objdictgen/i18n/objdictgen_fr_FR.po
changeset 580 2ae92a99ac10
child 614 9b1fe0532d0d
equal deleted inserted replaced
577:0bb82be64630 580:2ae92a99ac10
       
     1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
       
     2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
       
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
       
     4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
       
     5 #
       
     6 msgid ""
       
     7 msgstr ""
       
     8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
       
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
       
    10 "POT-Creation-Date: 2009-07-27 15:15+0200\n"
       
    11 "PO-Revision-Date: 2009-07-27 15:17+0100\n"
       
    12 "Last-Translator: \n"
       
    13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
       
    14 "MIME-Version: 1.0\n"
       
    15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
       
    16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
       
    17 
       
    18 #: ../networkedit.py:926
       
    19 msgid ""
       
    20 "\n"
       
    21 "An error happens.\n"
       
    22 "\n"
       
    23 "Click on OK for saving an error report.\n"
       
    24 "\n"
       
    25 "Please contact LOLITech at:\n"
       
    26 "+33 (0)3 29 57 60 42\n"
       
    27 "bugs_networkedit@lolitech.fr\n"
       
    28 "\n"
       
    29 "\n"
       
    30 "Error:\n"
       
    31 msgstr ""
       
    32 "\n"
       
    33 "Une erreur est apparue.\n"
       
    34 "\n"
       
    35 "Appuyez sur 'Valider' pour enregistrer un rapport d'erreur.\n"
       
    36 "\n"
       
    37 "Veuillez contacter LOLITech au :\n"
       
    38 "+33 (0)3 29 57 60 42\n"
       
    39 "bugs_networkedit@lolitech.fr\n"
       
    40 "\n"
       
    41 "\n"
       
    42 "Erreur :\n"
       
    43 
       
    44 #: ../objdictedit.py:988
       
    45 msgid ""
       
    46 "\n"
       
    47 "An error happens.\n"
       
    48 "\n"
       
    49 "Click on OK for saving an error report.\n"
       
    50 "\n"
       
    51 "Please contact LOLITech at:\n"
       
    52 "+33 (0)3 29 57 60 42\n"
       
    53 "bugs_objdictedit@lolitech.fr\n"
       
    54 "\n"
       
    55 "\n"
       
    56 "Error:\n"
       
    57 msgstr ""
       
    58 "\n"
       
    59 "Une erreur est apparue.\n"
       
    60 "\n"
       
    61 "Appuyez sur 'Valider' pour enregistrer un rapport d'erreur.\n"
       
    62 "\n"
       
    63 "Veuillez contacter LOLITech au :\n"
       
    64 "+33 (0)3 29 57 60 42\n"
       
    65 "bugs_objdictedit@lolitech.fr\n"
       
    66 "\n"
       
    67 "\n"
       
    68 "Erreur:\n"
       
    69 
       
    70 #: ../gen_cfile.py:199
       
    71 #, python-format
       
    72 msgid ""
       
    73 "\n"
       
    74 "Domain variable not initialized\n"
       
    75 "index : 0x%04X\n"
       
    76 "subindex : 0x00"
       
    77 msgstr ""
       
    78 "\n"
       
    79 "La variable de type Domain n'est pas initialisée\n"
       
    80 "indice : 0x%04X\n"
       
    81 "sous-indice : 0x00"
       
    82 
       
    83 #: ../networkedit.py:34
       
    84 msgid ""
       
    85 "\n"
       
    86 "Usage of networkedit.py :"
       
    87 msgstr ""
       
    88 "\n"
       
    89 "Utilisation de networkedit.py :"
       
    90 
       
    91 #: ../objdictedit.py:33
       
    92 msgid ""
       
    93 "\n"
       
    94 "Usage of objdictedit.py :"
       
    95 msgstr ""
       
    96 "\n"
       
    97 "Utilisation de objdictedit.py :"
       
    98 
       
    99 #: ../objdictgen.py:32
       
   100 msgid ""
       
   101 "\n"
       
   102 "Usage of objdictgen.py :"
       
   103 msgstr ""
       
   104 "\n"
       
   105 "Utilisation de objdictgen.py :"
       
   106 
       
   107 #: ../networkedit.py:938
       
   108 #: ../objdictedit.py:1000
       
   109 msgid " : "
       
   110 msgstr " : "
       
   111 
       
   112 #: ../commondialogs.py:560
       
   113 #: ../commondialogs.py:1209
       
   114 #, python-format
       
   115 msgid " and %s"
       
   116 msgstr " et %s"
       
   117 
       
   118 #: ../commondialogs.py:367
       
   119 #: ../commondialogs.py:562
       
   120 msgid " must be integer!"
       
   121 msgstr " doit être un entier !"
       
   122 
       
   123 #: ../commondialogs.py:365
       
   124 #: ../commondialogs.py:560
       
   125 msgid " must be integers!"
       
   126 msgstr " doivent être des entiers !"
       
   127 
       
   128 #: ../networkedit.py:640
       
   129 #: ../objdictedit.py:546
       
   130 #, python-format
       
   131 msgid " possibly defined %d times"
       
   132 msgstr " peut être défini %s fois"
       
   133 
       
   134 #: ../gen_cfile.py:77
       
   135 #: ../gen_cfile.py:81
       
   136 #, python-format
       
   137 msgid "!!! %s isn't a valid type for CanFestival."
       
   138 msgstr "!!! %s n'est pas un type valide pour CanFestival."
       
   139 
       
   140 #: ../gen_cfile.py:102
       
   141 #, python-format
       
   142 msgid "!!! Datatype with value \"0x%4.4X\" isn't defined in CanFestival."
       
   143 msgstr "!!! Le type de donnée dont la valeur est \"0x%4.4X\" n'est pas défini dans CanFestival."
       
   144 
       
   145 #: ../nodelist.py:158
       
   146 #, python-format
       
   147 msgid "\"%s\" EDS file is not available"
       
   148 msgstr "Le fichier EDS \"%s\" n'est pas disponible"
       
   149 
       
   150 #: ../nodelist.py:99
       
   151 #, python-format
       
   152 msgid "\"%s\" folder doesn't exist"
       
   153 msgstr "Le répertoire \"%s\" n'existe pas"
       
   154 
       
   155 #: ../eds_utils.py:232
       
   156 #, python-format
       
   157 msgid "\"%s\" is not a valid CPJ line"
       
   158 msgstr "\"%s\" n'est pas une ligne de fichier CPJ valide"
       
   159 
       
   160 #: ../eds_utils.py:367
       
   161 #, python-format
       
   162 msgid "\"%s\" is not a valid EDS line"
       
   163 msgstr "\"%s\" n'est pas une ligne de fichier EDS valide"
       
   164 
       
   165 #: ../objdictedit.py:798
       
   166 #, python-format
       
   167 msgid "\"%s\" is not a valid file!"
       
