i18n/Beremiz_ru_RU.po
changeset 1657 3a98027ff372
parent 1656 bb5440697405
child 1665 081f4463b37d
equal deleted inserted replaced
1656:bb5440697405 1657:3a98027ff372
     5 #
     5 #
     6 msgid ""
     6 msgid ""
     7 msgstr ""
     7 msgstr ""
     8 "Project-Id-Version: Beremiz\n"
     8 "Project-Id-Version: Beremiz\n"
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:39+0300\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2017-03-09 15:28+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2017-01-12 14:41+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2017-03-09 15:30+0300\n"
    12 "Last-Translator: Andrey Skvortsov <andrej.skvortzov@gmail.com>\n"
    12 "Last-Translator: Andrey Skvortsov <andrej.skvortzov@gmail.com>\n"
    13 "Language-Team: Andrey Skvortsov <andrej.skvortzov@gmail.com>\n"
    13 "Language-Team: Andrey Skvortsov <andrej.skvortzov@gmail.com>\n"
    14 "Language: ru_RU\n"
    14 "Language: ru_RU\n"
    15 "MIME-Version: 1.0\n"
    15 "MIME-Version: 1.0\n"
    16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    70 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:91 ../dialogs/PouDialog.py:113
    70 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:91 ../dialogs/PouDialog.py:113
    71 #, python-format
    71 #, python-format
    72 msgid " and %s"
    72 msgid " and %s"
    73 msgstr "и %s"
    73 msgstr "и %s"
    74 
    74 
    75 #: ../ProjectController.py:1089
    75 #: ../ProjectController.py:1110
    76 msgid " generation failed !\n"
    76 msgid " generation failed !\n"
    77 msgstr "неудачная генерация кода!\n"
    77 msgstr "неудачная генерация кода!\n"
    78 
    78 
    79 #: ../plcopen/plcopen.py:881
    79 #: ../plcopen/plcopen.py:881
    80 #, python-format
    80 #, python-format
    94 #: ../editors/Viewer.py:246
    94 #: ../editors/Viewer.py:246
    95 #, python-format
    95 #, python-format
    96 msgid "\"%s\" can't use itself!"
    96 msgid "\"%s\" can't use itself!"
    97 msgstr "\"%s\" не может использовать сам себя!!!"
    97 msgstr "\"%s\" не может использовать сам себя!!!"
    98 
    98 
    99 #: ../IDEFrame.py:1652 ../IDEFrame.py:1671
    99 #: ../IDEFrame.py:1651 ../IDEFrame.py:1670
   100 #, python-format
   100 #, python-format
   101 msgid "\"%s\" config already exists!"
   101 msgid "\"%s\" config already exists!"
   102 msgstr "Конфигурация \"%s\"  уже существует!!!"
   102 msgstr "Конфигурация \"%s\"  уже существует!!!"
   103 
   103 
   104 #: ../plcopen/plcopen.py:467
   104 #: ../plcopen/plcopen.py:467
   105 #, python-format
   105 #, python-format
   106 msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
   106 msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
   107 msgstr "Конфигурация \"%s\"  уже существует!!!"
   107 msgstr "Конфигурация \"%s\"  уже существует!!!"
   108 
   108 
   109 #: ../IDEFrame.py:1602
   109 #: ../IDEFrame.py:1601
   110 #, python-format
   110 #, python-format
   111 msgid "\"%s\" data type already exists!"
   111 msgid "\"%s\" data type already exists!"
   112 msgstr "Тип данных \"%s\"  уже существует!!!"
   112 msgstr "Тип данных \"%s\"  уже существует!!!"
   113 
   113 
   114 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:110 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:219
   114 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:110 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:219
   126 msgstr "Директория \"%s\" не является проектом Beremiz\n"
   126 msgstr "Директория \"%s\" не является проектом Beremiz\n"
   127 
   127 
   128 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:106
   128 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:106
   129 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:207 ../dialogs/PouNameDialog.py:50
   129 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:207 ../dialogs/PouNameDialog.py:50
   130 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:98 ../dialogs/PouDialog.py:120
   130 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:98 ../dialogs/PouDialog.py:120
       
   131 #: ../editors/ResourceEditor.py:449 ../editors/ResourceEditor.py:484
   131 #: ../editors/DataTypeEditor.py:555 ../editors/DataTypeEditor.py:584
   132 #: ../editors/DataTypeEditor.py:555 ../editors/DataTypeEditor.py:584
   132 #: ../editors/CodeFileEditor.py:770 ../controls/VariablePanel.py:751
   133 #: ../editors/CodeFileEditor.py:770 ../controls/VariablePanel.py:763
   133 #: ../IDEFrame.py:1593
   134 #: ../IDEFrame.py:1592
   134 #, python-format
   135 #, python-format
   135 msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
   136 msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
   136 msgstr "\"%s\" является ключевым словом и не может быть использован!"
   137 msgstr "\"%s\" является ключевым словом и не может быть использован!"
   137 
   138 
   138 #: ../plcopen/plcopen.py:2412
   139 #: ../plcopen/plcopen.py:2412
   146 msgstr "\"%s\" не является директорией!"
   147 msgstr "\"%s\" не является директорией!"
   147 
   148 
   148 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:50 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:104
   149 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:50 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:104
   149 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:203 ../dialogs/PouNameDialog.py:48
   150 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:203 ../dialogs/PouNameDialog.py:48
   150 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:96 ../dialogs/PouDialog.py:118
   151 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:96 ../dialogs/PouDialog.py:118
       
   152 #: ../editors/ResourceEditor.py:447 ../editors/ResourceEditor.py:482
   151 #: ../editors/DataTypeEditor.py:579 ../editors/CodeFileEditor.py:768
   153 #: ../editors/DataTypeEditor.py:579 ../editors/CodeFileEditor.py:768
   152 #: ../controls/VariablePanel.py:749 ../IDEFrame.py:1591
   154 #: ../controls/VariablePanel.py:761 ../IDEFrame.py:1590
   153 #, python-format
   155 #, python-format
   154 msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
   156 msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
   155 msgstr "\"%s\" неверный идентификатор!"
   157 msgstr "\"%s\" неверный идентификатор!"
   156 
   158 
   157 #: ../IDEFrame.py:2396
   159 #: ../IDEFrame.py:2395
   158 #, python-format
   160 #, python-format
   159 msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
   161 msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
   160 msgstr "\"%s\" используется более чем одним POU. Продолжить?"
   162 msgstr "\"%s\" используется более чем одним POU. Продолжить?"
   161 
   163 
   162 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:211 ../dialogs/PouDialog.py:122
   164 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:211 ../dialogs/PouDialog.py:122
   163 #: ../editors/Viewer.py:260 ../editors/Viewer.py:315 ../editors/Viewer.py:345
   165 #: ../editors/Viewer.py:260 ../editors/Viewer.py:315 ../editors/Viewer.py:345
   164 #: ../editors/Viewer.py:367 ../editors/TextViewer.py:270
   166 #: ../editors/Viewer.py:367 ../editors/TextViewer.py:270
   165 #: ../editors/TextViewer.py:299 ../editors/TextViewer.py:350
   167 #: ../editors/TextViewer.py:299 ../editors/TextViewer.py:350
   166 #: ../editors/TextViewer.py:373 ../controls/VariablePanel.py:338
   168 #: ../editors/TextViewer.py:373 ../controls/VariablePanel.py:338
   167 #: ../IDEFrame.py:1611
   169 #: ../IDEFrame.py:1610
   168 #, python-format
   170 #, python-format
   169 msgid "\"%s\" pou already exists!"
   171 msgid "\"%s\" pou already exists!"
   170 msgstr "POU \"%s\" уже существует!"
   172 msgstr "POU \"%s\" уже существует!"
   171 
   173 
   172 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58
   174 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58
   277 
   279 
   278 #: ../IDEFrame.py:386
   280 #: ../IDEFrame.py:386
   279 msgid "&Add Element"
   281 msgid "&Add Element"
   280 msgstr "&Добавить элемент"
   282 msgstr "&Добавить элемент"
   281 
   283 
   282 #: ../dialogs/AboutDialog.py:65 ../dialogs/AboutDialog.py:113
   284 #: ../dialogs/AboutDialog.py:73 ../dialogs/AboutDialog.py:121
   283 #: ../dialogs/AboutDialog.py:150
   285 #: ../dialogs/AboutDialog.py:158
   284 msgid "&Close"
   286 msgid "&Close"
   285 msgstr "&Закрыть"
   287 msgstr "&Закрыть"
   286 
   288 
   287 #: ../IDEFrame.py:356
   289 #: ../IDEFrame.py:356
   288 msgid "&Configuration"
   290 msgid "&Configuration"
   314 
   316 
   315 #: ../IDEFrame.py:338
   317 #: ../IDEFrame.py:338
   316 msgid "&Help"
   318 msgid "&Help"
   317 msgstr "&Помощь"
   319 msgstr "&Помощь"
   318 
   320 
   319 #: ../dialogs/AboutDialog.py:64
   321 #: ../dialogs/AboutDialog.py:72
   320 msgid "&License"
   322 msgid "&License"
   321 msgstr "&Лицензия"
   323 msgstr "&Лицензия"
   322 
   324 
   323 #: ../IDEFrame.py:351
   325 #: ../IDEFrame.py:351
   324 msgid "&Program"
   326 msgid "&Program"
   400 
   402 
   401 #: ../controls/LogViewer.py:282
   403 #: ../controls/LogViewer.py:282
   402 msgid "1s"
   404 msgid "1s"
   403 msgstr "1 сек"
   405 msgstr "1 сек"
   404 
   406 
   405 #: ../dialogs/PouDialog.py:124 ../IDEFrame.py:1614 ../IDEFrame.py:1660
   407 #: ../dialogs/PouDialog.py:124 ../IDEFrame.py:1613 ../IDEFrame.py:1659
   406 #: ../IDEFrame.py:1679
   408 #: ../IDEFrame.py:1678
   407 #, python-format
   409 #, python-format
   408 msgid "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?"
   410 msgid "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?"
   409 msgstr "В POU присутствует элемент с именем \"%s\". Это может вызвать конфликт. Хотите продолжить?"
   411 msgstr "В POU присутствует элемент с именем \"%s\". Это может вызвать конфликт. Хотите продолжить?"
   410 
   412 
   411 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:108
   413 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:108
   412 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:52 ../dialogs/PouActionDialog.py:100
   414 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:52 ../dialogs/PouActionDialog.py:100
   413 #: ../controls/VariablePanel.py:753 ../IDEFrame.py:1628 ../IDEFrame.py:1641
   415 #: ../controls/VariablePanel.py:765 ../IDEFrame.py:1627 ../IDEFrame.py:1640
   414 #, python-format
   416 #, python-format
   415 msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
   417 msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
   416 msgstr "POU с именем \"%s\" уже существует!"
   418 msgstr "POU с именем \"%s\" уже существует!"
   417 
   419 
   418 #: ../ConfigTreeNode.py:424
   420 #: ../ConfigTreeNode.py:424
   422 
   424 
   423 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:216
   425 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:216
   424 msgid "A location must be selected!"
   426 msgid "A location must be selected!"
   425 msgstr "Необходимо выбрать размещение!"
   427 msgstr "Необходимо выбрать размещение!"
   426 
   428 
   427 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../controls/VariablePanel.py:755
   429 #: ../editors/ResourceEditor.py:451
   428 #: ../IDEFrame.py:1630 ../IDEFrame.py:1643
   430 msgid "A task with the same name already exists!"
       
   431 msgstr "Задача с таким именем уже существует!"
       
   432 
       
   433 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../controls/VariablePanel.py:767
       
   434 #: ../IDEFrame.py:1629 ../IDEFrame.py:1642
   429 #, python-format
   435 #, python-format
   430 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
   436 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
   431 msgstr "Переменная с именем \"%s\" уже существует в этом POU!"
   437 msgstr "Переменная с именем \"%s\" уже существует в этом POU!"
   432 
   438 
   433 #: ../editors/CodeFileEditor.py:774
   439 #: ../editors/CodeFileEditor.py:774
   434 #, python-format
   440 #, python-format
   435 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
   441 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
   436 msgstr "Переменная с именем \"%s\" уже существует!"
   442 msgstr "Переменная с именем \"%s\" уже существует!"
