i18n/Beremiz_vi_VN.po
changeset 2514 756d02cf78db
child 3328 01682a34a558
equal deleted inserted replaced
2513:1ee326651a74 2514:756d02cf78db
       
     1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
       
     2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
       
     3 # This file is distributed under the same license as the Beremiz package.
       
     4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
       
     5 # 
       
     6 # Translators:
       
     7 # Nhất Thìn, 2019
       
     8 # 
       
     9 #, fuzzy
       
    10 msgid ""
       
    11 msgstr ""
       
    12 "Project-Id-Version: Beremiz\n"
       
    13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
       
    14 "POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:20+0300\n"
       
    15 "PO-Revision-Date: 2017-06-13 13:14+0000\n"
       
    16 "Last-Translator: Nhất Thìn, 2019\n"
       
    17 "Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (https://www.transifex.com/beremiz/teams/75746/vi_VN/)\n"
       
    18 "MIME-Version: 1.0\n"
       
    19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
       
    20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
       
    21 "Language: vi_VN\n"
       
    22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
       
    23 
       
    24 #: ../util/ExceptionHandler.py:58
       
    25 #, python-format
       
    26 msgid ""
       
    27 "\n"
       
    28 "An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n"
       
    29 "(%s)\n"
       
    30 "\n"
       
    31 "Please be kind enough to send this file to:\n"
       
    32 "beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
       
    33 "\n"
       
    34 "You should now restart program.\n"
       
    35 "\n"
       
    36 "Traceback:\n"
       
    37 msgstr ""
       
    38 "\n"
       
    39 "Đã có lỗi (sự cố) ngoài ý muốn. Báo cáo lỗi được lưu tại :\n"
       
    40 "(%s)\n"
       
    41 "\n"
       
    42 "Vui lòng gửi báo cáo này đến:\n"
       
    43 "beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
       
    44 "\n"
       
    45 "Bạn nên khởi động lại chương trình.\n"
       
    46 "\n"
       
    47 "Nguyên nhân:\n"
       
    48 
       
    49 #: ../controls/VariablePanel.py:87
       
    50 msgid "   External"
       
    51 msgstr "Ngoại vi"
       
    52 
       
    53 #: ../controls/VariablePanel.py:86
       
    54 msgid "   InOut"
       
    55 msgstr "VàoRa"
       
    56 
       
    57 #: ../controls/VariablePanel.py:86
       
    58 msgid "   Input"
       
    59 msgstr "Vào"
       
    60 
       
    61 #: ../controls/VariablePanel.py:87
       
    62 msgid "   Local"
       
    63 msgstr "Cục bộ"
       
    64 
       
    65 #: ../controls/VariablePanel.py:86
       
    66 msgid "   Output"
       
    67 msgstr "Ra"
       
    68 
       
    69 #: ../controls/VariablePanel.py:88
       
    70 msgid "   Temp"
       
    71 msgstr "Tạm thời"
       
    72 
       
    73 #: ../etherlab/etherlab.py:301
       
    74 #, python-format
       
    75 msgid " (rev. %s)"
       
    76 msgstr " (rev. %s)"
       
    77 
       
    78 #: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1599
       
    79 msgid " Warning..."
       
    80 msgstr " Cảnh báo..."
       
    81 
       
    82 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:100 ../dialogs/ProjectDialog.py:72
       
    83 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:157
       
    84 #, python-format
       
    85 msgid " and %s"
       
    86 msgstr " và %s"
       
    87 
       
    88 #: ../ProjectController.py:1236
       
    89 msgid " generation failed !\n"
       
    90 msgstr "Khởi tạo thất bại !\n"
       
    91 
       
    92 #: ../plcopen/plcopen.py:1029
       
    93 #, python-format
       
    94 msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!"
       
    95 msgstr "Kiểu dữ liệu \"%s\" không tồn tại !!!"
       
    96 
       
    97 #: ../plcopen/plcopen.py:1047
       
    98 #, python-format
       
    99 msgid "\"%s\" POU already exists !!!"
       
   100 msgstr "Chương trình \"%s\" đã tồn tại !!!"
       
   101 
       
   102 #: ../plcopen/plcopen.py:1068
       
   103 #, python-format
       
   104 msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!"
       
   105 msgstr "Chương trình \"%s\" không tồn tại !!!"
       
   106 
       
   107 #: ../editors/Viewer.py:288
       
   108 #, python-format
       
   109 msgid "\"%s\" can't use itself!"
       
   110 msgstr "\"%s\" không thể dùng chính nó!"
       
   111 
       
   112 #: ../IDEFrame.py:1705 ../IDEFrame.py:1724
       
   113 #, python-format
       
   114 msgid "\"%s\" config already exists!"
       
   115 msgstr "Cấu hình \"%s\" đã tồn tại!"
       
   116 
       
   117 #: ../plcopen/plcopen.py:531
       
   118 #, python-format
       
   119 msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
       
   120 msgstr "Cấu hình \"%s\" đã tồn tại !!!"
       
   121 
       
   122 #: ../plcopen/plcopen.py:540
       
   123 #, python-format
       
   124 msgid "\"%s\" configuration doesn't exist !!!"
       
   125 msgstr "Cấu hình \"%s\" không tồn tại !!!"
       
   126 
       
   127 #: ../IDEFrame.py:1655
       
   128 #, python-format
       
   129 msgid "\"%s\" data type already exists!"
       
   130 msgstr "Kiểu dữ liệu \"%s\" đã tồn tại!"
       
   131 
       
   132 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:111 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220
       
   133 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:110 ../editors/Viewer.py:304
       
   134 #: ../editors/Viewer.py:374 ../editors/Viewer.py:398 ../editors/Viewer.py:418
       
   135 #: ../editors/TextViewer.py:270 ../editors/TextViewer.py:299
       
   136 #: ../controls/VariablePanel.py:424
       
   137 #, python-format
       
   138 msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
       
   139 msgstr "Phần tử \"%s\" cho chương trình này đã tồn tại!"
       
   140 
       
   141 #: ../BeremizIDE.py:925
       
   142 #, python-format
       
   143 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
       
   144 msgstr "Thư mục \"%s\" không phải là dự án Beremiz hợp lệ\n"
       
   145 
       
   146 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107
       
   147 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:209 ../dialogs/PouNameDialog.py:54
       
   148 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:106 ../dialogs/PouDialog.py:164
       
   149 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:973 ../editors/ResourceEditor.py:481
       
   150 #: ../editors/ResourceEditor.py:518 ../editors/DataTypeEditor.py:571
       
   151 #: ../editors/DataTypeEditor.py:603 ../editors/CodeFileEditor.py:793
       
   152 #: ../controls/VariablePanel.py:798 ../IDEFrame.py:1646
       
   153 #, python-format
       
   154 msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
       
   155 msgstr "\"%s\" là từ khóa chính. Không khả dụng!"
       
   156 
       
   157 #: ../plcopen/plcopen.py:2836
       
   158 #, python-format
       
   159 msgid "\"%s\" is an invalid value!"
       
   160 msgstr "Giá trị \"%s\" không hợp lệ!"
       
   161 
       
   162 #: ../PLCOpenEditor.py:323 ../PLCOpenEditor.py:365
       
   163 #, python-format
       
   164 msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
       
   165 msgstr "Thư mục \"%s\" không hợp lệ!"
       
   166 
       
   167 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105
       
   168 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:205 ../dialogs/PouNameDialog.py:52
       
   169 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 ../dialogs/PouDialog.py:162
       
   170 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:971 ../editors/ResourceEditor.py:479
       
   171 #: ../editors/ResourceEditor.py:516 ../editors/DataTypeEditor.py:601
       
   172 #: ../editors/CodeFileEditor.py:791 ../controls/VariablePanel.py:796
       
   173 #: ../IDEFrame.py:1644
       
   174 #, python-format
       
   175 msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
       
   176 msgstr "\"%s\" không phải là tên hợp lệ!"
       
   177 
       
   178 #: ../IDEFrame.py:2454
       
   179 #, python-format
       
   180 msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
       
   181 msgstr "\"%s\" được sử dụng bởi chương trình khác. Bạn có muốn tiếp tục?"
       
   182 
       
   183 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:213 ../dialogs/PouDialog.py:166
       
   184 #: ../editors/Viewer.py:302 ../editors/Viewer.py:359 ../editors/Viewer.py:389
       
   185 #: ../editors/Viewer.py:411 ../editors/TextViewer.py:268
       
   186 #: ../editors/TextViewer.py:297 ../editors/TextViewer.py:351
       
   187 #: ../editors/TextViewer.py:374 ../controls/VariablePanel.py:363
       
   188 #: ../IDEFrame.py:1664
       
   189 #, python-format
       
   190 msgid "\"%s\" pou already exists!"
       
   191 msgstr "Chương trình \"%s\" đã tồn tại!"
       
   192 
       
   193 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:62
       
   194 #, python-format
       
   195 msgid "\"%s\" step already exists!"
       
   196 msgstr "Bước \"%s\" đã tồn tại!"
       
   197 
       
   198 #: ../editors/DataTypeEditor.py:566
       
   199 #, python-format
       
   200 msgid "\"%s\" value already defined!"
       
   201 msgstr "Giá trị \"%s\" đã định nghĩa!"
       
   202 
       
   203 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:105 ../editors/DataTypeEditor.py:759
       
   204 #, python-format
       
   205 msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!"
       
   206 msgstr "Giá trị \"%s\" không là chiều mảng hợp lệ!"
       
   207 
       
   208 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:109 ../editors/DataTypeEditor.py:766
       
   209 #, python-format
       
   210 msgid ""
       
   211 "\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n"
       
   212 "Right value must be greater than left value."
       
   213 msgstr ""
       
   214 "Giá trị \"%s\" không là chiều mảng hợp lệ!\n"
       
   215 "Giá trị bên phải phải lớn hơn giá trị bên trái."
       
   216 
       
   217 #: ../PLCGenerator.py:1182
       
   218 #, python-brace-format
       
   219 msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected"
       
   220 msgstr "Hàm \"{a1}\" bị hủy trong \"{a2}\" POU: Không có ngõ vào được kết nối"
       
   221 
       
   222 #: ../editors/Viewer.py:292
       
   223 #, python-brace-format
       
   224 msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!"
       
   225 msgstr "\"{a1}\"được sử dụng bởi \"{a2}\"!"
       
   226 
       
   227 #: ../plcopen/plcopen.py:557
       
   228 #, python-brace-format
       
   229 msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!"
       
   230 msgstr "Tài nguyên \"{a1}\" đã tồn tại trong cấu hình \"{a2}\" !!!"
       
   231 
       
   232 #: ../plcopen/plcopen.py:577
       
   233 #, python-brace-format
       
   234 msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!"
       
   235 msgstr "Tài nguyên \"{a1}\" không tồn tại trong cấu hình \"{a2}\" !!!"
       
   236 
       
   237 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:559
       
   238 #, python-format
       
   239 msgid "%03gms"
       
   240 msgstr "%03gms"
       
   241 
       
   242 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:550
       
   243 #, python-format
       
   244 msgid "%dd"
       
   245 msgstr "%dd"
       
   246 
       
   247 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:189
       
   248 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:551
       
   249 #, python-format
       
   250 msgid "%dh"
       
   251 msgstr "%dh"
       
   252 
       
   253 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:188
       
   254 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:552
       
   255 #, python-format
       
   256 msgid "%dm"
       
   257 msgstr "%dm"
       
   258 
       
   259 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:186
       
   260 #, python-format
       
   261 msgid "%dms"
       
   262 msgstr "%dms"
       
   263 
       
   264 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:187
       
   265 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:553
       
   266 #, python-format
       
   267 msgid "%ds"
       
   268 msgstr "%ds"
       
   269 
       
   270 #: ../PLCControler.py:1114
       
   271 #, python-format
       
   272 msgid "%s Data Types"
       
   273 msgstr "Kiểu dữ liệu %s"
       
   274 
       
   275 #: ../PLCControler.py:1097
       
   276 #, python-format
       
   277 msgid "%s POUs"
       
   278 msgstr "Chương trình %s"
       
   279 
       
   280 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:73 ../canfestival/NetworkEditor.py:97
       
   281 #, python-format
       
   282 msgid "%s Profile"
       
   283 msgstr "Hồ sơ %s"
       
   284 
       
   285 #: ../plcopen/plcopen.py:1901 ../plcopen/plcopen.py:1908
       
   286 #: ../plcopen/plcopen.py:1921 ../plcopen/plcopen.py:1929
       
   287 #: ../plcopen/plcopen.py:1939 ../plcopen/plcopen.py:1950
       
   288 #, python-format
       
   289 msgid "%s body don't have instances!"
       
   290 msgstr "Thân %s không có thực thể"
       
   291 
       
   292 #: ../plcopen/plcopen.py:1957 ../plcopen/plcopen.py:1964
       
   293 #: ../plcopen/plcopen.py:1971
       
   294 #, python-format
       
   295 msgid "%s body don't have text!"
       
   296 msgstr "Thân %s không có văn bản"
       
   297 
       
   298 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:856
       
   299 #, python-format
       
   300 msgid "%s's nodes"
       
   301 msgstr "Các nút của %s"
       
   302 
       
   303 #: ../IDEFrame.py:391
       
   304 msgid "&Add Element"
       
   305 msgstr "&Thêm phần tử"
       
   306 
       
   307 #: ../dialogs/AboutDialog.py:71 ../dialogs/AboutDialog.py:117
       
   308 #: ../dialogs/AboutDialog.py:152
       
   309 msgid "&Close"
       
   310 msgstr "&Đóng"
       
   311 
       
   312 #: ../IDEFrame.py:364
       
   313 msgid "&Configuration"
       
   314 msgstr "&Cấu hình"
       
   315 
       
   316 #: ../IDEFrame.py:353
       
   317 msgid "&Data Type"
       
   318 msgstr "&Kiểu dữ liệu"
       
   319 
       
   320 #: ../IDEFrame.py:395
       
   321 msgid "&Delete"
       
   322 msgstr "&Xóa"
       
   323 
       
   324 #: ../IDEFrame.py:345
       
   325 msgid "&Display"
       
   326 msgstr "&Hiển thị"
       
   327 
       
   328 #: ../IDEFrame.py:344
       
   329 msgid "&Edit"
       
   330 msgstr "&Sửa"
       
   331 
       
   332 #: ../IDEFrame.py:343
       
   333 msgid "&File"
       
   334 msgstr "&Tệp"
       
   335 
       
   336 #: ../IDEFrame.py:355
       
   337 msgid "&Function"
       
   338 msgstr "&Hàm"
       
   339 
       
   340 #: ../IDEFrame.py:346
       
   341 msgid "&Help"
       
   342 msgstr "&Trợ giúp"
       
   343 
       
   344 #: ../dialogs/AboutDialog.py:70
       
   345 msgid "&License"
       
   346 msgstr "&Giấy phép"
       
   347 
       
   348 #: ../IDEFrame.py:359
       
   349 msgid "&Program"
       
   350 msgstr "&Chương trình"
       
   351 
       
   352 #: ../PLCOpenEditor.py:98
       
   353 msgid "&Properties"
       
   354 msgstr "&Chi tiết"
       
   355 
       
   356 #: ../BeremizIDE.py:244
       
   357 msgid "&Recent Projects"
       
   358 msgstr "&Dự án gần đây"
       
   359 
       
   360 #: ../IDEFrame.py:361
       
   361 msgid "&Resource"
       
   362 msgstr "&Tài nguyên"
       
   363 
       
   364 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:450
       
   365 msgid "'Read from' and 'Write to' variables types are not compatible"
       
   366 msgstr "'Đọc' và 'Ghi' không tương thích với kiểu biến"
       
   367 
       
   368 #: ../controls/SearchResultPanel.py:247
       
   369 #, python-brace-format
       
   370 msgid "'{a1}' - {a2} match in project"
       
   371 msgstr "'{a1}' - {a2} trùng khớp trong dự án"
       
   372 
       
   373 #: ../controls/SearchResultPanel.py:249
       
   374 #, python-brace-format
       
   375 msgid "'{a1}' - {a2} matches in project"
       
   376 msgstr "'{a1}' - {a2} trùng khớp trong dự án"
       
   377 
       
   378 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:99
       
   379 #, python-brace-format
       
   380 msgid "'{a1}' is located at {a2}\n"
       
   381 msgstr "'{a1}' có địa chỉ tại {a2}\n"
       
   382 
       
   383 #: ../controls/SearchResultPanel.py:298
       
   384 #, python-format
       
   385 msgid "(%d matches)"
       
   386 msgstr "(%d trùng khớp)"
       
   387 
       
   388 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:102 ../dialogs/PouActionDialog.py:101
       
   389 #: ../dialogs/PouDialog.py:159
       
   390 #, python-format
       
   391 msgid ", %s"
       
   392 msgstr ", %s"
       
   393 
       
   394 #: ../controls/UriLocationEditor.py:49
       
   395 msgid "- Select URI type -"
       
   396 msgstr "- Chọn loại URI -"
       
   397 
       
   398 #: ../controls/LogViewer.py:287
       
   399 msgid "1d"
       
   400 msgstr "1d"
       
   401 
       
   402 #: ../controls/LogViewer.py:288
       
   403 msgid "1h"
       
   404 msgstr "1h"
       
   405 
       
   406 #: ../controls/LogViewer.py:289
       
   407 msgid "1m"
       
   408 msgstr "1m"
       
   409 
       
   410 #: ../controls/LogViewer.py:290
       
   411 msgid "1s"
       
   412 msgstr "1s"
       
   413 
       
   414 #: ../dialogs/PouDialog.py:168 ../IDEFrame.py:1667 ../IDEFrame.py:1713
       
   415 #: ../IDEFrame.py:1732
       
   416 #, python-format
       
   417 msgid ""
       
   418 "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish "
       
   419 "to continue?"
       
   420 msgstr ""
       
   421 "Một chương trình đã có phần tử tên \"%s\". Có thể gây xung đột. Bạn có muốn "
       
   422 "tiếp tục?"
       
   423 
       
   424 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:109
       
   425 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:56 ../dialogs/PouActionDialog.py:108
       
   426 #: ../controls/VariablePanel.py:800 ../IDEFrame.py:1681 ../IDEFrame.py:1694
       
   427 #, python-format
       
   428 msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
       
   429 msgstr "Đã tồn tại một chương trình tên \"%s\"!"
       
   430 
       
   431 #: ../ConfigTreeNode.py:424
       
   432 #, python-brace-format
       
   433 msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n"
       
   434 msgstr ""
       
   435 
       
   436 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228
       
   437 msgid "A location must be selected!"
       
   438 msgstr "Phải chọn một địa chỉ!"
       
   439 
       
   440 #: ../editors/ResourceEditor.py:483
       
   441 msgid "A task with the same name already exists!"
       
   442 msgstr "Trùng tên với tác vụ đã có!"
       
   443 
       
   444 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 ../controls/VariablePanel.py:802
       
   445 #: ../IDEFrame.py:1683 ../IDEFrame.py:1696
       
   446 #, python-format
       
   447 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
       
   448 msgstr "Đã tồn tại biến có tên \"%s\" trong chương trình này!"
       
   449 
       
   450 #: ../editors/CodeFileEditor.py:797
       
   451 #, python-format
       
   452 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
       
   453 msgstr "Đã tồn tại biến có tên \"%s\"!"
       
   454 
       
   455 #: ../BeremizIDE.py:311 ../dialogs/AboutDialog.py:46 ../PLCOpenEditor.py:142
       
   456 msgid "About"
       
   457 msgstr "Thông tin"
       
   458 
       
   459 #: ../plcopen/iec_std.csv:22
       
   460 msgid "Absolute number"
       
   461 msgstr "Giá trị tuyệt đối"
       
   462 
       
   463 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:48
       
   464 msgid "Access"
       
   465 msgstr "Truy cập"
       
   466 
       
   467 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:75 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
       
   468 msgid "Action"
       
   469 msgstr "Tác vụ"
       
   470 
       
   471 #: ../editors/Viewer.py:656 ../editors/Viewer.py:2429
       
   472 msgid "Action Block"
       
   473 msgstr "Khối tác vụ"
       
   474 
       
   475 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:89
       
   476 msgid "Action Name"
       
   477 msgstr "Tên tác vụ"
       
   478 
       
   479 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:56
       
   480 msgid "Action Name:"
       
   481 msgstr "Tên tác vụ:"
       
   482 
       
   483 #: ../plcopen/plcopen.py:1567
       
   484 #, python-format
       
   485 msgid "Action with name %s doesn't exist!"
       
   486 msgstr "Tác vụ với tên %s không tồn tại!"
       
   487 
       
   488 #: ../plcopen/types_enums.py:76
       
   489 msgid "Actions"
       
   490 msgstr "Tác vụ"
       
   491 
       
   492 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139
       
   493 msgid "Actions:"
       
   494 msgstr "Tác vụ:"
       
   495 
       
   496 #: ../editors/Viewer.py:484
       
   497 msgid "Active"
       
   498 msgstr ""
       
   499 
       
   500 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:84 ../canfestival/NetworkEditor.py:108
       
   501 #: ../BeremizIDE.py:998 ../editors/Viewer.py:689
       
   502 msgid "Add"
       
   503 msgstr "Thêm"
       
   504 
       
   505 #: ../IDEFrame.py:1941 ../IDEFrame.py:1976
       
   506 msgid "Add Action"
       
   507 msgstr "Thêm tác vụ"
       
   508 
       
   509 #: ../features.py:22
       
   510 msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
       
   511 msgstr ""
       
   512 
       
   513 #: ../IDEFrame.py:1924
       
   514 msgid "Add Configuration"
       
   515 msgstr "Thêm cấu hình"
       
   516 
       
   517 #: ../IDEFrame.py:1904
       
   518 msgid "Add DataType"
       
   519 msgstr "Thêm kiểu dữ liệu"
       
   520 
       
   521 #: ../editors/Viewer.py:612
       
   522 msgid "Add Divergence Branch"
       
   523 msgstr ""
       
   524 
       
   525 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:297
       
   526 msgid "Add Ethercat Slave"
       
   527 msgstr "Thêm trạm tớ Ethercat"
       
   528 
       
   529 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:297
       
   530 msgid "Add Ethercat Slave to Master"
       
   531 msgstr "Thêm trạm tớ Ethercat vào trạm chủ"
       
   532 
       
   533 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:121
       
   534 msgid "Add IP"
       
   535 msgstr "Thêm IP"
       
   536 
       
   537 #: ../IDEFrame.py:1912
       
   538 msgid "Add POU"
       
   539 msgstr "Thêm POU"
       
   540 
       
   541 #: ../features.py:23
       
   542 msgid "Add Python code executed asynchronously"
       
   543 msgstr "Thêm code Python để thực hiện riêng biệt"
       
   544 
       
   545 #: ../IDEFrame.py:1952 ../IDEFrame.py:2002
       
   546 msgid "Add Resource"
       
   547 msgstr "Thêm tài nguyên"
       
   548 
       
   549 #: ../IDEFrame.py:1930 ../IDEFrame.py:1973
       
   550 msgid "Add Transition"
       
   551 msgstr ""
       
   552 
       
   553 #: ../editors/Viewer.py:599
       
   554 msgid "Add Wire Segment"
       
   555 msgstr ""
       
   556 
       
   557 #: ../editors/SFCViewer.py:447
       
   558 msgid "Add a new initial step"
       
   559 msgstr ""
       
   560 
       
   561 #: ../editors/Viewer.py:2790 ../editors/SFCViewer.py:784
       
   562 msgid "Add a new jump"
       
   563 msgstr "Thêm lệnh nhảy"
       
   564 
       
   565 #: ../editors/SFCViewer.py:469
       
   566 msgid "Add a new step"
       
   567 msgstr ""
       
   568 
       
   569 #: ../features.py:24
       
   570 msgid "Add a simple WxGlade based GUI."
       
