}\"" |
1961 msgstr "Неверный тип \"{a1}\"-> {a2} != {a3} в функции \"{a4}\"" |
1955 |
1962 |
1956 #: ../canfestival/config_utils.py:645 |
1963 #: ../canfestival/config_utils.py:689 |
1957 #, python-brace-format |
1964 #, python-brace-format |
1958 msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\"" |
1965 msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\"" |
1959 msgstr "Неправильный тип \"{a1}\"-> {a2} != {a3} для \"{a4}\"" |
1966 msgstr "Неправильный тип \"{a1}\"-> {a2} != {a3} для \"{a4}\"" |
1960 |
1967 |
1961 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:132 |
1968 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:139 |
1962 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:92 |
1969 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:93 |
1963 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:166 |
1970 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:162 |
1964 #, python-format |
1971 #, python-format |
1965 msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable" |
1972 msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable" |
1966 msgstr "Неверное значение \"%s\" для отлаживаемой переменной" |
1973 msgstr "Неверное значение \"%s\" для отлаживаемой переменной" |
1967 |
1974 |
1968 #: ../controls/VariablePanel.py:255 ../controls/VariablePanel.py:258 |
1975 #: ../controls/VariablePanel.py:279 ../controls/VariablePanel.py:282 |
1969 #, python-format |
1976 #, python-format |
1970 msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element" |
1977 msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element" |
1971 msgstr "Неверное значение \"%s\" для значения размещения переменной" |
1978 msgstr "Неверное значение \"%s\" для значения размещения переменной" |
1972 |
1979 |
1973 #: ../editors/Viewer.py:234 ../editors/Viewer.py:237 |
1980 #: ../editors/Viewer.py:276 ../editors/Viewer.py:279 |
1974 #, python-format |
1981 #, python-format |
1975 msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block" |
1982 msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block" |
1976 msgstr "Неверное значение \"%s\" для вставки в редактор" |
1983 msgstr "Неверное значение \"%s\" для вставки в редактор" |
1977 |
1984 |
1978 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:195 |
1985 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:211 |
1979 #, python-brace-format |
1986 #, python-brace-format |
1980 msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!" |
1987 msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!" |
1981 msgstr "Неверное значение \"{a1}\" для переменной \"{a2}\"!" |
1988 msgstr "Неверное значение \"{a1}\" для переменной \"{a2}\"!" |
1982 |
1989 |
1983 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121 |
1990 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:124 |
1984 msgid "" |
1991 msgid "" |
1985 "Invalid value!\n" |
1992 "Invalid value!\n" |
1986 "You must fill a numeric value." |
1993 "You must fill a numeric value." |
1987 msgstr "" |
1994 msgstr "" |
1988 "Неверное значение!\n" |
1995 "Неверное значение!\n" |
1989 "Необходимо ввести числовое значение." |
1996 "Необходимо ввести числовое значение." |
1990 |
1997 |
1991 #: ../editors/Viewer.py:616 ../editors/Viewer.py:2392 |
1998 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:38 |
|
1999 msgid "Is connection secure?" |
|
2000 msgstr "Безопасное подключение?" |
|
2001 |
|
2002 #: ../editors/Viewer.py:655 ../editors/Viewer.py:2425 |
1992 msgid "Jump" |
2003 msgid "Jump" |
1993 msgstr "Безусловный переход" |
2004 msgstr "Безусловный переход" |
1994 |
2005 |
1995 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32 |
2006 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 |
1996 #: ../dialogs/PouDialog.py:37 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:144 |
2007 #: ../dialogs/PouDialog.py:44 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:158 |
1997 msgid "LD" |
2008 msgid "LD" |
1998 msgstr "LD" |
2009 msgstr "LD" |
1999 |
2010 |
2000 #: ../editors/LDViewer.py:215 ../editors/LDViewer.py:231 |
2011 #: ../editors/LDViewer.py:221 ../editors/LDViewer.py:240 |
2001 #, python-format |
2012 #, python-format |
2002 msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung." |
2013 msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung." |
2003 msgstr "Элемент лестничной диаграммы с id %d более чем на одной ступени." |
2014 msgstr "Элемент лестничной диаграммы с id %d более чем на одной ступени." |
2004 |
2015 |
2005 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:86 ../dialogs/PouActionDialog.py:84 |
2016 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:93 ../dialogs/PouActionDialog.py:91 |
2006 #: ../dialogs/PouDialog.py:105 |
2017 #: ../dialogs/PouDialog.py:113 |
2007 msgid "Language" |
2018 msgid "Language" |
2008 msgstr "Язык" |
2019 msgstr "Язык" |
2009 |
2020 |
2010 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:187 |
2021 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:206 |
2011 msgid "Language (optional):" |
2022 msgid "Language (optional):" |
2012 msgstr "Язык (опционально):" |
2023 msgstr "Язык (опционально):" |
2013 |
2024 |
2014 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60 ../dialogs/PouActionDialog.py:56 |
2025 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:67 ../dialogs/PouActionDialog.py:63 |
2015 #: ../dialogs/PouDialog.py:73 |
2026 #: ../dialogs/PouDialog.py:81 |
2016 msgid "Language:" |
2027 msgid "Language:" |
2017 msgstr "Язык:" |
2028 msgstr "Язык:" |
2018 |
2029 |
2019 #: ../ProjectController.py:1797 |
2030 #: ../ProjectController.py:1779 |
2020 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n" |
2031 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n" |
2021 msgstr "" |
2032 msgstr "" |
2022 "Загружаемая программа совпадает с текущий программой в целевом ПЛК. Загрузка" |
2033 "Загружаемая программа совпадает с текущий программой в целевом ПЛК. Загрузка" |
2023 " продолжена...\n" |
2034 " продолжена...\n" |
2024 |
2035 |
2025 #: ../Beremiz_service.py:273 |
2036 #: ../Beremiz_service.py:281 |
2026 msgid "Launch WX GUI inspector" |
2037 msgid "Launch WX GUI inspector" |
2027 msgstr "Запустить WX GUI Inspector" |
2038 msgstr "Запустить WX GUI Inspector" |
2028 |
2039 |
2029 #: ../Beremiz_service.py:272 |
2040 #: ../Beremiz_service.py:280 |
2030 msgid "Launch a live Python shell" |
2041 msgid "Launch a live Python shell" |
2031 msgstr "Запустить консоль Python" |
2042 msgstr "Запустить консоль Python" |
2032 |
2043 |
2033 #: ../editors/Viewer.py:544 |
2044 #: ../editors/Viewer.py:580 |
2034 msgid "Left" |
2045 msgid "Left" |
2035 msgstr "Слева" |
2046 msgstr "Слева" |
2036 |
2047 |
2037 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:63 |
2048 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64 |
2038 msgid "Left PowerRail" |
2049 msgid "Left PowerRail" |
2039 msgstr "Левая шина питания" |
2050 msgstr "Левая шина питания" |
2040 |
2051 |
2041 #: ../plcopen/iec_std.csv:81 |
2052 #: ../plcopen/iec_std.csv:81 |
2042 msgid "Length of string" |
2053 msgid "Length of string" |
2048 |
2059 |
2049 #: ../plcopen/iec_std.csv:79 |
2060 #: ../plcopen/iec_std.csv:79 |
2050 msgid "Less than or equal to" |
2061 msgid "Less than or equal to" |
2051 msgstr "Меньше либо равно" |
2062 msgstr "Меньше либо равно" |
2052 |
2063 |
2053 #: ../IDEFrame.py:631 |
2064 #: ../IDEFrame.py:652 |
2054 msgid "Library" |
2065 msgid "Library" |
2055 msgstr "Библиотеки" |
2066 msgstr "Библиотеки" |
2056 |
2067 |
2057 #: ../dialogs/AboutDialog.py:151 |
2068 #: ../dialogs/AboutDialog.py:145 |
2058 msgid "License" |
2069 msgid "License" |
2059 msgstr "Лицензия" |
2070 msgstr "Лицензия" |
2060 |
2071 |
2061 #: ../plcopen/iec_std.csv:73 |
2072 #: ../plcopen/iec_std.csv:73 |
2062 msgid "Limitation" |
2073 msgid "Limitation" |
2063 msgstr "Ограничение" |
2074 msgstr "Ограничение" |
2064 |
2075 |
2065 #: ../targets/toolchain_gcc.py:202 |
2076 #: ../targets/toolchain_gcc.py:209 |
2066 msgid "Linking :\n" |
2077 msgid "Linking :\n" |
2067 msgstr "Линковка:\n" |
2078 msgstr "Линковка:\n" |
2068 |
2079 |
2069 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:112 ../controls/VariablePanel.py:72 |
2080 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 ../controls/VariablePanel.py:90 |
2070 msgid "Local" |
2081 msgid "Local" |
2071 msgstr "Локальный" |
2082 msgstr "Локальный" |
2072 |
2083 |
2073 #: ../canfestival/canfestival.py:348 |
2084 #: ../canfestival/canfestival.py:359 |
2074 msgid "Local entries" |
2085 msgid "Local entries" |
2075 msgstr "Локальные записи" |
2086 msgstr "Локальные записи" |
2076 |
2087 |
2077 #: ../ProjectController.py:1703 |
2088 #: ../ProjectController.py:1685 |
2078 msgid "Local service discovery failed!\n" |
2089 msgid "Local service discovery failed!\n" |
2079 msgstr "Локальный сервис не найден!\n" |
2090 msgstr "Локальный сервис не найден!\n" |
2080 |
2091 |
2081 #: ../controls/VariablePanel.py:53 |
2092 #: ../controls/VariablePanel.py:62 |
2082 msgid "Location" |
2093 msgid "Location" |
2083 msgstr "Адрес" |
2094 msgstr "Адрес" |
2084 |
2095 |
2085 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:72 |
2096 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:79 |
2086 msgid "Locations available:" |
2097 msgid "Locations available:" |
2087 msgstr "Доступные адреса:" |
2098 msgstr "Доступные адреса:" |
2088 |
2099 |
2089 #: ../plcopen/iec_std.csv:25 |
2100 #: ../plcopen/iec_std.csv:25 |
2090 msgid "Logarithm to base 10" |
2101 msgid "Logarithm to base 10" |
2091 msgstr "Десятичный логарифм" |
2102 msgstr "Десятичный логарифм" |
2092 |
2103 |
2093 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:94 |
2104 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:102 |
2094 #, python-format |
2105 #, python-format |
2095 msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n" |
2106 msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n" |
2096 msgstr "MDNS разрешение неудачно для '%s'\n" |
2107 msgstr "MDNS разрешение неудачно для '%s'\n" |
2097 |
2108 |
2098 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:85 |
2109 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:68 ../canfestival/NetworkEditor.py:92 |
2099 msgid "Map Variable" |
2110 msgid "Map Variable" |
2100 msgstr "Отображение переменной" |
2111 msgstr "Отображение переменной" |
2101 |
2112 |
2102 #: ../features.py:31 |
2113 #: ../features.py:31 |
2103 msgid "Map located variables over CANopen" |
2114 msgid "Map located variables over CANopen" |
2104 msgstr "Отображение переменных по CANopen" |
2115 msgstr "Отображение переменных по CANopen" |
2105 |
2116 |
2106 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:106 |
2117 #: ../features.py:32 |
|
2118 msgid "Map located variables over Modbus" |
|
2119 msgstr "Отображение переменных по Modbus" |
|
2120 |
|
2121 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:113 |
2107 msgid "Master" |
2122 msgid "Master" |
2108 msgstr "Ведущий" |
2123 msgstr "Ведущий" |
2109 |
2124 |
2110 #: ../ConfigTreeNode.py:539 |
2125 #: ../ConfigTreeNode.py:544 |
2111 #, python-brace-format |
2126 #, python-brace-format |
2112 msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} " |
2127 msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} " |
2113 msgstr "" |
2128 msgstr "" |
2114 "Достигнуто максимальное количество ({a1}) для типа узла конфигурации {a2} " |
2129 "Достигнуто максимальное количество ({a1}) для типа узла конфигурации {a2} " |
2115 |
2130 |
2116 #: ../plcopen/iec_std.csv:71 |
2131 #: ../plcopen/iec_std.csv:71 |
2117 msgid "Maximum" |
2132 msgid "Maximum" |
2118 msgstr "Максимум" |
2133 msgstr "Максимум" |
2119 |
2134 |
2120 #: ../editors/DataTypeEditor.py:239 |
2135 #: ../editors/DataTypeEditor.py:246 |
2121 msgid "Maximum:" |
2136 msgid "Maximum:" |
2122 msgstr "Максимум:" |
2137 msgstr "Максимум:" |
2123 |
2138 |
2124 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:290 |
2139 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:45 ../editors/Viewer.py:333 |
2125 #: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:98 |
2140 #: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:103 |
2126 #: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351 |
2141 #: ../controls/VariablePanel.py:317 ../controls/VariablePanel.py:380 |
2127 msgid "Memory" |
2142 msgid "Memory" |
2128 msgstr "Память" |
