38 "\n" |
38 "\n" |
39 "你现在必须重新启动Beremiz。\n" |
39 "你现在必须重新启动Beremiz。\n" |
40 "\n" |
40 "\n" |
41 "回溯:\n" |
41 "回溯:\n" |
42 |
42 |
43 #: plugger.py:1332 |
43 #: ../Beremiz.py:1071 |
|
44 #, fuzzy, python-format |
|
45 msgid "" |
|
46 "\n" |
|
47 "An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n" |
|
48 "(%s)\n" |
|
49 "\n" |
|
50 "Please be kind enough to send this file to:\n" |
|
51 "beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" |
|
52 "\n" |
|
53 "You should now restart Beremiz.\n" |
|
54 "\n" |
|
55 "Traceback:\n" |
|
56 msgstr "" |
|
57 "\n" |
|
58 "一个未处理的异常(漏洞)出现。漏洞报告存为:\n" |
|
59 "(%s)\n" |
|
60 "\n" |
|
61 "或者请将文件发送至下列邮箱:\n" |
|
62 "edouard.tisserant@gmail.com\n" |
|
63 "\n" |
|
64 "你现在必须重新启动Beremiz。\n" |
|
65 "\n" |
|
66 "回溯:\n" |
|
67 |
|
68 #: ../controls/VariablePanel.py:77 |
|
69 msgid " External" |
|
70 msgstr " 外部" |
|
71 |
|
72 #: ../controls/VariablePanel.py:76 |
|
73 msgid " InOut" |
|
74 msgstr " 输入" |
|
75 |
|
76 #: ../controls/VariablePanel.py:76 |
|
77 msgid " Input" |
|
78 msgstr " 输入" |
|
79 |
|
80 #: ../controls/VariablePanel.py:77 |
|
81 msgid " Local" |
|
82 msgstr " 本地" |
|
83 |
|
84 #: ../controls/VariablePanel.py:76 |
|
85 msgid " Output" |
|
86 msgstr " 输出" |
|
87 |
|
88 #: ../controls/VariablePanel.py:78 |
|
89 msgid " Temp" |
|
90 msgstr " 缓冲" |
|
91 |
|
92 #: ../PLCOpenEditor.py:530 |
|
93 msgid " : " |
|
94 msgstr ":" |
|
95 |
|
96 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:94 |
|
97 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:91 |
|
98 #: ../dialogs/PouDialog.py:111 |
|
99 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:144 |
|
100 #, python-format |
|
101 msgid " and %s" |
|
102 msgstr "和 %s" |
|
103 |
|
104 #: ../ProjectController.py:890 |
44 msgid " generation failed !\n" |
105 msgid " generation failed !\n" |
45 msgstr "生成失败!\n" |
106 msgstr "生成失败!\n" |
46 |
107 |
47 #: Beremiz.py:1288 |
108 #: ../plcopen/plcopen.py:1051 |
|
109 #, python-format |
|
110 msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!" |
|
111 msgstr "\"%s\" 数据类型尚不存在!!!" |
|
112 |
|
113 #: ../plcopen/plcopen.py:1069 |
|
114 #, python-format |
|
115 msgid "\"%s\" POU already exists !!!" |
|
116 msgstr "\"%s\"编程组织单元已经存在!!!" |
|
117 |
|
118 #: ../plcopen/plcopen.py:1090 |
|
119 #, python-format |
|
120 msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!" |
|
121 msgstr "\"%s\" POU不存在!!!" |
|
122 |
|
123 #: ../editors/Viewer.py:234 |
|
124 #, python-format |
|
125 msgid "\"%s\" can't use itself!" |
|
126 msgstr "\"%s\" 不能自己使用!" |
|
127 |
|
128 #: ../IDEFrame.py:1706 |
|
129 #: ../IDEFrame.py:1725 |
|
130 #, python-format |
|
131 msgid "\"%s\" config already exists!" |
|
132 msgstr "\"%s\" 配置已存在!" |
|
133 |
|
134 #: ../plcopen/plcopen.py:315 |
|
135 #, python-format |
|
136 msgid "\"%s\" configuration already exists !!!" |
|
137 msgstr "\"%s\" 配置已存在!!!" |
|
138 |
|
139 #: ../IDEFrame.py:1660 |
|
140 #, python-format |
|
141 msgid "\"%s\" data type already exists!" |
|
142 msgstr "\"%s\" 数据类型已存在!" |
|
143 |
|
144 #: ../PLCControler.py:2040 |
|
145 #: ../PLCControler.py:2044 |
|
146 #, python-format |
|
147 msgid "\"%s\" element can't be pasted here!!!" |
|
148 msgstr "\"%s\" 元素不能粘贴在这里!!!" |
|
149 |
|
150 #: ../editors/TextViewer.py:305 |
|
151 #: ../editors/TextViewer.py:325 |
|
152 #: ../editors/Viewer.py:252 |
|
153 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 |
|
154 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:150 |
|
155 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:102 |
|
156 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:162 |
|
157 #, python-format |
|
158 msgid "\"%s\" element for this pou already exists!" |
|
159 msgstr "\"%s\" " |
|
160 |
|
161 #: ../Beremiz.py:894 |
48 #, python-format |
162 #, python-format |
49 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n" |
163 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n" |
50 msgstr "\"%s\" 文件夹不是有效的Beremiz项目\n" |
164 msgstr "\"%s\" 文件夹不是有效的Beremiz项目\n" |
51 |
165 |
52 #: Beremiz_service.py:467 |
166 #: ../plcopen/structures.py:106 |
53 #: runtime/PLCObject.py:269 |
167 #, python-format |
54 msgid "#EXCEPTION : " |
168 msgid "\"%s\" function cancelled in \"%s\" POU: No input connected" |
55 msgstr "#异常:" |
169 msgstr "\"%s\" 功能被取消 \"%s\" 在POU中:没有输入连接" |
56 |
170 |
57 #: Beremiz.py:1417 |
171 #: ../controls/VariablePanel.py:656 |
58 #: Beremiz.py:1419 |
172 #: ../IDEFrame.py:1651 |
59 #: Beremiz.py:1420 |
173 #: ../editors/DataTypeEditor.py:548 |
|
174 #: ../editors/DataTypeEditor.py:577 |
|
175 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:49 |
|
176 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101 |
|
177 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:51 |
|
178 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:146 |
|
179 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:199 |
|
180 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:98 |
|
181 #: ../dialogs/PouDialog.py:118 |
|
182 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:122 |
|
183 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:158 |
|
184 #, python-format |
|
185 msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!" |
|
186 msgstr "\"%s\" 是一个关键词。它不能被使用!" |
|
187 |
|
188 #: ../editors/Viewer.py:240 |
|
189 #, python-format |
|
190 msgid "\"%s\" is already used by \"%s\"!" |
|
191 msgstr "\"%s\" 已被 \"%s\" 使用!" |
|
192 |
|
193 #: ../plcopen/plcopen.py:2786 |
|
194 #, python-format |
|
195 msgid "\"%s\" is an invalid value!" |
|
196 msgstr "\"%s\"不是有效值!" |
|
197 |
|
198 #: ../PLCOpenEditor.py:362 |
|
199 #: ../PLCOpenEditor.py:399 |
|
200 #, python-format |
|
201 msgid "\"%s\" is not a valid folder!" |
|
202 msgstr "\"%s\"不是有效文件夹!" |
|
203 |
|
204 #: ../controls/VariablePanel.py:654 |
|
205 #: ../IDEFrame.py:1649 |
|
206 #: ../editors/DataTypeEditor.py:572 |
|
207 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:47 |
|
208 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:99 |
|
209 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:49 |
|
210 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:144 |
|
211 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:96 |
|
212 #: ../dialogs/PouDialog.py:116 |
|
213 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:120 |
|
214 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:156 |
|
215 #, python-format |
|
216 msgid "\"%s\" is not a valid identifier!" |
|
217 msgstr "\"%s\"不是有效标识符!" |
|
218 |
|
219 #: ../IDEFrame.py:214 |
|
220 #: ../IDEFrame.py:2445 |
|
221 #: ../IDEFrame.py:2464 |
|
222 #, python-format |
|
223 msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. It can't be removed!" |
|
224 msgstr "%s 正在被一个或多个POU使用。不能被删除!" |
|
225 |
|
226 #: ../controls/VariablePanel.py:311 |
|
227 #: ../IDEFrame.py:1669 |
|
228 #: ../editors/TextViewer.py:303 |
|
229 #: ../editors/TextViewer.py:323 |
|
230 #: ../editors/TextViewer.py:360 |
|
231 #: ../editors/Viewer.py:250 |
|
232 #: ../editors/Viewer.py:295 |
|
233 #: ../editors/Viewer.py:312 |
|
234 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:148 |
|
235 #: ../dialogs/PouDialog.py:120 |
|
236 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:160 |
|
237 #, python-format |
|
238 msgid "\"%s\" pou already exists!" |
|
239 msgstr "\"%s\"编程组织单元已经存在!" |
|
240 |
|
241 #: ../plcopen/plcopen.py:346 |
|
242 #, python-format |
|
243 msgid "\"%s\" resource already exists in \"%s\" configuration !!!" |
|
244 msgstr "\"%s\" 资源已经存在于 \"%s\" 配置中!!!" |
|
245 |
|
246 #: ../plcopen/plcopen.py:362 |
|
247 #, python-format |
|
248 msgid "\"%s\" resource doesn't exist in \"%s\" configuration !!!" |
|
249 msgstr "\"%s\" 资源不存在于 \"%s\" 配置之内!!!" |
|
250 |
|
251 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:57 |
|
252 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:128 |
|
253 #, python-format |
|
254 msgid "\"%s\" step already exists!" |
|
255 msgstr "\"%s\"步骤已经存在!" |
|
256 |
|
257 #: ../editors/DataTypeEditor.py:543 |
|
258 #, python-format |
|
259 msgid "\"%s\" value already defined!" |
|
260 msgstr "\"%s\" 值已经被定义!" |
|
261 |
|
262 #: ../editors/DataTypeEditor.py:719 |
|
263 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 |
|
264 #, python-format |
|
265 msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!" |
|
266 msgstr "\"%s\" 值不是有效数组维数!" |
|
267 |
|
268 #: ../editors/DataTypeEditor.py:726 |
|
269 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 |
|
270 #, python-format |
|
271 msgid "" |
|
272 "\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n" |
|
273 "Right value must be greater than left value." |
|
274 msgstr "" |
|
275 "\"%s\" 不是一个有效的数组维数值!\n" |
|
276 "右边的数值必须大于左边的数值。" |
|
277 |
|
278 #: ../PLCControler.py:793 |
|
279 #, fuzzy, python-format |
|
280 msgid "%s \"%s\" can't be pasted as a %s." |
|
281 msgstr "\"%s\" 元素不能粘贴在这里!!!" |
|
282 |
|
283 #: ../PLCControler.py:1422 |
|
284 #, fuzzy, python-format |
|
285 msgid "%s Data Types" |
|
286 msgstr "数据类型 " |
|
287 |
|
288 #: ../editors/GraphicViewer.py:278 |
|
289 #, python-format |
|
290 msgid "%s Graphics" |
|
291 msgstr "%s 图形" |
|
292 |
|
293 #: ../PLCControler.py:1417 |
|
294 #, python-format |
|
295 msgid "%s POUs" |
|
296 msgstr "" |
|
297 |
|
298 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:42 |
|
299 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:72 |
|
300 #, python-format |
|
301 msgid "%s Profile" |
|
302 msgstr "" |
|
303 |
|
304 #: ../plcopen/plcopen.py:1780 |
|
305 #: ../plcopen/plcopen.py:1790 |
|
306 #: ../plcopen/plcopen.py:1800 |
|
307 #: ../plcopen/plcopen.py:1810 |
|
308 #: ../plcopen/plcopen.py:1819 |
|
309 #, python-format |
|
310 msgid "%s body don't have instances!" |
|
311 msgstr "%s 未包含实例!" |
|
312 |
|
313 #: ../plcopen/plcopen.py:1842 |
|
314 #: ../plcopen/plcopen.py:1849 |
|
315 #, python-format |
|
316 msgid "%s body don't have text!" |
|
317 msgstr "%s 未包含文本!" |
|
318 |
|
319 #: ../IDEFrame.py:364 |
|
320 #, fuzzy |
|
321 msgid "&Add Element" |
|
322 msgstr "插入" |
|
323 |
|
324 #: ../IDEFrame.py:334 |
|
325 #, fuzzy |
|
326 msgid "&Configuration" |
|
327 msgstr "配置" |
|
328 |
|
329 #: ../IDEFrame.py:325 |
|
330 #, fuzzy |
|
331 msgid "&Data Type" |
|
332 msgstr "数据类型" |
|
333 |
|
334 #: ../IDEFrame.py:368 |
|
335 #, fuzzy |
|
336 msgid "&Delete" |
|
337 msgstr "删除" |
|
338 |
|
339 #: ../IDEFrame.py:317 |
|
340 #, fuzzy |
|
341 msgid "&Display" |
|
342 msgstr "显示" |
|
343 |
|
344 #: ../IDEFrame.py:316 |
|
345 #, fuzzy |
|
346 msgid "&Edit" |
|
347 msgstr "编辑" |
|
348 |
|
349 #: ../IDEFrame.py:315 |
|
350 #, fuzzy |
|
351 msgid "&File" |
|
352 msgstr "文件" |
|
353 |
|
354 #: ../IDEFrame.py:327 |
|
355 #, fuzzy |
|
356 msgid "&Function" |
|
357 msgstr "功能" |
|
358 |
|
359 #: ../IDEFrame.py:318 |
|
360 #, fuzzy |
|
361 msgid "&Help" |
|
362 msgstr "帮助" |
|
363 |
|
364 #: ../IDEFrame.py:331 |
|
365 #, fuzzy |
|
366 msgid "&Program" |
|
367 msgstr "程序" |
|
368 |
|
369 #: ../PLCOpenEditor.py:148 |
|
370 #, fuzzy |
|
371 msgid "&Properties" |
|
372 msgstr "属性" |
|
373 |
|
374 #: ../Beremiz.py:310 |
|
375 #, fuzzy |
|
376 msgid "&Recent Projects" |
|
377 msgstr "" |
|
378 "#-#-#-#-# Beremiz_zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
|
379 "关闭项目\n" |
|
380 "#-#-#-#-# PLCOpenEditor_zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
|
381 "关闭程序" |
|
382 |
|
383 #: ../Beremiz.py:352 |
|
384 #, fuzzy |
|
385 msgid "&Resource" |
|
386 msgstr "资源" |
|
387 |
|
388 #: ../controls/SearchResultPanel.py:237 |
|
389 #, python-format |
|
390 msgid "'%s' - %d match in project" |
|
391 msgstr "" |
|
392 |
|
393 #: ../controls/SearchResultPanel.py:239 |
|
394 #, python-format |
|
395 msgid "'%s' - %d matches in project" |
|
396 msgstr "" |
|
397 |
|
398 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:51 |
|
399 #, python-format |
|
400 msgid "'%s' is located at %s\n" |
|
401 msgstr "" |
|
402 |
|
403 #: ../controls/SearchResultPanel.py:289 |
|
404 #, python-format |
|
405 msgid "(%d matches)" |
|
406 msgstr "" |
|
407 |
|
408 #: ../PLCOpenEditor.py:508 |
|
409 #: ../PLCOpenEditor.py:510 |
|
410 #: ../PLCOpenEditor.py:511 |
60 msgid ", " |
411 msgid ", " |
61 msgstr "," |
412 msgstr "," |
62 |
413 |
63 #: Beremiz.py:1415 |
414 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:96 |
|
415 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:93 |
|
416 #: ../dialogs/PouDialog.py:113 |
|
417 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:146 |
|
418 #, python-format |
|
419 msgid ", %s" |
|
420 msgstr ", %s" |
|
421 |
|
422 #: ../PLCOpenEditor.py:506 |
64 msgid ". " |
423 msgid ". " |
65 msgstr "。" |
424 msgstr "。" |
66 |
425 |
67 #: plugger.py:395 |
426 #: ../ProjectController.py:1268 |
68 #, python-format |
427 msgid "... debugger recovered\n" |
69 msgid "A child names \"%s\" already exist -> \"%s\"\n" |
428 msgstr "" |
|
429 |
|
430 #: ../IDEFrame.py:1672 |
|
431 #: ../IDEFrame.py:1714 |
|
432 #: ../IDEFrame.py:1733 |
|
433 #: ../dialogs/PouDialog.py:122 |
|
434 #, python-format |
|
435 msgid "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?" |
|
436 msgstr "一个编程组织单元的成员被命名为\"%s\"。这可能会产生冲突。你希望继续吗?" |
|
437 |
|
438 #: ../controls/VariablePanel.py:658 |
|
439 #: ../IDEFrame.py:1684 |
|
440 #: ../IDEFrame.py:1695 |
|
441 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:51 |
|
442 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103 |
|
443 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:53 |
|
444 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:100 |
|
445 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:124 |
|
446 #, python-format |
|
447 msgid "A POU named \"%s\" already exists!" |
|
448 msgstr "一个以\"%s\"命名的的编程组织单元已经存在!" |
|
449 |
|
450 #: ../ConfigTreeNode.py:371 |
|
451 #, fuzzy, python-format |
|
452 msgid "A child named \"%s\" already exist -> \"%s\"\n" |
70 msgstr "分支名字 \"%s\" 已经存在 -> \"%s\"\n" |
453 msgstr "分支名字 \"%s\" 已经存在 -> \"%s\"\n" |
71 |
454 |
72 #: plugger.py:427 |
455 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:175 |
73 #, python-format |
456 #, fuzzy |
74 msgid "A child with IEC channel %d already exist -> %d\n" |
457 msgid "A location must be selected!" |
75 msgstr "一个IEC通道的分支 %d 已经存在 -> %d\n" |
458 msgstr "至少选择一个变量或者表达式!" |
76 |
459 |
77 #: Beremiz.py:342 |
460 #: ../controls/VariablePanel.py:660 |
|
461 #: ../IDEFrame.py:1686 |
|
462 #: ../IDEFrame.py:1697 |
|
463 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:55 |
|
464 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:126 |
|
465 #, python-format |
|
466 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!" |
|
467 msgstr "一个以\"%s\"命名的变量在这个编程组织单元中已经存在!" |
|
468 |
|
469 #: ../Beremiz.py:362 |
|
470 #: ../PLCOpenEditor.py:181 |
78 msgid "About" |
471 msgid "About" |
79 msgstr "关于" |
472 msgstr "关于" |
80 |
473 |
81 #: Beremiz.py:1357 |
474 #: ../Beremiz.py:931 |
82 msgid "About Beremiz" |
475 msgid "About Beremiz" |
83 msgstr "关于Beremiz" |
476 msgstr "关于Beremiz" |
84 |
477 |
85 #: Beremiz.py:311 |
478 #: ../PLCOpenEditor.py:376 |
86 #: Beremiz.py:1390 |
479 msgid "About PLCOpenEditor" |
87 msgid "Add Plugin" |
480 msgstr "关于PLCOpen编辑器" |
88 msgstr "添加插件" |
481 |
89 |
482 #: ../plcopen/iec_std.csv:22 |
90 #: Beremiz.py:612 |
483 msgid "Absolute number" |
91 #: Beremiz.py:874 |
484 msgstr "绝对值" |
92 msgid "Add a sub plugin" |
485 |
93 msgstr "添加一个子插件" |
486 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:41 |
94 |
487 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:69 |
95 #: plugger.py:1680 |
488 msgid "Action" |
|
489 msgstr "行动" |
|
490 |
|
491 #: ../editors/Viewer.py:495 |
|
492 #, fuzzy |
|
493 msgid "Action Block" |
|
494 msgstr "功能块" |
|
495 |
|
496 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:81 |
|
497 msgid "Action Name" |
|
498 msgstr "行动名字" |
|
499 |
|
500 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:49 |
|
501 msgid "Action Name:" |
|
502 msgstr "行动名字:" |
|
503 |
|
504 #: ../plcopen/plcopen.py:1480 |
|
505 #, python-format |
|
506 msgid "Action with name %s doesn't exist!" |
|
507 msgstr "一个以\"%s\"命名的的行动不存在!" |
|
508 |
|
509 #: ../PLCControler.py:95 |
|
510 msgid "Actions" |
|
511 msgstr "行动" |
|
512 |
|
513 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:134 |
|
514 msgid "Actions:" |
|
515 msgstr "行动:" |
|
516 |
|
517 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:54 |
|
518 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:84 |
|
519 #: ../editors/Viewer.py:527 |
|
520 msgid "Add" |
|
521 msgstr "添加" |
|
522 |
|
523 #: ../IDEFrame.py:1925 |
|
524 #: ../IDEFrame.py:1956 |
|
525 msgid "Add Action" |
|
526 msgstr "添加行动" |
|
527 |
|
528 #: ../features.py:7 |
|
529 msgid "Add C code accessing located variables synchronously" |
|
530 msgstr "" |
|
531 |
|
532 #: ../IDEFrame.py:1908 |
|
533 msgid "Add Configuration" |
|
534 msgstr "添加配置" |
|
535 |
|
536 #: ../IDEFrame.py:1888 |
|
537 msgid "Add DataType" |
|
538 msgstr "添加数据类型" |
|
539 |
|
540 #: ../editors/Viewer.py:453 |
|
541 msgid "Add Divergence Branch" |
|
542 msgstr "添加发散分支" |
|
543 |
|
544 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 |
|
545 #, fuzzy |
|
546 msgid "Add IP" |
|
547 msgstr "添加Pou" |
|
548 |
|
549 #: ../IDEFrame.py:1896 |
|
550 #, fuzzy |
|
551 msgid "Add POU" |
|
552 msgstr "添加Pou" |
|
553 |
|
554 #: ../features.py:8 |
|
555 msgid "Add Python code executed asynchronously" |
|
556 msgstr "" |
|
557 |
|
558 #: ../IDEFrame.py:1936 |
|
559 #: ../IDEFrame.py:1982 |
|
560 msgid "Add Resource" |
|
561 msgstr "添加源" |
|
562 |
|
563 #: ../IDEFrame.py:1914 |
|
564 #: ../IDEFrame.py:1953 |
|
565 msgid "Add Transition" |
|
566 msgstr "添加跃迁" |
|
567 |
|
568 #: ../editors/Viewer.py:442 |
|
569 msgid "Add Wire Segment" |
|
570 msgstr "添加布线段" |
|
571 |
|
572 #: ../editors/SFCViewer.py:359 |
|
573 msgid "Add a new initial step" |
|
574 msgstr "新建一个初始步骤" |
|
575 |
|
576 #: ../editors/Viewer.py:2289 |
|
577 #: ../editors/SFCViewer.py:696 |
|
578 msgid "Add a new jump" |
|
579 msgstr "新建一个跳跃" |
|
580 |
|
581 #: ../editors/SFCViewer.py:381 |
|
582 msgid "Add a new step" |
|
583 msgstr "添加一个新步骤" |
|
584 |
|
585 #: ../features.py:9 |
|
586 msgid "Add a simple WxGlade based GUI." |
|
587 msgstr "" |
|
588 |
|
589 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138 |
|
590 #, fuzzy |
|
591 msgid "Add action" |
|
592 msgstr "添加行动" |
|
593 |
|
594 #: ../editors/DataTypeEditor.py:345 |
|
595 #, fuzzy |
|
596 msgid "Add element" |
|
597 msgstr "插入" |
|
598 |
|
599 #: ../editors/ResourceEditor.py:251 |
|