   571 msgstr ""
       
   572 
       
   573 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:143
       
   574 msgid "Add action"
       
   575 msgstr "Thêm tác vụ"
       
   576 
       
   577 #: ../editors/DataTypeEditor.py:364
       
   578 msgid "Add element"
       
   579 msgstr "Thêm phần tử"
       
   580 
       
   581 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1388
       
   582 msgid "Add file from ESI files database"
       
   583 msgstr ""
       
   584 
       
   585 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1360
       
   586 msgid "Add file to project"
       
   587 msgstr "Thêm tệp vào dự án"
       
   588 
       
   589 #: ../editors/ResourceEditor.py:281
       
   590 msgid "Add instance"
       
   591 msgstr "Thêm thực thể"
       
   592 
       
   593 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:652
       
   594 msgid "Add process variable"
       
   595 msgstr ""
       
   596 
       
   597 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:110
       
   598 msgid "Add slave"
       
   599 msgstr "Thêm thiết bị chấp hành"
       
   600 
       
   601 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:679
       
   602 msgid "Add startup service variable"
       
   603 msgstr ""
       
   604 
       
   605 #: ../editors/ResourceEditor.py:250
       
   606 msgid "Add task"
       
   607 msgstr "Thêm tác vụ"
       
   608 
       
   609 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:811 ../editors/CodeFileEditor.py:672
       
   610 #: ../controls/VariablePanel.py:483
       
   611 msgid "Add variable"
       
   612 msgstr "Thêm biến"
       
   613 
       
   614 #: ../etherlab/etherlab.py:186
       
   615 msgid ""
       
   616 "Adding a PDO not defined in default configuration\n"
       
   617 "for mapping needed location variables\n"
       
   618 "(1 if possible)"
       
   619 msgstr ""
       
   620 
       
   621 #: ../plcopen/iec_std.csv:33
       
   622 msgid "Addition"
       
   623 msgstr "Cộng"
       
   624 
       
   625 #: ../plcopen/definitions.py:51
       
   626 msgid "Additional function blocks"
       
   627 msgstr "Các khối chức năng bổ sung"
       
   628 
       
   629 #: ../editors/Viewer.py:672
       
   630 msgid "Adjust Block Size"
       
   631 msgstr "Sửa kích cỡ khối"
       
   632 
       
   633 #: ../editors/Viewer.py:1722
       
   634 msgid "Alignment"
       
   635 msgstr ""
       
   636 
       
   637 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42
       
   638 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:50
       
   639 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:151
       
   640 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:154 ../etherlab/ConfigEditor.py:65
       
   641 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:853 ../controls/LogViewer.py:307
       
   642 #: ../controls/VariablePanel.py:85
       
   643 msgid "All"
       
   644 msgstr "Tất cả"
       
   645 
       
   646 #: ../editors/FileManagementPanel.py:51
       
   647 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
       
   648 msgstr "Tất cả tệp (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
       
   649 
       
   650 #: ../ProjectController.py:1752
       
   651 msgid "Already connected. Please disconnect\n"
       
   652 msgstr "Đã kết nối. Vui lòng ngắt kết nối\n"
       
   653 
       
   654 #: ../editors/DataTypeEditor.py:607
       
   655 #, python-format
       
   656 msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!"
       
   657 msgstr "Một phần tử tên \"%s\" đã có trong cấu trúc này!"
       
   658 
       
   659 #: ../editors/ResourceEditor.py:520
       
   660 msgid "An instance with the same name already exists!"
       
   661 msgstr "Trùng tên với thực thể đã có!"
       
   662 
       
   663 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:975
       
   664 #, python-format
       
   665 msgid "An variable named \"%s\" already exists!"
       
   666 msgstr "Biến \"%s\" đã tồn tại!"
       
   667 
       
   668 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:935
       
   669 msgid "Analog Input Objects"
       
   670 msgstr "Đối tượng vào Analog"
       
   671 
       
   672 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:934
       
   673 msgid "Analog Output Objects"
       
   674 msgstr "Đối tượng ra Analog"
       
   675 
       
   676 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:933
       
   677 msgid "Analog Value Objects"
       
   678 msgstr "Đối tượng giá trị Analog"
       
   679 
       
   680 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:103
       
   681 msgid "Apply name modification to all continuations with the same name"
       
   682 msgstr ""
       
   683 
       
   684 #: ../plcopen/iec_std.csv:31
       
   685 msgid "Arc cosine"
       
   686 msgstr "Cos ngược"
       
   687 
       
   688 #: ../plcopen/iec_std.csv:30
       
   689 msgid "Arc sine"
       
   690 msgstr "Sin ngược"
       
   691 
       
   692 #: ../plcopen/iec_std.csv:32
       
   693 msgid "Arc tangent"
       
   694 msgstr "Tan ngược"
       
   695 
       
   696 #: ../plcopen/iec_std.csv:33
       
   697 msgid "Arithmetic"
       
   698 msgstr "Phép toán"
       
   699 
       
   700 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:649
       
   701 #: ../controls/VariablePanel.py:883
       
   702 msgid "Array"
       
   703 msgstr "Mảng"
       
   704 
       
   705 #: ../plcopen/iec_std.csv:39
       
   706 msgid "Assignment"
       
   707 msgstr "Di chuyển"
       
   708 
       
   709 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:227
       
   710 msgid "At least a variable or an expression must be selected!"
       
   711 msgstr ""
       
   712 
       
   713 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:113
       
   714 msgid "Author"
       
   715 msgstr "Tác giả"
       
   716 
       
   717 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110
       
   718 msgid "Author Name (optional):"
       
   719 msgstr "Tên tác giả (không bắt buộc):"
       
   720 
       
   721 #: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:125
       
   722 msgid "Axis Pos"
       
   723 msgstr ""
       
   724 
       
   725 #: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:118
       
   726 msgid "Axis Ref"
       
   727 msgstr ""
       
   728 
       
   729 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:80
       
   730 msgid "Backward"
       
   731 msgstr ""
       
   732 
       
   733 #: ../features.py:19
       
   734 msgid "Bacnet support"
       
   735 msgstr ""
       
   736 
       
   737 #: ../canfestival/config_utils.py:365 ../canfestival/config_utils.py:672
       
   738 #, python-format
       
   739 msgid "Bad location size : %s"
       
   740 msgstr ""
       
   741 
       
   742 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:57 ../editors/DataTypeEditor.py:183
       
   743 #: ../editors/DataTypeEditor.py:213 ../editors/DataTypeEditor.py:307
       
   744 msgid "Base Type:"
       
   745 msgstr "Kiểu cơ sở:"
       
   746 
       
   747 #: ../editors/DataTypeEditor.py:639 ../controls/VariablePanel.py:841
       
   748 msgid "Base Types"
       
   749 msgstr "Kiểu cơ sở"
       
   750 
       
   751 #: ../BeremizIDE.py:479
       
   752 msgid "Beremiz"
       
   753 msgstr ""
       
   754 
       
   755 #: ../runtime/NevowServer.py:201
       
   756 msgid "Beremiz Runtime Settings"
       
   757 msgstr ""
       
   758 
       
   759 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:938
       
   760 msgid "Binary Input Objects"
       
   761 msgstr "Đối tượng vào Binary"
       
   762 
       
   763 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:937
       
   764 msgid "Binary Output Objects"
       
   765 msgstr ""
       
   766 
       
   767 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:936
       
   768 msgid "Binary Value Objects"
       
   769 msgstr ""
       
   770 
       
   771 #: ../plcopen/iec_std.csv:70
       
   772 msgid "Binary selection (1 of 2)"
       
   773 msgstr "Lựa chọn (1 trong 2)"
       
   774 
       
   775 #: ../plcopen/iec_std.csv:62
       
   776 msgid "Bit-shift"
       
   777 msgstr "Dịch chuyển bit"
       
   778 
       
   779 #: ../plcopen/iec_std.csv:66
       
   780 msgid "Bitwise"
       
   781 msgstr "Phép toán logic"
       
   782 
       
   783 #: ../plcopen/iec_std.csv:66
       
   784 msgid "Bitwise AND"
       
   785 msgstr "Lệnh AND"
       
   786 
       
   787 #: ../plcopen/iec_std.csv:67
       
   788 msgid "Bitwise OR"
       
   789 msgstr "Lệnh OR"
       
   790 
       
   791 #: ../plcopen/iec_std.csv:68
       
   792 msgid "Bitwise XOR"
       
   793 msgstr "Lệnh XOR"
       
   794 
       
   795 #: ../plcopen/iec_std.csv:69
       
   796 msgid "Bitwise inverting"
       
   797 msgstr "Lấy bù"
       
   798 
       
   799 #: ../editors/Viewer.py:624 ../editors/Viewer.py:2442
       
   800 msgid "Block"
       
   801 msgstr "Khối"
       
   802 
       
   803 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:63
       
   804 msgid "Block Properties"
       
   805 msgstr "Chi tiết về khối"
       
   806 
       
   807 #: ../editors/TextViewer.py:260
       
   808 msgid "Block name"
       
   809 msgstr "Tên khối"
       
   810 
       
   811 #: ../editors/Viewer.py:589
       
   812 msgid "Bottom"
       
   813 msgstr "Dưới"
       
   814 
       
   815 #: ../runtime/PlcStatus.py:11
       
   816 msgid "Broken"
       
   817 msgstr ""
       
   818 
       
   819 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:40
       
   820 #, python-format
       
   821 msgid "Browse %s values library"
       
   822 msgstr ""
       
   823 
       
   824 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:69
       
   825 msgid "Browse Locations"
       
   826 msgstr "Duyệt các địa chỉ"
       
   827 
       
   828 #: ../ProjectController.py:1898
       
   829 msgid "Build"
       
   830 msgstr ""
       
   831 
       
   832 #: ../ProjectController.py:1397
       
   833 msgid "Build directory already clean\n"
       
   834 msgstr ""
       
   835 
       
   836 #: ../ProjectController.py:1899
       
   837 msgid "Build project into build folder"
       
   838 msgstr ""
       
   839 
       
   840 #: ../ProjectController.py:1155
       
   841 msgid "C Build crashed !\n"
       
   842 msgstr ""
       
   843 
       
   844 #: ../ProjectController.py:1152
       
   845 msgid "C Build failed.\n"
       
   846 msgstr ""
       
   847 
       
   848 #: ../c_ext/CFileEditor.py:66
       
   849 msgid "C code"
       
   850 msgstr "C code"
       
   851 
       
   852 #: ../ProjectController.py:1240
       
   853 msgid "C code generated successfully.\n"
       
   854 msgstr "C code đã được tạo.\n"
       
   855 
       
   856 #: ../targets/toolchain_makefile.py:126
       
   857 msgid "C compilation failed.\n"
       
   858 msgstr "Biên dịch C thất bại.\n"
       
   859 
       
   860 #: ../targets/toolchain_gcc.py:199
       
   861 #, python-format
       
   862 msgid "C compilation of %s failed.\n"
       
   863 msgstr "Biên dịch C của %s thất bại.\n"
       
   864 
       
   865 #: ../features.py:22
       
   866 msgid "C extension"
       
   867 msgstr ""
       
   868 
       
   869 #: ../dialogs/AboutDialog.py:69
       
   870 msgid "C&redits"
       
   871 msgstr ""
       
   872 
       
   873 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:58
       
   874 msgid "CANOpen network"
       
   875 msgstr ""
       
   876 
       
   877 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:48
       
   878 msgid "CANOpen slave"
       
   879 msgstr "Trạm tớ CANOpen"
       
   880 
       
   881 #: ../features.py:18
       
   882 msgid "CANopen support"
       
   883 msgstr ""
       
   884 
       
   885 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:858
       
   886 msgid "CIA402 nodes"
       
   887 msgstr "Các nút CIA402"
       
   888 
       
   889 #: ../plcopen/plcopen.py:1839 ../plcopen/plcopen.py:1853
       
   890 #: ../plcopen/plcopen.py:1878 ../plcopen/plcopen.py:1894
       
   891 msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
       
   892 msgstr "Chỉ có thể tạo thứ tự thực hiện trên mạng FBD!"
       
   893 
       
   894 #: ../controls/VariablePanel.py:290
       
   895 msgid "Can only give a location to local or global variables"
       
   896 msgstr "Chỉ có thê gán địa chỉ vào biến cục bộ hay toàn cục"
       
   897 
       
   898 #: ../PLCOpenEditor.py:318
       
   899 #, python-format
       
   900 msgid "Can't generate program to file %s!"
       
   901 msgstr "Không thể tạo chương trình vào tệp %s!"
       
   902 
       
   903 #: ../controls/VariablePanel.py:288
       
   904 msgid "Can't give a location to a function block instance"
       
   905 msgstr "Không thể gán địa chỉ cho khối hàm thực thể"
       
   906 
       
   907 #: ../PLCOpenEditor.py:363
       
   908 #, python-format
       
   909 msgid "Can't save project to file %s!"
       
   910 msgstr "Không thể lưu dự án vào tệp %s!"
       
   911 
       
   912 #: ../controls/VariablePanel.py:338
       
   913 msgid "Can't set an initial value to a function block instance"
       
   914 msgstr "Không thể đặt giá trị ban đầu cho khối hàm thực thể"
       
   915 
       
   916 #: ../ConfigTreeNode.py:532
       
   917 #, python-brace-format
       
   918 msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} "
       
   919 msgstr "Không thể tạo con {a1} của kiểu {a2}"
       
   920 
       
   921 #: ../ConfigTreeNode.py:454
       
   922 #, python-format
       
   923 msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
       
   924 msgstr ""
       
   925 
       
   926 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:140
       
   927 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
       
   928 msgstr "Không thể lấy trạng thái PLC - kết nối thất bại.\n"
       
   929 
       
   930 #: ../ProjectController.py:1013
       
   931 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
       
   932 msgstr ""
       
   933 
       
   934 #: ../canfestival/config_utils.py:400
       
   935 #, python-brace-format
       
   936 msgid ""
       
   937 "Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable "
       
   938 "(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
       
   939 msgstr ""
       
   940 
       
   941 #: ../ProjectController.py:1842
       
   942 msgid "Cannot transfer while PLC is running. Stop it now?"
       
   943 msgstr ""
       
   944 
       
   945 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:63 ../dialogs/FindInPouDialog.py:89
       
   946 msgid "Case sensitive"
       
   947 msgstr "Phân biệt chữ hoa chữ thường"
       
   948 
       
   949 #: ../editors/Viewer.py:584
       
   950 msgid "Center"
       
   951 msgstr ""
       
   952 
       
   953 #: ../Beremiz_service.py:289
       
   954 msgid "Change IP of interface to bind"
       
   955 msgstr ""
       
   956 
       
   957 #: ../Beremiz_service.py:288
       
   958 msgid "Change Name"
       
   959 msgstr "Đổi tên"
       
   960 
       
   961 #: ../IDEFrame.py:1994
       
   962 msgid "Change POU Type To"
       
   963 msgstr "Đổi loại POU thành"
       
   964 
       
   965 #: ../Beremiz_service.py:290
       
   966 msgid "Change Port Number"
       
   967 msgstr "Đổi số cổng"
       
   968 
       
   969 #: ../Beremiz_service.py:291
       
   970 msgid "Change working directory"
       
   971 msgstr "Thay đổi thư mục làm việc"
       
   972 
       
   973 #: ../plcopen/iec_std.csv:81
       
   974 msgid "Character string"
       
   975 msgstr "Chuỗi kí tự"
       
   976 
       
   977 #: ../svgui/svgui.py:136
       
   978 msgid "Choose a SVG file"
       
   979 msgstr "Chọn một tệp SVG"
       
   980 
       
   981 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911
       
   982 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1306
       
   983 msgid "Choose a binary file"
       
   984 msgstr "Chọn một tệp nhị phân"
       
   985 
       
   986 #: ../ProjectController.py:582
       
   987 msgid "Choose a directory to save project"
       
   988 msgstr "Chọn thư mục để lưu dự án"
       
   989 
       
   990 #: ../canfestival/canfestival.py:171 ../bacnet/bacnet.py:434
       
   991 #: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:308 ../PLCOpenEditor.py:357
       
   992 msgid "Choose a file"
       
   993 msgstr "Chọn một tệp"
       
   994 
       
   995 #: ../BeremizIDE.py:897
       
   996 msgid "Choose a project"
       
   997 msgstr "Chọn một dự án"
       
   998 
       
   999 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:43
       
  1000 #, python-format
       
  1001 msgid "Choose a value for %s:"
       
  1002 msgstr "Chọn một giá trị cho %s:"
       
  1003 
       
  1004 #: ../Beremiz_service.py:346
       
  1005 msgid "Choose a working directory "
       
  1006 msgstr "Chọn thư mục làm việc"
       
  1007 
       
  1008 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1234
       
  1009 msgid "Choose an XML file"
       
  1010 msgstr "Chọn một tệp XML"
       
  1011 
       
  1012 #: ../BeremizIDE.py:861
       
  1013 msgid "Choose an empty directory for new project"
       
  1014 msgstr "Chọn một thư mục trống cho dự án mới"
       
  1015 
       
  1016 #: ../ProjectController.py:483
       
  1017 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
       
  1018 msgstr "Thư mục đã chọn không có chương trình. Dự án không hợp lệ!"
       
  1019 
       
  1020 #: ../ProjectController.py:450
       
  1021 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
       
  1022 msgstr "Thư mục đã có dữ liệu. Không thể lưu dự án mới vào thư mục này!"
       
  1023 
       
  1024 #: ../controls/VariablePanel.py:60
       
  1025 msgid "Class"
       
  1026 msgstr "Lớp"
       
  1027 
       
  1028 #: ../controls/VariablePanel.py:474
       
  1029 msgid "Class Filter:"
       
  1030 msgstr "Lọc lớp:"
       
  1031 
       
  1032 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:75
       
  1033 msgid "Class:"
       
  1034 msgstr "Lớp:"
       
  1035 
       
  1036 #: ../ProjectController.py:1904
       
  1037 msgid "Clean"
       
  1038 msgstr ""
       
  1039 
       
  1040 #: ../controls/LogViewer.py:327
       
  1041 msgid "Clean log messages"
       
  1042 msgstr "Xóa tin nhắn trong nhật kí"
       
  1043 
       
  1044 #: ../ProjectController.py:1905
       
  1045 msgid "Clean project build folder"
       
  1046 msgstr ""
       
  1047 
       
  1048 #: ../ProjectController.py:1394
       
  1049 msgid "Cleaning the build directory\n"
       
  1050 msgstr ""
       
  1051 
       
  1052 #: ../IDEFrame.py:439
       
  1053 msgid "Clear Errors"
       
  1054 msgstr "Xóa lỗi"
       
  1055 
       
  1056 #: ../editors/Viewer.py:683
       
  1057 msgid "Clear Execution Order"
       
  1058 msgstr "Xóa thứ tự thực hiện"
       
  1059 
       
  1060 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:107 ../dialogs/FindInPouDialog.py:112
       
  1061 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1361
       
  1062 msgid "Close"
       
  1063 msgstr "Đóng"
       
  1064 
       
  1065 #: ../BeremizIDE.py:623 ../PLCOpenEditor.py:183
       
  1066 msgid "Close Application"
       
  1067 msgstr "Đóng ứng dụng"
       
  1068 
       
  1069 #: ../BeremizIDE.py:253 ../BeremizIDE.py:562 ../PLCOpenEditor.py:81
       
  1070 #: ../IDEFrame.py:1053
       
  1071 msgid "Close Project"
       
  1072 msgstr "Đóng dự án"
       
  1073 
       
  1074 #: ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:79
       
  1075 msgid "Close Tab"
       
  1076 msgstr "Đóng tab"
       
  1077 
       
  1078 #: ../editors/Viewer.py:641 ../editors/Viewer.py:2450
       
  1079 msgid "Coil"
       
  1080 msgstr ""
       
  1081 
       
  1082 #: ../editors/Viewer.py:662 ../editors/LDViewer.py:517
       
  1083 msgid "Comment"
       
  1084 msgstr "Chú thích"
       
  1085 
       
  1086 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:66
       
  1087 msgid "Communication Parameters"
       
  1088 msgstr "Tham số giao tiếp"
       
  1089 
       
  1090 #: ../BeremizIDE.py:303 ../BeremizIDE.py:307 ../PLCOpenEditor.py:134
       
  1091 #: ../PLCOpenEditor.py:138
       
  1092 msgid "Community support"
       
  1093 msgstr "Hỗ trợ từ cộng đồng"
       
  1094 
       
  1095 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:63
       
  1096 msgid "Company Name"
       
  1097 msgstr "Tên công ty"
       
  1098 
       
  1099 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:108
       
  1100 msgid "Company Name (required):"
       
  1101 msgstr "Tên công ty (bắt buộc):"
       
  1102 
       
  1103 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:109
       
  1104 msgid "Company URL (optional):"
       
  1105 msgstr "URL của công ty (không bắt buộc):"
       
  1106 
       
  1107 #: ../plcopen/iec_std.csv:75
       
  1108 msgid "Comparison"
       
  1109 msgstr "So sánh"
       
  1110 
       
  1111 #: ../ProjectController.py:787
       
  1112 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
       
  1113 msgstr "Biên dịch chương trình IEC sang C code...\n"
       
  1114 
       
  1115 #: ../plcopen/iec_std.csv:85
       
  1116 msgid "Concatenation"
       
  1117 msgstr "Nối chuỗi"
       
  1118 
       
  1119 #: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:241
       
  1120 msgid "Config"
       
  1121 msgstr ""
       
  1122 
       
  1123 #: ../editors/ProjectNodeEditor.py:39
       
  1124 msgid "Config variables"
       
  1125 msgstr ""
       
  1126 
       
  1127 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43
       
  1128 msgid "Configuration"
       
  1129 msgstr "Cấu hình"
       
  1130 
       
  1131 #: ../plcopen/types_enums.py:77
       
  1132 msgid "Configurations"
       
  1133 msgstr "Cấu hình"
       
  1134 
       
  1135 #: ../editors/Viewer.py:351 ../editors/Viewer.py:381 ../editors/Viewer.py:403
       
  1136 #: ../editors/TextViewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:343
       
  1137 #: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:353
       
  1138 msgid "Confirm or change variable name"
       
  1139 msgstr "Xác nhận hoặc đổi tên biến"
       
  1140 
       
  1141 #: ../ProjectController.py:1925
       
  1142 msgid "Connect"
       
  1143 msgstr "Kết nối"
       
  1144 
       
  1145 #: ../ProjectController.py:1926
       
  1146 msgid "Connect to the target PLC"
       
  1147 msgstr "Kết nối với PLC đích"
       
  1148 
       
  1149 #: ../ProjectController.py:1469
       
  1150 #, python-format
       
  1151 msgid "Connected to URI: %s"
       
  1152 msgstr "Đã kết nối với URI: %s"
       
  1153 
       
  1154 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:626
       
  1155 #: ../editors/Viewer.py:2443
       
  1156 msgid "Connection"
       
  1157 msgstr "Kết nối"
       
  1158 
       
  1159 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:55
       
  1160 msgid "Connection Properties"
       
  1161 msgstr "Chi tiết về kết nối"
       
  1162 
       
  1163 #: ../ProjectController.py:1773
       
  1164 msgid "Connection canceled!\n"
       
  1165 msgstr "Kết nối đã bị hủy!\n"
       
  1166 
       
  1167 #: ../ProjectController.py:1797
       
  1168 #, python-format
       
  1169 msgid "Connection failed to %s!\n"
       
  1170 msgstr "Không thể kết nối với %s!\n"
       
  1171 
       
  1172 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:124 ../connectors/WAMP/__init__.py:121
       
  1173 msgid "Connection lost!\n"
       
  1174 msgstr "Mất kết nối!\n"
       
  1175 
       
  1176 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:111
       
  1177 #, python-format
       
  1178 msgid "Connection to '%s' failed.\n"
       
  1179 msgstr "Kết nối với '%s' đã thất bại.\n"
       
  1180 
       
  1181 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:67 ../editors/Viewer.py:1678
       
  1182 msgid "Connector"
       
  1183 msgstr ""
       
  1184 
       
  1185 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:68
       
  1186 msgid "Connectors:"
       
  1187 msgstr ""
       
  1188 
       
  1189 #: ../BeremizIDE.py:374
       
  1190 msgid "Console"
       
  1191 msgstr ""
       
  1192 
       
  1193 #: ../controls/VariablePanel.py:75
       
  1194 msgid "Constant"
       
  1195 msgstr ""
       
  1196 
       
  1197 #: ../editors/Viewer.py:637 ../editors/Viewer.py:2446
       
  1198 msgid "Contact"
       
  1199 msgstr "Tiếp điểm"
       
  1200 
       
  1201 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:219
       
  1202 msgid "Content Description (optional):"
       
  1203 msgstr "Mô tả nội dung (không bắt buộc):"
       
  1204 
       
  1205 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:68 ../editors/Viewer.py:1679
       
  1206 msgid "Continuation"
       
  1207 msgstr ""
       
  1208 
       
  1209 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
       
  1210 msgid "Control Byte"
       
  1211 msgstr ""
       
  1212 
       
  1213 #: ../plcopen/iec_std.csv:18
       
  1214 msgid "Conversion from BCD"
       
  1215 msgstr "Chuyển từ BCD"
       
  1216 
       
  1217 #: ../plcopen/iec_std.csv:19
       
  1218 msgid "Conversion to BCD"
       
  1219 msgstr "Chuyển sang BCD"
       
  1220 
       
  1221 #: ../plcopen/iec_std.csv:21
       
  1222 msgid "Conversion to date"
       
  1223 msgstr "Chuyển sang ngày"
       
  1224 
       
  1225 #: ../plcopen/iec_std.csv:20
       
  1226 msgid "Conversion to time-of-day"
       
  1227 msgstr "Chuyển sang giờ trong ngày"
       
  1228 
       
  1229 #: ../editors/Viewer.py:698 ../controls/LogViewer.py:713 ../IDEFrame.py:375
       
  1230 #: ../IDEFrame.py:428
       
  1231 msgid "Copy"
       
  1232 msgstr "Sao chép"
       
  1233 
       
  1234 #: ../IDEFrame.py:1981
       
  1235 msgid "Copy POU"
       
  1236 msgstr "Sao chép POU"
       
  1237 
       
  1238 #: ../editors/FileManagementPanel.py:67
       
  1239 msgid "Copy file from left folder to right"
       
  1240 msgstr "Sao chép tệp từ thư mục trái sang phải"
       
  1241 
       
  1242 #: ../editors/FileManagementPanel.py:66
       
  1243 msgid "Copy file from right folder to left"
       
  1244 msgstr "Sao chép tệp từ thư mục phải sang trái"
       
  1245 
       
  1246 #: ../plcopen/iec_std.csv:28
       
  1247 msgid "Cosine"
       
  1248 msgstr "Cos"
       
  1249 
       
  1250 #: ../ConfigTreeNode.py:660
       
  1251 #, python-brace-format
       
  1252 msgid ""
       
  1253 "Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n"
       
  1254 "{a3}\n"
       
  1255 msgstr ""
       
  1256 "Không thể thêm con \"{a1}\", kiểu {a2} :\n"
       
  1257 "{a3}\n"
       
  1258 
       
  1259 #: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:81
       
  1260 #, python-format
       
  1261 msgid "Couldn't import old %s file."
       
