diff -r 1ee326651a74 -r 756d02cf78db i18n/Beremiz_vi_VN.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/i18n/Beremiz_vi_VN.po Thu Feb 21 11:25:03 2019 +0300 @@ -0,0 +1,4798 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Beremiz package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Nhất Thìn, 2019 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Beremiz\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-13 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Nhất Thìn, 2019\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (https://www.transifex.com/beremiz/teams/75746/vi_VN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi_VN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../util/ExceptionHandler.py:58 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n" +"(%s)\n" +"\n" +"Please be kind enough to send this file to:\n" +"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" +"\n" +"You should now restart program.\n" +"\n" +"Traceback:\n" +msgstr "" +"\n" +"Đã có lỗi (sự cố) ngoài ý muốn. Báo cáo lỗi được lưu tại :\n" +"(%s)\n" +"\n" +"Vui lòng gửi báo cáo này đến:\n" +"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" +"\n" +"Bạn nên khởi động lại chương trình.\n" +"\n" +"Nguyên nhân:\n" + +#: ../controls/VariablePanel.py:87 +msgid " External" +msgstr "Ngoại vi" + +#: ../controls/VariablePanel.py:86 +msgid " InOut" +msgstr "VàoRa" + +#: ../controls/VariablePanel.py:86 +msgid " Input" +msgstr "Vào" + +#: ../controls/VariablePanel.py:87 +msgid " Local" +msgstr "Cục bộ" + +#: ../controls/VariablePanel.py:86 +msgid " Output" +msgstr "Ra" + +#: ../controls/VariablePanel.py:88 +msgid " Temp" +msgstr "Tạm thời" + +#: ../etherlab/etherlab.py:301 +#, python-format +msgid " (rev. %s)" +msgstr " (rev. %s)" + +#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1599 +msgid " Warning..." +msgstr " Cảnh báo..." + +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:100 ../dialogs/ProjectDialog.py:72 +#: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:157 +#, python-format +msgid " and %s" +msgstr " và %s" + +#: ../ProjectController.py:1236 +msgid " generation failed !\n" +msgstr "Khởi tạo thất bại !\n" + +#: ../plcopen/plcopen.py:1029 +#, python-format +msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!" +msgstr "Kiểu dữ liệu \"%s\" không tồn tại !!!" + +#: ../plcopen/plcopen.py:1047 +#, python-format +msgid "\"%s\" POU already exists !!!" +msgstr "Chương trình \"%s\" đã tồn tại !!!" + +#: ../plcopen/plcopen.py:1068 +#, python-format +msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!" +msgstr "Chương trình \"%s\" không tồn tại !!!" + +#: ../editors/Viewer.py:288 +#, python-format +msgid "\"%s\" can't use itself!" +msgstr "\"%s\" không thể dùng chính nó!" + +#: ../IDEFrame.py:1705 ../IDEFrame.py:1724 +#, python-format +msgid "\"%s\" config already exists!" +msgstr "Cấu hình \"%s\" đã tồn tại!" + +#: ../plcopen/plcopen.py:531 +#, python-format +msgid "\"%s\" configuration already exists !!!" +msgstr "Cấu hình \"%s\" đã tồn tại !!!" + +#: ../plcopen/plcopen.py:540 +#, python-format +msgid "\"%s\" configuration doesn't exist !!!" +msgstr "Cấu hình \"%s\" không tồn tại !!!" + +#: ../IDEFrame.py:1655 +#, python-format +msgid "\"%s\" data type already exists!" +msgstr "Kiểu dữ liệu \"%s\" đã tồn tại!" + +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:111 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220 +#: ../dialogs/PouActionDialog.py:110 ../editors/Viewer.py:304 +#: ../editors/Viewer.py:374 ../editors/Viewer.py:398 ../editors/Viewer.py:418 +#: ../editors/TextViewer.py:270 ../editors/TextViewer.py:299 +#: ../controls/VariablePanel.py:424 +#, python-format +msgid "\"%s\" element for this pou already exists!" +msgstr "Phần tử \"%s\" cho chương trình này đã tồn tại!" + +#: ../BeremizIDE.py:925 +#, python-format +msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n" +msgstr "Thư mục \"%s\" không phải là dự án Beremiz hợp lệ\n" + +#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107 +#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:209 ../dialogs/PouNameDialog.py:54 +#: ../dialogs/PouActionDialog.py:106 ../dialogs/PouDialog.py:164 +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:973 ../editors/ResourceEditor.py:481 +#: ../editors/ResourceEditor.py:518 ../editors/DataTypeEditor.py:571 +#: ../editors/DataTypeEditor.py:603 ../editors/CodeFileEditor.py:793 +#: ../controls/VariablePanel.py:798 ../IDEFrame.py:1646 +#, python-format +msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!" +msgstr "\"%s\" là từ khóa chính. Không khả dụng!" + +#: ../plcopen/plcopen.py:2836 +#, python-format +msgid "\"%s\" is an invalid value!" +msgstr "Giá trị \"%s\" không hợp lệ!" + +#: ../PLCOpenEditor.py:323 ../PLCOpenEditor.py:365 +#, python-format +msgid "\"%s\" is not a valid folder!" +msgstr "Thư mục \"%s\" không hợp lệ!" + +#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 +#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:205 ../dialogs/PouNameDialog.py:52 +#: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 ../dialogs/PouDialog.py:162 +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:971 ../editors/ResourceEditor.py:479 +#: ../editors/ResourceEditor.py:516 ../editors/DataTypeEditor.py:601 +#: ../editors/CodeFileEditor.py:791 ../controls/VariablePanel.py:796 +#: ../IDEFrame.py:1644 +#, python-format +msgid "\"%s\" is not a valid identifier!" +msgstr "\"%s\" không phải là tên hợp lệ!" + +#: ../IDEFrame.py:2454 +#, python-format +msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?" +msgstr "\"%s\" được sử dụng bởi chương trình khác. Bạn có muốn tiếp tục?" + +#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:213 ../dialogs/PouDialog.py:166 +#: ../editors/Viewer.py:302 ../editors/Viewer.py:359 ../editors/Viewer.py:389 +#: ../editors/Viewer.py:411 ../editors/TextViewer.py:268 +#: ../editors/TextViewer.py:297 ../editors/TextViewer.py:351 +#: ../editors/TextViewer.py:374 ../controls/VariablePanel.py:363 +#: ../IDEFrame.py:1664 +#, python-format +msgid "\"%s\" pou already exists!" +msgstr "Chương trình \"%s\" đã tồn tại!" + +#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:62 +#, python-format +msgid "\"%s\" step already exists!" +msgstr "Bước \"%s\" đã tồn tại!" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:566 +#, python-format +msgid "\"%s\" value already defined!" +msgstr "Giá trị \"%s\" đã định nghĩa!" + +#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:105 ../editors/DataTypeEditor.py:759 +#, python-format +msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!" +msgstr "Giá trị \"%s\" không là chiều mảng hợp lệ!" + +#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:109 ../editors/DataTypeEditor.py:766 +#, python-format +msgid "" +"\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n" +"Right value must be greater than left value." +msgstr "" +"Giá trị \"%s\" không là chiều mảng hợp lệ!\n" +"Giá trị bên phải phải lớn hơn giá trị bên trái." + +#: ../PLCGenerator.py:1182 +#, python-brace-format +msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected" +msgstr "Hàm \"{a1}\" bị hủy trong \"{a2}\" POU: Không có ngõ vào được kết nối" + +#: ../editors/Viewer.py:292 +#, python-brace-format +msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!" +msgstr "\"{a1}\"được sử dụng bởi \"{a2}\"!" + +#: ../plcopen/plcopen.py:557 +#, python-brace-format +msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!" +msgstr "Tài nguyên \"{a1}\" đã tồn tại trong cấu hình \"{a2}\" !!!" + +#: ../plcopen/plcopen.py:577 +#, python-brace-format +msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!" +msgstr "Tài nguyên \"{a1}\" không tồn tại trong cấu hình \"{a2}\" !!!" + +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:559 +#, python-format +msgid "%03gms" +msgstr "%03gms" + +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:550 +#, python-format +msgid "%dd" +msgstr "%dd" + +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:189 +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:551 +#, python-format +msgid "%dh" +msgstr "%dh" + +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:188 +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:552 +#, python-format +msgid "%dm" +msgstr "%dm" + +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:186 +#, python-format +msgid "%dms" +msgstr "%dms" + +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:187 +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:553 +#, python-format +msgid "%ds" +msgstr "%ds" + +#: ../PLCControler.py:1114 +#, python-format +msgid "%s Data Types" +msgstr "Kiểu dữ liệu %s" + +#: ../PLCControler.py:1097 +#, python-format +msgid "%s POUs" +msgstr "Chương trình %s" + +#: ../canfestival/SlaveEditor.py:73 ../canfestival/NetworkEditor.py:97 +#, python-format +msgid "%s Profile" +msgstr "Hồ sơ %s" + +#: ../plcopen/plcopen.py:1901 ../plcopen/plcopen.py:1908 +#: ../plcopen/plcopen.py:1921 ../plcopen/plcopen.py:1929 +#: ../plcopen/plcopen.py:1939 ../plcopen/plcopen.py:1950 +#, python-format +msgid "%s body don't have instances!" +msgstr "Thân %s không có thực thể" + +#: ../plcopen/plcopen.py:1957 ../plcopen/plcopen.py:1964 +#: ../plcopen/plcopen.py:1971 +#, python-format +msgid "%s body don't have text!" +msgstr "Thân %s không có văn bản" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:856 +#, python-format +msgid "%s's nodes" +msgstr "Các nút của %s" + +#: ../IDEFrame.py:391 +msgid "&Add Element" +msgstr "&Thêm phần tử" + +#: ../dialogs/AboutDialog.py:71 ../dialogs/AboutDialog.py:117 +#: ../dialogs/AboutDialog.py:152 +msgid "&Close" +msgstr "&Đóng" + +#: ../IDEFrame.py:364 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Cấu hình" + +#: ../IDEFrame.py:353 +msgid "&Data Type" +msgstr "&Kiểu dữ liệu" + +#: ../IDEFrame.py:395 +msgid "&Delete" +msgstr "&Xóa" + +#: ../IDEFrame.py:345 +msgid "&Display" +msgstr "&Hiển thị" + +#: ../IDEFrame.py:344 +msgid "&Edit" +msgstr "&Sửa" + +#: ../IDEFrame.py:343 +msgid "&File" +msgstr "&Tệp" + +#: ../IDEFrame.py:355 +msgid "&Function" +msgstr "&Hàm" + +#: ../IDEFrame.py:346 +msgid "&Help" +msgstr "&Trợ giúp" + +#: ../dialogs/AboutDialog.py:70 +msgid "&License" +msgstr "&Giấy phép" + +#: ../IDEFrame.py:359 +msgid "&Program" +msgstr "&Chương trình" + +#: ../PLCOpenEditor.py:98 +msgid "&Properties" +msgstr "&Chi tiết" + +#: ../BeremizIDE.py:244 +msgid "&Recent Projects" +msgstr "&Dự án gần đây" + +#: ../IDEFrame.py:361 +msgid "&Resource" +msgstr "&Tài nguyên" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:450 +msgid "'Read from' and 'Write to' variables types are not compatible" +msgstr "'Đọc' và 'Ghi' không tương thích với kiểu biến" + +#: ../controls/SearchResultPanel.py:247 +#, python-brace-format +msgid "'{a1}' - {a2} match in project" +msgstr "'{a1}' - {a2} trùng khớp trong dự án" + +#: ../controls/SearchResultPanel.py:249 +#, python-brace-format +msgid "'{a1}' - {a2} matches in project" +msgstr "'{a1}' - {a2} trùng khớp trong dự án" + +#: ../connectors/PYRO/__init__.py:99 +#, python-brace-format +msgid "'{a1}' is located at {a2}\n" +msgstr "'{a1}' có địa chỉ tại {a2}\n" + +#: ../controls/SearchResultPanel.py:298 +#, python-format +msgid "(%d matches)" +msgstr "(%d trùng khớp)" + +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:102 ../dialogs/PouActionDialog.py:101 +#: ../dialogs/PouDialog.py:159 +#, python-format +msgid ", %s" +msgstr ", %s" + +#: ../controls/UriLocationEditor.py:49 +msgid "- Select URI type -" +msgstr "- Chọn loại URI -" + +#: ../controls/LogViewer.py:287 +msgid "1d" +msgstr "1d" + +#: ../controls/LogViewer.py:288 +msgid "1h" +msgstr "1h" + +#: ../controls/LogViewer.py:289 +msgid "1m" +msgstr "1m" + +#: ../controls/LogViewer.py:290 +msgid "1s" +msgstr "1s" + +#: ../dialogs/PouDialog.py:168 ../IDEFrame.py:1667 ../IDEFrame.py:1713 +#: ../IDEFrame.py:1732 +#, python-format +msgid "" +"A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish " +"to continue?" +msgstr "" +"Một chương trình đã có phần tử tên \"%s\". Có thể gây xung đột. Bạn có muốn " +"tiếp tục?" + +#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:109 +#: ../dialogs/PouNameDialog.py:56 ../dialogs/PouActionDialog.py:108 +#: ../controls/VariablePanel.py:800 ../IDEFrame.py:1681 ../IDEFrame.py:1694 +#, python-format +msgid "A POU named \"%s\" already exists!" +msgstr "Đã tồn tại một chương trình tên \"%s\"!" + +#: ../ConfigTreeNode.py:424 +#, python-brace-format +msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n" +msgstr "" + +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228 +msgid "A location must be selected!" +msgstr "Phải chọn một địa chỉ!" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:483 +msgid "A task with the same name already exists!" +msgstr "Trùng tên với tác vụ đã có!" + +#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 ../controls/VariablePanel.py:802 +#: ../IDEFrame.py:1683 ../IDEFrame.py:1696 +#, python-format +msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!" +msgstr "Đã tồn tại biến có tên \"%s\" trong chương trình này!" + +#: ../editors/CodeFileEditor.py:797 +#, python-format +msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!" +msgstr "Đã tồn tại biến có tên \"%s\"!" + +#: ../BeremizIDE.py:311 ../dialogs/AboutDialog.py:46 ../PLCOpenEditor.py:142 +msgid "About" +msgstr "Thông