600 #, fuzzy |
|
601 msgid "Add instance" |
|
602 msgstr "添加实例" |
|
603 |
|
604 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:86 |
|
605 #, fuzzy |
|
606 msgid "Add slave" |
|
607 msgstr "添加实例" |
|
608 |
|
609 #: ../editors/ResourceEditor.py:222 |
|
610 #, fuzzy |
|
611 msgid "Add task" |
|
612 msgstr "添加任务" |
|
613 |
|
614 #: ../controls/VariablePanel.py:378 |
|
615 #, fuzzy |
|
616 msgid "Add variable" |
|
617 msgstr "变量" |
|
618 |
|
619 #: ../plcopen/iec_std.csv:33 |
|
620 msgid "Addition" |
|
621 msgstr "加法" |
|
622 |
|
623 #: ../plcopen/structures.py:250 |
|
624 msgid "Additional function blocks" |
|
625 msgstr "附加功能类型" |
|
626 |
|
627 #: ../editors/Viewer.py:1395 |
|
628 msgid "Alignment" |
|
629 msgstr "对准" |
|
630 |
|
631 #: ../controls/VariablePanel.py:75 |
|
632 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:35 |
|
633 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:116 |
|
634 msgid "All" |
|
635 msgstr "所有" |
|
636 |
|
637 #: ../editors/FileManagementPanel.py:35 |
|
638 #, fuzzy |
|
639 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv" |
|
640 msgstr "ST 文件 (*.st)|*.st|所有文件|*.*" |
|
641 |
|
642 #: ../ProjectController.py:1335 |
96 msgid "Already connected. Please disconnect\n" |
643 msgid "Already connected. Please disconnect\n" |
97 msgstr "已经连接。请断开连接\n" |
644 msgstr "已经连接。请断开连接\n" |
98 |
645 |
99 #: Beremiz.py:1056 |
646 #: ../editors/DataTypeEditor.py:587 |
100 msgid "Append " |
647 #, python-format |
101 msgstr "追加" |
648 msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!" |
102 |
649 msgstr "一个以\"%s\"命名的元素已经在这个结构中存在!" |
103 #: plugins/canfestival/config_utils.py:341 |
650 |
104 #: plugins/canfestival/config_utils.py:623 |
651 #: ../plcopen/iec_std.csv:31 |
|
652 msgid "Arc cosine" |
|
653 msgstr "反余弦" |
|
654 |
|
655 #: ../plcopen/iec_std.csv:30 |
|
656 msgid "Arc sine" |
|
657 msgstr "反正弦" |
|
658 |
|
659 #: ../plcopen/iec_std.csv:32 |
|
660 msgid "Arc tangent" |
|
661 msgstr "反正切" |
|
662 |
|
663 #: ../plcopen/iec_std.csv:33 |
|
664 msgid "Arithmetic" |
|
665 msgstr "运算" |
|
666 |
|
667 #: ../controls/VariablePanel.py:729 |
|
668 #: ../editors/DataTypeEditor.py:52 |
|
669 msgid "Array" |
|
670 msgstr "阵列的" |
|
671 |
|
672 #: ../plcopen/iec_std.csv:39 |
|
673 msgid "Assignment" |
|
674 msgstr "分配" |
|
675 |
|
676 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:197 |
|
677 msgid "At least a variable or an expression must be selected!" |
|
678 msgstr "至少选择一个变量或者表达式!" |
|
679 |
|
680 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:99 |
|
681 msgid "Author" |
|
682 msgstr "作者" |
|
683 |
|
684 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:96 |
|
685 msgid "Author Name (optional):" |
|
686 msgstr "作者姓名(选填):" |
|
687 |
|
688 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:72 |
|
689 msgid "Backward" |
|
690 msgstr "" |
|
691 |
|
692 #: ../util/Zeroconf.py:599 |
|
693 msgid "Bad domain name (circular) at " |
|
694 msgstr "" |
|
695 |
|
696 #: ../util/Zeroconf.py:602 |
|
697 msgid "Bad domain name at " |
|
698 msgstr "" |
|
699 |
|
700 #: ../canfestival/config_utils.py:341 |
|
701 #: ../canfestival/config_utils.py:623 |
105 #, python-format |
702 #, python-format |
106 msgid "Bad location size : %s" |
703 msgid "Bad location size : %s" |
107 msgstr "不好的位置大小:%s" |
704 msgstr "不好的位置大小:%s" |
108 |
705 |
109 #: Beremiz.py:392 |
706 #: ../editors/DataTypeEditor.py:168 |
|
707 #: ../editors/DataTypeEditor.py:198 |
|
708 #: ../editors/DataTypeEditor.py:290 |
|
709 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:55 |
|
710 msgid "Base Type:" |
|
711 msgstr "基类型:" |
|
712 |
|
713 #: ../controls/VariablePanel.py:699 |
|
714 #: ../editors/DataTypeEditor.py:617 |
|
715 msgid "Base Types" |
|
716 msgstr "基类型" |
|
717 |
|
718 #: ../Beremiz.py:486 |
110 msgid "Beremiz" |
719 msgid "Beremiz" |
111 msgstr "Beremiz" |
720 msgstr "Beremiz" |
112 |
721 |
113 #: Beremiz.py:340 |
722 #: ../plcopen/iec_std.csv:70 |
114 msgid "Beremiz\tF1" |
723 msgid "Binary selection (1 of 2)" |
115 msgstr "Beremiz\tF1" |
724 msgstr "二进制选取(二选一)" |
116 |
725 |
117 #: plugger.py:1464 |
726 #: ../plcopen/iec_std.csv:62 |
118 msgid "Broken" |
727 msgid "Bit-shift" |
119 msgstr "损坏" |
728 msgstr "位移" |
120 |
729 |
121 #: plugger.py:1800 |
730 #: ../plcopen/iec_std.csv:66 |
|
731 msgid "Bitwise" |
|
732 msgstr "位操作" |
|
733 |
|
734 #: ../plcopen/iec_std.csv:66 |
|
735 msgid "Bitwise AND" |
|
736 msgstr "按位”与“" |
|
737 |
|
738 #: ../plcopen/iec_std.csv:67 |
|
739 msgid "Bitwise OR" |
|
740 msgstr "按位”或“" |
|
741 |
|
742 #: ../plcopen/iec_std.csv:68 |
|
743 msgid "Bitwise XOR" |
|
744 msgstr "按位”异或“" |
|
745 |
|
746 #: ../plcopen/iec_std.csv:69 |
|
747 msgid "Bitwise inverting" |
|
748 msgstr "按位“反向”" |
|
749 |
|
750 #: ../editors/Viewer.py:465 |
|
751 #, fuzzy |
|
752 msgid "Block" |
|
753 msgstr "编辑块" |
|
754 |
|
755 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:38 |
|
756 msgid "Block Properties" |
|
757 msgstr "块属性" |
|
758 |
|
759 #: ../editors/Viewer.py:434 |
|
760 msgid "Bottom" |
|
761 msgstr "底部" |
|
762 |
|
763 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:37 |
|
764 #, python-format |
|
765 msgid "Browse %s values library" |
|
766 msgstr "" |
|
767 |
|
768 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:55 |
|
769 #, fuzzy |
|
770 msgid "Browse Locations" |
|
771 msgstr "位置" |
|
772 |
|
773 #: ../ProjectController.py:1484 |
122 msgid "Build" |
774 msgid "Build" |
123 msgstr "构建" |
775 msgstr "构建" |
124 |
776 |
125 #: Beremiz.py:320 |
777 #: ../ProjectController.py:1051 |
126 msgid "Build\tCTRL+R" |
|
127 msgstr "建立\tCTRL+R" |
|
128 |
|
129 #: plugger.py:1434 |
|
130 msgid "Build directory already clean\n" |
778 msgid "Build directory already clean\n" |
131 msgstr "构建目录已经清除\n" |
779 msgstr "构建目录已经清除\n" |
132 |
780 |
133 #: plugger.py:1801 |
781 #: ../ProjectController.py:1485 |
134 msgid "Build project into build folder" |
782 msgid "Build project into build folder" |
135 msgstr "在构建文件夹中构建项目" |
783 msgstr "在构建文件夹中构建项目" |
136 |
784 |
137 #: plugger.py:1350 |
785 #: ../ProjectController.py:910 |
138 msgid "C Build crashed !\n" |
786 msgid "C Build crashed !\n" |
139 msgstr "C构建损坏!\n" |
787 msgstr "C构建损坏!\n" |
140 |
788 |
141 #: plugger.py:1347 |
789 #: ../ProjectController.py:907 |
142 msgid "C Build failed.\n" |
790 msgid "C Build failed.\n" |
143 msgstr "C构建失败。\n" |
791 msgstr "C构建失败。\n" |
144 |
792 |
145 #: plugger.py:1336 |
793 #: ../ProjectController.py:895 |
146 msgid "C code generated successfully.\n" |
794 msgid "C code generated successfully.\n" |
147 msgstr "C代码生成成功。\n" |
795 msgstr "C代码生成成功。\n" |
148 |
796 |
149 #: targets/toolchain_gcc.py:119 |
797 #: ../targets/toolchain_gcc.py:132 |
150 #, python-format |
798 #, python-format |
151 msgid "C compilation of %s failed.\n" |
799 msgid "C compilation of %s failed.\n" |
152 msgstr " %s 的C编译失败。\n" |
800 msgstr " %s 的C编译失败。\n" |
153 |
801 |
154 #: plugger.py:1037 |
802 #: ../features.py:7 |
155 #, python-format |
803 #, fuzzy |
156 msgid "Can't find module for target %s!\n" |
804 msgid "C extension" |
157 msgstr "无法为目标找到模型 %s!\n" |
805 msgstr "C扩展" |
158 |
806 |
159 #: discovery.py:79 |
807 #: ../features.py:6 |
160 msgid "Cancel" |
808 msgid "CANopen support" |
161 msgstr "取消" |
809 msgstr "" |
162 |
810 |
163 #: plugger.py:1746 |
811 #: ../plcopen/plcopen.py:1722 |
164 msgid "Cannot compare latest build to target. Please build.\n" |
812 #: ../plcopen/plcopen.py:1736 |
165 msgstr "无法与目标比较最新的建立。\n" |
813 #: ../plcopen/plcopen.py:1757 |
166 |
814 #: ../plcopen/plcopen.py:1773 |
167 #: plugger.py:465 |
815 msgid "Can only generate execution order on FBD networks!" |
|
816 msgstr "在功能块网络,只能生成执行命令!" |
|
817 |
|
818 #: ../controls/VariablePanel.py:256 |
|
819 msgid "Can only give a location to local or global variables" |
|
820 msgstr "只能影响本地或全局变量的位置" |
|
821 |
|
822 #: ../PLCOpenEditor.py:357 |
|
823 #, python-format |
|
824 msgid "Can't generate program to file %s!" |
|
825 msgstr "这个编程生成文件失败 %s!" |
|
826 |
|
827 #: ../controls/VariablePanel.py:254 |
|
828 msgid "Can't give a location to a function block instance" |
|
829 msgstr "不能影响功能块实例的位置" |
|
830 |
|
831 #: ../PLCOpenEditor.py:397 |
|
832 #, python-format |
|
833 msgid "Can't save project to file %s!" |
|
834 msgstr "这个项目保存为文件失败 %s!" |
|
835 |
|
836 #: ../controls/VariablePanel.py:298 |
|
837 #, fuzzy |
|
838 msgid "Can't set an initial value to a function block instance" |
|
839 msgstr "不能影响功能块实例的位置" |
|
840 |
|
841 #: ../ConfigTreeNode.py:470 |
168 #, python-format |
842 #, python-format |
169 msgid "Cannot create child %s of type %s " |
843 msgid "Cannot create child %s of type %s " |
170 msgstr "无法新建分支 %s 类型 %s " |
844 msgstr "无法新建分支 %s 类型 %s " |
171 |
845 |
172 #: plugger.py:420 |
846 #: ../ConfigTreeNode.py:400 |
173 #, python-format |
847 #, python-format |
174 msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n" |
848 msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n" |
175 msgstr "无法找到比 %d 更低的自由的IEC通道\n" |
849 msgstr "无法找到比 %d 更低的自由的IEC通道\n" |
176 |
850 |
177 #: connectors/PYRO/__init__.py:61 |
851 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:92 |
178 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n" |
852 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n" |
179 msgstr "无法获取PLC的状态 - 连接失败。\n" |
853 msgstr "无法获取PLC的状态 - 连接失败。\n" |
180 |
854 |
181 #: plugger.py:1161 |
855 #: ../ProjectController.py:715 |
182 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n" |
856 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n" |
183 msgstr "无法打开/解析 VARIABLES.csv!\n" |
857 msgstr "无法打开/解析 VARIABLES.csv!\n" |
184 |
858 |
185 #: plugins/canfestival/config_utils.py:371 |
859 #: ../canfestival/config_utils.py:371 |
186 #, python-format |
860 #, python-format |
187 msgid "Cannot set bit offset for non bool '%s' variable (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))" |
861 msgid "Cannot set bit offset for non bool '%s' variable (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))" |
188 msgstr "无法设定位抵消非布尔 '%s' variable (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x)) " |
862 msgstr "无法设定位抵消非布尔 '%s' variable (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x)) " |
189 |
863 |
190 #: Beremiz_service.py:281 |
864 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:81 |
|
865 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:67 |
|
866 msgid "Case sensitive" |
|
867 msgstr "" |
|
868 |
|
869 #: ../editors/Viewer.py:429 |
|
870 msgid "Center" |
|
871 msgstr "中" |
|
872 |
|
873 #: ../Beremiz_service.py:322 |
191 msgid "Change IP of interface to bind" |
874 msgid "Change IP of interface to bind" |
192 msgstr "更改界面的ip用以绑定" |
875 msgstr "更改界面的ip用以绑定" |
193 |
876 |
194 #: Beremiz_service.py:280 |
877 #: ../Beremiz_service.py:321 |
195 msgid "Change Name" |
878 msgid "Change Name" |
196 msgstr "更改名字" |
879 msgstr "更改名字" |
197 |
880 |
198 #: Beremiz_service.py:284 |
881 #: ../IDEFrame.py:1974 |
|
882 msgid "Change POU Type To" |
|
883 msgstr "将POU类型转换为" |
|
884 |
|
885 #: ../Beremiz_service.py:325 |
199 msgid "Change Port Number" |
886 msgid "Change Port Number" |
200 msgstr "更改端口号" |
887 msgstr "更改端口号" |
201 |
888 |
202 #: Beremiz_service.py:286 |
889 #: ../Beremiz_service.py:327 |
203 msgid "Change working directory" |
890 msgid "Change working directory" |
204 msgstr "更改工作目录" |
891 msgstr "更改工作目录" |
205 |
892 |
206 #: Beremiz.py:1249 |
893 #: ../plcopen/iec_std.csv:81 |
207 #: Beremiz.py:1272 |
894 msgid "Character string" |
|
895 msgstr "字符串" |
|
896 |
|
897 #: ../svgui/svgui.py:92 |
|
898 msgid "Choose a SVG file" |
|
899 msgstr "选择一个SVG文件" |
|
900 |
|
901 #: ../ProjectController.py:353 |
|
902 #, fuzzy |
|
903 msgid "Choose a directory to save project" |
|
904 msgstr "选择一个项目" |
|
905 |
|
906 #: ../canfestival/canfestival.py:118 |
|
907 #: ../PLCOpenEditor.py:313 |
|
908 #: ../PLCOpenEditor.py:347 |
|
909 #: ../PLCOpenEditor.py:391 |
|
910 msgid "Choose a file" |
|
911 msgstr "选择一个文件" |
|
912 |
|
913 #: ../Beremiz.py:831 |
|
914 #: ../Beremiz.py:866 |
208 msgid "Choose a project" |
915 msgid "Choose a project" |
209 msgstr "选择一个项目" |
916 msgstr "选择一个项目" |
210 |
917 |
211 #: Beremiz_service.py:332 |
918 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:42 |
|
919 #, fuzzy, python-format |
|
920 msgid "Choose a value for %s:" |
|
921 msgstr "选择一个文件" |
|
922 |
|
923 #: ../Beremiz_service.py:373 |
212 msgid "Choose a working directory " |
924 msgid "Choose a working directory " |
213 msgstr "选择一个工作目录" |
925 msgstr "选择一个工作目录" |
214 |
926 |
215 #: plugger.py:1804 |
927 #: ../ProjectController.py:281 |
|
928 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!" |
|
929 msgstr "被选中的文件夹未包含一个程序。它不是一个有效项目!" |
|
930 |
|
931 #: ../ProjectController.py:247 |
|
932 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!" |
|
933 msgstr "被选中的文件夹非空。你不能用它创建一个新项目!" |
|
934 |
|
935 #: ../controls/VariablePanel.py:58 |
|
936 #: ../controls/VariablePanel.py:59 |
|
937 msgid "Class" |
|
938 msgstr "分类" |
|
939 |
|
940 #: ../controls/VariablePanel.py:369 |
|
941 msgid "Class Filter:" |
|
942 msgstr "类过滤器:" |
|
943 |
|
944 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:62 |
|
945 msgid "Class:" |
|
946 msgstr "分类:" |
|
947 |
|
948 #: ../ProjectController.py:1488 |
216 msgid "Clean" |
949 msgid "Clean" |
217 msgstr "清除" |
950 msgstr "清除" |
218 |
951 |
219 #: plugger.py:1806 |
952 #: ../ProjectController.py:1490 |
220 msgid "Clean project build folder" |
953 msgid "Clean project build folder" |
221 msgstr "清除项目构建目录" |
954 msgstr "清除项目构建目录" |
222 |
955 |
223 #: plugger.py:1431 |
956 #: ../ProjectController.py:1048 |
224 msgid "Cleaning the build directory\n" |
957 msgid "Cleaning the build directory\n" |
225 msgstr "清除构建目录\n" |
958 msgstr "清除构建目录\n" |
226 |
959 |
227 #: Beremiz.py:524 |
960 #: ../IDEFrame.py:411 |
228 #: Beremiz.py:1299 |
961 #, fuzzy |
|
962 msgid "Clear Errors" |
|
963 msgstr "清除错误\tCTRL+K" |
|
964 |
|
965 #: ../editors/Viewer.py:520 |
|
966 msgid "Clear Execution Order" |
|
967 msgstr "清空执行命令" |
|
968 |
|
969 #: ../editors/GraphicViewer.py:125 |
|
970 msgid "Clear the graph values" |
|
971 msgstr "" |
|
972 |
|
973 #: ../Beremiz.py:598 |
|
974 #: ../PLCOpenEditor.py:221 |
|
975 #, fuzzy |
229 msgid "Close Application" |
976 msgid "Close Application" |
230 msgstr "关闭应用" |
977 msgstr "" |
231 |
978 "#-#-#-#-# Beremiz_zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
232 #: Beremiz.py:292 |
979 "关闭应用\n" |
|
980 "#-#-#-#-# PLCOpenEditor_zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
|
981 "关闭应用程序" |
|
982 |
|
983 #: ../IDEFrame.py:1089 |
|
984 #: ../Beremiz.py:319 |
|
985 #: ../Beremiz.py:552 |
|
986 #: ../PLCOpenEditor.py:131 |
|
987 #, fuzzy |
233 msgid "Close Project" |
988 msgid "Close Project" |
234 msgstr "关闭项目" |
989 msgstr "" |
235 |
990 "#-#-#-#-# Beremiz_zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
236 #: plugger.py:963 |
991 "关闭项目\n" |
|
992 "#-#-#-#-# PLCOpenEditor_zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
|
993 "关闭程序" |
|
994 |
|
995 #: ../Beremiz.py:317 |
|
996 #: ../PLCOpenEditor.py:129 |
|
997 #, fuzzy |
|
998 msgid "Close Tab" |
|
999 msgstr "关闭当前" |
|
1000 |
|
1001 #: ../editors/Viewer.py:481 |
|
1002 msgid "Coil" |
|
1003 msgstr "" |
|
1004 |
|
1005 #: ../editors/Viewer.py:501 |
|
1006 #: ../editors/LDViewer.py:503 |
|
1007 msgid "Comment" |
|
1008 msgstr "注释" |
|
1009 |
|
1010 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:94 |
|
1011 msgid "Company Name (required):" |
|
1012 msgstr "公司名字(必须):" |
|
1013 |
|
1014 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95 |
|
1015 msgid "Company URL (optional):" |
|
1016 msgstr "公司网址(选填):" |
|
1017 |
|
1018 #: ../plcopen/iec_std.csv:75 |
|
1019 msgid "Comparison" |
|
1020 msgstr "比较" |
|
1021 |
|
1022 #: ../ProjectController.py:538 |
237 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n" |
1023 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n" |
238 msgstr "正在将IEC程序编译成C代码...\n" |
1024 msgstr "正在将IEC程序编译成C代码...\n" |
239 |
1025 |
240 #: plugins/canfestival/config_utils.py:335 |
1026 #: ../plcopen/iec_std.csv:85 |
241 #: plugins/canfestival/config_utils.py:617 |
1027 msgid "Concatenation" |
242 #, python-format |
1028 msgstr "级联" |
243 msgid "Type conflict for location \"%s\"" |
1029 |
244 msgstr "位置的冲突类型 \"%s\"" |
1030 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:47 |
245 |
1031 msgid "Configuration" |
246 #: plugger.py:1828 |
1032 msgstr "配置" |
|
1033 |
|
1034 #: ../PLCControler.py:96 |
|
1035 msgid "Configurations" |
|
1036 msgstr "配置" |
|
1037 |
|
1038 #: ../ProjectController.py:1503 |
247 msgid "Connect" |
1039 msgid "Connect" |
248 msgstr "连接" |
1040 msgstr "连接" |
249 |
1041 |
250 #: plugger.py:1829 |
1042 #: ../ProjectController.py:1504 |
251 msgid "Connect to the target PLC" |
1043 msgid "Connect to the target PLC" |
252 msgstr "连接到PLC目标" |
1044 msgstr "连接到PLC目标" |
253 |
1045 |
254 #: connectors/PYRO/__init__.py:31 |
1046 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:40 |
255 #, python-format |
1047 #, python-format |
256 msgid "Connecting to URI : %s\n" |
1048 msgid "Connecting to URI : %s\n" |
257 msgstr "连接到URI: %s!\n" |
1049 msgstr "连接到URI: %s!\n" |
258 |
1050 |
259 #: plugger.py:1713 |
1051 #: ../editors/Viewer.py:467 |
|
1052 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 |
|
1053 msgid "Connection" |
|
1054 msgstr "连接" |
|
1055 |
|
1056 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:37 |
|
1057 msgid "Connection Properties" |
|
1058 msgstr "连接属性" |
|
1059 |
|
1060 #: ../ProjectController.py:1359 |
|
1061 #, fuzzy |
|
1062 msgid "Connection canceled!\n" |
|
1063 msgstr "连接失败 %s!\n" |
|
1064 |
|
1065 #: ../ProjectController.py:1384 |
260 #, python-format |
1066 #, python-format |
261 msgid "Connection failed to %s!\n" |
1067 msgid "Connection failed to %s!\n" |
262 msgstr "连接失败 %s!\n" |
1068 msgstr "连接失败 %s!\n" |
263 |
1069 |
264 #: plugger.py:581 |
1070 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:63 |
|
1071 #, fuzzy, python-format |
|
1072 msgid "Connection to '%s' failed.\n" |
|
1073 msgstr " %s 的C编译失败。\n" |
|
1074 |
|
1075 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:56 |
|
1076 msgid "Connector" |
|
1077 msgstr "连接" |
|
1078 |
|
1079 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:58 |
|
1080 msgid "Connectors:" |
|
1081 msgstr "连接:" |
|
1082 |
|
1083 #: ../controls/VariablePanel.py:65 |
|
1084 msgid "Constant" |
|
1085 msgstr "常量" |
|
1086 |
|
