i18n/Beremiz_ko_KR.po
author laurent
Wed, 29 Aug 2012 19:26:40 +0200
changeset 807 17c97fec1164
parent 805 c0f60c2a5a24
child 814 5743cbdff669
permissions -rw-r--r--
Fix import order in Beremiz.py to prevent wrong translations in internationalization
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Beremiz_Korean_Version\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 18:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 17:19+0100\n"
"Last-Translator: Laurent BESSARD <laurent.bessard@gmail.com>\n"
"Language-Team: LinuxIT <lij3105@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Korean\n"
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../Beremiz.py:1069
#, python-format
msgid ""
"\n"
"An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Please be kind enough to send this file to:\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
"You should now restart Beremiz.\n"
"\n"
"Traceback:\n"
msgstr ""
"\n"
"원인을 알 수 없는 에러가 발생하였습니다. 버그 리포트 저장 위치 :\n"
"(%s)\n"
"\n"
"버그 리포트 파일을 beremiz-devel@lists.sourceforge.net으로\n"
"전송해주시면 감사하겠습니다.\n"
"\n"
"베레미즈를 다시 시작해주세요.\n"
"\n"
"에러 위치:\n"

#: ../ProjectController.py:891
msgid " generation failed !\n"
msgstr "생성 실패!\n"

#: ../Beremiz.py:892
#, python-format
msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
msgstr "\"%s\" 베레미즈 프로젝트 폴더가 아닙니다\n"

#: ../canfestival/SlaveEditor.py:42
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:72
#, python-format
msgid "%s Profile"
msgstr "%s 프로필"

#: ../Beremiz.py:308
msgid "&Recent Projects"
msgstr "&최근 프로젝트"

#: ../Beremiz.py:350
msgid "&Resource"
msgstr ""

#: ../connectors/PYRO/__init__.py:51
#, python-format
msgid "'%s' is located at %s\n"
msgstr ""

#: ../ProjectController.py:1269
msgid "... debugger recovered\n"
msgstr "... 디버거 복구\n"

#: ../ConfigTreeNode.py:371
#, fuzzy, python-format
msgid "A child named \"%s\" already exist -> \"%s\"\n"
msgstr "입력 하신 \"%s\" 이 중복 되는 이름입니다. -> \"%s\"\n"

#: ../Beremiz.py:360
msgid "About"
msgstr "베레미즈는..."

#: ../Beremiz.py:929
msgid "About Beremiz"
msgstr "베레미즈"

#: ../canfestival/SlaveEditor.py:54
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:84
msgid "Add"
msgstr "추가"

#: ../features.py:7
msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
msgstr "동기적으로 위치한 변수를 액세스하는 C 코드를 추가합니다"

#: ../util/discovery.py:115
msgid "Add IP"
msgstr ""

#: ../features.py:8
msgid "Add Python code executed asynchronously"
msgstr "비동기적으로 실행되는 파이썬 코드를 추가합니다"

#: ../features.py:9
msgid "Add a simple WxGlade based GUI."
msgstr "간단 WxGlade GUI를 추가합니다"

#: ../canfestival/NetworkEditor.py:86
msgid "Add slave"
msgstr "슬레이브 추가"

#: ../util/FileManagementPanel.py:35
#, fuzzy
msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
msgstr "SVG 파일 (*.svg)|*svg|모든 파일|*.*"

#: ../ProjectController.py:1336
msgid "Already connected. Please disconnect\n"
msgstr "이미 접속중입니다. 연결을 해제 하세요\n"

#: ../util/Zeroconf.py:599
msgid "Bad domain name (circular) at "
msgstr "도메인 이름이 올바르지 않습니다(circular 네임):"

#: ../util/Zeroconf.py:602
msgid "Bad domain name at "
msgstr "도메인 이름이 올바르지 않습니다:"

#: ../canfestival/config_utils.py:341
#: ../canfestival/config_utils.py:623
#, python-format
msgid "Bad location size : %s"
msgstr "잘못된 로케이션 사이즈: %s"

#: ../Beremiz.py:484
msgid "Beremiz"
msgstr "베레미즈"

#: ../util/BrowseValuesLibraryDialog.py:37
#, fuzzy, python-format
msgid "Browse %s values library"
msgstr "%s 라이브러리 탐색"