   437 
   443 
   438 #: ../dialogs/AboutDialog.py:40 ../PLCOpenEditor.py:158 ../Beremiz.py:381
   444 #: ../dialogs/AboutDialog.py:48 ../PLCOpenEditor.py:158 ../Beremiz.py:381
   439 msgid "About"
   445 msgid "About"
   440 msgstr "О программе"
   446 msgstr "О программе"
   441 
   447 
   442 #: ../plcopen/iec_std.csv:22
   448 #: ../plcopen/iec_std.csv:22
   443 msgid "Absolute number"
   449 msgid "Absolute number"
   445 
   451 
   446 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:72 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
   452 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:72 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
   447 msgid "Action"
   453 msgid "Action"
   448 msgstr "Действие"
   454 msgstr "Действие"
   449 
   455 
   450 #: ../editors/Viewer.py:555 ../editors/Viewer.py:2345
   456 #: ../editors/Viewer.py:555 ../editors/Viewer.py:2356
   451 msgid "Action Block"
   457 msgid "Action Block"
   452 msgstr "Блок действия"
   458 msgstr "Блок действия"
   453 
   459 
   454 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:81
   460 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:81
   455 msgid "Action Name"
   461 msgid "Action Name"
   470 
   476 
   471 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:133
   477 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:133
   472 msgid "Actions:"
   478 msgid "Actions:"
   473 msgstr "Действия:"
   479 msgstr "Действия:"
   474 
   480 
   475 #: ../editors/Viewer.py:1100
   481 #: ../editors/Viewer.py:1110
   476 msgid "Active"
   482 msgid "Active"
   477 msgstr "Активный"
   483 msgstr "Активный"
   478 
   484 
   479 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:101
   485 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:101
   480 #: ../editors/Viewer.py:588 ../Beremiz.py:1060
   486 #: ../editors/Viewer.py:588 ../Beremiz.py:1060
   481 msgid "Add"
   487 msgid "Add"
   482 msgstr "Добавить"
   488 msgstr "Добавить"
   483 
   489 
   484 #: ../IDEFrame.py:1890 ../IDEFrame.py:1925
   490 #: ../IDEFrame.py:1889 ../IDEFrame.py:1924
   485 msgid "Add Action"
   491 msgid "Add Action"
   486 msgstr "Добавить действие"
   492 msgstr "Добавить действие"
   487 
   493 
   488 #: ../features.py:32
   494 #: ../features.py:32
   489 msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
   495 msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
   490 msgstr "Добавить C-код с синхронным доступом к локальным переменным"
   496 msgstr "Добавить C-код с синхронным доступом к локальным переменным"
   491 
   497 
   492 #: ../IDEFrame.py:1873
   498 #: ../IDEFrame.py:1872
   493 msgid "Add Configuration"
   499 msgid "Add Configuration"
   494 msgstr "Добавить конфигурацию"
   500 msgstr "Добавить конфигурацию"
   495 
   501 
   496 #: ../IDEFrame.py:1853
   502 #: ../IDEFrame.py:1852
   497 msgid "Add DataType"
   503 msgid "Add DataType"
   498 msgstr "Добавить тип данных"
   504 msgstr "Добавить тип данных"
   499 
   505 
   500 #: ../editors/Viewer.py:513
   506 #: ../editors/Viewer.py:513
   501 msgid "Add Divergence Branch"
   507 msgid "Add Divergence Branch"
   503 
   509 
   504 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:116
   510 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:116
   505 msgid "Add IP"
   511 msgid "Add IP"
   506 msgstr "Добавить IP адрес"
   512 msgstr "Добавить IP адрес"
   507 
   513 
   508 #: ../IDEFrame.py:1861
   514 #: ../IDEFrame.py:1860
   509 msgid "Add POU"
   515 msgid "Add POU"
   510 msgstr "Добавить POU"
   516 msgstr "Добавить POU"
   511 
   517 
   512 #: ../features.py:33
   518 #: ../features.py:33
   513 msgid "Add Python code executed asynchronously"
   519 msgid "Add Python code executed asynchronously"
   514 msgstr "Добавить асинхронно вызываемый код на Python"
   520 msgstr "Добавить асинхронно вызываемый код на Python"
   515 
   521 
   516 #: ../IDEFrame.py:1901 ../IDEFrame.py:1951
   522 #: ../IDEFrame.py:1900 ../IDEFrame.py:1950
   517 msgid "Add Resource"
   523 msgid "Add Resource"
   518 msgstr "Добавить ресурс"
   524 msgstr "Добавить ресурс"
   519 
   525 
   520 #: ../IDEFrame.py:1879 ../IDEFrame.py:1922
   526 #: ../IDEFrame.py:1878 ../IDEFrame.py:1921
   521 msgid "Add Transition"
   527 msgid "Add Transition"
   522 msgstr "Добавить переход"
   528 msgstr "Добавить переход"
   523 
   529 
   524 #: ../editors/Viewer.py:500
   530 #: ../editors/Viewer.py:500
   525 msgid "Add Wire Segment"
   531 msgid "Add Wire Segment"
   527 
   533 
   528 #: ../editors/SFCViewer.py:433
   534 #: ../editors/SFCViewer.py:433
   529 msgid "Add a new initial step"
   535 msgid "Add a new initial step"
   530 msgstr "Добавить новый исходный шаг"
   536 msgstr "Добавить новый исходный шаг"
   531 
   537 
   532 #: ../editors/Viewer.py:2706 ../editors/SFCViewer.py:770
   538 #: ../editors/Viewer.py:2717 ../editors/SFCViewer.py:770
   533 msgid "Add a new jump"
   539 msgid "Add a new jump"
   534 msgstr "Добавить новый безусловный переход"
   540 msgstr "Добавить новый безусловный переход"
   535 
   541 
   536 #: ../editors/SFCViewer.py:455
   542 #: ../editors/SFCViewer.py:455
   537 msgid "Add a new step"
   543 msgid "Add a new step"
   575 
   581 
   576 #: ../editors/Viewer.py:571
   582 #: ../editors/Viewer.py:571
   577 msgid "Adjust Block Size"
   583 msgid "Adjust Block Size"
   578 msgstr "Скорректировать размер элемента"
   584 msgstr "Скорректировать размер элемента"
   579 
   585 
   580 #: ../editors/Viewer.py:1637
   586 #: ../editors/Viewer.py:1648
   581 msgid "Alignment"
   587 msgid "Alignment"
   582 msgstr "Выравнивание"
   588 msgstr "Выравнивание"
   583 
   589 
   584 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:39
   590 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:39
   585 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:47
   591 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:47
   591 
   597 
   592 #: ../editors/FileManagementPanel.py:35
   598 #: ../editors/FileManagementPanel.py:35
   593 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
   599 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
   594 msgstr "Все файлы  (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
   600 msgstr "Все файлы  (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
   595 
   601 
   596 #: ../ProjectController.py:1623
   602 #: ../ProjectController.py:1644
   597 msgid "Already connected. Please disconnect\n"
   603 msgid "Already connected. Please disconnect\n"
   598 msgstr "Уже подключен. Пожалуйста, отключитесь сначала.\n"
   604 msgstr "Уже подключен. Пожалуйста, отключитесь сначала.\n"
   599 
   605 
   600 #: ../editors/DataTypeEditor.py:594
   606 #: ../editors/DataTypeEditor.py:594
   601 #, python-format
   607 #, python-format
   602 msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!"
   608 msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!"
   603 msgstr "Поле с именем \"%s\" уже существует в данной структуре!"
   609 msgstr "Поле с именем \"%s\" уже существует в данной структуре!"
       
   610 
       
   611 #: ../editors/ResourceEditor.py:486
       
   612 msgid "An instance with the same name already exists!"
       
   613 msgstr "Экземпляр задачи с таким именем уже существует!"
   604 
   614 
   605 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:96
   615 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:96
   606 msgid "Apply name modification to all continuations with the same name"
   616 msgid "Apply name modification to all continuations with the same name"
   607 msgstr "Переименовать все цепи с тем же самым именем"
   617 msgstr "Переименовать все цепи с тем же самым именем"
   608 
   618 
   621 #: ../plcopen/iec_std.csv:33
   631 #: ../plcopen/iec_std.csv:33
   622 msgid "Arithmetic"
   632 msgid "Arithmetic"
   623 msgstr "Математика"
   633 msgstr "Математика"
   624 
   634 
   625 #: ../editors/DataTypeEditor.py:54 ../editors/DataTypeEditor.py:635
   635 #: ../editors/DataTypeEditor.py:54 ../editors/DataTypeEditor.py:635
   626 #: ../controls/VariablePanel.py:829
   636 #: ../controls/VariablePanel.py:841
   627 msgid "Array"
   637 msgid "Array"
   628 msgstr "Массив"
   638 msgstr "Массив"
   629 
   639 
   630 #: ../plcopen/iec_std.csv:39
   640 #: ../plcopen/iec_std.csv:39
   631 msgid "Assignment"
   641 msgid "Assignment"
   666 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:55 ../editors/DataTypeEditor.py:175
   676 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:55 ../editors/DataTypeEditor.py:175
   667 #: ../editors/DataTypeEditor.py:205 ../editors/DataTypeEditor.py:297
   677 #: ../editors/DataTypeEditor.py:205 ../editors/DataTypeEditor.py:297
   668 msgid "Base Type:"
   678 msgid "Base Type:"
   669 msgstr "Базовый тип:"
   679 msgstr "Базовый тип:"
   670 
   680 
   671 #: ../editors/DataTypeEditor.py:625 ../controls/VariablePanel.py:787
   681 #: ../editors/DataTypeEditor.py:625 ../controls/VariablePanel.py:799
   672 msgid "Base Types"
   682 msgid "Base Types"
   673 msgstr "Базовые типы"
   683 msgstr "Базовые типы"
   674 
   684 
   675 msgid "BaseParams"
   685 msgid "BaseParams"
   676 msgstr "Базовые параметры"
   686 msgstr "Базовые параметры"
   708 
   718 
   709 #: ../plcopen/iec_std.csv:69
   719 #: ../plcopen/iec_std.csv:69
   710 msgid "Bitwise inverting"
   720 msgid "Bitwise inverting"
   711 msgstr "Битовое НЕ"
   721 msgstr "Битовое НЕ"
   712 
   722 
   713 #: ../editors/Viewer.py:525 ../editors/Viewer.py:2358
   723 #: ../editors/Viewer.py:525 ../editors/Viewer.py:2369
   714 msgid "Block"
   724 msgid "Block"
   715 msgstr "Блок"
   725 msgstr "Блок"
   716 
   726 
   717 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:59
   727 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:59
   718 msgid "Block Properties"
   728 msgid "Block Properties"
   724 
   734 
   725 #: ../editors/Viewer.py:491
   735 #: ../editors/Viewer.py:491
   726 msgid "Bottom"
   736 msgid "Bottom"
   727 msgstr "Низ"
   737 msgstr "Низ"
   728 
   738 
   729 #: ../ProjectController.py:1301
   739 #: ../ProjectController.py:1322
   730 msgid "Broken"
   740 msgid "Broken"
   731 msgstr "Ошибка"
   741 msgstr "Ошибка"
   732 
   742 
   733 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:37
   743 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:37
   734 #, python-format
   744 #, python-format
   737 
   747 
   738 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:65
   748 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:65
   739 msgid "Browse Locations"
   749 msgid "Browse Locations"
   740 msgstr "Просмотр директорий"
   750 msgstr "Просмотр директорий"
   741 
   751 
   742 #: ../ProjectController.py:1769
   752 #: ../ProjectController.py:1790
   743 msgid "Build"
   753 msgid "Build"
   744 msgstr "Сборка"
   754 msgstr "Сборка"
   745 
   755 
   746 #: ../ProjectController.py:1235
   756 #: ../ProjectController.py:1256
   747 msgid "Build directory already clean\n"
   757 msgid "Build directory already clean\n"
   748 msgstr "Директория сборки уже пуста\n"
   758 msgstr "Директория сборки уже пуста\n"
   749 
   759 
   750 #: ../ProjectController.py:1770
   760 #: ../ProjectController.py:1791
   751 msgid "Build project into build folder"
   761 msgid "Build project into build folder"
   752 msgstr "Сборка проекта в директории сборки"
   762 msgstr "Сборка проекта в директории сборки"
   753 
   763 
   754 #: ../ProjectController.py:1018
   764 #: ../ProjectController.py:1039
   755 msgid "C Build crashed !\n"
   765 msgid "C Build crashed !\n"
   756 msgstr "Крэш во время сборки C-кода!\n"
   766 msgstr "Крэш во время сборки C-кода!\n"
   757 
   767 
   758 #: ../ProjectController.py:1015
   768 #: ../ProjectController.py:1036
   759 msgid "C Build failed.\n"
   769 msgid "C Build failed.\n"
   760 msgstr "Ошибка сборки C-кода.\n"
   770 msgstr "Ошибка сборки C-кода.\n"
   761 
   771 
   762 #: ../c_ext/CFileEditor.py:63
   772 #: ../c_ext/CFileEditor.py:63
   763 msgid "C code"
   773 msgid "C code"
   764 msgstr "C код "
   774 msgstr "C код "
   765 
   775 
   766 #: ../ProjectController.py:1093
   776 #: ../ProjectController.py:1114
   767 msgid "C code generated successfully.\n"
   777 msgid "C code generated successfully.\n"
   768 msgstr "C-код успешно сгенерирован.\n"
   778 msgstr "C-код успешно сгенерирован.\n"