1087 #: ../editors/Viewer.py:477 |
|
1088 #, fuzzy |
|
1089 msgid "Contact" |
|
1090 msgstr "连续" |
|
1091 |
|
1092 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:197 |
|
1093 msgid "Content Description (optional):" |
|
1094 msgstr "内容描述(选填):" |
|
1095 |
|
1096 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:61 |
|
1097 msgid "Continuation" |
|
1098 msgstr "连续" |
|
1099 |
|
1100 #: ../plcopen/iec_std.csv:18 |
|
1101 msgid "Conversion from BCD" |
|
1102 msgstr "由BCD码转换" |
|
1103 |
|
1104 #: ../plcopen/iec_std.csv:19 |
|
1105 msgid "Conversion to BCD" |
|
1106 msgstr "转换为BCD码" |
|
1107 |
|
1108 #: ../plcopen/iec_std.csv:21 |
|
1109 msgid "Conversion to date" |
|
1110 msgstr "转换为日期" |
|
1111 |
|
1112 #: ../plcopen/iec_std.csv:20 |
|
1113 msgid "Conversion to time-of-day" |
|
1114 msgstr "转换为日期时间" |
|
1115 |
|
1116 #: ../IDEFrame.py:348 |
|
1117 #: ../IDEFrame.py:401 |
|
1118 #: ../editors/Viewer.py:536 |
|
1119 msgid "Copy" |
|
1120 msgstr "" |
|
1121 |
|
1122 #: ../IDEFrame.py:1961 |
|
1123 msgid "Copy POU" |
|
1124 msgstr "" |
|
1125 |
|
1126 #: ../editors/FileManagementPanel.py:283 |
|
1127 msgid "Copy file from left folder to right" |
|
1128 msgstr "" |
|
1129 |
|
1130 #: ../editors/FileManagementPanel.py:282 |
|
1131 msgid "Copy file from right folder to left" |
|
1132 msgstr "" |
|
1133 |
|
1134 #: ../plcopen/iec_std.csv:28 |
|
1135 msgid "Cosine" |
|
1136 msgstr "余弦" |
|
1137 |
|
1138 #: ../ConfigTreeNode.py:582 |
265 #, python-format |
1139 #, python-format |
266 msgid "" |
1140 msgid "" |
267 "Could not add child \"%s\", type %s :\n" |
1141 "Could not add child \"%s\", type %s :\n" |
268 "%s\n" |
1142 "%s\n" |
269 msgstr "" |
1143 msgstr "" |
270 "无法添加分支 \"%s\", type %s :\n" |
1144 "无法添加分支 \"%s\", type %s :\n" |
271 "%s\n" |
1145 "%s\n" |
272 |
1146 |
273 #: plugger.py:558 |
1147 #: ../ConfigTreeNode.py:559 |
274 #, python-format |
1148 #, fuzzy, python-format |
275 msgid "" |
1149 msgid "" |
276 "Couldn't load plugin base parameters %s :\n" |
1150 "Couldn't load confnode base parameters %s :\n" |
277 " %s" |
1151 " %s" |
278 msgstr "" |
1152 msgstr "" |
279 "无法下载插件基本参数 %s :\n" |
1153 "无法下载插件基本参数 %s :\n" |
280 " %s" |
1154 " %s" |
281 |
1155 |
282 #: plugger.py:569 |
1156 #: ../ConfigTreeNode.py:570 |
283 #, python-format |
1157 #, fuzzy, python-format |
284 msgid "" |
1158 msgid "" |
285 "Couldn't load plugin parameters %s :\n" |
1159 "Couldn't load confnode parameters %s :\n" |
286 " %s" |
1160 " %s" |
287 msgstr "" |
1161 msgstr "" |
288 "无法下载插件参数 %s :\n" |
1162 "无法下载插件参数 %s :\n" |
289 " %s" |
1163 " %s" |
290 |
1164 |
291 #: plugger.py:1644 |
1165 #: ../PLCControler.py:765 |
292 msgid "Couldn't start PLC debug !\n" |
1166 #: ../PLCControler.py:802 |
293 msgstr "无法开始PLC调试!\n" |
1167 msgid "Couldn't paste non-POU object." |
294 |
1168 msgstr "" |
295 #: plugger.py:1674 |
1169 |
|
1170 #: ../ProjectController.py:1317 |
|
1171 msgid "Couldn't start PLC !\n" |
|
1172 msgstr "无法开始PLC!\n" |
|
1173 |
|
1174 #: ../ProjectController.py:1325 |
296 msgid "Couldn't stop PLC !\n" |
1175 msgid "Couldn't stop PLC !\n" |
297 msgstr "无法停止PLC!\n" |
1176 msgstr "无法停止PLC!\n" |
298 |
1177 |
299 #: plugger.py:1814 |
1178 #: ../ProjectController.py:1295 |
300 msgid "Debug" |
1179 #, fuzzy |
|
1180 msgid "Couldn't stop debugger.\n" |
|
1181 msgstr "无法开始PLC调试!\n" |
|
1182 |
|
1183 #: ../svgui/svgui.py:22 |
|
1184 msgid "Create HMI" |
|
1185 msgstr "" |
|
1186 |
|
1187 #: ../dialogs/PouDialog.py:43 |
|
1188 msgid "Create a new POU" |
|
1189 msgstr "新建一个POU" |
|
1190 |
|
1191 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:38 |
|
1192 msgid "Create a new action" |
|
1193 msgstr "新建一个行动" |
|
1194 |
|
1195 #: ../IDEFrame.py:135 |
|
1196 msgid "Create a new action block" |
|
1197 msgstr "新建一个作用块" |
|
1198 |
|
1199 #: ../IDEFrame.py:84 |
|
1200 #: ../IDEFrame.py:114 |
|
1201 #: ../IDEFrame.py:147 |
|
1202 msgid "Create a new block" |
|
1203 msgstr "新建一个块" |
|
1204 |
|
1205 #: ../IDEFrame.py:108 |
|
1206 msgid "Create a new branch" |
|
1207 msgstr "新建一个支流" |
|
1208 |
|
1209 #: ../IDEFrame.py:102 |
|
1210 msgid "Create a new coil" |
|
1211 msgstr "新建一个线圈" |
|
1212 |
|
1213 #: ../IDEFrame.py:78 |
|
1214 #: ../IDEFrame.py:93 |
|
1215 #: ../IDEFrame.py:123 |
|
1216 msgid "Create a new comment" |
|
1217 msgstr "新建一个备注" |
|
1218 |
|
1219 #: ../IDEFrame.py:87 |
|
1220 #: ../IDEFrame.py:117 |
|
1221 #: ../IDEFrame.py:150 |
|
1222 msgid "Create a new connection" |
|
1223 msgstr "新建一个连接" |
|
1224 |
|
1225 #: ../IDEFrame.py:105 |
|
1226 #: ../IDEFrame.py:156 |
|
1227 msgid "Create a new contact" |
|
1228 msgstr "新建一个接触点" |
|
1229 |
|
1230 #: ../IDEFrame.py:138 |
|
1231 msgid "Create a new divergence" |
|
1232 msgstr "新建一个发散" |
|
1233 |
|
1234 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:36 |
|
1235 msgid "Create a new divergence or convergence" |
|
1236 msgstr "新建一个发散或者收敛" |
|
1237 |
|
1238 #: ../IDEFrame.py:126 |
|
1239 msgid "Create a new initial step" |
|
1240 msgstr "新建一个初始步骤" |
|
1241 |
|
1242 #: ../IDEFrame.py:141 |
|
1243 msgid "Create a new jump" |
|
1244 msgstr "新建一个跳跃" |
|
1245 |
|
1246 #: ../IDEFrame.py:96 |
|
1247 #: ../IDEFrame.py:153 |
|
1248 msgid "Create a new power rail" |
|
1249 msgstr "新建一个电源导轨" |
|
1250 |
|
1251 #: ../IDEFrame.py:99 |
|
1252 msgid "Create a new rung" |
|
1253 msgstr "新建一个梯级" |
|
1254 |
|
1255 #: ../IDEFrame.py:129 |
|
1256 msgid "Create a new step" |
|
1257 msgstr "新建一个步骤" |
|
1258 |
|
1259 #: ../IDEFrame.py:132 |
|
1260 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:42 |
|
1261 msgid "Create a new transition" |
|
1262 msgstr "新建一个跃迁" |
|
1263 |
|
1264 #: ../IDEFrame.py:81 |
|
1265 #: ../IDEFrame.py:111 |
|
1266 #: ../IDEFrame.py:144 |
|
1267 msgid "Create a new variable" |
|
1268 msgstr "新建一个变量" |
|
1269 |
|
1270 #: ../IDEFrame.py:346 |
|
1271 #: ../IDEFrame.py:400 |
|
1272 #: ../editors/Viewer.py:535 |
|
1273 msgid "Cut" |
|
1274 msgstr "" |
|
1275 |
|
1276 #: ../editors/ResourceEditor.py:71 |
|
1277 msgid "Cyclic" |
|
1278 msgstr "" |
|
1279 |
|
1280 #: ../plcopen/iec_std.csv:42 |
|
1281 #: ../plcopen/iec_std.csv:44 |
|
1282 #: ../plcopen/iec_std.csv:46 |
|
1283 #: ../plcopen/iec_std.csv:50 |
|
1284 #: ../plcopen/iec_std.csv:52 |
|
1285 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 |
|
1286 #: ../plcopen/iec_std.csv:56 |
|
1287 #: ../plcopen/iec_std.csv:58 |
|
1288 #: ../plcopen/iec_std.csv:60 |
|
1289 msgid "DEPRECATED" |
|
1290 msgstr "" |
|
1291 |
|
1292 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:50 |
|
1293 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:80 |
|
1294 msgid "DS-301 Profile" |
|
1295 msgstr "" |
|
1296 |
|
1297 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:51 |
|
1298 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:81 |
|
1299 msgid "DS-302 Profile" |
|
1300 msgstr "" |
|
1301 |
|
1302 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43 |
|
1303 msgid "Data Type" |
|
1304 msgstr "数据类型" |
|
1305 |
|
1306 #: ../PLCControler.py:95 |
|
1307 msgid "Data Types" |
|
1308 msgstr "数据类型 " |
|
1309 |
|
1310 #: ../plcopen/iec_std.csv:16 |
|
1311 msgid "Data type conversion" |
|
1312 msgstr "日期类型转换" |
|
1313 |
|
1314 #: ../plcopen/iec_std.csv:44 |
|
1315 #: ../plcopen/iec_std.csv:45 |
|
1316 msgid "Date addition" |
|
1317 msgstr "日期加法" |
|
1318 |
|
1319 #: ../plcopen/iec_std.csv:56 |
|
1320 #: ../plcopen/iec_std.csv:57 |
|
1321 #: ../plcopen/iec_std.csv:58 |
|
1322 #: ../plcopen/iec_std.csv:59 |
|
1323 msgid "Date and time subtraction" |
|
1324 msgstr "日期和时间减法" |
|
1325 |
|
1326 #: ../plcopen/iec_std.csv:50 |
|
1327 #: ../plcopen/iec_std.csv:51 |
|
1328 msgid "Date subtraction" |
|
1329 msgstr "日期减法" |
|
1330 |
|
1331 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:43 |
|
1332 msgid "Days:" |
|
1333 msgstr "" |
|
1334 |
|
1335 #: ../ProjectController.py:1405 |
|
1336 msgid "Debug connect matching running PLC\n" |
|
1337 msgstr "" |
|
1338 |
|
1339 #: ../ProjectController.py:1408 |
|
1340 msgid "Debug do not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n" |
|
1341 msgstr "" |
|
1342 |
|
1343 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:52 |
|
1344 #, fuzzy |
|
1345 msgid "Debug instance" |
|
1346 msgstr "删除实例" |
|
1347 |
|
1348 #: ../editors/Viewer.py:3222 |
|
1349 #, fuzzy, python-format |
|
1350 msgid "Debug: %s" |
301 msgstr "调试" |
1351 msgstr "调试" |
302 |
1352 |
303 #: plugger.py:1514 |
1353 #: ../ProjectController.py:1122 |
304 #, python-format |
1354 #, fuzzy, python-format |
305 msgid "Debug : Unknown variable %s\n" |
1355 msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n" |
306 msgstr "调试 :未知变量 %s\n" |
1356 msgstr "调试 :未知变量 %s\n" |
307 |
1357 |
308 #: plugger.py:1622 |
1358 #: ../ProjectController.py:1120 |
309 msgid "Debug Thread couldn't be killed" |
1359 #, python-format |
310 msgstr "调试线程不能结束" |
1360 msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n" |
311 |
1361 msgstr "" |
312 #: plugger.py:1609 |
1362 |
313 #, python-format |
1363 #: ../IDEFrame.py:608 |
314 msgid "Debug data not coherent %d != %d\n" |
1364 #, fuzzy |
315 msgstr "调试不和谐的数据 %d != %d\n" |
1365 msgid "Debugger" |
316 |
1366 msgstr "调试" |
317 #: runtime/PLCObject.py:424 |
1367 |
318 #, python-format |
1368 #: ../ProjectController.py:1285 |
319 msgid "Debug error idx : %d, expected_idx %d, type : %s" |
|
320 msgstr "调试错误 idx : %d, expected_idx %d, 类型 : %s" |
|
321 |
|
322 #: plugger.py:1614 |
|
323 msgid "Debugger disabled\n" |
1369 msgid "Debugger disabled\n" |
324 msgstr "调试器禁用\n" |
1370 msgstr "调试器禁用\n" |
325 |
1371 |
326 #: Beremiz.py:313 |
1372 #: ../ProjectController.py:1297 |
327 msgid "Delete Plugin" |
1373 #, fuzzy |
328 msgstr "删除插件" |
1374 msgid "Debugger stopped.\n" |
329 |
1375 msgstr "调试器禁用\n" |
330 #: Beremiz.py:865 |
1376 |
331 msgid "Delete this plugin" |
1377 #: ../IDEFrame.py:1990 |
332 msgstr "删除这个插件" |
1378 #: ../Beremiz.py:958 |
333 |
1379 #: ../editors/Viewer.py:511 |
334 #: plugger.py:1461 |
1380 msgid "Delete" |
335 msgid "Dirty" |
1381 msgstr "删除" |
336 msgstr "变质" |
1382 |
337 |
1383 #: ../editors/Viewer.py:454 |
338 #: plugger.py:1837 |
1384 msgid "Delete Divergence Branch" |
|
1385 msgstr "删除发散分支" |
|
1386 |
|
1387 #: ../editors/FileManagementPanel.py:371 |
|
1388 #, fuzzy |
|
1389 msgid "Delete File" |
|
1390 msgstr "删除项目" |
|
1391 |
|
1392 #: ../editors/Viewer.py:443 |
|
1393 msgid "Delete Wire Segment" |
|
1394 msgstr "删除布线段" |
|
1395 |
|
1396 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:41 |
|
1397 msgid "Delete item" |
|
1398 msgstr "删除项目" |
|
1399 |
|
1400 #: ../plcopen/iec_std.csv:88 |
|
1401 msgid "Deletion (within)" |
|
1402 msgstr "删除" |
|
1403 |
|
1404 #: ../editors/DataTypeEditor.py:146 |
|
1405 msgid "Derivation Type:" |
|
1406 msgstr "推导类型:" |
|
1407 |
|
1408 #: ../plcopen/structures.py:264 |
|
1409 msgid "" |
|
1410 "Derivative\n" |
|
1411 "The derivative function block produces an output XOUT proportional to the rate of change of the input XIN." |
|
1412 msgstr "" |
|
1413 "导数\n" |
|
1414 "导数功能块根据输入XIN的速率的变化而按比例的生产输出XOUT。" |
|
1415 |
|
1416 #: ../controls/VariablePanel.py:360 |
|
1417 #, fuzzy |
|
1418 msgid "Description:" |
|
1419 msgstr "定位:" |
|
1420 |
|
1421 #: ../editors/DataTypeEditor.py:314 |
|
1422 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:61 |
|
1423 msgid "Dimensions:" |
|
1424 msgstr "维数:" |
|
1425 |
|
1426 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:61 |
|
1427 #, fuzzy |
|
1428 msgid "Direction" |
|
1429 msgstr "直接的" |
|
1430 |
|
1431 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:78 |
|
1432 #, fuzzy |
|
1433 msgid "Direction:" |
|
1434 msgstr "直接的" |
|
1435 |
|
1436 #: ../editors/DataTypeEditor.py:52 |
|
1437 msgid "Directly" |
|
1438 msgstr "直接的" |
|
1439 |
|
1440 #: ../ProjectController.py:1512 |
339 msgid "Disconnect" |
1441 msgid "Disconnect" |
340 msgstr "断开" |
1442 msgstr "断开" |
341 |
1443 |
342 #: plugger.py:1839 |
1444 #: ../ProjectController.py:1514 |
343 msgid "Disconnect from PLC" |
1445 msgid "Disconnect from PLC" |
344 msgstr "从PLC断开" |
1446 msgstr "从PLC断开" |
345 |
1447 |
346 #: plugger.py:1467 |
1448 #: ../editors/Viewer.py:496 |
347 msgid "Disconnected" |
1449 #, fuzzy |
348 msgstr "已断开" |
1450 msgid "Divergence" |
349 |
1451 msgstr "选择发散" |
350 #: PythonSTC.py:576 |
1452 |
351 msgid "Do you want to continue?" |
1453 #: ../plcopen/iec_std.csv:36 |
352 msgstr "你希望继续吗?" |
1454 msgid "Division" |
353 |
1455 msgstr "除法" |
354 #: Beremiz.py:1261 |
1456 |
355 msgid "ERROR" |
1457 #: ../editors/FileManagementPanel.py:370 |
356 msgstr "错误" |
1458 #, python-format |
357 |
1459 msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" |
358 #: plugins/c_ext/c_ext.py:204 |
1460 msgstr "" |
359 #: plugins/c_ext/c_ext.py:205 |
1461 |
360 msgid "Edit C File" |
1462 #: ../controls/VariablePanel.py:58 |
361 msgstr "编辑C文件" |
1463 #: ../controls/VariablePanel.py:59 |
362 |
1464 #, fuzzy |
363 #: plugins/canfestival/canfestival.py:200 |
1465 msgid "Documentation" |
364 msgid "Edit CanOpen Network with NetworkEdit" |
1466 msgstr "级联" |
365 msgstr "用网络编辑器编辑CanOpen网络" |
1467 |
366 |
1468 #: ../PLCOpenEditor.py:351 |
367 #: plugger.py:1796 |
1469 msgid "Done" |
368 msgid "Edit PLC" |
1470 msgstr "完成" |
369 msgstr "编辑PLC" |
1471 |
370 |
1472 #: ../plcopen/structures.py:227 |
371 #: Beremiz.py:308 |
1473 msgid "" |
372 msgid "Edit PLC\tCTRL+R" |
1474 "Down-counter\n" |
373 msgstr "编辑PLC\tCTRL+R" |
1475 "The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on counting down from a preset value." |
374 |
1476 msgstr "" |
375 #: plugger.py:1797 |
1477 "倒计时器\n" |
376 msgid "Edit PLC program with PLCOpenEditor" |
1478 "倒计时器用于当计数到达 0的时候,从当前值开始倒计时。" |
377 msgstr "使用PLCOpen编辑器编辑PLC程序" |
1479 |
378 |
1480 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 |
379 #: plugger.py:1856 |
1481 msgid "Duration" |
|
1482 msgstr "时间" |
|
1483 |
|
1484 #: ../canfestival/canfestival.py:118 |
|
1485 #, fuzzy |
|
1486 msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*" |
|
1487 msgstr "ST 文件 (*.st)|*.st|所有文件|*.*" |
|
1488 |
|
1489 #: ../editors/Viewer.py:510 |
|
1490 msgid "Edit Block" |
|
1491 msgstr "编辑块" |
|
1492 |
|
1493 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:41 |
|
1494 msgid "Edit Coil Values" |
|
1495 msgstr "编辑线圈值" |
|
1496 |
|
1497 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:38 |
|
1498 msgid "Edit Contact Values" |
|
1499 msgstr "编辑接触点值" |
|
1500 |
|
1501 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59 |
|
1502 #, fuzzy |
|
1503 msgid "Edit Duration" |
|
1504 msgstr "编辑跃迁" |
|
1505 |
|
1506 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:35 |
|
1507 msgid "Edit Step" |
|
1508 msgstr "编辑步骤" |
|
1509 |
|
1510 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:12 |
380 msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade" |
1511 msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade" |
381 msgstr "用 WXGlade 编辑一个 WxWidgets 用户图形界面" |
1512 msgstr "用 WXGlade 编辑一个 WxWidgets 用户图形界面" |
382 |
1513 |
383 #: plugins/canfestival/canfestival.py:199 |
1514 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:122 |
384 msgid "Edit network" |
1515 msgid "Edit action block properties" |
385 msgstr "编辑网络" |
1516 msgstr "编辑行动块属性" |
386 |
1517 |
387 #: plugger.py:1848 |
1518 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:45 |
|
1519 #, fuzzy |
|
1520 msgid "Edit array type properties" |
|
1521 msgstr "编辑行动块属性" |
|
1522 |
|
1523 #: ../editors/Viewer.py:2112 |
|
1524 #: ../editors/Viewer.py:2114 |
|
1525 #: ../editors/Viewer.py:2630 |
|
1526 #: ../editors/Viewer.py:2632 |
|
1527 msgid "Edit comment" |
|
1528 msgstr "编辑注释" |
|
1529 |
|
1530 #: ../editors/FileManagementPanel.py:284 |
|
1531 #, fuzzy |
|
1532 msgid "Edit file" |
|
1533 msgstr "编辑C文件" |
|
1534 |
|
1535 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:39 |
|
1536 msgid "Edit item" |
|
1537 msgstr "编辑项目" |
|
1538 |
|
1539 #: ../editors/Viewer.py:2594 |
|
1540 msgid "Edit jump target" |
|
1541 msgstr "编辑跳跃目标" |
|
1542 |
|
1543 #: ../ProjectController.py:1526 |
388 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator" |
1544 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator" |
389 msgstr "编辑原始的IEC代码添加至PLCGenerator生成的代码" |
1545 msgstr "编辑原始的IEC代码添加至PLCGenerator生成的代码" |
390 |
1546 |
391 #: plugger.py:1458 |
1547 #: ../editors/SFCViewer.py:725 |
392 msgid "Empty" |
1548 msgid "Edit step name" |
393 msgstr "空的" |
1549 msgstr "编辑步骤名称" |
394 |
1550 |
395 #: Beremiz.py:815 |
1551 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:38 |
396 msgid "Enable/Disable this plugin" |
1552 msgid "Edit transition" |
397 msgstr "激活/禁用这个插件" |
1553 msgstr "编辑跃迁" |
398 |
1554 |
399 #: Beremiz_service.py:339 |
1555 #: ../IDEFrame.py:580 |
|
1556 msgid "Editor ToolBar" |
|
1557 msgstr "" |
|
1558 |
|
1559 #: ../ProjectController.py:1013 |
|
1560 #, fuzzy |
|
1561 msgid "Editor selection" |
|
1562 msgstr "编辑跃迁" |
|
1563 |
|
1564 #: ../editors/DataTypeEditor.py:341 |
|
1565 msgid "Elements :" |
|
1566 msgstr "元素:" |
|
1567 |
|
1568 #: ../IDEFrame.py:343 |
|
1569 #, fuzzy |
|
1570 msgid "Enable Undo/Redo" |
|
1571 msgstr "启用" |
|
1572 |
|
1573 #: ../Beremiz_service.py:380 |
400 msgid "Enter a name " |
1574 msgid "Enter a name " |
401 msgstr "输入一个名字" |
1575 msgstr "输入一个名字" |
402 |
1576 |
403 #: Beremiz_service.py:324 |
1577 #: ../Beremiz_service.py:365 |
404 msgid "Enter a port number " |
1578 msgid "Enter a port number " |
405 msgstr "输入一个端口号" |
1579 msgstr "输入一个端口号" |
406 |
1580 |
407 #: Beremiz_service.py:314 |
1581 #: ../Beremiz_service.py:355 |
408 msgid "Enter the IP of the interface to bind" |
1582 msgid "Enter the IP of the interface to bind" |
409 msgstr "输入界面的ip用以绑定" |
1583 msgstr "输入界面的ip用以绑定" |
410 |
1584 |
411 #: Beremiz.py:1284 |
1585 #: ../editors/DataTypeEditor.py:52 |
412 #: Beremiz.py:1288 |
1586 msgid "Enumerated" |
413 #: Beremiz.py:1443 |
1587 msgstr "列举的" |
414 #: Beremiz.py:1453 |
1588 |
415 #: Beremiz_service.py:229 |
1589 #: ../plcopen/iec_std.csv:77 |
416 #: Beremiz_service.py:353 |
1590 msgid "Equal to" |
|
1591 msgstr "等于" |
|
1592 |
|
1593 #: ../Beremiz_service.py:270 |
|
1594 #: ../Beremiz_service.py:394 |
|
1595 #: ../controls/VariablePanel.py:330 |
|
1596 #: ../controls/VariablePanel.py:678 |
|
1597 #: ../controls/DebugVariablePanel.py:164 |
|
1598 #: ../IDEFrame.py:1083 |
|
1599 #: ../IDEFrame.py:1672 |
|
1600 #: ../IDEFrame.py:1709 |
|
1601 #: ../IDEFrame.py:1714 |
|
1602 #: ../IDEFrame.py:1728 |
|
1603 #: ../IDEFrame.py:1733 |
|
1604 #: ../IDEFrame.py:2422 |