   168 msgstr "\"%s\" n'est pas un fichier valide !"
       
   169 
       
   170 #: ../objdictedit.py:822
       
   171 #: ../objdictedit.py:846
       
   172 #, python-format
       
   173 msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
       
   174 msgstr "\"%s\" n'est pas un répertoire valide !"
       
   175 
       
   176 #: ../eds_utils.py:333
       
   177 #, python-format
       
   178 msgid "\"%s\" is not a valid formula for attribute \"%s\" of section \"[%s]\""
       
   179 msgstr "\"%s\" n'est pas une formule valide pour l'attribut \"%s\" de la section \"[%s]\""
       
   180 
       
   181 #: ../eds_utils.py:177
       
   182 #: ../eds_utils.py:339
       
   183 #, python-format
       
   184 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\" of section \"[%s]\""
       
   185 msgstr "\"%s\" n'est pas une valeur valide pour l'attribut \"%s\" de la section \"[%s]\""
       
   186 
       
   187 #: ../commondialogs.py:1508
       
   188 #, python-format
       
   189 msgid "\"%s\" is not a valid value!"
       
   190 msgstr "\"%s\" n'est pas une valeur valide !"
       
   191 
       
   192 #: ../eds_utils.py:242
       
   193 #, python-format
       
   194 msgid "\"Node%dPresent\" keyname in \"[%s]\" section is missing"
       
   195 msgstr "\"Node%dPresent\" mot clé est absent de la section \"[%s]\""
       
   196 
       
   197 #: ../eds_utils.py:235
       
   198 #, python-format
       
   199 msgid "\"Nodes\" keyname in \"[%s]\" section is missing"
       
   200 msgstr "\"Nodes\" mot clé est absent de la section \"[%s]\""
       
   201 
       
   202 #: ../eds_utils.py:238
       
   203 msgid "\"Nodes\" value not corresponding to number of nodes defined"
       
   204 msgstr "La valeur de \"Nodes\" ne correspond pas au nombre de noeuds définis"
       
   205 
       
   206 #: ../eds_utils.py:278
       
   207 #: ../eds_utils.py:291
       
   208 #: ../eds_utils.py:304
       
   209 #, python-format
       
   210 msgid "\"[%s]\" section is defined two times"
       
   211 msgstr "La section \"[%s]\" est définie deux fois"
       
   212 
       
   213 #: ../commondialogs.py:1250
       
   214 #, python-format
       
   215 msgid ""
       
   216 "%s\n"
       
   217 "Would you like to replace it ?"
       
   218 msgstr ""
       
   219 "%s\n"
       
   220 "Voulez-vous le remplacer ?"
       
   221 
       
   222 #: ../networkedit.py:698
       
   223 #: ../objdictedit.py:604
       
   224 #, python-format
       
   225 msgid "%s Profile"
       
   226 msgstr "Profil %s"
       
   227 
       
   228 #: ../objdictgen.py:68
       
   229 #, python-format
       
   230 msgid "%s is not a valid file!"
       
   231 msgstr "%s n'est pas un fichier valide !"
       
   232 
       
   233 #: ../objdictedit.py:743
       
   234 #, python-format
       
   235 msgid "%s is not a valid folder!"
       
   236 msgstr "%s n'est pas un répertoir valide !"
       
   237 
       
   238 #: ../networkedit.py:645
       
   239 #: ../objdictedit.py:551
       
   240 #, python-format
       
   241 msgid "%s: %s entry of struct %s%s."
       
   242 msgstr "%s : entrée %s de type %s%s."
       
   243 
       
   244 #: ../eds_utils.py:384
       
   245 #: ../eds_utils.py:392
       
   246 msgid ", "
       
   247 msgstr ", "
       
   248 
       
   249 #: ../networkedit.py:914
       
   250 #: ../networkedit.py:916
       
   251 #: ../networkedit.py:917
       
   252 #: ../objdictedit.py:976
       
   253 #: ../objdictedit.py:978
       
   254 #: ../objdictedit.py:979
       
   255 msgid ",   "
       
   256 msgstr ",   "
       
   257 
       
   258 #: ../commondialogs.py:367
       
   259 #: ../commondialogs.py:562
       
   260 #: ../commondialogs.py:1211
       
   261 #, python-format
       
   262 msgid ", %s"
       
   263 msgstr ", %s"
       
   264 
       
   265 #: ../networkedit.py:912
       
   266 #: ../objdictedit.py:974
       
   267 msgid ". "
       
   268 msgstr ". "
       
   269 
       
   270 #: ../commondialogs.py:1232
       
   271 msgid "A Node with this ID already exist in the network!"
       
   272 msgstr "Un noeud avec cet ID existe déjà dans le réseau !"
       
   273 
       
   274 #: ../commondialogs.py:564
       
   275 msgid "A type must be selected!"
       
   276 msgstr "Un type doit être sélectionné !"
       
   277 
       
   278 #: ../networkedit.py:284
       
   279 #: ../objdictedit.py:277
       
   280 msgid "About"
       
   281 msgstr "A propos"
       
   282 
       
   283 #: ../networkedit.py:783
       
   284 #: ../objdictedit.py:468
       
   285 msgid "About CAN Festival"
       
   286 msgstr "A propos de CanFestival"
       
   287 
       
   288 #: ../commondialogs.py:1468
       
   289 #: ../networkedit.py:185
       
   290 #: ../objdictedit.py:175
       
   291 #: ../subindextable.py:456
       
   292 msgid "Add"
       
   293 msgstr "Ajouter"
       
   294 
       
   295 #: ../commondialogs.py:275
       
   296 msgid "Add Map Variable"
       
   297 msgstr "Ajouter une variable mappable"
       
   298 
       
   299 #: ../networkedit.py:209
       
   300 msgid "Add Slave Node"
       
   301 msgstr "Ajouter un noeud esclave"
       
   302 
       
   303 #: ../commondialogs.py:475
       
   304 msgid "Add User Type"
       
   305 msgstr "Ajouter un type utilisateur"
       
   306 
       
   307 #: ../commondialogs.py:1152
       
   308 msgid "Add a slave to nodelist"
       
   309 msgstr "Ajouter un esclave à la liste des noeuds"
       
   310 
       
   311 #: ../subindextable.py:338
       
   312 #: ../subindextable.py:853
       
   313 msgid "Add subindexes"
       
   314 msgstr "Ajouter des sous-indices"
       
   315 
       
   316 #: ../subindextable.py:346
       
   317 msgid "Add to DCF"
       
   318 msgstr "Ajouter à la DCF"
       
   319 
       
   320 #: ../objdictgen.py:75
       
   321 msgid "All done"
       
   322 msgstr "Terminé"
       
   323 
       
   324 #: ../subindextable.py:861
       
   325 #: ../subindextable.py:882
       
   326 msgid "An integer is required!"
       