#: ../ProjectController.py:1485
msgid "Build"
msgstr "빌드"

#: ../ProjectController.py:1052
msgid "Build directory already clean\n"
msgstr "빌드 디렉토리가 이미 비어 있습니다\n"

#: ../ProjectController.py:1486
msgid "Build project into build folder"
msgstr "현재 작성된 프로젝트를 빌드 폴더에 생성합니다"

#: ../ProjectController.py:911
msgid "C Build crashed !\n"
msgstr "C 파일 빌드 과정에 문제가 있습니다!\n"

#: ../ProjectController.py:908
msgid "C Build failed.\n"
msgstr "C 파일 빌드에 실패 했습니다\n"

#: ../ProjectController.py:896
msgid "C code generated successfully.\n"
msgstr "C 코드가 성공적으로 생성되었습니다\n"

#: ../targets/toolchain_gcc.py:132
#, python-format
msgid "C compilation of %s failed.\n"
msgstr "%s 의 C 컴파일 작업이 실패 했습니다\n"

#: ../features.py:7
msgid "C extension"
msgstr "C 확장"

#: ../features.py:6
msgid "CANopen support"
msgstr "CANopen 지원"

#: ../ConfigTreeNode.py:470
#, python-format
msgid "Cannot create child %s of type %s "
msgstr "%s로 (%s 타입) 차일드를 생성 할 수 없습니다"

#: ../ConfigTreeNode.py:400
#, python-format
msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
msgstr "%d보다 낮은 번호의 가용 IEC 채널을 검색하는데 실패했습니다\n"

#: ../connectors/PYRO/__init__.py:92
msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
msgstr "현재 PLC 상태를 알 수 없습니다 - 접속 실패.\n"

#: ../ProjectController.py:716
msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
msgstr "VARIABLES.csv 파일을 열거나 파싱할 수 없습니다!\n"

#: ../canfestival/config_utils.py:371
#, python-format
msgid "Cannot set bit offset for non bool '%s' variable (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))"
msgstr "'%s' 변수의 비트 옵셋 설정 실패 (ID:%d,ldx:%x,sldx:%x))"

#: ../Beremiz_service.py:322
msgid "Change IP of interface to bind"
msgstr "바인드 인터페이스 IP 변경"

#: ../Beremiz_service.py:321
msgid "Change Name"
msgstr "이름 변경"

#: ../Beremiz_service.py:325
msgid "Change Port Number"
msgstr "포트 번호 변경"

#: ../Beremiz_service.py:327
msgid "Change working directory"
msgstr "작업 디렉토리 변경"

#: ../svgui/svgui.py:92
msgid "Choose a SVG file"
msgstr "SVG 파일 선택"

#: ../ProjectController.py:354
msgid "Choose a directory to save project"
msgstr "프로젝트 저장 디렉토리 선택"

#: ../canfestival/canfestival.py:118
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "SVG 파일 선택"

#: ../Beremiz.py:829
#: ../Beremiz.py:864
msgid "Choose a project"
msgstr "프로젝트 선택"

#: ../util/BrowseValuesLibraryDialog.py:42
#, fuzzy, python-format
msgid "Choose a value for %s:"
msgstr "%s 선택:"

#: ../Beremiz_service.py:373
msgid "Choose a working directory "
msgstr "작업 디렉토리 선택"

#: ../ProjectController.py:282
msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
msgstr "베레미즈 프로젝트 폴더를 선택해 주세요. 선택하신 폴더는 프로젝트 폴더가 아닙니다!"

#: ../ProjectController.py:248
msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
msgstr "선택된 폴더는 비어있지 않습니다. 새 프로젝트 폴더로 사용 할 수 없습니다!"