|
1605 #: ../Beremiz.py:1083 |
|
1606 #: ../PLCOpenEditor.py:358 |
|
1607 #: ../PLCOpenEditor.py:363 |
|
1608 #: ../PLCOpenEditor.py:531 |
|
1609 #: ../PLCOpenEditor.py:541 |
|
1610 #: ../editors/TextViewer.py:376 |
|
1611 #: ../editors/DataTypeEditor.py:543 |
|
1612 #: ../editors/DataTypeEditor.py:548 |
|
1613 #: ../editors/DataTypeEditor.py:572 |
|
1614 #: ../editors/DataTypeEditor.py:577 |
|
1615 #: ../editors/DataTypeEditor.py:587 |
|
1616 #: ../editors/DataTypeEditor.py:719 |
|
1617 #: ../editors/DataTypeEditor.py:726 |
|
1618 #: ../editors/Viewer.py:366 |
|
1619 #: ../editors/LDViewer.py:663 |
|
1620 #: ../editors/LDViewer.py:879 |
|
1621 #: ../editors/LDViewer.py:883 |
|
1622 #: ../editors/FileManagementPanel.py:210 |
|
1623 #: ../ProjectController.py:221 |
|
1624 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:53 |
|
1625 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107 |
|
1626 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:175 |
|
1627 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:71 |
|
1628 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:59 |
|
1629 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:152 |
|
1630 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:201 |
|
1631 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 |
|
1632 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 |
|
1633 #: ../dialogs/PouDialog.py:132 |
|
1634 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:147 |
|
1635 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121 |
|
1636 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:163 |
|
1637 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:157 |
|
1638 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:130 |
|
1639 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 |
|
1640 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 |
|
1641 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:164 |
|
1642 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:169 |
417 msgid "Error" |
1643 msgid "Error" |
418 msgstr "错误" |
1644 msgstr "错误" |
419 |
1645 |
420 #: plugger.py:1010 |
1646 #: ../ProjectController.py:587 |
421 msgid "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC !\n" |
1647 msgid "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC !\n" |
422 msgstr "错误:在PLC中,必须申明至少一个配置和一个资源!\n" |
1648 msgstr "错误:在PLC中,必须申明至少一个配置和一个资源!\n" |
423 |
1649 |
424 #: plugger.py:1002 |
1650 #: ../ProjectController.py:579 |
425 #, python-format |
1651 #, python-format |
426 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n" |
1652 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n" |
427 msgstr "错误:IEC到C编译器返回 %d\n" |
1653 msgstr "错误:IEC到C编译器返回 %d\n" |
428 |
1654 |
429 #: plugger.py:941 |
1655 #: ../ProjectController.py:520 |
430 #, python-format |
1656 #, python-format |
431 msgid "" |
1657 msgid "" |
432 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n" |
1658 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n" |
433 "%s\n" |
1659 "%s\n" |
434 msgstr "" |
1660 msgstr "" |
435 "错误在ST/IL/SFC代码生成器中:\n" |
1661 "错误在ST/IL/SFC代码生成器中:\n" |
436 "%s\n" |
1662 "%s\n" |
437 |
1663 |
438 #: plugger.py:202 |
1664 #: ../ConfigTreeNode.py:182 |
439 #, python-format |
1665 #, python-format |
440 msgid "Error while saving \"%s\"\n" |
1666 msgid "Error while saving \"%s\"\n" |
441 msgstr "存储时有错误 \"%s\"\n" |
1667 msgstr "存储时有错误 \"%s\"\n" |
442 |
1668 |
443 #: plugins/canfestival/canfestival.py:191 |
1669 #: ../canfestival/canfestival.py:122 |
|
1670 msgid "Error: Export slave failed\n" |
|
1671 msgstr "" |
|
1672 |
|
1673 #: ../canfestival/canfestival.py:270 |
444 msgid "Error: No Master generated\n" |
1674 msgid "Error: No Master generated\n" |
445 msgstr "错误:没有主控生成\n" |
1675 msgstr "错误:没有主控生成\n" |
446 |
1676 |
447 #: plugins/canfestival/canfestival.py:186 |
1677 #: ../canfestival/canfestival.py:265 |
448 msgid "Error: No PLC built\n" |
1678 msgid "Error: No PLC built\n" |
449 msgstr "错误:没有PLC构建\n" |
1679 msgstr "错误:没有PLC构建\n" |
450 |
1680 |
451 #: plugger.py:1707 |
1681 #: ../ProjectController.py:1378 |
452 #, python-format |
1682 #, python-format |
453 msgid "Exception while connecting %s!\n" |
1683 msgid "Exception while connecting %s!\n" |
454 msgstr "连接时存在异常 %s!\n" |
1684 msgstr "连接时存在异常 %s!\n" |
455 |
1685 |
456 #: plugger.py:1014 |
1686 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:95 |
|
1687 msgid "Execution Control:" |
|
1688 msgstr "执行控制:" |
|
1689 |
|
1690 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:76 |
|
1691 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:87 |
|
1692 msgid "Execution Order:" |
|
1693 msgstr "执行命令:" |
|
1694 |
|
1695 #: ../features.py:10 |
|
1696 msgid "Experimental web based HMI" |
|
1697 msgstr "" |
|
1698 |
|
1699 #: ../plcopen/iec_std.csv:38 |
|
1700 msgid "Exponent" |
|
1701 msgstr "指数" |
|
1702 |
|
1703 #: ../plcopen/iec_std.csv:26 |
|
1704 msgid "Exponentiation" |
|
1705 msgstr "幂" |
|
1706 |
|
1707 #: ../canfestival/canfestival.py:128 |
|
1708 msgid "Export CanOpen slave to EDS file" |
|
1709 msgstr "" |
|
1710 |
|
1711 #: ../editors/GraphicViewer.py:144 |
|
1712 msgid "Export graph values to clipboard" |
|
1713 msgstr "" |
|
1714 |
|
1715 #: ../canfestival/canfestival.py:127 |
|
1716 msgid "Export slave" |
|
1717 msgstr "" |
|
1718 |
|
1719 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:69 |
|
1720 msgid "Expression:" |
|
1721 msgstr "表达式:" |
|
1722 |
|
1723 #: ../controls/VariablePanel.py:77 |
|
1724 msgid "External" |
|
1725 msgstr "外部的" |
|
1726 |
|
1727 #: ../ProjectController.py:591 |
457 msgid "Extracting Located Variables...\n" |
1728 msgid "Extracting Located Variables...\n" |
458 msgstr "正在提取位置变量......\n" |
1729 msgstr "正在提取位置变量......\n" |
459 |
1730 |
460 #: plugger.py:1761 |
1731 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143 |
|
1732 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 |
|
1733 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:31 |
|
1734 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 |
|
1735 msgid "FBD" |
|
1736 msgstr "功能区块图" |
|
1737 |
|
1738 #: ../ProjectController.py:1445 |
461 msgid "Failed : Must build before transfer.\n" |
1739 msgid "Failed : Must build before transfer.\n" |
462 msgstr "失败:传输之前必须构建。\n" |
1740 msgstr "失败:传输之前必须构建。\n" |
463 |
1741 |
464 #: plugger.py:1341 |
1742 #: ../editors/Viewer.py:405 |
|
1743 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:84 |
|
1744 msgid "Falling Edge" |
|
1745 msgstr "下降沿" |
|
1746 |
|
1747 #: ../plcopen/structures.py:217 |
|
1748 msgid "" |
|
1749 "Falling edge detector\n" |
|
1750 "The output produces a single pulse when a falling edge is detected." |
|
1751 msgstr "" |
|
1752 "下降沿检测\n" |
|
1753 "当下降沿被检测到时,输出便产生一个单脉冲。" |
|
1754 |
|
1755 #: ../ProjectController.py:900 |
465 msgid "Fatal : cannot get builder.\n" |
1756 msgid "Fatal : cannot get builder.\n" |
466 msgstr "致命错误:无法获取构建者。\n" |
1757 msgstr "致命错误:无法获取构建者。\n" |
467 |
1758 |
468 #: Beremiz.py:347 |
1759 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160 |
469 msgid "File" |
1760 #, fuzzy, python-format |
470 msgstr "文件" |
1761 msgid "Field %s hasn't a valid value!" |
471 |
1762 msgstr "\"%s\"不是有效值!" |
472 #: plugger.py:815 |
1763 |
473 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!" |
1764 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:162 |
474 msgstr "被选中的文件夹未包含一个程序。它不是一个有效项目!" |
1765 #, fuzzy, python-format |
475 |
1766 msgid "Fields %s haven't a valid value!" |
476 #: plugger.py:780 |
1767 msgstr "\"%s\"不是有效值!" |
477 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!" |
1768 |
478 msgstr "被选中的文件夹非空。你不能用它创建一个新项目!" |
1769 #: ../editors/FileManagementPanel.py:209 |
479 |
1770 #, fuzzy, python-format |
480 #: connectors/PYRO/__init__.py:93 |
1771 msgid "File '%s' already exists!" |
|
1772 msgstr "\"%s\"编程组织单元已经存在!" |
|
1773 |
|
1774 #: ../IDEFrame.py:353 |
|
1775 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:30 |
|
1776 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99 |
|
1777 msgid "Find" |
|
1778 msgstr "" |
|
1779 |
|
1780 #: ../IDEFrame.py:355 |
|
1781 msgid "Find Next" |
|
1782 msgstr "" |
|
1783 |
|
1784 #: ../IDEFrame.py:357 |
|
1785 msgid "Find Previous" |
|
1786 msgstr "" |
|
1787 |
|
1788 #: ../plcopen/iec_std.csv:90 |
|
1789 msgid "Find position" |
|
1790 msgstr "定位" |
|
1791 |
|
1792 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:51 |
|
1793 msgid "Find:" |
|
1794 msgstr "" |
|
1795 |
|
1796 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:125 |
481 msgid "Force runtime reload\n" |
1797 msgid "Force runtime reload\n" |
482 msgstr "强制重新运行\n" |
1798 msgstr "强制重新运行\n" |
483 |
1799 |
484 #: plugger.py:931 |
1800 #: ../controls/DebugVariablePanel.py:295 |
|
1801 #: ../editors/Viewer.py:1353 |
|
1802 msgid "Force value" |
|
1803 msgstr "" |
|
1804 |
|
1805 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:152 |
|
1806 msgid "Forcing Variable Value" |
|
1807 msgstr "" |
|
1808 |
|
1809 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:97 |
|
1810 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:70 |
|
1811 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:94 |
|
1812 #: ../dialogs/PouDialog.py:114 |
|
1813 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:147 |
|
1814 #, python-format |
|
1815 msgid "Form isn't complete. %s must be filled!" |
|
1816 msgstr "形式不完整。%s 必须被填补完整!" |
|
1817 |
|
1818 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:142 |
|
1819 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:154 |
|
1820 msgid "Form isn't complete. Name must be filled!" |
|
1821 msgstr "形式不完整。%s 名字必须填!" |
|
1822 |
|
1823 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:145 |
|
1824 #, fuzzy |
|
1825 msgid "Form isn't complete. Pattern to search must be filled!" |
|
1826 msgstr "形式不完整。%s 名字必须填!" |
|
1827 |
|
1828 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:152 |
|
1829 msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!" |
|
1830 msgstr "形式不完整。%s 有效的块类型必须被选择!" |
|
1831 |
|
1832 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:67 |
|
1833 msgid "Forward" |
|
1834 msgstr "" |
|
1835 |
|
1836 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:44 |
|
1837 msgid "Function" |
|
1838 msgstr "功能" |
|
1839 |
|
1840 #: ../IDEFrame.py:329 |
|
1841 #, fuzzy |
|
1842 msgid "Function &Block" |
|
1843 msgstr "功能块" |
|
1844 |
|
1845 #: ../IDEFrame.py:1969 |
|
1846 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:45 |
|
1847 msgid "Function Block" |
|
1848 msgstr "功能块" |
|
1849 |
|
1850 #: ../controls/VariablePanel.py:741 |
|
1851 msgid "Function Block Types" |
|
1852 msgstr "功能块类型" |
|
1853 |
|
1854 #: ../PLCControler.py:94 |
|
1855 msgid "Function Blocks" |
|
1856 msgstr "功能块" |
|
1857 |
|
1858 #: ../editors/Viewer.py:236 |
|
1859 msgid "Function Blocks can't be used in Functions!" |
|
1860 msgstr "功能块不能用于功能中!" |
|
1861 |
|
1862 #: ../editors/Viewer.py:238 |
|
1863 msgid "Function Blocks can't be used in Transitions!" |
|
1864 msgstr "功能块不能用于跃迁中" |
|
1865 |
|
1866 #: ../PLCControler.py:2055 |
|
1867 #, python-format |
|
1868 msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!" |
|
1869 msgstr "功能块 \"%s\" 不能用于功能中!" |
|
1870 |
|
1871 #: ../PLCControler.py:94 |
|
1872 msgid "Functions" |
|
1873 msgstr "功能" |
|
1874 |
|
1875 #: ../PLCOpenEditor.py:138 |
|
1876 #, fuzzy |
|
1877 msgid "Generate Program" |
|
1878 msgstr "生成程序\tCTRL+G" |
|
1879 |
|
1880 #: ../ProjectController.py:510 |
485 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n" |
1881 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n" |
486 msgstr "生成软PLC IEC-61131 ST/IL/SFC 代码......\n" |
1882 msgstr "生成软PLC IEC-61131 ST/IL/SFC 代码......\n" |
487 |
1883 |
488 #: plugger.py:1289 |
1884 #: ../controls/VariablePanel.py:78 |
489 msgid "Generating plugins C code\n" |
1885 msgid "Global" |
490 msgstr "生成C代码插件\n" |
1886 msgstr "全球的" |
491 |
1887 |
492 #: Beremiz.py:350 |
1888 #: ../editors/GraphicViewer.py:131 |
493 msgid "Help" |
1889 msgid "Go to current value" |
494 msgstr "帮助" |
1890 msgstr "" |
495 |
1891 |
496 #: plugger.py:1281 |
1892 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:173 |
|
1893 msgid "Graphics" |
|
1894 msgstr "图形" |
|
1895 |
|
1896 #: ../plcopen/iec_std.csv:75 |
|
1897 msgid "Greater than" |
|
1898 msgstr "大于" |
|
1899 |
|
1900 #: ../plcopen/iec_std.csv:76 |
|
1901 msgid "Greater than or equal to" |
|
1902 msgstr "大于或等于" |
|
1903 |
|
1904 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:134 |
|
1905 msgid "Grid Resolution:" |
|
1906 msgstr "" |
|
1907 |
|
1908 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:120 |
|
1909 msgid "Height:" |
|
1910 msgstr "高度:" |
|
1911 |
|
1912 #: ../editors/FileManagementPanel.py:303 |
|
1913 #, fuzzy |
|
1914 msgid "Home Directory:" |
|
1915 msgstr "直接的" |
|
1916 |
|
1917 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:150 |
|
1918 msgid "Horizontal:" |
|
1919 msgstr "" |
|
1920 |
|
1921 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:44 |
|
1922 msgid "Hours:" |
|
1923 msgstr "" |
|
1924 |
|
1925 #: ../plcopen/structures.py:279 |
|
1926 msgid "" |
|
1927 "Hysteresis\n" |
|
1928 "The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2." |
|
1929 msgstr "" |
|
1930 "滞后\n" |
|
1931 "滞后功能块提供一个被2个浮点(REAL)的差异所驱动的布尔型滞后输出,2个浮点即输入的XIN1和XIN2。" |
|
1932 |
|
1933 #: ../ProjectController.py:827 |
497 msgid "IEC-61131-3 code generation failed !\n" |
1934 msgid "IEC-61131-3 code generation failed !\n" |
498 msgstr "IEC-61131-3代码生成失败!\n" |
1935 msgstr "IEC-61131-3代码生成失败!\n" |
499 |
1936 |
500 #: plugins/canfestival/config_utils.py:376 |
1937 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 |
501 #: plugins/canfestival/config_utils.py:637 |
1938 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:31 |
|
1939 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 |
|
1940 msgid "IL" |
|
1941 msgstr "指令集" |
|
1942 |
|
1943 #: ../Beremiz_service.py:356 |
|
1944 #: ../Beremiz_service.py:357 |
|
1945 msgid "IP is not valid!" |
|
1946 msgstr "Ip无效!" |
|
1947 |
|
1948 #: ../svgui/svgui.py:17 |
|
1949 #: ../svgui/svgui.py:18 |
|
1950 msgid "Import SVG" |
|
1951 msgstr "" |
|
1952 |
|
1953 #: ../controls/VariablePanel.py:76 |
|
1954 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:34 |
|
1955 msgid "InOut" |
|
1956 msgstr "输入输出" |
|
1957 |
|
1958 #: ../controls/VariablePanel.py:263 |
|
1959 #, python-format |
|
1960 msgid "Incompatible data types between \"%s\" and \"%s\"" |
|
1961 msgstr " \"%s\" 和 \"%s\" 数据类型不相容" |
|
1962 |
|
1963 #: ../controls/VariablePanel.py:274 |
|
1964 #, python-format |
|
1965 msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"%s\"" |
|
1966 msgstr " \"%s\" 和 \"%s\" 数据大小不相容" |
|
1967 |
|
1968 #: ../controls/VariablePanel.py:270 |
|
1969 #, python-format |
|
1970 msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\"" |
|
1971 msgstr " \"%s\" 和 \"BOOL\" 数据类型不相容" |
|
1972 |
|
1973 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 |
|
1974 msgid "Indicator" |
|
1975 msgstr "指示器" |
|
1976 |
|
1977 #: ../editors/Viewer.py:492 |
|
1978 #, fuzzy |
|
1979 msgid "Initial Step" |
|
1980 msgstr "初始值" |
|
1981 |
|
1982 #: ../controls/VariablePanel.py:58 |
|
1983 #: ../controls/VariablePanel.py:59 |
|
1984 #: ../editors/DataTypeEditor.py:48 |
|
1985 msgid "Initial Value" |
|
1986 msgstr "初始值" |
|
1987 |
|
1988 #: ../editors/DataTypeEditor.py:178 |
|
1989 #: ../editors/DataTypeEditor.py:209 |
|
1990 #: ../editors/DataTypeEditor.py:265 |
|
1991 #: ../editors/DataTypeEditor.py:303 |
|
1992 msgid "Initial Value:" |
|
1993 msgstr "初始值:" |
|
1994 |
|
1995 #: ../svgui/svgui.py:21 |
|
1996 msgid "Inkscape" |
|
1997 msgstr "" |
|
1998 |
|
1999 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:41 |
|
2000 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:66 |
|
2001 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:137 |
|
2002 msgid "Inline" |
|
2003 msgstr "在线" |
|
2004 |
|
2005 #: ../controls/VariablePanel.py:76 |
|
2006 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:36 |
|
2007 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:33 |
|
2008 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:61 |
|
2009 msgid "Input" |
|
2010 msgstr "输入" |
|
2011 |
|
2012 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:78 |
|
2013 msgid "Inputs:" |
|
2014 msgstr "输入:" |
|
2015 |
|
2016 #: ../plcopen/iec_std.csv:87 |
|
2017 msgid "Insertion (into)" |
|
2018 msgstr "插入" |
|
2019 |
|
2020 #: ../plcopen/plcopen.py:1833 |
|
2021 #, python-format |
|
2022 msgid "Instance with id %d doesn't exist!" |
|
2023 msgstr "有id的实例 %d 尚不存在!" |
|
2024 |
|
2025 #: ../editors/ResourceEditor.py:247 |
|
2026 msgid "Instances:" |
|
2027 msgstr "实例:" |
|
2028 |
|
2029 #: ../plcopen/structures.py:259 |
|
2030 msgid "" |
|
2031 "Integral\n" |
|
2032 "The integral function block integrates the value of input XIN over time." |
|
2033 msgstr "" |
|
2034 "积分\n" |
|
2035 "积分功能随着时间推移而集成输入的XIN的值。" |
|
2036 |
|
2037 #: ../controls/VariablePanel.py:75 |
|
2038 msgid "Interface" |
|
2039 msgstr "界面" |
|
2040 |
|
2041 #: ../editors/ResourceEditor.py:71 |
|
2042 msgid "Interrupt" |
|
2043 msgstr "" |
|
2044 |
|
2045 #: ../editors/ResourceEditor.py:67 |
|
2046 msgid "Interval" |
|
2047 msgstr "区间" |
|
2048 |
|
2049 #: ../PLCControler.py:2032 |
|
2050 #: ../PLCControler.py:2070 |
|
2051 msgid "Invalid plcopen element(s)!!!" |
|
2052 msgstr "无效的plcopen元素!!!" |
|
2053 |
|
2054 #: ../canfestival/config_utils.py:376 |
|
2055 #: ../canfestival/config_utils.py:637 |
502 #, python-format |
2056 #, python-format |
503 msgid "Invalid type \"%s\"-> %d != %d for location\"%s\"" |
2057 msgid "Invalid type \"%s\"-> %d != %d for location\"%s\"" |
504 msgstr "无效类型 \"%s\"-> %d != %d 用于位置 \"%s\"" |
2058 msgstr "无效类型 \"%s\"-> %d != %d 用于位置 \"%s\"" |
505 |
2059 |
506 #: Beremiz_service.py:315 |
2060 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:167 |
507 #: Beremiz_service.py:316 |
2061 #, fuzzy, python-format |
508 msgid "IP is not valid!" |
2062 msgid "Invalid value \"%s\" for \"%s\" variable!" |
509 msgstr "Ip无效!" |
2063 msgstr "无效值 \"%s\" 为调试变量" |
510 |
2064 |
511 #: plugger.py:1767 |
2065 #: ../controls/DebugVariablePanel.py:153 |
|
2066 #: ../controls/DebugVariablePanel.py:156 |
|
2067 #, python-format |
|
2068 msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable" |
|
2069 msgstr "无效值 \"%s\" 为调试变量" |
|
2070 |
|
2071 #: ../controls/VariablePanel.py:244 |
|
2072 #: ../controls/VariablePanel.py:247 |