2143 msgstr "Память" |
2129 |
2144 |
2130 #: ../IDEFrame.py:599 |
2145 #: ../IDEFrame.py:617 |
2131 msgid "Menu ToolBar" |
2146 msgid "Menu ToolBar" |
2132 msgstr "Меню" |
2147 msgstr "Меню" |
2133 |
2148 |
2134 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:49 |
2149 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:51 |
2135 msgid "Microseconds:" |
2150 msgid "Microseconds:" |
2136 msgstr "Микросекунды:" |
2151 msgstr "Микросекунды:" |
2137 |
2152 |
2138 #: ../editors/Viewer.py:549 |
2153 #: ../editors/Viewer.py:585 |
2139 msgid "Middle" |
2154 msgid "Middle" |
2140 msgstr "Посередине" |
2155 msgstr "Посередине" |
2141 |
2156 |
2142 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48 |
2157 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:50 |
2143 msgid "Milliseconds:" |
2158 msgid "Milliseconds:" |
2144 msgstr "Миллисекунды:" |
2159 msgstr "Миллисекунды:" |
2145 |
2160 |
2146 #: ../plcopen/iec_std.csv:72 |
2161 #: ../plcopen/iec_std.csv:72 |
2147 msgid "Minimum" |
2162 msgid "Minimum" |
2148 msgstr "Минимум" |
2163 msgstr "Минимум" |
2149 |
2164 |
2150 #: ../editors/DataTypeEditor.py:226 |
2165 #: ../editors/DataTypeEditor.py:233 |
2151 msgid "Minimum:" |
2166 msgid "Minimum:" |
2152 msgstr "Минимум:" |
2167 msgstr "Минимум:" |
2153 |
2168 |
2154 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46 |
2169 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48 |
2155 msgid "Minutes:" |
2170 msgid "Minutes:" |
2156 msgstr "Минуты:" |
2171 msgstr "Минуты:" |
2157 |
2172 |
2158 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:211 |
2173 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:231 |
2159 msgid "Miscellaneous" |
2174 msgid "Miscellaneous" |
2160 msgstr "Прочее" |
2175 msgstr "Прочее" |
2161 |
2176 |
2162 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:63 |
2177 #: ../features.py:32 |
|
2178 msgid "Modbus support" |
|
2179 msgstr "Поддержка Modbus" |
|
2180 |
|
2181 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:65 |
2163 msgid "Modifier:" |
2182 msgid "Modifier:" |
2164 msgstr "Модификатор:" |
2183 msgstr "Модификатор:" |
2165 |
2184 |
2166 #: ../PLCGenerator.py:786 ../PLCGenerator.py:1230 |
2185 #: ../PLCGenerator.py:795 ../PLCGenerator.py:1269 |
2167 #, python-brace-format |
2186 #, python-brace-format |
2168 msgid "" |
2187 msgid "" |
2169 "More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in " |
2188 "More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in " |
2170 "\"{a2}\" POU" |
2189 "\"{a2}\" POU" |
2171 msgstr "" |
2190 msgstr "" |
2172 "Более одного коннектора соответствуют продолжению цепи \"{a1}\" в POU " |
2191 "Более одного коннектора соответствуют продолжению цепи \"{a1}\" в POU " |
2173 "\"{a2}\"" |
2192 "\"{a2}\"" |
2174 |
2193 |
2175 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:140 |
2194 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:146 |
2176 msgid "Move action down" |
2195 msgid "Move action down" |
2177 msgstr "Переместить действие ниже" |
2196 msgstr "Переместить действие ниже" |
2178 |
2197 |
2179 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139 |
2198 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:145 |
2180 msgid "Move action up" |
2199 msgid "Move action up" |
2181 msgstr "Переместить действие выше" |
2200 msgstr "Переместить действие выше" |
2182 |
2201 |
2183 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:43 |
2202 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:46 |
2184 msgid "Move down" |
2203 msgid "Move down" |
2185 msgstr "Переместить ниже" |
2204 msgstr "Переместить ниже" |
2186 |
2205 |
2187 #: ../editors/DataTypeEditor.py:355 |
2206 #: ../editors/DataTypeEditor.py:367 |
2188 msgid "Move element down" |
2207 msgid "Move element down" |
2189 msgstr "Переместить элемент ниже" |
2208 msgstr "Переместить элемент ниже" |
2190 |
2209 |
2191 #: ../editors/DataTypeEditor.py:354 |
2210 #: ../editors/DataTypeEditor.py:366 |
2192 msgid "Move element up" |
2211 msgid "Move element up" |
2193 msgstr "Переместить элементы выше" |
2212 msgstr "Переместить элементы выше" |
2194 |
2213 |
2195 #: ../editors/ResourceEditor.py:271 |
2214 #: ../editors/ResourceEditor.py:286 |
2196 msgid "Move instance down" |
2215 msgid "Move instance down" |
2197 msgstr "Переместить экземпляр ниже" |
2216 msgstr "Переместить экземпляр ниже" |
2198 |
2217 |
2199 #: ../editors/ResourceEditor.py:270 |
2218 #: ../editors/ResourceEditor.py:285 |
2200 msgid "Move instance up" |
2219 msgid "Move instance up" |
2201 msgstr "Переместить экземпляр выше" |
2220 msgstr "Переместить экземпляр выше" |
2202 |
2221 |
2203 #: ../editors/ResourceEditor.py:242 |
2222 #: ../editors/ResourceEditor.py:255 |
2204 msgid "Move task down" |
2223 msgid "Move task down" |
2205 msgstr "Переместить задачу ниже" |
2224 msgstr "Переместить задачу ниже" |
2206 |
2225 |
2207 #: ../editors/ResourceEditor.py:241 |
2226 #: ../editors/ResourceEditor.py:254 |
2208 msgid "Move task up" |
2227 msgid "Move task up" |
2209 msgstr "Переместить задачу выше" |
2228 msgstr "Переместить задачу выше" |
2210 |
2229 |
2211 #: ../IDEFrame.py:99 ../IDEFrame.py:114 ../IDEFrame.py:144 ../IDEFrame.py:185 |
2230 #: ../IDEFrame.py:106 ../IDEFrame.py:121 ../IDEFrame.py:151 ../IDEFrame.py:192 |
2212 msgid "Move the view" |
2231 msgid "Move the view" |
2213 msgstr "Переместить отображение" |
2232 msgstr "Переместить отображение" |
2214 |
2233 |
2215 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:42 |
2234 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:45 |
2216 msgid "Move up" |
2235 msgid "Move up" |
2217 msgstr "Переместить выше" |
2236 msgstr "Переместить выше" |
2218 |
2237 |
2219 #: ../editors/CodeFileEditor.py:661 ../controls/VariablePanel.py:453 |
2238 #: ../editors/CodeFileEditor.py:657 ../controls/VariablePanel.py:484 |
2220 msgid "Move variable down" |
2239 msgid "Move variable down" |
2221 msgstr "Переместить переменную ниже" |
2240 msgstr "Переместить переменную ниже" |
2222 |
2241 |
2223 #: ../editors/CodeFileEditor.py:660 ../controls/VariablePanel.py:452 |
2242 #: ../editors/CodeFileEditor.py:656 ../controls/VariablePanel.py:483 |
2224 msgid "Move variable up" |
2243 msgid "Move variable up" |
2225 msgstr "Переместить переменную выше" |
2244 msgstr "Переместить переменную выше" |
2226 |
2245 |
2227 #: ../plcopen/iec_std.csv:74 |
2246 #: ../plcopen/iec_std.csv:74 |
2228 msgid "Multiplexer (select 1 of N)" |
2247 msgid "Multiplexer (select 1 of N)" |
2230 |
2249 |
2231 #: ../plcopen/iec_std.csv:34 |
2250 #: ../plcopen/iec_std.csv:34 |
2232 msgid "Multiplication" |
2251 msgid "Multiplication" |
2233 msgstr "Умножение" |
2252 msgstr "Умножение" |
2234 |
2253 |
2235 #: ../editors/FileManagementPanel.py:83 |
2254 #: ../editors/FileManagementPanel.py:87 |
2236 msgid "My Computer:" |
2255 msgid "My Computer:" |
2237 msgstr "Мой компьютер:" |
2256 msgstr "Мой компьютер:" |
2238 |
2257 |
2239 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92 |
2258 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:89 |
2240 msgid "NAME" |
2259 msgid "NAME" |
2241 msgstr "Имя" |
2260 msgstr "Имя" |
2242 |
2261 |
2243 #: ../editors/ResourceEditor.py:68 ../editors/ResourceEditor.py:83 |
2262 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 ../editors/ResourceEditor.py:97 |
2244 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../editors/CodeFileEditor.py:739 |
2263 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:732 |
2245 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54 |
2264 #: ../controls/VariablePanel.py:59 |
2246 msgid "Name" |
2265 msgid "Name" |
2247 msgstr "Имя" |
2266 msgstr "Имя" |
2248 |
2267 |
2249 #: ../Beremiz_service.py:334 |
2268 #: ../Beremiz_service.py:342 |
2250 msgid "Name must not be null!" |
2269 msgid "Name must not be null!" |
2251 msgstr "Имя не может быть null!" |
2270 msgstr "Имя не может быть null!" |
2252 |
2271 |
2253 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:57 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:86 |
2272 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:59 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:89 |
2254 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:76 |
2273 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78 |
2255 msgid "Name:" |
2274 msgid "Name:" |
2256 msgstr "Имя:" |
2275 msgstr "Имя:" |
2257 |
2276 |
2258 #: ../plcopen/iec_std.csv:24 |
2277 #: ../plcopen/iec_std.csv:24 |
2259 msgid "Natural logarithm" |
2278 msgid "Natural logarithm" |
2260 msgstr "Натуральный логарифм" |
2279 msgstr "Натуральный логарифм" |
2261 |
2280 |
2262 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:75 ../editors/Viewer.py:519 |
2281 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:554 |
2263 msgid "Negated" |
2282 msgid "Negated" |
2264 msgstr "Инверсия" |
2283 msgstr "Инверсия" |
2265 |
2284 |
2266 #: ../Beremiz_service.py:580 |
2285 #: ../Beremiz_service.py:610 |
2267 msgid "Nevow Web service failed. " |
2286 msgid "Nevow Web service failed. " |
2268 msgstr "Ошибка Web сервиса Nevow. " |
2287 msgstr "Ошибка Web сервиса Nevow. " |
2269 |
2288 |
2270 #: ../Beremiz_service.py:556 |
2289 #: ../Beremiz_service.py:580 |
2271 msgid "Nevow/Athena import failed :" |
2290 msgid "Nevow/Athena import failed :" |
2272 msgstr "Ошибка импорта Nevow/Athena :" |
2291 msgstr "Ошибка импорта Nevow/Athena :" |
2273 |
2292 |
2274 #: ../BeremizIDE.py:216 ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:104 |
2293 #: ../BeremizIDE.py:241 ../BeremizIDE.py:276 ../PLCOpenEditor.py:75 |
2275 #: ../PLCOpenEditor.py:146 |
2294 #: ../PLCOpenEditor.py:117 |
2276 msgid "New" |
2295 msgid "New" |
2277 msgstr "Новый" |
2296 msgstr "Новый" |
2278 |
2297 |
2279 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:40 |
2298 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:43 |
2280 msgid "New item" |
2299 msgid "New item" |
2281 msgstr "Новый элемент" |
2300 msgstr "Новый элемент" |
2282 |
2301 |
2283 #: ../editors/Viewer.py:518 |
2302 #: ../editors/Viewer.py:553 |
2284 msgid "No Modifier" |
2303 msgid "No Modifier" |
2285 msgstr "Нет модификатора" |
2304 msgstr "Нет модификатора" |
2286 |
2305 |
2287 #: ../ProjectController.py:1826 |
2306 #: ../ProjectController.py:1808 |
2288 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n" |
2307 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n" |
2289 msgstr "Нет ПЛК для передачи (была сборка успешна?)\n" |
2308 msgstr "Нет ПЛК для передачи (была сборка успешна?)\n" |
2290 |
2309 |
2291 #: ../PLCGenerator.py:1631 |
2310 #: ../PLCGenerator.py:1678 |
2292 #, python-format |
2311 #, python-format |
2293 msgid "No body defined in \"%s\" POU" |
2312 msgid "No body defined in \"%s\" POU" |
2294 msgstr "Нет тела для POU \"%s\"" |
2313 msgstr "Нет тела для POU \"%s\"" |
2295 |
2314 |
2296 #: ../PLCGenerator.py:806 ../PLCGenerator.py:1241 |
2315 #: ../PLCGenerator.py:816 ../PLCGenerator.py:1281 |
2297 #, python-brace-format |
2316 #, python-brace-format |
2298 msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU" |
2317 msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU" |
2299 msgstr "Не найден коннектор, соответствующий продолжению цепи \"{a1}\" в POU \"{a2}\"" |
2318 msgstr "Не найден коннектор, соответствующий продолжению цепи \"{a1}\" в POU \"{a2}\"" |
2300 |
2319 |
2301 #: ../PLCOpenEditor.py:357 |
2320 #: ../PLCOpenEditor.py:331 |
2302 msgid "" |
2321 msgid "" |
2303 "No documentation available.\n" |
2322 "No documentation available.\n" |
2304 "Coming soon." |
2323 "Coming soon." |
2305 msgstr "" |
2324 msgstr "" |
2306 "Документация отсутствует.\n" |
2325 "Документация отсутствует.\n" |
2307 "В разработке." |
2326 "В разработке." |
2308 |
2327 |
2309 #: ../PLCGenerator.py:829 |
2328 #: ../PLCGenerator.py:841 |
2310 #, python-format |
2329 #, python-format |
2311 msgid "No informations found for \"%s\" block" |
2330 msgid "No informations found for \"%s\" block" |
2312 msgstr "Не найдена информация по блоку \"%s\"" |
2331 msgstr "Не найдена информация по блоку \"%s\"" |
2313 |
2332 |
2314 #: ../PLCGenerator.py:1194 |
2333 #: ../PLCGenerator.py:1232 |
2315 #, python-brace-format |
2334 #, python-brace-format |
2316 msgid "" |
2335 msgid "" |
2317 "No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be " |
2336 "No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be " |