   769 
   779 
   770 #: ../targets/toolchain_makefile.py:122
   780 #: ../targets/toolchain_makefile.py:122
   771 msgid "C compilation failed.\n"
   781 msgid "C compilation failed.\n"
   778 
   788 
   779 #: ../features.py:32
   789 #: ../features.py:32
   780 msgid "C extension"
   790 msgid "C extension"
   781 msgstr "С-расширение"
   791 msgstr "С-расширение"
   782 
   792 
   783 #: ../dialogs/AboutDialog.py:63
   793 #: ../dialogs/AboutDialog.py:71
   784 msgid "C&redits"
   794 msgid "C&redits"
   785 msgstr "&Благодарности"
   795 msgstr "&Благодарности"
   786 
   796 
   787 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:52
   797 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:52
   788 msgid "CANOpen network"
   798 msgid "CANOpen network"
   857 
   867 
   858 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:131
   868 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:131
   859 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
   869 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
   860 msgstr "Невозможно получить состояние ПЛК - ошибка подключения.\n"
   870 msgstr "Невозможно получить состояние ПЛК - ошибка подключения.\n"
   861 
   871 
   862 #: ../ProjectController.py:881
   872 #: ../ProjectController.py:902
   863 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
   873 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
   864 msgstr "Не удалось открыть/прочитать VARIABLES.csv\n"
   874 msgstr "Не удалось открыть/прочитать VARIABLES.csv\n"
   865 
   875 
   866 #: ../canfestival/config_utils.py:374
   876 #: ../canfestival/config_utils.py:374
   867 #, python-brace-format
   877 #, python-brace-format
   882 
   892 
   883 #: ../Beremiz_service.py:265
   893 #: ../Beremiz_service.py:265
   884 msgid "Change Name"
   894 msgid "Change Name"
   885 msgstr "Сменить имя"
   895 msgstr "Сменить имя"
   886 
   896 
   887 #: ../IDEFrame.py:1943
   897 #: ../IDEFrame.py:1942
   888 msgid "Change POU Type To"
   898 msgid "Change POU Type To"
   889 msgstr "Сменить тип POU на"
   899 msgstr "Сменить тип POU на"
   890 
   900 
   891 #: ../Beremiz_service.py:267
   901 #: ../Beremiz_service.py:267
   892 msgid "Change Port Number"
   902 msgid "Change Port Number"
   902 
   912 
   903 #: ../svgui/svgui.py:125
   913 #: ../svgui/svgui.py:125
   904 msgid "Choose a SVG file"
   914 msgid "Choose a SVG file"
   905 msgstr "Выберите SVG-файл"
   915 msgstr "Выберите SVG-файл"
   906 
   916 
   907 #: ../ProjectController.py:451
   917 #: ../ProjectController.py:501
   908 msgid "Choose a directory to save project"
   918 msgid "Choose a directory to save project"
   909 msgstr "Выберите директорию, чтобы сохранить проект"
   919 msgstr "Выберите директорию, чтобы сохранить проект"
   910 
   920 
   911 #: ../canfestival/canfestival.py:160 ../PLCOpenEditor.py:292
   921 #: ../canfestival/canfestival.py:160 ../PLCOpenEditor.py:292
   912 #: ../PLCOpenEditor.py:324 ../PLCOpenEditor.py:373
   922 #: ../PLCOpenEditor.py:324 ../PLCOpenEditor.py:373
   924 
   934 
   925 #: ../Beremiz_service.py:323
   935 #: ../Beremiz_service.py:323
   926 msgid "Choose a working directory "
   936 msgid "Choose a working directory "
   927 msgstr "Выберите рабочую директорию"
   937 msgstr "Выберите рабочую директорию"
   928 
   938 
   929 #: ../ProjectController.py:358
   939 #: ../ProjectController.py:408
   930 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
   940 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
   931 msgstr "Выбранная директория не содержит программы. Это некорректный проект!"
   941 msgstr "Выбранная директория не содержит программы. Это некорректный проект!"
   932 
   942 
   933 #: ../ProjectController.py:325
   943 #: ../ProjectController.py:375
   934 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
   944 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
   935 msgstr "Выбранная директория не пуста и не может использоваться для нового проекта!"
   945 msgstr "Выбранная директория не пуста и не может использоваться для нового проекта!"
   936 
   946 
   937 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
   947 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
   938 msgid "Class"
   948 msgid "Class"
   944 
   954 
   945 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:69
   955 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:69
   946 msgid "Class:"
   956 msgid "Class:"
   947 msgstr "Класс:"
   957 msgstr "Класс:"
   948 
   958 
   949 #: ../ProjectController.py:1773
   959 #: ../ProjectController.py:1794
   950 msgid "Clean"
   960 msgid "Clean"
   951 msgstr "Очистить"
   961 msgstr "Очистить"
   952 
   962 
   953 #: ../controls/LogViewer.py:318
   963 #: ../controls/LogViewer.py:318
   954 msgid "Clean log messages"
   964 msgid "Clean log messages"
   955 msgstr "Очистить лог"
   965 msgstr "Очистить лог"
   956 
   966 
   957 #: ../ProjectController.py:1775
   967 #: ../ProjectController.py:1796
   958 msgid "Clean project build folder"
   968 msgid "Clean project build folder"
   959 msgstr "Очистить директорию сборки проекта"
   969 msgstr "Очистить директорию сборки проекта"
   960 
   970 
   961 #: ../ProjectController.py:1232
   971 #: ../ProjectController.py:1253
   962 msgid "Cleaning the build directory\n"
   972 msgid "Cleaning the build directory\n"
   963 msgstr "Очистка директории сборки\n"
   973 msgstr "Очистка директории сборки\n"
   964 
   974 
   965 #: ../IDEFrame.py:435
   975 #: ../IDEFrame.py:435
   966 msgid "Clear Errors"
   976 msgid "Clear Errors"
   985 
   995 
   986 #: ../PLCOpenEditor.py:106 ../Beremiz.py:331
   996 #: ../PLCOpenEditor.py:106 ../Beremiz.py:331
   987 msgid "Close Tab"
   997 msgid "Close Tab"
   988 msgstr "Закрыть вкладку"
   998 msgstr "Закрыть вкладку"
   989 
   999 
   990 #: ../editors/Viewer.py:541 ../editors/Viewer.py:2366
  1000 #: ../editors/Viewer.py:541 ../editors/Viewer.py:2377
   991 msgid "Coil"
  1001 msgid "Coil"
   992 msgstr "Катушка"
  1002 msgstr "Катушка"
   993 
  1003 
   994 msgid "Command"
  1004 msgid "Command"
   995 msgstr "Комманда"
  1005 msgstr "Комманда"
  1015 msgstr "Сравнение"
  1025 msgstr "Сравнение"
  1016 
  1026 
  1017 msgid "Compiler"
  1027 msgid "Compiler"
  1018 msgstr "Компилятор"
  1028 msgstr "Компилятор"
  1019 
  1029 
  1020 #: ../ProjectController.py:672
  1030 #: ../ProjectController.py:693
  1021 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
  1031 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
  1022 msgstr "Компиляция МЭК-программы в C-код...\n"
  1032 msgstr "Компиляция МЭК-программы в C-код...\n"
  1023 
  1033 
  1024 #: ../plcopen/iec_std.csv:85
  1034 #: ../plcopen/iec_std.csv:85
  1025 msgid "Concatenation"
  1035 msgid "Concatenation"
  1045 #: ../editors/TextViewer.py:291 ../editors/TextViewer.py:342
  1055 #: ../editors/TextViewer.py:291 ../editors/TextViewer.py:342
  1046 #: ../editors/TextViewer.py:365 ../controls/VariablePanel.py:328
  1056 #: ../editors/TextViewer.py:365 ../controls/VariablePanel.py:328
  1047 msgid "Confirm or change variable name"
  1057 msgid "Confirm or change variable name"
  1048 msgstr "Подтвердить или поменять имя переменной"
  1058 msgstr "Подтвердить или поменять имя переменной"
  1049 
  1059 
  1050 #: ../ProjectController.py:1788
  1060 #: ../ProjectController.py:1809
  1051 msgid "Connect"
  1061 msgid "Connect"
  1052 msgstr "Подключиться"
  1062 msgstr "Подключиться"
  1053 
  1063 
  1054 #: ../ProjectController.py:1789
  1064 #: ../ProjectController.py:1810
  1055 msgid "Connect to the target PLC"
  1065 msgid "Connect to the target PLC"
  1056 msgstr "Подключиться к целевому ПЛК"
  1066 msgstr "Подключиться к целевому ПЛК"
  1057 
  1067 
  1058 #: ../ProjectController.py:1292
  1068 #: ../ProjectController.py:1313
  1059 #, python-format
  1069 #, python-format
  1060 msgid "Connected to URI: %s"
  1070 msgid "Connected to URI: %s"
  1061 msgstr "Подключен к URI: %s"
  1071 msgstr "Подключен к URI: %s"
  1062 
  1072 
  1063 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 ../editors/Viewer.py:527
  1073 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 ../editors/Viewer.py:527
  1064 #: ../editors/Viewer.py:2359
  1074 #: ../editors/Viewer.py:2370
  1065 msgid "Connection"
  1075 msgid "Connection"
  1066 msgstr "Подключение"
  1076 msgstr "Подключение"
  1067 
  1077 
  1068 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:52
  1078 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:52
  1069 msgid "Connection Properties"
  1079 msgid "Connection Properties"
  1070 msgstr "Свойства подключение"
  1080 msgstr "Свойства подключение"
  1071 
  1081 
  1072 #: ../ProjectController.py:1647
  1082 #: ../ProjectController.py:1668
  1073 msgid "Connection canceled!\n"
  1083 msgid "Connection canceled!\n"
  1074 msgstr "Подключение отменено!\n"
  1084 msgstr "Подключение отменено!\n"
  1075 
  1085 
  1076 #: ../ProjectController.py:1672
  1086 #: ../ProjectController.py:1693
  1077 #, python-format
  1087 #, python-format
  1078 msgid "Connection failed to %s!\n"
  1088 msgid "Connection failed to %s!\n"
  1079 msgstr "Неудачное подключение к %s!\n"
  1089 msgstr "Неудачное подключение к %s!\n"
  1080 
  1090 
  1081 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:115 ../connectors/WAMP/__init__.py:111
  1091 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:115 ../connectors/WAMP/__init__.py:111
  1085 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:102
  1095 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:102
  1086 #, python-format
  1096 #, python-format
  1087 msgid "Connection to '%s' failed.\n"
  1097 msgid "Connection to '%s' failed.\n"
  1088 msgstr "Неудачное подключение к %s!\n"
  1098 msgstr "Неудачное подключение к %s!\n"
  1089 
  1099 
  1090 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:64 ../editors/Viewer.py:1594
  1100 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:64 ../editors/Viewer.py:1605
  1091 msgid "Connector"
  1101 msgid "Connector"
  1092 msgstr "Коннектор"
  1102 msgstr "Коннектор"
  1093 
  1103 
  1094 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:65
  1104 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:65
  1095 msgid "Connectors:"
  1105 msgid "Connectors:"
  1101 
  1111 
  1102 #: ../controls/VariablePanel.py:60
  1112 #: ../controls/VariablePanel.py:60
  1103 msgid "Constant"
  1113 msgid "Constant"
  1104 msgstr "Константа"
  1114 msgstr "Константа"
  1105 
  1115 
  1106 #: ../editors/Viewer.py:537 ../editors/Viewer.py:2362
  1116 #: ../editors/Viewer.py:537 ../editors/Viewer.py:2373
  1107 msgid "Contact"
  1117 msgid "Contact"
  1108 msgstr "Контакт"
  1118 msgstr "Контакт"
  1109 
  1119 
  1110 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:197
  1120 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:197
  1111 msgid "Content Description (optional):"
  1121 msgid "Content Description (optional):"
  1112 msgstr "Описание содержимого (опционально):"
  1122 msgstr "Описание содержимого (опционально):"
  1113 
  1123 
  1114 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:65 ../editors/Viewer.py:1595
  1124 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:65 ../editors/Viewer.py:1606
  1115 msgid "Continuation"
  1125 msgid "Continuation"
  1116 msgstr "Продолжение"
  1126 msgstr "Продолжение"
  1117 
  1127 
  1118 #: ../plcopen/iec_std.csv:18
  1128 #: ../plcopen/iec_std.csv:18
  1119 msgid "Conversion from BCD"
  1129 msgid "Conversion from BCD"
  1134 #: ../editors/Viewer.py:597 ../controls/LogViewer.py:693 ../IDEFrame.py:370
  1144 #: ../editors/Viewer.py:597 ../controls/LogViewer.py:693 ../IDEFrame.py:370
  1135 #: ../IDEFrame.py:425
  1145 #: ../IDEFrame.py:425
  1136 msgid "Copy"
  1146 msgid "Copy"
  1137 msgstr "Копировать"
  1147 msgstr "Копировать"
  1138 
  1148 
  1139 #: ../IDEFrame.py:1930
  1149 #: ../IDEFrame.py:1929
  1140 msgid "Copy POU"
  1150 msgid "Copy POU"
  1141 msgstr "Копировать POU"
  1151 msgstr "Копировать POU"
  1142 
  1152 
  1143 #: ../editors/FileManagementPanel.py:65
  1153 #: ../editors/FileManagementPanel.py:65
  1144 msgid "Copy file from left folder to right"
  1154 msgid "Copy file from left folder to right"
  1189 
  1199 
  1190 #: ../PLCControler.py:946
  1200 #: ../PLCControler.py:946
  1191 msgid "Couldn't paste non-POU object."