|
2073 #, fuzzy, python-format |
|
2074 msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element" |
|
2075 msgstr "无效值 \"%s\" 为调试变量" |
|
2076 |
|
2077 #: ../editors/Viewer.py:221 |
|
2078 #: ../editors/Viewer.py:224 |
|
2079 #, python-format |
|
2080 msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block" |
|
2081 msgstr "无效值 \"%s\" 在视窗块" |
|
2082 |
|
2083 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121 |
|
2084 msgid "" |
|
2085 "Invalid value!\n" |
|
2086 "You must fill a numeric value." |
|
2087 msgstr "" |
|
2088 |
|
2089 #: ../editors/Viewer.py:497 |
|
2090 msgid "Jump" |
|
2091 msgstr "" |
|
2092 |
|
2093 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143 |
|
2094 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 |
|
2095 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:31 |
|
2096 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 |
|
2097 msgid "LD" |
|
2098 msgstr "梯级图" |
|
2099 |
|
2100 #: ../editors/LDViewer.py:215 |
|
2101 #: ../editors/LDViewer.py:231 |
|
2102 #, python-format |
|
2103 msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung." |
|
2104 msgstr "有id的梯形元素 %d 不止在一个梯级上。" |
|
2105 |
|
2106 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:86 |
|
2107 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:83 |
|
2108 #: ../dialogs/PouDialog.py:102 |
|
2109 msgid "Language" |
|
2110 msgstr "语言" |
|
2111 |
|
2112 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:186 |
|
2113 msgid "Language (optional):" |
|
2114 msgstr "语言(选填):" |
|
2115 |
|
2116 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60 |
|
2117 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:56 |
|
2118 #: ../dialogs/PouDialog.py:71 |
|
2119 msgid "Language:" |
|
2120 msgstr "语言:" |
|
2121 |
|
2122 #: ../ProjectController.py:1451 |
512 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n" |
2123 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n" |
513 msgstr "最新构建已经与当前目标匹配。正在传输中......\n" |
2124 msgstr "最新构建已经与当前目标匹配。正在传输中......\n" |
514 |
2125 |
515 #: plugger.py:1737 |
2126 #: ../Beremiz_service.py:324 |
516 msgid "Latest build does not match with target, please transfer.\n" |
|
517 msgstr "最新构建与目标不匹配,请传输。\n" |
|
518 |
|
519 #: plugger.py:1741 |
|
520 msgid "Latest build matches target, no transfer needed.\n" |
|
521 msgstr "最新构建与目标匹配,不需要传输。\n" |
|
522 |
|
523 #: Beremiz_service.py:283 |
|
524 msgid "Launch WX GUI inspector" |
2127 msgid "Launch WX GUI inspector" |
525 msgstr "启动 WX GUI 检查员" |
2128 msgstr "启动 WX GUI 检查员" |
526 |
2129 |
527 #: Beremiz_service.py:282 |
2130 #: ../Beremiz_service.py:323 |
528 msgid "Launch a live Python shell" |
2131 msgid "Launch a live Python shell" |
529 msgstr "启动一个活的Python Shell" |
2132 msgstr "启动一个活的Python Shell" |
530 |
2133 |
531 #: targets/toolchain_gcc.py:127 |
2134 #: ../editors/Viewer.py:428 |
|
2135 msgid "Left" |
|
2136 msgstr "左" |
|
2137 |
|
2138 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:55 |
|
2139 msgid "Left PowerRail" |
|
2140 msgstr "左电源导轨" |
|
2141 |
|
2142 #: ../plcopen/iec_std.csv:81 |
|
2143 msgid "Length of string" |
|
2144 msgstr "字符串长度" |
|
2145 |
|
2146 #: ../plcopen/iec_std.csv:78 |
|
2147 msgid "Less than" |
|
2148 msgstr "小于" |
|
2149 |
|
2150 #: ../plcopen/iec_std.csv:79 |
|
2151 msgid "Less than or equal to" |
|
2152 msgstr "小于或等于" |
|
2153 |
|
2154 #: ../IDEFrame.py:600 |
|
2155 msgid "Library" |
|
2156 msgstr "图书馆" |
|
2157 |
|
2158 #: ../plcopen/iec_std.csv:73 |
|
2159 msgid "Limitation" |
|
2160 msgstr "限制" |
|
2161 |
|
2162 #: ../targets/toolchain_gcc.py:142 |
532 msgid "Linking :\n" |
2163 msgid "Linking :\n" |
533 msgstr "链接:\n" |
2164 msgstr "链接:\n" |
534 |
2165 |
535 #: discovery.py:72 |
2166 #: ../controls/VariablePanel.py:77 |
|
2167 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:110 |
|
2168 #, fuzzy |
536 msgid "Local" |
2169 msgid "Local" |
537 msgstr "本地" |
2170 msgstr "" |
538 |
2171 "#-#-#-#-# Beremiz_zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
539 #: Beremiz.py:435 |
2172 "本地\n" |
|
2173 "#-#-#-#-# PLCOpenEditor_zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
|
2174 "位置" |
|
2175 |
|
2176 #: ../ProjectController.py:1353 |
|
2177 #, fuzzy |
|
2178 msgid "Local service discovery failed!\n" |
|
2179 msgstr "服务探索" |
|
2180 |
|
2181 #: ../controls/VariablePanel.py:58 |
|
2182 msgid "Location" |
|
2183 msgstr "位置" |
|
2184 |
|
2185 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:61 |
|
2186 #, fuzzy |
|
2187 msgid "Locations available:" |
|
2188 msgstr "该选项尚未可用!" |
|
2189 |
|
2190 #: ../Beremiz.py:393 |
540 msgid "Log Console" |
2191 msgid "Log Console" |
541 msgstr "控制台日志" |
2192 msgstr "控制台日志" |
542 |
2193 |
543 #: plugger.py:475 |
2194 #: ../plcopen/iec_std.csv:25 |
544 #, python-format |
2195 msgid "Logarithm to base 10" |
545 msgid "Max count (%d) reached for this plugin of type %s " |
2196 msgstr "底数10的对数" |
|
2197 |
|
2198 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:55 |
|
2199 #, python-format |
|
2200 msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n" |
|
2201 msgstr "" |
|
2202 |
|
2203 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:37 |
|
2204 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:67 |
|
2205 #, fuzzy |
|
2206 msgid "Map Variable" |
|
2207 msgstr "变量" |
|
2208 |
|
2209 #: ../features.py:6 |
|
2210 msgid "Map located variables over CANopen" |
|
2211 msgstr "" |
|
2212 |
|
2213 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:89 |
|
2214 #, fuzzy |
|
2215 msgid "Master" |
|
2216 msgstr "显示主控" |
|
2217 |
|
2218 #: ../ConfigTreeNode.py:480 |
|
2219 #, fuzzy, python-format |
|
2220 msgid "Max count (%d) reached for this confnode of type %s " |
546 msgstr "最大计数 (%d) 到达" |
2221 msgstr "最大计数 (%d) 到达" |
547 |
2222 |
548 #: runtime/ServicePublisher.py:50 |
2223 #: ../plcopen/iec_std.csv:71 |
549 msgid "My IP is :" |
2224 msgid "Maximum" |
550 msgstr "我的IP是:" |
2225 msgstr "最大值" |
551 |
2226 |
552 #: Beremiz_service.py:340 |
2227 #: ../editors/DataTypeEditor.py:232 |
|
2228 msgid "Maximum:" |
|
2229 msgstr "最大值:" |
|
2230 |
|
2231 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:38 |
|
2232 msgid "Memory" |
|
2233 msgstr "" |
|
2234 |
|
2235 #: ../IDEFrame.py:568 |
|
2236 #, fuzzy |
|
2237 msgid "Menu ToolBar" |
|
2238 msgstr "工具条" |
|
2239 |
|
2240 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48 |
|
2241 msgid "Microseconds:" |
|
2242 msgstr "" |
|
2243 |
|
2244 #: ../editors/Viewer.py:433 |
|
2245 msgid "Middle" |
|
2246 msgstr "中间" |
|
2247 |
|
2248 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:47 |
|
2249 msgid "Milliseconds:" |
|
2250 msgstr "" |
|
2251 |
|
2252 #: ../plcopen/iec_std.csv:72 |
|
2253 msgid "Minimum" |
|
2254 msgstr "最小值" |
|
2255 |
|
2256 #: ../editors/DataTypeEditor.py:219 |
|
2257 msgid "Minimum:" |
|
2258 msgstr "最小值:" |
|
2259 |
|
2260 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:45 |
|
2261 msgid "Minutes:" |
|
2262 msgstr "" |
|
2263 |
|
2264 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:210 |
|
2265 msgid "Miscellaneous" |
|
2266 msgstr "其他" |
|
2267 |
|
2268 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:59 |
|
2269 msgid "Modifier:" |
|
2270 msgstr "改动:" |
|
2271 |
|
2272 #: ../PLCGenerator.py:703 |
|
2273 #: ../PLCGenerator.py:936 |
|
2274 #, python-format |
|
2275 msgid "More than one connector found corresponding to \"%s\" continuation in \"%s\" POU" |
|
2276 msgstr "发现不止一个连接器符合 \"%s\" 延续在 \"%s\" POU中" |
|
2277 |
|
2278 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:141 |
|
2279 #, fuzzy |
|
2280 msgid "Move action down" |
|
2281 msgstr "下移" |
|
2282 |
|
2283 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:140 |
|
2284 #, fuzzy |
|
2285 msgid "Move action up" |
|
2286 msgstr "上移" |
|
2287 |
|
2288 #: ../controls/DebugVariablePanel.py:185 |
|
2289 #, fuzzy |
|
2290 msgid "Move debug variable down" |
|
2291 msgstr "未找到输出值" |
|
2292 |
|
2293 #: ../controls/DebugVariablePanel.py:184 |
|
2294 #, fuzzy |
|
2295 msgid "Move debug variable up" |
|
2296 msgstr "未找到输出值" |
|
2297 |
|
2298 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:43 |
|
2299 msgid "Move down" |
|
2300 msgstr "下移" |
|
2301 |
|
2302 #: ../editors/DataTypeEditor.py:348 |
|
2303 #, fuzzy |
|
2304 msgid "Move element down" |
|
2305 msgstr "下移" |
|
2306 |
|
2307 #: ../editors/DataTypeEditor.py:347 |
|
2308 #, fuzzy |
|
2309 msgid "Move element up" |
|
2310 msgstr "上移" |
|
2311 |
|
2312 #: ../editors/ResourceEditor.py:254 |
|
2313 #, fuzzy |
|
2314 msgid "Move instance down" |
|
2315 msgstr "下移" |
|
2316 |
|
2317 #: ../editors/ResourceEditor.py:253 |
|
2318 #, fuzzy |
|
2319 msgid "Move instance up" |
|
2320 msgstr "上移" |
|
2321 |
|
2322 #: ../editors/ResourceEditor.py:225 |
|
2323 #, fuzzy |
|
2324 msgid "Move task down" |
|
2325 msgstr "下移" |
|
2326 |
|
2327 #: ../editors/ResourceEditor.py:224 |
|
2328 #, fuzzy |
|
2329 msgid "Move task up" |
|
2330 msgstr "上移" |
|
2331 |
|
2332 #: ../IDEFrame.py:75 |
|
2333 #: ../IDEFrame.py:90 |
|
2334 #: ../IDEFrame.py:120 |
|
2335 #: ../IDEFrame.py:161 |
|
2336 msgid "Move the view" |
|
2337 msgstr "" |
|
2338 |
|
2339 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:42 |
|
2340 msgid "Move up" |
|
2341 msgstr "上移" |
|
2342 |
|
2343 #: ../controls/VariablePanel.py:381 |
|
2344 #, fuzzy |
|
2345 msgid "Move variable down" |
|
2346 msgstr "下移" |
|
2347 |
|
2348 #: ../controls/VariablePanel.py:380 |
|
2349 #, fuzzy |
|
2350 msgid "Move variable up" |
|
2351 msgstr "上移" |
|
2352 |
|
2353 #: ../plcopen/iec_std.csv:74 |
|
2354 msgid "Multiplexer (select 1 of N)" |
|
2355 msgstr "多路器(多选一)" |
|
2356 |
|
2357 #: ../plcopen/iec_std.csv:34 |
|
2358 msgid "Multiplication" |
|
2359 msgstr "乘法" |
|
2360 |
|
2361 #: ../editors/FileManagementPanel.py:301 |
|
2362 #, fuzzy |
|
2363 msgid "My Computer:" |
|
2364 msgstr "编译" |
|
2365 |
|
2366 #: ../controls/VariablePanel.py:58 |
|
2367 #: ../controls/VariablePanel.py:59 |
|
2368 #: ../editors/DataTypeEditor.py:48 |
|
2369 #: ../editors/ResourceEditor.py:67 |
|
2370 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 |
|
2371 msgid "Name" |
|
2372 msgstr "名字" |
|
2373 |
|
2374 #: ../Beremiz_service.py:381 |
553 msgid "Name must not be null!" |
2375 msgid "Name must not be null!" |
554 msgstr "名称不能为空!" |
2376 msgstr "名称不能为空!" |
555 |
2377 |
556 #: Beremiz.py:286 |
2378 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:65 |
557 msgid "New\tCTRL+N" |
2379 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:89 |
558 msgstr "新建\tCTRL+N" |
2380 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:88 |
559 |
2381 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:51 |
560 #: runtime/PLCObject.py:313 |
2382 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:70 |
561 #, python-format |
2383 msgid "Name:" |
562 msgid "NewPLC (%s)" |
2384 msgstr "名字:" |
563 msgstr "新的PLC(%s)" |
2385 |
564 |
2386 #: ../plcopen/iec_std.csv:24 |
565 #: plugger.py:1791 |
2387 msgid "Natural logarithm" |
|
2388 msgstr "自然对数" |
|
2389 |
|
2390 #: ../editors/Viewer.py:403 |
|
2391 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:67 |
|
2392 msgid "Negated" |
|
2393 msgstr "否定" |
|
2394 |
|
2395 #: ../Beremiz.py:307 |
|
2396 #: ../Beremiz.py:342 |
|
2397 #: ../PLCOpenEditor.py:125 |
|
2398 #: ../PLCOpenEditor.py:167 |
|
2399 msgid "New" |
|
2400 msgstr "" |
|
2401 |
|
2402 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:40 |
|
2403 msgid "New item" |
|
2404 msgstr "建立项目" |
|
2405 |
|
2406 #: ../editors/Viewer.py:402 |
|
2407 msgid "No Modifier" |
|
2408 msgstr "无改动" |
|
2409 |
|
2410 #: ../PLCControler.py:2929 |
|
2411 msgid "No PLC project found" |
|
2412 msgstr "未找到PLC项目" |
|
2413 |
|
2414 #: ../ProjectController.py:1478 |
566 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n" |
2415 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n" |
567 msgstr "没有PLC可传输(构建是否成功?)\n" |
2416 msgstr "没有PLC可传输(构建是否成功?)\n" |
568 |
2417 |
569 #: Beremiz_service.py:353 |
2418 #: ../PLCGenerator.py:1321 |
|
2419 #, python-format |
|
2420 msgid "No body defined in \"%s\" POU" |
|
2421 msgstr "在 \"%s\" POU 中没有任何东西被定义" |
|
2422 |
|
2423 #: ../PLCGenerator.py:722 |
|
2424 #: ../PLCGenerator.py:945 |
|
2425 #, python-format |
|
2426 msgid "No connector found corresponding to \"%s\" continuation in \"%s\" POU" |
|
2427 msgstr "未发现连接器符合 \"%s\" 连续在 \"%s\" POU中" |
|
2428 |
|
2429 #: ../PLCOpenEditor.py:370 |
|
2430 msgid "" |
|
2431 "No documentation available.\n" |
|
2432 "Coming soon." |
|
2433 msgstr "" |
|
2434 "没有文件可用。\n" |
|
2435 "稍候" |
|
2436 |
|
2437 #: ../PLCGenerator.py:744 |
|
2438 #, python-format |
|
2439 msgid "No informations found for \"%s\" block" |
|
2440 msgstr "" |
|
2441 |
|
2442 #: ../plcopen/structures.py:167 |
|
2443 msgid "No output variable found" |
|
2444 msgstr "未找到输出值" |
|
2445 |
|
2446 #: ../Beremiz_service.py:394 |
570 msgid "No running PLC" |
2447 msgid "No running PLC" |
571 msgstr "没有正在运行的PLC" |
2448 msgstr "没有正在运行的PLC" |
572 |
2449 |
573 #: plugins/canfestival/config_utils.py:632 |
2450 #: ../controls/SearchResultPanel.py:169 |
|
2451 msgid "No search results available." |
|
2452 msgstr "" |
|
2453 |
|
2454 #: ../svgui/svgui.py:98 |
|
2455 #, python-format |
|
2456 msgid "No such SVG file: %s\n" |
|
2457 msgstr "没有这样的SVG文件:%s\n" |
|
2458 |
|
2459 #: ../canfestival/config_utils.py:632 |
574 #, python-format |
2460 #, python-format |
575 msgid "No such index/subindex (%x,%x) (variable %s)" |
2461 msgid "No such index/subindex (%x,%x) (variable %s)" |
576 msgstr "没有这样的索引/子索引 (%x,%x) (variable %s)" |
2462 msgstr "没有这样的索引/子索引 (%x,%x) (variable %s)" |
577 |
2463 |
578 #: plugins/canfestival/config_utils.py:361 |
2464 #: ../canfestival/config_utils.py:361 |
579 #, python-format |
2465 #, python-format |
580 msgid "No such index/subindex (%x,%x) in ID : %d (variable %s)" |
2466 msgid "No such index/subindex (%x,%x) in ID : %d (variable %s)" |
581 msgstr "没有这样的索引/子索引 (%x,%x) in ID : %d (variable %s)" |
2467 msgstr "没有这样的索引/子索引 (%x,%x) in ID : %d (variable %s)" |
582 |
2468 |
583 #: plugins/canfestival/config_utils.py:354 |
2469 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 |
|
2470 msgid "No valid value selected!" |
|
2471 msgstr "" |
|
2472 |
|
2473 #: ../PLCGenerator.py:1319 |
|
2474 #, python-format |
|
2475 msgid "No variable defined in \"%s\" POU" |
|
2476 msgstr "无变量被定义在 \"%s\" POU" |
|
2477 |
|
2478 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:49 |
|
2479 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:79 |
|
2480 #, fuzzy |
|
2481 msgid "Node infos" |
|
2482 msgstr "类型信息:" |
|
2483 |
|
2484 #: ../canfestival/config_utils.py:354 |
584 #, python-format |
2485 #, python-format |
585 msgid "Non existing node ID : %d (variable %s)" |
2486 msgid "Non existing node ID : %d (variable %s)" |
586 msgstr "不存在节点ID:%d (variable %s)" |
2487 msgstr "不存在节点ID:%d (variable %s)" |
587 |
2488 |
588 #: plugins/canfestival/config_utils.py:383 |
2489 #: ../controls/VariablePanel.py:69 |
|
2490 #, fuzzy |
|
2491 msgid "Non-Retain" |
|
2492 msgstr "保持" |
|
2493 |
|
2494 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:62 |
|
2495 msgid "Normal" |
|
2496 msgstr "正常" |
|
2497 |
|
2498 #: ../canfestival/config_utils.py:383 |
589 #, python-format |
2499 #, python-format |
590 msgid "Not PDO mappable variable : '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))" |
2500 msgid "Not PDO mappable variable : '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))" |
591 msgstr "不是PDO填图变量: '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))" |
2501 msgstr "不是PDO填图变量: '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))" |
592 |
2502 |
593 #: discovery.py:83 |
2503 #: ../plcopen/iec_std.csv:80 |
594 msgid "OK" |
2504 msgid "Not equal to" |
595 msgstr "确定" |
2505 msgstr "不等于" |
596 |
2506 |
597 #: Beremiz.py:288 |
2507 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:80 |
598 msgid "Open\tCTRL+O" |
2508 msgid "Number of sequences:" |
599 msgstr "打开\tCTRL+O" |
2509 msgstr "序列号:" |
600 |
2510 |
601 #: targets/toolchain_gcc.py:95 |
2511 #: ../plcopen/iec_std.csv:22 |
|
2512 msgid "Numerical" |
|
2513 msgstr "数学式" |
|
2514 |
|
2515 #: ../plcopen/structures.py:247 |
|
2516 msgid "" |
|
2517 "Off-delay timer\n" |
|
2518 "The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed period after input goes false." |
|
2519 msgstr "" |
|
2520 "关闭延迟计时器\n" |
|
2521 "关闭延迟计时器可用于延迟设置一个假性输出,固定期限后一个输入变成假。" |
|
2522 |
|
2523 #: ../plcopen/structures.py:242 |
|
2524 msgid "" |
|
2525 "On-delay timer\n" |
|
2526 "The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed period after an input becomes true." |
|
2527 msgstr "" |
|
2528 "开启延迟计时器\n" |
|
2529 "开启延时计时器可用于延迟设置一个真性输出,固定期限后一个输入成为真。" |
|
2530 |
|
2531 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:93 |
|
2532 #, fuzzy |
|
2533 msgid "Only Elements" |
|
2534 msgstr "元素:" |
|
2535 |
|
2536 #: ../Beremiz.py:309 |
|
2537 #: ../Beremiz.py:343 |
|
2538 #: ../PLCOpenEditor.py:127 |
|
2539 #: ../PLCOpenEditor.py:168 |
|
2540 msgid "Open" |
|
2541 msgstr "" |
|
2542 |
|
2543 #: ../svgui/svgui.py:107 |
|
2544 msgid "Open Inkscape" |
|
2545 msgstr "" |
|
2546 |
|
2547 #: ../ProjectController.py:1530 |
|
2548 msgid "Open a file explorer to manage project files" |
|
2549 msgstr "" |
|
2550 |
|
2551 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:109 |
|
2552 msgid "Open wxGlade" |
|
2553 msgstr "" |
|
2554 |
|
2555 #: ../controls/VariablePanel.py:58 |
|
2556 #: ../controls/VariablePanel.py:59 |
|
2557 #, fuzzy |
|
2558 msgid "Option" |
|
2559 msgstr "行动" |
|
2560 |
|
2561 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:76 |
|
2562 #, fuzzy |
|
2563 msgid "Options" |
|
2564 msgstr "行动" |
|
2565 |
|
2566 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:97 |
|
2567 msgid "Organization (optional):" |
|
2568 msgstr "组织(选填):" |
|
2569 |
|
2570 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:47 |
|
2571 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:77 |
|
2572 msgid "Other Profile" |
|
2573 msgstr "" |
|
2574 |
|
2575 #: ../controls/VariablePanel.py:76 |
|
2576 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:37 |
|
2577 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:35 |
|
2578 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:65 |
|
2579 msgid "Output" |
|
2580 msgstr "输出" |
|
2581 |
|
2582 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:36 |
|
2583 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:66 |