2318 "broken" |
2337 "broken" |
2319 msgstr "Выходная переменная {a1} не найдена в блоке {a2} в POU {a3}." |
2338 msgstr "Выходная переменная {a1} не найдена в блоке {a2} в POU {a3}." |
2320 |
2339 |
2321 #: ../controls/SearchResultPanel.py:169 |
2340 #: ../controls/SearchResultPanel.py:175 |
2322 msgid "No search results available." |
2341 msgid "No search results available." |
2323 msgstr "Ничего не найдено." |
2342 msgstr "Ничего не найдено." |
2324 |
2343 |
2325 #: ../svgui/svgui.py:134 |
2344 #: ../svgui/svgui.py:142 |
2326 #, python-format |
2345 #, python-format |
2327 msgid "No such SVG file: %s\n" |
2346 msgid "No such SVG file: %s\n" |
2328 msgstr "Нет такого SVG файла: %s\n" |
2347 msgstr "Нет такого SVG файла: %s\n" |
2329 |
2348 |
2330 #: ../canfestival/config_utils.py:639 |
2349 #: ../canfestival/config_utils.py:682 |
2331 #, python-brace-format |
2350 #, python-brace-format |
2332 msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})" |
2351 msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})" |
2333 msgstr "Нет индекса/подиндекса ({a1},{a2}) (переменная {a3})" |
2352 msgstr "Нет индекса/подиндекса ({a1},{a2}) (переменная {a3})" |
2334 |
2353 |
2335 #: ../canfestival/config_utils.py:362 |
2354 #: ../canfestival/config_utils.py:387 |
2336 #, python-brace-format |
2355 #, python-brace-format |
2337 msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})" |
2356 msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})" |
2338 msgstr "Нет индекса/подиндекса ({a1},{a2}) в ID: {a3} (переменная {a4})" |
2357 msgstr "Нет индекса/подиндекса ({a1},{a2}) в ID: {a3} (переменная {a4})" |
2339 |
2358 |
2340 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 |
2359 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87 |
2341 msgid "No valid value selected!" |
2360 msgid "No valid value selected!" |
2342 msgstr "Не выбрано допустимое значение!" |
2361 msgstr "Не выбрано допустимое значение!" |
2343 |
2362 |
2344 #: ../PLCGenerator.py:1629 |
2363 #: ../PLCGenerator.py:1676 |
2345 #, python-format |
2364 #, python-format |
2346 msgid "No variable defined in \"%s\" POU" |
2365 msgid "No variable defined in \"%s\" POU" |
2347 msgstr "Переменная не определена в POU \"%s\"" |
2366 msgstr "Переменная не определена в POU \"%s\"" |
2348 |
2367 |
2349 #: ../canfestival/config_utils.py:355 |
2368 #: ../canfestival/config_utils.py:379 |
2350 #, python-brace-format |
2369 #, python-brace-format |
2351 msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})" |
2370 msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})" |
2352 msgstr "Несуществующий ID узла: {a1} (переменная {a2})" |
2371 msgstr "Несуществующий ID узла: {a1} (переменная {a2})" |
2353 |
2372 |
2354 #: ../controls/VariablePanel.py:64 |
2373 #: ../controls/VariablePanel.py:79 |
2355 msgid "Non-Retain" |
2374 msgid "Non-Retain" |
2356 msgstr "Не-Retain" |
2375 msgstr "Не-Retain" |
2357 |
2376 |
2358 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:75 |
2377 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 |
2359 msgid "Normal" |
2378 msgid "Normal" |
2360 msgstr "Обычный" |
2379 msgstr "Обычный" |
2361 |
2380 |
2362 #: ../canfestival/config_utils.py:389 |
2381 #: ../canfestival/config_utils.py:426 |
2363 #, python-brace-format |
2382 #, python-brace-format |
2364 msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" |
2383 msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" |
2365 msgstr "" |
2384 msgstr "" |
2366 "Не переменная для отображения в PDO: '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" |
2385 "Не переменная для отображения в PDO: '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" |
2367 |
2386 |
2368 #: ../plcopen/iec_std.csv:80 |
2387 #: ../plcopen/iec_std.csv:80 |
2369 msgid "Not equal to" |
2388 msgid "Not equal to" |
2370 msgstr "Не равно" |
2389 msgstr "Не равно" |
2371 |
2390 |
2372 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:89 |
2391 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:91 |
2373 msgid "Number of sequences:" |
2392 msgid "Number of sequences:" |
2374 msgstr "Число ветвей:" |
2393 msgstr "Число ветвей:" |
2375 |
2394 |
2376 #: ../plcopen/iec_std.csv:22 |
2395 #: ../plcopen/iec_std.csv:22 |
2377 msgid "Numerical" |
2396 msgid "Numerical" |
2378 msgstr "Математические функции" |
2397 msgstr "Математические функции" |
2379 |
2398 |
2380 #: ../editors/CodeFileEditor.py:739 |
2399 #: ../editors/CodeFileEditor.py:736 |
2381 msgid "OnChange" |
2400 msgid "OnChange" |
2382 msgstr "При изменении" |
2401 msgstr "При изменении" |
2383 |
2402 |
2384 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:84 |
2403 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:88 |
2385 msgid "Only Elements" |
2404 msgid "Only Elements" |
2386 msgstr "Только элементы" |
2405 msgstr "Только элементы" |
2387 |
2406 |
2388 #: ../BeremizIDE.py:218 ../BeremizIDE.py:252 ../PLCOpenEditor.py:106 |
2407 #: ../BeremizIDE.py:243 ../BeremizIDE.py:277 ../PLCOpenEditor.py:77 |
2389 #: ../PLCOpenEditor.py:147 |
2408 #: ../PLCOpenEditor.py:118 |
2390 msgid "Open" |
2409 msgid "Open" |
2391 msgstr "Открыть" |
2410 msgstr "Открыть" |
2392 |
2411 |
2393 #: ../svgui/svgui.py:143 |
2412 #: ../svgui/svgui.py:151 |
2394 msgid "Open Inkscape" |
2413 msgid "Open Inkscape" |
2395 msgstr "Открыть Inkscape" |
2414 msgstr "Открыть Inkscape" |
2396 |
2415 |
2397 #: ../version.py:77 |
2416 #: ../version.py:86 |
2398 msgid "" |
2417 msgid "" |
2399 "Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with " |
2418 "Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with " |
2400 "constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime." |
2419 "constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime." |
2401 msgstr "" |
2420 msgstr "" |
2402 "Свободное программное обеспечение для промышленной автоматизации, состоящие " |
2421 "Свободное программное обеспечение для промышленной автоматизации, состоящие " |
2403 "из среды разработки программ по стандарту МЭК 61131 с постоянно " |
2422 "из среды разработки программ по стандарту МЭК 61131 с постоянно " |
2404 "расширяющимся набором плагинов и гибкой системой исполнения для ПЛК." |
2423 "расширяющимся набором плагинов и гибкой системой исполнения для ПЛК." |
2405 |
2424 |
2406 #: ../ProjectController.py:1878 |
2425 #: ../ProjectController.py:1879 |
2407 msgid "Open a file explorer to manage project files" |
2426 msgid "Open a file explorer to manage project files" |
2408 msgstr "Открыть файловый менеджер для просмотра файлов проекта" |
2427 msgstr "Открыть файловый менеджер для просмотра файлов проекта" |
2409 |
2428 |
2410 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:155 |
2429 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:161 |
2411 msgid "Open wxGlade" |
2430 msgid "Open wxGlade" |
2412 msgstr "Открыть wxGlade" |
2431 msgstr "Открыть wxGlade" |
2413 |
2432 |
2414 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54 |
2433 #: ../controls/VariablePanel.py:64 |
2415 msgid "Option" |
2434 msgid "Option" |
2416 msgstr "Квалификатор" |
2435 msgstr "Квалификатор" |
2417 |
2436 |
2418 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:81 ../editors/CodeFileEditor.py:739 |
2437 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:84 ../editors/CodeFileEditor.py:737 |
2419 msgid "Options" |
2438 msgid "Options" |
2420 msgstr "Настройки" |
2439 msgstr "Настройки" |
2421 |
2440 |
2422 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:98 |
2441 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:109 |
2423 msgid "Organization (optional):" |
2442 msgid "Organization (optional):" |
2424 msgstr "Организация (опционально):" |
2443 msgstr "Организация (опционально):" |
2425 |
2444 |
2426 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:74 ../canfestival/NetworkEditor.py:95 |
2445 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:78 ../canfestival/NetworkEditor.py:102 |
2427 msgid "Other Profile" |
2446 msgid "Other Profile" |
2428 msgstr "Другой профиль" |
2447 msgstr "Другой профиль" |
2429 |
2448 |
2430 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:72 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:40 |
2449 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:74 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:42 |
2431 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42 ../editors/Viewer.py:290 |
2450 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44 ../editors/Viewer.py:333 |
2432 #: ../editors/Viewer.py:1628 ../editors/TextViewer.py:307 |
2451 #: ../editors/Viewer.py:1661 ../editors/TextViewer.py:307 |
2433 #: ../controls/LocationCellEditor.py:98 ../controls/VariablePanel.py:71 |
2452 #: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:89 |
2434 #: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351 |
2453 #: ../controls/VariablePanel.py:317 ../controls/VariablePanel.py:380 |
2435 msgid "Output" |
2454 msgid "Output" |
2436 msgstr "Выход" |
2455 msgstr "Выход" |
2437 |
2456 |
2438 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:63 ../canfestival/NetworkEditor.py:84 |
2457 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:67 ../canfestival/NetworkEditor.py:91 |
2439 msgid "PDO Receive" |
2458 msgid "PDO Receive" |
2440 msgstr "PDO приема" |
2459 msgstr "PDO приема" |
2441 |
2460 |
2442 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:62 ../canfestival/NetworkEditor.py:83 |
2461 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:66 ../canfestival/NetworkEditor.py:90 |
2443 msgid "PDO Transmit" |
2462 msgid "PDO Transmit" |
2444 msgstr "PDO передачи" |
2463 msgstr "PDO передачи" |
2445 |
2464 |
2446 #: ../targets/toolchain_gcc.py:167 |
2465 #: ../targets/toolchain_gcc.py:174 |
2447 msgid "PLC :\n" |
2466 msgid "PLC :\n" |
2448 msgstr "ПЛК:\n" |
2467 msgstr "ПЛК:\n" |
2449 |
2468 |
2450 #: ../BeremizIDE.py:355 |
2469 #: ../BeremizIDE.py:383 |
2451 msgid "PLC Log" |
2470 msgid "PLC Log" |
2452 msgstr "Лог ПЛК" |
2471 msgstr "Лог ПЛК" |
2453 |
2472 |
2454 #: ../ProjectController.py:1054 |
2473 #: ../ProjectController.py:1082 |
2455 msgid "PLC code generation failed !\n" |
2474 msgid "PLC code generation failed !\n" |
2456 msgstr "Неудачная генерация кода!\n" |
2475 msgstr "Неудачная генерация кода!\n" |
2457 |
2476 |
2458 #: ../Beremiz_service.py:297 |
2477 #: ../Beremiz_service.py:305 |
2459 msgid "PLC is empty or already started." |
2478 msgid "PLC is empty or already started." |
2460 msgstr "В ПЛК нет программы или он уже запущен." |
2479 msgstr "В ПЛК нет программы или он уже запущен." |
2461 |
2480 |
2462 #: ../Beremiz_service.py:304 |
2481 #: ../Beremiz_service.py:312 |
2463 msgid "PLC is not started." |
2482 msgid "PLC is not started." |
2464 msgstr "ПЛК незапущен." |
2483 msgstr "ПЛК незапущен." |
2465 |
2484 |
2466 #: ../PLCOpenEditor.py:206 ../PLCOpenEditor.py:319 |
2485 #: ../PLCOpenEditor.py:180 ../PLCOpenEditor.py:293 |
2467 #, python-brace-format |
2486 #, python-brace-format |
2468 msgid "" |
2487 msgid "" |
2469 "PLC syntax error at line {a1}:\n" |
2488 "PLC syntax error at line {a1}:\n" |
2470 "{a2}" |
2489 "{a2}" |
2471 msgstr "" |
2490 msgstr "" |
2472 "Синтаксическая ошибка в строке {a1}:\n" |
2491 "Синтаксическая ошибка в строке {a1}:\n" |
2473 "{a2}" |
2492 "{a2}" |
2474 |
2493 |
2475 #: ../PLCOpenEditor.py:302 ../PLCOpenEditor.py:383 |
2494 #: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:357 |
2476 msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*" |
2495 msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*" |
2477 msgstr "PLCOpen файлы (*.xml)|*.xml|All files|*.*" |
2496 msgstr "PLCOpen файлы (*.xml)|*.xml|All files|*.*" |
2478 |
2497 |
2479 #: ../PLCOpenEditor.py:154 ../PLCOpenEditor.py:219 |
2498 #: ../PLCOpenEditor.py:125 ../PLCOpenEditor.py:193 |
2480 msgid "PLCOpenEditor" |
2499 msgid "PLCOpenEditor" |
2481 msgstr "PLCOpenEditor" |
2500 msgstr "PLCOpenEditor" |
2482 |
2501 |
2483 #: ../PLCOpenEditor.py:365 |
2502 #: ../PLCOpenEditor.py:339 |
2484 msgid "" |
2503 msgid "" |
2485 "PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n" |
2504 "PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n" |
2486 "\n" |
2505 "\n" |
2487 "Beremiz is an " |
2506 "Beremiz is an " |
2488 msgstr "" |
2507 msgstr "" |
2489 "PLCOpenEditor является частью проекта Beremiz.\n" |
2508 "PLCOpenEditor является частью проекта Beremiz.\n" |