#: ../ProjectController.py:1489
msgid "Clean"
msgstr "클린"

#: ../ProjectController.py:1491
msgid "Clean project build folder"
msgstr "프로젝트 빌드 폴더를 비웁니다"

#: ../ProjectController.py:1049
msgid "Cleaning the build directory\n"
msgstr "빌드 디렉토리를 비우는 중\n"

#: ../Beremiz.py:596
msgid "Close Application"
msgstr "어플리케이션 닫기"

#: ../Beremiz.py:550
msgid "Close Project"
msgstr "프로젝트 닫기"

#: ../Beremiz.py:317
msgid "Close Project\tCTRL+SHIFT+W"
msgstr "프로젝트 닫기\tCTRL+SHIFT+W"

#: ../Beremiz.py:315
msgid "Close Tab\tCTRL+W"
msgstr "탭 닫기\tCTRL+W"

#: ../ProjectController.py:539
msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
msgstr "IEC 프로그램을 C코드로 컴파일링 중...\n"

#: ../ProjectController.py:1504
msgid "Connect"
msgstr "연결하기"

#: ../ProjectController.py:1505
msgid "Connect to the target PLC"
msgstr "타겟 PLC와 연결"

#: ../connectors/PYRO/__init__.py:40
#, python-format
msgid "Connecting to URI : %s\n"
msgstr "URI 주소로 연결중 : %s\n"

#: ../ProjectController.py:1360
msgid "Connection canceled!\n"
msgstr "연결 취소!\n"

#: ../ProjectController.py:1385
#, python-format
msgid "Connection failed to %s!\n"
msgstr "%s 연결에 실패 하였습니다!\n"

#: ../connectors/PYRO/__init__.py:63
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to '%s' failed.\n"
msgstr "%s 의 C 컴파일 작업이 실패 했습니다\n"

#: ../util/FileManagementPanel.py:283
msgid "Copy file from left folder to right"
msgstr ""

#: ../util/FileManagementPanel.py:282
msgid "Copy file from right folder to left"
msgstr ""

#: ../ConfigTreeNode.py:582
#, python-format
msgid ""
"Could not add child \"%s\", type %s :\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\"%s\" child 추가 할 수 없습니다, type %s:\n"
"%s\n"

#: ../ConfigTreeNode.py:559
#, python-format
msgid ""
"Couldn't load confnode base parameters %s :\n"
" %s"
msgstr ""
"플러그인 베이스 파라메터를 불러 올 수 없습니다 %s:\n"
"%s"

#: ../ConfigTreeNode.py:570
#, python-format
msgid ""
"Couldn't load confnode parameters %s :\n"
" %s"
msgstr ""
"플러그인 파라메터를 불러 올 수 없습니다 %s:\n"
"%s"

#: ../ProjectController.py:1318
msgid "Couldn't start PLC !\n"
msgstr "PLC 를 시작 할 수 없습니다!\n"

#: ../ProjectController.py:1326
msgid "Couldn't stop PLC !\n"
msgstr "PLC 를 정지 할 수 없습니다!\n"

#: ../ProjectController.py:1296
msgid "Couldn't stop debugger.\n"
msgstr "디버거를 정지 할 수 없습니다.\n"

#: ../svgui/svgui.py:22
msgid "Create HMI"
msgstr "HMI 생성"

#: ../canfestival/SlaveEditor.py:50
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:80
msgid "DS-301 Profile"
msgstr "DS-301 프로필"

#: ../canfestival/SlaveEditor.py:51
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:81
msgid "DS-302 Profile"
msgstr "DS-302 프로필"

#: ../ProjectController.py:1406
msgid "Debug connect matching running PLC\n"
msgstr "디버그 작동중인 PLC와 매칭 되었습니다\n"

#: ../ProjectController.py:1409
msgid "Debug do not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
msgstr "PLC와 디버거가 연결되지 않았습니다 - 정지/전송/시작을 다시 시도하세요\n"

#: ../ProjectController.py:1123
#, fuzzy, python-format
msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
msgstr "디버그 : 알 수 없는 변수 %s\n"

#: ../ProjectController.py:1121
#, fuzzy, python-format
msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
msgstr "디버그 : 지원하지 않는 타입 %s\n"

#: ../ProjectController.py:1286
msgid "Debugger disabled\n"
msgstr "디버거 사용 불가\n"

#: ../ProjectController.py:1298
msgid "Debugger stopped.\n"
msgstr "디버거 정지.\n"

#: ../Beremiz.py:956
msgid "Delete"
msgstr ""

#: ../util/FileManagementPanel.py:371
msgid "Delete File"
msgstr ""

#: ../ProjectController.py:1513
msgid "Disconnect"
msgstr "연결 해제"