  1201 msgid "Couldn't paste non-POU object."
  1192 msgstr "Невозможно вставить не-POU."
  1202 msgstr "Невозможно вставить не-POU."
  1193 
  1203 
  1194 #: ../ProjectController.py:1589
  1204 #: ../ProjectController.py:1610
  1195 msgid "Couldn't start PLC !\n"
  1205 msgid "Couldn't start PLC !\n"
  1196 msgstr "Невозможно запустить ПЛК!\n"
  1206 msgstr "Невозможно запустить ПЛК!\n"
  1197 
  1207 
  1198 #: ../ProjectController.py:1597
  1208 #: ../ProjectController.py:1618
  1199 msgid "Couldn't stop PLC !\n"
  1209 msgid "Couldn't stop PLC !\n"
  1200 msgstr "Невозможно остановить ПЛК!\n"
  1210 msgstr "Невозможно остановить ПЛК!\n"
  1201 
  1211 
  1202 #: ../ProjectController.py:1561
  1212 #: ../ProjectController.py:1582
  1203 msgid "Couldn't stop debugger.\n"
  1213 msgid "Couldn't stop debugger.\n"
  1204 msgstr "Невозможно остановить отладчик.\n"
  1214 msgstr "Невозможно остановить отладчик.\n"
  1205 
  1215 
  1206 #: ../svgui/svgui.py:47
  1216 #: ../svgui/svgui.py:47
  1207 msgid "Create HMI"
  1217 msgid "Create HMI"
  1277 
  1287 
  1278 #: ../IDEFrame.py:105 ../IDEFrame.py:135 ../IDEFrame.py:168
  1288 #: ../IDEFrame.py:105 ../IDEFrame.py:135 ../IDEFrame.py:168
  1279 msgid "Create a new variable"
  1289 msgid "Create a new variable"
  1280 msgstr "Создать новую переменную"
  1290 msgstr "Создать новую переменную"
  1281 
  1291 
  1282 #: ../dialogs/AboutDialog.py:105
  1292 #: ../dialogs/AboutDialog.py:113
  1283 msgid "Credits"
  1293 msgid "Credits"
  1284 msgstr "Благодарности"
  1294 msgstr "Благодарности"
  1285 
  1295 
  1286 #: ../Beremiz_service.py:432
  1296 #: ../Beremiz_service.py:432
  1287 msgid "Current working directory :"
  1297 msgid "Current working directory :"
  1341 
  1351 
  1342 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:43
  1352 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:43
  1343 msgid "Days:"
  1353 msgid "Days:"
  1344 msgstr "Дни:"
  1354 msgstr "Дни:"
  1345 
  1355 
  1346 #: ../ProjectController.py:1694
  1356 #: ../ProjectController.py:1715
  1347 msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
  1357 msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
  1348 msgstr "Отлаживаемая программа не соответствует программе в ПЛК - остановите/загрузите/запустите, чтобы разрешить отладку\n"
  1358 msgstr "Отлаживаемая программа не соответствует программе в ПЛК - остановите/загрузите/запустите, чтобы разрешить отладку\n"
  1349 
  1359 
  1350 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
  1360 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
  1351 msgid "Debug instance"
  1361 msgid "Debug instance"
  1352 msgstr "Отладка экземпляра"
  1362 msgstr "Отладка экземпляра"
  1353 
  1363 
  1354 #: ../editors/Viewer.py:1117 ../editors/Viewer.py:3653
  1364 #: ../editors/Viewer.py:1127 ../editors/Viewer.py:3664
  1355 #, python-format
  1365 #, python-format
  1356 msgid "Debug: %s"
  1366 msgid "Debug: %s"
  1357 msgstr "Отладка: %s"
  1367 msgstr "Отладка: %s"
  1358 
  1368 
  1359 #: ../ProjectController.py:1350
  1369 #: ../ProjectController.py:1371
  1360 #, python-format
  1370 #, python-format
  1361 msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
  1371 msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
  1362 msgstr "Отладка: неизвестная переменная '%s'\n"
  1372 msgstr "Отладка: неизвестная переменная '%s'\n"
  1363 
  1373 
  1364 #: ../ProjectController.py:1348
  1374 #: ../ProjectController.py:1369
  1365 #, python-format
  1375 #, python-format
  1366 msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
  1376 msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
  1367 msgstr "Отладка: неподдерживамый отладкой тип '%s'\n"
  1377 msgstr "Отладка: неподдерживамый отладкой тип '%s'\n"
  1368 
  1378 
  1369 #: ../IDEFrame.py:639
  1379 #: ../IDEFrame.py:639
  1370 msgid "Debugger"
  1380 msgid "Debugger"
  1371 msgstr "Отладчик"
  1381 msgstr "Отладчик"
  1372 
  1382 
  1373 #: ../ProjectController.py:1530
  1383 #: ../ProjectController.py:1551
  1374 msgid "Debugger disabled\n"
  1384 msgid "Debugger disabled\n"
  1375 msgstr "Отладчик запрещен\n"
  1385 msgstr "Отладчик запрещен\n"
  1376 
  1386 
  1377 #: ../ProjectController.py:1691
  1387 #: ../ProjectController.py:1712
  1378 msgid "Debugger ready\n"
  1388 msgid "Debugger ready\n"
  1379 msgstr "Отладчик готов\n"
  1389 msgstr "Отладчик готов\n"
  1380 
  1390 
  1381 #: ../ProjectController.py:1563
  1391 #: ../ProjectController.py:1584
  1382 msgid "Debugger stopped.\n"
  1392 msgid "Debugger stopped.\n"
  1383 msgstr "Отладчик остановлен.\n"
  1393 msgstr "Отладчик остановлен.\n"
  1384 
  1394 
  1385 #: ../editors/Viewer.py:572 ../Beremiz.py:1064 ../IDEFrame.py:1959
  1395 #: ../editors/Viewer.py:572 ../Beremiz.py:1064 ../IDEFrame.py:1958
  1386 msgid "Delete"
  1396 msgid "Delete"
  1387 msgstr "Удалить"
  1397 msgstr "Удалить"
  1388 
  1398 
  1389 #: ../editors/Viewer.py:514
  1399 #: ../editors/Viewer.py:514
  1390 msgid "Delete Divergence Branch"
  1400 msgid "Delete Divergence Branch"
  1437 msgstr "Синоним"
  1447 msgstr "Синоним"
  1438 
  1448 
  1439 msgid "Disable_Extensions"
  1449 msgid "Disable_Extensions"
  1440 msgstr "Запретить расширения"
  1450 msgstr "Запретить расширения"
  1441 
  1451 
  1442 #: ../ProjectController.py:1797
  1452 #: ../ProjectController.py:1818
  1443 msgid "Disconnect"
  1453 msgid "Disconnect"
  1444 msgstr "Отключиться"
  1454 msgstr "Отключиться"
  1445 
  1455 
  1446 #: ../ProjectController.py:1799
  1456 #: ../ProjectController.py:1820
  1447 msgid "Disconnect from PLC"
  1457 msgid "Disconnect from PLC"
  1448 msgstr "Отключиться от ПЛК"
  1458 msgstr "Отключиться от ПЛК"
  1449 
  1459 
  1450 #: ../ProjectController.py:1302
  1460 #: ../ProjectController.py:1323
  1451 msgid "Disconnected"
  1461 msgid "Disconnected"
  1452 msgstr "Отключено"
  1462 msgstr "Отключено"
  1453 
  1463 
  1454 #: ../editors/Viewer.py:556 ../editors/Viewer.py:2354
  1464 #: ../editors/Viewer.py:556 ../editors/Viewer.py:2365
  1455 msgid "Divergence"
  1465 msgid "Divergence"
  1456 msgstr "Ветвление"
  1466 msgstr "Ветвление"
  1457 
  1467 
  1458 #: ../plcopen/iec_std.csv:36
  1468 #: ../plcopen/iec_std.csv:36
  1459 msgid "Division"
  1469 msgid "Division"
  1510 
  1520 
  1511 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:45
  1521 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:45
  1512 msgid "Edit array type properties"
  1522 msgid "Edit array type properties"
  1513 msgstr "Редактировать свойства массива"
  1523 msgstr "Редактировать свойства массива"
  1514 
  1524 
  1515 #: ../editors/Viewer.py:2575 ../editors/Viewer.py:3004
  1525 #: ../editors/Viewer.py:2586 ../editors/Viewer.py:3015
  1516 msgid "Edit comment"
  1526 msgid "Edit comment"
  1517 msgstr "Редактировать комментарий"
  1527 msgstr "Редактировать комментарий"
  1518 
  1528 
  1519 #: ../editors/FileManagementPanel.py:66
  1529 #: ../editors/FileManagementPanel.py:66
  1520 msgid "Edit file"
  1530 msgid "Edit file"
  1522 
  1532 
  1523 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:39
  1533 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:39
  1524 msgid "Edit item"
  1534 msgid "Edit item"
  1525 msgstr "Редактировать элемент"
  1535 msgstr "Редактировать элемент"
  1526 
  1536 
  1527 #: ../editors/Viewer.py:2963
  1537 #: ../editors/Viewer.py:2974
  1528 msgid "Edit jump target"
  1538 msgid "Edit jump target"
  1529 msgstr "Редактирование безусловного перехода"
  1539 msgstr "Редактирование безусловного перехода"
  1530 
  1540 
  1531 #: ../ProjectController.py:1811
  1541 #: ../ProjectController.py:1832
  1532 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
  1542 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
  1533 msgstr "Редактировать МЭК-код добавленный к коду сгенерированному PLCGenerator"
  1543 msgstr "Редактировать МЭК-код добавленный к коду сгенерированному PLCGenerator"
  1534 
  1544 
  1535 #: ../editors/SFCViewer.py:799
  1545 #: ../editors/SFCViewer.py:799
  1536 msgid "Edit step name"
  1546 msgid "Edit step name"
  1542 
  1552 
  1543 #: ../IDEFrame.py:611
  1553 #: ../IDEFrame.py:611
  1544 msgid "Editor ToolBar"
  1554 msgid "Editor ToolBar"
  1545 msgstr "Редактор панели инструментов"
  1555 msgstr "Редактор панели инструментов"
  1546 
  1556 
  1547 #: ../ProjectController.py:1195
  1557 #: ../ProjectController.py:1216
  1548 msgid "Editor selection"
  1558 msgid "Editor selection"
  1549 msgstr "Редактор выделения"
  1559 msgstr "Редактор выделения"
  1550 
  1560 
  1551 msgid "Elapsed time of ramp"
  1561 msgid "Elapsed time of ramp"
  1552 msgstr "Прошедшее время нарастания"
  1562 msgstr "Прошедшее время нарастания"
  1553 
  1563 
  1554 #: ../editors/DataTypeEditor.py:348
  1564 #: ../editors/DataTypeEditor.py:348
  1555 msgid "Elements :"
  1565 msgid "Elements :"
  1556 msgstr "Элементы:"
  1566 msgstr "Элементы:"
  1557 
  1567 
  1558 #: ../ProjectController.py:1300
  1568 #: ../ProjectController.py:1321
  1559 msgid "Empty"
  1569 msgid "Empty"
  1560 msgstr "Нет программы"
  1570 msgstr "Нет программы"
  1561 
  1571 
  1562 #: ../IDEFrame.py:365
  1572 #: ../IDEFrame.py:365
  1563 msgid "Enable Undo/Redo"
  1573 msgid "Enable Undo/Redo"
  1593 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:236 ../dialogs/ProjectDialog.py:71
  1603 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:236 ../dialogs/ProjectDialog.py:71
  1594 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103
  1604 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103
  1595 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:54 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:216
  1605 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:54 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:216
  1596 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 ../dialogs/PouActionDialog.py:104
  1606 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 ../dialogs/PouActionDialog.py:104
  1597 #: ../dialogs/PouDialog.py:134 ../PLCOpenEditor.py:335 ../PLCOpenEditor.py:340
  1607 #: ../dialogs/PouDialog.py:134 ../PLCOpenEditor.py:335 ../PLCOpenEditor.py:340
  1598 #: ../PLCOpenEditor.py:420 ../PLCOpenEditor.py:430 ../editors/Viewer.py:423
  1608 #: ../PLCOpenEditor.py:420 ../PLCOpenEditor.py:430
       
  1609 #: ../editors/ResourceEditor.py:436 ../editors/Viewer.py:423
  1599 #: ../editors/LDViewer.py:666 ../editors/LDViewer.py:882
  1610 #: ../editors/LDViewer.py:666 ../editors/LDViewer.py:882
  1600 #: ../editors/LDViewer.py:886 ../editors/DataTypeEditor.py:550
  1611 #: ../editors/LDViewer.py:886 ../editors/DataTypeEditor.py:550
  1601 #: ../editors/DataTypeEditor.py:555 ../editors/DataTypeEditor.py:579
  1612 #: ../editors/DataTypeEditor.py:555 ../editors/DataTypeEditor.py:579