2490 "\n" |
2509 "\n" |
2491 "Beremiz — " |
2510 "Beremiz — " |
2492 |
2511 |
2493 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:95 |
2512 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92 |
2494 msgid "PORT" |
2513 msgid "PORT" |
2495 msgstr "Порт" |
2514 msgstr "Порт" |
2496 |
2515 |
2497 #: ../dialogs/PouDialog.py:101 |
2516 #: ../dialogs/PouDialog.py:109 |
2498 msgid "POU Name" |
2517 msgid "POU Name" |
2499 msgstr "Имя POU" |
2518 msgstr "Имя POU" |
2500 |
2519 |
2501 #: ../dialogs/PouDialog.py:58 |
2520 #: ../dialogs/PouDialog.py:66 |
2502 msgid "POU Name:" |
2521 msgid "POU Name:" |
2503 msgstr "Имя POU:" |
2522 msgstr "Имя POU:" |
2504 |
2523 |
2505 #: ../dialogs/PouDialog.py:103 |
2524 #: ../dialogs/PouDialog.py:111 |
2506 msgid "POU Type" |
2525 msgid "POU Type" |
2507 msgstr "Тип POU" |
2526 msgstr "Тип POU" |
2508 |
2527 |
2509 #: ../dialogs/PouDialog.py:65 |
2528 #: ../dialogs/PouDialog.py:73 |
2510 msgid "POU Type:" |
2529 msgid "POU Type:" |
2511 msgstr "Тип POU:" |
2530 msgstr "Тип POU:" |
2512 |
2531 |
2513 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:45 |
2532 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:52 |
2514 #, python-format |
2533 #, python-format |
2515 msgid "PYRO connecting to URI : %s\n" |
2534 msgid "PYRO connecting to URI : %s\n" |
2516 msgstr "PYRO подключение к URI: %s\n" |
2535 msgstr "PYRO подключение к URI: %s\n" |
2517 |
2536 |
2518 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:61 |
2537 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:68 |
2519 #, python-format |
2538 #, python-format |
2520 msgid "PYRO using certificates in '%s' \n" |
2539 msgid "PYRO using certificates in '%s' \n" |
2521 msgstr "PYRO использует сертификаты в '%s'\n" |
2540 msgstr "PYRO использует сертификаты в '%s'\n" |
2522 |
2541 |
2523 #: ../BeremizIDE.py:231 ../PLCOpenEditor.py:120 |
2542 #: ../BeremizIDE.py:256 ../PLCOpenEditor.py:91 |
2524 msgid "Page Setup" |
2543 msgid "Page Setup" |
2525 msgstr "Настройки страницы" |
2544 msgstr "Настройки страницы" |
2526 |
2545 |
2527 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111 |
2546 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:124 |
2528 msgid "Page Size (optional):" |
2547 msgid "Page Size (optional):" |
2529 msgstr "Размер страницы (опционально):" |
2548 msgstr "Размер страницы (опционально):" |
2530 |
2549 |
2531 #: ../IDEFrame.py:2613 |
2550 #: ../IDEFrame.py:2640 |
2532 #, python-format |
2551 #, python-format |
2533 msgid "Page: %d" |
2552 msgid "Page: %d" |
2534 msgstr "Страница: %d" |
2553 msgstr "Страница: %d" |
2535 |
2554 |
2536 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:124 |
2555 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134 |
2537 msgid "Parent instance" |
2556 msgid "Parent instance" |
2538 msgstr "Родительский экземпляр" |
2557 msgstr "Родительский экземпляр" |
2539 |
2558 |
2540 #: ../editors/Viewer.py:657 ../IDEFrame.py:372 ../IDEFrame.py:426 |
2559 #: ../editors/Viewer.py:696 ../IDEFrame.py:374 ../IDEFrame.py:428 |
2541 msgid "Paste" |
2560 msgid "Paste" |
2542 msgstr "Вставить" |
2561 msgstr "Вставить" |
2543 |
2562 |
2544 #: ../IDEFrame.py:1868 |
2563 #: ../IDEFrame.py:1899 |
2545 msgid "Paste POU" |
2564 msgid "Paste POU" |
2546 msgstr "Вставить POU" |
2565 msgstr "Вставить POU" |
2547 |
2566 |
2548 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:56 |
2567 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:60 |
2549 msgid "Pattern to search:" |
2568 msgid "Pattern to search:" |
2550 msgstr "Шаблон поиска:" |
2569 msgstr "Шаблон поиска:" |
2551 |
2570 |
2552 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:74 |
2571 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:75 |
2553 msgid "Pin number:" |
2572 msgid "Pin number:" |
2554 msgstr "Номер пина:" |
2573 msgstr "Номер пина:" |
2555 |
2574 |
2556 #: ../editors/Viewer.py:2757 ../editors/Viewer.py:3014 |
2575 #: ../editors/Viewer.py:2792 ../editors/Viewer.py:3060 |
2557 #: ../editors/SFCViewer.py:770 |
2576 #: ../editors/SFCViewer.py:785 |
2558 msgid "Please choose a target" |
2577 msgid "Please choose a target" |
2559 msgstr "Выберите цель перехода" |
2578 msgstr "Выберите цель перехода" |
2560 |
2579 |
2561 #: ../editors/TextViewer.py:262 |
2580 #: ../editors/TextViewer.py:260 |
2562 msgid "Please enter a block name" |
2581 msgid "Please enter a block name" |
2563 msgstr "Введите имя блока" |
2582 msgstr "Введите имя блока" |
2564 |
2583 |
2565 #: ../editors/Viewer.py:2627 ../editors/Viewer.py:3056 |
2584 #: ../editors/Viewer.py:2661 ../editors/Viewer.py:3103 |
2566 msgid "Please enter comment text" |
2585 msgid "Please enter comment text" |
2567 msgstr "Введите текст комментария" |
2586 msgstr "Введите текст комментария" |
2568 |
2587 |
2569 #: ../editors/SFCViewer.py:433 ../editors/SFCViewer.py:455 |
2588 #: ../editors/SFCViewer.py:447 ../editors/SFCViewer.py:469 |
2570 #: ../editors/SFCViewer.py:799 |
2589 #: ../editors/SFCViewer.py:815 |
2571 msgid "Please enter step name" |
2590 msgid "Please enter step name" |
2572 msgstr "Введите имя шага" |
2591 msgstr "Введите имя шага" |
2573 |
2592 |
2574 #: ../Beremiz_service.py:196 |
2593 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:37 ../Beremiz_service.py:209 |
2575 msgid "Please enter text" |
2594 msgid "Please enter text" |
2576 msgstr "Введите текст" |
2595 msgstr "Введите текст" |
2577 |
2596 |
2578 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:163 |
2597 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:177 |
2579 #, python-format |
2598 #, python-format |
2580 msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:" |
2599 msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:" |
2581 msgstr "Введите значение для переменной \"%s\":" |
2600 msgstr "Введите значение для переменной \"%s\":" |
2582 |
2601 |
2583 #: ../Beremiz_service.py:319 |
2602 #: ../Beremiz_service.py:327 |
2584 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!" |
2603 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!" |
2585 msgstr "Номер порта должен быть в диапазоне от 0 до 65535!" |
2604 msgstr "Номер порта должен быть в диапазоне от 0 до 65535!" |
2586 |
2605 |
2587 #: ../Beremiz_service.py:319 |
2606 #: ../Beremiz_service.py:327 |
2588 msgid "Port number must be an integer!" |
2607 msgid "Port number must be an integer!" |
2589 msgstr "Номер порта должен быть целым числом!" |
2608 msgstr "Номер порта должен быть целым числом!" |
2590 |
2609 |
2591 #: ../editors/Viewer.py:595 ../editors/Viewer.py:2416 |
2610 #: ../editors/Viewer.py:633 ../editors/Viewer.py:2449 |
2592 msgid "Power Rail" |
2611 msgid "Power Rail" |
2593 msgstr "Шина питания" |
2612 msgstr "Шина питания" |
2594 |
2613 |
2595 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:51 |
2614 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:52 |
2596 msgid "Power Rail Properties" |
2615 msgid "Power Rail Properties" |
2597 msgstr "Свойства шины питания" |
2616 msgstr "Свойства шины питания" |
2598 |
2617 |
2599 #: ../BeremizIDE.py:233 ../PLCOpenEditor.py:122 |
2618 #: ../BeremizIDE.py:258 ../PLCOpenEditor.py:93 |
2600 msgid "Preview" |
2619 msgid "Preview" |
2601 msgstr "Просмотр" |
2620 msgstr "Просмотр" |
2602 |
2621 |
2603 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:57 |
2622 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:59 |
2604 msgid "Preview:" |
2623 msgid "Preview:" |
2605 msgstr "Просмотр:" |
2624 msgstr "Просмотр:" |
2606 |
2625 |
2607 #: ../BeremizIDE.py:235 ../BeremizIDE.py:255 ../PLCOpenEditor.py:124 |
2626 #: ../BeremizIDE.py:260 ../BeremizIDE.py:280 ../PLCOpenEditor.py:95 |
2608 #: ../PLCOpenEditor.py:150 |
2627 #: ../PLCOpenEditor.py:121 |
2609 msgid "Print" |
2628 msgid "Print" |
2610 msgstr "Печать" |
2629 msgstr "Печать" |
2611 |
2630 |
2612 #: ../IDEFrame.py:1079 |
2631 #: ../IDEFrame.py:1110 |
2613 msgid "Print preview" |
2632 msgid "Print preview" |
2614 msgstr "Предварительный просмотр" |
2633 msgstr "Предварительный просмотр" |
2615 |
2634 |
2616 #: ../editors/ResourceEditor.py:68 |
2635 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 |
2617 msgid "Priority" |
2636 msgid "Priority" |
2618 msgstr "Приоритет" |
2637 msgstr "Приоритет" |
2619 |
2638 |
2620 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:90 |
2639 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:91 |
2621 msgid "Priority:" |
2640 msgid "Priority:" |
2622 msgstr "Приоритет:" |
2641 msgstr "Приоритет:" |
2623 |
2642 |
2624 #: ../runtime/PLCObject.py:369 |
2643 #: ../runtime/PLCObject.py:518 |
2625 #, python-format |
2644 #, python-format |
2626 msgid "Problem starting PLC : error %d" |
2645 msgid "Problem starting PLC : error %d" |
2627 msgstr "Проблема запуска ПЛК: ошибка %d" |
2646 msgstr "Проблема запуска ПЛК: ошибка %d" |
2628 |
2647 |
2629 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:58 |
2648 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:63 |
2630 msgid "Product Name" |
2649 msgid "Product Name" |
2631 msgstr "Имя продукта" |
2650 msgstr "Имя продукта" |
2632 |
2651 |
2633 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81 |
2652 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:90 |
2634 msgid "Product Name (required):" |
2653 msgid "Product Name (required):" |
2635 msgstr "Имя продукта (обязательно):" |
2654 msgstr "Имя продукта (обязательно):" |
2636 |
2655 |
2637 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:83 |
2656 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:92 |
2638 msgid "Product Release (optional):" |
2657 msgid "Product Release (optional):" |
2639 msgstr "Релиз продукта (опционально):" |
2658 msgstr "Релиз продукта (опционально):" |
2640 |
2659 |
2641 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:59 |
2660 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:64 |
2642 msgid "Product Version" |
2661 msgid "Product Version" |
2643 msgstr "Версия продукта" |
2662 msgstr "Версия продукта" |
2644 |
2663 |
2645 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:82 |
2664 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:91 |
2646 msgid "Product Version (required):" |
2665 msgid "Product Version (required):" |
2647 msgstr "Версия продукта (обязательно):" |
2666 msgstr "Версия продукта (обязательно):" |
2648 |
2667 |
2649 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:39 ../IDEFrame.py:1747 |
2668 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:42 ../IDEFrame.py:1778 |
2650 #: ../IDEFrame.py:1944 |
2669 #: ../IDEFrame.py:1975 |
2651 msgid "Program" |
2670 msgid "Program" |
2652 msgstr "Программа" |
2671 msgstr "Программа" |
2653 |
2672 |
2654 #: ../PLCOpenEditor.py:347 |
2673 #: ../PLCOpenEditor.py:321 |
2655 msgid "Program was successfully generated!" |
2674 msgid "Program was successfully generated!" |
2656 msgstr "Программа успешно сгенерирована!" |
2675 msgstr "Программа успешно сгенерирована!" |
2657 |
2676 |
2658 #: ../PLCControler.py:98 |
2677 #: ../plcopen/types_enums.py:76 |
2659 msgid "Programs" |
2678 msgid "Programs" |
2660 msgstr "Программы" |
2679 msgstr "Программы" |
2661 |
2680 |
2662 #: ../editors/Viewer.py:243 |
2681 #: ../editors/Viewer.py:285 |
2663 msgid "Programs can't be used by other POUs!" |
2682 msgid "Programs can't be used by other POUs!" |
2664 msgstr "Программы не могут использоваться другими POU!" |
2683 msgstr "Программы не могут использоваться другими POU!" |
2665 |
2684 |
2666 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:85 ../IDEFrame.py:584 |
2685 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:94 ../IDEFrame.py:601 |
2667 msgid "Project" |
2686 msgid "Project" |
2668 msgstr "Проект" |
2687 msgstr "Проект" |
2669 |
2688 |
2670 #: ../controls/SearchResultPanel.py:173 |
2689 #: ../controls/SearchResultPanel.py:180 |
2671 #, python-format |
2690 #, python-format |
2672 msgid "Project '%s':" |
2691 msgid "Project '%s':" |
2673 msgstr "Проект '%s':" |
2692 msgstr "Проект '%s':" |
2674 |
2693 |
2675 #: ../ProjectController.py:1877 |
2694 #: ../ProjectController.py:1878 |
2676 msgid "Project Files" |
2695 msgid "Project Files" |
2677 msgstr "Файлы проекта" |
2696 msgstr "Файлы проекта" |
2678 |
2697 |
2679 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:57 |
2698 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:62 |
2680 msgid "Project Name" |