#: ../ProjectController.py:1515
msgid "Disconnect from PLC"
msgstr "PLC 연결 해제"

#: ../util/FileManagementPanel.py:370
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the file '%s'?"
msgstr ""

#: ../canfestival/canfestival.py:118
#, fuzzy
msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
msgstr "SVG 파일 (*.svg)|*svg|모든 파일|*.*"

#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:12
msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade"
msgstr "WXGlade를 이용하여 GUI 수정"

#: ../util/FileManagementPanel.py:284
#, fuzzy
msgid "Edit file"
msgstr "C 파일 수정"

#: ../ProjectController.py:1527
msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
msgstr "PLCGenerator로 생성된 IEC 코드 수정"

#: ../ProjectController.py:1014
msgid "Editor selection"
msgstr ""

#: ../Beremiz_service.py:380
msgid "Enter a name "
msgstr "이름 입력"

#: ../Beremiz_service.py:365
msgid "Enter a port number "
msgstr "포트 번호 입력"

#: ../Beremiz_service.py:355
msgid "Enter the IP of the interface to bind"
msgstr "바인드 인터페이스 IP 입력"

#: ../Beremiz_service.py:270
#: ../Beremiz_service.py:394
#: ../Beremiz.py:1081
#: ../ProjectController.py:222
#: ../util/BrowseValuesLibraryDialog.py:83
#: ../util/FileManagementPanel.py:210
msgid "Error"
msgstr "에러"

#: ../ProjectController.py:588
msgid "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC !\n"
msgstr "에러 : PLC 프로그램은 하나 이상의 설정과 리소스가 반드시 선언되어야 합니다!\n"

#: ../ProjectController.py:580
#, python-format
msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
msgstr "에러 : IEC -> C 컴파일러 %d\n"

#: ../ProjectController.py:521
#, python-format
msgid ""
"Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
"%s\n"
msgstr ""
"ST/IL/SFC 코드 생성기 에러 : \n"
"%s\n"

#: ../ConfigTreeNode.py:182
#, python-format
msgid "Error while saving \"%s\"\n"
msgstr "저장 중 에러 발생 \"%s\"\n"

#: ../canfestival/canfestival.py:122
msgid "Error: Export slave failed\n"
msgstr ""

#: ../canfestival/canfestival.py:270
msgid "Error: No Master generated\n"
msgstr "에러 : 마스터 미생성 \"%s\"\n"

#: ../canfestival/canfestival.py:265
msgid "Error: No PLC built\n"
msgstr "에러 : PLC 빌드 미생성\n"

#: ../ProjectController.py:1379
#, python-format
msgid "Exception while connecting %s!\n"
msgstr "%s접속중 예외 상황이 발생했습니다!\n"

#: ../features.py:10
msgid "Experimental web based HMI"
msgstr "웹 기반의 HMI(실험중)"

#: ../canfestival/canfestival.py:128
msgid "Export CanOpen slave to EDS file"
msgstr ""

#: ../canfestival/canfestival.py:127
msgid "Export slave"
msgstr ""

#: ../ProjectController.py:592
msgid "Extracting Located Variables...\n"
msgstr "위치 변수(located variables) 추출 중...\n"

#: ../ProjectController.py:1446
msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
msgstr "실패 : 빌드 후에 전송 하세요.\n"

#: ../ProjectController.py:901
msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
msgstr "치명적 오류 : 빌드 파일 생성 프로그램을 찾을 수 없습니다.\n"

#: ../util/FileManagementPanel.py:209
#, fuzzy, python-format
msgid "File '%s' already exists!"
msgstr "입력 하신 \"%s\" 이 중복 되는 이름입니다. -> \"%s\"\n"

#: ../connectors/PYRO/__init__.py:125
msgid "Force runtime reload\n"
msgstr "실행환경 강제 리로딩\n"

#: ../ProjectController.py:511
msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
msgstr "IEC-61131 기반의 ST/IL/SFC 코드 생성중...\n"

#: ../util/FileManagementPanel.py:303
msgid "Home Directory:"
msgstr ""

#: ../ProjectController.py:828
msgid "IEC-61131-3 code generation failed !\n"
msgstr "IEC-61131-3 코드 생성 실패!\n"

#: ../Beremiz_service.py:356
#: ../Beremiz_service.py:357
msgid "IP is not valid!"
msgstr "IP를 정확히 입력하세요!"