   327 msgstr "Un entier est nécessaire !"
       
   328 
       
   329 #: ../eds_utils.py:777
       
   330 #, python-format
       
   331 msgid "Array or Record entry 0x%4.4X must have a \"SubNumber\" attribute"
       
   332 msgstr "L'entrée de type Array ou Record à l'indice 0x%4.4X doit avoir un attribut \"SubNumber\" attribute"
       
   333 
       
   334 #: ../eds_utils.py:386
       
   335 #: ../eds_utils.py:394
       
   336 #, python-format
       
   337 msgid "Attribute \"%s\" is"
       
   338 msgstr "L'attribut \"%s\" est"
       
   339 
       
   340 #: ../eds_utils.py:384
       
   341 #: ../eds_utils.py:392
       
   342 #, python-format
       
   343 msgid "Attributes %s are"
       
   344 msgstr "Les attributs %s sont"
       
   345 
       
   346 #: ../objdictedit.py:196
       
   347 msgid "Build Dictionary\tCTRL+B"
       
   348 msgstr "Généré le dictionnaire\tCTRL+B"
       
   349 
       
   350 #: ../networkedit.py:214
       
   351 msgid "Build Master Dictionary"
       
   352 msgstr "Généré le dictionnaire du maître"
       
   353 
       
   354 #: ../networkedit.py:280
       
   355 #: ../objdictedit.py:273
       
   356 msgid "CAN Festival Docs\tF2"
       
   357 msgstr "Documentation de CAN Festival\tF2"
       
   358 
       
   359 #: ../objdictedit.py:829
       
   360 msgid "CANFestival C files (*.c)|*.c|All files|*.*"
       
   361 msgstr "Fichiers C de CANFestival (*.c)|*.c|Tous les fichiers|*.*"
       
   362 
       
   363 #: ../nodelist.py:303
       
   364 #: ../nodelist.py:313
       
   365 msgid "Can't find node"
       
   366 msgstr "Impossible de trouver le noeud"
       
   367 
       
   368 #: ../objdictedit.py:455
       
   369 msgid "Check if Acrobat Reader is correctly installed on your computer"
       
   370 msgstr "Vérifiez si Acrobat Reader est correctement installé sur votre ordinateur"
       
   371 
       
   372 #: ../objdictedit.py:462
       
   373 msgid "Check if xpdf is correctly installed on your computer"
       
   374 msgstr "Vérifiez si xpdf est correctement installé sur votre ordinateur"
       
   375 
       
   376 #: ../commondialogs.py:1085
       
   377 #: ../objdictedit.py:677
       
   378 #: ../objdictedit.py:731
       
   379 #: ../objdictedit.py:776
       
   380 #: ../objdictedit.py:805
       
   381 #: ../objdictedit.py:829
       
   382 msgid "Choose a file"
       
   383 msgstr "Choisissez un fichier"
       
   384 
       
   385 #: ../networkedit.py:455
       
   386 #: ../networkedit.py:483
       
   387 msgid "Choose a project"
       
   388 msgstr "Choisissez un projet"
       
   389 
       
   390 #: ../networkedit.py:568
       
   391 msgid "Choose a slave to remove"
       
   392 msgstr "Choisissez un esclave à supprimer"
       
   393 
       
   394 #: ../commondialogs.py:1240
       
   395 msgid "Choose an EDS file"
       
   396 msgstr "Choisissez un fichier EDS"
       
   397 
       
   398 #: ../networkedit.py:194
       
   399 #: ../objdictedit.py:184
       
   400 msgid "Close\tCTRL+W"
       
   401 msgstr "Fermer\tCTRL+W"
       
   402 
       
   403 #: ../objdictedit.py:491
       
   404 msgid "Close Application"
       
   405 msgstr "Fermer l'application"
       
   406 
       
   407 #: ../objdictedit.py:752
       
   408 msgid "Close File"
       
   409 msgstr "Fermer le fichier"
       
   410 
       
   411 #: ../networkedit.py:521
       
   412 msgid "Close Project"
       
   413 msgstr "Fermer le projet"
       
   414 
       
   415 #: ../nodemanager.py:220
       
   416 msgid "Couldn't find DS-302 in 'config' folder!"
       
   417 msgstr "Impossible de trouver la DS-302 dans le répertoire 'config' !"
       
   418 
       
   419 #: ../commondialogs.py:893
       
   420 msgid "Create a new Node"
       
   421 msgstr "Créer un nouveau noeud"
       
   422 
       
   423 #: ../commondialogs.py:140
       
   424 msgid "Current Profile Indexes:"
       
   425 msgstr "Indices actuels du profil :"
       
   426 
       
   427 #: ../networkedit.py:232
       
   428 #: ../objdictedit.py:225
       
   429 msgid "DS-301 Profile"
       
   430 msgstr "Profil DS-301"
       
   431 
       
   432 #: ../networkedit.py:277
       
   433 #: ../objdictedit.py:270
       
   434 msgid "DS-301 Standard\tF1"
       
   435 msgstr "Standard DS-301\tF1"
       
   436 
       
   437 #: ../commondialogs.py:954
       
   438 #: ../networkedit.py:234
       
   439 #: ../objdictedit.py:227
       
   440 msgid "DS-302 Profile"
       
   441 msgstr "Profil DS-302"
       
   442 
       
   443 #: ../commondialogs.py:718
       
   444 msgid "Default String Size:"
       
   445 msgstr "Taille des chaînes par défaut :"
       
   446 
       
   447 #: ../subindextable.py:343
       
   448 msgid "Default value"
       
   449 msgstr "Valeur par défaut"
       
   450 
       
   451 #: ../commondialogs.py:1473
       
   452 #: ../subindextable.py:363
       
   453 msgid "Delete"
       
   454 msgstr "Supprimer"
       