  1262 msgstr ""
       
  1263 
       
  1264 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:258
       
  1265 #, python-format
       
  1266 msgid "Couldn't load %s network configuration file."
       
  1267 msgstr "Không thể tải tệp cấu hình mạng %s"
       
  1268 
       
  1269 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:279
       
  1270 #, python-format
       
  1271 msgid "Couldn't load %s network process variables file."
       
  1272 msgstr ""
       
  1273 
       
  1274 #: ../ConfigTreeNode.py:630
       
  1275 #, python-brace-format
       
  1276 msgid ""
       
  1277 "Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n"
       
  1278 " {a2}"
       
  1279 msgstr ""
       
  1280 
       
  1281 #: ../ConfigTreeNode.py:647 ../CodeFileTreeNode.py:127
       
  1282 #, python-brace-format
       
  1283 msgid ""
       
  1284 "Couldn't load confnode parameters {a1} :\n"
       
  1285 " {a2}"
       
  1286 msgstr ""
       
  1287 
       
  1288 #: ../etherlab/etherlab.py:264
       
  1289 #, python-brace-format
       
  1290 msgid ""
       
  1291 "Couldn't load {a1} XML file:\n"
       
  1292 "{a2}"
       
  1293 msgstr ""
       
  1294 "Không thể tải {a1} tệp XML:\n"
       
  1295 "{a2}"
       
  1296 
       
  1297 #: ../PLCControler.py:552
       
  1298 msgid "Couldn't paste non-POU object."
       
  1299 msgstr "Không thể dán những đối tượng khác POU."
       
  1300 
       
  1301 #: ../ProjectController.py:1717
       
  1302 msgid "Couldn't start PLC !\n"
       
  1303 msgstr "Không thể khởi động PLC!\n"
       
  1304 
       
  1305 #: ../ProjectController.py:1725
       
  1306 msgid "Couldn't stop PLC !\n"
       
  1307 msgstr "Không thể dừng PLC !\n"
       
  1308 
       
  1309 #: ../svgui/svgui.py:57
       
  1310 msgid "Create HMI"
       
  1311 msgstr "Tạo HMI"
       
  1312 
       
  1313 #: ../dialogs/PouDialog.py:48
       
  1314 msgid "Create a new POU"
       
  1315 msgstr "Tạo một đơn vị tổ chức chương trình mới"
       
  1316 
       
  1317 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:42
       
  1318 msgid "Create a new action"
       
  1319 msgstr "Tạo tác vụ mới"
       
  1320 
       
  1321 #: ../IDEFrame.py:313
       
  1322 msgid "Create a new action block"
       
  1323 msgstr "Tạo khối tác vụ mới"
       
  1324 
       
  1325 #: ../IDEFrame.py:262 ../IDEFrame.py:292 ../IDEFrame.py:325
       
  1326 msgid "Create a new block"
       
  1327 msgstr "Tạo khối mới"
       
  1328 
       
  1329 #: ../IDEFrame.py:286
       
  1330 msgid "Create a new branch"
       
  1331 msgstr "Tạo nhánh mới"
       
  1332 
       
  1333 #: ../IDEFrame.py:280
       
  1334 msgid "Create a new coil"
       
  1335 msgstr ""
       
  1336 
       
  1337 #: ../IDEFrame.py:256 ../IDEFrame.py:271 ../IDEFrame.py:301
       
  1338 msgid "Create a new comment"
       
  1339 msgstr "Tạo chú thích "
       
  1340 
       
  1341 #: ../IDEFrame.py:265 ../IDEFrame.py:295 ../IDEFrame.py:328
       
  1342 msgid "Create a new connection"
       
  1343 msgstr "Tạo một kết nối mới"
       
  1344 
       
  1345 #: ../IDEFrame.py:283 ../IDEFrame.py:334
       
  1346 msgid "Create a new contact"
       
  1347 msgstr "Tạo tiếp điểm mới"
       
  1348 
       
  1349 #: ../IDEFrame.py:316
       
  1350 msgid "Create a new divergence"
       
  1351 msgstr ""
       
  1352 
       
  1353 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:54
       
  1354 msgid "Create a new divergence or convergence"
       
  1355 msgstr ""
       
  1356 
       
  1357 #: ../IDEFrame.py:304
       
  1358 msgid "Create a new initial step"
       
  1359 msgstr ""
       
  1360 
       
  1361 #: ../IDEFrame.py:319
       
  1362 msgid "Create a new jump"
       
  1363 msgstr "Tạo lệnh nhảy mới"
       
  1364 
       
  1365 #: ../IDEFrame.py:274 ../IDEFrame.py:331
       
  1366 msgid "Create a new power rail"
       
  1367 msgstr "Tạo nguồn mới"
       
  1368 
       
  1369 #: ../IDEFrame.py:277
       
  1370 msgid "Create a new rung"
       
  1371 msgstr ""
       
  1372 
       
  1373 #: ../IDEFrame.py:307
       
  1374 msgid "Create a new step"
       
  1375 msgstr ""
       
  1376 
       
  1377 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:45 ../IDEFrame.py:310
       
  1378 msgid "Create a new transition"
       
  1379 msgstr ""
       
  1380 
       
  1381 #: ../IDEFrame.py:259 ../IDEFrame.py:289 ../IDEFrame.py:322
       
  1382 msgid "Create a new variable"
       
  1383 msgstr "Tạo biến mới"
       
  1384 
       
  1385 #: ../etherlab/etherlab.py:183
       
  1386 msgid "Creating new PDO"
       
  1387 msgstr ""
       
  1388 
       
  1389 #: ../dialogs/AboutDialog.py:109
       
  1390 msgid "Credits"
       
  1391 msgstr ""
       
  1392 
       
  1393 #: ../runtime/WampClient.py:400
       
  1394 msgid "Current status"
       
  1395 msgstr "Trạng thái hiện tại"
       
  1396 
       
  1397 #: ../Beremiz_service.py:437
       
  1398 msgid "Current working directory :"
       
  1399 msgstr "Thư mục hiện tại :"
       
  1400 
       
  1401 #: ../runtime/WampClient.py:161
       
  1402 msgid "Custom protocol options failed :"
       
  1403 msgstr ""
       
  1404 
       
  1405 #: ../editors/Viewer.py:697 ../IDEFrame.py:373 ../IDEFrame.py:427
       
  1406 msgid "Cut"
       
  1407 msgstr "Cắt"
       
  1408 
       
  1409 #: ../editors/ResourceEditor.py:81
       
  1410 msgid "Cyclic"
       
  1411 msgstr "Chu kì"
       
  1412 
       
  1413 #: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44
       
  1414 #: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50
       
  1415 #: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:54
       
  1416 #: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:58
       
  1417 #: ../plcopen/iec_std.csv:60
       
  1418 msgid "DEPRECATED"
       
  1419 msgstr ""
       
  1420 
       
  1421 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:104
       
  1422 msgid "DS-301 Profile"
       
  1423 msgstr "Hồ sơ DS-301"
       
  1424 
       
  1425 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:81 ../canfestival/NetworkEditor.py:105
       
  1426 msgid "DS-302 Profile"
       
  1427 msgstr "Hồ sơ DS-302"
       
  1428 
       
  1429 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:39
       
  1430 msgid "Data Type"
       
  1431 msgstr "Kiểu dữ liệu"
       
  1432 
       
  1433 #: ../plcopen/types_enums.py:76
       
  1434 msgid "Data Types"
       
  1435 msgstr "Kiểu dữ liệu"
       
  1436 
       
  1437 #: ../plcopen/iec_std.csv:16
       
  1438 msgid "Data type conversion"
       
  1439 msgstr "Chuyển đổi kiểu dữ liệu"
       
  1440 
       
  1441 #: ../plcopen/iec_std.csv:44 ../plcopen/iec_std.csv:45
       
  1442 msgid "Date addition"
       
  1443 msgstr "Cộng ngày"
       
  1444 
       
  1445 #: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:57
       
  1446 #: ../plcopen/iec_std.csv:58 ../plcopen/iec_std.csv:59
       
  1447 msgid "Date and time subtraction"
       
  1448 msgstr "Trừ ngày và giờ"
       
  1449 
       
  1450 #: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51
       
  1451 msgid "Date subtraction"
       
  1452 msgstr "Trừ giờ"
       
  1453 
       
  1454 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:57
       
  1455 msgid "Days:"
       
  1456 msgstr "Ngày:"
       
  1457 
       
  1458 #: ../ProjectController.py:1809
       
  1459 msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
       
  1460 msgstr "Sửa lôi không trùng khớp với PLC - ngắt/chuyển/khởi động để kích hoạt\n"
       
  1461 
       
  1462 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:144
       
  1463 msgid "Debug instance"
       
  1464 msgstr "Sửa lỗi thực thể"
       
  1465 
       
  1466 #: ../editors/Viewer.py:493
       
  1467 #, python-format
       
  1468 msgid "Debug: %s"
       
  1469 msgstr "Sửa lỗi: %s"
       
  1470 
       
  1471 #: ../ProjectController.py:1548
       
  1472 #, python-format
       
  1473 msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
       
  1474 msgstr "Sửa lỗi: Biến không xác định '%s'\n"
       
  1475 
       
  1476 #: ../ProjectController.py:1545
       
  1477 #, python-format
       
  1478 msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
       
  1479 msgstr "Sửa lỗi: kiểu không hỗ trợ '%s'\n"
       
  1480 
       
  1481 #: ../IDEFrame.py:666
       
  1482 msgid "Debugger"
       
  1483 msgstr "Trình sửa lỗi"
       
  1484 
       
  1485 #: ../ProjectController.py:1805
       
  1486 msgid "Debugger ready\n"
       
  1487 msgstr "Trình sửa lỗi đã sẵn sàng\n"
       
  1488 
       
  1489 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
       
  1490 msgid "Default Size"
       
  1491 msgstr "Kích cỡ mặc định"
       
  1492 
       
  1493 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:174
       
  1494 #, python-format
       
  1495 msgid "Definition conflict for location \"%s\""
       
  1496 msgstr "Xung đột về định nghĩa tại địa chỉ \"%s\""
       
  1497 
       
  1498 #: ../BeremizIDE.py:1001 ../editors/Viewer.py:673 ../IDEFrame.py:2010
       
  1499 msgid "Delete"
       
  1500 msgstr "Xóa"
       
  1501 
       
  1502 #: ../editors/Viewer.py:613
       
  1503 msgid "Delete Divergence Branch"
       
  1504 msgstr ""
       
  1505 
       
  1506 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1261 ../editors/FileManagementPanel.py:156
       
  1507 msgid "Delete File"
       
  1508 msgstr "Xóa tệp"
       
  1509 
       
  1510 #: ../editors/Viewer.py:600
       
  1511 msgid "Delete Wire Segment"
       
  1512 msgstr ""
       
  1513 
       
  1514 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:44
       
  1515 msgid "Delete item"
       
  1516 msgstr ""
       
  1517 
       
  1518 #: ../plcopen/iec_std.csv:88
       
  1519 msgid "Deletion (within)"
       
  1520 msgstr "Xóa (trong)"
       
  1521 
       
  1522 #: ../editors/DataTypeEditor.py:161
       
  1523 msgid "Derivation Type:"
       
  1524 msgstr "Kiểu dẫn xuất:"
       
  1525 
       
  1526 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:346 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
       
  1527 #: ../editors/CodeFileEditor.py:754
       
  1528 msgid "Description"
       
  1529 msgstr "Mô tả"
       
  1530 
       
  1531 #: ../controls/VariablePanel.py:465
       
  1532 msgid "Description:"
       
  1533 msgstr "Mô tả:"
       
  1534 
       
  1535 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:63 ../editors/DataTypeEditor.py:332
       
  1536 msgid "Dimensions:"
       
  1537 msgstr ""
       
  1538 
       
  1539 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:69
       
  1540 msgid "Direction"
       
  1541 msgstr ""
       
  1542 
       
  1543 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:101
       
  1544 msgid "Direction:"
       
  1545 msgstr ""
       
  1546 
       
  1547 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60
       
  1548 msgid "Directly"
       
  1549 msgstr ""
       
  1550 
       
  1551 #: ../ProjectController.py:1938
       
  1552 msgid "Disconnect"
       
  1553 msgstr "Ngắt"
       
  1554 
       
  1555 #: ../ProjectController.py:1939
       
  1556 msgid "Disconnect from PLC"
       
  1557 msgstr "Ngắt khỏi PLC"
       
  1558 
       
  1559 #: ../runtime/PlcStatus.py:14
       
  1560 msgid "Disconnected"
       
  1561 msgstr "Đã ngắt kết nối"
       
  1562 
       
  1563 #: ../editors/Viewer.py:657 ../editors/Viewer.py:2438
       
  1564 msgid "Divergence"
       
  1565 msgstr ""
       
  1566 
       
  1567 #: ../plcopen/iec_std.csv:36
       
  1568 msgid "Division"
       
  1569 msgstr "Chia"
       
  1570 
       
  1571 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1260 ../editors/FileManagementPanel.py:155
       
  1572 #, python-format
       
  1573 msgid "Do you really want to delete the file '%s'?"
       
  1574 msgstr "Bạn đã chắc chắn xóa '%s'?"
       
  1575 
       
  1576 #: ../controls/VariablePanel.py:65
       
  1577 msgid "Documentation"
       
  1578 msgstr "Thông tin"
       
  1579 
       
  1580 #: ../PLCOpenEditor.py:312
       
  1581 msgid "Done"
       
  1582 msgstr "Xong"
       
  1583 
       
  1584 #: ../runtime/WampClient.py:384
       
  1585 msgid "Download"
       
  1586 msgstr ""
       
  1587 
       
  1588 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
       
  1589 msgid "Duration"
       
  1590 msgstr ""
       
  1591 
       
  1592 #: ../bacnet/bacnet.py:437
       
  1593 msgid "EDE files (*_EDE.csv)|*_EDE.csv|All files|*.*"
       
  1594 msgstr ""
       
  1595 
       
  1596 #: ../canfestival/canfestival.py:174
       
  1597 msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
       
  1598 msgstr ""
       
  1599 
       
  1600 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1342
       
  1601 msgid "ESI Files Database management"
       
  1602 msgstr "Quản lí cơ sở dữ liệu tệp ESI"
       
  1603 
       
  1604 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1109
       
  1605 msgid "ESI Files:"
       
  1606 msgstr ""
       
  1607 
       
  1608 #: ../editors/Viewer.py:671
       
  1609 msgid "Edit Block"
       
  1610 msgstr "Sửa khối"
       
  1611 
       
  1612 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:58
       
  1613 msgid "Edit Coil Values"
       
  1614 msgstr ""
       
  1615 
       
  1616 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:56
       
  1617 msgid "Edit Contact Values"
       
  1618 msgstr "Sửa giá trị tiếp điểm"
       
  1619 
       
  1620 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:54
       
  1621 msgid "Edit Duration"
       
  1622 msgstr ""
       
  1623 
       
  1624 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:53
       
  1625 msgid "Edit Step"
       
  1626 msgstr ""
       
  1627 
       
  1628 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:45
       
  1629 msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade"
       
  1630 msgstr "Chỉnh sửa một WxWidgets GUI với WXGlade"
       
  1631 
       
  1632 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:127
       
  1633 msgid "Edit action block properties"
       
  1634 msgstr "Sửa chi tiết của khối tác vụ"
       
  1635 
       
  1636 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:47
       
  1637 msgid "Edit array type properties"
       
  1638 msgstr "Sửa chi tiết kiểu mảng"
       
  1639 
       
  1640 #: ../dialogs/CommentEditDialog.py:53
       
  1641 msgid "Edit comment"
       
  1642 msgstr "Sửa chú thích"
       
  1643 
       
  1644 #: ../editors/FileManagementPanel.py:68
       
  1645 msgid "Edit file"
       
  1646 msgstr "Sửa tệp"
       
  1647 
       
  1648 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
       
  1649 msgid "Edit item"
       
  1650 msgstr ""
       
  1651 
       
  1652 #: ../editors/Viewer.py:3058
       
  1653 msgid "Edit jump target"
       
  1654 msgstr "Sửa nơi nhảy đến"
       
  1655 
       
  1656 #: ../ProjectController.py:1956
       
  1657 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
       
  1658 msgstr ""
       
  1659 
       
  1660 #: ../editors/SFCViewer.py:815
       
  1661 msgid "Edit step name"
       
  1662 msgstr ""
       
  1663 
       
  1664 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53
       
  1665 msgid "Edit transition"
       
  1666 msgstr ""
       
  1667 
       
  1668 #: ../IDEFrame.py:638
       
  1669 msgid "Editor ToolBar"
       
  1670 msgstr ""
       
  1671 
       
  1672 #: ../ProjectController.py:1355
       
  1673 msgid "Editor selection"
       
  1674 msgstr ""
       
  1675 
       
  1676 #: ../editors/DataTypeEditor.py:360
       
  1677 msgid "Elements :"
       
  1678 msgstr "Phần tử:"
       
  1679 
       
  1680 #: ../runtime/PlcStatus.py:15
       
  1681 msgid "Empty"
       
  1682 msgstr ""
       
  1683 
       
  1684 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:100
       
  1685 msgid "Empty dimension isn't allowed."
       
  1686 msgstr ""
       
  1687 
       
  1688 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
       
  1689 msgid "Enable"
       
  1690 msgstr ""
       
  1691 
       
  1692 #: ../runtime/WampClient.py:410
       
  1693 msgid "Enable WAMP connection"
       
  1694 msgstr ""
       
  1695 
       
  1696 #: ../Beremiz_service.py:354
       
  1697 msgid "Enter a name "
       
  1698 msgstr "Nhập tên"
       
  1699 
       
  1700 #: ../Beremiz_service.py:339
       
  1701 msgid "Enter a port number "
       
  1702 msgstr "Nhập số cổng"
       
  1703 
       
  1704 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:627
       
  1705 msgid ""
       
  1706 "Enter hex or dec value (if enter dec value, it automatically conversed hex "
       
  1707 "value)"
       
  1708 msgstr ""
       
  1709 
       
  1710 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1964
       
  1711 msgid "Enter hex(0xnnnn) or dec(n) value"
       
  1712 msgstr "Nhập giá trị hex(0xnnnn) hoặc dec(n)"
       
  1713 
       
  1714 #: ../Beremiz_service.py:330
       
  1715 msgid "Enter the IP of the interface to bind"
       
  1716 msgstr ""
       
  1717 
       
  1718 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:502
       
  1719 msgid "Entry can't be write through SDO"
       
  1720 msgstr ""
       
  1721 
       
  1722 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:569
       
  1723 #, python-brace-format
       
  1724 msgid "Entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} not mapped for device {a3}"
       
  1725 msgstr ""
       
  1726 
       
  1727 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60
       
  1728 msgid "Enumerated"
       
  1729 msgstr "Liệt kê"
       
  1730 
       
  1731 #: ../plcopen/iec_std.csv:77
       
  1732 msgid "Equal to"
       
  1733 msgstr "Bằng"
       
  1734 
       
  1735 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:213
       
  1736 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:172 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:64
       
  1737 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125
       
  1738 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:172
       
  1739 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:113 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237
       
  1740 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:78 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:114
       
  1741 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228
       
  1742 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
       
  1743 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:112 ../dialogs/PouDialog.py:178
       
  1744 #: ../PLCOpenEditor.py:319 ../PLCOpenEditor.py:324
       
  1745 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:458 ../etherlab/ConfigEditor.py:510
       
  1746 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:981 ../etherlab/ConfigEditor.py:1047
       
  1747 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1246 ../etherlab/ConfigEditor.py:1314
       
  1748 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:463 ../editors/ResourceEditor.py:468
       
  1749 #: ../editors/Viewer.py:467 ../editors/LDViewer.py:677
       
  1750 #: ../editors/LDViewer.py:893 ../editors/LDViewer.py:897
       
  1751 #: ../editors/DataTypeEditor.py:566 ../editors/DataTypeEditor.py:571
       
  1752 #: ../editors/DataTypeEditor.py:590 ../editors/DataTypeEditor.py:759
       
  1753 #: ../editors/DataTypeEditor.py:766 ../editors/TextViewer.py:390
       
  1754 #: ../editors/CodeFileEditor.py:779 ../ProjectController.py:404
       
  1755 #: ../ProjectController.py:548 ../ProjectController.py:557
       
  1756 #: ../controls/FolderTree.py:222 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:308
       
  1757 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:163
       
  1758 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:138
       
  1759 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:227
       
  1760 #: ../controls/VariablePanel.py:430 ../controls/VariablePanel.py:784
       
  1761 #: ../util/ExceptionHandler.py:70 ../IDEFrame.py:1049 ../IDEFrame.py:1667
       
  1762 #: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1713 ../IDEFrame.py:1727
       
  1763 #: ../IDEFrame.py:1732 ../Beremiz_service.py:234
       
  1764 msgid "Error"
       
  1765 msgstr "Lỗi"
       