#: ../svgui/svgui.py:17
#: ../svgui/svgui.py:18
msgid "Import SVG"
msgstr "SVG 가져오기"

#: ../svgui/svgui.py:21
msgid "Inkscape"
msgstr "Inkscape"

#: ../canfestival/config_utils.py:376
#: ../canfestival/config_utils.py:637
#, python-format
msgid "Invalid type \"%s\"-> %d != %d  for location\"%s\""
msgstr "타입 에러 \"%s\" -> %d != %d 위치 \"%s\""

#: ../ProjectController.py:1452
msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
msgstr "최근 빌드가 이미 타겟과 일치합니다. 전송합니다...\n"

#: ../Beremiz_service.py:324
msgid "Launch WX GUI inspector"
msgstr "WX GUI Inspector 실행"

#: ../Beremiz_service.py:323
msgid "Launch a live Python shell"
msgstr "Live Python Shell 실행"

#: ../targets/toolchain_gcc.py:142
msgid "Linking :\n"
msgstr "링크 중 : \n"

#: ../util/discovery.py:110
msgid "Local"
msgstr "로컬"

#: ../ProjectController.py:1354
msgid "Local service discovery failed!\n"
msgstr ""

#: ../Beremiz.py:391
msgid "Log Console"
msgstr "로그 콘솔"

#: ../connectors/PYRO/__init__.py:55
#, python-format
msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n"
msgstr ""

#: ../canfestival/SlaveEditor.py:37
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:67
msgid "Map Variable"
msgstr "변수 맵"

#: ../features.py:6
msgid "Map located variables over CANopen"
msgstr "CANopen 변수 맵"

#: ../canfestival/NetworkEditor.py:89
msgid "Master"
msgstr "CAN 마스터"

#: ../ConfigTreeNode.py:480
#, python-format
msgid "Max count (%d) reached for this confnode of type %s "
msgstr "플러그인 최대 카운트 (%d)에 도달했습니다. %s"

#: ../util/FileManagementPanel.py:301
#, fuzzy
msgid "My Computer:"
msgstr "컴파일러"

#: ../Beremiz_service.py:381
msgid "Name must not be null!"
msgstr "이름은 널(null)이 되어서는 안됩니다!"

#: ../Beremiz.py:340
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"

#: ../Beremiz.py:305
msgid "New\tCTRL+N"
msgstr "새로 만들기\tCTRL+N"

#: ../ProjectController.py:1479
msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
msgstr "전송할 PLC 파일이 없습니다 (빌드 성공 여부를 확인하세요)\n"

#: ../Beremiz_service.py:394
msgid "No running PLC"
msgstr "실행중인 PLC가 없습니다"

#: ../svgui/svgui.py:98
#, python-format
msgid "No such SVG file: %s\n"
msgstr "선택하신 %s파일은 없습니다\n"

#: ../canfestival/config_utils.py:632
#, python-format
msgid "No such index/subindex (%x,%x) (variable %s)"
msgstr "인덱스/서브 인덱스 (%x,%x)(변수 %s) 에러"

#: ../canfestival/config_utils.py:361
#, python-format
msgid "No such index/subindex (%x,%x) in ID : %d (variable %s)"
msgstr "인덱스/서브 인덱스 (%x,%x) ID 위치: %d (변수 %s)"

#: ../util/BrowseValuesLibraryDialog.py:83
msgid "No valid value selected!"
msgstr "유효한 데이터 값을 선택하세요!"

#: ../canfestival/SlaveEditor.py:49
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:79
msgid "Node infos"
msgstr "노드 정보"

#: ../canfestival/config_utils.py:354
#, python-format
msgid "Non existing node ID : %d (variable %s)"
msgstr "Node ID : %d(변수%s)를 찾을 수 없습니다"

#: ../canfestival/config_utils.py:383
#, python-format
msgid "Not PDO mappable variable : '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))"
msgstr "PDO 맵핑 변수가 아닙니다 : '%s'(ID:%d,ldx:%x,sldx:%x))"

#: ../Beremiz.py:341
msgid "Open"
msgstr "프로젝트 열기"