   455 
       
   456 #: ../subindextable.py:340
       
   457 #: ../subindextable.py:874
       
   458 msgid "Delete subindexes"
       
   459 msgstr "Supprimer les sous-indices"
       
   460 
       
   461 #: ../commondialogs.py:726
       
   462 #: ../commondialogs.py:982
       
   463 msgid "Description:"
       
   464 msgstr "Description :"
       
   465 
       
   466 #: ../eds_utils.py:699
       
   467 #, python-format
       
   468 msgid "Domain entry 0x%4.4X DataType must be 0xF(DOMAIN) if defined"
       
   469 msgstr "Le mot clé DataTytpe de l'entrée 0x%4.4X de type Domain doit avoir la valeur 0xF(DOMAIN) s'il est défini"
       
   470 
       
   471 #: ../commondialogs.py:1202
       
   472 msgid "EDS File"
       
   473 msgstr "Fichier EDS"
       
   474 
       
   475 #: ../commondialogs.py:1172
       
   476 msgid "EDS File:"
       
   477 msgstr "Fichier EDS :"
       
   478 
       
   479 #: ../nodelist.py:137
       
   480 msgid "EDS file already imported"
       
   481 msgstr "Le fichier EDS a déjà été importé"
       
   482 
       
   483 #: ../commondialogs.py:1243
       
   484 #: ../objdictedit.py:776
       
   485 #: ../objdictedit.py:805
       
   486 msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
       
   487 msgstr "Fichiers EDS (*.eds)|*.eds|Tous les fichiers|*.*"
       
   488 
       
   489 #: ../commondialogs.py:762
       
   490 #: ../commondialogs.py:1038
       
   491 #: ../networkedit.py:473
       
   492 #: ../networkedit.py:760
       
   493 #: ../networkedit.py:766
       
   494 #: ../objdictedit.py:436
       
   495 #: ../objdictedit.py:442
       
   496 #: ../objdictedit.py:455
       
   497 #: ../objdictedit.py:462
       
   498 #: ../objdictedit.py:665
       
   499 #: ../subindextable.py:861
       
   500 #: ../subindextable.py:882
       
   501 msgid "ERROR"
       
   502 msgstr "ERREUR"
       
   503 
       
   504 #: ../networkedit.py:184
       
   505 #: ../objdictedit.py:174
       
   506 msgid "Edit"
       
   507 msgstr "Edition"
       
   508 
       
   509 #: ../networkedit.py:810
       
   510 #: ../objdictedit.py:867
       
   511 #, python-format
       
   512 msgid "Edit %s Profile"
       
   513 msgstr "Editer le profil %s"
       
   514 
       
   515 #: ../commondialogs.py:112
       
   516 msgid "Edit Communication Profile"
       
   517 msgstr "Editer le profile de communication"
       
   518 
       
   519 #: ../commondialogs.py:1444
       
   520 msgid "Edit DCF Entry Values"
       
   521 msgstr "Editer les valeurs de l'entrée de la DCF"
       
   522 
       
   523 #: ../networkedit.py:801
       
   524 #: ../objdictedit.py:858
       
   525 msgid "Edit DS-301 Profile"
       
   526 msgstr "Editer  le profil DS-301"
       
   527 
       
   528 #: ../networkedit.py:806
       
   529 #: ../objdictedit.py:863
       
   530 msgid "Edit DS-302 Profile"
       
   531 msgstr "Editer le profil DS-302"
       
   532 
       
   533 #: ../commondialogs.py:965
       
   534 msgid "Emergency support"
       
   535 msgstr "Support pour l'Emergency"
       
   536 
       
   537 #: ../commondialogs.py:1448
       
   538 msgid "Entry Values:"
       
   539 msgstr "Valeurs de l'entrée :"
       
   540 
       
   541 #: ../commondialogs.py:368
       
   542 #: ../commondialogs.py:566
       
   543 #: ../commondialogs.py:1212
       
   544 #: ../commondialogs.py:1223
       
   545 #: ../commondialogs.py:1228
       
   546 #: ../commondialogs.py:1232
       
   547 #: ../commondialogs.py:1508
       
   548 #: ../networkedit.py:501
       
   549 #: ../networkedit.py:513
       
   550 #: ../networkedit.py:527
       
   551 #: ../networkedit.py:559
       
   552 #: ../networkedit.py:583
       
   553 #: ../networkedit.py:875
       
   554 #: ../networkedit.py:894
       
   555 #: ../networkedit.py:939
       
   556 #: ../networkedit.py:949
       
   557 #: ../objdictedit.py:696
       
   558 #: ../objdictedit.py:721
       
   559 #: ../objdictedit.py:739
       
   560 #: ../objdictedit.py:743
       
   561 #: ../objdictedit.py:794
       
   562 #: ../objdictedit.py:798
       
   563 #: ../objdictedit.py:818
       
   564 #: ../objdictedit.py:822
       
   565 #: ../objdictedit.py:842
       
   566 #: ../objdictedit.py:846
       
   567 #: ../objdictedit.py:940
       
   568 #: ../objdictedit.py:959
       
   569 #: ../objdictedit.py:1001
       
   570 #: ../objdictedit.py:1011
       
   571 msgid "Error"
       
   572 msgstr "Erreur"
       
   573 
       
   574 #: ../eds_utils.py:415
       
   575 #, python-format
       
   576 msgid ""
       
   577 "Error on section \"[%s]\":\n"
       
   578 "%s incompatible with DataType"
       
   579 msgstr ""
       
   580 "Erreur dans la \"[%s]\" :\n"
       
   581 "%s est incompatible avec le type de donnée"
       
   582 
       
   583 #: ../eds_utils.py:387
       
   584 #, python-format
       
   585 msgid ""
       
   586 "Error on section \"[%s]\":\n"
       
   587 "%s required for a %s entry"
       
   588 msgstr ""
       
   589 "Erreur dans la \"[%s]\" :\n"
       
   590 "%s obligatoire pour une entrée %s"
       
   591 
       
   592 #: ../eds_utils.py:395
       
   593 #, python-format
       
   594 msgid ""
       
   595 "Error on section \"[%s]\":\n"
       
   596 "%s unsupported for a %s entry"
       
   597 msgstr ""
       
   598 "Erreur dans la \"[%s]\" :\n"
       
   599 "%s optionnel pour une entrée %s"
       
   600 
       
   601 #: ../networkedit.py:200
       
   602 #: ../objdictedit.py:199
       
   603 msgid "Exit"
       
   604 msgstr "Quitter"
       