2699 msgid "Project Name" |
2681 msgstr "Имя проекта" |
2700 msgstr "Имя проекта" |
2682 |
2701 |
2683 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:79 |
2702 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:88 |
2684 msgid "Project Name (required):" |
2703 msgid "Project Name (required):" |
2685 msgstr "Имя проекта (обязательно):" |
2704 msgstr "Имя проекта (обязательно):" |
2686 |
2705 |
2687 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:80 |
2706 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:89 |
2688 msgid "Project Version (optional):" |
2707 msgid "Project Version (optional):" |
2689 msgstr "Версия проекта (опционально):" |
2708 msgstr "Версия проекта (опционально):" |
2690 |
2709 |
2691 #: ../PLCControler.py:3164 |
2710 #: ../PLCControler.py:2717 |
2692 msgid "" |
2711 msgid "" |
2693 "Project file syntax error:\n" |
2712 "Project file syntax error:\n" |
2694 "\n" |
2713 "\n" |
2695 msgstr "" |
2714 msgstr "" |
2696 "Синтаксическая ошибка в файле проекта:\n" |
2715 "Синтаксическая ошибка в файле проекта:\n" |
2697 "\n" |
2716 "\n" |
2698 |
2717 |
2699 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:33 ../editors/ProjectNodeEditor.py:37 |
2718 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:36 ../editors/ProjectNodeEditor.py:40 |
2700 msgid "Project properties" |
2719 msgid "Project properties" |
2701 msgstr "Свойства проекта" |
2720 msgstr "Свойства проекта" |
2702 |
2721 |
2703 #: ../ConfigTreeNode.py:566 |
2722 #: ../ConfigTreeNode.py:571 |
2704 #, python-brace-format |
2723 #, python-brace-format |
2705 msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} " |
2724 msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} " |
2706 msgstr "Дерево проекта не соответствует confnode.xml {a1}!={a2} " |
2725 msgstr "Дерево проекта не соответствует confnode.xml {a1}!={a2} " |
2707 |
2726 |
2708 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:98 |
2727 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:101 |
2709 msgid "Propagate Name" |
2728 msgid "Propagate Name" |
2710 msgstr "Для всей цепи" |
2729 msgstr "Для всей цепи" |
2711 |
2730 |
2712 #: ../PLCControler.py:99 |
2731 #: ../plcopen/types_enums.py:77 |
2713 msgid "Properties" |
2732 msgid "Properties" |
2714 msgstr "Свойства" |
2733 msgstr "Свойства" |
2715 |
2734 |
2716 #: ../Beremiz_service.py:442 |
2735 #: ../Beremiz_service.py:427 |
2717 msgid "Publishing service on local network" |
2736 msgid "Publishing service on local network" |
2718 msgstr "Сервис доступен в локальной сети" |
2737 msgstr "Сервис доступен в локальной сети" |
2719 |
2738 |
2720 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:118 |
2739 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:126 |
2721 #, python-format |
2740 #, python-format |
2722 msgid "Pyro exception: %s\n" |
2741 msgid "Pyro exception: %s\n" |
2723 msgstr "Исключение Pyro: %s\n" |
2742 msgstr "Исключение Pyro: %s\n" |
2724 |
2743 |
2725 #: ../Beremiz_service.py:429 |
2744 #: ../Beremiz_service.py:420 |
2726 msgid "Pyro object's uri :" |
|
2727 msgstr "URI для Pyro :" |
|
2728 |
|
2729 #: ../Beremiz_service.py:428 |
|
2730 msgid "Pyro port :" |
2745 msgid "Pyro port :" |
2731 msgstr "Порт Pyro :" |
2746 msgstr "Порт Pyro :" |
2732 |
2747 |
2733 #: ../py_ext/PythonEditor.py:81 |
2748 #: ../py_ext/PythonEditor.py:84 |
2734 msgid "Python code" |
2749 msgid "Python code" |
2735 msgstr "Код на python" |
2750 msgstr "Код на python" |
2736 |
2751 |
2737 #: ../features.py:33 |
2752 #: ../features.py:34 |
2738 msgid "Python file" |
2753 msgid "Python file" |
2739 msgstr "Python файл" |
2754 msgstr "Python файл" |
2740 |
2755 |
2741 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39 |
2756 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 |
2742 msgid "Qualifier" |
2757 msgid "Qualifier" |
2743 msgstr "Спецификатор" |
2758 msgstr "Спецификатор" |
2744 |
2759 |
2745 #: ../BeremizIDE.py:238 ../PLCOpenEditor.py:130 ../Beremiz_service.py:275 |
2760 #: ../BeremizIDE.py:263 ../PLCOpenEditor.py:101 ../Beremiz_service.py:283 |
2746 msgid "Quit" |
2761 msgid "Quit" |
2747 msgstr "Выход" |
2762 msgstr "Выход" |
2748 |
2763 |
2749 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:225 |
2764 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:227 |
2750 msgid "Range:" |
2765 msgid "Range:" |
2751 msgstr "Диапазон:" |
2766 msgstr "Диапазон:" |
2752 |
2767 |
2753 #: ../ProjectController.py:1873 |
2768 #: ../ProjectController.py:1872 |
2754 msgid "Raw IEC code" |
2769 msgid "Raw IEC code" |
2755 msgstr "МЭК-код" |
2770 msgstr "МЭК-код" |
2756 |
2771 |
2757 #: ../BeremizIDE.py:1047 |
2772 #: ../BeremizIDE.py:1083 |
2758 #, python-format |
2773 #, python-format |
2759 msgid "Really delete node '%s'?" |
2774 msgid "Really delete node '%s'?" |
2760 msgstr "Действительно удалить элемент '%s'?" |
2775 msgstr "Действительно удалить элемент '%s'?" |
2761 |
2776 |
2762 #: ../IDEFrame.py:362 ../IDEFrame.py:422 |
2777 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:50 |
|
2778 msgid "Realm:" |
|
2779 msgstr "Realm:" |
|
2780 |
|
2781 #: ../IDEFrame.py:367 ../IDEFrame.py:424 |
2763 msgid "Redo" |
2782 msgid "Redo" |
2764 msgstr "Повторить" |
2783 msgstr "Повторить" |
2765 |
2784 |
2766 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:75 |
2785 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 |
2767 msgid "Reference" |
2786 msgid "Reference" |
2768 msgstr "Ссылка" |
2787 msgstr "Ссылка" |
2769 |
2788 |
2770 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:107 ../IDEFrame.py:432 |
2789 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:109 ../IDEFrame.py:434 |
2771 msgid "Refresh" |
2790 msgid "Refresh" |
2772 msgstr "Обновить" |
2791 msgstr "Обновить" |
2773 |
2792 |
2774 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:66 |
2793 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:70 |
2775 msgid "Regular expression" |
2794 msgid "Regular expression" |
2776 msgstr "Регулярное выражение" |
2795 msgstr "Регулярное выражение" |
2777 |
2796 |
2778 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:96 |
2797 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99 |
2779 msgid "Regular expressions" |
2798 msgid "Regular expressions" |
2780 msgstr "Регулярные выражения" |
2799 msgstr "Регулярные выражения" |
2781 |
2800 |
2782 #: ../editors/Viewer.py:1603 |
2801 #: ../editors/Viewer.py:1636 |
2783 msgid "Release value" |
2802 msgid "Release value" |
2784 msgstr "Освободить значение" |
2803 msgstr "Освободить значение" |
2785 |
2804 |
2786 #: ../plcopen/iec_std.csv:37 |
2805 #: ../plcopen/iec_std.csv:37 |
2787 msgid "Remainder (modulo)" |
2806 msgid "Remainder (modulo)" |
2788 msgstr "Остаток от деления (modulo)" |
2807 msgstr "Остаток от деления (modulo)" |
2789 |
2808 |
2790 #: ../BeremizIDE.py:1048 |
2809 #: ../BeremizIDE.py:1084 |
2791 #, python-format |
2810 #, python-format |
2792 msgid "Remove %s node" |
2811 msgid "Remove %s node" |
2793 msgstr "Удалить %s элемент" |
2812 msgstr "Удалить %s элемент" |
2794 |
2813 |
2795 #: ../IDEFrame.py:2419 |
2814 #: ../IDEFrame.py:2445 |
2796 msgid "Remove Datatype" |
2815 msgid "Remove Datatype" |
2797 msgstr "Удалить тип данных" |
2816 msgstr "Удалить тип данных" |
2798 |
2817 |
2799 #: ../IDEFrame.py:2424 |
2818 #: ../IDEFrame.py:2450 |
2800 msgid "Remove Pou" |
2819 msgid "Remove Pou" |
2801 msgstr "Удалить POU" |
2820 msgstr "Удалить POU" |
2802 |
2821 |
2803 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138 |
2822 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:144 |
2804 msgid "Remove action" |
2823 msgid "Remove action" |
2805 msgstr "Удалить действие" |
2824 msgstr "Удалить действие" |
2806 |
2825 |
2807 #: ../editors/DataTypeEditor.py:353 |
2826 #: ../editors/DataTypeEditor.py:365 |
2808 msgid "Remove element" |
2827 msgid "Remove element" |
2809 msgstr "Удалить элемент" |
2828 msgstr "Удалить элемент" |
2810 |
2829 |
2811 #: ../editors/FileManagementPanel.py:63 |
2830 #: ../editors/FileManagementPanel.py:66 |
2812 msgid "Remove file from left folder" |
2831 msgid "Remove file from left folder" |
2813 msgstr "Удалить файл из левой директории" |
2832 msgstr "Удалить файл из левой директории" |
2814 |
2833 |
2815 #: ../editors/ResourceEditor.py:269 |
2834 #: ../editors/ResourceEditor.py:284 |
2816 msgid "Remove instance" |
2835 msgid "Remove instance" |
2817 msgstr "Удалить экземпляр" |
2836 msgstr "Удалить экземпляр" |
2818 |
2837 |
2819 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:104 |
2838 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:111 |
2820 msgid "Remove slave" |
2839 msgid "Remove slave" |
2821 msgstr "Удалить ведомое устройство" |
2840 msgstr "Удалить ведомое устройство" |
2822 |
2841 |
2823 #: ../editors/ResourceEditor.py:240 |
2842 #: ../editors/ResourceEditor.py:253 |
2824 msgid "Remove task" |
2843 msgid "Remove task" |
2825 msgstr "Удалить задачу" |
2844 msgstr "Удалить задачу" |
2826 |
2845 |
2827 #: ../editors/CodeFileEditor.py:659 ../controls/VariablePanel.py:451 |
2846 #: ../editors/CodeFileEditor.py:655 ../controls/VariablePanel.py:482 |
2828 msgid "Remove variable" |
2847 msgid "Remove variable" |
2829 msgstr "Удалить переменную" |
2848 msgstr "Удалить переменную" |
2830 |
2849 |
2831 #: ../IDEFrame.py:1948 |
2850 #: ../IDEFrame.py:1979 |
2832 msgid "Rename" |
2851 msgid "Rename" |
2833 msgstr "Переименовать" |
2852 msgstr "Переименовать" |
2834 |
2853 |
2835 #: ../editors/FileManagementPanel.py:181 |
2854 #: ../editors/FileManagementPanel.py:187 |
2836 msgid "Replace File" |
2855 msgid "Replace File" |
2837 msgstr "Заменить файл" |
2856 msgstr "Заменить файл" |
2838 |
2857 |
2839 #: ../editors/Viewer.py:561 |
2858 #: ../editors/Viewer.py:598 |
2840 msgid "Replace Wire by connections" |
2859 msgid "Replace Wire by connections" |
2841 msgstr "Заменить цепь подключениями" |
2860 msgstr "Заменить цепь подключениями" |
2842 |
2861 |
2843 #: ../plcopen/iec_std.csv:89 |
2862 #: ../plcopen/iec_std.csv:89 |
2844 msgid "Replacement (within)" |
2863 msgid "Replacement (within)" |
2845 msgstr "Замена подстроки" |
2864 msgstr "Замена подстроки" |
2846 |
2865 |
2847 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:76 |
2866 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:79 |
2848 msgid "Reset" |
2867 msgid "Reset" |
2849 msgstr "Сброс" |
2868 msgstr "Сброс" |
2850 |
2869 |
2851 #: ../editors/Viewer.py:642 |
2870 #: ../editors/Viewer.py:681 |
2852 msgid "Reset Execution Order" |
2871 msgid "Reset Execution Order" |
2853 msgstr "Сбросить порядок исполнения" |
2872 msgstr "Сбросить порядок исполнения" |
2854 |
2873 |
2855 #: ../IDEFrame.py:451 |
2874 #: ../IDEFrame.py:453 |
2856 msgid "Reset Perspective" |
2875 msgid "Reset Perspective" |
2857 msgstr "Сбросить представление" |
2876 msgstr "Сбросить представление" |
2858 |
2877 |
2859 #: ../controls/SearchResultPanel.py:105 |
2878 #: ../controls/SearchResultPanel.py:103 |
2860 msgid "Reset search result" |
2879 msgid "Reset search result" |
2861 msgstr "Сбросить результаты поиска" |
2880 msgstr "Сбросить результаты поиска" |
2862 |
2881 |
2863 #: ../BeremizIDE.py:979 ../PLCControler.py:99 |
2882 #: ../BeremizIDE.py:1015 ../plcopen/types_enums.py:77 |
2864 msgid "Resources" |
2883 msgid "Resources" |
2865 msgstr "Ресурсы" |
2884 msgstr "Ресурсы" |
2866 |
2885 |
2867 #: ../controls/VariablePanel.py:62 |
2886 #: ../controls/VariablePanel.py:77 |
2868 msgid "Retain" |
2887 msgid "Retain" |
2869 msgstr "Retain" |
2888 msgstr "Retain" |
2870 |
2889 |
2871 #: ../controls/VariablePanel.py:424 |
2890 #: ../controls/VariablePanel.py:455 |
2872 msgid "Return Type:" |
2891 msgid "Return Type:" |
2873 msgstr "Возвращаемый тип:" |
2892 msgstr "Возвращаемый тип:" |
2874 |
2893 |
2875 #: ../editors/Viewer.py:546 |
2894 #: ../editors/Viewer.py:582 |
2876 msgid "Right" |
2895 msgid "Right" |
2877 msgstr "Право" |
2896 msgstr "Право" |
2878 |
2897 |
2879 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64 |
2898 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:65 |
2880 msgid "Right PowerRail" |
2899 msgid "Right PowerRail" |
2881 msgstr "Правая шина питания" |
2900 msgstr "Правая шина питания" |
2882 |
2901 |
2883 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:520 |
2902 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:555 |
2884 msgid "Rising Edge" |
2903 msgid "Rising Edge" |