tin" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:22 +msgid "Absolute number" +msgstr "Giá trị tuyệt đối" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:48 +msgid "Access" +msgstr "Truy cập" + +#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:75 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 +msgid "Action" +msgstr "Tác vụ" + +#: ../editors/Viewer.py:656 ../editors/Viewer.py:2429 +msgid "Action Block" +msgstr "Khối tác vụ" + +#: ../dialogs/PouActionDialog.py:89 +msgid "Action Name" +msgstr "Tên tác vụ" + +#: ../dialogs/PouActionDialog.py:56 +msgid "Action Name:" +msgstr "Tên tác vụ:" + +#: ../plcopen/plcopen.py:1567 +#, python-format +msgid "Action with name %s doesn't exist!" +msgstr "Tác vụ với tên %s không tồn tại!" + +#: ../plcopen/types_enums.py:76 +msgid "Actions" +msgstr "Tác vụ" + +#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139 +msgid "Actions:" +msgstr "Tác vụ:" + +#: ../editors/Viewer.py:484 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: ../canfestival/SlaveEditor.py:84 ../canfestival/NetworkEditor.py:108 +#: ../BeremizIDE.py:998 ../editors/Viewer.py:689 +msgid "Add" +msgstr "Thêm" + +#: ../IDEFrame.py:1941 ../IDEFrame.py:1976 +msgid "Add Action" +msgstr "Thêm tác vụ" + +#: ../features.py:22 +msgid "Add C code accessing located variables synchronously" +msgstr "" + +#: ../IDEFrame.py:1924 +msgid "Add Configuration" +msgstr "Thêm cấu hình" + +#: ../IDEFrame.py:1904 +msgid "Add DataType" +msgstr "Thêm kiểu dữ liệu" + +#: ../editors/Viewer.py:612 +msgid "Add Divergence Branch" +msgstr "" + +#: ../etherlab/EthercatMaster.py:297 +msgid "Add Ethercat Slave" +msgstr "Thêm trạm tớ Ethercat" + +#: ../etherlab/EthercatMaster.py:297 +msgid "Add Ethercat Slave to Master" +msgstr "Thêm trạm tớ Ethercat vào trạm chủ" + +#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:121 +msgid "Add IP" +msgstr "Thêm IP" + +#: ../IDEFrame.py:1912 +msgid "Add POU" +msgstr "Thêm POU" + +#: ../features.py:23 +msgid "Add Python code executed asynchronously" +msgstr "Thêm code Python để thực hiện riêng biệt" + +#: ../IDEFrame.py:1952 ../IDEFrame.py:2002 +msgid "Add Resource" +msgstr "Thêm tài nguyên" + +#: ../IDEFrame.py:1930 ../IDEFrame.py:1973 +msgid "Add Transition" +msgstr "" + +#: ../editors/Viewer.py:599 +msgid "Add Wire Segment" +msgstr "" + +#: ../editors/SFCViewer.py:447 +msgid "Add a new initial step" +msgstr "" + +#: ../editors/Viewer.py:2790 ../editors/SFCViewer.py:784 +msgid "Add a new jump" +msgstr "Thêm lệnh nhảy" + +#: ../editors/SFCViewer.py:469 +msgid "Add a new step" +msgstr "" + +#: ../features.py:24 +msgid "Add a simple WxGlade based GUI." +msgstr "" + +#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:143 +msgid "Add action" +msgstr "Thêm tác vụ" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:364 +msgid "Add element" +msgstr "Thêm phần tử" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1388 +msgid "Add file from ESI files database" +msgstr "" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1360 +msgid "Add file to project" +msgstr "Thêm tệp vào dự án" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:281 +msgid "Add instance" +msgstr "Thêm thực thể" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:652 +msgid "Add process variable" +msgstr "" + +#: ../canfestival/NetworkEditor.py:110 +msgid "Add slave" +msgstr "Thêm thiết bị chấp hành" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:679 +msgid "Add startup service variable" +msgstr "" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:250 +msgid "Add task" +msgstr "Thêm tác vụ" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:811 ../editors/CodeFileEditor.py:672 +#: ../controls/VariablePanel.py:483 +msgid "Add variable" +msgstr "Thêm biến" + +#: ../etherlab/etherlab.py:186 +msgid "" +"Adding a PDO not defined in default configuration\n" +"for mapping needed location variables\n" +"(1 if possible)" +msgstr "" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:33 +msgid "Addition" +msgstr "Cộng" + +#: ../plcopen/definitions.py:51 +msgid "Additional function blocks" +msgstr "Các khối chức năng bổ sung" + +#: ../editors/Viewer.py:672 +msgid "Adjust Block Size" +msgstr "Sửa kích cỡ khối" + +#: ../editors/Viewer.py:1722 +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42 +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:50 +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:151 +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:154 ../etherlab/ConfigEditor.py:65 +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:853 ../controls/LogViewer.py:307 +#: ../controls/VariablePanel.py:85 +msgid "All" +msgstr "Tất cả" + +#: ../editors/FileManagementPanel.py:51 +msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv" +msgstr "Tất cả tệp (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv" + +#: ../ProjectController.py:1752 +msgid "Already connected. Please disconnect\n" +msgstr "Đã kết nối. Vui lòng ngắt kết nối\n" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:607 +#, python-format +msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!" +msgstr "Một phần tử tên \"%s\" đã có trong cấu trúc này!" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:520 +msgid "An instance with the same name already exists!" +msgstr "Trùng tên với thực thể đã có!" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:975 +#, python-format +msgid "An variable named \"%s\" already exists!" +msgstr "Biến \"%s\" đã tồn tại!" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:935 +msgid "Analog Input Objects" +msgstr "Đối tượng vào Analog" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:934 +msgid "Analog Output Objects" +msgstr "Đối tượng ra Analog" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:933 +msgid "Analog Value Objects" +msgstr "Đối tượng giá trị Analog" + +#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:103 +msgid "Apply name modification to all continuations with the same name" +msgstr "" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:31 +msgid "Arc cosine" +msgstr "Cos ngược" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:30 +msgid "Arc sine" +msgstr "Sin ngược" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:32 +msgid "Arc tangent" +msgstr "Tan ngược" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:33 +msgid "Arithmetic" +msgstr "Phép toán" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:649 +#: ../controls/VariablePanel.py:883 +msgid "Array" +msgstr "Mảng" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:39 +msgid "Assignment" +msgstr "Di chuyển" + +#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:227 +msgid "At least a variable or an expression must be selected!" +msgstr "" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:113 +msgid "Author" +msgstr "Tác giả" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110 +msgid "Author Name (optional):" +msgstr "Tên tác giả (không bắt buộc):" + +#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:125 +msgid "Axis Pos" +msgstr "" + +#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:118 +msgid "Axis Ref" +msgstr "" + +#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:80 +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: ../features.py:19 +msgid "Bacnet support" +msgstr "" + +#: ../canfestival/config_utils.py:365 ../canfestival/config_utils.py:672 +#, python-format +msgid "Bad location size : %s" +msgstr "" + +#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:57 ../editors/DataTypeEditor.py:183 +#: ../editors/DataTypeEditor.py:213 ../editors/DataTypeEditor.py:307 +msgid "Base Type:" +msgstr "Kiểu cơ sở:" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:639 ../controls/VariablePanel.py:841 +msgid "Base Types" +msgstr "Kiểu cơ sở" + +#: ../BeremizIDE.py:479 +msgid "Beremiz" +msgstr "" + +#: ../runtime/NevowServer.py:201 +msgid "Beremiz Runtime Settings" +msgstr "" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:938 +msgid "Binary Input Objects" +msgstr "Đối tượng vào Binary" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:937 +msgid "Binary Output Objects" +msgstr "" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:936 +msgid "Binary Value Objects" +msgstr "" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:70 +msgid "Binary selection (1 of 2)" +msgstr "Lựa chọn (1 trong 2)" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:62 +msgid "Bit-shift" +msgstr "Dịch chuyển bit" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:66 +msgid "Bitwise" +msgstr "Phép toán logic" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:66 +msgid "Bitwise AND" +msgstr "Lệnh AND" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:67 +msgid "Bitwise OR" +msgstr "Lệnh OR" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:68 +msgid "Bitwise XOR" +msgstr "Lệnh XOR" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:69 +msgid "Bitwise inverting" +msgstr "Lấy bù" + +#: ../editors/Viewer.py:624 ../editors/Viewer.py:2442 +msgid "Block" +msgstr "Khối" + +#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:63 +msgid "Block Properties" +msgstr "Chi tiết về khối" + +#: ../editors/TextViewer.py:260 +msgid "Block name" +msgstr "Tên khối" + +#: ../editors/Viewer.py:589 +msgid "Bottom" +msgstr "Dưới" + +#: ../runtime/PlcStatus.py:11 +msgid "Broken" +msgstr "" + +#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:40 +#, python-format +msgid "Browse %s values library" +msgstr "" + +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:69 +msgid "Browse Locations" +msgstr "Duyệt các địa chỉ" + +#: ../ProjectController.py:1898 +msgid "Build" +msgstr "" + +#: ../ProjectController.py:1397 +msgid "Build directory already clean\n" +msgstr "" + +#: ../ProjectController.py:1899 +msgid "Build project into build folder" +msgstr "" + +#: ../ProjectController.py:1155 +msgid "C Build crashed !\n" +msgstr "" + +#: ../ProjectController.py:1152 +msgid "C Build failed.\n" +msgstr "" + +#: ../c_ext/CFileEditor.py:66 +msgid "C code" +msgstr "C code" + +#: ../ProjectController.py:1240 +msgid "C code generated successfully.\n" +msgstr "C code đã được tạo.\n" + +#: ../targets/toolchain_makefile.py:126 +msgid "C compilation failed.\n" +msgstr "Biên dịch C thất bại.\n" + +#: ../targets/toolchain_gcc.py:199 +#, python-format +msgid "C compilation of %s failed.\n" +msgstr "Biên dịch C của %s thất bại.\n" + +#: ../features.py:22 +msgid "C extension" +msgstr "" + +#: ../dialogs/AboutDialog.py:69 +msgid "C&redits" +msgstr "" + +#: ../canfestival/NetworkEditor.py:58 +msgid "CANOpen network" +msgstr "" + +#: ../canfestival/SlaveEditor.py:48 +msgid "CANOpen slave" +msgstr "Trạm tớ CANOpen" + +#: ../features.py:18 +msgid "CANopen support" +msgstr "" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:858 +msgid "CIA402 nodes" +msgstr "Các nút CIA402" + +#: ../plcopen/plcopen.py:1839 ../plcopen/plcopen.py:1853 +#: ../plcopen/plcopen.py:1878 ../plcopen/plcopen.py:1894 +msgid "Can only generate execution order on FBD networks!" +msgstr "Chỉ có thể tạo thứ tự thực hiện trên mạng FBD!" + +#: ../controls/VariablePanel.py:290 +msgid "Can only give a location to local or global variables" +msgstr "Chỉ có thê gán địa chỉ vào biến cục bộ hay toàn cục" + +#: ../PLCOpenEditor.py:318 +#, python-format +msgid "Can't generate program to file %s!" +msgstr "Không thể tạo chương trình vào tệp %s!" + +#: ../controls/VariablePanel.py:288 +msgid "Can't give a location to a function block instance" +msgstr "Không thể gán địa chỉ cho khối hàm thực thể" + +#: ../PLCOpenEditor.py:363 +#, python-format +msgid "Can't save project to file %s!" +msgstr "Không thể lưu dự án vào tệp %s!" + +#: ../controls/VariablePanel.py:338 +msgid "Can't set an initial value to a function block instance" +msgstr "Không thể đặt giá trị ban đầu cho khối hàm thực thể" + +#: ../ConfigTreeNode.py:532 +#, python-brace-format +msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} " +msgstr "Không thể tạo con {a1} của kiểu {a2}" + +#: ../ConfigTreeNode.py:454 +#, python-format +msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n" +msgstr "" + +#: ../connectors/PYRO/__init__.py:140 +msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n" +msgstr "Không thể lấy trạng thái PLC - kết nối thất bại.\n" + +#: ../ProjectController.py:1013 +msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n" +msgstr "" + +#: ../canfestival/config_utils.py:400 +#, python-brace-format +msgid "" +"Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable " +"(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" +msgstr "" + +#: ../ProjectController.py:1842 +msgid "Cannot transfer while PLC is running. Stop it now?" +msgstr "" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:63 ../dialogs/FindInPouDialog.py:89 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Phân biệt chữ hoa chữ thường" + +#: ../editors/Viewer.py:584 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: ../Beremiz_service.py:289 +msgid "Change IP of interface to bind" +msgstr "" + +#: ../Beremiz_service.py:288 +msgid "Change Name" +msgstr "Đổi tên" + +#: ../IDEFrame.py:1994 +msgid "Change POU Type To" +msgstr "Đổi loại POU thành" + +#: ../Beremiz_service.py:290 +msgid "Change Port Number" +msgstr "Đổi số cổng" + +#: ../Beremiz_service.py:291 +msgid "Change working directory" +msgstr "Thay đổi thư mục làm việc" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:81 +msgid "Character string" +msgstr "Chuỗi kí tự" + +#: ../svgui/svgui.py:136 +msgid "Choose a SVG file" +msgstr "Chọn một tệp SVG" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911 +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1306 +msgid "Choose a binary file" +msgstr "Chọn một tệp nhị phân" + +#: ../ProjectController.py:582 +msgid "Choose a directory to save project" +msgstr "Chọn thư mục để lưu dự án" + +#: ../canfestival/canfestival.py:171 ../bacnet/bacnet.py:434 +#: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:308 ../PLCOpenEditor.py:357 +msgid "Choose a file" +msgstr "Chọn một tệp" + +#: ../BeremizIDE.py:897 +msgid "Choose a project" +msgstr "Chọn một dự án" + +#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:43 +#, python-format +msgid "Choose a value for %s:" +msgstr "Chọn một giá trị cho %s:" + +#: ../Beremiz_service.py:346 +msgid "Choose a working directory " +msgstr "Chọn thư mục làm việc" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1234 +msgid "Choose an XML file" +msgstr "Chọn một tệp XML" + +#: ../BeremizIDE.py:861 +msgid "Choose an empty directory for new project" +msgstr "Chọn một thư mục trống cho dự án mới" + +#: ../ProjectController.py:483 +msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!" +msgstr "Thư mục đã chọn không có chương trình. Dự án không hợp lệ!" + +#: ../ProjectController.py:450 +msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!" +msgstr "Thư mục đã có dữ liệu. Không thể lưu dự án mới vào thư mục này!" + +#: ../controls/VariablePanel.py:60 +msgid "Class" +msgstr "Lớp" + +#: ../controls/VariablePanel.py:474 +msgid "Class Filter:" +msgstr "Lọc lớp:" + +#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:75 +msgid "Class:" +msgstr "Lớp:" + +#: ../ProjectController.py:1904 +msgid "Clean" +msgstr "" + +#: ../controls/LogViewer.py:327 +msgid "Clean log messages" +msgstr "Xóa tin nhắn trong nhật kí" + +#: ../ProjectController.py:1905 +msgid "Clean project build folder" +msgstr "" + +#: ../ProjectController.py:1394 +msgid "Cleaning the build directory\n" +msgstr "" + +#: ../IDEFrame.py:439 +msgid "Clear Errors" +msgstr "Xóa lỗi" + +#: ../editors/Viewer.py:683 +msgid "Clear Execution Order" +msgstr "Xóa thứ tự thực hiện" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:107 ../dialogs/FindInPouDialog.py:112 +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1361 +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#: ../BeremizIDE.py:623 ../PLCOpenEditor.py:183 +msgid "Close Application" +msgstr "Đóng ứng dụng" + +#: ../BeremizIDE.py:253 ../BeremizIDE.py:562 ../PLCOpenEditor.py:81 +#: ../IDEFrame.py:1053 +msgid "Close Project" +msgstr "Đóng dự án" + +#: ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:79 +msgid "Close Tab" +msgstr "Đóng tab" + +#: ../editors/Viewer.py:641 ../editors/Viewer.py:2450 +msgid "Coil" +msgstr "" + +#: ../editors/Viewer.py:662 ../editors/LDViewer.py:517 +msgid "Comment" +msgstr "Chú thích" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:66 +msgid "Communication Parameters" +msgstr "Tham số giao tiếp" + +#: ../BeremizIDE.py:303 ../BeremizIDE.py:307 ../PLCOpenEditor.py:134 +#: ../PLCOpenEditor.py:138 +msgid "Community support" +msgstr "Hỗ trợ từ cộng đồng" + +#: ../dialogs/ProjectDialog.py:63 +msgid "Company Name" +msgstr "Tên công ty" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:108 +msgid "Company Name (required):" +msgstr "Tên công ty (bắt buộc):" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:109 +msgid "Company URL (optional):" +msgstr "URL của công ty (không bắt buộc):" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:75 +msgid "Comparison" +msgstr "So sánh" + +#: ../ProjectController.py:787 +msgid "Compiling IEC Program into C code...\n" +msgstr "Biên dịch chương trình IEC sang C code...