   605 
       
   606 #: ../objdictedit.py:814
       
   607 #: ../objdictedit.py:838
       
   608 msgid "Export successful"
       
   609 msgstr "Exportation réussie"
       
   610 
       
   611 #: ../objdictedit.py:194
       
   612 msgid "Export to EDS file"
       
   613 msgstr "Exporter au format EDS"
       
   614 
       
   615 #: ../nodelist.py:188
       
   616 msgid "Fail to save Master Node"
       
   617 msgstr "L'enregistrement du noeud maître a échoué"
       
   618 
       
   619 #: ../nodelist.py:228
       
   620 msgid "Fail to save node list"
       
   621 msgstr "L'enregistrement de la liste des noeuds a échoué"
       
   622 
       
   623 #: ../subindextable.py:46
       
   624 msgid "False"
       
   625 msgstr "Faux"
       
   626 
       
   627 #: ../networkedit.py:182
       
   628 #: ../objdictedit.py:173
       
   629 msgid "File"
       
   630 msgstr "Fichier"
       
   631 
       
   632 #: ../commondialogs.py:1212
       
   633 #, python-format
       
   634 msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
       
   635 msgstr "Le formulaire n'est pas complet. %s doit être rempli !"
       
   636 
       
   637 #: ../commondialogs.py:368
       
   638 #: ../commondialogs.py:566
       
   639 #, python-format
       
   640 msgid "Form isn't valid. %s"
       
   641 msgstr "Le formulaire est incomplet. %s"
       
   642 
       
   643 #: ../commondialogs.py:960
       
   644 msgid "Generate SYNC"
       
   645 msgstr "Générer la synchro"
       
   646 
       
   647 #: ../subindextable.py:806
       
   648 #, python-format
       
   649 msgid "Give a new name for index 0x%04X"
       
   650 msgstr "Donnez un nouveau nom à l'indice 0x%04X"
       
   651 
       
   652 #: ../subindextable.py:443
       
   653 msgid "Have Callbacks"
       
   654 msgstr "Utilise des Callbacks"
       
   655 
       
   656 #: ../commondialogs.py:945
       
   657 msgid "Heartbeat"
       
   658 msgstr "Heartbeat"
       
   659 
       
   660 #: ../networkedit.py:186
       
   661 #: ../objdictedit.py:176
       
   662 msgid "Help"
       
   663 msgstr "Aide"
       
   664 
       
   665 #: ../commondialogs.py:1179
       
   666 msgid "Import EDS"
       
   667 msgstr "Importer un EDS"
       
   668 
       
   669 #: ../objdictedit.py:192
       
   670 msgid "Import EDS file"
       
   671 msgstr "Importer un fichier EDS"
       
   672 
       
   673 #: ../objdictedit.py:790
       
   674 msgid "Import successful"
       
   675 msgstr "L'importation a réussi"
       
   676 
       
   677 #: ../commondialogs.py:353
       
   678 #: ../commondialogs.py:1287
       
   679 msgid "Index"
       
   680 msgstr "Indice"
       
   681 
       
   682 #: ../nodemanager.py:627
       
   683 #, python-format
       
   684 msgid "Index 0x%04X already defined!"
       
   685 msgstr "L'indice 0x%04X est déjà défini !"
       
   686 
       
   687 #: ../nodemanager.py:629
       
   688 #, python-format
       
   689 msgid "Index 0x%04X isn't a valid index for Map Variable!"
       
   690 msgstr "L'indice 0x%04X n'est pas valide pour un variable mappable !"
       
   691 
       
   692 #: ../commondialogs.py:279
       
   693 msgid "Index:"
       
   694 msgstr "Indice :"
       
   695 
       
   696 #: ../networkedit.py:630
       
   697 #: ../objdictedit.py:536
       
   698 #, python-format
       
   699 msgid "Index: 0x%04X"
       
   700 msgstr "Indice: 0x%04X"
       
   701 
       
   702 #: ../objdictedit.py:790
       
   703 #: ../objdictedit.py:814
       
   704 #: ../objdictedit.py:838
       
   705 msgid "Information"
       
   706 msgstr "Information"
       
   707 
       
   708 #: ../eds_utils.py:196
       
   709 #: ../eds_utils.py:200
       
   710 #: ../eds_utils.py:204
       
   711 #: ../eds_utils.py:208
       
   712 #: ../eds_utils.py:215
       
   713 #: ../eds_utils.py:222
       
   714 #: ../eds_utils.py:360
       
   715 #, python-format
       
   716 msgid "Invalid value \"%s\" for keyname \"%s\" of section \"[%s]\""
       
   717 msgstr "Valeur \"%s\" invalide pour le mot-clé \"%s\" dans la section \"[%s]\""
       
   718 
       
   719 #: ../eds_utils.py:228
       
   720 #: ../eds_utils.py:357
       
   721 #, python-format
       
   722 msgid "Keyname \"%s\" not recognised for section \"[%s]\""
       
   723 msgstr "Le mot-clé \"%s\" n'est pas reconnu dans la section \"[%s]\""
       
   724 
       
   725 #: ../commondialogs.py:552
       
   726 msgid "Length"
       
   727 msgstr "Taille"
       
   728 
       
   729 #: ../commondialogs.py:513
       
   730 msgid "Length:"
       
   731 msgstr "Taille:"
       
   732 
       
   733 #: ../networkedit.py:636
       
   734 #: ../objdictedit.py:542
       
   735 msgid "Mandatory"
       
   736 msgstr "Obligatoire"
       
   737 
       
   738 #: ../networkedit.py:259
       
   739 #: ../objdictedit.py:252
       
   740 #: ../subindextable.py:65
       
   741 msgid "Map Variable"
       
   742 msgstr "Variable mappable"
       
   743 
       
   744 #: ../commondialogs.py:546
       
   745 msgid "Maximum"
       
   746 msgstr "Maximum"
       
   747 
       
   748 #: ../commondialogs.py:505
       
   749 msgid "Maximum:"
       
   750 msgstr "Maximum :"
       
   751 
       
   752 #: ../commondialogs.py:541
       
   753 msgid "Minimum"
       
   754 msgstr "Minimum"
       
   755 
       
   756 #: ../commondialogs.py:497
       
   757 msgid "Minimum:"
       
   758 msgstr "Minimum :"
       
   759 
       
   760 #: ../subindextable.py:361
       
   761 msgid "Modify"
       
   762 msgstr "Modifier"
       
   763 
       
   764 #: ../commondialogs.py:287
       
   765 #: ../commondialogs.py:694
       
   766 #: ../commondialogs.py:901
       
   767 msgid "Name:"
       