  1766 
       
  1767 #: ../ProjectController.py:848
       
  1768 msgid ""
       
  1769 "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC "
       
  1770 "!\n"
       
  1771 msgstr "Lỗi: Phải khai báo ít nhất một cấu hình và một tài nguyên trong PLC !\n"
       
  1772 
       
  1773 #: ../ProjectController.py:838
       
  1774 #, python-format
       
  1775 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
       
  1776 msgstr "Lỗi : IEC sang trình biên dịch C trả về %d\n"
       
  1777 
       
  1778 #: ../ProjectController.py:762
       
  1779 #, python-format
       
  1780 msgid ""
       
  1781 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
       
  1782 "%s\n"
       
  1783 msgstr ""
       
  1784 "Lỗi khi tạo code ST/IL/SFC :\n"
       
  1785 "%s\n"
       
  1786 
       
  1787 #: ../ConfigTreeNode.py:219
       
  1788 #, python-format
       
  1789 msgid "Error while saving \"%s\"\n"
       
  1790 msgstr "Lỗi khi lưu \"%s\"\n"
       
  1791 
       
  1792 #: ../bacnet/bacnet.py:581
       
  1793 #, python-brace-format
       
  1794 msgid ""
       
  1795 "Error: BACnet server '{a1}.x: {a2}' contains objects with duplicate object "
       
  1796 "identifiers.\n"
       
  1797 msgstr ""
       
  1798 
       
  1799 #: ../bacnet/bacnet.py:573
       
  1800 #, python-brace-format
       
  1801 msgid ""
       
  1802 "Error: BACnet server '{a1}.x:{a2}' contains objects with duplicate object "
       
  1803 "names.\n"
       
  1804 msgstr ""
       
  1805 
       
  1806 #: ../canfestival/canfestival.py:179 ../bacnet/bacnet.py:444
       
  1807 msgid "Error: Export slave failed\n"
       
  1808 msgstr "Lỗi: Xuất trạm tớ thất bại\n"
       
  1809 
       
  1810 #: ../modbus/modbus.py:601
       
  1811 #, python-brace-format
       
  1812 msgid ""
       
  1813 "Error: Modbus/IP Servers %{a1}.x and %{a2}.x use the same port number "
       
  1814 "{a3}.\n"
       
  1815 msgstr ""
       
  1816 
       
  1817 #: ../canfestival/canfestival.py:388
       
  1818 msgid "Error: No Master generated\n"
       
  1819 msgstr "Lỗi: Không có trạm chủ được tạo\n"
       
  1820 
       
  1821 #: ../canfestival/canfestival.py:383
       
  1822 msgid "Error: No PLC built\n"
       
  1823 msgstr ""
       
  1824 
       
  1825 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:269
       
  1826 msgid "EtherCAT Management"
       
  1827 msgstr "Quản lí EtherCAT"
       
  1828 
       
  1829 #: ../features.py:20
       
  1830 msgid "EtherCAT master"
       
  1831 msgstr "Trạm chủ EtherCAT"
       
  1832 
       
  1833 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:302
       
  1834 msgid "Ethercat Slave Type"
       
  1835 msgstr "Kiểu trạm tớ Ethercat"
       
  1836 
       
  1837 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:267
       
  1838 msgid "Ethercat node"
       
  1839 msgstr "Nút ethercat"
       
  1840 
       
  1841 #: ../ProjectController.py:1791
       
  1842 #, python-format
       
  1843 msgid "Exception while connecting %s!\n"
       
  1844 msgstr ""
       
  1845 
       
  1846 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:123
       
  1847 msgid "Execution Control:"
       
  1848 msgstr "Diều khiển việc thực hiện:"
       
  1849 
       
  1850 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:85 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:111
       
  1851 msgid "Execution Order:"
       
  1852 msgstr "Thứ tự thực hiện:"
       
  1853 
       
  1854 #: ../features.py:25
       
  1855 msgid "Experimental web based HMI"
       
  1856 msgstr ""
       
  1857 
       
  1858 #: ../plcopen/iec_std.csv:38
       
  1859 msgid "Exponent"
       
  1860 msgstr "Lũy thừa"
       
  1861 
       
  1862 #: ../plcopen/iec_std.csv:26
       
  1863 msgid "Exponentiation"
       
  1864 msgstr "Lũy thừa tự nhiên"
       
  1865 
       
  1866 #: ../bacnet/bacnet.py:156
       
  1867 msgid "Export BACnet slave to EDE file"
       
  1868 msgstr "Xuất trạm tớ BACnet vào tệp EDE"
       
  1869 
       
  1870 #: ../canfestival/canfestival.py:186
       
  1871 msgid "Export CanOpen slave to EDS file"
       
  1872 msgstr "Xuất trạm tớ CanOpen vào tệp EDS"
       
  1873 
       
  1874 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243
       
  1875 msgid "Export graph values to clipboard"
       
  1876 msgstr ""
       
  1877 
       
  1878 #: ../canfestival/canfestival.py:185 ../bacnet/bacnet.py:155
       
  1879 msgid "Export slave"
       
  1880 msgstr "Xuất trạm tớ"
       
  1881 
       
  1882 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:95
       
  1883 msgid "Expression:"
       
  1884 msgstr ""
       
  1885 
       
  1886 #: ../controls/VariablePanel.py:87
       
  1887 msgid "External"
       
  1888 msgstr "Ngoại vi"
       
  1889 
       
  1890 #: ../ProjectController.py:866
       
  1891 msgid "Extracting Located Variables...\n"
       
  1892 msgstr ""
       
  1893 
       
  1894 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
       
  1895 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
       
  1896 msgid "FBD"
       
  1897 msgstr ""
       
  1898 
       
  1899 #: ../ProjectController.py:1855
       
  1900 msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
       
  1901 msgstr ""
       
  1902 
       
  1903 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:559
       
  1904 msgid "Falling Edge"
       
  1905 msgstr "Sự quá độ âm"
       
  1906 
       
  1907 #: ../ProjectController.py:1145
       
  1908 msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
       
  1909 msgstr ""
       
  1910 
       
  1911 #: ../Beremiz.py:160
       
  1912 #, python-format
       
  1913 msgid "Fetching %s"
       
  1914 msgstr ""
       
  1915 
       
  1916 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:169
       
  1917 #, python-format
       
  1918 msgid "Field %s hasn't a valid value!"
       
  1919 msgstr ""
       
  1920 
       
  1921 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:171
       
  1922 #, python-format
       
  1923 msgid "Fields %s haven't a valid value!"
       
  1924 msgstr ""
       
  1925 
       
  1926 #: ../controls/FolderTree.py:221
       
  1927 #, python-format
       
  1928 msgid "File '%s' already exists!"
       
  1929 msgstr "Tệp'%s' đã tồn tại!"
       
  1930 
       
  1931 #: ../runtime/WampClient.py:407
       
  1932 msgid "File containing secret for that ID"
       
  1933 msgstr ""
       
  1934 
       
  1935 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:102 ../dialogs/FindInPouDialog.py:40
       
  1936 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:107 ../IDEFrame.py:380
       
  1937 msgid "Find"
       
  1938 msgstr "Tìm"
       
  1939 
       
  1940 #: ../IDEFrame.py:382
       
  1941 msgid "Find Next"
       
  1942 msgstr "Tìm kế tiếp"
       
  1943 
       
  1944 #: ../IDEFrame.py:384
       
  1945 msgid "Find Previous"
       
  1946 msgstr "Tìm phía trước"
       
  1947 
       
  1948 #: ../plcopen/iec_std.csv:90
       
  1949 msgid "Find position"
       
  1950 msgstr "Tìm vị trí"
       
  1951 
       
  1952 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:58
       
  1953 msgid "Find:"
       
  1954 msgstr "Tìm:"
       
  1955 
       
  1956 #: ../editors/Viewer.py:1635
       
  1957 msgid "Force value"
       
  1958 msgstr ""
       
  1959 
       
  1960 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:176
       
  1961 msgid "Forcing Variable Value"
       
  1962 msgstr ""
       
  1963 
       
  1964 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:184 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103
       
  1965 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:77 ../dialogs/PouActionDialog.py:102
       
  1966 #: ../dialogs/PouDialog.py:160
       
  1967 #, python-format
       
  1968 msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
       
  1969 msgstr "Biểu mẫu chưa hoàn tất. Bạn phải điền %s!"
       
  1970 
       
  1971 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:150 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:239
       
  1972 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:166
       
  1973 msgid "Form isn't complete. Name must be filled!"
       
  1974 msgstr "Biểu mẫu chưa hoàn tất. Bạn phải điền tên!"
       
  1975 
       
  1976 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:235
       
  1977 msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!"
       
  1978 msgstr "Biểu mẫu chưa hoàn tất. Chọn một kiểu khối hợp lệ!"
       
  1979 
       
  1980 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:75
       
  1981 msgid "Forward"
       
  1982 msgstr ""
       
  1983 
       
  1984 #: ../IDEFrame.py:455
       
  1985 msgid "Full screen"
       
  1986 msgstr "Toàn màn hình"
       
  1987 
       
  1988 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40 ../IDEFrame.py:1797
       
  1989 msgid "Function"
       
  1990 msgstr "Hàm"
       
  1991 
       
  1992 #: ../IDEFrame.py:357
       
  1993 msgid "Function &Block"
       
  1994 msgstr "Hàm &Khối"
       
  1995 
       
  1996 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:41 ../IDEFrame.py:1796
       
  1997 #: ../IDEFrame.py:1989
       
  1998 msgid "Function Block"
       
  1999 msgstr "Khối chức năng"
       
  2000 
       
  2001 #: ../controls/VariablePanel.py:879
       
  2002 msgid "Function Block Types"
       
  2003 msgstr "Kiểu khối chức năng"
       
  2004 
       
  2005 #: ../plcopen/types_enums.py:75
       
  2006 msgid "Function Blocks"
       
  2007 msgstr "Khối chức năng"
       
  2008 
       
  2009 #: ../editors/Viewer.py:290
       
  2010 msgid "Function Blocks can't be used in Functions!"
       
  2011 msgstr "Khối chức năng không thể sử dụng trong hàm!"
       
  2012 
       
  2013 #: ../PLCControler.py:1907
       
  2014 #, python-format
       
  2015 msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!"
       
  2016 msgstr "Khối chức năng \"%s\" không thể dán vào hàm!!!"
       
  2017 
       
  2018 #: ../plcopen/types_enums.py:75
       
  2019 msgid "Functions"
       
  2020 msgstr "Hàm"
       
  2021 
       
  2022 #: ../PLCOpenEditor.py:88
       
  2023 msgid "Generate Program"
       
  2024 msgstr "Tạo chương trình"
       
  2025 
       
  2026 #: ../ProjectController.py:750
       
  2027 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
       
  2028 msgstr "Đang tạo SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
       
  2029 
       
  2030 #: ../controls/VariablePanel.py:88
       
  2031 msgid "Global"
       
  2032 msgstr "Toàn cục"
       
  2033 
       
  2034 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:242
       
  2035 msgid "Go to current value"
       
  2036 msgstr "Đến giá trị hiện tại"
       
  2037 
       
  2038 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:192
       
  2039 msgid "Graphics"
       
  2040 msgstr "Đồ họa"
       
  2041 
       
  2042 #: ../plcopen/iec_std.csv:75
       
  2043 msgid "Greater than"
       
  2044 msgstr "Lớn hơn"
       
  2045 
       
  2046 #: ../plcopen/iec_std.csv:76
       
  2047 msgid "Greater than or equal to"
       
  2048 msgstr "Lớn hơn hoặc bằng"
       
  2049 
       
  2050 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:152
       
  2051 msgid "Grid Resolution:"
       
  2052 msgstr ""
       
  2053 
       
  2054 #: ../runtime/NevowServer.py:313
       
  2055 msgid "HTTP interface port :"
       
  2056 msgstr "Cổng giao tiếp HTTP:"
       
  2057 
       
  2058 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:138
       
  2059 msgid "Height:"
       
  2060 msgstr "Cao:"
       
  2061 
       
  2062 #: ../editors/FileManagementPanel.py:88
       
  2063 msgid "Home Directory:"
       
  2064 msgstr ""
       
  2065 
       
  2066 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:168
       
  2067 msgid "Horizontal:"
       
  2068 msgstr "Ngang:"
       
  2069 
       
  2070 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:58
       
  2071 msgid "Hours:"
       
  2072 msgstr ""
       
  2073 
       
  2074 #: ../runtime/WampClient.py:404
       
  2075 msgid "ID"
       
  2076 msgstr "ID"
       
  2077 
       
  2078 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
       
  2079 #: ../dialogs/PouDialog.py:128
       
  2080 msgid "IL"
       
  2081 msgstr "IL"
       
  2082 
       
  2083 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91
       
  2084 msgid "IP"
       
  2085 msgstr "IP"
       
  2086 
       
  2087 #: ../Beremiz_service.py:331 ../Beremiz_service.py:333
       
  2088 msgid "IP is not valid!"
       
  2089 msgstr "IP không hợp lệ!"
       
  2090 
       
  2091 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1387
       
  2092 msgid "Import ESI file"
       
  2093 msgstr ""
       
  2094 
       
  2095 #: ../svgui/svgui.py:50 ../svgui/svgui.py:51
       
  2096 msgid "Import SVG"
       
  2097 msgstr ""
       
  2098 
       
  2099 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1352
       
  2100 msgid "Import file to ESI files database"
       
  2101 msgstr ""
       
  2102 
       
  2103 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:64 ../editors/Viewer.py:1664
       
  2104 #: ../controls/VariablePanel.py:86
       
  2105 msgid "InOut"
       
  2106 msgstr "VàoRa"
       
  2107 
       
  2108 #: ../PLCGenerator.py:1089
       
  2109 #, python-brace-format
       
  2110 msgid "InOut variable {a1} in block {a2} in POU {a3} must be connected."
       
  2111 msgstr ""
       
  2112 "Biến vào ra {a1} trong khối {a2} ở chương trình {a3} phải được kết nối."
       
  2113 
       
  2114 #: ../editors/Viewer.py:484
       
  2115 msgid "Inactive"
       
  2116 msgstr ""
       
  2117 
       
  2118 #: ../controls/VariablePanel.py:299
       
  2119 #, python-brace-format
       
  2120 msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\""
       
  2121 msgstr "Kiểu dữ liệu không tương thích giữa \"{a1}\" và \"{a2}\""
       
  2122 
       
  2123 #: ../controls/VariablePanel.py:305
       
  2124 #, python-format
       
  2125 msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
       
  2126 msgstr "Kích cỡ dữ liệu không tương thích giữa \"%s\" và \"BOOL\""
       
  2127 
       
  2128 #: ../controls/VariablePanel.py:309
       
  2129 #, python-brace-format
       
  2130 msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\""
       
  2131 msgstr "Kích cỡ dữ liệu không tương thích giữa \"{a1}\" và \"{a2}\""
       
  2132 
       
  2133 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:48 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
       
  2134 msgid "Index"
       
  2135 msgstr "Chỉ mục"
       
  2136 
       
  2137 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
       
  2138 msgid "Indicator"
       
  2139 msgstr ""
       
  2140 
       
  2141 #: ../editors/CodeFileEditor.py:753
       
  2142 msgid "Initial"
       
  2143 msgstr ""
       
  2144 
       
  2145 #: ../editors/Viewer.py:653
       
  2146 msgid "Initial Step"
       
  2147 msgstr ""
       
  2148 
       
  2149 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../controls/VariablePanel.py:63
       
  2150 msgid "Initial Value"
       
  2151 msgstr "Giá trị ban đầu"
       
  2152 
       
  2153 #: ../editors/DataTypeEditor.py:193 ../editors/DataTypeEditor.py:224
       
  2154 #: ../editors/DataTypeEditor.py:281 ../editors/DataTypeEditor.py:320
       
  2155 msgid "Initial Value:"
       
  2156 msgstr "Giá trị ban đầu:"
       
  2157 
       
  2158 #: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:119
       
  2159 msgid "Initiate Drag'n drop of Axis ref located variable"
       
  2160 msgstr ""
       
  2161 
       
  2162 #: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:126
       
  2163 msgid "Initiate Drag'n drop of Network position located variable"
       
  2164 msgstr ""
       
  2165 
       
  2166 #: ../svgui/svgui.py:56
       
  2167 msgid "Inkscape"
       
  2168 msgstr "Inkscape"
       
  2169 
       
  2170 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
       
  2171 msgid "Inline"
       
  2172 msgstr ""
       
  2173 
       
  2174 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:63
       
  2175 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:333
       
  2176 #: ../editors/Viewer.py:1662 ../editors/TextViewer.py:307
       
  2177 #: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86
       
  2178 #: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
       
  2179 msgid "Input"
       
  2180 msgstr "Vào"
       
  2181 
       
  2182 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:99
       
  2183 msgid "Inputs:"
       
  2184 msgstr "Vào:"
       
  2185 
       
  2186 #: ../plcopen/iec_std.csv:87
       
  2187 msgid "Insertion (into)"
       
  2188 msgstr "Thêm (vào)"
       
  2189 
       
  2190 #: ../plcopen/plcopen.py:1948
       
  2191 #, python-format
       
  2192 msgid "Instance with id %d doesn't exist!"
       
  2193 msgstr "Thực thể với id %d không tồn tại!"
       
  2194 
       
  2195 #: ../editors/ResourceEditor.py:277
       
  2196 msgid "Instances:"
       
  2197 msgstr "Thực thể:"
       
  2198 
       
  2199 #: ../controls/VariablePanel.py:85
       
  2200 msgid "Interface"
       
  2201 msgstr "Giao tiếp"
       
  2202 
       
  2203 #: ../editors/ResourceEditor.py:81
       
  2204 msgid "Interrupt"
       
  2205 msgstr "Ngắt"
       
  2206 
       
  2207 #: ../editors/ResourceEditor.py:76
       
  2208 msgid "Interval"
       
  2209 msgstr "Chu kì quét"
       
  2210 
       
  2211 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:306
       
  2212 msgid ""
       
  2213 "Invalid URL!\n"
       
  2214 "Please enter correct URL address."
       
  2215 msgstr ""
       
  2216 "URL không hợp lệ!\n"
       
  2217 "Hãy nhập địa chỉ URL chính xác."
       
  2218 
       
  2219 #: ../PLCControler.py:1895
       
  2220 msgid "Invalid plcopen element(s)!!!"
       
  2221 msgstr "(Các) Phần tử plcopen không hợp lệ!!!"
       
  2222 
       
  2223 #: ../canfestival/config_utils.py:407
       
  2224 #, python-brace-format
       
  2225 msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3}  for location \"{a4}\""
       
  2226 msgstr ""
       
  2227 
       
  2228 #: ../canfestival/config_utils.py:689
       
  2229 #, python-brace-format
       
  2230 msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
       
  2231 msgstr ""
       
  2232 
       
  2233 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:129
       
  2234 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:93
       
  2235 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:162
       
  2236 #, python-format
       
  2237 msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
       
  2238 msgstr "Giá trị không hợp lệ \"%s\" để sửa lỗi"
       
  2239 
       
  2240 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:418 ../etherlab/ConfigEditor.py:421
       
  2241 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:452
       
  2242 #, python-format
       
  2243 msgid "Invalid value \"%s\" for process variable"
       
  2244 msgstr ""
       
  2245 
       
  2246 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:480 ../etherlab/ConfigEditor.py:483
       
  2247 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:504
       
  2248 #, python-format
       
  2249 msgid "Invalid value \"%s\" for startup command"
       
  2250 msgstr ""
       
  2251 
       
  2252 #: ../controls/VariablePanel.py:278 ../controls/VariablePanel.py:281
       
  2253 #, python-format
       
  2254 msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element"
       
  2255 msgstr ""
       
  2256 
       
  2257 #: ../editors/Viewer.py:276 ../editors/Viewer.py:279
       
  2258 #, python-format
       
  2259 msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block"
       
  2260 msgstr ""
       
  2261 
       
  2262 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:211
       
  2263 #, python-brace-format
       
  2264 msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!"
       
  2265 msgstr ""
       
  2266 
       
  2267 #: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:31
       
  2268 #, python-format
       
  2269 msgid "Invalid value for HexDecValue \"%s\""
       
  2270 msgstr ""
       
  2271 
       
  2272 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125
       
  2273 msgid ""
       
  2274 "Invalid value!\n"
       
  2275 "You must fill a numeric value."
       
  2276 msgstr ""
       
  2277 "Giá trị không hợp lệ!\n"
       
  2278 "Bạn phải điền giá trị số."
       
  2279 
       
  2280 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:38
       
  2281 msgid "Is connection secure?"
       
  2282 msgstr "Kết nối có an toàn?"
       
  2283 
       
  2284 #: ../editors/Viewer.py:658 ../editors/Viewer.py:2427
       
  2285 msgid "Jump"
       
  2286 msgstr "Nhảy"
       
  2287 
       
  2288 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
       
  2289 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
       
  2290 msgid "LD"
       
  2291 msgstr ""
       
  2292 
       
  2293 #: ../editors/LDViewer.py:221 ../editors/LDViewer.py:240
       
  2294 #, python-format
       
  2295 msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung."
       