  1602 #: ../editors/DataTypeEditor.py:584 ../editors/DataTypeEditor.py:594
  1613 #: ../editors/DataTypeEditor.py:584 ../editors/DataTypeEditor.py:594
  1603 #: ../editors/DataTypeEditor.py:745 ../editors/DataTypeEditor.py:752
  1614 #: ../editors/DataTypeEditor.py:745 ../editors/DataTypeEditor.py:752
  1604 #: ../editors/TextViewer.py:389 ../editors/CodeFileEditor.py:783
  1615 #: ../editors/TextViewer.py:389 ../editors/CodeFileEditor.py:783
  1605 #: ../ProjectController.py:293 ../ProjectController.py:421
  1616 #: ../ProjectController.py:343 ../ProjectController.py:471
  1606 #: ../ProjectController.py:428 ../controls/FolderTree.py:217
  1617 #: ../ProjectController.py:478 ../controls/FolderTree.py:217
  1607 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:166
  1618 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:166
  1608 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:137
  1619 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:137
  1609 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:231
  1620 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:231
  1610 #: ../controls/VariablePanel.py:402 ../controls/VariablePanel.py:772
  1621 #: ../controls/VariablePanel.py:402 ../controls/VariablePanel.py:784
  1611 #: ../Beremiz.py:1203 ../IDEFrame.py:1003 ../IDEFrame.py:1614
  1622 #: ../Beremiz.py:1203 ../IDEFrame.py:1003 ../IDEFrame.py:1613
  1612 #: ../IDEFrame.py:1655 ../IDEFrame.py:1660 ../IDEFrame.py:1674
  1623 #: ../IDEFrame.py:1654 ../IDEFrame.py:1659 ../IDEFrame.py:1673
  1613 #: ../IDEFrame.py:1679 ../Beremiz_service.py:211
  1624 #: ../IDEFrame.py:1678 ../Beremiz_service.py:211
  1614 msgid "Error"
  1625 msgid "Error"
  1615 msgstr "Ошибка"
  1626 msgstr "Ошибка"
  1616 
  1627 
  1617 #: ../ProjectController.py:727
  1628 #: ../ProjectController.py:748
  1618 msgid "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC !\n"
  1629 msgid "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC !\n"
  1619 msgstr "Ошибка: Как минимум одна конфигурация и один ресурс должны быть задекларированы в ПЛК!\n"
  1630 msgstr "Ошибка: Как минимум одна конфигурация и один ресурс должны быть задекларированы в ПЛК!\n"
  1620 
  1631 
  1621 #: ../ProjectController.py:719
  1632 #: ../ProjectController.py:740
  1622 #, python-format
  1633 #, python-format
  1623 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
  1634 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
  1624 msgstr "Ошибка: компилятор МЭК в C вернул код ошибки %d\n"
  1635 msgstr "Ошибка: компилятор МЭК в C вернул код ошибки %d\n"
  1625 
  1636 
  1626 #: ../ProjectController.py:621
  1637 #: ../ProjectController.py:671
  1627 #, python-format
  1638 #, python-format
  1628 msgid ""
  1639 msgid ""
  1629 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
  1640 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
  1630 "%s\n"
  1641 "%s\n"
  1631 msgstr "Ошибка в ST/IL/SFC кодогенераторе: %s\n"
  1642 msgstr "Ошибка в ST/IL/SFC кодогенераторе: %s\n"
  1645 
  1656 
  1646 #: ../canfestival/canfestival.py:364
  1657 #: ../canfestival/canfestival.py:364
  1647 msgid "Error: No PLC built\n"
  1658 msgid "Error: No PLC built\n"
  1648 msgstr "Ошибка: ПЛК не собран\n"
  1659 msgstr "Ошибка: ПЛК не собран\n"
  1649 
  1660 
  1650 #: ../ProjectController.py:1666
  1661 #: ../ProjectController.py:1687
  1651 #, python-format
  1662 #, python-format
  1652 msgid "Exception while connecting %s!\n"
  1663 msgid "Exception while connecting %s!\n"
  1653 msgstr "Исключение во время подключения %s!\n"
  1664 msgstr "Исключение во время подключения %s!\n"
  1654 
  1665 
  1655 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:117
  1666 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:117
  1690 
  1701 
  1691 #: ../controls/VariablePanel.py:72
  1702 #: ../controls/VariablePanel.py:72
  1692 msgid "External"
  1703 msgid "External"
  1693 msgstr "Внешний"
  1704 msgstr "Внешний"
  1694 
  1705 
  1695 #: ../ProjectController.py:740
  1706 #: ../ProjectController.py:761
  1696 msgid "Extracting Located Variables...\n"
  1707 msgid "Extracting Located Variables...\n"
  1697 msgstr "Экспорт локальных переменных...\n"
  1708 msgstr "Экспорт локальных переменных...\n"
  1698 
  1709 
  1699 msgid "FB for derivative term"
  1710 msgid "FB for derivative term"
  1700 msgstr "ФБ дифференцирования"
  1711 msgstr "ФБ дифференцирования"
  1705 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:31
  1716 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:31
  1706 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143
  1717 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143
  1707 msgid "FBD"
  1718 msgid "FBD"
  1708 msgstr "FBD"
  1719 msgstr "FBD"
  1709 
  1720 
  1710 #: ../ProjectController.py:1729
  1721 #: ../ProjectController.py:1750
  1711 msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
  1722 msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
  1712 msgstr "Ошибка: необходима сборка перед передачей.\n"
  1723 msgstr "Ошибка: необходима сборка перед передачей.\n"
  1713 
  1724 
  1714 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:462
  1725 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:462
  1715 msgid "Falling Edge"
  1726 msgid "Falling Edge"
  1716 msgstr "Спадающий фронт"
  1727 msgstr "Спадающий фронт"
  1717 
  1728 
  1718 #: ../ProjectController.py:1008
  1729 #: ../ProjectController.py:1029
  1719 msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
  1730 msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
  1720 msgstr "Ошибка: невозможно получить сборщик.\n"
  1731 msgstr "Ошибка: невозможно получить сборщик.\n"
  1721 
  1732 
  1722 #: ../Beremiz.py:118
  1733 #: ../Beremiz.py:118
  1723 #, python-format
  1734 #, python-format
  1762 
  1773 
  1763 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:163
  1774 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:163
  1764 msgid "Force runtime reload\n"
  1775 msgid "Force runtime reload\n"
  1765 msgstr "Принудительный перезапуск системы исполнения\n"
  1776 msgstr "Принудительный перезапуск системы исполнения\n"
  1766 
  1777 
  1767 #: ../editors/Viewer.py:1553
  1778 #: ../editors/Viewer.py:1564
  1768 msgid "Force value"
  1779 msgid "Force value"
  1769 msgstr "Фиксировать значение"
  1780 msgstr "Фиксировать значение"
  1770 
  1781 
  1771 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:162
  1782 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:162
  1772 msgid "Forcing Variable Value"
  1783 msgid "Forcing Variable Value"
  1790 
  1801 
  1791 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:74
  1802 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:74
  1792 msgid "Forward"
  1803 msgid "Forward"
  1793 msgstr "Вперед"
  1804 msgstr "Вперед"
  1794 
  1805 
  1795 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:36 ../IDEFrame.py:1746
  1806 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:36 ../IDEFrame.py:1745
  1796 msgid "Function"
  1807 msgid "Function"
  1797 msgstr "Функция"
  1808 msgstr "Функция"
  1798 
  1809 
  1799 #: ../IDEFrame.py:349
  1810 #: ../IDEFrame.py:349
  1800 msgid "Function &Block"
  1811 msgid "Function &Block"
  1801 msgstr "Функциональный &блок"
  1812 msgstr "Функциональный &блок"
  1802 
  1813 
  1803 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:37 ../IDEFrame.py:1745
  1814 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:37 ../IDEFrame.py:1744
  1804 #: ../IDEFrame.py:1938
  1815 #: ../IDEFrame.py:1937
  1805 msgid "Function Block"
  1816 msgid "Function Block"
  1806 msgstr "Функциональный блок"
  1817 msgstr "Функциональный блок"
  1807 
  1818 
  1808 #: ../controls/VariablePanel.py:825
  1819 #: ../controls/VariablePanel.py:837
  1809 msgid "Function Block Types"
  1820 msgid "Function Block Types"
  1810 msgstr "Типы функциональных блоков"
  1821 msgstr "Типы функциональных блоков"
  1811 
  1822 
  1812 #: ../PLCControler.py:95
  1823 #: ../PLCControler.py:95
  1813 msgid "Function Blocks"
  1824 msgid "Function Blocks"
  1828 
  1839 
  1829 #: ../PLCOpenEditor.py:115
  1840 #: ../PLCOpenEditor.py:115
  1830 msgid "Generate Program"
  1841 msgid "Generate Program"
  1831 msgstr "Сгенерировать программу"
  1842 msgstr "Сгенерировать программу"
  1832 
  1843 
  1833 #: ../ProjectController.py:612
  1844 #: ../ProjectController.py:662
  1834 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
  1845 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
  1835 msgstr "Генерация МЭК-61131 ST/IL/SFC кода ПЛК...\n"
  1846 msgstr "Генерация МЭК-61131 ST/IL/SFC кода ПЛК...\n"
  1836 
  1847 
  1837 msgid "Generic"
  1848 msgid "Generic"
  1838 msgstr "Generic"
  1849 msgstr "Generic"
  1898 
  1909 
  1899 #: ../svgui/svgui.py:42 ../svgui/svgui.py:43
  1910 #: ../svgui/svgui.py:42 ../svgui/svgui.py:43
  1900 msgid "Import SVG"
  1911 msgid "Import SVG"
  1901 msgstr "Импорт SVG"
  1912 msgstr "Импорт SVG"
  1902 
  1913 
  1903 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:38 ../editors/Viewer.py:1580
  1914 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:38 ../editors/Viewer.py:1591
  1904 #: ../controls/VariablePanel.py:71
  1915 #: ../controls/VariablePanel.py:71
  1905 msgid "InOut"
  1916 msgid "InOut"
  1906 msgstr "Вход/Выход"
  1917 msgstr "Вход/Выход"
  1907 
  1918 
  1908 #: ../editors/Viewer.py:1100
  1919 #: ../editors/Viewer.py:1110
  1909 msgid "Inactive"
  1920 msgid "Inactive"
  1910 msgstr "Неактивный"
  1921 msgstr "Неактивный"
  1911 
  1922 
  1912 #: ../controls/VariablePanel.py:276
  1923 #: ../controls/VariablePanel.py:276
  1913 #, python-brace-format
  1924 #, python-brace-format
  1953 msgid "Inline"
  1964 msgid "Inline"
  1954 msgstr "Непосредственно"
  1965 msgstr "Непосредственно"
  1955 
  1966 
  1956 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:70 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:37
  1967 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:70 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:37
  1957 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:40 ../editors/Viewer.py:289
  1968 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:40 ../editors/Viewer.py:289
  1958 #: ../editors/Viewer.py:1578 ../editors/TextViewer.py:307
  1969 #: ../editors/Viewer.py:1589 ../editors/TextViewer.py:307
  1959 #: ../controls/LocationCellEditor.py:98 ../controls/VariablePanel.py:71
  1970 #: ../controls/LocationCellEditor.py:98 ../controls/VariablePanel.py:71
  1960 #: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351
  1971 #: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351
  1961 msgid "Input"
  1972 msgid "Input"
  1962 msgstr "Вход"
  1973 msgstr "Вход"
  1963 
  1974 
  2041 "You must fill a numeric value."