   768 msgstr "Nom :"
       
   769 
       
   770 #: ../networkedit.py:183
       
   771 msgid "Network"
       
   772 msgstr "Réseau"
       
   773 
       
   774 #: ../commondialogs.py:931
       
   775 msgid "Network Management:"
       
   776 msgstr "Gestion de réseau :"
       
   777 
       
   778 #: ../networkedit.py:318
       
   779 #: ../networkedit.py:596
       
   780 msgid "Networkedit"
       
   781 msgstr "Networkedit"
       
   782 
       
   783 #: ../networkedit.py:594
       
   784 #, python-format
       
   785 msgid "Networkedit - %s"
       
   786 msgstr "Networkedit - %s"
       
   787 
       
   788 #: ../networkedit.py:190
       
   789 #: ../objdictedit.py:180
       
   790 msgid "New\tCTRL+N"
       
   791 msgstr "Nouveau\tCTRL+N"
       
   792 
       
   793 #: ../subindextable.py:52
       
   794 msgid "No"
       
   795 msgstr "Non"
       
   796 
       
   797 #: ../networkedit.py:880
       
   798 #: ../objdictedit.py:945
       
   799 msgid "No map variable index left!"
       
   800 msgstr "Il n'y a plus d'indice disponible pour une varaible mappable !"
       
   801 
       
   802 #: ../nodelist.py:235
       
   803 #, python-format
       
   804 msgid "Node 0x%2.2X doesn't exist"
       
   805 msgstr "Le noeud 0x%2.2X n'existe pas"
       
   806 
       
   807 #: ../commondialogs.py:940
       
   808 msgid "Node Guarding"
       
   809 msgstr "Node Guarding"
       
   810 
       
   811 #: ../commondialogs.py:760
       
   812 #: ../commondialogs.py:1036
       
   813 msgid "Node ID must be integer!"
       
   814 msgstr "L'ID du noeud doit être un entier !"
       
   815 
       
   816 #: ../commondialogs.py:702
       
   817 #: ../commondialogs.py:905
       
   818 msgid "Node ID:"
       
   819 msgstr "ID du noeud :"
       
   820 
       
   821 #: ../commondialogs.py:690
       
   822 #: ../networkedit.py:230
       
   823 #: ../objdictedit.py:223
       
   824 msgid "Node infos"
       
   825 msgstr "Propriétés du noeud"
       
   826 
       
   827 #: ../commondialogs.py:755
       
   828 #: ../commondialogs.py:1031
       
   829 msgid "Node name can't be undefined or start with a digit and must be composed of alphanumerical characters or underscore!"
       
   830 msgstr "Le nom d'un noeud ne peut être indéfini ou commencer par un chiffre et ne doit comporter que des caractères alphanumériaques ou des underscores !"
       
   831 
       
   832 #: ../nodelist.py:165
       
   833 #, python-format
       
   834 msgid "Node with \"0x%2.2X\" ID doesn't exist"
       
   835 msgstr "Le noeud d'ID \"0x%2.2X\" n'existe pas"
       
   836 
       
   837 #: ../commondialogs.py:935
       
   838 #: ../commondialogs.py:1010
       
   839 #: ../commondialogs.py:1020
       
   840 #: ../commondialogs.py:1056
       
   841 #: ../commondialogs.py:1096
       
   842 msgid "None"
       
   843 msgstr "Aucun"
       
   844 
       
   845 #: ../commondialogs.py:358
       
   846 msgid "Number"
       
   847 msgstr "Nombre"
       
   848 
       
   849 #: ../subindextable.py:852
       
   850 msgid "Number of subindexes to add:"
       
   851 msgstr "Nombre de sous-indices à ajouter :"
       
   852 
       
   853 #: ../subindextable.py:873
       
   854 msgid "Number of subindexes to delete:"
       
   855 msgstr "Nombre de sous-indices à supprimer :"
       
   856 
       
   857 #: ../commondialogs.py:291
       
   858 msgid "Number:"
       
   859 msgstr "Nombre :"
       
   860 
       
   861 #: ../commondialogs.py:1085
       
   862 msgid "OD Profile files (*.prf)|*.prf|All files|*.*"
       
   863 msgstr "Fichiers de profil d'OD (*.prf)|*.prf|Tous les fichiers|*.*"
       
   864 
       
   865 #: ../objdictedit.py:677
       
   866 #: ../objdictedit.py:731
       
   867 msgid "OD files (*.od)|*.od|All files|*.*"
       
   868 msgstr "Fichiers d'OD (*.od)|*.od|Tous les fichiers|*.*"
       
   869 
       
   870 #: ../objdictedit.py:309
       
   871 #: ../objdictedit.py:517
       
   872 msgid "Objdictedit"
       
   873 msgstr "Objdictedit"
       
   874 
       
   875 #: ../objdictedit.py:515
       
   876 #, python-format
       
   877 msgid "Objdictedit - %s"
       
   878 msgstr "Objdictedit - %s"
       
   879 
       
   880 #: ../networkedit.py:192
       
   881 #: ../objdictedit.py:182
       
   882 msgid "Open\tCTRL+O"
       
   883 msgstr "Ouvrir\tCTRL+O"
       
   884 
       
   885 #: ../networkedit.py:634
       
   886 #: ../objdictedit.py:540
       
   887 msgid "Optional"
       
   888 msgstr "Optionnel"
       
   889 
       
   890 #: ../commondialogs.py:950
       
   891 msgid "Options:"
       
   892 msgstr "Options :"
       
   893 
       
   894 #: ../commondialogs.py:1019
       
   895 #: ../commondialogs.py:1084
       
   896 msgid "Other"
       
   897 msgstr "Autre"
       
   898 
       
   899 #: ../networkedit.py:236
       
   900 #: ../networkedit.py:706
       
   901 #: ../objdictedit.py:229
       
   902 #: ../objdictedit.py:612
       
   903 msgid "Other Profile"
       
   904 msgstr "Autre profil"
       
   905 
       
   906 #: ../networkedit.py:257
       
   907 #: ../objdictedit.py:250
       
   908 #: ../subindextable.py:63
       
   909 msgid "PDO Receive"
       
   910 msgstr "PDO Reçu"
       
   911 
       
   912 #: ../networkedit.py:255
       
   913 #: ../objdictedit.py:248
       
   914 #: ../subindextable.py:64
       
   915 msgid "PDO Transmit"
       
   916 msgstr "PDO transmis"
       
   917 
       
   918 #: ../objdictgen.py:60
       
   919 msgid "Parsing input file"
       
   920 msgstr "Analyse du fichier d'entrée en cours"
       
   921 
       
   922 #: ../networkedit.py:154
       
   923 #: ../objdictedit.py:145
       
   924 #, python-format
       
   925 msgid "Please point your browser at: %s"
       
   926 msgstr "Veuillez afficher l'adresse suivante dans votre navigateur : %s"
       
   927 
       
   928 #: ../commondialogs.py:116
       
   929 msgid "Possible Profile Indexes:"
       
   930 msgstr "Indice possibles du profil :"
       
   931 
       
   932 #: ../nodemanager.py:218
       
   933 msgid "Problem with DS-302! Syntax Error."
       