  2296 msgstr ""
       
  2297 
       
  2298 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:92 ../dialogs/PouActionDialog.py:91
       
  2299 #: ../dialogs/PouDialog.py:148
       
  2300 msgid "Language"
       
  2301 msgstr "Ngôn ngữ"
       
  2302 
       
  2303 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:208
       
  2304 msgid "Language (optional):"
       
  2305 msgstr "Ngôn ngữ (không bắt buộc):"
       
  2306 
       
  2307 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:66 ../dialogs/PouActionDialog.py:63
       
  2308 #: ../dialogs/PouDialog.py:79
       
  2309 msgid "Language:"
       
  2310 msgstr "Ngôn ngữ:"
       
  2311 
       
  2312 #: ../ProjectController.py:1861
       
  2313 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
       
  2314 msgstr ""
       
  2315 
       
  2316 #: ../Beremiz_service.py:294
       
  2317 msgid "Launch WX GUI inspector"
       
  2318 msgstr ""
       
  2319 
       
  2320 #: ../Beremiz_service.py:293
       
  2321 msgid "Launch a live Python shell"
       
  2322 msgstr ""
       
  2323 
       
  2324 #: ../editors/Viewer.py:583
       
  2325 msgid "Left"
       
  2326 msgstr "Trái"
       
  2327 
       
  2328 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64
       
  2329 msgid "Left PowerRail"
       
  2330 msgstr "Nguồn trái"
       
  2331 
       
  2332 #: ../plcopen/iec_std.csv:81
       
  2333 msgid "Length of string"
       
  2334 msgstr "Độ dài của chuỗi"
       
  2335 
       
  2336 #: ../plcopen/iec_std.csv:78
       
  2337 msgid "Less than"
       
  2338 msgstr "Bé hơn"
       
  2339 
       
  2340 #: ../plcopen/iec_std.csv:79
       
  2341 msgid "Less than or equal to"
       
  2342 msgstr "Bé hơn hoặc bằng"
       
  2343 
       
  2344 #: ../IDEFrame.py:658
       
  2345 msgid "Library"
       
  2346 msgstr "Thư viện"
       
  2347 
       
  2348 #: ../dialogs/AboutDialog.py:145
       
  2349 msgid "License"
       
  2350 msgstr "Giấy phép"
       
  2351 
       
  2352 #: ../plcopen/iec_std.csv:73
       
  2353 msgid "Limitation"
       
  2354 msgstr "Giới hạn"
       
  2355 
       
  2356 #: ../targets/toolchain_gcc.py:209
       
  2357 msgid "Linking :\n"
       
  2358 msgstr ""
       
  2359 
       
  2360 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 ../controls/VariablePanel.py:87
       
  2361 msgid "Local"
       
  2362 msgstr "Cục bộ"
       
  2363 
       
  2364 #: ../canfestival/canfestival.py:359
       
  2365 msgid "Local entries"
       
  2366 msgstr ""
       
  2367 
       
  2368 #: ../ProjectController.py:1767
       
  2369 msgid "Local service discovery failed!\n"
       
  2370 msgstr ""
       
  2371 
       
  2372 #: ../controls/VariablePanel.py:62
       
  2373 msgid "Location"
       
  2374 msgstr "Địa chỉ"
       
  2375 
       
  2376 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:78
       
  2377 msgid "Locations available:"
       
  2378 msgstr "Địa chỉ khả dụng:"
       
  2379 
       
  2380 #: ../runtime/NevowServer.py:175
       
  2381 msgid "Log message level"
       
  2382 msgstr "Cấp độ tin nhắn trong nhật kí"
       
  2383 
       
  2384 #: ../plcopen/iec_std.csv:25
       
  2385 msgid "Logarithm to base 10"
       
  2386 msgstr "Logarit cơ số 10"
       
  2387 
       
  2388 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:103
       
  2389 #, python-format
       
  2390 msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n"
       
  2391 msgstr ""
       
  2392 
       
  2393 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:67
       
  2394 msgid "Manufacturer Specific"
       
  2395 msgstr ""
       
  2396 
       
  2397 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:68 ../canfestival/NetworkEditor.py:92
       
  2398 msgid "Map Variable"
       
  2399 msgstr ""
       
  2400 
       
  2401 #: ../features.py:19
       
  2402 msgid "Map located variables over Bacnet"
       
  2403 msgstr ""
       
  2404 
       
  2405 #: ../features.py:18
       
  2406 msgid "Map located variables over CANopen"
       
  2407 msgstr ""
       
  2408 
       
  2409 #: ../features.py:20
       
  2410 msgid "Map located variables over EtherCAT"
       
  2411 msgstr ""
       
  2412 
       
  2413 #: ../features.py:21
       
  2414 msgid "Map located variables over Modbus"
       
  2415 msgstr ""
       
  2416 
       
  2417 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:113
       
  2418 msgid "Master"
       
  2419 msgstr "Trạm chủ"
       
  2420 
       
  2421 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:613
       
  2422 msgid "Master State"
       
  2423 msgstr "Trạng thái trạm chủ"
       
  2424 
       
  2425 #: ../ConfigTreeNode.py:544
       
  2426 #, python-brace-format
       
  2427 msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} "
       
  2428 msgstr ""
       
  2429 
       
  2430 #: ../etherlab/etherlab.py:173
       
  2431 msgid "Max entries by PDO"
       
  2432 msgstr ""
       
  2433 
       
  2434 #: ../etherlab/etherlab.py:176
       
  2435 msgid ""
       
  2436 "Maximal number of entries mapped in a PDO\n"
       
  2437 "including empty entries used for PDO alignment"
       
  2438 msgstr ""
       
  2439 
       
  2440 #: ../plcopen/iec_std.csv:71
       
  2441 msgid "Maximum"
       
  2442 msgstr "Lớn nhất"
       
  2443 
       
  2444 #: ../editors/DataTypeEditor.py:246
       
  2445 msgid "Maximum:"
       
  2446 msgstr "Lớn nhất:"
       
  2447 
       
  2448 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:45 ../editors/Viewer.py:333
       
  2449 #: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:103
       
  2450 #: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
       
  2451 msgid "Memory"
       
  2452 msgstr ""
       
  2453 
       
  2454 #: ../IDEFrame.py:623
       
  2455 msgid "Menu ToolBar"
       
  2456 msgstr ""
       
  2457 
       
  2458 #: ../runtime/NevowServer.py:176
       
  2459 msgid "Message text"
       
  2460 msgstr "Tin nhắn văn bản"
       
  2461 
       
  2462 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:62
       
  2463 msgid "Microseconds:"
       
  2464 msgstr ""
       
  2465 
       
  2466 #: ../editors/Viewer.py:588
       
  2467 msgid "Middle"
       
  2468 msgstr "Giữa"
       
  2469 
       
  2470 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:61
       
  2471 msgid "Milliseconds:"
       
  2472 msgstr ""
       
  2473 
       
  2474 #: ../etherlab/etherlab.py:167
       
  2475 msgid "Minimal size in bits between 2 pdo entries"
       
  2476 msgstr ""
       
  2477 
       
  2478 #: ../plcopen/iec_std.csv:72
       
  2479 msgid "Minimum"
       
  2480 msgstr "Nhỏ nhất"
       
  2481 
       
  2482 #: ../editors/DataTypeEditor.py:233
       
  2483 msgid "Minimum:"
       
  2484 msgstr "Nhỏ nhất"
       
  2485 
       
  2486 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59
       
  2487 msgid "Minutes:"
       
  2488 msgstr ""
       
  2489 
       
  2490 #: ../etherlab/etherlab.py:238 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:233
       
  2491 msgid "Miscellaneous"
       
  2492 msgstr ""
       
  2493 
       
  2494 #: ../features.py:21
       
  2495 msgid "Modbus support"
       
  2496 msgstr ""
       
  2497 
       
  2498 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:65
       
  2499 msgid "Modifier:"
       
  2500 msgstr ""
       
  2501 
       
  2502 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1313
       
  2503 #, python-format
       
  2504 msgid "Module %s must be an integer!"
       
  2505 msgstr "Module %s phải là một số nguyên!"
       
  2506 
       
  2507 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1376
       
  2508 msgid "Modules Library"
       
  2509 msgstr "Thư viện module"
       
  2510 
       
  2511 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1145
       
  2512 msgid "Modules library:"
       
  2513 msgstr "Thư viện module:"
       
  2514 
       
  2515 #: ../PLCGenerator.py:795 ../PLCGenerator.py:1318
       
  2516 #, python-brace-format
       
  2517 msgid ""
       
  2518 "More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in "
       
  2519 "\"{a2}\" POU"
       
  2520 msgstr ""
       
  2521 
       
  2522 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:146
       
  2523 msgid "Move action down"
       
  2524 msgstr "Chuyển tác vụ xuống"
       
  2525 
       
  2526 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:145
       
  2527 msgid "Move action up"
       
  2528 msgstr "Chuyển tác vụ lên"
       
  2529 
       
  2530 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:46
       
  2531 msgid "Move down"
       
  2532 msgstr "Chuyển xuống"
       
  2533 
       
  2534 #: ../editors/DataTypeEditor.py:367
       
  2535 msgid "Move element down"
       
  2536 msgstr "Chuyển phần tử xuống"
       
  2537 
       
  2538 #: ../editors/DataTypeEditor.py:366
       
  2539 msgid "Move element up"
       
  2540 msgstr "Chuyển phần tử lên"
       
  2541 
       
  2542 #: ../editors/ResourceEditor.py:284
       
  2543 msgid "Move instance down"
       
  2544 msgstr "Chuyển thực thể xuống"
       
  2545 
       
  2546 #: ../editors/ResourceEditor.py:283
       
  2547 msgid "Move instance up"
       
  2548 msgstr "Chuyển thực thể lên"
       
  2549 
       
  2550 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:655
       
  2551 msgid "Move process variable down"
       
  2552 msgstr ""
       
  2553 
       
  2554 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:654
       
  2555 msgid "Move process variable up"
       
  2556 msgstr ""
       
  2557 
       
  2558 #: ../editors/ResourceEditor.py:253
       
  2559 msgid "Move task down"
       
  2560 msgstr "Chuyển tác vụ xuống"
       
  2561 
       
  2562 #: ../editors/ResourceEditor.py:252
       
  2563 msgid "Move task up"
       
  2564 msgstr "Chuyển tác vụ lên"
       
  2565 
       
  2566 #: ../IDEFrame.py:253 ../IDEFrame.py:268 ../IDEFrame.py:298 ../IDEFrame.py:339
       
  2567 msgid "Move the view"
       
  2568 msgstr ""
       
  2569 
       
  2570 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:45
       
  2571 msgid "Move up"
       
  2572 msgstr "Chuyển lên"
       
  2573 
       
  2574 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:814 ../editors/CodeFileEditor.py:675
       
  2575 #: ../controls/VariablePanel.py:486
       
  2576 msgid "Move variable down"
       
  2577 msgstr "Chuyển biến xuống"
       
  2578 
       
  2579 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:813 ../editors/CodeFileEditor.py:674
       
  2580 #: ../controls/VariablePanel.py:485
       
  2581 msgid "Move variable up"
       
  2582 msgstr "Chuyển biến lên"
       
  2583 
       
  2584 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:941
       
  2585 msgid "Multi-State Input Objects"
       
  2586 msgstr "Đối tượng vào nhiều trạng thái"
       
  2587 
       
  2588 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:940
       
  2589 msgid "Multi-State Output Objects"
       
  2590 msgstr ""
       
  2591 
       
  2592 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:939
       
  2593 msgid "Multi-State Value Objects"
       
  2594 msgstr ""
       
  2595 
       
  2596 #: ../plcopen/iec_std.csv:74
       
  2597 msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
       
  2598 msgstr "Mạch ghép kênh (chọn 1 trong N)"
       
  2599 
       
  2600 #: ../plcopen/iec_std.csv:34
       
  2601 msgid "Multiplication"
       
  2602 msgstr "Nhân"
       
  2603 
       
  2604 #: ../editors/FileManagementPanel.py:86
       
  2605 msgid "My Computer:"
       
  2606 msgstr ""
       
  2607 
       
  2608 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:89
       
  2609 msgid "NAME"
       
  2610 msgstr ""
       
  2611 
       
  2612 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 ../etherlab/ConfigEditor.py:48
       
  2613 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:343 ../etherlab/ConfigEditor.py:1167
       
  2614 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 ../editors/ResourceEditor.py:94
       
  2615 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:751
       
  2616 #: ../controls/VariablePanel.py:59
       
  2617 msgid "Name"
       
  2618 msgstr ""
       
  2619 
       
  2620 #: ../Beremiz_service.py:355
       
  2621 msgid "Name must not be null!"
       
  2622 msgstr ""
       
  2623 
       
  2624 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:59 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:89
       
  2625 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78
       
  2626 msgid "Name:"
       
  2627 msgstr "Tên:"
       
  2628 
       
  2629 #: ../plcopen/iec_std.csv:24
       
  2630 msgid "Natural logarithm"
       
  2631 msgstr "Logarit tự nhiên"
       
  2632 
       
  2633 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:557
       
  2634 msgid "Negated"
       
  2635 msgstr "Thường đóng"
       
  2636 
       
  2637 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:612
       
  2638 msgid "Network"
       
  2639 msgstr ""
       
  2640 
       
  2641 #: ../Beremiz_service.py:620
       
  2642 msgid "Nevow Web service failed. "
       
  2643 msgstr ""
       
  2644 
       
  2645 #: ../Beremiz_service.py:596
       
  2646 msgid "Nevow/Athena import failed :"
       
  2647 msgstr ""
       
  2648 
       
  2649 #: ../BeremizIDE.py:241 ../BeremizIDE.py:276 ../PLCOpenEditor.py:75
       
  2650 #: ../PLCOpenEditor.py:117
       
  2651 msgid "New"
       
  2652 msgstr "Tạo mới"
       
  2653 
       
  2654 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:43
       
  2655 msgid "New item"
       
  2656 msgstr ""
       
  2657 
       
  2658 #: ../editors/Viewer.py:556
       
  2659 msgid "No Modifier"
       
  2660 msgstr ""
       
  2661 
       
  2662 #: ../ProjectController.py:1891
       
  2663 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
       
  2664 msgstr ""
       
  2665 
       
  2666 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:504
       
  2667 #, python-format
       
  2668 msgid "No Sync manager defined for %s!"
       
  2669 msgstr ""
       
  2670 
       
  2671 #: ../PLCGenerator.py:1727
       
  2672 #, python-format
       
  2673 msgid "No body defined in \"%s\" POU"
       
  2674 msgstr "Chương trình \"%s\" không có thân"
       
  2675 
       
  2676 #: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1581
       
  2677 msgid "No connected slaves"
       
  2678 msgstr "Chưa được kết nối với trạm tớ nào"
       
  2679 
       
  2680 #: ../PLCGenerator.py:816 ../PLCGenerator.py:1330
       
  2681 #, python-brace-format
       
  2682 msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU"
       
  2683 msgstr ""
       
  2684 
       
  2685 #: ../PLCOpenEditor.py:331
       
  2686 msgid ""
       
  2687 "No documentation available.\n"
       
  2688 "Coming soon."
       
  2689 msgstr ""
       
  2690 "Tạm thời chưa có.\n"
       
  2691 "Sẽ sớm ra mắt."
       
  2692 
       
  2693 #: ../PLCGenerator.py:841
       
  2694 #, python-format
       
  2695 msgid "No informations found for \"%s\" block"
       
  2696 msgstr "Không có thông tin về khối \"%s\""
       
  2697 
       
  2698 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:224
       
  2699 #, python-format
       
  2700 msgid "No informations found for device %s!"
       
  2701 msgstr "Không tìm thấy thông tin cho thiết bị %s!"
       
  2702 
       
  2703 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:515
       
  2704 #, python-format
       
  2705 msgid "No more free PDO index available for %s!"
       
  2706 msgstr "Không còn chỉ mục trống nào cho %s!"
       
  2707 
       
  2708 #: ../PLCGenerator.py:1281
       
  2709 #, python-brace-format
       
  2710 msgid ""
       
  2711 "No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be "
       
  2712 "broken"
       
  2713 msgstr ""
       
  2714 
       
  2715 #: ../controls/SearchResultPanel.py:175
       
  2716 msgid "No search results available."
       
  2717 msgstr "Không có kết quả."
       
  2718 
       
  2719 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1029
       
  2720 #, python-format
       
  2721 msgid "No slave defined at position %d!"
       
  2722 msgstr "Chưa khai báo trạm tớ tại địa chỉ %d!"
       
  2723 
       
  2724 #: ../svgui/svgui.py:142
       
  2725 #, python-format
       
  2726 msgid "No such SVG file: %s\n"
       
  2727 msgstr "Không có tệp SVG: %s\n"
       
  2728 
       
  2729 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1245
       
  2730 #, python-format
       
  2731 msgid "No such XML file: %s\n"
       
  2732 msgstr "Không có tệp XML: %s\n"
       
  2733 
       
  2734 #: ../canfestival/config_utils.py:682
       
  2735 #, python-brace-format
       
  2736 msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})"
       
  2737 msgstr "Không có chỉ mục/chỉ mục phụ ({a1},{a2}) (biến {a3})"
       
  2738 
       
  2739 #: ../canfestival/config_utils.py:387
       
  2740 #, python-brace-format
       
  2741 msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})"
       
  2742 msgstr "Không có chỉ mục/chỉ mục phụ ({a1},{a2}) trong ID: {a3} (biến {a4})"
       
  2743 
       
  2744 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:438
       
  2745 #, python-format
       
  2746 msgid "No sync manager available for %s pdo!"
       
  2747 msgstr ""
       
  2748 
       
  2749 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
       
  2750 msgid "No valid value selected!"
       
  2751 msgstr "Không có giá trị hợp lệ được chọn!"
       
  2752 
       
  2753 #: ../PLCGenerator.py:1725
       
  2754 #, python-format
       
  2755 msgid "No variable defined in \"%s\" POU"
       
  2756 msgstr "Không có biến nào được định nghĩa trong chương trình \"%s\""
       
  2757 
       
  2758 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:606
       
  2759 #, python-format
       
  2760 msgid "Node Position: %d"
       
  2761 msgstr "Vị trí nút: %d"
       
  2762 
       
  2763 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:697
       
  2764 msgid "Node filter:"
       
  2765 msgstr "Lọc nút:"
       
  2766 
       
  2767 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:717
       
  2768 msgid "Nodes variables filter:"
       
  2769 msgstr "Lọc biến nút:"
       
  2770 
       
  2771 #: ../canfestival/config_utils.py:379
       
  2772 #, python-brace-format
       
  2773 msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})"
       
  2774 msgstr "Không có nút với ID : {a1} (biến {a2})"
       
  2775 
       
  2776 #: ../controls/VariablePanel.py:79
       
  2777 msgid "Non-Retain"
       
  2778 msgstr ""
       
  2779 
       
  2780 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:78
       
  2781 msgid "Normal"
       
  2782 msgstr "Thường hở"
       
  2783 
       
  2784 #: ../canfestival/config_utils.py:426
       
  2785 #, python-brace-format
       
  2786 msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
       
  2787 msgstr ""
       
  2788 
       
  2789 #: ../plcopen/iec_std.csv:80
       
  2790 msgid "Not equal to"
       
  2791 msgstr "Không bằng"
       
  2792 
       
  2793 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:361
       
  2794 msgid "Now Uploading..."
       
  2795 msgstr "Đang tải lên..."
       
  2796 
       
  2797 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:91
       
  2798 msgid "Number of sequences:"
       
  2799 msgstr ""
       
  2800 
       
  2801 #: ../plcopen/iec_std.csv:22
       
  2802 msgid "Numerical"
       
  2803 msgstr "Số"
       
  2804 
       
  2805 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:808
       
  2806 msgid "Object Properties:"
       
  2807 msgstr "Chi tiết của đối tượng:"
       
  2808 
       
  2809 #: ../editors/CodeFileEditor.py:755
       
  2810 msgid "OnChange"
       
  2811 msgstr ""
       
  2812 
       
  2813 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:88
       
  2814 msgid "Only Elements"
       
  2815 msgstr "Chỉ phần tử"
       
  2816 
       
  2817 #: ../BeremizIDE.py:243 ../BeremizIDE.py:277 ../PLCOpenEditor.py:77
       
  2818 #: ../PLCOpenEditor.py:118
       
  2819 msgid "Open"
       
  2820 msgstr "Mở"
       
  2821 
       
  2822 #: ../svgui/svgui.py:151
       
  2823 msgid "Open Inkscape"
       
  2824 msgstr "Mở Inkscape"
       
  2825 
       
  2826 #: ../version.py:88
       
  2827 msgid ""
       
  2828 "Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with "
       
  2829 "constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime."
       
  2830 msgstr ""
       
  2831 "Bộ framework mã nguồn mở cho tự động hóa, tích hợp IEC 61131 IDE với những "
       
  2832 "extension được phát triển liên tục và PLC runtime rất linh hoạt."
       
  2833 
       
  2834 #: ../ProjectController.py:1962
       
  2835 msgid "Open a file explorer to manage project files"
       
  2836 msgstr "Mở trình quản lí tệp để quản lí tệp của dự án"
       
  2837 
       
  2838 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:176
       
  2839 msgid "Open wxGlade"
       
  2840 msgstr "Mở wxGlade"
       
  2841 
       
  2842 #: ../controls/VariablePanel.py:64
       
  2843 msgid "Option"
       
  2844 msgstr "Tùy chọn"
       
  2845 
       
  2846 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:84 ../editors/CodeFileEditor.py:756
       
  2847 msgid "Options"
       
  2848 msgstr "Tùy chọn"
       
  2849 
       
  2850 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111
       
  2851 msgid "Organization (optional):"
       
  2852 msgstr "Tổ chức (không bắt buộc):"
       
  2853 
       
  2854 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:78 ../canfestival/NetworkEditor.py:102
       
  2855 msgid "Other Profile"
       
  2856 msgstr "Hồ sơ khác"
       
  2857 
       
  2858 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:74 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:65
       
  2859 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44 ../editors/Viewer.py:333
       
  2860 #: ../editors/Viewer.py:1663 ../editors/TextViewer.py:307
       
  2861 #: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86
       
  2862 #: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
       
  2863 msgid "Output"
       
  2864 msgstr "Ra"
       
  2865 
       
  2866 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:170
       
  2867 #, python-brace-format
       
  2868 msgid ""
       
  2869 "Output variables can't be defined with different locations ({a1} and {a2})"
       
  2870 msgstr ""
       
  2871 
       
  2872 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:67 ../canfestival/NetworkEditor.py:91
       
  2873 msgid "PDO Receive"
       
  2874 msgstr ""
       
  2875 
       
  2876 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:66 ../canfestival/NetworkEditor.py:90
       
  2877 msgid "PDO Transmit"
       
  2878 msgstr ""
       
  2879 
       
  2880 #: ../etherlab/etherlab.py:164
       
  2881 msgid "PDO alignment"
       
  2882 msgstr ""
       
  2883 
       
  2884 #: ../targets/toolchain_gcc.py:174
       
  2885 msgid "PLC :\n"
       
  2886 msgstr "PLC :\n"
       
  2887 
       
  2888 #: ../BeremizIDE.py:379
       
  2889 msgid "PLC Log"
       
  2890 msgstr "Nhật kí PLC"
       
  2891 
       
  2892 #: ../ProjectController.py:1129
       
  2893 msgid "PLC code generation failed !\n"
       
  2894 msgstr "Không thể tạo code PLC !\n"
       
  2895 
       
  2896 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:250
       
  2897 msgid "PLC is Not Started"
       
  2898 msgstr "PLC chưa khởi động"
       
  2899 
       
  2900 #: ../Beremiz_service.py:318
       
  2901 msgid "PLC is empty or already started."
       
  2902 msgstr "PLC trống hoặc đã khởi động."
       
  2903 
       
  2904 #: ../Beremiz_service.py:325
       
  2905 msgid "PLC is not started."
       
  2906 msgstr "PLC chưa khởi động."
       
  2907 
       
  2908 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2160
       
  2909 #: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1589
       
  2910 msgid "PLC not connected!"
       
  2911 msgstr "PLC chưa kết nối!"
       
  2912 
       
  2913 #: ../PLCOpenEditor.py:180 ../PLCOpenEditor.py:293
       
  2914 #, python-brace-format
       
  2915 msgid ""
       
  2916 "PLC syntax error at line {a1}:\n"
       
  2917 "{a2}"
       
  2918 msgstr ""
       
  2919 "PLC bị lỗi cú pháp tại dòng {a1}:\n"
       
  2920 "{a2}"
       
  2921 
       
  2922 #: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:357
       
  2923 msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
       
  2924 msgstr "Tệp PLCOpen (*.xml)|*.xml|Tất cả tệp|*.*"
       
  2925 
       
  2926 #: ../PLCOpenEditor.py:125 ../PLCOpenEditor.py:193
       
  2927 msgid "PLCOpenEditor"
       
  2928 msgstr "PLCOpenEditor"
       
  2929 
       
  2930 #: ../PLCOpenEditor.py:339
       
  2931 msgid ""
       
  2932 "PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n"
       
  2933 "\n"
       
  2934 "Beremiz is an "
       
  2935 msgstr ""
       
  2936 "PLCOpenEditor là một phần của dự án Beremiz.\n"
       
  2937 "\n"
       
  2938 "Beremiz là "
       
  2939 
       
  2940 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92
       
  2941 msgid "PORT"
       
  2942 msgstr "CỔNG"
       
  2943 
       
  2944 #: ../dialogs/PouDialog.py:144
       
  2945 msgid "POU Name"
       
  2946 msgstr "Tên POU"
       
  2947 
       
  2948 #: ../dialogs/PouDialog.py:64
       
  2949 msgid "POU Name:"
       
  2950 msgstr "Tên POU:"
       
  2951 
       
  2952 #: ../dialogs/PouDialog.py:146
       
  2953 msgid "POU Type"
       
  2954 msgstr "Kiểu POU"
       
  2955 
       
  2956 #: ../dialogs/PouDialog.py:71
       
  2957 msgid "POU Type:"
       
  2958 msgstr "Kiểu POU:"
       
  2959 
       
  2960 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:53
       
  2961 #, python-format
       
  2962 msgid "PYRO connecting to URI : %s\n"
       
  2963 msgstr "PYRO đang kết nối tới URI : %s\n"
       
  2964 
       
  2965 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:69
       
  2966 #, python-format
       
  2967 msgid "PYRO using certificates in '%s' \n"
       
  2968 msgstr "PYRO sử dụng chứng chỉ trong '%s'\n"
       
  2969 
       
  2970 #: ../BeremizIDE.py:256 ../PLCOpenEditor.py:91
       
  2971 msgid "Page Setup"
       
  2972 msgstr "Cài đặt trang giấy"
       
  2973 
       
  2974 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:127
       
  2975 msgid "Page Size (optional):"
       
  2976 msgstr "Kích cỡ trang giấy (không bắt buộc):"
       
  2977 
       
  2978 #: ../IDEFrame.py:2660
       
  2979 #, python-format
       
  2980 msgid "Page: %d"
       
  2981 msgstr "Trang: %d"
       
  2982 
       
  2983 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
       
  2984 msgid "Parent instance"
       
  2985 msgstr "Thực thể mẹ"
       
  2986 
       
  2987 #: ../editors/Viewer.py:699 ../IDEFrame.py:377 ../IDEFrame.py:429
       
  2988 msgid "Paste"
       
  2989 msgstr "Dán"
       
  2990 
       
  2991 #: ../IDEFrame.py:1916
       
  2992 msgid "Paste POU"
       
  2993 msgstr "Dán POU"
       
  2994 
       
  2995 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:60
       
  2996 msgid "Pattern to search:"
       
  2997 msgstr "Tìm gì:"
       
  2998 
       
  2999 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:75
       
  3000 msgid "Pin number:"
       
  3001 msgstr "Số nhánh:"
       
  3002 
       
  3003 #: ../runtime/NevowServer.py:163
       
  3004 msgid "Platform"
       
  3005 msgstr ""
       
  3006 
       
  3007 #: ../editors/Viewer.py:2791 ../editors/Viewer.py:3059
       
  3008 #: ../editors/SFCViewer.py:785
       
  3009 msgid "Please choose a target"
       
  3010 msgstr "Chọn một mục tiêu"
       
  3011 
       
  3012 #: ../editors/TextViewer.py:260
       
  3013 msgid "Please enter a block name"
       
  3014 msgstr "Nhập tên khối"
       
  3015 
       
  3016 #: ../dialogs/CommentEditDialog.py:52
       
  3017 msgid "Please enter comment text"
       
  3018 msgstr "Vui lòng nhập chú thích"
       
  3019 
       
  3020 #: ../editors/SFCViewer.py:447 ../editors/SFCViewer.py:469
       
  3021 #: ../editors/SFCViewer.py:815
       
  3022 msgid "Please enter step name"
       
  3023 msgstr ""
       
  3024 
       
  3025 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:37 ../dialogs/PouNameDialog.py:37
       
  3026 #: ../Beremiz_service.py:222
       
  3027 msgid "Please enter text"
       
  3028 msgstr "Hãy nhập văn bản"
       
  3029 
       
  3030 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:177
       
  3031 #, python-format
       
  3032 msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:"
       
  3033 msgstr "Hãy nhập giá trị cho biến \"%s\":"
       
  3034 
       
  3035 #: ../Beremiz_service.py:340
       
  3036 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!"
       