  2052 "You must fill a numeric value."
  2042 msgstr ""
  2053 msgstr ""
  2043 "Неверное значение!\n"
  2054 "Неверное значение!\n"
  2044 "Необходимо ввести числовое значение."
  2055 "Необходимо ввести числовое значение."
  2045 
  2056 
  2046 #: ../editors/Viewer.py:557 ../editors/Viewer.py:2343
  2057 #: ../editors/Viewer.py:557 ../editors/Viewer.py:2354
  2047 msgid "Jump"
  2058 msgid "Jump"
  2048 msgstr "Безусловный переход"
  2059 msgstr "Безусловный переход"
  2049 
  2060 
  2050 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:31
  2061 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:31
  2051 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143
  2062 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143
  2072 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:65 ../dialogs/PouActionDialog.py:56
  2083 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:65 ../dialogs/PouActionDialog.py:56
  2073 #: ../dialogs/PouDialog.py:73
  2084 #: ../dialogs/PouDialog.py:73
  2074 msgid "Language:"
  2085 msgid "Language:"
  2075 msgstr "Язык:"
  2086 msgstr "Язык:"
  2076 
  2087 
  2077 #: ../ProjectController.py:1735
  2088 #: ../ProjectController.py:1756
  2078 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
  2089 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
  2079 msgstr "Загружаемая программа совпадает с текущий программой в целевом ПЛК. Загрузка продолжена...\n"
  2090 msgstr "Загружаемая программа совпадает с текущий программой в целевом ПЛК. Загрузка продолжена...\n"
  2080 
  2091 
  2081 #: ../Beremiz_service.py:271
  2092 #: ../Beremiz_service.py:271
  2082 msgid "Launch WX GUI inspector"
  2093 msgid "Launch WX GUI inspector"
  2111 
  2122 
  2112 #: ../IDEFrame.py:631
  2123 #: ../IDEFrame.py:631
  2113 msgid "Library"
  2124 msgid "Library"
  2114 msgstr "Библиотеки"
  2125 msgstr "Библиотеки"
  2115 
  2126 
  2116 #: ../dialogs/AboutDialog.py:143
  2127 #: ../dialogs/AboutDialog.py:151
  2117 msgid "License"
  2128 msgid "License"
  2118 msgstr "Лицензия"
  2129 msgstr "Лицензия"
  2119 
  2130 
  2120 #: ../plcopen/iec_std.csv:73
  2131 #: ../plcopen/iec_std.csv:73
  2121 msgid "Limitation"
  2132 msgid "Limitation"
  2137 
  2148 
  2138 #: ../canfestival/canfestival.py:346
  2149 #: ../canfestival/canfestival.py:346
  2139 msgid "Local entries"
  2150 msgid "Local entries"
  2140 msgstr "Локальные записи"
  2151 msgstr "Локальные записи"
  2141 
  2152 
  2142 #: ../ProjectController.py:1641
  2153 #: ../ProjectController.py:1662
  2143 msgid "Local service discovery failed!\n"
  2154 msgid "Local service discovery failed!\n"
  2144 msgstr "Локальный сервис не найден!\n"
  2155 msgstr "Локальный сервис не найден!\n"
  2145 
  2156 
  2146 #: ../controls/VariablePanel.py:53
  2157 #: ../controls/VariablePanel.py:53
  2147 msgid "Location"
  2158 msgid "Location"
  2348 
  2359 
  2349 #: ../editors/Viewer.py:459
  2360 #: ../editors/Viewer.py:459
  2350 msgid "No Modifier"
  2361 msgid "No Modifier"
  2351 msgstr "Нет модификатора"
  2362 msgstr "Нет модификатора"
  2352 
  2363 
  2353 #: ../ProjectController.py:1763
  2364 #: ../ProjectController.py:1784
  2354 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
  2365 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
  2355 msgstr "Нет ПЛК для передачи (была сборка успешна?)\n"
  2366 msgstr "Нет ПЛК для передачи (была сборка успешна?)\n"
  2356 
  2367 
  2357 #: ../PLCGenerator.py:1631
  2368 #: ../PLCGenerator.py:1631
  2358 #, python-format
  2369 #, python-format
  2458 
  2469 
  2459 #: ../version.py:66
  2470 #: ../version.py:66
  2460 msgid "Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime."
  2471 msgid "Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime."
  2461 msgstr "Свободное программное обеспечение для промышленной автоматизации, состоящие из среды разработки программ по стандарту МЭК 61131 с постоянно расширяющимся набором плагинов и гибкой системой исполнения для ПЛК."
  2472 msgstr "Свободное программное обеспечение для промышленной автоматизации, состоящие из среды разработки программ по стандарту МЭК 61131 с постоянно расширяющимся набором плагинов и гибкой системой исполнения для ПЛК."
  2462 
  2473 
  2463 #: ../ProjectController.py:1815
  2474 #: ../ProjectController.py:1836
  2464 msgid "Open a file explorer to manage project files"
  2475 msgid "Open a file explorer to manage project files"
  2465 msgstr "Открыть файловый менеджер для просмотра файлов проекта"
  2476 msgstr "Открыть файловый менеджер для просмотра файлов проекта"
  2466 
  2477 
  2467 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:138
  2478 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:138
  2468 msgid "Open wxGlade"
  2479 msgid "Open wxGlade"
  2484 msgid "Other Profile"
  2495 msgid "Other Profile"
  2485 msgstr "Другой профиль"
  2496 msgstr "Другой профиль"
  2486 
  2497 
  2487 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:71 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:39
  2498 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:71 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:39
  2488 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:41 ../editors/Viewer.py:289
  2499 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:41 ../editors/Viewer.py:289
  2489 #: ../editors/Viewer.py:1579 ../editors/TextViewer.py:307
  2500 #: ../editors/Viewer.py:1590 ../editors/TextViewer.py:307
  2490 #: ../controls/LocationCellEditor.py:98 ../controls/VariablePanel.py:71
  2501 #: ../controls/LocationCellEditor.py:98 ../controls/VariablePanel.py:71
  2491 #: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351
  2502 #: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351
  2492 msgid "Output"
  2503 msgid "Output"
  2493 msgstr "Выход"
  2504 msgstr "Выход"
  2494 
  2505 
  2512 
  2523 
  2513 #: ../Beremiz.py:453
  2524 #: ../Beremiz.py:453
  2514 msgid "PLC Log"
  2525 msgid "PLC Log"
  2515 msgstr "Лог ПЛК"
  2526 msgstr "Лог ПЛК"
  2516 
  2527 
  2517 #: ../ProjectController.py:992
  2528 #: ../ProjectController.py:1013
  2518 msgid "PLC code generation failed !\n"
  2529 msgid "PLC code generation failed !\n"
  2519 msgstr "Неудачная генерация кода!\n"
  2530 msgstr "Неудачная генерация кода!\n"
  2520 
  2531 
  2521 #: ../Beremiz_service.py:295
  2532 #: ../Beremiz_service.py:295
  2522 msgid "PLC is empty or already started."
  2533 msgid "PLC is empty or already started."
  2592 
  2603 
  2593 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110
  2604 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110
  2594 msgid "Page Size (optional):"
  2605 msgid "Page Size (optional):"
  2595 msgstr "Размер страницы (опционально):"
  2606 msgstr "Размер страницы (опционально):"
  2596 
  2607 
  2597 #: ../IDEFrame.py:2599
  2608 #: ../IDEFrame.py:2598
  2598 #, python-format
  2609 #, python-format
  2599 msgid "Page: %d"
  2610 msgid "Page: %d"
  2600 msgstr "Страница: %d"
  2611 msgstr "Страница: %d"
  2601 
  2612 
  2602 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:124
  2613 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:124
  2605 
  2616 
  2606 #: ../editors/Viewer.py:598 ../IDEFrame.py:372 ../IDEFrame.py:426
  2617 #: ../editors/Viewer.py:598 ../IDEFrame.py:372 ../IDEFrame.py:426
  2607 msgid "Paste"
  2618 msgid "Paste"
  2608 msgstr "Вставить"
  2619 msgstr "Вставить"
  2609 
  2620 
  2610 #: ../IDEFrame.py:1865
  2621 #: ../IDEFrame.py:1864
  2611 msgid "Paste POU"
  2622 msgid "Paste POU"
  2612 msgstr "Вставить POU"
  2623 msgstr "Вставить POU"
  2613 
  2624 
  2614 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:56
  2625 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:56
  2615 msgid "Pattern to search:"
  2626 msgid "Pattern to search:"
  2617 
  2628 
  2618 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:73
  2629 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:73
  2619 msgid "Pin number:"
  2630 msgid "Pin number:"
  2620 msgstr "Номер пина:"
  2631 msgstr "Номер пина:"
  2621 
  2632 
  2622 #: ../editors/Viewer.py:2706 ../editors/Viewer.py:2963
  2633 #: ../editors/Viewer.py:2717 ../editors/Viewer.py:2974
  2623 #: ../editors/SFCViewer.py:770
  2634 #: ../editors/SFCViewer.py:770
  2624 msgid "Please choose a target"
  2635 msgid "Please choose a target"
  2625 msgstr "Выберите цель перехода"
  2636 msgstr "Выберите цель перехода"
  2626 
  2637 
  2627 #: ../editors/TextViewer.py:262
  2638 #: ../editors/TextViewer.py:262
  2628 msgid "Please enter a block name"
  2639 msgid "Please enter a block name"
  2629 msgstr "Введите имя блока"
  2640 msgstr "Введите имя блока"
  2630 
  2641 
  2631 #: ../editors/Viewer.py:2576 ../editors/Viewer.py:3005
  2642 #: ../editors/Viewer.py:2587 ../editors/Viewer.py:3016
  2632 msgid "Please enter comment text"
  2643 msgid "Please enter comment text"
  2633 msgstr "Введите текст комментария"
  2644 msgstr "Введите текст комментария"
  2634 
  2645 
  2635 #: ../editors/SFCViewer.py:433 ../editors/SFCViewer.py:455
  2646 #: ../editors/SFCViewer.py:433 ../editors/SFCViewer.py:455
  2636 #: ../editors/SFCViewer.py:799
  2647 #: ../editors/SFCViewer.py:799
  2652 
  2663 
  2653 #: ../Beremiz_service.py:317
  2664 #: ../Beremiz_service.py:317
  2654 msgid "Port number must be an integer!"
  2665 msgid "Port number must be an integer!"
  2655 msgstr "Номер порта должен быть целым числом!"
  2666 msgstr "Номер порта должен быть целым числом!"