#: ../Beremiz.py:307
msgid "Open\tCTRL+O"
msgstr "프로젝트 열기\tCTRL+O"

#: ../svgui/svgui.py:107
msgid "Open Inkscape"
msgstr "잉크스케이프 열기"

#: ../ProjectController.py:1531
msgid "Open a file explorer to manage project files"
msgstr ""

#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:109
msgid "Open wxGlade"
msgstr "WxGlade 열기"

#: ../canfestival/SlaveEditor.py:47
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:77
msgid "Other Profile"
msgstr "다른 프로필"

#: ../canfestival/SlaveEditor.py:36
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:66
msgid "PDO Receive"
msgstr "수신 PDO"

#: ../canfestival/SlaveEditor.py:35
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:65
msgid "PDO Transmit"
msgstr "전송 PDO"

#: ../targets/toolchain_gcc.py:107
msgid "PLC :\n"
msgstr "PLC :\n"

#: ../ProjectController.py:1097
#: ../ProjectController.py:1399
#, python-format
msgid "PLC is %s\n"
msgstr "현재 PLC %s\n"

#: ../Beremiz.py:320
msgid "Page Setup\tCTRL+ALT+P"
msgstr "인쇄 페이지 설정\tCTRL+ALT+P"

#: ../Beremiz_service.py:366
msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!"
msgstr "포트 번호는 0~65535까지 유효합니다!"

#: ../Beremiz_service.py:366
msgid "Port number must be an integer!"
msgstr "포트 번호는 숫자로만 입력하세요!"

#: ../Beremiz.py:322
msgid "Preview\tCTRL+SHIFT+P"
msgstr "인쇄 미리보기\tnCTRL+SHIFT+P"

#: ../Beremiz.py:344
msgid "Print"
msgstr "인쇄"

#: ../Beremiz.py:324
msgid "Print\tCTRL+P"
msgstr "인쇄\tCTRL+P"

#: ../ProjectController.py:1530
msgid "Project Files"
msgstr ""

#: ../ConfigTreeNode.py:506
#, python-format
msgid "Project tree layout do not match confnode.xml %s!=%s "
msgstr "프로젝트 레이아웃이 포함된 %s!=%s confnode.xml파일이 손상되거나 일치 하지 않습니다"

#: ../features.py:8
msgid "Python file"
msgstr "파이썬 파일"

#: ../Beremiz_service.py:328
msgid "Quit"
msgstr "프로그램 종료"

#: ../Beremiz.py:327
msgid "Quit\tCTRL+Q"
msgstr "프로그램 종료\tCTRL+Q"

#: ../ProjectController.py:1526
msgid "Raw IEC code"
msgstr "IEC 코드"

#: ../Beremiz.py:1037
#, fuzzy, python-format
msgid "Really delete node '%s'?"
msgstr "플러그인을 삭제하시겠습니까?"

#: ../util/discovery.py:105
msgid "Refresh"
msgstr "새로고침"

#: ../Beremiz.py:1038
#, fuzzy, python-format
msgid "Remove %s node"
msgstr "플러그인 제거"

#: ../util/FileManagementPanel.py:281
msgid "Remove file from left folder"
msgstr ""

#: ../canfestival/NetworkEditor.py:87
msgid "Remove slave"
msgstr "슬레이브 제거"

#: ../util/FileManagementPanel.py:399
msgid "Replace File"
msgstr ""

#: ../ProjectController.py:1494
msgid "Run"
msgstr "실행"

#: ../ProjectController.py:842
#: ../ProjectController.py:851
msgid "Runtime extensions C code generation failed !\n"
msgstr "확장 C 코드의 생성에 실패하였습니다 ! \n"

#: ../canfestival/SlaveEditor.py:34
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:64
msgid "SDO Client"
msgstr "SDO 클라이언트"

#: ../canfestival/SlaveEditor.py:33
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:63
msgid "SDO Server"
msgstr "SDO 서버"

#: ../svgui/svgui.py:92
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
msgstr "SVG 파일 (*.svg)|*svg|모든 파일|*.*"

#: ../features.py:10
msgid "SVGUI"
msgstr "SVGUI"

#: ../Beremiz.py:342
msgid "Save"
msgstr "프로젝트 저장"

#: ../Beremiz.py:311
msgid "Save\tCTRL+S"
msgstr "프로젝트 저장\tCTRL+S"