  3037 msgstr "Số cổng phải trong khoảng 0 <= port <= 65535!"
       
  3038 
       
  3039 #: ../Beremiz_service.py:340
       
  3040 msgid "Port number must be an integer!"
       
  3041 msgstr "Số cổng phải là số nguyên!"
       
  3042 
       
  3043 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:47 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
       
  3044 msgid "Position"
       
  3045 msgstr "Vị trí"
       
  3046 
       
  3047 #: ../editors/Viewer.py:636 ../editors/Viewer.py:2451
       
  3048 msgid "Power Rail"
       
  3049 msgstr "Nguồn"
       
  3050 
       
  3051 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:52
       
  3052 msgid "Power Rail Properties"
       
  3053 msgstr "Chi tiết về nguồn"
       
  3054 
       
  3055 #: ../BeremizIDE.py:258 ../PLCOpenEditor.py:93
       
  3056 msgid "Preview"
       
  3057 msgstr "Xem trước"
       
  3058 
       
  3059 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:59
       
  3060 msgid "Preview:"
       
  3061 msgstr "Xem trước:"
       
  3062 
       
  3063 #: ../BeremizIDE.py:260 ../BeremizIDE.py:280 ../PLCOpenEditor.py:95
       
  3064 #: ../PLCOpenEditor.py:121
       
  3065 msgid "Print"
       
  3066 msgstr "In"
       
  3067 
       
  3068 #: ../IDEFrame.py:1123
       
  3069 msgid "Print preview"
       
  3070 msgstr "Xem trước khi in"
       
  3071 
       
  3072 #: ../editors/ResourceEditor.py:76
       
  3073 msgid "Priority"
       
  3074 msgstr "Ưu tiên"
       
  3075 
       
  3076 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:91
       
  3077 msgid "Priority:"
       
  3078 msgstr "Ưu tiên:"
       
  3079 
       
  3080 #: ../runtime/PLCObject.py:523
       
  3081 #, python-format
       
  3082 msgid "Problem starting PLC : error %d"
       
  3083 msgstr "Sự cố khởi động PLC : lỗi %d"
       
  3084 
       
  3085 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:647
       
  3086 msgid "Process variables mapped between nodes:"
       
  3087 msgstr ""
       
  3088 
       
  3089 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:61
       
  3090 msgid "Product Name"
       
  3091 msgstr "Tên sản phẩm"
       
  3092 
       
  3093 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:91
       
  3094 msgid "Product Name (required):"
       
  3095 msgstr "Tên sản phẩm (bắt buộc):"
       
  3096 
       
  3097 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:93
       
  3098 msgid "Product Release (optional):"
       
  3099 msgstr "Phát hành sản phẩm (không bắt buộc):"
       
  3100 
       
  3101 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:62
       
  3102 msgid "Product Version"
       
  3103 msgstr "Phiên bản sản phẩm"
       
  3104 
       
  3105 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:92
       
  3106 msgid "Product Version (required):"
       
  3107 msgstr "Phiên bản sản phẩm (bắt buộc):"
       
  3108 
       
  3109 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:42 ../IDEFrame.py:1795
       
  3110 #: ../IDEFrame.py:1992
       
  3111 msgid "Program"
       
  3112 msgstr "Chương trình"
       
  3113 
       
  3114 #: ../PLCOpenEditor.py:321
       
  3115 msgid "Program was successfully generated!"
       
  3116 msgstr "Chương trình đã được khởi tạo xong!"
       
  3117 
       
  3118 #: ../plcopen/types_enums.py:76
       
  3119 msgid "Programs"
       
  3120 msgstr "Chương trình"
       
  3121 
       
  3122 #: ../editors/Viewer.py:285
       
  3123 msgid "Programs can't be used by other POUs!"
       
  3124 msgstr "Chương trình không thể được sử dụng bởi POU khác!"
       
  3125 
       
  3126 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95 ../IDEFrame.py:607
       
  3127 msgid "Project"
       
  3128 msgstr "Dự án"
       
  3129 
       
  3130 #: ../controls/SearchResultPanel.py:180
       
  3131 #, python-format
       
  3132 msgid "Project '%s':"
       
  3133 msgstr "Dự án '%s':"
       
  3134 
       
  3135 #: ../ProjectController.py:1961
       
  3136 msgid "Project Files"
       
  3137 msgstr "Tệp của dự án"
       
  3138 
       
  3139 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:60
       
  3140 msgid "Project Name"
       
  3141 msgstr "Tên dự án"
       
  3142 
       
  3143 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:89
       
  3144 msgid "Project Name (required):"
       
  3145 msgstr "Tên dự án (bắt buộc):"
       
  3146 
       
  3147 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:90
       
  3148 msgid "Project Version (optional):"
       
  3149 msgstr "Phiên bản của dự án (không bắt buộc):"
       
  3150 
       
  3151 #: ../PLCControler.py:2717
       
  3152 msgid ""
       
  3153 "Project file syntax error:\n"
       
  3154 "\n"
       
  3155 msgstr ""
       
  3156 "Dự án đã có lỗi cú pháp:\n"
       
  3157 "\n"
       
  3158 
       
  3159 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:36 ../editors/ProjectNodeEditor.py:40
       
  3160 msgid "Project properties"
       
  3161 msgstr "Chi tiết của dự án"
       
  3162 
       
  3163 #: ../ConfigTreeNode.py:571
       
  3164 #, python-brace-format
       
  3165 msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} "
       
  3166 msgstr ""
       
  3167 
       
  3168 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:101
       
  3169 msgid "Propagate Name"
       
  3170 msgstr ""
       
  3171 
       
  3172 #: ../plcopen/types_enums.py:77
       
  3173 msgid "Properties"
       
  3174 msgstr "Chi tiết"
       
  3175 
       
  3176 #: ../Beremiz_service.py:440
       
  3177 msgid "Publishing service on local network"
       
  3178 msgstr ""
       
  3179 
       
  3180 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:127
       
  3181 #, python-format
       
  3182 msgid "Pyro exception: %s\n"
       
  3183 msgstr "Pyro ngoại lệ: %s\n"
       
  3184 
       
  3185 #: ../Beremiz_service.py:433
       
  3186 msgid "Pyro port :"
       
  3187 msgstr "Cổng Pyro :"
       
  3188 
       
  3189 #: ../py_ext/PythonEditor.py:84
       
  3190 msgid "Python code"
       
  3191 msgstr "Python code"
       
  3192 
       
  3193 #: ../features.py:23
       
  3194 msgid "Python file"
       
  3195 msgstr "Tệp Python"
       
  3196 
       
  3197 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
       
  3198 msgid "Qualifier"
       
  3199 msgstr ""
       
  3200 
       
  3201 #: ../BeremizIDE.py:263 ../PLCOpenEditor.py:101 ../Beremiz_service.py:296
       
  3202 msgid "Quit"
       
  3203 msgstr "Thoát"
       
  3204 
       
  3205 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:224
       
  3206 msgid "Range:"
       
  3207 msgstr ""
       
  3208 
       
  3209 #: ../ProjectController.py:1955
       
  3210 msgid "Raw IEC code"
       
  3211 msgstr "IEC code thô"
       
  3212 
       
  3213 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:344
       
  3214 msgid "Read from (nodeid, index, subindex)"
       
  3215 msgstr "Đọc từ (nút id, chỉ mục, chỉ mục phụ)"
       
  3216 
       
  3217 #: ../BeremizIDE.py:1080
       
  3218 #, python-format
       
  3219 msgid "Really delete node '%s'?"
       
  3220 msgstr "Bạn có muốn xóa nút '%s'?"
       
  3221 
       
  3222 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:50
       
  3223 msgid "Realm:"
       
  3224 msgstr ""
       
  3225 
       
  3226 #: ../IDEFrame.py:370 ../IDEFrame.py:425
       
  3227 msgid "Redo"
       
  3228 msgstr "Lặp lại"
       
  3229 
       
  3230 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76
       
  3231 msgid "Reference"
       
  3232 msgstr ""
       
  3233 
       
  3234 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:109 ../IDEFrame.py:436
       
  3235 msgid "Refresh"
       
  3236 msgstr "Làm mới"
       
  3237 
       
  3238 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1965
       
  3239 msgid "Register Modify Dialog"
       
  3240 msgstr ""
       
  3241 
       
  3242 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:70
       
  3243 msgid "Regular expression"
       
  3244 msgstr ""
       
  3245 
       
  3246 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99
       
  3247 msgid "Regular expressions"
       
  3248 msgstr ""
       
  3249 
       
  3250 #: ../editors/Viewer.py:1638
       
  3251 msgid "Release value"
       
  3252 msgstr ""
       
  3253 
       
  3254 #: ../plcopen/iec_std.csv:37
       
  3255 msgid "Remainder (modulo)"
       
  3256 msgstr "Chia (lấy dư)"
       
  3257 
       
  3258 #: ../BeremizIDE.py:1081
       
  3259 #, python-format
       
  3260 msgid "Remove %s node"
       
  3261 msgstr "Xóa nút %s"
       
  3262 
       
  3263 #: ../IDEFrame.py:2463
       
  3264 msgid "Remove Datatype"
       
  3265 msgstr "Xóa kiểu dữ liệu"
       
  3266 
       
  3267 #: ../IDEFrame.py:2468
       
  3268 msgid "Remove Pou"
       
  3269 msgstr "Xóa Pou"
       
  3270 
       
  3271 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:144
       
  3272 msgid "Remove action"
       
  3273 msgstr "Xóa tác vụ"
       
  3274 
       
  3275 #: ../editors/DataTypeEditor.py:365
       
  3276 msgid "Remove element"
       
  3277 msgstr "Xóa phần tử"
       
  3278 
       
  3279 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1353
       
  3280 msgid "Remove file from database"
       
  3281 msgstr "Xóa tệp khỏi cơ sở dữ liệu"
       
  3282 
       
  3283 #: ../editors/FileManagementPanel.py:65
       
  3284 msgid "Remove file from left folder"
       
  3285 msgstr "Xóa tệp từ thư mục bên trái"
       
  3286 
       
  3287 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1389
       
  3288 msgid "Remove file from library"
       
  3289 msgstr "Xóa tệp từ thư viện"
       
  3290 
       
  3291 #: ../editors/ResourceEditor.py:282
       
  3292 msgid "Remove instance"
       
  3293 msgstr "Xóa thực thể"
       
  3294 
       
  3295 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:653
       
  3296 msgid "Remove process variable"
       
  3297 msgstr ""
       
  3298 
       
  3299 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:111
       
  3300 msgid "Remove slave"
       
  3301 msgstr "Xóa trạm tớ"
       
  3302 
       
  3303 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:680
       
  3304 msgid "Remove startup service variable"
       
  3305 msgstr ""
       
  3306 
       
  3307 #: ../editors/ResourceEditor.py:251
       
  3308 msgid "Remove task"
       
  3309 msgstr "Xóa tác vụ"
       
  3310 
       
  3311 #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:812 ../editors/CodeFileEditor.py:673
       
  3312 #: ../controls/VariablePanel.py:484
       
  3313 msgid "Remove variable"
       
  3314 msgstr "Xóa biến"
       
  3315 
       
  3316 #: ../IDEFrame.py:1996
       
  3317 msgid "Rename"
       
  3318 msgstr "Đổi tên"
       
  3319 
       
  3320 #: ../editors/FileManagementPanel.py:186
       
  3321 msgid "Replace File"
       
  3322 msgstr "Thay thế tệp"
       
  3323 
       
  3324 #: ../editors/Viewer.py:601
       
  3325 msgid "Replace Wire by connections"
       
  3326 msgstr ""
       
  3327 
       
  3328 #: ../plcopen/iec_std.csv:89
       
  3329 msgid "Replacement (within)"
       
  3330 msgstr "Thay thế (trong)"
       
  3331 
       
  3332 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:79
       
  3333 msgid "Reset"
       
  3334 msgstr "Đặt lại"
       
  3335 
       
  3336 #: ../editors/Viewer.py:684
       
  3337 msgid "Reset Execution Order"
       
  3338 msgstr "Đặt lại thứ tự thực hiện"
       
  3339 
       
  3340 #: ../IDEFrame.py:459
       
  3341 msgid "Reset Perspective"
       
  3342 msgstr "Đặt lại chế độ xem"
       
  3343 
       
  3344 #: ../controls/SearchResultPanel.py:103
       
  3345 msgid "Reset search result"
       
  3346 msgstr "Đặt lại kết quả tìm kiếm"
       
  3347 
       
  3348 #: ../BeremizIDE.py:1012 ../plcopen/types_enums.py:77
       
  3349 msgid "Resources"
       
  3350 msgstr "Tài nguyên"
       
  3351 
       
  3352 #: ../controls/VariablePanel.py:77
       
  3353 msgid "Retain"
       
  3354 msgstr ""
       
  3355 
       
  3356 #: ../controls/VariablePanel.py:457
       
  3357 msgid "Return Type:"
       
  3358 msgstr "Kiểu trả về:"
       
  3359 
       
  3360 #: ../editors/Viewer.py:585
       
  3361 msgid "Right"
       
  3362 msgstr "Phải"
       
  3363 
       
  3364 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:65
       
  3365 msgid "Right PowerRail"
       
  3366 msgstr "Nguồn phải"
       
  3367 
       
  3368 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:558
       
  3369 msgid "Rising Edge"
       
  3370 msgstr "Sự quá độ dương"
       
  3371 
       
  3372 #: ../plcopen/iec_std.csv:65
       
  3373 msgid "Rotate left"
       
  3374 msgstr "Xoay trái"
       
  3375 
       
  3376 #: ../plcopen/iec_std.csv:64
       
  3377 msgid "Rotate right"
       
  3378 msgstr "Xoay phải"
       
  3379 
       
  3380 #: ../plcopen/iec_std.csv:17
       
  3381 msgid "Rounding up/down"
       
  3382 msgstr "Làm tròn lên/xuống"
       
  3383 
       
  3384 #: ../ProjectController.py:1911
       
  3385 msgid "Run"
       
  3386 msgstr "Chạy"
       
  3387 
       
  3388 #: ../ProjectController.py:1175
       
  3389 msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
       
  3390 msgstr "Tạo runtime IO extensions C code thất bại!\n"
       
  3391 
       
  3392 #: ../ProjectController.py:1186
       
  3393 msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
       
  3394 msgstr "Tạo thư viện runtime extensions C code thất bại!\n"
       
  3395 
       
  3396 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:89
       
  3397 msgid "SDO Client"
       
  3398 msgstr "Máy khách SDO"
       
  3399 
       
  3400 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:88
       
  3401 msgid "SDO Server"
       
  3402 msgstr "Máy chủ SDO"
       
  3403 
       
  3404 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
       
  3405 msgid "SFC"
       
  3406 msgstr "SFC"
       
  3407 
       
  3408 #: ../PLCGenerator.py:1482
       
  3409 #, python-brace-format
       
  3410 msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\""
       
  3411 msgstr ""
       
  3412 
       
  3413 #: ../PLCGenerator.py:780
       
  3414 #, python-format
       
  3415 msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected."
       
  3416 msgstr ""
       
  3417 
       
  3418 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
       
  3419 #: ../dialogs/PouDialog.py:128
       
  3420 msgid "ST"
       
  3421 msgstr "ST"
       
  3422 
       
  3423 #: ../PLCOpenEditor.py:308
       
  3424 msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
       
  3425 msgstr "ST tệp (*.st)|*.st|Tất cả tệp|*.*"
       
  3426 
       
  3427 #: ../svgui/svgui.py:136
       
  3428 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
       
  3429 msgstr "Tệp SVG (*.svg)|*.svg|Tất cả tệp|*.*"
       
  3430 
       
  3431 #: ../features.py:25
       
  3432 msgid "SVGUI"
       
  3433 msgstr "SVGUI"
       
  3434 
       
  3435 #: ../BeremizIDE.py:247 ../BeremizIDE.py:278 ../PLCOpenEditor.py:84
       
  3436 #: ../PLCOpenEditor.py:119
       
  3437 msgid "Save"
       
  3438 msgstr "Lưu"
       
  3439 
       
  3440 #: ../BeremizIDE.py:279 ../PLCOpenEditor.py:86 ../PLCOpenEditor.py:120
       
  3441 msgid "Save As..."
       
  3442 msgstr "Lưu như..."
       
  3443 
       
  3444 #: ../BeremizIDE.py:249
       
  3445 msgid "Save as"
       
  3446 msgstr "Lưu như"
       
  3447 
       
  3448 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:941
       
  3449 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1289
       
  3450 msgid "Save as..."
       
  3451 msgstr "Lưu như..."
       
  3452 
       
  3453 #: ../ProjectController.py:546
       
  3454 msgid "Save path is the same as path of a project! \n"
       
  3455 msgstr "Đường đẫn lưu và đường dẫn dự án trùng nhau! \n"
       
  3456 
       
  3457 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:455 ../etherlab/EthercatMaster.py:764
       
  3458 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:765
       
  3459 msgid "Scan Network"
       
  3460 msgstr "Quét mạng"
       
  3461 
       
  3462 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73
       
  3463 msgid "Scope"
       
  3464 msgstr ""
       
  3465 
       
  3466 #: ../IDEFrame.py:650
       
  3467 msgid "Search"
       
  3468 msgstr "Tìm"
       
  3469 
       
  3470 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:49 ../IDEFrame.py:387
       
  3471 #: ../IDEFrame.py:431
       
  3472 msgid "Search in Project"
       
  3473 msgstr "Tìm trong dự án"
       
  3474 
       
  3475 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:60
       
  3476 msgid "Seconds:"
       
  3477 msgstr "Giây:"
       
  3478 
       
  3479 #: ../IDEFrame.py:393
       
  3480 msgid "Select All"
       
  3481 msgstr "Chọn tất cả"
       
  3482 
       
  3483 #: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/TextViewer.py:305
       
  3484 #: ../controls/LocationCellEditor.py:101 ../controls/VariablePanel.py:314
       
  3485 #: ../controls/VariablePanel.py:377
       
  3486 msgid "Select a variable class:"
       
  3487 msgstr "Chọn một biến lớp:"
       
  3488 
       
  3489 #: ../ProjectController.py:1354
       
  3490 msgid "Select an editor:"
       
  3491 msgstr "Chọn một trình chỉnh sửa:"
       
  3492 
       
  3493 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:292
       
  3494 msgid "Select an instance"
       
  3495 msgstr "Chọn một thực thể"
       
  3496 
       
  3497 #: ../IDEFrame.py:634
       
  3498 msgid "Select an object"
       
  3499 msgstr "Chọn một đối tượng"
       
  3500 
       
  3501 #: ../ProjectController.py:555
       
  3502 msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n"
       
  3503 msgstr "Dự án khác đã tồn tại trong thư mục đã chọn. Ghi đè? \n"
       
  3504 
       
  3505 #: ../plcopen/iec_std.csv:70
       
  3506 msgid "Selection"
       
  3507 msgstr "Chọn"
       
  3508 
       
  3509 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:66
       
  3510 msgid "Selection Convergence"
       
  3511 msgstr ""
       
  3512 
       
  3513 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65
       
  3514 msgid "Selection Divergence"
       
  3515 msgstr ""
       
  3516 
       
  3517 #: ../runtime/NevowServer.py:182
       
  3518 msgid "Send"
       
  3519 msgstr "Gửi"
       
  3520 
       
  3521 #: ../runtime/NevowServer.py:181
       
  3522 msgid "Send a message to the log"
       
  3523 msgstr "Gửi một tin nhắn đến nhật kí"
       
  3524 
       
  3525 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:135
       
  3526 msgid "Service Discovery"
       
  3527 msgstr ""
       
  3528 
       
  3529 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:104
       
  3530 msgid "Services available:"
       
  3531 msgstr ""
       
  3532 
       
  3533 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:79 ../runtime/WampClient.py:434
       
  3534 msgid "Set"
       
  3535 msgstr "Đặt"
       
  3536 
       
  3537 #: ../plcopen/iec_std.csv:62
       
  3538 msgid "Shift left"
       
  3539 msgstr "Dịch chuyển sang trái"
       
  3540 
       
  3541 #: ../plcopen/iec_std.csv:63
       
  3542 msgid "Shift right"
       
  3543 msgstr "Dịch chuyển sang phải"
       
  3544 
       
  3545 #: ../ProjectController.py:1946
       
  3546 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
       
  3547 msgstr "Hiện IEC code tạo bởi PLCGenerator"
       
  3548 
       
  3549 #: ../canfestival/canfestival.py:407
       
  3550 msgid "Show Master"
       
  3551 msgstr "Hiện trạm chủ"
       
  3552 
       
  3553 #: ../canfestival/canfestival.py:408
       
  3554 msgid "Show Master generated by config_utils"
       
  3555 msgstr "Hiện trạm chủ tạo bởi config_utils"
       
  3556 
       
  3557 #: ../ProjectController.py:1945
       
  3558 msgid "Show code"
       
  3559 msgstr "Hiện code"
       
  3560 
       
  3561 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:68
       
  3562 msgid "Simultaneous Convergence"
       
  3563 msgstr ""
       
  3564 
       
  3565 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67
       
  3566 msgid "Simultaneous Divergence"
       
  3567 msgstr ""
       
  3568 
       
  3569 #: ../plcopen/iec_std.csv:27
       
  3570 msgid "Sine"
       
  3571 msgstr "Sin"
       
  3572 
       
  3573 #: ../editors/ResourceEditor.py:76
       
  3574 msgid "Single"
       
  3575 msgstr ""
       
  3576 
       
  3577 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:361
       
  3578 msgid "Slave SDO Monitoring"
       
  3579 msgstr "Giám sát trạm tớ SDO"
       
  3580 
       
  3581 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:135
       
  3582 msgid "Slave entries"
       
  3583 msgstr ""
       
  3584 
       
  3585 #: ../targets/toolchain_makefile.py:130
       
  3586 msgid "Source didn't change, no build.\n"
       
  3587 msgstr ""
       
  3588 
       
  3589 #: ../PLCGenerator.py:404
       
  3590 #, python-brace-format
       
  3591 msgid ""
       
  3592 "Source signal has to be defined for single task '{a1}' in resource "
       
  3593 "'{a2}.{a3}'."
       