  2656 
  2667 
  2657 #: ../editors/Viewer.py:536 ../editors/Viewer.py:2367
  2668 #: ../editors/Viewer.py:536 ../editors/Viewer.py:2378
  2658 msgid "Power Rail"
  2669 msgid "Power Rail"
  2659 msgstr "Шина питания"
  2670 msgstr "Шина питания"
  2660 
  2671 
  2661 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:50
  2672 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:50
  2662 msgid "Power Rail Properties"
  2673 msgid "Power Rail Properties"
  2716 
  2727 
  2717 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81
  2728 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81
  2718 msgid "Product Version (required):"
  2729 msgid "Product Version (required):"
  2719 msgstr "Версия продукта (обязательно):"
  2730 msgstr "Версия продукта (обязательно):"
  2720 
  2731 
  2721 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:38 ../IDEFrame.py:1744
  2732 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:38 ../IDEFrame.py:1743
  2722 #: ../IDEFrame.py:1941
  2733 #: ../IDEFrame.py:1940
  2723 msgid "Program"
  2734 msgid "Program"
  2724 msgstr "Программа"
  2735 msgstr "Программа"
  2725 
  2736 
  2726 #: ../PLCOpenEditor.py:337
  2737 #: ../PLCOpenEditor.py:337
  2727 msgid "Program was successfully generated!"
  2738 msgid "Program was successfully generated!"
  2742 #: ../controls/SearchResultPanel.py:173
  2753 #: ../controls/SearchResultPanel.py:173
  2743 #, python-format
  2754 #, python-format
  2744 msgid "Project '%s':"
  2755 msgid "Project '%s':"
  2745 msgstr "Проект '%s':"
  2756 msgstr "Проект '%s':"
  2746 
  2757 
  2747 #: ../ProjectController.py:1814
  2758 #: ../ProjectController.py:1835
  2748 msgid "Project Files"
  2759 msgid "Project Files"
  2749 msgstr "Файлы проекта"
  2760 msgstr "Файлы проекта"
  2750 
  2761 
  2751 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:54
  2762 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:54
  2752 msgid "Project Name"
  2763 msgid "Project Name"
  2826 
  2837 
  2827 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:225
  2838 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:225
  2828 msgid "Range:"
  2839 msgid "Range:"
  2829 msgstr "Диапазон:"
  2840 msgstr "Диапазон:"
  2830 
  2841 
  2831 #: ../ProjectController.py:1810
  2842 #: ../ProjectController.py:1831
  2832 msgid "Raw IEC code"
  2843 msgid "Raw IEC code"
  2833 msgstr "МЭК-код"
  2844 msgstr "МЭК-код"
  2834 
  2845 
  2835 #: ../Beremiz.py:1143
  2846 #: ../Beremiz.py:1143
  2836 #, python-format
  2847 #, python-format
  2855 
  2866 
  2856 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:98
  2867 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:98
  2857 msgid "Regular expressions"
  2868 msgid "Regular expressions"
  2858 msgstr "Регулярные выражения"
  2869 msgstr "Регулярные выражения"
  2859 
  2870 
  2860 #: ../editors/Viewer.py:1556
  2871 #: ../editors/Viewer.py:1567
  2861 msgid "Release value"
  2872 msgid "Release value"
  2862 msgstr "Освободить значение"
  2873 msgstr "Освободить значение"
  2863 
  2874 
  2864 #: ../plcopen/iec_std.csv:37
  2875 #: ../plcopen/iec_std.csv:37
  2865 msgid "Remainder (modulo)"
  2876 msgid "Remainder (modulo)"
  2868 #: ../Beremiz.py:1144
  2879 #: ../Beremiz.py:1144
  2869 #, python-format
  2880 #, python-format
  2870 msgid "Remove %s node"
  2881 msgid "Remove %s node"
  2871 msgstr "Удалить %s элемент"
  2882 msgstr "Удалить %s элемент"
  2872 
  2883 
  2873 #: ../IDEFrame.py:2405
  2884 #: ../IDEFrame.py:2404
  2874 msgid "Remove Datatype"
  2885 msgid "Remove Datatype"
  2875 msgstr "Удалить тип данных"
  2886 msgstr "Удалить тип данных"
  2876 
  2887 
  2877 #: ../IDEFrame.py:2410
  2888 #: ../IDEFrame.py:2409
  2878 msgid "Remove Pou"
  2889 msgid "Remove Pou"
  2879 msgstr "Удалить POU"
  2890 msgstr "Удалить POU"
  2880 
  2891 
  2881 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138
  2892 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138
  2882 msgid "Remove action"
  2893 msgid "Remove action"
  2904 
  2915 
  2905 #: ../editors/CodeFileEditor.py:659 ../controls/VariablePanel.py:451
  2916 #: ../editors/CodeFileEditor.py:659 ../controls/VariablePanel.py:451
  2906 msgid "Remove variable"
  2917 msgid "Remove variable"
  2907 msgstr "Удалить переменную"
  2918 msgstr "Удалить переменную"
  2908 
  2919 
  2909 #: ../IDEFrame.py:1945
  2920 #: ../IDEFrame.py:1944
  2910 msgid "Rename"
  2921 msgid "Rename"
  2911 msgstr "Переименовать"
  2922 msgstr "Переименовать"
  2912 
  2923 
  2913 #: ../editors/FileManagementPanel.py:181
  2924 #: ../editors/FileManagementPanel.py:181
  2914 msgid "Replace File"
  2925 msgid "Replace File"
  2975 
  2986 
  2976 #: ../plcopen/iec_std.csv:17
  2987 #: ../plcopen/iec_std.csv:17
  2977 msgid "Rounding up/down"
  2988 msgid "Rounding up/down"
  2978 msgstr "Округление вверх/вниз"
  2989 msgstr "Округление вверх/вниз"
  2979 
  2990 
  2980 #: ../ProjectController.py:1778
  2991 #: ../ProjectController.py:1799
  2981 msgid "Run"
  2992 msgid "Run"
  2982 msgstr "Старт"
  2993 msgstr "Старт"
  2983 
  2994 
  2984 #: ../ProjectController.py:1037
  2995 #: ../ProjectController.py:1058
  2985 msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
  2996 msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
  2986 msgstr "Ошибка генерации C-кода для расширений ввода-вывода!\n"
  2997 msgstr "Ошибка генерации C-кода для расширений ввода-вывода!\n"
  2987 
  2998 
  2988 #: ../ProjectController.py:1046
  2999 #: ../ProjectController.py:1067
  2989 msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
  3000 msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
  2990 msgstr "Ошибка генерации C-кода для библиотеки расширений системы исполнения!\n"
  3001 msgstr "Ошибка генерации C-кода для библиотеки расширений системы исполнения!\n"
  2991 
  3002 
  2992 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:61 ../canfestival/NetworkEditor.py:82
  3003 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:61 ../canfestival/NetworkEditor.py:82
  2993 msgid "SDO Client"
  3004 msgid "SDO Client"
  3042 
  3053 
  3043 #: ../Beremiz.py:329
  3054 #: ../Beremiz.py:329
  3044 msgid "Save as"
  3055 msgid "Save as"
  3045 msgstr "Сохранить как"
  3056 msgstr "Сохранить как"
  3046 
  3057 
  3047 #: ../ProjectController.py:420
  3058 #: ../ProjectController.py:470
  3048 msgid "Save path is the same as path of a project! \n"
  3059 msgid "Save path is the same as path of a project! \n"
  3049 msgstr "Выбранный путь совпадает с путём проекта!\n"
  3060 msgstr "Выбранный путь совпадает с путём проекта!\n"
  3050 
  3061 
  3051 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:69
  3062 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:69
  3052 msgid "Scope"
  3063 msgid "Scope"
  3072 #: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:290
  3083 #: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:290
  3073 #: ../controls/VariablePanel.py:350
  3084 #: ../controls/VariablePanel.py:350
  3074 msgid "Select a variable class:"
  3085 msgid "Select a variable class:"
  3075 msgstr "Выберите класс переменной:"
  3086 msgstr "Выберите класс переменной:"
  3076 
  3087 
  3077 #: ../ProjectController.py:1195
  3088 #: ../ProjectController.py:1216
  3078 msgid "Select an editor:"
  3089 msgid "Select an editor:"
  3079 msgstr "Выберите редактор:"
  3090 msgstr "Выберите редактор:"
  3080 
  3091 
  3081 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:276
  3092 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:276
  3082 msgid "Select an instance"
  3093 msgid "Select an instance"
  3084 
  3095 
  3085 #: ../IDEFrame.py:607
  3096 #: ../IDEFrame.py:607
  3086 msgid "Select an object"
  3097 msgid "Select an object"
  3087 msgstr "Выберите объект"
  3098 msgstr "Выберите объект"
  3088 
  3099 
  3089 #: ../ProjectController.py:427
  3100 #: ../ProjectController.py:477
  3090 msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n"
  3101 msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n"
  3091 msgstr "Выбранная директория уже содержит другой проект. Перезаписать?\n"
  3102 msgstr "Выбранная директория уже содержит другой проект. Перезаписать?\n"
  3092 
  3103 
  3093 #: ../plcopen/iec_std.csv:70
  3104 #: ../plcopen/iec_std.csv:70
  3094 msgid "Selection"
  3105 msgid "Selection"
  3123 
  3134 
  3124 #: ../plcopen/iec_std.csv:63
  3135 #: ../plcopen/iec_std.csv:63
  3125 msgid "Shift right"
  3136 msgid "Shift right"
  3126 msgstr "Сдвиг вправо"
  3137 msgstr "Сдвиг вправо"
  3127 
  3138 
  3128 #: ../ProjectController.py:1804
  3139 #: ../ProjectController.py:1825
  3129 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
  3140 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
  3130 msgstr "Показать код, сгенерированный PLCGenerator"
  3141 msgstr "Показать код, сгенерированный PLCGenerator"
  3131 
  3142 
  3132 #: ../canfestival/canfestival.py:387
  3143 #: ../canfestival/canfestival.py:387
  3133 msgid "Show Master"
  3144 msgid "Show Master"
  3135 
  3146 
  3136 #: ../canfestival/canfestival.py:388
  3147 #: ../canfestival/canfestival.py:388
  3137 msgid "Show Master generated by config_utils"
  3148 msgid "Show Master generated by config_utils"
  3138 msgstr "Показать ведущий узел сгенерированный config_utils"
  3149 msgstr "Показать ведущий узел сгенерированный config_utils"
  3139 
  3150 
  3140 #: ../ProjectController.py:1802
  3151 #: ../ProjectController.py:1823
  3141 msgid "Show code"
  3152 msgid "Show code"
  3142 msgstr "Показать код"
  3153 msgstr "Показать код"
  3143 
  3154 
  3144 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67
  3155 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67
  3145 msgid "Simultaneous Convergence"
  3156 msgid "Simultaneous Convergence"
  3172 
  3183 
  3173 #: ../plcopen/definitions.py:46
  3184 #: ../plcopen/definitions.py:46
  3174 msgid "Standard function blocks"
  3185 msgid "Standard function blocks"
  3175 msgstr "Стандартные функциональные блоки"
  3186 msgstr "Стандартные функциональные блоки"
  3176 
  3187 
  3177 #: ../ProjectController.py:1780 ../Beremiz_service.py:261
  3188 #: ../ProjectController.py:1801 ../Beremiz_service.py:261
  3178 msgid "Start PLC"
  3189 msgid "Start PLC"
  3179 msgstr "Запустить ПЛК"
  3190 msgstr "Запустить ПЛК"
  3180 
  3191 
  3181 #: ../ProjectController.py:984
  3192 #: ../ProjectController.py:1005
  3182 #, python-format
  3193 #, python-format
  3183 msgid "Start build in %s\n"
  3194 msgid "Start build in %s\n"
  3184 msgstr "Сборка запущена в %s\n"
  3195 msgstr "Сборка запущена в %s\n"
  3185 
  3196 
  3186 #: ../ProjectController.py:1298
  3197 #: ../ProjectController.py:1319
  3187 msgid "Started"
  3198 msgid "Started"
  3188 msgstr "Работа"
  3199 msgstr "Работа"
  3189 
  3200 
  3190 #: ../ProjectController.py:1586
  3201 #: ../ProjectController.py:1607
  3191 msgid "Starting PLC\n"
  3202 msgid "Starting PLC\n"
  3192 msgstr "ПЛК запускается\n"
  3203 msgstr "ПЛК запускается\n"
  3193 
  3204 
  3194 #: ../Beremiz.py:463
  3205 #: ../Beremiz.py:463
  3195 msgid "Status ToolBar"
  3206 msgid "Status ToolBar"
  3196 msgstr "Панель статуса"
  3207 msgstr "Панель статуса"
  3197 
  3208 
  3198 #: ../editors/Viewer.py:553 ../editors/Viewer.py:2342
  3209 #: ../editors/Viewer.py:553 ../editors/Viewer.py:2353
  3199 msgid "Step"
  3210 msgid "Step"
  3200 msgstr "Шаг"
  3211 msgstr "Шаг"
  3201 
  3212 
  3202 #: ../ProjectController.py:1783
  3213 #: ../ProjectController.py:1804
  3203 msgid "Stop"
  3214 msgid "Stop"
  3204 msgstr "Стоп"
  3215 msgstr "Стоп"
  3205 
  3216 
  3206 #: ../Beremiz_service.py:262
  3217 #: ../Beremiz_service.py:262
  3207 msgid "Stop PLC"
  3218 msgid "Stop PLC"
  3208 msgstr "Остановить ПЛК"
  3219 msgstr "Остановить ПЛК"
  3209 
  3220 
  3210 #: ../ProjectController.py:1785
  3221 #: ../ProjectController.py:1806
  3211 msgid "Stop Running PLC"
  3222 msgid "Stop Running PLC"
  3212 msgstr "Остановить запущенный ПЛК"
  3223 msgstr "Остановить запущенный ПЛК"
  3213 
  3224 
  3214 #: ../ProjectController.py:1299
  3225 #: ../ProjectController.py:1320
  3215 msgid "Stopped"
  3226 msgid "Stopped"
  3216 msgstr "Стоп"
  3227 msgstr "Стоп"
  3217 
  3228 
  3218 #: ../ProjectController.py:1558
  3229 #: ../ProjectController.py:1579
  3219 msgid "Stopping debugger...\n"
  3230 msgid "Stopping debugger...\n"
  3220 msgstr "Остановка отладчика...\n"
  3231 msgstr "Остановка отладчика...\n"
  3221 
  3232 
  3222 #: ../editors/DataTypeEditor.py:54
  3233 #: ../editors/DataTypeEditor.py:54
  3223 msgid "Structure"
  3234 msgid "Structure"
  3229 
  3240 
  3230 #: ../plcopen/iec_std.csv:35
  3241 #: ../plcopen/iec_std.csv:35
  3231 msgid "Subtraction"
  3242 msgid "Subtraction"
  3232 msgstr "Вычитание"
  3243 msgstr "Вычитание"
  3233 
  3244 
  3234 #: ../ProjectController.py:1023
  3245 #: ../ProjectController.py:1044
  3235 msgid "Successfully built.\n"
  3246 msgid "Successfully built.\n"
  3236 msgstr "Сборка прошла успешно.\n"
  3247 msgstr "Сборка прошла успешно.\n"
  3237 
  3248 
  3238 #: ../IDEFrame.py:447
  3249 #: ../IDEFrame.py:447
  3239 msgid "Switch perspective"
  3250 msgid "Switch perspective"
  3341 
  3352 
  3342 #: ../Beremiz.py:640 ../IDEFrame.py:1011
  3353 #: ../Beremiz.py:640 ../IDEFrame.py:1011
  3343 msgid "There are changes, do you want to save?"