2885 msgstr "Нарастающий фронт" |
2904 msgstr "Нарастающий фронт" |
2886 |
2905 |
2887 #: ../plcopen/iec_std.csv:65 |
2906 #: ../plcopen/iec_std.csv:65 |
2888 msgid "Rotate left" |
2907 msgid "Rotate left" |
2894 |
2913 |
2895 #: ../plcopen/iec_std.csv:17 |
2914 #: ../plcopen/iec_std.csv:17 |
2896 msgid "Rounding up/down" |
2915 msgid "Rounding up/down" |
2897 msgstr "Округление вверх/вниз" |
2916 msgstr "Округление вверх/вниз" |
2898 |
2917 |
2899 #: ../ProjectController.py:1841 |
2918 #: ../ProjectController.py:1828 |
2900 msgid "Run" |
2919 msgid "Run" |
2901 msgstr "Старт" |
2920 msgstr "Старт" |
2902 |
2921 |
2903 #: ../ProjectController.py:1099 |
2922 #: ../ProjectController.py:1127 |
2904 msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n" |
2923 msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n" |
2905 msgstr "Ошибка генерации C-кода для расширений ввода-вывода!\n" |
2924 msgstr "Ошибка генерации C-кода для расширений ввода-вывода!\n" |
2906 |
2925 |
2907 #: ../ProjectController.py:1108 |
2926 #: ../ProjectController.py:1136 |
2908 msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n" |
2927 msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n" |
2909 msgstr "Ошибка генерации C-кода для библиотеки расширений системы исполнения!\n" |
2928 msgstr "Ошибка генерации C-кода для библиотеки расширений системы исполнения!\n" |
2910 |
2929 |
2911 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:61 ../canfestival/NetworkEditor.py:82 |
2930 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:89 |
2912 msgid "SDO Client" |
2931 msgid "SDO Client" |
2913 msgstr "SDO клиент" |
2932 msgstr "SDO клиент" |
2914 |
2933 |
2915 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:60 ../canfestival/NetworkEditor.py:81 |
2934 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:88 |
2916 msgid "SDO Server" |
2935 msgid "SDO Server" |
2917 msgstr "SDO сервер" |
2936 msgstr "SDO сервер" |
2918 |
2937 |
2919 #: ../dialogs/PouDialog.py:37 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:144 |
2938 #: ../dialogs/PouDialog.py:44 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:158 |
2920 msgid "SFC" |
2939 msgid "SFC" |
2921 msgstr "SFC" |
2940 msgstr "SFC" |
2922 |
2941 |
2923 #: ../PLCGenerator.py:1392 |
2942 #: ../PLCGenerator.py:1433 |
2924 #, python-brace-format |
2943 #, python-brace-format |
2925 msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\"" |
2944 msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\"" |
2926 msgstr "" |
2945 msgstr "" |
2927 "Безусловный переход в POU \"{a1}\" ссылается на несуществующий SFC шаг " |
2946 "Безусловный переход в POU \"{a1}\" ссылается на несуществующий SFC шаг " |
2928 "\"{a2}\"" |
2947 "\"{a2}\"" |
2929 |
2948 |
2930 #: ../PLCGenerator.py:773 |
2949 #: ../PLCGenerator.py:780 |
2931 #, python-format |
2950 #, python-format |
2932 msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected." |
2951 msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected." |
2933 msgstr "SFC переход в POU \"%s\" должен быть подключен." |
2952 msgstr "SFC переход в POU \"%s\" должен быть подключен." |
2934 |
2953 |
2935 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32 |
2954 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 |
2936 #: ../dialogs/PouDialog.py:37 |
2955 #: ../dialogs/PouDialog.py:44 |
2937 msgid "ST" |
2956 msgid "ST" |
2938 msgstr "ST" |
2957 msgstr "ST" |
2939 |
2958 |
2940 #: ../PLCOpenEditor.py:334 |
2959 #: ../PLCOpenEditor.py:308 |
2941 msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*" |
2960 msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*" |
2942 msgstr "ST файлы (*.st)|*.st|Все файлы|*.*" |
2961 msgstr "ST файлы (*.st)|*.st|Все файлы|*.*" |
2943 |
2962 |
2944 #: ../svgui/svgui.py:128 |
2963 #: ../svgui/svgui.py:136 |
2945 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*" |
2964 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*" |
2946 msgstr "SVG файлы (*.svg)|*.svg|Все файлы|*.*" |
2965 msgstr "SVG файлы (*.svg)|*.svg|Все файлы|*.*" |
2947 |
2966 |
2948 #: ../features.py:35 |
2967 #: ../features.py:36 |
2949 msgid "SVGUI" |
2968 msgid "SVGUI" |
2950 msgstr "SVGUI" |
2969 msgstr "SVGUI" |
2951 |
2970 |
2952 #: ../BeremizIDE.py:222 ../BeremizIDE.py:253 ../PLCOpenEditor.py:113 |
2971 #: ../BeremizIDE.py:247 ../BeremizIDE.py:278 ../PLCOpenEditor.py:84 |
2953 #: ../PLCOpenEditor.py:148 |
2972 #: ../PLCOpenEditor.py:119 |
2954 msgid "Save" |
2973 msgid "Save" |
2955 msgstr "Сохранить" |
2974 msgstr "Сохранить" |
2956 |
2975 |
2957 #: ../BeremizIDE.py:254 ../PLCOpenEditor.py:115 ../PLCOpenEditor.py:149 |
2976 #: ../BeremizIDE.py:279 ../PLCOpenEditor.py:86 ../PLCOpenEditor.py:120 |
2958 msgid "Save As..." |
2977 msgid "Save As..." |
2959 msgstr "Сохранить как..." |
2978 msgstr "Сохранить как..." |
2960 |
2979 |
2961 #: ../BeremizIDE.py:224 |
2980 #: ../BeremizIDE.py:249 |
2962 msgid "Save as" |
2981 msgid "Save as" |
2963 msgstr "Сохранить как" |
2982 msgstr "Сохранить как" |
2964 |
2983 |
2965 #: ../ProjectController.py:511 |
2984 #: ../ProjectController.py:530 |
2966 msgid "Save path is the same as path of a project! \n" |
2985 msgid "Save path is the same as path of a project! \n" |
2967 msgstr "Выбранный путь совпадает с путём проекта!\n" |
2986 msgstr "Выбранный путь совпадает с путём проекта!\n" |
2968 |
2987 |
2969 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:69 |
2988 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73 |
2970 msgid "Scope" |
2989 msgid "Scope" |
2971 msgstr "Область действия" |
2990 msgstr "Область действия" |
2972 |
2991 |
2973 #: ../IDEFrame.py:623 |
2992 #: ../IDEFrame.py:644 |
2974 msgid "Search" |
2993 msgid "Search" |
2975 msgstr "Поиск" |
2994 msgstr "Поиск" |
2976 |
2995 |
2977 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:45 ../IDEFrame.py:382 |
2996 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:49 ../IDEFrame.py:384 |
2978 #: ../IDEFrame.py:428 |
2997 #: ../IDEFrame.py:430 |
2979 msgid "Search in Project" |
2998 msgid "Search in Project" |
2980 msgstr "Поиск в проекте" |
2999 msgstr "Поиск в проекте" |
2981 |
3000 |
2982 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:47 |
3001 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:49 |
2983 msgid "Seconds:" |
3002 msgid "Seconds:" |
2984 msgstr "Секунды:" |
3003 msgstr "Секунды:" |
2985 |
3004 |
2986 #: ../IDEFrame.py:388 |
3005 #: ../IDEFrame.py:390 |
2987 msgid "Select All" |
3006 msgid "Select All" |
2988 msgstr "Выделить все" |
3007 msgstr "Выделить все" |
2989 |
3008 |
2990 #: ../editors/Viewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:306 |
3009 #: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/TextViewer.py:305 |
2991 #: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:290 |
3010 #: ../controls/LocationCellEditor.py:101 ../controls/VariablePanel.py:315 |
2992 #: ../controls/VariablePanel.py:350 |
3011 #: ../controls/VariablePanel.py:378 |
2993 msgid "Select a variable class:" |
3012 msgid "Select a variable class:" |
2994 msgstr "Выберите класс переменной:" |
3013 msgstr "Выберите класс переменной:" |
2995 |
3014 |
2996 #: ../ProjectController.py:1257 |
3015 #: ../ProjectController.py:1293 |
2997 msgid "Select an editor:" |
3016 msgid "Select an editor:" |
2998 msgstr "Выберите редактор:" |
3017 msgstr "Выберите редактор:" |
2999 |
3018 |
3000 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:281 |
3019 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:292 |
3001 msgid "Select an instance" |
3020 msgid "Select an instance" |
3002 msgstr "Выберите экземпляр" |
3021 msgstr "Выберите экземпляр" |
3003 |
3022 |
3004 #: ../IDEFrame.py:607 |
3023 #: ../IDEFrame.py:628 |
3005 msgid "Select an object" |
3024 msgid "Select an object" |
3006 msgstr "Выберите объект" |
3025 msgstr "Выберите объект" |
3007 |
3026 |
3008 #: ../ProjectController.py:518 |
3027 #: ../ProjectController.py:537 |
3009 msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n" |
3028 msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n" |
3010 msgstr "Выбранная директория уже содержит другой проект. Перезаписать?\n" |
3029 msgstr "Выбранная директория уже содержит другой проект. Перезаписать?\n" |
3011 |
3030 |
3012 #: ../plcopen/iec_std.csv:70 |
3031 #: ../plcopen/iec_std.csv:70 |
3013 msgid "Selection" |
3032 msgid "Selection" |
3014 msgstr "Выбор" |
3033 msgstr "Выбор" |
3015 |
3034 |
3016 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65 |
3035 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:66 |
3017 msgid "Selection Convergence" |
3036 msgid "Selection Convergence" |
3018 msgstr "Альтернативное объединение" |
3037 msgstr "Альтернативное объединение" |
3019 |
3038 |
3020 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:64 |
3039 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65 |
3021 msgid "Selection Divergence" |
3040 msgid "Selection Divergence" |
3022 msgstr "Альтернативное ветвление" |
3041 msgstr "Альтернативное ветвление" |
3023 |
3042 |
3024 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:82 |
3043 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:135 |
3025 msgid "Service Discovery" |
3044 msgid "Service Discovery" |
3026 msgstr "Поиск сервиса" |
3045 msgstr "Поиск сервиса" |
3027 |
3046 |
3028 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:85 |
3047 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:104 |
3029 msgid "Services available:" |
3048 msgid "Services available:" |
3030 msgstr "Доступные сервисы:" |
3049 msgstr "Доступные сервисы:" |
3031 |
3050 |
3032 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:76 |
3051 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:79 |
3033 msgid "Set" |
3052 msgid "Set" |
3034 msgstr "Установить" |
3053 msgstr "Установить" |
3035 |
3054 |
3036 #: ../plcopen/iec_std.csv:62 |
3055 #: ../plcopen/iec_std.csv:62 |
3037 msgid "Shift left" |
3056 msgid "Shift left" |
3278 #: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53 |
3293 #: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53 |
3279 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55 |
3294 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55 |
3280 msgid "Time-of-day subtraction" |
3295 msgid "Time-of-day subtraction" |
3281 msgstr "Вычитание времени суток" |
3296 msgstr "Вычитание времени суток" |
3282 |
3297 |
3283 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:172 |
3298 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:188 |
3284 msgid "Toggle value" |
3299 msgid "Toggle value" |
3285 msgstr "Переключить значение" |
3300 msgstr "Переключить значение" |
3286 |
3301 |
3287 #: ../editors/Viewer.py:548 |
3302 #: ../editors/Viewer.py:584 |
3288 msgid "Top" |
3303 msgid "Top" |
3289 msgstr "Верх" |
3304 msgstr "Верх" |
3290 |
3305 |
3291 #: ../ProjectController.py:1855 |
3306 #: ../ProjectController.py:1848 |
3292 msgid "Transfer" |
3307 msgid "Transfer" |
3293 msgstr "Передать" |
3308 msgstr "Передать" |
3294 |
3309 |
3295 #: ../ProjectController.py:1857 |
3310 #: ../ProjectController.py:1849 |
3296 msgid "Transfer PLC" |
3311 msgid "Transfer PLC" |
3297 msgstr "Передать ПЛК" |
3312 msgstr "Передать ПЛК" |
3298 |
3313 |
3299 #: ../ProjectController.py:1820 |
3314 #: ../ProjectController.py:1802 |
3300 msgid "Transfer completed successfully.\n" |
3315 msgid "Transfer completed successfully.\n" |
3301 msgstr "Передача успешно завершена.\n" |
3316 msgstr "Передача успешно завершена.\n" |
3302 |
3317 |
3303 #: ../ProjectController.py:1823 |
3318 #: ../ProjectController.py:1805 |
3304 msgid "Transfer failed\n" |
3319 msgid "Transfer failed\n" |
3305 msgstr "Ошибка передачи\n" |
3320 msgstr "Ошибка передачи\n" |
3306 |
3321 |
3307 #: ../editors/Viewer.py:613 ../editors/Viewer.py:2393 |
3322 #: ../editors/Viewer.py:652 ../editors/Viewer.py:2426 |
3308 #: ../editors/Viewer.py:2420 |
3323 #: ../editors/Viewer.py:2453 |
3309 msgid "Transition" |
3324 msgid "Transition" |
3310 msgstr "Переход" |
3325 msgstr "Переход" |
3311 |
3326 |
3312 #: ../PLCGenerator.py:1518 |
3327 #: ../PLCGenerator.py:1564 |
3313 #, python-format |
3328 #, python-format |
3314 msgid "" |
3329 msgid "" |
3315 "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to " |
3330 "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to " |
3316 "its name" |
3331 "its name" |
3317 msgstr "" |