|
2584 msgid "PDO Receive" |
|
2585 msgstr "" |
|
2586 |
|
2587 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:35 |
|
2588 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:65 |
|
2589 #, fuzzy |
|
2590 msgid "PDO Transmit" |
|
2591 msgstr "添加跃迁" |
|
2592 |
|
2593 #: ../plcopen/structures.py:269 |
|
2594 msgid "" |
|
2595 "PID\n" |
|
2596 "The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the classical three term controller for closed loop control." |
|
2597 msgstr "" |
|
2598 "PID\n" |
|
2599 "PID(比例,积分,导数)功能块为闭循环控制提供经典的三阶段控制器。" |
|
2600 |
|
2601 #: ../targets/toolchain_gcc.py:107 |
602 msgid "PLC :\n" |
2602 msgid "PLC :\n" |
603 msgstr "PLC:\n" |
2603 msgstr "PLC:\n" |
604 |
2604 |
605 #: plugger.py:1447 |
2605 #: ../ProjectController.py:1096 |
606 #: plugger.py:1483 |
2606 #: ../ProjectController.py:1398 |
607 #: plugger.py:1723 |
|
608 #, python-format |
2607 #, python-format |
609 msgid "PLC is %s\n" |
2608 msgid "PLC is %s\n" |
610 msgstr "PLC 是 %s\n" |
2609 msgstr "PLC 是 %s\n" |
611 |
2610 |
612 #: Beremiz.py:1390 |
2611 #: ../PLCOpenEditor.py:313 |
613 msgid "Please enter a name for plugin:" |
2612 #: ../PLCOpenEditor.py:391 |
|
2613 msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*" |
|
2614 msgstr "PLCOpen 文件 (*.xml)|*.xml|所有文件|*.*" |
|
2615 |
|
2616 #: ../PLCOpenEditor.py:175 |
|
2617 #: ../PLCOpenEditor.py:231 |
|
2618 msgid "PLCOpenEditor" |
|
2619 msgstr "PLCOpen编辑器" |
|
2620 |
|
2621 #: ../dialogs/PouDialog.py:98 |
|
2622 msgid "POU Name" |
|
2623 msgstr "POU 名字" |
|
2624 |
|
2625 #: ../dialogs/PouDialog.py:56 |
|
2626 msgid "POU Name:" |
|
2627 msgstr "POU 名字:" |
|
2628 |
|
2629 #: ../dialogs/PouDialog.py:100 |
|
2630 msgid "POU Type" |
|
2631 msgstr "POU类型" |
|
2632 |
|
2633 #: ../dialogs/PouDialog.py:63 |
|
2634 msgid "POU Type:" |
|
2635 msgstr "POU 类型:" |
|
2636 |
|
2637 #: ../Beremiz.py:322 |
|
2638 #: ../PLCOpenEditor.py:141 |
|
2639 msgid "Page Setup" |
|
2640 msgstr "页面设置" |
|
2641 |
|
2642 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110 |
|
2643 msgid "Page Size (optional):" |
|
2644 msgstr "页面大小(选填):" |
|
2645 |
|
2646 #: ../PLCOpenEditor.py:476 |
|
2647 #, python-format |
|
2648 msgid "Page: %d" |
|
2649 msgstr "页:%d" |
|
2650 |
|
2651 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:41 |
|
2652 #, fuzzy |
|
2653 msgid "Parent instance" |
|
2654 msgstr "删除实例" |
|
2655 |
|
2656 #: ../IDEFrame.py:350 |
|
2657 #: ../IDEFrame.py:402 |
|
2658 #: ../editors/Viewer.py:537 |
|
2659 msgid "Paste" |
|
2660 msgstr "" |
|
2661 |
|
2662 #: ../IDEFrame.py:1900 |
|
2663 #, fuzzy |
|
2664 msgid "Paste POU" |
|
2665 msgstr "请输入POU名" |
|
2666 |
|
2667 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:64 |
|
2668 msgid "Pattern to search:" |
|
2669 msgstr "" |
|
2670 |
|
2671 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64 |
|
2672 msgid "Pin number:" |
|
2673 msgstr "插脚数:" |
|
2674 |
|
2675 #: ../editors/Viewer.py:2289 |
|
2676 #: ../editors/Viewer.py:2594 |
|
2677 #: ../editors/SFCViewer.py:696 |
|
2678 msgid "Please choose a target" |
|
2679 msgstr "请选择一个目标" |
|
2680 |
|
2681 #: ../editors/Viewer.py:2112 |
|
2682 #: ../editors/Viewer.py:2114 |
|
2683 #: ../editors/Viewer.py:2630 |
|
2684 #: ../editors/Viewer.py:2632 |
|
2685 msgid "Please enter comment text" |
|
2686 msgstr "请输入注释文本" |
|
2687 |
|
2688 #: ../editors/SFCViewer.py:359 |
|
2689 #: ../editors/SFCViewer.py:381 |
|
2690 #: ../editors/SFCViewer.py:725 |
|
2691 msgid "Please enter step name" |
|
2692 msgstr "请输入步骤名称" |
|
2693 |
|
2694 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:153 |
|
2695 #, fuzzy, python-format |
|
2696 msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:" |
614 msgstr "请为插件输入一个名字:" |
2697 msgstr "请为插件输入一个名字:" |
615 |
2698 |
616 #: runtime/PLCObject.py:219 |
2699 #: ../Beremiz_service.py:366 |
617 msgid "Please stop PLC to close" |
|
618 msgstr "请停止PLC以便关闭" |
|
619 |
|
620 #: targets/toolchain_gcc.py:93 |
|
621 msgid "Plugin : " |
|
622 msgstr "插件:" |
|
623 |
|
624 #: plugger.py:1295 |
|
625 msgid "Plugins code generation failed !\n" |
|
626 msgstr "插件代码生成失败!\n" |
|
627 |
|
628 #: Beremiz_service.py:325 |
|
629 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!" |
2700 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!" |
630 msgstr "端口号必须为 0 <= 端口号 <= 65535!" |
2701 msgstr "端口号必须为 0 <= 端口号 <= 65535!" |
631 |
2702 |
632 #: Beremiz_service.py:325 |
2703 #: ../Beremiz_service.py:366 |
633 msgid "Port number must be an integer!" |
2704 msgid "Port number must be an integer!" |
634 msgstr "端口号必须是整数!" |
2705 msgstr "端口号必须是整数!" |
635 |
2706 |
636 #: runtime/PLCObject.py:279 |
2707 #: ../editors/GraphicViewer.py:105 |
637 #, python-format |
2708 msgid "Position:" |
638 msgid "Problem %s PLC" |
2709 msgstr "定位:" |
639 msgstr "问题 %s PLC" |
2710 |
640 |
2711 #: ../editors/Viewer.py:476 |
641 #: plugger.py:789 |
2712 #, fuzzy |
642 msgid "Project not created" |
2713 msgid "Power Rail" |
643 msgstr "项目未创建" |
2714 msgstr "左电源导轨" |
644 |
2715 |
645 #: plugger.py:503 |
2716 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:36 |
646 #, python-format |
2717 msgid "Power Rail Properties" |
647 msgid "Project tree layout do not match plugin.xml %s!=%s " |
2718 msgstr "电源导轨属性" |
|
2719 |
|
2720 #: ../Beremiz.py:324 |
|
2721 #: ../PLCOpenEditor.py:143 |
|
2722 msgid "Preview" |
|
2723 msgstr "打印预览" |
|
2724 |
|
2725 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:93 |
|
2726 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:78 |
|
2727 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78 |
|
2728 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:97 |
|
2729 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:96 |
|
2730 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:101 |
|
2731 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:79 |
|
2732 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:103 |
|
2733 msgid "Preview:" |
|
2734 msgstr "预览:" |
|
2735 |
|
2736 #: ../Beremiz.py:326 |
|
2737 #: ../Beremiz.py:346 |
|
2738 #: ../PLCOpenEditor.py:145 |
|
2739 #: ../PLCOpenEditor.py:171 |
|
2740 msgid "Print" |
|
2741 msgstr "打印" |
|
2742 |
|
2743 #: ../IDEFrame.py:1155 |
|
2744 msgid "Print preview" |
|
2745 msgstr "打印预览" |
|
2746 |
|
2747 #: ../editors/ResourceEditor.py:67 |
|
2748 msgid "Priority" |
|
2749 msgstr "优先" |
|
2750 |
|
2751 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:83 |
|
2752 msgid "Priority:" |
|
2753 msgstr "优先:" |
|
2754 |
|
2755 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:80 |
|
2756 msgid "Product Name (required):" |
|
2757 msgstr "产品名字(必填):" |
|
2758 |
|
2759 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:82 |
|
2760 msgid "Product Release (optional):" |
|
2761 msgstr "产品发布(选填):" |
|
2762 |
|
2763 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81 |
|
2764 msgid "Product Version (required):" |
|
2765 msgstr "产品版本(必填):" |
|
2766 |
|
2767 #: ../IDEFrame.py:1972 |
|
2768 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:46 |
|
2769 msgid "Program" |
|
2770 msgstr "程序" |
|
2771 |
|
2772 #: ../PLCOpenEditor.py:360 |
|
2773 msgid "Program was successfully generated!" |
|
2774 msgstr "该编程成功生成文件!" |
|
2775 |
|
2776 #: ../PLCControler.py:95 |
|
2777 msgid "Programs" |
|
2778 msgstr "程序" |
|
2779 |
|
2780 #: ../editors/Viewer.py:230 |
|
2781 msgid "Programs can't be used by other POUs!" |
|
2782 msgstr "程序不能被其它POU使用!" |
|
2783 |
|
2784 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:84 |
|
2785 #: ../IDEFrame.py:553 |
|
2786 msgid "Project" |
|
2787 msgstr "项目" |
|
2788 |
|
2789 #: ../controls/SearchResultPanel.py:173 |
|
2790 #, fuzzy, python-format |
|
2791 msgid "Project '%s':" |
|
2792 msgstr "项目" |
|
2793 |
|
2794 #: ../ProjectController.py:1529 |
|
2795 #, fuzzy |
|
2796 msgid "Project Files" |
|
2797 msgstr "项目属性" |
|
2798 |
|
2799 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:78 |
|
2800 msgid "Project Name (required):" |
|
2801 msgstr "项目名称(必填):" |
|
2802 |
|
2803 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:79 |
|
2804 msgid "Project Version (optional):" |
|
2805 msgstr "项目版本(选填):" |
|
2806 |
|
2807 #: ../PLCControler.py:2916 |
|
2808 msgid "" |
|
2809 "Project file syntax error:\n" |
|
2810 "\n" |
|
2811 msgstr "" |
|
2812 |
|
2813 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:32 |
|
2814 msgid "Project properties" |
|
2815 msgstr "项目属性" |
|
2816 |
|
2817 #: ../ConfigTreeNode.py:506 |
|
2818 #, fuzzy, python-format |
|
2819 msgid "Project tree layout do not match confnode.xml %s!=%s " |
648 msgstr "项目树型布局与 plugin.xml 不匹配 %s!=%s " |
2820 msgstr "项目树型布局与 plugin.xml 不匹配 %s!=%s " |
649 |
2821 |
650 #: Beremiz.py:295 |
2822 #: ../PLCControler.py:96 |
651 msgid "Properties" |
2823 msgid "Properties" |
652 msgstr "属性" |
2824 msgstr "属性" |
653 |
2825 |
654 #: Beremiz_service.py:433 |
2826 #: ../plcopen/structures.py:237 |
655 msgid "Publish service on local network" |
2827 msgid "" |
656 msgstr "在本地网络发布服务" |
2828 "Pulse timer\n" |
657 |
2829 "The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time duration." |
658 #: plugger.py:1851 |
2830 msgstr "" |
659 msgid "Python code" |
2831 "脉冲计时器\n" |
|
2832 "脉冲计时器可用于产生给定时间限制的输出的脉冲。" |
|
2833 |
|
2834 #: ../features.py:8 |
|
2835 #, fuzzy |
|
2836 msgid "Python file" |
660 msgstr "Python代码" |
2837 msgstr "Python代码" |
661 |
2838 |
662 #: runtime/PLCObject.py:282 |
2839 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 |
663 msgid "PythonThreadProc interrupted" |
2840 msgid "Qualifier" |
664 msgstr "Python线程处理被中断" |
2841 msgstr "合格验证" |
665 |
2842 |
666 #: PythonSTC.py:577 |
2843 #: ../Beremiz_service.py:328 |
667 msgid "Question" |
2844 #: ../Beremiz.py:329 |
668 msgstr "问题" |
2845 #: ../PLCOpenEditor.py:151 |
669 |
|
670 #: Beremiz_service.py:287 |
|
671 msgid "Quit" |
2846 msgid "Quit" |
672 msgstr "退出" |
2847 msgstr "退出" |
673 |
2848 |
674 #: Beremiz.py:298 |
2849 #: ../plcopen/structures.py:202 |
675 msgid "Quit\tCTRL+Q" |
2850 msgid "" |
676 msgstr "退出\tCTRL+Q" |
2851 "RS bistable\n" |
677 |
2852 "The RS bistable is a latch where the Reset dominates." |
678 #: plugger.py:1847 |
2853 msgstr "" |
|
2854 "RS双稳\n" |
|
2855 "RS双稳是一个重置支配的锁存器。" |
|
2856 |
|
2857 #: ../plcopen/structures.py:274 |
|
2858 #, fuzzy |
|
2859 msgid "" |
|
2860 "Ramp\n" |
|
2861 "The RAMP function block is modelled on example given in the standard." |
|
2862 msgstr "" |
|
2863 "匝道\n" |
|
2864 "匝道功能块模拟给定标准的例子,但增加了一个' 阻碍 '功能。" |
|
2865 |
|
2866 #: ../editors/GraphicViewer.py:89 |
|
2867 msgid "Range:" |
|
2868 msgstr "范围:" |
|
2869 |
|
2870 #: ../ProjectController.py:1525 |
679 msgid "Raw IEC code" |
2871 msgid "Raw IEC code" |
680 msgstr "原始的IEC代码" |
2872 msgstr "原始的IEC代码" |
681 |
2873 |
682 #: Beremiz.py:1398 |
2874 #: ../plcopen/structures.py:254 |
683 msgid "Really delete plugin ?" |
2875 msgid "" |
|
2876 "Real time clock\n" |
|
2877 "The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and times of day in batch reports, in alarm messages and so on." |
|
2878 msgstr "" |
|
2879 "实时时钟\n" |
|
2880 "实时时钟有很多用途,包括时间冲压,设置日期和批量报告日期时间,报警信息等。" |
|
2881 |
|
2882 #: ../Beremiz.py:1039 |
|
2883 #, fuzzy, python-format |
|
2884 msgid "Really delete node '%s'?" |
684 msgstr "确定删除插件?" |
2885 msgstr "确定删除插件?" |
685 |
2886 |
686 #: discovery.py:64 |
2887 #: ../IDEFrame.py:340 |
|
2888 #: ../IDEFrame.py:398 |
|
2889 msgid "Redo" |
|
2890 msgstr "" |
|
2891 |
|
2892 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:57 |
|
2893 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:135 |
|
2894 msgid "Reference" |
|
2895 msgstr "参照" |
|
2896 |
|
2897 #: ../IDEFrame.py:408 |
|
2898 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:105 |
687 msgid "Refresh" |
2899 msgid "Refresh" |
688 msgstr "刷新" |
2900 msgstr "刷新" |
689 |
2901 |
690 #: Beremiz.py:1398 |
2902 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73 |
691 msgid "Remove plugin" |
2903 #, fuzzy |
|
2904 msgid "Regular expression" |
|
2905 msgstr "表达式:" |
|
2906 |
|
2907 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:91 |
|
2908 #, fuzzy |
|
2909 msgid "Regular expressions" |
|
2910 msgstr "表达式:" |
|
2911 |
|
2912 #: ../controls/DebugVariablePanel.py:299 |
|
2913 #: ../editors/Viewer.py:1356 |
|
2914 msgid "Release value" |
|
2915 msgstr "" |
|
2916 |
|
2917 #: ../plcopen/iec_std.csv:37 |
|
2918 msgid "Remainder (modulo)" |
|
2919 msgstr "余数(模)" |
|
2920 |
|
2921 #: ../Beremiz.py:1040 |
|
2922 #, python-format |
|
2923 msgid "Remove %s node" |
|
2924 msgstr "" |
|
2925 |
|
2926 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139 |
|
2927 #, fuzzy |
|
2928 msgid "Remove action" |
692 msgstr "移除这个插件" |
2929 msgstr "移除这个插件" |
693 |
2930 |
694 #: Beremiz.py:325 |
2931 #: ../controls/DebugVariablePanel.py:183 |
695 #: plugger.py:1809 |
2932 #, fuzzy |
|
2933 msgid "Remove debug variable" |
|
2934 msgstr "新建一个变量" |
|
2935 |
|
2936 #: ../editors/DataTypeEditor.py:346 |
|
2937 #, fuzzy |
|
2938 msgid "Remove element" |
|
2939 msgstr "移除这个插件" |
|
2940 |
|
2941 #: ../editors/FileManagementPanel.py:281 |
|
2942 msgid "Remove file from left folder" |
|
2943 msgstr "" |
|
2944 |
|
2945 #: ../editors/ResourceEditor.py:252 |
|
2946 #, fuzzy |
|
2947 msgid "Remove instance" |
|
2948 msgstr "删除实例" |
|
2949 |
|
2950 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:87 |
|
2951 #, fuzzy |
|
2952 msgid "Remove slave" |
|
2953 msgstr "移除这个插件" |
|
2954 |
|
2955 #: ../editors/ResourceEditor.py:223 |
|
2956 msgid "Remove task" |
|
2957 msgstr "" |
|
2958 |
|
2959 #: ../controls/VariablePanel.py:379 |
|
2960 #, fuzzy |
|
2961 msgid "Remove variable" |
|
2962 msgstr "新建一个变量" |
|
2963 |
|
2964 #: ../IDEFrame.py:1976 |
|
2965 msgid "Rename" |
|
2966 msgstr "重命名" |
|
2967 |
|
2968 #: ../editors/FileManagementPanel.py:399 |
|
2969 msgid "Replace File" |
|
2970 msgstr "" |
|
2971 |
|
2972 #: ../plcopen/iec_std.csv:89 |
|
2973 msgid "Replacement (within)" |
|
2974 msgstr "替换" |
|
2975 |
|
2976 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:76 |
|
2977 msgid "Reset" |
|
2978 msgstr "重置" |
|
2979 |
|
2980 #: ../editors/Viewer.py:521 |
|
2981 msgid "Reset Execution Order" |
|
2982 msgstr "重置执行命令" |
|
2983 |
|
2984 #: ../IDEFrame.py:423 |
|
2985 msgid "Reset Perspective" |
|
2986 msgstr "" |
|
2987 |
|
2988 #: ../controls/SearchResultPanel.py:105 |
|
2989 msgid "Reset search result" |
|
2990 msgstr "" |
|
2991 |
|
2992 #: ../editors/GraphicViewer.py:137 |
|
2993 msgid "Reset zoom and offset" |
|
2994 msgstr "" |
|
2995 |
|
2996 #: ../PLCControler.py:96 |
|
2997 msgid "Resources" |
|
2998 msgstr "资源" |
|
2999 |
|
3000 #: ../controls/VariablePanel.py:67 |
|
3001 msgid "Retain" |
|
3002 msgstr "保持" |
|
3003 |
|
3004 #: ../controls/VariablePanel.py:352 |
|
3005 msgid "Return Type:" |
|
3006 msgstr "返回类型:" |
|
3007 |
|
3008 #: ../editors/Viewer.py:430 |
|
3009 msgid "Right" |
|
3010 msgstr "右" |
|
3011 |
|
3012 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:60 |
|
3013 msgid "Right PowerRail" |
|
3014 msgstr "右电源导轨" |
|
3015 |
|
3016 #: ../editors/Viewer.py:404 |
|
3017 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 |
|
3018 msgid "Rising Edge" |
|
3019 msgstr "上升沿" |
|
3020 |
|
3021 #: ../plcopen/structures.py:212 |
|
3022 msgid "" |
|
3023 "Rising edge detector\n" |
|
3024 "The output produces a single pulse when a rising edge is detected." |
|
3025 msgstr "" |
|
3026 "上升沿检测\n" |
|
3027 "当上升沿被检测到时,输出便产生一个单脉冲。" |
|
3028 |
|
3029 #: ../plcopen/iec_std.csv:65 |
|
3030 msgid "Rotate left" |
|
3031 msgstr "循环左移" |
|
3032 |
|
3033 #: ../plcopen/iec_std.csv:64 |
|
3034 msgid "Rotate right" |
|
3035 msgstr "循环右移" |
|
3036 |
|
3037 #: ../plcopen/iec_std.csv:17 |
|
3038 msgid "Rounding up/down" |
|
3039 msgstr "四舍五入" |
|
3040 |
|
3041 #: ../ProjectController.py:1493 |
696 msgid "Run" |
3042 msgid "Run" |
697 msgstr "运行" |
3043 msgstr "运行" |
698 |
3044 |
699 #: Beremiz.py:290 |
3045 #: ../ProjectController.py:841 |
700 msgid "Save\tCTRL+S" |
3046 #: ../ProjectController.py:850 |
701 msgstr "保存\tCTRL+S" |
3047 #, fuzzy |
702 |
3048 msgid "Runtime extensions C code generation failed !\n" |
703 #: Beremiz.py:328 |
3049 msgstr "插件代码生成失败!\n" |
704 msgid "Save Log" |
3050 |
|
3051 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:34 |
|
3052 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:64 |
|
3053 msgid "SDO Client" |
|
3054 msgstr "" |
|
3055 |
|
3056 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:33 |
|
3057 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:63 |
|
3058 msgid "SDO Server" |
|
3059 msgstr "" |
|
3060 |
|
3061 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143 |
|
3062 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 |
|
3063 msgid "SFC" |
|
3064 msgstr "顺序功能流程图" |
|
3065 |
|
3066 #: ../plcopen/structures.py:197 |
|
3067 msgid "" |
|
3068 "SR bistable\n" |
|
3069 "The SR bistable is a latch where the Set dominates." |
|
3070 msgstr "" |
|
3071 "SR双稳态\n" |
|
3072 "SR双稳态是一个设置支配的锁存器。" |
|
3073 |
|
3074 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 |
|
3075 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:31 |
|
3076 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 |
|
3077 msgid "ST" |
|
3078 msgstr "结构化文字" |
|
3079 |
|
3080 #: ../PLCOpenEditor.py:347 |
|
3081 msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*" |
|
3082 msgstr "ST 文件 (*.st)|*.st|所有文件|*.*" |
|
3083 |
|
3084 #: ../svgui/svgui.py:92 |
|
3085 #, fuzzy |
|
3086 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*" |
|
3087 msgstr "ST 文件 (*.st)|*.st|所有文件|*.*" |
|
3088 |
|
3089 #: ../features.py:10 |
|
3090 msgid "SVGUI" |
|
3091 msgstr "" |
|
3092 |
|
3093 #: ../Beremiz.py:313 |
|
3094 #: ../Beremiz.py:344 |
|
3095 #: ../PLCOpenEditor.py:134 |
|
3096 #: ../PLCOpenEditor.py:169 |
|
3097 #, fuzzy |
|
3098 msgid "Save" |
705 msgstr "保存日志" |
3099 msgstr "保存日志" |
706 |
3100 |
707 #: Beremiz.py:523 |
3101 #: ../Beremiz.py:345 |
708 #: Beremiz.py:1298 |
3102 #: ../PLCOpenEditor.py:136 |
709 msgid "Save changes ?" |
3103 #: ../PLCOpenEditor.py:170 |
710 msgstr "保存修改?" |
3104 #, fuzzy |
711 |
3105 msgid "Save As..." |
712 #: discovery.py:37 |
3106 msgstr "另存为...\tCTRL+SHIFT+S" |
713 msgid "Service Discovery" |
3107 |
714 msgstr "服务探索" |
3108 #: ../Beremiz.py:315 |
715 |
3109 #, fuzzy |
716 #: plugger.py:1844 |
3110 msgid "Save as" |
|
3111 msgstr "保存日志" |
|
3112 |
|
3113 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:76 |
|
3114 msgid "Scope" |
|
3115 msgstr "" |
|
3116 |
|
3117 #: ../IDEFrame.py:592 |