  3594 msgstr ""
       
  3595 
       
  3596 #: ../plcopen/iec_std.csv:23
       
  3597 msgid "Square root (base 2)"
       
  3598 msgstr "Khai căn (bậc 2)"
       
  3599 
       
  3600 #: ../plcopen/definitions.py:50
       
  3601 msgid "Standard function blocks"
       
  3602 msgstr "Khối chức năng tiêu chuẩn"
       
  3603 
       
  3604 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:68
       
  3605 msgid "Standardized Device Profile"
       
  3606 msgstr "Hồ sơ thiết bị được chuẩn hóa"
       
  3607 
       
  3608 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
       
  3609 msgid "Start Address"
       
  3610 msgstr ""
       
  3611 
       
  3612 #: ../ProjectController.py:1912 ../Beremiz_service.py:284
       
  3613 msgid "Start PLC"
       
  3614 msgstr "Khởi động PLC"
       
  3615 
       
  3616 #: ../ProjectController.py:1121
       
  3617 #, python-format
       
  3618 msgid "Start build in %s\n"
       
  3619 msgstr ""
       
  3620 
       
  3621 #: ../runtime/PlcStatus.py:12
       
  3622 msgid "Started"
       
  3623 msgstr ""
       
  3624 
       
  3625 #: ../ProjectController.py:1714
       
  3626 msgid "Starting PLC\n"
       
  3627 msgstr "Đang khởi động PLC\n"
       
  3628 
       
  3629 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:674
       
  3630 msgid "Startup service variables assignments:"
       
  3631 msgstr ""
       
  3632 
       
  3633 #: ../BeremizIDE.py:389
       
  3634 msgid "Status ToolBar"
       
  3635 msgstr ""
       
  3636 
       
  3637 #: ../editors/Viewer.py:654 ../editors/Viewer.py:2426
       
  3638 msgid "Step"
       
  3639 msgstr ""
       
  3640 
       
  3641 #: ../ProjectController.py:1918
       
  3642 msgid "Stop"
       
  3643 msgstr "Dừng"
       
  3644 
       
  3645 #: ../Beremiz_service.py:285
       
  3646 msgid "Stop PLC"
       
  3647 msgstr "Dừng PLC"
       
  3648 
       
  3649 #: ../ProjectController.py:1919
       
  3650 msgid "Stop Running PLC"
       
  3651 msgstr "Dừng PLC"
       
  3652 
       
  3653 #: ../runtime/PlcStatus.py:13
       
  3654 msgid "Stopped"
       
  3655 msgstr "Đã dừng"
       
  3656 
       
  3657 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60
       
  3658 msgid "Structure"
       
  3659 msgstr "Cấu trúc"
       
  3660 
       
  3661 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:48
       
  3662 msgid "SubIndex"
       
  3663 msgstr "Chỉ mục phụ"
       
  3664 
       
  3665 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:465
       
  3666 msgid "Subindex"
       
  3667 msgstr "Chỉ mục phụ"
       
  3668 
       
  3669 #: ../editors/DataTypeEditor.py:60
       
  3670 msgid "Subrange"
       
  3671 msgstr "Dãy con"
       
  3672 
       
  3673 #: ../plcopen/iec_std.csv:35
       
  3674 msgid "Subtraction"
       
  3675 msgstr "Trừ"
       
  3676 
       
  3677 #: ../ProjectController.py:1160
       
  3678 msgid "Successfully built.\n"
       
  3679 msgstr ""
       
  3680 
       
  3681 #: ../IDEFrame.py:451
       
  3682 msgid "Switch perspective"
       
  3683 msgstr "Thay đổi chế độ xem"
       
  3684 
       
  3685 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:169 ../dialogs/FindInPouDialog.py:118
       
  3686 msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!"
       
  3687 msgstr "Cú pháp biểu thức chính quy sai!"
       
  3688 
       
  3689 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:90
       
  3690 msgid "TYPE"
       
  3691 msgstr "KIỂU"
       
  3692 
       
  3693 #: ../plcopen/iec_std.csv:29
       
  3694 msgid "Tangent"
       
  3695 msgstr "Tan"
       
  3696 
       
  3697 #: ../editors/ResourceEditor.py:94
       
  3698 msgid "Task"
       
  3699 msgstr "Tác vụ"
       
  3700 
       
  3701 #: ../editors/ResourceEditor.py:246
       
  3702 msgid "Tasks:"
       
  3703 msgstr "Tác vụ:"
       
  3704 
       
  3705 #: ../controls/VariablePanel.py:88
       
  3706 msgid "Temp"
       
  3707 msgstr "Tạm thời"
       
  3708 
       
  3709 #: ../version.py:37
       
  3710 msgid ""
       
  3711 "The best place to ask questions about Beremiz/PLCOpenEditor\n"
       
  3712 "is project's mailing list: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
       
  3713 "\n"
       
  3714 "This is the main community support channel.\n"
       
  3715 "For posting it is required to be subscribed to the mailing list.\n"
       
  3716 "\n"
       
  3717 "You can subscribe to the list here:\n"
       
  3718 "https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
       
  3719 msgstr ""
       
  3720 "Nơi tốt nhất để giải đáp các thắc mắc của bạn về Beremiz/PLCOpenEditor\n"
       
  3721 "là qua danh sách mail: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
       
  3722 "\n"
       
  3723 "Đây là kênh hỗ trợ cộng đồng chính thức.\n"
       
  3724 "Để dăng tin bạn cần đăng kí vào danh sách trên.\n"
       
  3725 "\n"
       
  3726 "Đăng kí tại đây:\n"
       
  3727 "https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
       
  3728 
       
  3729 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:454
       
  3730 msgid ""
       
  3731 "The current network configuration will be deleted.\n"
       
  3732 "Do you want to continue?"
       
  3733 msgstr ""
       
  3734 "Cấu hình mạng hiện tại sẽ bị xóa.\n"
       
  3735 "Bạn có muốn tiếp tục?"
       
  3736 
       
  3737 #: ../editors/FileManagementPanel.py:185
       
  3738 #, python-format
       
  3739 msgid ""
       
  3740 "The file '%s' already exist.\n"
       
  3741 "Do you want to replace it?"
       
  3742 msgstr ""
       
  3743 "Tệp '%s' đã tồn tại.\n"
       
  3744 "Bạn có muốn thay thế?"
       
  3745 
       
  3746 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:928
       
  3747 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1320
       
  3748 msgid "The file does not exist!"
       
  3749 msgstr "Tệp không tồn tại!"
       
  3750 
       
  3751 #: ../editors/LDViewer.py:893
       
  3752 msgid "The group of block must be coherent!"
       
  3753 msgstr ""
       
  3754 
       
  3755 #: ../BeremizIDE.py:569 ../IDEFrame.py:1059
       
  3756 msgid "There are changes, do you want to save?"
       
  3757 msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi?"
       
  3758 
       
  3759 #: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1727
       
  3760 #, python-format
       
  3761 msgid ""
       
  3762 "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to "
       
  3763 "continue?"
       
  3764 msgstr "Có một POU tên \"%s\". Sẽ gây ra xung đột. Bạn có muốn tiếp tục?"
       
  3765 
       
  3766 #: ../IDEFrame.py:1146
       
  3767 msgid ""
       
  3768 "There was a problem printing.\n"
       
  3769 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
       
  3770 msgstr ""
       
  3771 "Có lỗi khi in.\n"
       
  3772 "Có lẽ máy in của bạn được cài đặt không đúng?"
       
  3773 
       
  3774 #: ../editors/LDViewer.py:902
       
  3775 msgid "This option isn't available yet!"
       
  3776 msgstr ""
       
  3777 
       
  3778 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:546
       
  3779 #, python-format
       
  3780 msgid "Tick: %d"
       
  3781 msgstr ""
       
  3782 
       
  3783 #: ../plcopen/iec_std.csv:40
       
  3784 msgid "Time"
       
  3785 msgstr "Thời gian"
       
  3786 
       
  3787 #: ../plcopen/iec_std.csv:40 ../plcopen/iec_std.csv:41
       
  3788 msgid "Time addition"
       
  3789 msgstr "Cộng giờ"
       
  3790 
       
  3791 #: ../plcopen/iec_std.csv:86
       
  3792 msgid "Time concatenation"
       
  3793 msgstr "Nối giờ"
       
  3794 
       
  3795 #: ../plcopen/iec_std.csv:60 ../plcopen/iec_std.csv:61
       
  3796 msgid "Time division"
       
  3797 msgstr "Chia giờ"
       
  3798 
       
  3799 #: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:47
       
  3800 msgid "Time multiplication"
       
  3801 msgstr "Nhân giờ"
       
  3802 
       
  3803 #: ../plcopen/iec_std.csv:48 ../plcopen/iec_std.csv:49
       
  3804 msgid "Time subtraction"
       
  3805 msgstr "Trừ giờ"
       
  3806 
       
  3807 #: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:43
       
  3808 msgid "Time-of-day addition"
       
  3809 msgstr "Cộng giờ trong ngày"
       
  3810 
       
  3811 #: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53
       
  3812 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55
       
  3813 msgid "Time-of-day subtraction"
       
  3814 msgstr "Trừ giờ trong ngày"
       
  3815 
       
  3816 #: ../IDEFrame.py:432
       
  3817 msgid "Toggle fullscreen mode"
       
  3818 msgstr "Bật chê độ toàn màn hình"
       
  3819 
       
  3820 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:188
       
  3821 msgid "Toggle value"
       
  3822 msgstr ""
       
  3823 
       
  3824 #: ../editors/Viewer.py:587
       
  3825 msgid "Top"
       
  3826 msgstr "Trên"
       
  3827 
       
  3828 #: ../ProjectController.py:1931
       
  3829 msgid "Transfer"
       
  3830 msgstr ""
       
  3831 
       
  3832 #: ../ProjectController.py:1932
       
  3833 msgid "Transfer PLC"
       
  3834 msgstr ""
       
  3835 
       
  3836 #: ../ProjectController.py:1884
       
  3837 msgid "Transfer completed successfully.\n"
       
  3838 msgstr ""
       
  3839 
       
  3840 #: ../ProjectController.py:1887
       
  3841 msgid "Transfer failed\n"
       
  3842 msgstr ""
       
  3843 
       
  3844 #: ../editors/Viewer.py:655 ../editors/Viewer.py:2428
       
  3845 #: ../editors/Viewer.py:2455
       
  3846 msgid "Transition"
       
  3847 msgstr ""
       
  3848 
       
  3849 #: ../PLCGenerator.py:1613
       
  3850 #, python-format
       
  3851 msgid ""
       
  3852 "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to "
       
  3853 "its name"
       
  3854 msgstr ""
       
  3855 
       
  3856 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:90
       
  3857 msgid "Transition Name"
       
  3858 msgstr ""
       
  3859 
       
  3860 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:59
       
  3861 msgid "Transition Name:"
       
  3862 msgstr ""
       
  3863 
       
  3864 #: ../PLCGenerator.py:1706
       
  3865 #, python-brace-format
       
  3866 msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU"
       
  3867 msgstr ""
       
  3868 
       
  3869 #: ../PLCGenerator.py:1695
       
  3870 #, python-brace-format
       
  3871 msgid ""
       
  3872 "Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in "
       
  3873 "\"{a2}\" POU"
       
  3874 msgstr ""
       
  3875 
       
  3876 #: ../plcopen/plcopen.py:1526
       
  3877 #, python-format
       
  3878 msgid "Transition with name %s doesn't exist!"
       
  3879 msgstr ""
       
  3880 
       
  3881 #: ../plcopen/types_enums.py:76
       
  3882 msgid "Transitions"
       
  3883 msgstr ""
       
  3884 
       
  3885 #: ../dialogs/AboutDialog.py:127
       
  3886 msgid "Translated by"
       
  3887 msgstr ""
       
  3888 
       
  3889 #: ../editors/ResourceEditor.py:76
       
  3890 msgid "Triggering"
       
  3891 msgstr "Đang khởi động"
       
  3892 
       
  3893 #: ../Beremiz_service.py:503
       
  3894 msgid "Twisted unavailable."
       
  3895 msgstr ""
       
  3896 
       
  3897 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:48
       
  3898 #: ../editors/ResourceEditor.py:94 ../editors/DataTypeEditor.py:55
       
  3899 #: ../editors/CodeFileEditor.py:752 ../controls/VariablePanel.py:61
       
  3900 msgid "Type"
       
  3901 msgstr "Kiểu"
       
  3902 
       
  3903 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:51
       
  3904 msgid "Type and derivated"
       
  3905 msgstr "Kiểu và dẫn xuất"
       
  3906 
       
  3907 #: ../canfestival/config_utils.py:359 ../canfestival/config_utils.py:666
       
  3908 #, python-format
       
  3909 msgid "Type conflict for location \"%s\""
       
  3910 msgstr "Xung đột về kiểu ở địa chỉ \"%s\""
       
  3911 
       
  3912 #: ../plcopen/iec_std.csv:16
       
  3913 msgid "Type conversion"
       
  3914 msgstr "Chuyển đổi kiểu"
       
  3915 
       
  3916 #: ../editors/DataTypeEditor.py:170
       
  3917 msgid "Type infos:"
       
  3918 msgstr ""
       
  3919 
       
  3920 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:76
       
  3921 #, python-format
       
  3922 msgid "Type of location \"%s\" not yet supported!"
       
  3923 msgstr "Kiểu của địa chỉ \"%s\" chưa được hỗ trợ!"
       
  3924 
       
  3925 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:52
       
  3926 msgid "Type strict"
       
  3927 msgstr ""
       
  3928 
       
  3929 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:60 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:59
       
  3930 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:110
       
  3931 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:69 ../dialogs/ConnectionDialog.py:61
       
  3932 msgid "Type:"
       
  3933 msgstr "Kiểu:"
       
  3934 
       
  3935 #: ../runtime/WampClient.py:129
       
  3936 msgid "TypeError register option: {}"
       
  3937 msgstr ""
       
  3938 
       
  3939 #: ../connectors/PYRO/dialog.py:39 ../connectors/WAMP/dialog.py:42
       
  3940 msgid "URI host:"
       
  3941 msgstr ""
       
  3942 
       
  3943 #: ../connectors/PYRO/dialog.py:43 ../connectors/WAMP/dialog.py:46
       
  3944 msgid "URI port:"
       
  3945 msgstr "Cổng URI:"
       
  3946 
       
  3947 #: ../controls/UriLocationEditor.py:35
       
  3948 msgid "URI type:"
       
  3949 msgstr "Kiểu URI:"
       
  3950 
       
  3951 #: ../canfestival/config_utils.py:500 ../canfestival/config_utils.py:515
       
  3952 #, python-format
       
  3953 msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x"
       
  3954 msgstr ""
       
  3955 
       
  3956 #: ../targets/Xenomai/__init__.py:43
       
  3957 #, python-format
       
  3958 msgid "Unable to get Xenomai's %s \n"
       
  3959 msgstr ""
       
  3960 
       
  3961 #: ../bacnet/bacnet.py:430
       
  3962 #, python-format
       
  3963 msgid "Unable to load file \"%s\"!"
       
  3964 msgstr "Không thể tải tệp \"%s\"!"
       
  3965 
       
  3966 #: ../bacnet/bacnet.py:420
       
  3967 #, python-format
       
  3968 msgid "Unable to save to file \"%s\"!"
       
  3969 msgstr "Không thể lưu vào tệp \"%s\"!"
       
  3970 
       
  3971 #: ../PLCGenerator.py:1023 ../PLCGenerator.py:1301
       
  3972 #, python-brace-format
       
  3973 msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU"
       
  3974 msgstr "Kiểu khối không xác định \"{a1}\" trong \"{a2}\" POU"
       
  3975 
       
  3976 #: ../PLCGenerator.py:261
       
  3977 #, python-format
       
  3978 msgid "Undefined pou type \"%s\""
       
  3979 msgstr "Loại pou chưa được định nghĩa \"%s\""
       
  3980 
       
  3981 #: ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424
       
  3982 msgid "Undo"
       
  3983 msgstr "Hoàn tác"
       
  3984 
       
  3985 #: ../ProjectController.py:457
       
  3986 msgid "Unknown"
       
  3987 msgstr ""
       
  3988 
       
  3989 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:470
       
  3990 #, python-brace-format
       
  3991 msgid "Unknown entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} for device {a3}"
       
  3992 msgstr ""
       
  3993 
       
  3994 #: ../editors/Viewer.py:437
       
  3995 #, python-format
       
  3996 msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
       
  3997 msgstr "Biến \"%s\" chưa dược định nghĩa trong POU này!"
       
  3998 
       
  3999 #: ../ProjectController.py:454 ../ProjectController.py:455
       
  4000 msgid "Unnamed"
       
  4001 msgstr "Chưa dặt tên"
       
  4002 
       
  4003 #: ../PLCControler.py:263
       
  4004 #, python-format
       
  4005 msgid "Unnamed%d"
       
  4006 msgstr "%dchưa dặt tên "
       
  4007 
       
  4008 #: ../controls/VariablePanel.py:307
       
  4009 #, python-format
       
  4010 msgid "Unrecognized data size \"%s\""
       
  4011 msgstr ""
       
  4012 
       
  4013 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2080
       
  4014 msgid "Update"
       
  4015 msgstr "Cập nhật"
       
  4016 
       
  4017 #: ../runtime/WampClient.py:380
       
  4018 msgid "Upload:"
       
  4019 msgstr "Tải lên:"
       
  4020 
       
  4021 #: ../editors/DataTypeEditor.py:646 ../controls/VariablePanel.py:852
       
  4022 msgid "User Data Types"
       
  4023 msgstr "Tự định nghĩa"
       
  4024 
       
  4025 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:93
       
  4026 msgid "User Type"
       
  4027 msgstr "Tự định nghĩa"
       
  4028 
       
  4029 #: ../plcopen/types_enums.py:75
       
  4030 msgid "User-defined POUs"
       
  4031 msgstr "Tự định nghĩa POU"
       
  4032 
       
  4033 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
       
  4034 msgid "Value"
       
  4035 msgstr "Giá trị"
       
  4036 
       
  4037 #: ../editors/DataTypeEditor.py:267
       
  4038 msgid "Values:"
       
  4039 msgstr "Giá trị:"
       
  4040 
       
  4041 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 ../editors/Viewer.py:625
       
  4042 #: ../editors/Viewer.py:2458
       
  4043 msgid "Variable"
       
  4044 msgstr "Biến"
       
  4045 
       
  4046 #: ../editors/Viewer.py:352 ../editors/Viewer.py:382 ../editors/Viewer.py:404
       
  4047 #: ../editors/TextViewer.py:290 ../editors/TextViewer.py:344
       
  4048 #: ../editors/TextViewer.py:367 ../controls/VariablePanel.py:354
       
  4049 msgid "Variable Drop"
       
  4050 msgstr ""
       
  4051 
       
  4052 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:70
       
  4053 #, python-format
       
  4054 msgid "Variable Index: #x%4.4X"
       
  4055 msgstr ""
       
  4056 
       
  4057 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:58
       
  4058 msgid "Variable Properties"
       
  4059 msgstr "Chi tiết về biến"
       
  4060 
       
  4061 #: ../editors/Viewer.py:332 ../editors/TextViewer.py:306
       
  4062 #: ../controls/LocationCellEditor.py:102 ../controls/VariablePanel.py:315
       
  4063 #: ../controls/VariablePanel.py:378
       
  4064 msgid "Variable class"
       
  4065 msgstr "Biến lớp"
       
  4066 
       
  4067 #: ../editors/Viewer.py:439 ../editors/TextViewer.py:388
       
  4068 msgid "Variable don't belong to this POU!"
       
  4069 msgstr "Biến không thuộc POU này!"
       
  4070 
       
  4071 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:280
       
  4072 msgid "Variable entries:"
       
  4073 msgstr ""
       
  4074 
       
  4075 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:92
       
  4076 msgid "Variable:"
       
  4077 msgstr ""
       
  4078 
       
  4079 #: ../controls/VariablePanel.py:87
       
  4080 msgid "Variables"
       
  4081 msgstr ""
       
  4082 
       
  4083 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:169
       
  4084 msgid "Vertical:"
       
  4085 msgstr ""
       
  4086 
       
  4087 #: ../runtime/WampClient.py:170
       
  4088 #, python-format
       
  4089 msgid "WAMP Client connection failed (%s) .. retrying .."
       
  4090 msgstr ""
       
  4091 
       
  4092 #: ../runtime/WampClient.py:179
       
  4093 #, python-format
       
  4094 msgid "WAMP Client connection lost (%s) .. retrying .."
       
  4095 msgstr ""
       
  4096 
       
  4097 #: ../connectors/WAMP/dialog.py:54
       
  4098 msgid "WAMP ID:"
       
  4099 msgstr "WAMP ID:"
       
  4100 
       
  4101 #: ../runtime/WampClient.py:413
       
  4102 msgid "WAMP Server URL"
       
  4103 msgstr "WAMP Server URL"
       
  4104 
       
  4105 #: ../runtime/WampClient.py:276
       
  4106 msgid "WAMP authentication has no secret configured"
       
  4107 msgstr ""
       
  4108 
       
  4109 #: ../runtime/WampClient.py:304
       
  4110 msgid "WAMP client can not connect to :"
       
  4111 msgstr ""
       
  4112 
       
  4113 #: ../runtime/WampClient.py:301
       
  4114 msgid "WAMP client connecting to :"
       
  4115 msgstr ""
       
  4116 
       
  4117 #: ../Beremiz_service.py:628
       
  4118 msgid "WAMP client startup failed. "
       
  4119 msgstr ""
       
  4120 
       
  4121 #: ../runtime/WampClient.py:206
       
  4122 msgid "WAMP configuration error : missing '{}' parameter."
       
  4123 msgstr "Lỗi cấu hình WAMP: thiếu tham số '{}'."
       