#: ../Beremiz.py:343
msgid "Save As..."
msgstr "다른 이름으로 저장"

#: ../Beremiz.py:313
msgid "Save as\tCTRL+SHIFT+S"
msgstr "다른 이름으로 저장\tCTRL+SHIFT+S"

#: ../ProjectController.py:1014
msgid "Select an editor:"
msgstr ""

#: ../util/discovery.py:84
msgid "Services available:"
msgstr "서비스 이용 가능:"

#: ../ProjectController.py:1520
msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
msgstr "PLCGenerator가 생성한 IEC 코드 보기"

#: ../canfestival/canfestival.py:288
msgid "Show Master"
msgstr "마스터 보기"

#: ../canfestival/canfestival.py:289
msgid "Show Master generated by config_utils"
msgstr "config_util(설정 유틸리티)에 의해 생성된 마스터 보기"

#: ../ProjectController.py:1518
msgid "Show code"
msgstr "코드 보기"

#: ../Beremiz_service.py:319
#: ../ProjectController.py:1496
msgid "Start PLC"
msgstr "PLC 시작"

#: ../ProjectController.py:820
#, python-format
msgid "Start build in %s\n"
msgstr "%s에서 빌드를 시작합니다\n"

#: ../ProjectController.py:1315
msgid "Starting PLC\n"
msgstr "PLC 시작중\n"

#: ../Beremiz.py:401
msgid "Status ToolBar"
msgstr ""

#: ../ProjectController.py:1499
msgid "Stop"
msgstr "정지"

#: ../Beremiz_service.py:320
msgid "Stop PLC"
msgstr "PLC 정지"

#: ../ProjectController.py:1501
msgid "Stop Running PLC"
msgstr "작동중인 PLC 정지"

#: ../ProjectController.py:1293
msgid "Stopping debugger...\n"
msgstr "디버거 정지중...\n"

#: ../ProjectController.py:916
msgid "Successfully built.\n"
msgstr "성공적으로 빌드 완료 되었습니다\n"

#: ../util/FileManagementPanel.py:398
#, python-format
msgid ""
"The file '%s' already exist.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""

#: ../Beremiz.py:553
msgid "There are changes, do you want to save?"
msgstr "프로젝트가 수정되었습니다. 저장 하시겠습니까?"

#: ../ProjectController.py:1508
msgid "Transfer"
msgstr "전송"

#: ../ProjectController.py:1510
msgid "Transfer PLC"
msgstr "PLC에 전송"

#: ../ProjectController.py:1475
msgid "Transfer completed successfully.\n"
msgstr "전송이 성공적으로 완료되었습니다\n"

#: ../ProjectController.py:1477
msgid "Transfer failed\n"
msgstr "전송 실패\n"

#: ../canfestival/config_utils.py:335
#: ../canfestival/config_utils.py:617
#, python-format
msgid "Type conflict for location \"%s\""
msgstr "\"%s\" 타입 에러"

#: ../canfestival/config_utils.py:455
#: ../canfestival/config_utils.py:469
#, python-format
msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x"
msgstr "PDO 매핑 정의 에러:%02x"

#: ../targets/Xenomai/__init__.py:14
#, python-format
msgid "Unable to get Xenomai's %s \n"
msgstr "Xenomai의 %s 를 가져 올 수 없습니다\n"

#: ../ProjectController.py:255
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: ../ProjectController.py:252
#: ../ProjectController.py:253
msgid "Unnamed"
msgstr ""

#: ../canfestival/SlaveEditor.py:38
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:68
msgid "User Type"
msgstr "사용자 타입"

#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:11
msgid "WXGLADE GUI"
msgstr "WXGLADE GUI"

#: ../ProjectController.py:1277
msgid "Waiting debugger to recover...\n"
msgstr "디버거 복구 대기중...\n"

#: ../ProjectController.py:516
msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
msgstr "ST/IL/SFC 코드 생성기 경고:\n"

#: ../features.py:9
msgid "WxGlade GUI"
msgstr "WxGlade GUI"

#: ../svgui/svgui.py:106
msgid ""
"You don't have write permissions.\n"
"Open Inkscape anyway ?"
msgstr ""
"현재 쓰기 권한이 없습니다\n"
"그래도 Inkscape를 열까요?"