|
3118 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:105 |
|
3119 msgid "Search" |
|
3120 msgstr "" |
|
3121 |
|
3122 #: ../IDEFrame.py:360 |
|
3123 #: ../IDEFrame.py:404 |
|
3124 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:52 |
|
3125 #, fuzzy |
|
3126 msgid "Search in Project" |
|
3127 msgstr "选择一个对象" |
|
3128 |
|
3129 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46 |
|
3130 msgid "Seconds:" |
|
3131 msgstr "" |
|
3132 |
|
3133 #: ../IDEFrame.py:366 |
|
3134 #, fuzzy |
|
3135 msgid "Select All" |
|
3136 msgstr "全部选中\tCTRL+A" |
|
3137 |
|
3138 #: ../controls/VariablePanel.py:277 |
|
3139 #: ../editors/TextViewer.py:330 |
|
3140 #: ../editors/Viewer.py:277 |
|
3141 msgid "Select a variable class:" |
|
3142 msgstr "选择一个变量种类:" |
|
3143 |
|
3144 #: ../ProjectController.py:1013 |
|
3145 #, fuzzy |
|
3146 msgid "Select an editor:" |
|
3147 msgstr "选择一个对象" |
|
3148 |
|
3149 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:197 |
|
3150 #, fuzzy |
|
3151 msgid "Select an instance" |
|
3152 msgstr "删除实例" |
|
3153 |
|
3154 #: ../IDEFrame.py:576 |
|
3155 msgid "Select an object" |
|
3156 msgstr "选择一个对象" |
|
3157 |
|
3158 #: ../plcopen/iec_std.csv:70 |
|
3159 msgid "Selection" |
|
3160 msgstr "选择" |
|
3161 |
|
3162 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:62 |
|
3163 msgid "Selection Convergence" |
|
3164 msgstr "选择收敛" |
|
3165 |
|
3166 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:55 |
|
3167 msgid "Selection Divergence" |
|
3168 msgstr "选择发散" |
|
3169 |
|
3170 #: ../plcopen/structures.py:207 |
|
3171 msgid "" |
|
3172 "Semaphore\n" |
|
3173 "The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually exclusive access to certain ressources." |
|
3174 msgstr "" |
|
3175 "信号\n" |
|
3176 "信号提供一个机制,使软件元素相互排斥的进入一定资源。" |
|
3177 |
|
3178 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:84 |
|
3179 #, fuzzy |
|
3180 msgid "Services available:" |
|
3181 msgstr "选择一个变量种类:" |
|
3182 |
|
3183 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:72 |
|
3184 msgid "Set" |
|
3185 msgstr "设置" |
|
3186 |
|
3187 #: ../plcopen/iec_std.csv:62 |
|
3188 msgid "Shift left" |
|
3189 msgstr "左移" |
|
3190 |
|
3191 #: ../plcopen/iec_std.csv:63 |
|
3192 msgid "Shift right" |
|
3193 msgstr "右移" |
|
3194 |
|
3195 #: ../ProjectController.py:1519 |
717 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator" |
3196 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator" |
718 msgstr "显示由PLCGenerator生成的IEC代码" |
3197 msgstr "显示由PLCGenerator生成的IEC代码" |
719 |
3198 |
720 #: plugins/canfestival/canfestival.py:202 |
3199 #: ../canfestival/canfestival.py:288 |
721 msgid "Show Master" |
3200 msgid "Show Master" |
722 msgstr "显示主控" |
3201 msgstr "显示主控" |
723 |
3202 |
724 #: plugins/canfestival/canfestival.py:203 |
3203 #: ../canfestival/canfestival.py:289 |
725 msgid "Show Master generated by config_utils" |
3204 msgid "Show Master generated by config_utils" |
726 msgstr "显示由config_utils生成的主控" |
3205 msgstr "显示由config_utils生成的主控" |
727 |
3206 |
728 #: plugger.py:1842 |
3207 #: ../ProjectController.py:1517 |
729 msgid "Show code" |
3208 msgid "Show code" |
730 msgstr "显示代码" |
3209 msgstr "显示代码" |
731 |
3210 |
732 #: Beremiz.py:323 |
3211 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:74 |
733 msgid "Simulate" |
3212 msgid "Simultaneous Convergence" |
734 msgstr "模拟" |
3213 msgstr "同步收敛" |
735 |
3214 |
736 #: plugger.py:1811 |
3215 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:68 |
737 #: Beremiz_service.py:278 |
3216 msgid "Simultaneous Divergence" |
738 #: runtime/PLCObject.py:285 |
3217 msgstr "同步发散" |
|
3218 |
|
3219 #: ../plcopen/iec_std.csv:27 |
|
3220 msgid "Sine" |
|
3221 msgstr "正弦" |
|
3222 |
|
3223 #: ../editors/ResourceEditor.py:67 |
|
3224 msgid "Single" |
|
3225 msgstr "单" |
|
3226 |
|
3227 #: ../plcopen/iec_std.csv:23 |
|
3228 msgid "Square root (base 2)" |
|
3229 msgstr "平方根(底数2)" |
|
3230 |
|
3231 #: ../plcopen/structures.py:193 |
|
3232 msgid "Standard function blocks" |
|
3233 msgstr "标准功能类型" |
|
3234 |
|
3235 #: ../Beremiz_service.py:319 |
|
3236 #: ../ProjectController.py:1495 |
739 msgid "Start PLC" |
3237 msgid "Start PLC" |
740 msgstr "开始PLC" |
3238 msgstr "开始PLC" |
741 |
3239 |
742 #: plugger.py:1816 |
3240 #: ../ProjectController.py:819 |
743 msgid "Start PLC (debug mode)" |
|
744 msgstr "开始PLC(调试模式)" |
|
745 |
|
746 #: plugger.py:1273 |
|
747 #, python-format |
3241 #, python-format |
748 msgid "Start build in %s\n" |
3242 msgid "Start build in %s\n" |
749 msgstr "开始建立 %s\n" |
3243 msgstr "开始建立 %s\n" |
750 |
3244 |
751 #: plugger.py:1452 |
3245 #: ../ProjectController.py:1314 |
752 msgid "Started" |
3246 #, fuzzy |
753 msgstr "已开始" |
3247 msgid "Starting PLC\n" |
754 |
3248 msgstr "开始PLC" |
755 #: plugger.py:1631 |
3249 |
756 msgid "Starting PLC (debug mode)\n" |
3250 #: ../Beremiz.py:403 |
757 msgstr "正在开始PLC(调试模式)\n" |
3251 msgid "Status ToolBar" |
758 |
3252 msgstr "" |
759 #: plugger.py:1823 |
3253 |
|
3254 #: ../editors/Viewer.py:493 |
|
3255 #, fuzzy |
|
3256 msgid "Step" |
|
3257 msgstr "编辑步骤" |
|
3258 |
|
3259 #: ../ProjectController.py:1498 |
760 msgid "Stop" |
3260 msgid "Stop" |
761 msgstr "停止" |
3261 msgstr "停止" |
762 |
3262 |
763 #: Beremiz_service.py:279 |
3263 #: ../Beremiz_service.py:320 |
764 #: runtime/PLCObject.py:291 |
|
765 msgid "Stop PLC" |
3264 msgid "Stop PLC" |
766 msgstr "停止PLC" |
3265 msgstr "停止PLC" |
767 |
3266 |
768 #: plugger.py:1825 |
3267 #: ../ProjectController.py:1500 |
769 msgid "Stop Running PLC" |
3268 msgid "Stop Running PLC" |
770 msgstr "停止运行PLC" |
3269 msgstr "停止运行PLC" |
771 |
3270 |
772 #: plugger.py:1455 |
3271 #: ../ProjectController.py:1292 |
773 msgid "Stopped" |
3272 #, fuzzy |
774 msgstr "已停止" |
3273 msgid "Stopping debugger...\n" |
775 |
|
776 #: plugger.py:1670 |
|
777 msgid "Stopping debug\n" |
|
778 msgstr "正在停止调试\n" |
3274 msgstr "正在停止调试\n" |
779 |
3275 |
780 #: Beremiz_service.py:426 |
3276 #: ../editors/DataTypeEditor.py:52 |
781 msgid "The daemon runs on port :" |
3277 msgid "Structure" |
782 msgstr "守护进程在端口运行:" |
3278 msgstr "结构的" |
783 |
3279 |
784 #: Beremiz_service.py:427 |
3280 #: ../editors/DataTypeEditor.py:52 |
785 msgid "The object's uri is :" |
3281 msgid "Subrange" |
786 msgstr "对象的uri是:" |
3282 msgstr "子集的" |
787 |
3283 |
788 #: Beremiz_service.py:428 |
3284 #: ../plcopen/iec_std.csv:35 |
789 msgid "The working directory :" |
3285 msgid "Subtraction" |
790 msgstr "工作目录:" |
3286 msgstr "减法" |
791 |
3287 |
792 #: plugger.py:1832 |
3288 #: ../ProjectController.py:915 |
|
3289 msgid "Successfully built.\n" |
|
3290 msgstr "" |
|
3291 |
|
3292 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:154 |
|
3293 msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!" |
|
3294 msgstr "" |
|
3295 |
|
3296 #: ../plcopen/iec_std.csv:29 |
|
3297 msgid "Tangent" |
|
3298 msgstr "正切" |
|
3299 |
|
3300 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 |
|
3301 msgid "Task" |
|
3302 msgstr "任务 " |
|
3303 |
|
3304 #: ../editors/ResourceEditor.py:218 |
|
3305 msgid "Tasks:" |
|
3306 msgstr "任务:" |
|
3307 |
|
3308 #: ../controls/VariablePanel.py:78 |
|
3309 msgid "Temp" |
|
3310 msgstr "缓冲" |
|
3311 |
|
3312 #: ../editors/FileManagementPanel.py:398 |
|
3313 #, python-format |
|
3314 msgid "" |
|
3315 "The file '%s' already exist.\n" |
|
3316 "Do you want to replace it?" |
|
3317 msgstr "" |
|
3318 |
|
3319 #: ../editors/LDViewer.py:879 |
|
3320 msgid "The group of block must be coherent!" |
|
3321 msgstr "块的组必须是连贯的!" |
|
3322 |
|
3323 #: ../IDEFrame.py:1091 |
|
3324 #: ../Beremiz.py:555 |
|
3325 msgid "There are changes, do you want to save?" |
|
3326 msgstr "文件已被改动。你希望保存吗?" |
|
3327 |
|
3328 #: ../IDEFrame.py:1709 |
|
3329 #: ../IDEFrame.py:1728 |
|
3330 #, python-format |
|
3331 msgid "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?" |
|
3332 msgstr "一个编程组织单元被命名为\"%s\"。这可能会产生冲突。你希望继续吗?" |
|
3333 |
|
3334 #: ../IDEFrame.py:1178 |
|
3335 msgid "" |
|
3336 "There was a problem printing.\n" |
|
3337 "Perhaps your current printer is not set correctly?" |
|
3338 msgstr "" |
|
3339 "打印出现问题。\n" |
|
3340 "请检查你当前打印机设置。" |
|
3341 |
|
3342 #: ../editors/LDViewer.py:888 |
|
3343 msgid "This option isn't available yet!" |
|
3344 msgstr "该选项尚未可用!" |
|
3345 |
|
3346 #: ../editors/GraphicViewer.py:278 |
|
3347 msgid "Tick" |
|
3348 msgstr "" |
|
3349 |
|
3350 #: ../plcopen/iec_std.csv:40 |
|
3351 msgid "Time" |
|
3352 msgstr "" |
|
3353 |
|
3354 #: ../plcopen/iec_std.csv:40 |
|
3355 #: ../plcopen/iec_std.csv:41 |
|
3356 msgid "Time addition" |
|
3357 msgstr "时间加法" |
|
3358 |
|
3359 #: ../plcopen/iec_std.csv:86 |
|
3360 msgid "Time concatenation" |
|
3361 msgstr "时间级联" |
|
3362 |
|
3363 #: ../plcopen/iec_std.csv:60 |
|
3364 #: ../plcopen/iec_std.csv:61 |
|
3365 msgid "Time division" |
|
3366 msgstr "时间除法" |
|
3367 |
|
3368 #: ../plcopen/iec_std.csv:46 |
|
3369 #: ../plcopen/iec_std.csv:47 |
|
3370 msgid "Time multiplication" |
|
3371 msgstr "时间乘法" |
|
3372 |
|
3373 #: ../plcopen/iec_std.csv:48 |
|
3374 #: ../plcopen/iec_std.csv:49 |
|
3375 msgid "Time subtraction" |
|
3376 msgstr "时间减法" |
|
3377 |
|
3378 #: ../plcopen/iec_std.csv:42 |
|
3379 #: ../plcopen/iec_std.csv:43 |
|
3380 msgid "Time-of-day addition" |
|
3381 msgstr "日期时间加法" |
|
3382 |
|
3383 #: ../plcopen/iec_std.csv:52 |
|
3384 #: ../plcopen/iec_std.csv:53 |
|
3385 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 |
|
3386 #: ../plcopen/iec_std.csv:55 |
|
3387 msgid "Time-of-day subtraction" |
|
3388 msgstr "日期时间减法" |
|
3389 |
|
3390 #: ../editors/Viewer.py:432 |
|
3391 msgid "Top" |
|
3392 msgstr "顶部" |
|
3393 |
|
3394 #: ../ProjectController.py:1507 |
793 msgid "Transfer" |
3395 msgid "Transfer" |
794 msgstr "传输" |
3396 msgstr "传输" |
795 |
3397 |
796 #: plugger.py:1834 |
3398 #: ../ProjectController.py:1509 |
797 msgid "Transfer PLC" |
3399 msgid "Transfer PLC" |
798 msgstr "传输PLC" |
3400 msgstr "传输PLC" |
799 |
3401 |
800 #: plugger.py:1787 |
3402 #: ../ProjectController.py:1474 |
801 msgid "Transfer completed successfully.\n" |
3403 msgid "Transfer completed successfully.\n" |
802 msgstr "传输成功\n" |
3404 msgstr "传输成功\n" |
803 |
3405 |
804 #: plugger.py:1789 |
3406 #: ../ProjectController.py:1476 |
805 msgid "Transfer failed\n" |
3407 msgid "Transfer failed\n" |
806 msgstr "传输失败\n" |
3408 msgstr "传输失败\n" |
807 |
3409 |
808 #: targets/Xenomai/__init__.py:27 |
3410 #: ../editors/Viewer.py:494 |
809 msgid "Unable to get Xenomai's CFLAGS\n" |
3411 #, fuzzy |
|
3412 msgid "Transition" |
|
3413 msgstr "跃迁" |
|
3414 |
|
3415 #: ../PLCGenerator.py:1212 |
|
3416 #, python-format |
|
3417 msgid "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to its name" |
|
3418 msgstr "" |
|
3419 |
|
3420 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:84 |
|
3421 msgid "Transition Name" |
|
3422 msgstr "跃迁名字" |
|
3423 |
|
3424 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:53 |
|
3425 msgid "Transition Name:" |
|
3426 msgstr "跃迁名字:" |
|
3427 |
|
3428 #: ../PLCGenerator.py:1301 |
|
3429 #, python-format |
|
3430 msgid "Transition with content \"%s\" not connected to a next step in \"%s\" POU" |
|
3431 msgstr "跃迁的内容 \"%s\" 与后一步骤没有关联在 \"%s\" 中" |
|
3432 |
|
3433 #: ../PLCGenerator.py:1292 |
|
3434 #, python-format |
|
3435 msgid "Transition with content \"%s\" not connected to a previous step in \"%s\" POU" |
|
3436 msgstr "跃迁的内容 \"%s\" 与前一步骤没有关联在 \"%s\" 中" |
|
3437 |
|
3438 #: ../plcopen/plcopen.py:1442 |
|
3439 #, python-format |
|
3440 msgid "Transition with name %s doesn't exist!" |
|
3441 msgstr "已命名的跃迁 %s 尚不存在!" |
|
3442 |
|
3443 #: ../PLCControler.py:95 |
|
3444 msgid "Transitions" |
|
3445 msgstr "跃迁" |
|
3446 |
|
3447 #: ../editors/ResourceEditor.py:67 |
|
3448 msgid "Triggering" |
|
3449 msgstr "" |
|
3450 |
|
3451 #: ../controls/VariablePanel.py:58 |
|
3452 #: ../controls/VariablePanel.py:59 |
|
3453 #: ../editors/DataTypeEditor.py:48 |
|
3454 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 |
|
3455 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 |
|
3456 msgid "Type" |
|
3457 msgstr "类型" |
|
3458 |
|
3459 #: ../canfestival/config_utils.py:335 |
|
3460 #: ../canfestival/config_utils.py:617 |
|
3461 #, python-format |
|
3462 msgid "Type conflict for location \"%s\"" |
|
3463 msgstr "位置的冲突类型 \"%s\"" |
|
3464 |
|
3465 #: ../plcopen/iec_std.csv:16 |
|
3466 msgid "Type conversion" |
|
3467 msgstr "类型转换" |
|
3468 |
|
3469 #: ../editors/DataTypeEditor.py:155 |
|
3470 msgid "Type infos:" |
|
3471 msgstr "类型信息:" |
|
3472 |
|
3473 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:51 |
|
3474 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:51 |
|
3475 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:52 |
|
3476 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53 |
|
3477 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:48 |
|
3478 msgid "Type:" |
|
3479 msgstr "类型:" |
|
3480 |
|
3481 #: ../canfestival/config_utils.py:455 |
|
3482 #: ../canfestival/config_utils.py:469 |
|
3483 #, python-format |
|
3484 msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x" |
|
3485 msgstr "" |
|
3486 |
|
3487 #: ../targets/Xenomai/__init__.py:14 |
|
3488 #, fuzzy, python-format |
|
3489 msgid "Unable to get Xenomai's %s \n" |
810 msgstr "无法获取Xenomai的CFLAGS\n" |
3490 msgstr "无法获取Xenomai的CFLAGS\n" |
811 |
3491 |
812 #: targets/Xenomai/__init__.py:16 |
3492 #: ../PLCGenerator.py:865 |
813 msgid "Unable to get Xenomai's LDFLAGS\n" |
3493 #: ../PLCGenerator.py:924 |
814 msgstr "无法获取Xenomai的LDFLAGS\n" |
3494 #, fuzzy, python-format |
815 |
3495 msgid "Undefined block type \"%s\" in \"%s\" POU" |
816 #: plugger.py:1855 |
3496 msgstr "未定义的pou类型" |
|
3497 |
|
3498 #: ../PLCGenerator.py:240 |
|
3499 #, python-format |
|
3500 msgid "Undefined pou type \"%s\"" |
|
3501 msgstr "未定义的pou类型" |
|
3502 |
|
3503 #: ../IDEFrame.py:338 |
|
3504 #: ../IDEFrame.py:397 |
|
3505 msgid "Undo" |
|
3506 msgstr "" |
|
3507 |
|
3508 #: ../ProjectController.py:254 |
|
3509 msgid "Unknown" |
|
3510 msgstr "" |
|
3511 |
|
3512 #: ../editors/Viewer.py:336 |
|
3513 #, python-format |
|
3514 msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!" |
|
3515 msgstr "未知的变量 \"%s\" 这个POU!" |
|
3516 |
|
3517 #: ../ProjectController.py:251 |
|
3518 #: ../ProjectController.py:252 |
|
3519 #, fuzzy |
|
3520 msgid "Unnamed" |
|
3521 msgstr "未命名%d" |
|
3522 |
|
3523 #: ../PLCControler.py:305 |
|
3524 #, python-format |
|
3525 msgid "Unnamed%d" |
|
3526 msgstr "未命名%d" |
|
3527 |
|
3528 #: ../controls/VariablePanel.py:272 |
|
3529 #, python-format |
|
3530 msgid "Unrecognized data size \"%s\"" |
|
3531 msgstr "无法识别数据大小 \"%s\"" |
|
3532 |
|
3533 #: ../plcopen/structures.py:222 |
|
3534 msgid "" |
|
3535 "Up-counter\n" |
|
3536 "The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum value." |
|
3537 msgstr "" |
|
3538 "顺计时器\n" |
|
3539 "当计数到达最大值时,顺计时器给出信号。" |
|
3540 |
|
3541 #: ../plcopen/structures.py:232 |
|
3542 msgid "" |
|
3543 "Up-down counter\n" |
|
3544 "The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count up on one input and down on the other." |
|
3545 msgstr "" |
|
3546 "顺逆计数器\n" |
|
3547 "顺逆计数器有两个输入:CU和CD。可用于顺计时和倒计时的输入。" |
|
3548 |
|
3549 #: ../controls/VariablePanel.py:709 |
|
3550 #: ../editors/DataTypeEditor.py:623 |
|
3551 msgid "User Data Types" |
|
3552 msgstr "用户数据类型" |
|
3553 |
|
3554 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:38 |
|
3555 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:68 |
|
3556 #, fuzzy |
|
3557 msgid "User Type" |
|
3558 msgstr "用户数据类型" |
|
3559 |
|
3560 #: ../PLCControler.py:94 |
|
3561 msgid "User-defined POUs" |
|
3562 msgstr "用户 - 定义POUs" |
|
3563 |
|
3564 #: ../controls/DebugVariablePanel.py:40 |
|
3565 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 |
|
3566 msgid "Value" |
|
3567 msgstr "值" |
|
3568 |
|
3569 #: ../editors/GraphicViewer.py:278 |
|
3570 msgid "Values" |
|
3571 msgstr "值" |
|
3572 |
|
3573 #: ../editors/DataTypeEditor.py:252 |
|
3574 msgid "Values:" |
|
3575 msgstr "值:" |
|
3576 |
|
3577 #: ../controls/DebugVariablePanel.py:40 |
|
3578 #: ../editors/Viewer.py:466 |
|
3579 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:41 |
|
3580 msgid "Variable" |
|
3581 msgstr "变量" |
|
3582 |
|
3583 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:47 |
|
3584 msgid "Variable Properties" |
|
3585 msgstr "变量属性" |
|
3586 |
|
3587 #: ../controls/VariablePanel.py:277 |
|
3588 #: ../editors/TextViewer.py:330 |
|
3589 #: ../editors/Viewer.py:277 |
|
3590 msgid "Variable class" |
|
3591 msgstr "变量种类" |
|
3592 |
|
3593 #: ../editors/TextViewer.py:374 |
|
3594 #: ../editors/Viewer.py:338 |
|
3595 msgid "Variable don't belong to this POU!" |
|
3596 msgstr "变量不属于这个POU!" |
|
3597 |
|
3598 #: ../controls/VariablePanel.py:77 |
|
3599 msgid "Variables" |
|
3600 msgstr "变量" |
|
3601 |
|
3602 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:151 |
|
3603 #, fuzzy |
|
3604 msgid "Vertical:" |
|
3605 msgstr "数学式" |
|
3606 |
|
3607 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:11 |
817 msgid "WXGLADE GUI" |
3608 msgid "WXGLADE GUI" |
818 msgstr "WXGLADE 用户图形界面" |
3609 msgstr "WXGLADE 用户图形界面" |
819 |
3610 |
820 #: plugger.py:936 |
3611 #: ../ProjectController.py:1276 |
|
3612 msgid "Waiting debugger to recover...\n" |
|
3613 msgstr "" |
|
3614 |
|
3615 #: ../editors/LDViewer.py:888 |
|
3616 #: ../dialogs/PouDialog.py:126 |
|
3617 msgid "Warning" |
|
3618 msgstr "警告" |
|
3619 |
|
3620 #: ../ProjectController.py:515 |
821 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n" |
3621 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n" |
822 msgstr "警告在ST/IL/SFC代码生成器中:\n" |
3622 msgstr "警告在ST/IL/SFC代码生成器中:\n" |
823 |
3623 |
824 #: plugger.py:1852 |
3624 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:85 |
825 msgid "Write Python runtime code, for use with python_eval FBs" |
3625 #, fuzzy |
826 msgstr "编辑Python运行时间代码,与python_eval FBs一起使用" |
3626 msgid "Whole Project" |
827 |
3627 msgstr "" |
828 #: connectors/PYRO/__init__.py:39 |
3628 "#-#-#-#-# Beremiz_zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
829 msgid "Wrong URI, please check it !\n" |
3629 "关闭项目\n" |
830 msgstr "错误的URI,请检查!\n" |
3630 "#-#-#-#-# PLCOpenEditor_zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
831 |
3631 "关闭程序" |
832 #: PythonSTC.py:575 |
3632 |
833 msgid "You are about to overwrite that file\n" |
3633 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:119 |
834 msgstr "你即将要覆盖该文件\n" |
3634 msgid "Width:" |
835 |
3635 msgstr "宽度:" |