  4124 
       
  4125 #: ../runtime/WampClient.py:192
       
  4126 msgid "WAMP configuration error:"
       
  4127 msgstr "Lỗi cấu hình WAMP:"
       
  4128 
       
  4129 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:100
       
  4130 #, python-format
       
  4131 msgid "WAMP connecting to URL : %s\n"
       
  4132 msgstr "WAMP đang kết nối đến URL : %s\n"
       
  4133 
       
  4134 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:141
       
  4135 msgid "WAMP connection timeout"
       
  4136 msgstr ""
       
  4137 
       
  4138 #: ../connectors/WAMP/__init__.py:159
       
  4139 #, python-format
       
  4140 msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n"
       
  4141 msgstr ""
       
  4142 
       
  4143 #: ../runtime/WampClient.py:280
       
  4144 msgid "WAMP deactivated in configuration"
       
  4145 msgstr "WAMP bị vô hiệu trong cấu hình"
       
  4146 
       
  4147 #: ../Beremiz_service.py:605
       
  4148 msgid "WAMP import failed :"
       
  4149 msgstr ""
       
  4150 
       
  4151 #: ../runtime/WampClient.py:241
       
  4152 msgid "WAMP secret empty"
       
  4153 msgstr ""
       
  4154 
       
  4155 #: ../runtime/WampClient.py:139
       
  4156 #, python-format
       
  4157 msgid "WAMP session joined (%s) by:"
       
  4158 msgstr ""
       
  4159 
       
  4160 #: ../runtime/WampClient.py:146
       
  4161 msgid "WAMP session left"
       
  4162 msgstr ""
       
  4163 
       
  4164 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:44
       
  4165 msgid "WXGLADE GUI"
       
  4166 msgstr ""
       
  4167 
       
  4168 #: ../runtime/WampClient.py:432
       
  4169 msgid "Wamp Settings"
       
  4170 msgstr ""
       
  4171 
       
  4172 #: ../dialogs/PouDialog.py:172 ../editors/LDViewer.py:902
       
  4173 msgid "Warning"
       
  4174 msgstr "Cảnh báo"
       
  4175 
       
  4176 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:405
       
  4177 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:571
       
  4178 msgid "Warning: "
       
  4179 msgstr "Cảnh báo:"
       
  4180 
       
  4181 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:166
       
  4182 msgid ""
       
  4183 "Warning: WxGlade HMI has no object with name identical to extension name, "
       
  4184 "and no python code is provided in start section to create object.\n"
       
  4185 msgstr ""
       
  4186 
       
  4187 #: ../ProjectController.py:756
       
  4188 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
       
  4189 msgstr ""
       
  4190 
       
  4191 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:82
       
  4192 msgid "Whole Project"
       
  4193 msgstr ""
       
  4194 
       
  4195 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:137
       
  4196 msgid "Width:"
       
  4197 msgstr "Rộng:"
       
  4198 
       
  4199 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:94
       
  4200 msgid "Wrap search"
       
  4201 msgstr ""
       
  4202 
       
  4203 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:345
       
  4204 msgid "Write to (nodeid, index, subindex)"
       
  4205 msgstr "Viết vào (nút id, chỉ mục, chỉ mục phụ)"
       
  4206 
       
  4207 #: ../dialogs/AboutDialog.py:126
       
  4208 msgid "Written by"
       
  4209 msgstr "Được viết bởi"
       
  4210 
       
  4211 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:409
       
  4212 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:499
       
  4213 #, python-format
       
  4214 msgid "Wrong direction for location \"%s\"!"
       
  4215 msgstr ""
       
  4216 
       
  4217 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:400
       
  4218 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:487
       
  4219 #, python-format
       
  4220 msgid "Wrong type for location \"%s\"!"
       
  4221 msgstr "Sai kiểu ở vị trí \"%s\"!"
       
  4222 
       
  4223 #: ../features.py:24
       
  4224 msgid "WxGlade GUI"
       
  4225 msgstr "WxGlade GUI"
       
  4226 
       
  4227 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1236
       
  4228 msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
       
  4229 msgstr "Tệp XML (*.xml)|*.xml|Tất cả tệp|*.*"
       
  4230 
       
  4231 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:652
       
  4232 msgid "You can input only hex, dec value"
       
  4233 msgstr "Bạn chỉ có thể nhập các giá trị hex, dec"
       
  4234 
       
  4235 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1999
       
  4236 msgid "You can't modify it. This register is read-only or it's not connected."
       
  4237 msgstr ""
       
  4238 
       
  4239 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:648
       
  4240 msgid "You cannot SDO download this state"
       
  4241 msgstr ""
       
  4242 
       
  4243 #: ../svgui/svgui.py:150
       
  4244 msgid ""
       
  4245 "You don't have write permissions.\n"
       
  4246 "Open Inkscape anyway ?"
       
  4247 msgstr ""
       
  4248 "Bạn không có quyền ghi.\n"
       
  4249 "Vẫn mở Inkscape ?"
       
  4250 
       
  4251 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:175
       
  4252 msgid ""
       
  4253 "You don't have write permissions.\n"
       
  4254 "Open wxGlade anyway ?"
       
  4255 msgstr ""
       
  4256 "Bạn không có quyền ghi.\n"
       
  4257 "Vẫn mở wxGlade ?"
       
  4258 
       
  4259 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2002
       
  4260 msgid "You entered wrong value. You can enter dec or hex value only."
       
  4261 msgstr "Bạn nhập giá trị sai. Chỉ nhập giá trij dec hoặc hex."
       
  4262 
       
  4263 #: ../ProjectController.py:403
       
  4264 msgid ""
       
  4265 "You must have permission to work on the project\n"
       
  4266 "Work on a project copy ?"
       
  4267 msgstr ""
       
  4268 "Bạn phải được cấp quyền để làm việc với dự án\n"
       
  4269 "Tạo bản sao của dự án ?"
       
  4270 
       
  4271 #: ../editors/LDViewer.py:897
       
  4272 msgid ""
       
  4273 "You must select the block or group of blocks around which a branch should be"
       
  4274 " added!"
       
  4275 msgstr "Để thêm nhánh bạn phải chọn một khối hoặc một nhóm khối!"
       
  4276 
       
  4277 #: ../editors/LDViewer.py:677
       
  4278 msgid "You must select the wire where a contact should be added!"
       
  4279 msgstr "Bạn cần thêm dây nối tại chỗ cần thêm tiếp điểm!"
       
  4280 
       
  4281 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouNameDialog.py:50
       
  4282 msgid "You must type a name!"
       
  4283 msgstr "Bạn phải nhập một tên!"
       
  4284 
       
  4285 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:209
       
  4286 msgid "You must type a value!"
       
  4287 msgstr "Bạn phải nhập một giá trị!"
       
  4288 
       
  4289 #: ../IDEFrame.py:442
       
  4290 msgid "Zoom"
       
  4291 msgstr "Thu phóng"
       
  4292 
       
  4293 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911
       
  4294 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1307
       
  4295 msgid "bin files (*.bin)|*.bin"
       
  4296 msgstr "Tệp bin (*.bin)|*.bin"
       
  4297 
       
  4298 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:942
       
  4299 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1290
       
  4300 msgid "bin files (*.bin)|*.bin|All files|*.*"
       
  4301 msgstr "Tệp bin (*.bin)|*.bin|Tất cả tệp|*.*"
       
  4302 
       
  4303 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
       
  4304 msgid "days"
       
  4305 msgstr "ngày"
       
  4306 
       
  4307 #: ../PLCOpenEditor.py:317
       
  4308 #, python-format
       
  4309 msgid "error: %s\n"
       
  4310 msgstr "lỗi: %s\n"
       
  4311 
       
  4312 #: ../util/ProcessLogger.py:178
       
  4313 #, python-brace-format
       
  4314 msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n"
       
  4315 msgstr "thoát với trạng thái {a1} (pid {a2})\n"
       
  4316 
       
  4317 #: ../dialogs/PouDialog.py:110
       
  4318 msgid "function"
       
  4319 msgstr "hàm"
       
  4320 
       
  4321 #: ../dialogs/PouDialog.py:110
       
  4322 msgid "functionBlock"
       
  4323 msgstr "khối chức năng"
       
  4324 
       
  4325 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
       
  4326 msgid "hours"
       
  4327 msgstr "giờ"
       
  4328 
       
  4329 #: ../ProjectController.py:784
       
  4330 msgid "matiec installation is not found\n"
       
  4331 msgstr "Chưa cài đặt MatPLC\n"
       
  4332 
       
  4333 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:162
       
  4334 msgid "microseconds"
       
  4335 msgstr "micro giây"
       
  4336 
       
  4337 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:161
       
  4338 msgid "milliseconds"
       
  4339 msgstr "mili giây"
       
  4340 
       
  4341 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
       
  4342 msgid "minutes"
       
  4343 msgstr "phút"
       
  4344 
       
  4345 #: ../dialogs/PouDialog.py:110
       
  4346 msgid "program"
       
  4347 msgstr "chương trình"
       
  4348 
       
  4349 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
       
  4350 msgid "seconds"
       
  4351 msgstr "giây"
       
  4352 
       
  4353 #: ../plcopen/iec_std.csv:84
       
  4354 msgid "string from the middle"
       
  4355 msgstr "xâu ở giữa"
       
  4356 
       
  4357 #: ../plcopen/iec_std.csv:82
       
  4358 msgid "string left of"
       
  4359 msgstr "xâu trái"
       
  4360 
       
  4361 #: ../plcopen/iec_std.csv:83
       
  4362 msgid "string right of"
       
  4363 msgstr "xâu phải"
       
  4364 
       
  4365 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:323
       
  4366 msgid "update"
       
  4367 msgstr "cập nhật"
       
  4368 
       
  4369 #: ../Beremiz.py:167
       
  4370 msgid "update info unavailable."
       
  4371 msgstr "thông tin cập nhật không khả dụng."
       
  4372 
       
  4373 #: ../PLCOpenEditor.py:315
       
  4374 #, python-format
       
  4375 msgid "warning: %s\n"
       
  4376 msgstr "cảnh báo: %s\n"
       
  4377 
       
  4378 #: ../PLCControler.py:576
       
  4379 #, python-brace-format
       
  4380 msgid "{a1} \"{a2}\" can't be pasted as a {a3}."
       
  4381 msgstr "{a1} \"{a2}\" không thể dán như {a3}."
       
  4382 
       
  4383 #: ../ConfigTreeNode.py:58
       
  4384 #, python-brace-format
       
  4385 msgid ""
       
  4386 "{a1} XML file doesn't follow XSD schema at line {a2}:\n"
       
  4387 "{a3}"
       
  4388 msgstr ""
       
  4389 
       
  4390 #: Extra XSD strings
       
  4391 msgid "CanFestivalSlaveNode"
       
  4392 msgstr ""
       
  4393 
       
  4394 msgid "CAN_Device"
       
  4395 msgstr ""
       
  4396 
       
  4397 msgid "CAN_Baudrate"
       
  4398 msgstr ""
       
  4399 
       
  4400 msgid "NodeId"
       
  4401 msgstr "Nút Id"
       
  4402 
       
  4403 msgid "Sync_Align"
       
  4404 msgstr ""
       
  4405 
       
  4406 msgid "Sync_Align_Ratio"
       
  4407 msgstr ""
       
  4408 
       
  4409 msgid "CanFestivalNode"
       
  4410 msgstr ""
       
  4411 
       
  4412 msgid "Sync_TPDOs"
       
  4413 msgstr ""
       
  4414 
       
  4415 msgid "CanFestivalInstance"
       
  4416 msgstr ""
       
  4417 
       
  4418 msgid "CAN_Driver"
       
  4419 msgstr ""
       
  4420 
       
  4421 msgid "BACnetServerNode"
       
  4422 msgstr ""
       
  4423 
       
  4424 msgid "Network_Interface"
       
  4425 msgstr "Giao tiếp mạng"
       
  4426 
       
  4427 msgid "UDP_Port_Number"
       
  4428 msgstr "Số cổng UDP"
       
  4429 
       
  4430 msgid "BACnet_Communication_Control_Password"
       
  4431 msgstr ""
       
  4432 
       
  4433 msgid "BACnet_Device_ID"
       
  4434 msgstr "ID thiết bị BACnet"
       
  4435 
       
  4436 msgid "BACnet_Device_Name"
       
  4437 msgstr "Tên thiết bị BACnet"
       
  4438 
       
  4439 msgid "BACnet_Device_Location"
       
  4440 msgstr "Địa chỉ của thiết bị BACnet"
       
  4441 
       
  4442 msgid "BACnet_Device_Description"
       
  4443 msgstr "Mô tả cho thiết bị BACnet"
       
  4444 
       
  4445 msgid "BACnet_Device_Application_Software_Version"
       
  4446 msgstr ""
       
  4447 
       
  4448 msgid "Generic"
       
  4449 msgstr ""
       
  4450 
       
  4451 msgid "Command"
       
  4452 msgstr ""
       
  4453 
       
  4454 msgid "Xenomai"
       
  4455 msgstr ""
       
  4456 
       
  4457 msgid "XenoConfig"
       
  4458 msgstr ""
       
  4459 
       
  4460 msgid "Compiler"
       
  4461 msgstr "Trình biên dịch"
       
  4462 
       
  4463 msgid "CFLAGS"
       
  4464 msgstr ""
       
  4465 
       
  4466 msgid "Linker"
       
  4467 msgstr ""
       
  4468 
       
  4469 msgid "LDFLAGS"
       
  4470 msgstr ""
       
  4471 
       
  4472 msgid "Linux"
       
  4473 msgstr "Linux"
       
  4474 
       
  4475 msgid "Win32"
       
  4476 msgstr "Win32"
       
  4477 
       
  4478 msgid "ModbusRequest"
       
  4479 msgstr ""
       
  4480 
       
  4481 msgid "SlaveID"
       
  4482 msgstr "ID trạm tớ"
       
  4483 
       
  4484 msgid "Nr_of_Channels"
       
  4485 msgstr ""
       
  4486 
       
  4487 msgid "Start_Address"
       
  4488 msgstr ""
       
  4489 
       
  4490 msgid "Timeout_in_ms"
       
  4491 msgstr "Thời gian chờ theo ms"
       
  4492 
       
  4493 msgid "MemoryArea"
       
  4494 msgstr ""
       
  4495 
       
  4496 msgid "MemoryAreaType"
       
  4497 msgstr ""
       
  4498 
       
  4499 msgid "ModbusTCPclient"
       
  4500 msgstr ""
       
  4501 
       
  4502 msgid "Remote_IP_Address"
       
  4503 msgstr ""
       
  4504 
       
  4505 msgid "Remote_Port_Number"
       
  4506 msgstr ""
       
  4507 
       
  4508 msgid "Invocation_Rate_in_ms"
       
  4509 msgstr ""
       
  4510 
       
  4511 msgid "ModbusServerNode"
       
  4512 msgstr ""
       
  4513 
       
  4514 msgid "Local_IP_Address"
       
  4515 msgstr "Địa chỉ IP cục bộ"
       
  4516 
       
  4517 msgid "Local_Port_Number"
       
  4518 msgstr "Số cổng cục bộ"
       
  4519 
       
  4520 msgid "ModbusRTUclient"
       
  4521 msgstr ""
       
  4522 
       
  4523 msgid "Serial_Port"
       
  4524 msgstr ""
       
  4525 
       
  4526 msgid "Baud_Rate"
       
  4527 msgstr ""
       
  4528 
       
  4529 msgid "Parity"
       
  4530 msgstr ""
       
  4531 
       
  4532 msgid "Stop_Bits"
       
  4533 msgstr ""
       
  4534 
       
  4535 msgid "ModbusRTUslave"
       
  4536 msgstr "Trạm tớ ModbusRTU"
       
  4537 
       
  4538 msgid "ModbusRoot"
       
  4539 msgstr ""
       
  4540 
       
  4541 msgid "MaxRemoteTCPclients"
       
  4542 msgstr ""
       
  4543 
       
  4544 msgid "CIA402SlaveParams"
       
  4545 msgstr "Tham số trạm tớ CIA402"
       
  4546 
       
  4547 msgid "Enable%s"
       
  4548 msgstr ""
       
  4549 
       
  4550 msgid "ProcessVariables"
       
  4551 msgstr ""
       
  4552 
       
  4553 msgid "variable"
       
  4554 msgstr ""
       
  4555 
       
  4556 msgid "ReadFrom"
       
  4557 msgstr ""
       
  4558 
       
  4559 msgid "WriteTo"
       
  4560 msgstr ""
       
  4561 
       
  4562 msgid "BaseParams"
       
  4563 msgstr ""
       
  4564 
       
  4565 msgid "IEC_Channel"
       
  4566 msgstr ""
       
  4567 
       
  4568 msgid "Enabled"
       
  4569 msgstr ""
       
  4570 
       
  4571 msgid "BeremizRoot"
       
  4572 msgstr ""
       
  4573 
       
  4574 msgid "TargetType"
       
  4575 msgstr "Kiểu mục tiêu"
       
  4576 
       
  4577 msgid "Libraries"
       
  4578 msgstr ""
       
  4579 
       
  4580 msgid "URI_location"
       
  4581 msgstr ""
       
  4582 
       
  4583 msgid "Disable_Extensions"
       
  4584 msgstr ""
       
  4585 
       
  4586 msgid "%(codefile_name)s"
       
  4587 msgstr "%(codefile_name)s"
       
  4588 
       
  4589 msgid "variables"
       
  4590 msgstr "biến"
       
  4591 
       
  4592 msgid "name"
       
  4593 msgstr "tên"
       
  4594 
       
  4595 msgid "type"
       
  4596 msgstr "kiểu"
       
  4597 
       
  4598 msgid "class"
       
  4599 msgstr "lớp"
       
  4600 
       
  4601 msgid "initial"
       
  4602 msgstr "ban đầu"
       
  4603 
       
  4604 msgid "desc"
       
  4605 msgstr ""
       
  4606 
       
  4607 msgid "onchange"
       
  4608 msgstr ""
       
  4609 
       
  4610 msgid "opts"
       
  4611 msgstr ""
       
  4612 
       
  4613 #: Extra TC6 documentation strings
       
  4614 msgid "0 - current time, 1 - load time from PDT"
       
  4615 msgstr "0 - thời gian hiện tại, 1 - thời gian từ PDT"
       
  4616 
       
  4617 msgid "Preset datetime"
       
  4618 msgstr ""
       
  4619 
       
  4620 msgid "Copy of IN"
       
  4621 msgstr ""
       
  4622 
       
  4623 msgid "Datetime, current or relative to PDT"
       
  4624 msgstr ""
       
  4625 
       
  4626 msgid ""
       
  4627 "The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and"
       
  4628 " times of day in batch reports, in alarm messages and so on."
       
  4629 msgstr ""
       
  4630 "Đồng hồ thời gian thực có nhiều công dụng như đánh dấu mốc thời gian, đặt "
       
  4631 "ngày và giờ cho nhiều báo cáo cùng lúc, trong các thông báo và nhiều hơn "
       
  4632 "nữa."
       
  4633 
       
  4634 msgid "1 = integrate, 0 = hold"
       
  4635 msgstr ""
       
  4636 
       
  4637 msgid "Overriding reset"
       
  4638 msgstr ""
       
  4639 
       
  4640 msgid "Input variable"
       
  4641 msgstr "Biến vào"
       
  4642 
       
  4643 msgid "Initial value"
       
  4644 msgstr "Giá trị ban đầu"
       
  4645 
       
  4646 msgid "Sampling period"
       
  4647 msgstr ""
       
  4648 
       
  4649 msgid "NOT R1"
       
  4650 msgstr ""
       
  4651 
       
  4652 msgid "Integrated output"
       
  4653 msgstr ""
       
  4654 
       
  4655 msgid ""
       
  4656 "The integral function block integrates the value of input XIN over time."
       
  4657 msgstr ""
       
  4658 
       
  4659 msgid "0 = reset"
       
  4660 msgstr "0 = đặt lại"
       
  4661 
       
  4662 msgid "Input to be differentiated"
       
  4663 msgstr ""
       
  4664 
       
  4665 msgid "Differentiated output"
       
  4666 msgstr ""
       
  4667 
       
  4668 msgid ""
       
  4669 "The derivative function block produces an output XOUT proportional to the "
       
  4670 "rate of change of the input XIN."
       
  4671 msgstr ""
       
  4672 
       
  4673 msgid "0 - manual , 1 - automatic"
       
  4674 msgstr "0 - thủ công , 1 - tự động"
       
  4675 
       
  4676 msgid "Process variable"
       
  4677 msgstr ""
       
  4678 
       
  4679 msgid "Set point"
       
  4680 msgstr ""
       
  4681 
       
  4682 msgid "Manual output adjustment - Typically from transfer station"
       
  4683 msgstr ""
       
  4684 
       
  4685 msgid "Proportionality constant"
       
  4686 msgstr ""
       
  4687 
       
  4688 msgid "Reset time"
       
  4689 msgstr "Đặt lại thời gian"
       
  4690 
       
  4691 msgid "Derivative time constant"
       
  4692 msgstr ""
       
  4693 
       
  4694 msgid "PV - SP"
       
  4695 msgstr ""
       
  4696 
       
  4697 msgid "FB for integral term"
       
  4698 msgstr ""
       
  4699 
       
  4700 msgid "FB for derivative term"
       
  4701 msgstr ""
       
  4702 
       
  4703 msgid ""
       
  4704 "The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the "
       
  4705 "classical three term controller for closed loop control."
       
  4706 msgstr ""
       
  4707 
       
  4708 msgid "0 - track X0, 1 - ramp to/track X1"
       
  4709 msgstr ""
       
  4710 
       
  4711 msgid "Ramp duration"
       
  4712 msgstr ""
       
  4713 
       
  4714 msgid "BUSY = 1 during ramping period"
       
  4715 msgstr ""
       
  4716 
       
  4717 msgid "Elapsed time of ramp"
       
  4718 msgstr ""
       
  4719 
       
  4720 msgid "The RAMP function block is modelled on example given in the standard."
       
  4721 msgstr ""
       
  4722 
       
  4723 msgid ""
       
  4724 "The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by"
       
  4725 " the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2."
       
  4726 msgstr ""
       
  4727 
       
  4728 msgid "The SR bistable is a latch where the Set dominates."
       
  4729 msgstr "SR là mạch chốt hai trạng thái của bit Set trội."
       
  4730 
       
  4731 msgid "The RS bistable is a latch where the Reset dominates."
       
  4732 msgstr "RS là mạch chốt hai trạng thái của bit Reset trội."
       
  4733 
       
  4734 msgid ""
       
  4735 "The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually "
       
  4736 "exclusive access to certain resources."
       
  4737 msgstr ""
       
  4738 "Cung cấp một cơ chế để cho phép phần tử trong phần mềm không đồng thời truy "
       
  4739 "cập vào các tài nguyên nhất định."
       
  4740 
       
  4741 msgid "The output produces a single pulse when a rising edge is detected."
       
  4742 msgstr "Ngõ ra sẽ sinh ra một dòng xung khi phát hiện có sự quá độ dương."
       
  4743 
       
  4744 msgid "The output produces a single pulse when a falling edge is detected."
       
  4745 msgstr "Ngõ ra sẽ sinh ra một dòng xung khi phát hiện có sự quá độ âm."
       
  4746 
       
  4747 msgid ""
       
  4748 "The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum "
       
  4749 "value."
       
  4750 msgstr "Bộ đếm lên dùng để báo hiệu khi bộ đếm dạt giá trị cực đại."
       
  4751 
       
  4752 msgid ""
       
  4753 "The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on "
       
  4754 "counting down from a preset value."
       
  4755 msgstr ""
       
  4756 "Bộ đếm xuống dùng để báo hiệu khi bộ đếm đạt giá trị 0, hay xuống một giá "
       
  4757 "trị cho trước."
       
  4758 
       
  4759 msgid ""
       
  4760 "The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count "
       
  4761 "up on one input and down on the other."
       
  4762 msgstr ""
       
  4763 "Bộ đếm lên xuống có hai ngõ vào CU và CD. Dùng để đếm lên ngõ này và đếm "
       
  4764 "xuống ngõ kia."
       
  4765 
       
  4766 msgid "first input parameter"
       
  4767 msgstr "tham số vào 1"
       
  4768 
       
  4769 msgid "second input parameter"
       
  4770 msgstr "tham số vào 2"
       
  4771 
       
  4772 msgid "first output parameter"
       
  4773 msgstr "tham số ra 1"
       
  4774 
       
  4775 msgid "second output parameter"
       
  4776 msgstr "tham số ra 2"
       
  4777 
       
  4778 msgid "internal state: 0-reset, 1-counting, 2-set"
       
  4779 msgstr ""
       
  4780 
       
  4781 msgid ""
       
  4782 "The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time "
       
  4783 "duration."
       
  4784 msgstr "Bộ định thì xung phát ra xung với thời gian cho trước."
       
  4785 
       
  4786 msgid ""
       
  4787 "The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed "
       
  4788 "period after an input becomes true."
       
  4789 msgstr ""
       
  4790 "Bộ định thì on-delay có ngõ ra là true khi ngõ vào true sau một thời gian cố"
       
  4791 " định."
       
  4792 
       
  4793 msgid ""
       
  4794 "The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed "
       
  4795 "period after input goes false."
       
  4796 msgstr ""
       
  4797 "Bộ định thì off-delay có ngõ ra là false khi ngõ vào false sau một thời gian"
       
  4798 " cố định."