#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:108
msgid ""
"You don't have write permissions.\n"
"Open wxGlade anyway ?"
msgstr ""
"현재 쓰기 권한이 없습니다\n"
"그래도 WxGlade를 열까요?"

#: ../ProjectController.py:221
msgid ""
"You must have permission to work on the project\n"
"Work on a project copy ?"
msgstr ""
"프로젝트 작업에는 권한이 필요합니다\n"
"사본으로 작업하시겠습니까?"

#: ../util/ProcessLogger.py:161
#, python-format
msgid "exited with status %s (pid %s)\n"
msgstr "종료함: 종료 상태 번호 %s(PID %s)\n"

#: Extra XSD strings
msgid "CanFestivalSlaveNode"
msgstr "CANFestival 슬레이브 노드"

msgid "CAN_Device"
msgstr "CAN 디바이스"

msgid "CAN_Baudrate"
msgstr "CAN Baudrate(보 수치)"

msgid "NodeId"
msgstr "노드 ID"

msgid "Sync_Align"
msgstr "싱크 정렬"

msgid "Sync_Align_Ratio"
msgstr "싱크 정렬 수치"

msgid "CanFestivalNode"
msgstr "CanFestival 노드"

msgid "Sync_TPDOs"
msgstr "Sync TPDO"

msgid "CanFestivalInstance"
msgstr "CanFestival 인스턴스"

msgid "CAN_Driver"
msgstr "CAN 드라이버"

msgid "Debug_mode"
msgstr "디버그 모드"

msgid "CExtension"
msgstr "C 확장"

msgid "CFLAGS"
msgstr "CFLAGS"

msgid "LDFLAGS"
msgstr "LDFLAGS"

msgid "BaseParams"
msgstr "베이스 파라메터"

msgid "Name"
msgstr "이름"

msgid "IEC_Channel"
msgstr "IEC_Channel"

msgid "Enabled"
msgstr "가능"

msgid "Linux"
msgstr "리눅스"

msgid "Compiler"
msgstr "컴파일러"

msgid "Linker"
msgstr "링커"

msgid "Win32"
msgstr "Win32"

msgid "Xenomai"
msgstr "Xenomai"

msgid "XenoConfig"
msgstr "Xenomai 설정"

msgid "BeremizRoot"
msgstr "베레미즈 루트"

msgid "TargetType"
msgstr "타겟 타입"

msgid "Libraries"
msgstr "라이브러리"

msgid "URI_location"
msgstr "URI 주소"

msgid "Disable_Extensions"
msgstr "확장 모듈 제거 (Extension 제거)"

#~ msgid "&ConfNode"
#~ msgstr "&플러그인"

#~ msgid "&Properties"
#~ msgstr "&속성"

#~ msgid ",   "
#~ msgstr ",   "

#~ msgid ". "
#~ msgstr ". "

#~ msgid "Add ConfNode"
#~ msgstr "플러그인 추가"

#~ msgid "Add a sub confnode"
#~ msgstr "서브 플러그인 추가"

#~ msgid "Append "
#~ msgstr "추가"

#~ msgid "Delete this confnode"
#~ msgstr "해당 플러그인 삭제"

#~ msgid "Edit CanOpen Network with NetworkEdit"
#~ msgstr "네트워크 에디터를 이용하여 CanOpen 네트워크 수정"

#~ msgid "Edit Python File"
#~ msgstr "파이썬 파일 수정"

#~ msgid "Edit network"
#~ msgstr "네트워크 수정"

#~ msgid "Enable/Disable this confnode"
#~ msgstr "플러그인 사용/정지"

#~ msgid "Please enter a name for confnode:"
#~ msgstr "플러그인 이름을 입력하세요:"

#~ msgid "Project not created"
#~ msgstr "프로젝트가 생성되지 않았습니다"

#~ msgid "Topology"
#~ msgstr "토폴로지"

#~ msgid "Wrong URI, please check it !\n"
#~ msgstr "URI 타입 주소를 확인하세요!\n"

#~ msgid "file : "
#~ msgstr "파일 :"

#~ msgid "function : "
#~ msgstr "함수 :"

#~ msgid "line : "
#~ msgstr "라인 :"