836 #: wxPopen.py:134 |
3636 |
|
3637 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:86 |
|
3638 msgid "Wrap search" |
|
3639 msgstr "" |
|
3640 |
|
3641 #: ../features.py:9 |
|
3642 msgid "WxGlade GUI" |
|
3643 msgstr "" |
|
3644 |
|
3645 #: ../svgui/svgui.py:106 |
|
3646 msgid "" |
|
3647 "You don't have write permissions.\n" |
|
3648 "Open Inkscape anyway ?" |
|
3649 msgstr "" |
|
3650 |
|
3651 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:108 |
|
3652 msgid "" |
|
3653 "You don't have write permissions.\n" |
|
3654 "Open wxGlade anyway ?" |
|
3655 msgstr "" |
|
3656 |
|
3657 #: ../ProjectController.py:220 |
|
3658 msgid "" |
|
3659 "You must have permission to work on the project\n" |
|
3660 "Work on a project copy ?" |
|
3661 msgstr "" |
|
3662 |
|
3663 #: ../editors/LDViewer.py:883 |
|
3664 msgid "You must select the block or group of blocks around which a branch should be added!" |
|
3665 msgstr "你必须选择一个块或块的组围绕着需被添加的分支!" |
|
3666 |
|
3667 #: ../editors/LDViewer.py:663 |
|
3668 msgid "You must select the wire where a contact should be added!" |
|
3669 msgstr "你必须选择一条线连接需被添加的接触点!" |
|
3670 |
|
3671 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:45 |
|
3672 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:47 |
|
3673 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:118 |
|
3674 msgid "You must type a name!" |
|
3675 msgstr "你必须输入一个名字!" |
|
3676 |
|
3677 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:165 |
|
3678 #, fuzzy |
|
3679 msgid "You must type a value!" |
|
3680 msgstr "你必须输入一个名字!" |
|
3681 |
|
3682 #: ../IDEFrame.py:414 |
|
3683 msgid "Zoom" |
|
3684 msgstr "显示比例" |
|
3685 |
|
3686 #: ../editors/GraphicViewer.py:97 |
|
3687 #, fuzzy |
|
3688 msgid "Zoom:" |
|
3689 msgstr "显示比例" |
|
3690 |
|
3691 #: ../PLCOpenEditor.py:356 |
|
3692 #, python-format |
|
3693 msgid "error: %s\n" |
|
3694 msgstr "错误:%s\n" |
|
3695 |
|
3696 #: ../util/ProcessLogger.py:161 |
837 #, python-format |
3697 #, python-format |
838 msgid "exited with status %s (pid %s)\n" |
3698 msgid "exited with status %s (pid %s)\n" |
839 msgstr "退出并保持现状 %s (pid %s)\n" |
3699 msgstr "退出并保持现状 %s (pid %s)\n" |
840 |
3700 |
841 #: Beremiz.py:1417 |
3701 #: ../PLCOpenEditor.py:508 |
842 #: Beremiz.py:1419 |
3702 #: ../PLCOpenEditor.py:510 |
843 msgid "file : " |
3703 msgid "file : " |
844 msgstr "文件:" |
3704 msgstr "文件:" |
845 |
3705 |
846 #: Beremiz.py:1420 |
3706 #: ../dialogs/PouDialog.py:31 |
|
3707 msgid "function" |
|
3708 msgstr "功能" |
|
3709 |
|
3710 #: ../PLCOpenEditor.py:511 |
847 msgid "function : " |
3711 msgid "function : " |
848 msgstr "功能:" |
3712 msgstr "功能:" |
849 |
3713 |
850 #: Beremiz.py:1420 |
3714 #: ../dialogs/PouDialog.py:31 |
|
3715 msgid "functionBlock" |
|
3716 msgstr "功能块" |
|
3717 |
|
3718 #: ../PLCOpenEditor.py:511 |
851 msgid "line : " |
3719 msgid "line : " |
852 msgstr "在线:" |
3720 msgstr "在线:" |
853 |
3721 |
854 #: runtime/PLCObject.py:277 |
3722 #: ../dialogs/PouDialog.py:31 |
855 msgid "loading" |
3723 msgid "program" |
856 msgstr "载入" |
3724 msgstr "程序" |
857 |
3725 |
858 #: runtime/PLCObject.py:275 |
3726 #: ../plcopen/iec_std.csv:84 |
859 msgid "starting" |
3727 msgid "string from the middle" |
860 msgstr "正在开始" |
3728 msgstr "从中间取字符串" |
|
3729 |
|
3730 #: ../plcopen/iec_std.csv:82 |
|
3731 msgid "string left of" |
|
3732 msgstr "从左取字符串" |
|
3733 |
|
3734 #: ../plcopen/iec_std.csv:83 |
|
3735 msgid "string right of" |
|
3736 msgstr "从右取字符串" |
|
3737 |
|
3738 #: ../PLCOpenEditor.py:354 |
|
3739 #, python-format |
|
3740 msgid "warning: %s\n" |
|
3741 msgstr "警告:%s\n" |
861 |
3742 |
862 #: Extra XSD strings |
3743 #: Extra XSD strings |
|
3744 msgid "CanFestivalSlaveNode" |
|
3745 msgstr "CanFestival从节点" |
|
3746 |
|
3747 msgid "CAN_Device" |
|
3748 msgstr "CAN_设备" |
|
3749 |
|
3750 msgid "CAN_Baudrate" |
|
3751 msgstr "CAN_波特率" |
|
3752 |
|
3753 msgid "NodeId" |
|
3754 msgstr "节点Id" |
|
3755 |
|
3756 msgid "Sync_Align" |
|
3757 msgstr "同步_对齐" |
|
3758 |
|
3759 msgid "Sync_Align_Ratio" |
|
3760 msgstr "同步_对齐_比率" |
|
3761 |
|
3762 msgid "CanFestivalNode" |
|
3763 msgstr "CanFestival节点" |
|
3764 |
|
3765 msgid "Sync_TPDOs" |
|
3766 msgstr "Sync_TPDOs" |
|
3767 |
|
3768 msgid "CanFestivalInstance" |
|
3769 msgstr "CanFestival实例" |
|
3770 |
|
3771 msgid "CAN_Driver" |
|
3772 msgstr "CAN_驱动" |
|
3773 |
|
3774 msgid "Debug_mode" |
|
3775 msgstr "调试_模式" |
|
3776 |
|
3777 msgid "CExtension" |
|
3778 msgstr "C扩展" |
|
3779 |
|
3780 msgid "CFLAGS" |
|
3781 msgstr "CFLAGS" |
|
3782 |
|
3783 msgid "LDFLAGS" |
|
3784 msgstr "LDFLAGS" |
|
3785 |
863 msgid "BaseParams" |
3786 msgid "BaseParams" |
864 msgstr "基本参照 " |
3787 msgstr "基本参照 " |
865 |
3788 |
866 msgid "Name" |
|
867 msgstr "名字" |
|
868 |
|
869 msgid "IEC_Channel" |
3789 msgid "IEC_Channel" |
870 msgstr "IEC_频道" |
3790 msgstr "IEC_频道" |
871 |
3791 |
872 msgid "Enabled" |
3792 msgid "Enabled" |
873 msgstr "启用" |
3793 msgstr "启用" |
874 |
3794 |
|
3795 msgid "Linux" |
|
3796 msgstr "Linux" |
|
3797 |
|
3798 msgid "Compiler" |
|
3799 msgstr "编译" |
|
3800 |
|
3801 msgid "Linker" |
|
3802 msgstr "链接 " |
|
3803 |
|
3804 msgid "Win32" |
|
3805 msgstr "Win32" |
|
3806 |
|
3807 msgid "Xenomai" |
|
3808 msgstr "Xenomai" |
|
3809 |
|
3810 msgid "XenoConfig" |
|
3811 msgstr "XenoConfig" |
|
3812 |
875 msgid "BeremizRoot" |
3813 msgid "BeremizRoot" |
876 msgstr "Beremiz根" |
3814 msgstr "Beremiz根" |
877 |
3815 |
878 msgid "TargetType" |
3816 msgid "TargetType" |
879 msgstr "目标类型" |
3817 msgstr "目标类型" |
880 |
3818 |
|
3819 #, fuzzy |
|
3820 msgid "Libraries" |
|
3821 msgstr "图书馆" |
|
3822 |
881 msgid "URI_location" |
3823 msgid "URI_location" |
882 msgstr "URI_位置" |
3824 msgstr "URI_位置" |
883 |
3825 |
884 msgid "Enable_Plugins" |
3826 #, fuzzy |
885 msgstr "启用_插件" |
3827 msgid "Disable_Extensions" |
886 |
|
887 msgid "CExtension" |
|
888 msgstr "C扩展" |
3828 msgstr "C扩展" |
889 |
3829 |
890 msgid "CFLAGS" |
3830 #~ msgid "#EXCEPTION : " |
891 msgstr "CFLAGS" |
3831 #~ msgstr "#异常:" |
892 |
3832 |
893 msgid "LDFLAGS" |
3833 #~ msgid "A child with IEC channel %d already exist -> %d\n" |
894 msgstr "LDFLAGS" |
3834 #~ msgstr "一个IEC通道的分支 %d 已经存在 -> %d\n" |
895 |
3835 |
896 msgid "CanFestivalSlaveNode" |
3836 #~ msgid "Add Plugin" |
897 msgstr "CanFestival从节点" |
3837 #~ msgstr "添加插件" |
898 |
3838 |
899 msgid "CAN_Device" |
3839 #~ msgid "Add a sub plugin" |
900 msgstr "CAN_设备" |
3840 #~ msgstr "添加一个子插件" |
901 |
3841 |
902 msgid "CAN_Baudrate" |
3842 #~ msgid "Append " |
903 msgstr "CAN_波特率" |
3843 #~ msgstr "追加" |
904 |
3844 |
905 msgid "NodeId" |
3845 #~ msgid "Beremiz\tF1" |
906 msgstr "节点Id" |
3846 #~ msgstr "Beremiz\tF1" |
907 |
3847 |
908 msgid "Sync_Align" |
3848 #~ msgid "Broken" |
909 msgstr "同步_对齐" |
3849 #~ msgstr "损坏" |
910 |
3850 |
911 msgid "Sync_Align_Ratio" |
3851 #~ msgid "Build\tCTRL+R" |
912 msgstr "同步_对齐_比率" |
3852 #~ msgstr "建立\tCTRL+R" |
913 |
3853 |
914 msgid "CanFestivalNode" |
3854 #~ msgid "Can't find module for target %s!\n" |
915 msgstr "CanFestival节点" |
3855 #~ msgstr "无法为目标找到模型 %s!\n" |
916 |
3856 |
917 msgid "Sync_TPDOs" |
3857 #~ msgid "Cancel" |
918 msgstr "Sync_TPDOs" |
3858 #~ msgstr "取消" |
919 |
3859 |
920 msgid "CanFestivalInstance" |
3860 #~ msgid "Cannot compare latest build to target. Please build.\n" |
921 msgstr "CanFestival实例" |
3861 #~ msgstr "无法与目标比较最新的建立。\n" |
922 |
3862 |
923 msgid "CAN_Driver" |
3863 #~ msgid "Debug Thread couldn't be killed" |
924 msgstr "CAN_驱动" |
3864 #~ msgstr "调试线程不能结束" |
925 |
3865 |
926 msgid "Debug_mode" |
3866 #~ msgid "Debug data not coherent %d != %d\n" |
927 msgstr "调试_模式" |
3867 #~ msgstr "调试不和谐的数据 %d != %d\n" |
928 |
3868 |
929 msgid "Compiler" |
3869 #~ msgid "Debug error idx : %d, expected_idx %d, type : %s" |
930 msgstr "编译" |
3870 #~ msgstr "调试错误 idx : %d, expected_idx %d, 类型 : %s" |
931 |
3871 |
932 msgid "Linker" |
3872 #~ msgid "Delete Plugin" |
933 msgstr "链接 " |
3873 #~ msgstr "删除插件" |
934 |
3874 |
935 msgid "Linux" |
3875 #~ msgid "Delete this plugin" |
936 msgstr "Linux" |
3876 #~ msgstr "删除这个插件" |
937 |
3877 |
938 msgid "Rtai" |
3878 #~ msgid "Dirty" |
939 msgstr "Rtai" |
3879 #~ msgstr "变质" |
940 |
3880 |
941 msgid "rtai_config" |
3881 #~ msgid "Disconnected" |
942 msgstr "rtai_config" |
3882 #~ msgstr "已断开" |
943 |
3883 |
944 msgid "Win32" |
3884 #~ msgid "Do you want to continue?" |
945 msgstr "Win32" |
3885 #~ msgstr "你希望继续吗?" |
946 |
3886 |
947 msgid "Xenomai" |
3887 #~ msgid "ERROR" |
948 msgstr "Xenomai" |
3888 #~ msgstr "错误" |
949 |
3889 |
950 msgid "XenoConfig" |
3890 #~ msgid "Edit CanOpen Network with NetworkEdit" |
951 msgstr "XenoConfig" |
3891 #~ msgstr "用网络编辑器编辑CanOpen网络" |
|
3892 |
|
3893 #~ msgid "Edit PLC" |
|
3894 #~ msgstr "编辑PLC" |
|
3895 |
|
3896 #~ msgid "Edit PLC\tCTRL+R" |
|
3897 #~ msgstr "编辑PLC\tCTRL+R" |
|
3898 |
|
3899 #~ msgid "Edit PLC program with PLCOpenEditor" |
|
3900 #~ msgstr "使用PLCOpen编辑器编辑PLC程序" |
|
3901 |
|
3902 #~ msgid "Edit network" |
|
3903 #~ msgstr "编辑网络" |
|
3904 |
|
3905 #~ msgid "Empty" |
|
3906 #~ msgstr "空的" |
|
3907 |
|
3908 #~ msgid "Enable/Disable this plugin" |
|
3909 #~ msgstr "激活/禁用这个插件" |
|
3910 |
|
3911 #~ msgid "Generating plugins C code\n" |
|
3912 #~ msgstr "生成C代码插件\n" |
|
3913 |
|
3914 #~ msgid "Latest build does not match with target, please transfer.\n" |
|
3915 #~ msgstr "最新构建与目标不匹配,请传输。\n" |
|
3916 |
|
3917 #~ msgid "Latest build matches target, no transfer needed.\n" |
|
3918 #~ msgstr "最新构建与目标匹配,不需要传输。\n" |
|
3919 |
|
3920 #~ msgid "My IP is :" |
|
3921 #~ msgstr "我的IP是:" |
|
3922 |
|
3923 #~ msgid "New\tCTRL+N" |
|
3924 #~ msgstr "新建\tCTRL+N" |
|
3925 |
|
3926 #~ msgid "NewPLC (%s)" |
|
3927 #~ msgstr "新的PLC(%s)" |
|
3928 |
|
3929 #~ msgid "OK" |
|
3930 #~ msgstr "确定" |
|
3931 |
|
3932 #~ msgid "Open\tCTRL+O" |
|
3933 #~ msgstr "打开\tCTRL+O" |
|
3934 |
|
3935 #~ msgid "Please stop PLC to close" |
|
3936 #~ msgstr "请停止PLC以便关闭" |
|
3937 |
|
3938 #~ msgid "Plugin : " |
|
3939 #~ msgstr "插件:" |
|
3940 |
|
3941 #~ msgid "Problem %s PLC" |
|
3942 #~ msgstr "问题 %s PLC" |
|
3943 |
|
3944 #~ msgid "Project not created" |
|
3945 #~ msgstr "项目未创建" |
|
3946 |
|
3947 #~ msgid "Publish service on local network" |
|
3948 #~ msgstr "在本地网络发布服务" |
|
3949 |
|
3950 #~ msgid "PythonThreadProc interrupted" |
|
3951 #~ msgstr "Python线程处理被中断" |
|
3952 |
|
3953 #~ msgid "Question" |
|
3954 #~ msgstr "问题" |
|
3955 |
|
3956 #~ msgid "Quit\tCTRL+Q" |
|
3957 #~ msgstr "退出\tCTRL+Q" |
|
3958 |
|
3959 #~ msgid "Save\tCTRL+S" |
|
3960 #~ msgstr "保存\tCTRL+S" |
|
3961 |
|
3962 #~ msgid "Save changes ?" |
|
3963 #~ msgstr "保存修改?" |
|
3964 |
|
3965 #~ msgid "Simulate" |
|
3966 #~ msgstr "模拟" |
|
3967 |
|
3968 #~ msgid "Start PLC (debug mode)" |
|
3969 #~ msgstr "开始PLC(调试模式)" |
|
3970 |
|
3971 #~ msgid "Started" |
|
3972 #~ msgstr "已开始" |
|
3973 |
|
3974 #~ msgid "Starting PLC (debug mode)\n" |
|
3975 #~ msgstr "正在开始PLC(调试模式)\n" |
|
3976 |
|
3977 #~ msgid "Stopped" |
|
3978 #~ msgstr "已停止" |
|
3979 |
|
3980 #~ msgid "The daemon runs on port :" |
|
3981 #~ msgstr "守护进程在端口运行:" |
|
3982 |
|
3983 #~ msgid "The object's uri is :" |
|
3984 #~ msgstr "对象的uri是:" |
|
3985 |
|
3986 #~ msgid "The working directory :" |
|
3987 #~ msgstr "工作目录:" |
|
3988 |
|
3989 #~ msgid "Unable to get Xenomai's LDFLAGS\n" |
|
3990 #~ msgstr "无法获取Xenomai的LDFLAGS\n" |
|
3991 |
|
3992 #~ msgid "Write Python runtime code, for use with python_eval FBs" |
|
3993 #~ msgstr "编辑Python运行时间代码,与python_eval FBs一起使用" |
|
3994 |
|
3995 #~ msgid "Wrong URI, please check it !\n" |
|
3996 #~ msgstr "错误的URI,请检查!\n" |
|
3997 |
|
3998 #~ msgid "You are about to overwrite that file\n" |
|
3999 #~ msgstr "你即将要覆盖该文件\n" |
|
4000 |
|
4001 #~ msgid "loading" |
|
4002 #~ msgstr "载入" |
|
4003 |
|
4004 #~ msgid "starting" |
|
4005 #~ msgstr "正在开始" |
|
4006 |
|
4007 #~ msgid "Enable_Plugins" |
|
4008 #~ msgstr "启用_插件" |
|
4009 |
|
4010 #~ msgid "Rtai" |
|
4011 #~ msgstr "Rtai" |
|
4012 |
|
4013 #~ msgid "rtai_config" |
|
4014 #~ msgstr "rtai_config" |
|
4015 |
|
4016 #~ msgid "" |
|
4017 #~ "\n" |
|
4018 #~ "An error has occurred.\n" |
|
4019 #~ "\n" |
|
4020 #~ "Click OK to save an error report.\n" |
|
4021 #~ "\n" |
|
4022 #~ "Please contact LOLITech at:\n" |
|
4023 #~ "+33 (0)3 29 57 60 42\n" |
|
4024 #~ "bugs_PLCOpenEditor@lolitech.fr\n" |
|
4025 #~ "\n" |
|
4026 #~ "\n" |
|
4027 #~ "Error:\n" |
|
4028 #~ msgstr "" |
|
4029 #~ "\n" |
|
4030 #~ "一个错误发生了。\n" |
|
4031 #~ "\n" |
|
4032 #~ "点击确定以保存一个错误报告。\n" |
|
4033 #~ "\n" |
|
4034 #~ "edouard.tisserant@gmail.com\n" |
|
4035 #~ "\n" |
|
4036 #~ "\n" |
|
4037 #~ "错误:\n" |
|
4038 |
|
4039 #~ msgid " (Debug)" |
|
4040 #~ msgstr " (调试)" |
|
4041 |
|
4042 #~ msgid "Add a new data type" |
|
4043 #~ msgstr "添加一个新的数据类型" |
|
4044 |
|
4045 #~ msgid "Add new configuration" |
|
4046 #~ msgstr "添加新配置" |
|
4047 |
|
4048 #~ msgid "Add new resource" |
|
4049 #~ msgstr "添加新源" |
|
4050 |
|
4051 #~ msgid "Block Types" |
|
4052 #~ msgstr "块类型" |
|
4053 |
|
4054 #~ msgid "CSV Log" |
|
4055 #~ msgstr "逗号分隔值文件日志" |
|
4056 |
|
4057 #~ msgid "Close\tCTRL+Q" |
|
4058 #~ msgstr "关闭\tCTRL+Q" |
|
4059 |
|
4060 #~ msgid "Copy\tCTRL+C" |
|
4061 #~ msgstr "复制\tCTRL+C" |
|
4062 |
|
4063 #~ msgid "Create a new POU from" |
|
4064 #~ msgstr "新建一个POU从" |
|
4065 |
|
4066 #~ msgid "Cut\tCTRL+X" |
|
4067 #~ msgstr "剪切\tCTRL+X" |
|
4068 |
|
4069 #~ msgid "Delete Task" |
|
4070 #~ msgstr "删除任务" |
|
4071 |
|
4072 #~ msgid "Graphic Panel" |
|
4073 #~ msgstr "图形面板" |
|
4074 |
|
4075 #~ msgid "Instances" |
|
4076 #~ msgstr "实例" |
|
4077 |
|
4078 #~ msgid "Invalid value \"%s\" for location" |
|
4079 #~ msgstr "因地点而无效\"%s\"" |
|
4080 |
|
4081 #~ msgid "No" |
|
4082 #~ msgstr "否" |
|
4083 |
|
4084 #~ msgid "PLCOpenEditor\tF1" |
|
4085 #~ msgstr "PLCOpen编辑器\tF1" |
|
4086 |
|
4087 #~ msgid "Paste\tCTRL+V" |
|
4088 #~ msgstr "粘贴\tCTRL+V" |
|
4089 |
|
4090 #~ msgid "Please enter configuration name" |
|
4091 #~ msgstr "请输入配置名" |
|
4092 |
|
4093 #~ msgid "Please enter data type name" |
|
4094 #~ msgstr "请输入数据类型名" |
|
4095 |
|
4096 #~ msgid "Please enter resource name" |
|
4097 #~ msgstr "请输入源名" |
|
4098 |
|
4099 #~ msgid "Please enter text" |
|
4100 #~ msgstr "请输入文本" |
|
4101 |
|
4102 #~ msgid "Redo\tCTRL+Y" |
|
4103 #~ msgstr "重做\tCTRL+Y" |
|
4104 |
|
4105 #~ msgid "Refresh\tCTRL+R" |
|
4106 #~ msgstr "重新载入\tCTRL+R" |
|
4107 |
|
4108 #~ msgid "Scaling:" |
|
4109 #~ msgstr "比例:" |
|
4110 |
|
4111 #~ msgid "Types" |
|
4112 #~ msgstr "类型" |
|
4113 |
|
4114 #~ msgid "Undo\tCTRL+Z" |
|
4115 #~ msgstr "撤消\tCTRL+Z" |
|
4116 |
|
4117 #~ msgid "X Scale:" |
|
4118 #~ msgstr "X 坐标:" |
|
4119 |
|
4120 #~ msgid "Y Scale:" |
|
4121 #~ msgstr "Y 坐标:" |
|
4122 |
|
4123 #~ msgid "Yes" |
|
4124 #~ msgstr "是" |
952 |
4125 |
953 #~ msgid "#define %s beremiz%s\n" |
4126 #~ msgid "#define %s beremiz%s\n" |
954 #~ msgstr "#定义 %s beremiz%s\n" |
4127 #~ msgstr "#定义 %s beremiz%s\n" |
|
4128 |
955 #~ msgid "/* Beremiz c_ext plugin user variables definition */\n" |
4129 #~ msgid "/* Beremiz c_ext plugin user variables definition */\n" |
956 #~ msgstr "/* Beremiz c_ext 插件的用户变量定义 */\n" |
4130 #~ msgstr "/* Beremiz c_ext 插件的用户变量定义 */\n" |
|
4131 |
957 #~ msgid "/* Beremiz plugin functions */\n" |
4132 #~ msgid "/* Beremiz plugin functions */\n" |
958 #~ msgstr "/* Beremiz插件功能 */\n" |
4133 #~ msgstr "/* Beremiz插件功能 */\n" |
|
4134 |
959 #~ msgid "" |
4135 #~ msgid "" |
960 #~ "/* Code generated by Beremiz c_ext plugin */\n" |
4136 #~ "/* Code generated by Beremiz c_ext plugin */\n" |
961 #~ "\n" |
4137 #~ "\n" |
962 #~ msgstr "" |
4138 #~ msgstr "" |
963 #~ "/* 代码由Beremiz c_ext插件生成 */\n" |
4139 #~ "/* 代码由Beremiz c_ext插件生成 */\n" |
964 #~ "\n" |
4140 #~ "\n" |
|
4141 |
965 #~ msgid "/* User includes */\n" |
4142 #~ msgid "/* User includes */\n" |
966 #~ msgstr "/* 用户包含 */\n" |
4143 #~ msgstr "/* 用户包含 */\n" |
|
4144 |
967 #~ msgid "/* User internal user variables and routines */\n" |
4145 #~ msgid "/* User internal user variables and routines */\n" |
968 #~ msgstr "/* 用户内部用户变量和例程 */\n" |
4146 #~ msgstr "/* 用户内部用户变量和例程 */\n" |
|
4147 |
969 #~ msgid "/* User variables reference */\n" |
4148 #~ msgid "/* User variables reference */\n" |
970 #~ msgstr "/* 用户变量参照 */\n" |
4149 #~ msgstr "/* 用户变量参照 */\n" |
971 #~ msgid "Choose a SVG file" |
4150 |
972 #~ msgstr "选择一个SVG文件" |
|
973 #~ msgid "Choose a XML file" |
4151 #~ msgid "Choose a XML file" |
974 #~ msgstr "选择一个XML文件" |
4152 #~ msgstr "选择一个XML文件" |
975 #~ msgid "Couldn't start PLC !\n" |
4153 |
976 #~ msgstr "无法开始PLC!\n" |
|
977 #~ msgid "No corresponding output variable found on SVGUI Block \"%s\"" |
4154 #~ msgid "No corresponding output variable found on SVGUI Block \"%s\"" |
978 #~ msgstr "没有相应的输出变量" |
4155 #~ msgstr "没有相应的输出变量" |
979 #~ msgid "No such SVG file: %s\n" |
4156 |
980 #~ msgstr "没有这样的SVG文件:%s\n" |
|
981 #~ msgid "No such XML file: %s\n" |
4157 #~ msgid "No such XML file: %s\n" |
982 #~ msgstr "没有这样的XML文件:%s\n" |
4158 #~ msgstr "没有这样的XML文件:%s\n" |
|
4159 |
983 #~ msgid "Shortcuts created." |
4160 #~ msgid "Shortcuts created." |
984 #~ msgstr "快捷方式已被建立。" |
4161 #~ msgstr "快捷方式已被建立。" |
985 |
4162 |
|
4163 #~ msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n" |
|
4164 #~ msgstr "<?xml 版本=\"1.0\" 编码=\"UTF-8\"?>\n" |
|
4165 |
|
4166 #~ msgid "A pou with \"%s\" for name exists!" |
|
4167 #~ msgstr "一个以\"%s\"命名的的编程组织单元已经存在!" |
|
4168 |
|
4169 #~ msgid "" |
|
4170 #~ "A variable is defined with \"%s\" as name. It can generate a conflict. Do " |
|
4171 #~ "you wish to continue?" |
|
4172 #~ msgstr "一个变量被定义 \"%s\" 为名称。它会导致冲突。你希望继续吗?" |
|
4173 |
|
4174 #~ msgid "A variable with \"%s\" as name exists in this pou!" |
|
4175 #~ msgstr "一个以\"%s\"命名的变量在这个编程组织单元中已经存在!" |
|
4176 |
|
4177 #~ msgid "A variable with \"%s\" as name exists!" |
|
4178 #~ msgstr "一个以\"%s\"命名的变量已经存在!" |
|
4179 |
|
4180 #~ msgid "Create A New POU From" |
|
4181 #~ msgstr "新建一个POU从" |
|
4182 |
|
4183 #~ msgid "Create a new project" |
|
4184 #~ msgstr "新建一个项目" |
|
4185 |
|
4186 #~ msgid "Printing" |
|
4187 #~ msgstr "打印" |
|
4188 |
|
4189 #~ msgid "" |
|
4190 #~ "Ratio monitor\n" |
|
4191 #~ "The ratio_monitor function block checks that one process value PV1 is " |
|
4192 #~ "always a given ratio (defined by input RATIO) of a second process value " |
|
4193 #~ "PV2." |
|
4194 #~ msgstr "" |
|
4195 #~ "比监视器\n" |
|
4196 #~ "比监视器功能块检查一个步骤值PV1总是被比较于(被输入的比定义)第二个步骤" |
|
4197 #~ "值。" |
|
4198 |
|
4199 #~ msgid "ValueError" |
|
4200 #~ msgstr "值错误" |
|
4201 |
|
4202 #~ msgid "You can't paste the element in buffer here!" |
|
4203 #~ msgstr "你不能在这缓冲区中粘贴元素!" |