3332 msgstr "" |
3318 "Тело перехода \"%s\" должно содержать выходную переменную или катушку, " |
3333 "Тело перехода \"%s\" должно содержать выходную переменную или катушку, " |
3319 "ссылающуюся на его имя" |
3334 "ссылающуюся на его имя" |
3320 |
3335 |
3321 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:84 |
3336 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:91 |
3322 msgid "Transition Name" |
3337 msgid "Transition Name" |
3323 msgstr "Имя перехода" |
3338 msgstr "Имя перехода" |
3324 |
3339 |
3325 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:53 |
3340 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60 |
3326 msgid "Transition Name:" |
3341 msgid "Transition Name:" |
3327 msgstr "Имя перехода:" |
3342 msgstr "Имя перехода:" |
3328 |
3343 |
3329 #: ../PLCGenerator.py:1609 |
3344 #: ../PLCGenerator.py:1657 |
3330 #, python-brace-format |
3345 #, python-brace-format |
3331 msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU" |
3346 msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU" |
3332 msgstr "Переход с содержимым \"{a1}\" не подключен к следующему шагу в POU \"{a2}\"" |
3347 msgstr "Переход с содержимым \"{a1}\" не подключен к следующему шагу в POU \"{a2}\"" |
3333 |
3348 |
3334 #: ../PLCGenerator.py:1598 |
3349 #: ../PLCGenerator.py:1646 |
3335 #, python-brace-format |
3350 #, python-brace-format |
3336 msgid "" |
3351 msgid "" |
3337 "Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in " |
3352 "Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in " |
3338 "\"{a2}\" POU" |
3353 "\"{a2}\" POU" |
3339 msgstr "Переход с содержимым \"{a1}\" не подключен к предыдущему шагу в POU \"{a2}\"" |
3354 msgstr "Переход с содержимым \"{a1}\" не подключен к предыдущему шагу в POU \"{a2}\"" |
3340 |
3355 |
3341 #: ../plcopen/plcopen.py:1323 |
3356 #: ../plcopen/plcopen.py:1526 |
3342 #, python-format |
3357 #, python-format |
3343 msgid "Transition with name %s doesn't exist!" |
3358 msgid "Transition with name %s doesn't exist!" |
3344 msgstr "Переход с именем %s отсутствует!" |
3359 msgstr "Переход с именем %s отсутствует!" |
3345 |
3360 |
3346 #: ../PLCControler.py:98 |
3361 #: ../plcopen/types_enums.py:76 |
3347 msgid "Transitions" |
3362 msgid "Transitions" |
3348 msgstr "Переходы" |
3363 msgstr "Переходы" |
3349 |
3364 |
3350 #: ../dialogs/AboutDialog.py:131 |
3365 #: ../dialogs/AboutDialog.py:127 |
3351 msgid "Translated by" |
3366 msgid "Translated by" |
3352 msgstr "Перевод" |
3367 msgstr "Перевод" |
3353 |
3368 |
3354 #: ../editors/ResourceEditor.py:68 |
3369 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 |
3355 msgid "Triggering" |
3370 msgid "Triggering" |
3356 msgstr "Запуск" |
3371 msgstr "Запуск" |
3357 |
3372 |
3358 #: ../Beremiz_service.py:478 |
3373 #: ../Beremiz_service.py:490 |
3359 msgid "Twisted unavailable." |
3374 msgid "Twisted unavailable." |
3360 msgstr "Модуль Twisted недоступен." |
3375 msgstr "Модуль Twisted недоступен." |
3361 |
3376 |
3362 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39 ../editors/ResourceEditor.py:83 |
3377 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../editors/ResourceEditor.py:97 |
3363 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../editors/CodeFileEditor.py:739 |
3378 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:733 |
3364 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54 |
3379 #: ../controls/VariablePanel.py:61 |
3365 msgid "Type" |
3380 msgid "Type" |
3366 msgstr "Тип" |
3381 msgstr "Тип" |
3367 |
3382 |
3368 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:49 |
3383 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:54 |
3369 msgid "Type and derivated" |
3384 msgid "Type and derivated" |
3370 msgstr "Тип и его производные" |
3385 msgstr "Тип и его производные" |
3371 |
3386 |
3372 #: ../canfestival/config_utils.py:336 ../canfestival/config_utils.py:624 |
3387 #: ../canfestival/config_utils.py:359 ../canfestival/config_utils.py:666 |
3373 #, python-format |
3388 #, python-format |
3374 msgid "Type conflict for location \"%s\"" |
3389 msgid "Type conflict for location \"%s\"" |
3375 msgstr "Конфликт типов для адреса \"%s\"" |
3390 msgstr "Конфликт типов для адреса \"%s\"" |
3376 |
3391 |
3377 #: ../plcopen/iec_std.csv:16 |
3392 #: ../plcopen/iec_std.csv:16 |
3378 msgid "Type conversion" |
3393 msgid "Type conversion" |
3379 msgstr "Преобразование типов" |
3394 msgstr "Преобразование типов" |
3380 |
3395 |
3381 #: ../editors/DataTypeEditor.py:162 |
3396 #: ../editors/DataTypeEditor.py:170 |
3382 msgid "Type infos:" |
3397 msgid "Type infos:" |
3383 msgstr "Информация о типе:" |
3398 msgstr "Информация о типе:" |
3384 |
3399 |
3385 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:50 |
3400 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:55 |
3386 msgid "Type strict" |
3401 msgid "Type strict" |
3387 msgstr "Только данный тип" |
3402 msgstr "Только данный тип" |
3388 |
3403 |
3389 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:59 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:58 |
3404 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:60 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:59 |
3390 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:57 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:100 |
3405 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:111 |
3391 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:66 ../dialogs/ConnectionDialog.py:59 |
3406 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:69 ../dialogs/ConnectionDialog.py:61 |
3392 msgid "Type:" |
3407 msgid "Type:" |
3393 msgstr "Тип:" |
3408 msgstr "Тип:" |
3394 |
3409 |
3395 #: ../canfestival/config_utils.py:462 ../canfestival/config_utils.py:476 |
3410 #: ../connectors/PYRO/dialog.py:39 ../connectors/WAMP/dialog.py:42 |
|
3411 msgid "URI host:" |
|
3412 msgstr "Узел:" |
|
3413 |
|
3414 #: ../connectors/PYRO/dialog.py:43 ../connectors/WAMP/dialog.py:46 |
|
3415 msgid "URI port:" |
|
3416 msgstr "Порт:" |
|
3417 |
|
3418 #: ../controls/UriLocationEditor.py:35 |
|
3419 msgid "URI type:" |
|
3420 msgstr "Тип URI:" |
|
3421 |
|
3422 #: ../canfestival/config_utils.py:500 ../canfestival/config_utils.py:515 |
3396 #, python-format |
3423 #, python-format |
3397 msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x" |
3424 msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x" |
3398 msgstr "Невозможно определить отображение PDO для узла %02x" |
3425 msgstr "Невозможно определить отображение PDO для узла %02x" |
3399 |
3426 |
3400 #: ../targets/Xenomai/__init__.py:39 |
3427 #: ../targets/Xenomai/__init__.py:43 |
3401 #, python-format |
3428 #, python-format |
3402 msgid "Unable to get Xenomai's %s \n" |
3429 msgid "Unable to get Xenomai's %s \n" |
3403 msgstr "Невозможно получить Xenomai %s\n" |
3430 msgstr "Невозможно получить Xenomai %s\n" |
3404 |
3431 |
3405 #: ../PLCGenerator.py:961 ../PLCGenerator.py:1214 |
3432 #: ../PLCGenerator.py:974 ../PLCGenerator.py:1252 |
3406 #, python-brace-format |
3433 #, python-brace-format |
3407 msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU" |
3434 msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU" |
3408 msgstr "Неопределенный тип блока \"{a1}\" в POU \"{a2}\"" |
3435 msgstr "Неопределенный тип блока \"{a1}\" в POU \"{a2}\"" |
3409 |
3436 |
3410 #: ../PLCGenerator.py:254 |
3437 #: ../PLCGenerator.py:261 |
3411 #, python-format |
3438 #, python-format |
3412 msgid "Undefined pou type \"%s\"" |
3439 msgid "Undefined pou type \"%s\"" |
3413 msgstr "Неопределенный тип POU \"%s\"" |
3440 msgstr "Неопределенный тип POU \"%s\"" |
3414 |
3441 |
3415 #: ../IDEFrame.py:360 ../IDEFrame.py:421 |
3442 #: ../IDEFrame.py:365 ../IDEFrame.py:423 |
3416 msgid "Undo" |
3443 msgid "Undo" |
3417 msgstr "Отмена" |
3444 msgstr "Отмена" |
3418 |
3445 |
3419 #: ../ProjectController.py:423 |
3446 #: ../ProjectController.py:442 |
3420 msgid "Unknown" |
3447 msgid "Unknown" |
3421 msgstr "Неизвестно" |
3448 msgstr "Неизвестно" |
3422 |
3449 |
3423 #: ../editors/Viewer.py:394 |
3450 #: ../editors/Viewer.py:437 |
3424 #, python-format |
3451 #, python-format |
3425 msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!" |
3452 msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!" |
3426 msgstr "Неизвестная переменная \"%s\" для этого POU!" |
3453 msgstr "Неизвестная переменная \"%s\" для этого POU!" |
3427 |
3454 |
3428 #: ../ProjectController.py:420 ../ProjectController.py:421 |
3455 #: ../ProjectController.py:439 ../ProjectController.py:440 |
3429 msgid "Unnamed" |
3456 msgid "Unnamed" |
3430 msgstr "Unnamed" |
3457 msgstr "Unnamed" |
3431 |
3458 |
3432 #: ../PLCControler.py:638 |
3459 #: ../PLCControler.py:263 |
3433 #, python-format |
3460 #, python-format |
3434 msgid "Unnamed%d" |
3461 msgid "Unnamed%d" |
3435 msgstr "Unnamed%d" |
3462 msgstr "Unnamed%d" |
3436 |
3463 |
3437 #: ../controls/VariablePanel.py:284 |
3464 #: ../controls/VariablePanel.py:308 |
3438 #, python-format |
3465 #, python-format |
3439 msgid "Unrecognized data size \"%s\"" |
3466 msgid "Unrecognized data size \"%s\"" |
3440 msgstr "Неопределенный размер данных \"%s\"" |
3467 msgstr "Неопределенный размер данных \"%s\"" |
3441 |
3468 |
3442 #: ../editors/DataTypeEditor.py:630 ../controls/VariablePanel.py:827 |
3469 #: ../editors/DataTypeEditor.py:646 ../controls/VariablePanel.py:841 |
3443 msgid "User Data Types" |
3470 msgid "User Data Types" |
3444 msgstr "Пользовательские типы данных" |
3471 msgstr "Пользовательские типы данных" |
3445 |
3472 |
3446 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:86 |
3473 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:93 |
3447 msgid "User Type" |
3474 msgid "User Type" |
3448 msgstr "Пользовательский тип" |
3475 msgstr "Пользовательский тип" |
3449 |
3476 |
3450 #: ../PLCControler.py:97 |
3477 #: ../plcopen/types_enums.py:75 |
3451 msgid "User-defined POUs" |
3478 msgid "User-defined POUs" |
3452 msgstr "Пользовательские POU" |
3479 msgstr "Пользовательские POU" |
3453 |
3480 |
3454 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39 |
3481 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 |
3455 msgid "Value" |
3482 msgid "Value" |
3456 msgstr "Значение" |
3483 msgstr "Значение" |
3457 |
3484 |
3458 #: ../editors/DataTypeEditor.py:259 |
3485 #: ../editors/DataTypeEditor.py:267 |
3459 msgid "Values:" |
3486 msgid "Values:" |
3460 msgstr "Значения:" |
3487 msgstr "Значения:" |
3461 |
3488 |
3462 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:585 |
3489 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 ../editors/Viewer.py:622 |
3463 #: ../editors/Viewer.py:2423 |
3490 #: ../editors/Viewer.py:2456 |
3464 msgid "Variable" |
3491 msgid "Variable" |
3465 msgstr "Переменная" |
3492 msgstr "Переменная" |
3466 |
3493 |
3467 #: ../editors/Viewer.py:309 ../editors/Viewer.py:339 ../editors/Viewer.py:361 |
3494 #: ../editors/Viewer.py:352 ../editors/Viewer.py:382 ../editors/Viewer.py:404 |
3468 #: ../editors/TextViewer.py:292 ../editors/TextViewer.py:343 |
3495 #: ../editors/TextViewer.py:290 ../editors/TextViewer.py:344 |
3469 #: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:329 |
3496 #: ../editors/TextViewer.py:367 ../controls/VariablePanel.py:355 |
3470 msgid "Variable Drop" |
3497 msgid "Variable Drop" |
3471 msgstr "Перетаскивание переменной" |
3498 msgstr "Перетаскивание переменной" |
3472 |
3499 |
3473 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:64 |
3500 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:68 |
3474 msgid "Variable Properties" |
3501 msgid "Variable Properties" |
3475 msgstr "Свойства переменных" |
3502 msgstr "Свойства переменных" |
3476 |
3503 |
3477 #: ../editors/Viewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:306 |
3504 #: ../editors/Viewer.py:332 ../editors/TextViewer.py:306 |
3478 #: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:290 |
3505 #: ../controls/LocationCellEditor.py:102 ../controls/VariablePanel.py:316 |
3479 #: ../controls/VariablePanel.py:350 |
3506 #: ../controls/VariablePanel.py:379 |
3480 msgid "Variable class" |
3507 msgid "Variable class" |
3481 msgstr "Класс переменной" |
3508 msgstr "Класс переменной" |
3482 |
3509 |
3483 #: ../editors/Viewer.py:396 ../editors/TextViewer.py:387 |
3510 #: ../editors/Viewer.py:439 ../editors/TextViewer.py:388 |