   934 msgstr "Problème avec la DS-302 ! Erreur de syntaxe."
       
   935 
       
   936 #: ../commondialogs.py:909
       
   937 msgid "Profile:"
       
   938 msgstr "Profil :"
       
   939 
       
   940 #: ../commondialogs.py:1250
       
   941 msgid "Question"
       
   942 msgstr "Question"
       
   943 
       
   944 #: ../subindextable.py:38
       
   945 #: ../subindextable.py:39
       
   946 msgid "Read Only"
       
   947 msgstr "Lecture seule"
       
   948 
       
   949 #: ../subindextable.py:38
       
   950 #: ../subindextable.py:39
       
   951 msgid "Read/Write"
       
   952 msgstr "Lecture/Ecriture"
       
   953 
       
   954 #: ../networkedit.py:227
       
   955 #: ../objdictedit.py:220
       
   956 msgid "Redo\tCTRL+Y"
       
   957 msgstr "Refaire\tCTRL+Y"
       
   958 
       
   959 #: ../networkedit.py:222
       
   960 #: ../objdictedit.py:215
       
   961 msgid "Refresh\tCTRL+R"
       
   962 msgstr "Actualiser\tCTRL+R"
       
   963 
       
   964 #: ../networkedit.py:211
       
   965 msgid "Remove Slave Node"
       
   966 msgstr "Supprimer un noeud esclave"
       
   967 
       
   968 #: ../networkedit.py:568
       
   969 msgid "Remove slave"
       
   970 msgstr "Supprimer un esclave"
       
   971 
       
   972 #: ../subindextable.py:359
       
   973 msgid "Rename"
       
   974 msgstr "Renommer"
       
   975 
       
   976 #: ../subindextable.py:807
       
   977 msgid "Rename an index"
       
   978 msgstr "Renommer un indice"
       
   979 
       
   980 #: ../networkedit.py:253
       
   981 #: ../objdictedit.py:246
       
   982 #: ../subindextable.py:62
       
   983 msgid "SDO Client"
       
   984 msgstr "Client SDO"
       
   985 
       
   986 #: ../networkedit.py:251
       
   987 #: ../objdictedit.py:244
       
   988 #: ../subindextable.py:61
       
   989 msgid "SDO Server"
       
   990 msgstr "Serveur SDO"
       
   991 
       
   992 #: ../networkedit.py:197
       
   993 #: ../objdictedit.py:187
       
   994 msgid "Save\tCTRL+S"
       
   995 msgstr "Enregistrer\tCTRL+S"
       
   996 
       
   997 #: ../objdictedit.py:189
       
   998 msgid "Save As...\tALT+S"
       
   999 msgstr "Enregistrer sous...\tALT+S"
       
  1000 
       
  1001 #: ../commondialogs.py:970
       
  1002 msgid "Save Configuration"
       
  1003 msgstr "Enregistrer la configuration"
       
  1004 
       
  1005 #: ../eds_utils.py:248
       
  1006 #: ../eds_utils.py:311
       
  1007 #, python-format
       
  1008 msgid "Section \"[%s]\" is unrecognized"
       
  1009 msgstr "La section \"[%s]\" n'est pas reconnue"
       
  1010 
       
  1011 #: ../commondialogs.py:1287
       
  1012 msgid "Size"
       
  1013 msgstr "Taille"
       
  1014 
       
  1015 #: ../commondialogs.py:1198
       
  1016 msgid "Slave Name"
       
  1017 msgstr "Nom de l'exclave"
       
  1018 
       
  1019 #: ../commondialogs.py:1156
       
  1020 msgid "Slave Name:"
       
  1021 msgstr "Nom de l'esclave :"
       
  1022 
       
  1023 #: ../commondialogs.py:1200
       
  1024 msgid "Slave Node ID"
       
  1025 msgstr "ID du noeud esclave"
       
  1026 
       
  1027 #: ../commondialogs.py:1223
       
  1028 msgid "Slave Node ID must be a value in decimal or hexadecimal!"
       
  1029 msgstr "L'ID du noeud esclave doit être une valeur décimale ou héxadécimale !"
       
  1030 
       
  1031 #: ../commondialogs.py:1228
       
  1032 msgid "Slave Node ID must be between 0 and 127!"
       
  1033 msgstr "L'ID du noeud esclave doit être compris entre 0 et 127 !"
       
  1034 
       
  1035 #: ../commondialogs.py:1164
       
  1036 msgid "Slave Node ID:"
       
  1037 msgstr "ID du noeud esclave :"
       
  1038 
       
  1039 #: ../commondialogs.py:976
       
  1040 msgid "Store EDS"
       
  1041 msgstr "Stocker l'EDS"
       
  1042 
       
  1043 #: ../commondialogs.py:1287
       
  1044 msgid "Subindex"
       
  1045 msgstr "Sous-indice"
       
  1046 
       
  1047 #: ../networkedit.py:631
       
  1048 #: ../objdictedit.py:537
       
  1049 #, python-format
       
  1050 msgid "Subindex: 0x%02X"
       
  1051 msgstr "Sous-indice : 0x%02X"
       
  1052 
       
  1053 #: ../nodemanager.py:264
       
  1054 msgid ""
       
  1055 "Syntax Error\n"
       
  1056 "Bad OD Profile file!"
       
  1057 msgstr ""
       
  1058 "Erreur de syntaxe\n"
       
  1059 "Fichier de profil d'OD incorrect !"
       
  1060 
       
  1061 #: ../networkedit.py:521
       
  1062 #: ../objdictedit.py:491
       
  1063 #: ../objdictedit.py:752
       
  1064 msgid "There are changes, do you want to save?"
       
  1065 msgstr "Il y a des changements, voulez-vous enregistrer ?"
       