  3354 msgid "There are changes, do you want to save?"
  3344 msgstr "Хотите сохранить изменения?"
  3355 msgstr "Хотите сохранить изменения?"
  3345 
  3356 
  3346 #: ../IDEFrame.py:1655 ../IDEFrame.py:1674
  3357 #: ../IDEFrame.py:1654 ../IDEFrame.py:1673
  3347 #, python-format
  3358 #, python-format
  3348 msgid "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?"
  3359 msgid "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?"
  3349 msgstr "Существует POU с именем \"%s\". Это может вызвать конфликт. Хотите продолжить?"
  3360 msgstr "Существует POU с именем \"%s\". Это может вызвать конфликт. Хотите продолжить?"
  3350 
  3361 
  3351 #: ../IDEFrame.py:1098
  3362 #: ../IDEFrame.py:1098
  3400 
  3411 
  3401 #: ../editors/Viewer.py:489
  3412 #: ../editors/Viewer.py:489
  3402 msgid "Top"
  3413 msgid "Top"
  3403 msgstr "Верх"
  3414 msgstr "Верх"
  3404 
  3415 
  3405 #: ../ProjectController.py:1792
  3416 #: ../ProjectController.py:1813
  3406 msgid "Transfer"
  3417 msgid "Transfer"
  3407 msgstr "Передать"
  3418 msgstr "Передать"
  3408 
  3419 
  3409 #: ../ProjectController.py:1794
  3420 #: ../ProjectController.py:1815
  3410 msgid "Transfer PLC"
  3421 msgid "Transfer PLC"
  3411 msgstr "Передать ПЛК"
  3422 msgstr "Передать ПЛК"
  3412 
  3423 
  3413 #: ../ProjectController.py:1758
  3424 #: ../ProjectController.py:1779
  3414 msgid "Transfer completed successfully.\n"
  3425 msgid "Transfer completed successfully.\n"
  3415 msgstr "Передача успешно завершена.\n"
  3426 msgstr "Передача успешно завершена.\n"
  3416 
  3427 
  3417 #: ../ProjectController.py:1760
  3428 #: ../ProjectController.py:1781
  3418 msgid "Transfer failed\n"
  3429 msgid "Transfer failed\n"
  3419 msgstr "Ошибка передачи\n"
  3430 msgstr "Ошибка передачи\n"
  3420 
  3431 
  3421 #: ../editors/Viewer.py:554 ../editors/Viewer.py:2344 ../editors/Viewer.py:2371
  3432 #: ../editors/Viewer.py:554 ../editors/Viewer.py:2355 ../editors/Viewer.py:2382
  3422 msgid "Transition"
  3433 msgid "Transition"
  3423 msgstr "Переход"
  3434 msgstr "Переход"
  3424 
  3435 
  3425 #: ../PLCGenerator.py:1518
  3436 #: ../PLCGenerator.py:1518
  3426 #, python-format
  3437 #, python-format
  3452 
  3463 
  3453 #: ../PLCControler.py:96
  3464 #: ../PLCControler.py:96
  3454 msgid "Transitions"
  3465 msgid "Transitions"
  3455 msgstr "Переходы"
  3466 msgstr "Переходы"
  3456 
  3467 
  3457 #: ../dialogs/AboutDialog.py:123
  3468 #: ../dialogs/AboutDialog.py:131
  3458 msgid "Translated by"
  3469 msgid "Translated by"
  3459 msgstr "Перевод"
  3470 msgstr "Перевод"
  3460 
  3471 
  3461 #: ../editors/ResourceEditor.py:68
  3472 #: ../editors/ResourceEditor.py:68
  3462 msgid "Triggering"
  3473 msgid "Triggering"
  3524 
  3535 
  3525 #: ../IDEFrame.py:360 ../IDEFrame.py:421
  3536 #: ../IDEFrame.py:360 ../IDEFrame.py:421
  3526 msgid "Undo"
  3537 msgid "Undo"
  3527 msgstr "Отмена"
  3538 msgstr "Отмена"
  3528 
  3539 
  3529 #: ../ProjectController.py:332
  3540 #: ../ProjectController.py:382
  3530 msgid "Unknown"
  3541 msgid "Unknown"
  3531 msgstr "Неизвестно"
  3542 msgstr "Неизвестно"
  3532 
  3543 
  3533 #: ../editors/Viewer.py:393
  3544 #: ../editors/Viewer.py:393
  3534 #, python-format
  3545 #, python-format
  3535 msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
  3546 msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
  3536 msgstr "Неизвестная переменная \"%s\" для этого POU!"
  3547 msgstr "Неизвестная переменная \"%s\" для этого POU!"
  3537 
  3548 
  3538 #: ../ProjectController.py:329 ../ProjectController.py:330
  3549 #: ../ProjectController.py:379 ../ProjectController.py:380
  3539 msgid "Unnamed"
  3550 msgid "Unnamed"
  3540 msgstr "Unnamed"
  3551 msgstr "Unnamed"
  3541 
  3552 
  3542 #: ../PLCControler.py:636
  3553 #: ../PLCControler.py:636
  3543 #, python-format
  3554 #, python-format
  3547 #: ../controls/VariablePanel.py:284
  3558 #: ../controls/VariablePanel.py:284
  3548 #, python-format
  3559 #, python-format
  3549 msgid "Unrecognized data size \"%s\""
  3560 msgid "Unrecognized data size \"%s\""
  3550 msgstr "Неопределенный размер данных \"%s\""
  3561 msgstr "Неопределенный размер данных \"%s\""
  3551 
  3562 
  3552 #: ../editors/DataTypeEditor.py:632 ../controls/VariablePanel.py:798
  3563 #: ../editors/DataTypeEditor.py:632 ../controls/VariablePanel.py:810
  3553 msgid "User Data Types"
  3564 msgid "User Data Types"
  3554 msgstr "Пользовательские типы данных"
  3565 msgstr "Пользовательские типы данных"
  3555 
  3566 
  3556 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:86
  3567 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:86
  3557 msgid "User Type"
  3568 msgid "User Type"
  3568 #: ../editors/DataTypeEditor.py:259
  3579 #: ../editors/DataTypeEditor.py:259
  3569 msgid "Values:"
  3580 msgid "Values:"
  3570 msgstr "Значения:"
  3581 msgstr "Значения:"
  3571 
  3582 
  3572 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../editors/Viewer.py:526
  3583 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../editors/Viewer.py:526
  3573 #: ../editors/Viewer.py:2374
  3584 #: ../editors/Viewer.py:2385
  3574 msgid "Variable"
  3585 msgid "Variable"
  3575 msgstr "Переменная"
  3586 msgstr "Переменная"
  3576 
  3587 
  3577 #: ../editors/Viewer.py:308 ../editors/Viewer.py:338 ../editors/Viewer.py:360
  3588 #: ../editors/Viewer.py:308 ../editors/Viewer.py:338 ../editors/Viewer.py:360
  3578 #: ../editors/TextViewer.py:292 ../editors/TextViewer.py:343
  3589 #: ../editors/TextViewer.py:292 ../editors/TextViewer.py:343
  3634 
  3645 
  3635 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../editors/LDViewer.py:891
  3646 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../editors/LDViewer.py:891
  3636 msgid "Warning"
  3647 msgid "Warning"
  3637 msgstr "Предупреждение"
  3648 msgstr "Предупреждение"
  3638 
  3649 
  3639 #: ../ProjectController.py:616
  3650 #: ../ProjectController.py:666
  3640 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
  3651 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
  3641 msgstr "Предупреждения в ST/IL/SFC коде генераторе:\n"
  3652 msgstr "Предупреждения в ST/IL/SFC коде генераторе:\n"
  3642 
  3653 
  3643 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:78
  3654 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:78
  3644 msgid "Whole Project"
  3655 msgid "Whole Project"
  3653 
  3664 
  3654 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:93
  3665 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:93
  3655 msgid "Wrap search"
  3666 msgid "Wrap search"
  3656 msgstr "Продолжить поиск сначала"
  3667 msgstr "Продолжить поиск сначала"
  3657 
  3668 
  3658 #: ../dialogs/AboutDialog.py:122
  3669 #: ../dialogs/AboutDialog.py:130
  3659 msgid "Written by"
  3670 msgid "Written by"
  3660 msgstr "Авторы"
  3671 msgstr "Авторы"
  3661 
  3672 
  3662 #: ../features.py:34
  3673 #: ../features.py:34
  3663 msgid "WxGlade GUI"
  3674 msgid "WxGlade GUI"
  3683 "Open wxGlade anyway ?"
  3694 "Open wxGlade anyway ?"
  3684 msgstr ""
  3695 msgstr ""
  3685 "У вас недостаточно прав для записи.\n"
  3696 "У вас недостаточно прав для записи.\n"
  3686 "Открыть wxGlade все равно?"
  3697 "Открыть wxGlade все равно?"
  3687 
  3698 
  3688 #: ../ProjectController.py:292
  3699 #: ../ProjectController.py:342
  3689 msgid ""
  3700 msgid ""
  3690 "You must have permission to work on the project\n"
  3701 "You must have permission to work on the project\n"
  3691 "Work on a project copy ?"
  3702 "Work on a project copy ?"
  3692 msgstr ""
  3703 msgstr ""
  3693 "Вы должны иметь права на запись, чтобы работать с проектом\n"
  3704 "Вы должны иметь права на запись, чтобы работать с проектом\n"