3484 msgid "Variable don't belong to this POU!" |
3511 msgid "Variable don't belong to this POU!" |
3485 msgstr "Переменная не принадлежит этому POU!" |
3512 msgstr "Переменная не принадлежит этому POU!" |
3486 |
3513 |
3487 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:89 |
3514 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:92 |
3488 msgid "Variable:" |
3515 msgid "Variable:" |
3489 msgstr "Переменная:" |
3516 msgstr "Переменная:" |
3490 |
3517 |
3491 #: ../controls/VariablePanel.py:72 |
3518 #: ../controls/VariablePanel.py:90 |
3492 msgid "Variables" |
3519 msgid "Variables" |
3493 msgstr "Переменные" |
3520 msgstr "Переменные" |
3494 |
3521 |
3495 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:152 |
3522 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:166 |
3496 msgid "Vertical:" |
3523 msgid "Vertical:" |
3497 msgstr "Вертикальный:" |
3524 msgstr "Вертикальный:" |
3498 |
3525 |
3499 #: ../Beremiz_service.py:588 |
3526 #: ../runtime/WampClient.py:113 |
|
3527 #, python-format |
|
3528 msgid "WAMP Client connection failed (%s) .. retrying .." |
|
3529 msgstr "Неудачное подключение WAMP (%s) .. повтор .." |
|
3530 |
|
3531 #: ../runtime/WampClient.py:117 |
|
3532 #, python-format |
|
3533 msgid "WAMP Client connection lost (%s) .. retrying .." |
|
3534 msgstr "WAMP соединение потеряно (%s) .. переподключение .." |
|
3535 |
|
3536 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:54 |
|
3537 msgid "WAMP ID:" |
|
3538 msgstr "WAMP ID:" |
|
3539 |
|
3540 #: ../runtime/WampClient.py:172 |
|
3541 msgid "WAMP client connecting to :" |
|
3542 msgstr "WAMP клиент подключается к :" |
|
3543 |
|
3544 #: ../runtime/WampClient.py:148 |
|
3545 msgid "WAMP client connection not established!" |
|
3546 msgstr "Не удалось выполнить WAMP подключение!" |
|
3547 |
|
3548 #: ../Beremiz_service.py:625 |
3500 msgid "WAMP client startup failed. " |
3549 msgid "WAMP client startup failed. " |
3501 msgstr "Ошибка импорта WAMP. " |
3550 msgstr "Ошибка импорта WAMP. " |
3502 |
3551 |
3503 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:91 |
3552 #: ../Beremiz_service.py:621 |
|
3553 msgid "WAMP config is incomplete." |
|
3554 msgstr "Неполная конфигурация WAMP." |
|
3555 |
|
3556 #: ../Beremiz_service.py:623 |
|
3557 msgid "WAMP config is missing." |
|
3558 msgstr "Конфигурация WAMP отсутствует." |
|
3559 |
|
3560 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:99 |
3504 #, python-format |
3561 #, python-format |
3505 msgid "WAMP connecting to URL : %s\n" |
3562 msgid "WAMP connecting to URL : %s\n" |
3506 msgstr "WAMP подключение к URI: %s\n" |
3563 msgstr "WAMP подключение к URI: %s\n" |
3507 |
3564 |
3508 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:131 |
3565 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:140 |
3509 msgid "WAMP connection timeout" |
3566 msgid "WAMP connection timeout" |
3510 msgstr "Тайм-аут WAMP подключения " |
3567 msgstr "Тайм-аут WAMP подключения " |
3511 |
3568 |
3512 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:150 |
3569 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:158 |
3513 #, python-format |
3570 #, python-format |
3514 msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n" |
3571 msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n" |
3515 msgstr "Не удалось установить WAMP подключение к %s.\n" |
3572 msgstr "Не удалось установить WAMP подключение к %s.\n" |
3516 |
3573 |
3517 #: ../Beremiz_service.py:564 |
3574 #: ../Beremiz_service.py:595 |
3518 msgid "WAMP import failed :" |
3575 msgid "WAMP import failed :" |
3519 msgstr "Ошибка импорта WAMP :" |
3576 msgstr "Ошибка импорта WAMP :" |
3520 |
3577 |
3521 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:37 |
3578 #: ../runtime/WampClient.py:126 |
|
3579 msgid "WAMP load error: " |
|
3580 msgstr "Ошибка загрузки WAMP:" |
|
3581 |
|
3582 #: ../runtime/WampClient.py:108 |
|
3583 msgid "WAMP session left" |
|
3584 msgstr "Завершение сеанса WAMP" |
|
3585 |
|
3586 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:44 |
3522 msgid "WXGLADE GUI" |
3587 msgid "WXGLADE GUI" |
3523 msgstr "WXGLADE GUI" |
3588 msgstr "WXGLADE GUI" |
3524 |
3589 |
3525 #: ../dialogs/PouDialog.py:129 ../editors/LDViewer.py:891 |
3590 #: ../runtime/WampClient.py:137 |
|
3591 msgid "Wamp secret load error:" |
|
3592 msgstr "Ошибка загрузки секретной информации Wamp:" |
|
3593 |
|
3594 #: ../dialogs/PouDialog.py:137 ../editors/LDViewer.py:902 |
3526 msgid "Warning" |
3595 msgid "Warning" |
3527 msgstr "Предупреждение" |
3596 msgstr "Предупреждение" |
3528 |
3597 |
3529 #: ../ProjectController.py:707 |
3598 #: ../ProjectController.py:726 |
3530 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n" |
3599 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n" |
3531 msgstr "Предупреждения в ST/IL/SFC коде генераторе:\n" |
3600 msgstr "Предупреждения в ST/IL/SFC коде генераторе:\n" |
3532 |
3601 |
3533 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:78 |
3602 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:82 |
3534 msgid "Whole Project" |
3603 msgid "Whole Project" |
3535 msgstr "Весь проект" |
3604 msgstr "Весь проект" |
3536 |
3605 |
3537 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:120 |
3606 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:134 |
3538 msgid "Width:" |
3607 msgid "Width:" |
3539 msgstr "Ширина:" |
3608 msgstr "Ширина:" |
3540 |
3609 |
3541 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:91 |
3610 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:94 |
3542 msgid "Wrap search" |
3611 msgid "Wrap search" |
3543 msgstr "Продолжить поиск сначала" |
3612 msgstr "Продолжить поиск сначала" |
3544 |
3613 |
3545 #: ../dialogs/AboutDialog.py:130 |
3614 #: ../dialogs/AboutDialog.py:126 |
3546 msgid "Written by" |
3615 msgid "Written by" |
3547 msgstr "Авторы" |
3616 msgstr "Авторы" |
3548 |
3617 |
3549 #: ../features.py:34 |
3618 #: ../features.py:35 |
3550 msgid "WxGlade GUI" |
3619 msgid "WxGlade GUI" |
3551 msgstr "WxGlade GUI" |
3620 msgstr "WxGlade GUI" |
3552 |
3621 |
3553 #: ../svgui/svgui.py:142 |
3622 #: ../svgui/svgui.py:150 |
3554 msgid "" |
3623 msgid "" |
3555 "You don't have write permissions.\n" |
3624 "You don't have write permissions.\n" |
3556 "Open Inkscape anyway ?" |
3625 "Open Inkscape anyway ?" |
3557 msgstr "" |
3626 msgstr "" |
3558 "У вас недостаточно прав для записи.\n" |
3627 "У вас недостаточно прав для записи.\n" |
3559 "Открыть Inkscape все равно?" |
3628 "Открыть Inkscape все равно?" |
3560 |
3629 |
3561 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:154 |
3630 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:160 |
3562 msgid "" |
3631 msgid "" |
3563 "You don't have write permissions.\n" |
3632 "You don't have write permissions.\n" |
3564 "Open wxGlade anyway ?" |
3633 "Open wxGlade anyway ?" |
3565 msgstr "" |
3634 msgstr "" |
3566 "У вас недостаточно прав для записи.\n" |
3635 "У вас недостаточно прав для записи.\n" |
3567 "Открыть wxGlade все равно?" |
3636 "Открыть wxGlade все равно?" |
3568 |
3637 |
3569 #: ../ProjectController.py:371 |
3638 #: ../ProjectController.py:390 |
3570 msgid "" |
3639 msgid "" |
3571 "You must have permission to work on the project\n" |
3640 "You must have permission to work on the project\n" |
3572 "Work on a project copy ?" |
3641 "Work on a project copy ?" |
3573 msgstr "" |
3642 msgstr "" |
3574 "Вы должны иметь права на запись, чтобы работать с проектом\n" |
3643 "Вы должны иметь права на запись, чтобы работать с проектом\n" |
3575 "Работать с копией проекта?" |
3644 "Работать с копией проекта?" |
3576 |
3645 |
3577 #: ../editors/LDViewer.py:886 |
3646 #: ../editors/LDViewer.py:897 |
3578 msgid "" |
3647 msgid "" |
3579 "You must select the block or group of blocks around which a branch should be" |
3648 "You must select the block or group of blocks around which a branch should be" |
3580 " added!" |
3649 " added!" |
3581 msgstr "" |
3650 msgstr "" |
3582 "Выберите блок или группу блоков, вокруг которых нужно добавить ветвление!" |
3651 "Выберите блок или группу блоков, вокруг которых нужно добавить ветвление!" |
3583 |
3652 |
3584 #: ../editors/LDViewer.py:666 |
3653 #: ../editors/LDViewer.py:677 |
3585 msgid "You must select the wire where a contact should be added!" |
3654 msgid "You must select the wire where a contact should be added!" |
3586 msgstr "Выберите провод, куда должен быть добавлен контакт!" |
3655 msgstr "Выберите провод, куда должен быть добавлен контакт!" |
3587 |
3656 |
3588 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:48 ../dialogs/PouNameDialog.py:46 |
3657 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouNameDialog.py:50 |
3589 msgid "You must type a name!" |
3658 msgid "You must type a name!" |
3590 msgstr "Введите имя!" |
3659 msgstr "Введите имя!" |
3591 |
3660 |
3592 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:193 |
3661 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:209 |
3593 msgid "You must type a value!" |
3662 msgid "You must type a value!" |
3594 msgstr "Введите значение!" |
3663 msgstr "Введите значение!" |
3595 |
3664 |
3596 #: ../IDEFrame.py:438 |
3665 #: ../IDEFrame.py:440 |
3597 msgid "Zoom" |
3666 msgid "Zoom" |
3598 msgstr "Приближение" |
3667 msgstr "Приближение" |
3599 |
3668 |
3600 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:155 |
3669 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:158 |
3601 msgid "days" |
3670 msgid "days" |
3602 msgstr "дни" |
3671 msgstr "дни" |
3603 |
3672 |
3604 #: ../PLCOpenEditor.py:343 |
3673 #: ../PLCOpenEditor.py:317 |
3605 #, python-format |
3674 #, python-format |
3606 msgid "error: %s\n" |
3675 msgid "error: %s\n" |
3607 msgstr "ошибка: %s\n" |
3676 msgstr "ошибка: %s\n" |
3608 |
3677 |
3609 #: ../util/ProcessLogger.py:169 |
3678 #: ../util/ProcessLogger.py:178 |
3610 #, python-brace-format |
3679 #, python-brace-format |
3611 msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n" |
3680 msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n" |
3612 msgstr "завершился с кодом {a1} (pid {a2})\n" |
3681 msgstr "завершился с кодом {a1} (pid {a2})\n" |
3613 |
3682 |
3614 #: ../PLCOpenEditor.py:406 ../PLCOpenEditor.py:408 |
3683 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 |
3615 msgid "file : " |
|
3616 msgstr "файл:" |
|
3617 |
|
3618 #: ../dialogs/PouDialog.py:32 |
|
3619 msgid "function" |
3684 msgid "function" |
3620 msgstr "функция" |
3685 msgstr "функция" |
3621 |
3686 |
3622 #: ../PLCOpenEditor.py:409 |
3687 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 |
3623 msgid "function : " |
|
3624 msgstr "функция: " |
|
3625 |
|
3626 #: ../dialogs/PouDialog.py:32 |
|
3627 msgid "functionBlock" |
3688 msgid "functionBlock" |
3628 msgstr "функциональный блок" |
3689 msgstr "функциональный блок" |
3629 |
3690 |
3630 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:155 |
3691 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:158 |
3631 msgid "hours" |
3692 msgid "hours" |
3632 msgstr "часы" |
3693 msgstr "часы" |
3633 |
3694 |
3634 #: ../PLCOpenEditor.py:409 |
3695 #: ../ProjectController.py:753 |
3635 msgid "line : " |
3696 msgid "matiec installation is not found\n" |
3636 msgstr "строка:" |
3697 msgstr "Установка matiec не найдена\n" |
3637 |
3698 |
3638 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:157 |
3699 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160 |
3639 msgid "milliseconds" |
3700 msgid "milliseconds" |
3640 msgstr "милисекунды" |
3701 msgstr "милисекунды" |
3641 |
3702 |
3642 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:156 |
3703 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159 |
3643 msgid "minutes" |
3704 msgid "minutes" |
3644 msgstr "минуты" |
3705 msgstr "минуты" |
3645 |
3706 |
3646 #: ../dialogs/PouDialog.py:32 |
3707 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 |
3647 msgid "program" |
3708 msgid "program" |
3648 msgstr "программа" |
3709 msgstr "программа" |
3649 |
3710 |
3650 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:156 |
3711 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159 |
3651 msgid "seconds" |
3712 msgid "seconds" |
3652 msgstr "секунды" |
3713 msgstr "секунды" |
3653 |
3714 |
3654 #: ../plcopen/iec_std.csv:84 |
3715 #: ../plcopen/iec_std.csv:84 |
3655 msgid "string from the middle" |
3716 msgid "string from the middle" |