  1066 
       
  1067 #: ../nodemanager.py:659
       
  1068 msgid "Too many User Types have already been defined!"
       
  1069 msgstr "Trop de types utilisateurs ont déjà été définis !"
       
  1070 
       
  1071 #: ../subindextable.py:46
       
  1072 msgid "True"
       
  1073 msgstr "Vrai"
       
  1074 
       
  1075 #: ../commondialogs.py:283
       
  1076 #: ../commondialogs.py:479
       
  1077 #: ../commondialogs.py:710
       
  1078 #: ../commondialogs.py:897
       
  1079 msgid "Type:"
       
  1080 msgstr "Type :"
       
  1081 
       
  1082 #: ../gen_cfile.py:581
       
  1083 #, python-format
       
  1084 msgid ""
       
  1085 "Unable to Generate C File\n"
       
  1086 "%s"
       
  1087 msgstr ""
       
  1088 "Impossible de générer le fichier C\n"
       
  1089 "%s"
       
  1090 
       
  1091 #: ../eds_utils.py:640
       
  1092 #, python-format
       
  1093 msgid ""
       
  1094 "Unable to generate EDS file\n"
       
  1095 "%s"
       
  1096 msgstr ""
       
  1097 "Impossible de générer le fichier EDS\n"
       
  1098 "%s"
       
  1099 
       
  1100 #: ../eds_utils.py:780
       
  1101 #, python-format
       
  1102 msgid ""
       
  1103 "Unable to import EDS file\n"
       
  1104 "%s"
       
  1105 msgstr ""
       
  1106 "Impossible d'importer le fichier EDS\n"
       
  1107 "%s"
       
  1108 
       
  1109 #: ../nodelist.py:212
       
  1110 #, python-format
       
  1111 msgid ""
       
  1112 "Unable to load CPJ file\n"
       
  1113 "%s"
       
  1114 msgstr ""
       
  1115 "Impossible de charge le fichier CPJ\n"
       
  1116 "%s"
       
  1117 
       
  1118 #: ../nodemanager.py:288
       
  1119 #, python-format
       
  1120 msgid "Unable to load file \"%s\"!"
       
  1121 msgstr "Impossible de charger le fichier \"%s\" !"
       
  1122 
       
  1123 #: ../commondialogs.py:321
       
  1124 msgid "Undefined"
       
  1125 msgstr "Inconnu"
       
  1126 
       
  1127 #: ../networkedit.py:225
       
  1128 #: ../objdictedit.py:218
       
  1129 msgid "Undo\tCTRL+Z"
       
  1130 msgstr "Défaire\tCTRL+Z"
       
  1131 
       
  1132 #: ../nodemanager.py:853
       
  1133 #, python-format
       
  1134 msgid "Unnamed%d"
       
  1135 msgstr "Sansnom%d"
       
  1136 
       
  1137 #: ../networkedit.py:261
       
  1138 #: ../objdictedit.py:254
       
  1139 #: ../subindextable.py:60
       
  1140 msgid "User Type"
       
  1141 msgstr "Type utilisateur"
       
  1142 
       
  1143 #: ../commondialogs.py:1287
       
  1144 msgid "Value"
       
  1145 msgstr "Valeur"
       
  1146 
       
  1147 #: ../commondialogs.py:493
       
  1148 msgid "Values"
       
  1149 msgstr "Valeurs"
       
  1150 
       
  1151 #: ../subindextable.py:38
       
  1152 msgid "Write Only"
       
  1153 msgstr "Ecriture seule"
       
  1154 
       
  1155 #: ../objdictgen.py:70
       
  1156 msgid "Writing output file"
       
  1157 msgstr "Ecriture du fichier de sortie en cours"
       
  1158 
       
  1159 #: ../subindextable.py:52
       
  1160 msgid "Yes"
       
  1161 msgstr "Oui"
       
  1162 
       
  1163 #: ../subindextable.py:82
       
  1164 msgid "access"
       
  1165 msgstr "accès"
       
  1166 
       
  1167 #: ../subindextable.py:82
       
  1168 msgid "comment"
       
  1169 msgstr "commentaire"
       
  1170 
       
  1171 #: ../networkedit.py:914
       
  1172 #: ../networkedit.py:916
       
  1173 #: ../objdictedit.py:976
       
  1174 #: ../objdictedit.py:978
       
  1175 msgid "file : "
       
  1176 msgstr "fichier :"
       
  1177 
       
  1178 #: ../networkedit.py:917
       
  1179 #: ../objdictedit.py:979
       
  1180 msgid "function : "
       
  1181 msgstr "fonction :"
       
  1182 
       
  1183 #: ../networkedit.py:917
       
  1184 #: ../objdictedit.py:979
       
  1185 msgid "line : "
       
  1186 msgstr "ligne :"
       
  1187 
       
  1188 #: ../commondialogs.py:648
       
  1189 msgid "master"
       
  1190 msgstr "maître"
       
  1191 
       
  1192 #: ../subindextable.py:82
       
  1193 msgid "name"
       
  1194 msgstr "nom"
       
  1195 
       
  1196 #: ../subindextable.py:82
       
  1197 msgid "save"
       
  1198 msgstr "enregistrer"
       
  1199 
       
  1200 #: ../commondialogs.py:648
       
  1201 #: ../commondialogs.py:1007
       
  1202 msgid "slave"
       
  1203 msgstr "esclave"
       
  1204 
       
  1205 #: ../subindextable.py:82
       
  1206 msgid "subindex"
       
  1207 msgstr "sous-indice"
       
  1208 
       
  1209 #: ../subindextable.py:82
       
  1210 msgid "type"
       
  1211 msgstr "type"
       
  1212 
       
  1213 #: ../subindextable.py:82
       
  1214 msgid "value"
       
  1215 msgstr "valeur"
       
  1216 
       
  1217 #, fuzzy
       
  1218 #~ msgid " must be integer !"
       
  1219 #~ msgstr " doit être un entier !"
       
  1220 
       
  1221 #, fuzzy
       
  1222 #~ msgid " must be integers !"
       
  1223 #~ msgstr " doivent être des entiers !"
       
  1224 #~ msgid " must be integer"
       
  1225 #~ msgstr " doit être un entier"
       
  1226 #~ msgid "s"
       
  1227 #~ msgstr "s"
       
  1228 #~ msgid "Node ID must be an integer!"
       
  1229 #~ msgstr "L'ID du noeud doit être un entier !"
       
  1230 #~ msgid "Node Infos"
       
  1231 #~ msgstr "Propriétés du noeud"
       
  1232