\n" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:85 +msgid "Concatenation" +msgstr "Nối chuỗi" + +#: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:241 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: ../editors/ProjectNodeEditor.py:39 +msgid "Config variables" +msgstr "" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43 +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" + +#: ../plcopen/types_enums.py:77 +msgid "Configurations" +msgstr "Cấu hình" + +#: ../editors/Viewer.py:351 ../editors/Viewer.py:381 ../editors/Viewer.py:403 +#: ../editors/TextViewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:343 +#: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:353 +msgid "Confirm or change variable name" +msgstr "Xác nhận hoặc đổi tên biến" + +#: ../ProjectController.py:1925 +msgid "Connect" +msgstr "Kết nối" + +#: ../ProjectController.py:1926 +msgid "Connect to the target PLC" +msgstr "Kết nối với PLC đích" + +#: ../ProjectController.py:1469 +#, python-format +msgid "Connected to URI: %s" +msgstr "Đã kết nối với URI: %s" + +#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:626 +#: ../editors/Viewer.py:2443 +msgid "Connection" +msgstr "Kết nối" + +#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:55 +msgid "Connection Properties" +msgstr "Chi tiết về kết nối" + +#: ../ProjectController.py:1773 +msgid "Connection canceled!\n" +msgstr "Kết nối đã bị hủy!\n" + +#: ../ProjectController.py:1797 +#, python-format +msgid "Connection failed to %s!\n" +msgstr "Không thể kết nối với %s!\n" + +#: ../connectors/PYRO/__init__.py:124 ../connectors/WAMP/__init__.py:121 +msgid "Connection lost!\n" +msgstr "Mất kết nối!\n" + +#: ../connectors/PYRO/__init__.py:111 +#, python-format +msgid "Connection to '%s' failed.\n" +msgstr "Kết nối với '%s' đã thất bại.\n" + +#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:67 ../editors/Viewer.py:1678 +msgid "Connector" +msgstr "" + +#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:68 +msgid "Connectors:" +msgstr "" + +#: ../BeremizIDE.py:374 +msgid "Console" +msgstr "" + +#: ../controls/VariablePanel.py:75 +msgid "Constant" +msgstr "" + +#: ../editors/Viewer.py:637 ../editors/Viewer.py:2446 +msgid "Contact" +msgstr "Tiếp điểm" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:219 +msgid "Content Description (optional):" +msgstr "Mô tả nội dung (không bắt buộc):" + +#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:68 ../editors/Viewer.py:1679 +msgid "Continuation" +msgstr "" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 +msgid "Control Byte" +msgstr "" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:18 +msgid "Conversion from BCD" +msgstr "Chuyển từ BCD" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:19 +msgid "Conversion to BCD" +msgstr "Chuyển sang BCD" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:21 +msgid "Conversion to date" +msgstr "Chuyển sang ngày" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:20 +msgid "Conversion to time-of-day" +msgstr "Chuyển sang giờ trong ngày" + +#: ../editors/Viewer.py:698 ../controls/LogViewer.py:713 ../IDEFrame.py:375 +#: ../IDEFrame.py:428 +msgid "Copy" +msgstr "Sao chép" + +#: ../IDEFrame.py:1981 +msgid "Copy POU" +msgstr "Sao chép POU" + +#: ../editors/FileManagementPanel.py:67 +msgid "Copy file from left folder to right" +msgstr "Sao chép tệp từ thư mục trái sang phải" + +#: ../editors/FileManagementPanel.py:66 +msgid "Copy file from right folder to left" +msgstr "Sao chép tệp từ thư mục phải sang trái" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:28 +msgid "Cosine" +msgstr "Cos" + +#: ../ConfigTreeNode.py:660 +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n" +"{a3}\n" +msgstr "" +"Không thể thêm con \"{a1}\", kiểu {a2} :\n" +"{a3}\n" + +#: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:81 +#, python-format +msgid "Couldn't import old %s file." +msgstr "" + +#: ../etherlab/EthercatMaster.py:258 +#, python-format +msgid "Couldn't load %s network configuration file." +msgstr "Không thể tải tệp cấu hình mạng %s" + +#: ../etherlab/EthercatMaster.py:279 +#, python-format +msgid "Couldn't load %s network process variables file." +msgstr "" + +#: ../ConfigTreeNode.py:630 +#, python-brace-format +msgid "" +"Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n" +" {a2}" +msgstr "" + +#: ../ConfigTreeNode.py:647 ../CodeFileTreeNode.py:127 +#, python-brace-format +msgid "" +"Couldn't load confnode parameters {a1} :\n" +" {a2}" +msgstr "" + +#: ../etherlab/etherlab.py:264 +#, python-brace-format +msgid "" +"Couldn't load {a1} XML file:\n" +"{a2}" +msgstr "" +"Không thể tải {a1} tệp XML:\n" +"{a2}" + +#: ../PLCControler.py:552 +msgid "Couldn't paste non-POU object." +msgstr "Không thể dán những đối tượng khác POU." + +#: ../ProjectController.py:1717 +msgid "Couldn't start PLC !\n" +msgstr "Không thể khởi động PLC!\n" + +#: ../ProjectController.py:1725 +msgid "Couldn't stop PLC !\n" +msgstr "Không thể dừng PLC !\n" + +#: ../svgui/svgui.py:57 +msgid "Create HMI" +msgstr "Tạo HMI" + +#: ../dialogs/PouDialog.py:48 +msgid "Create a new POU" +msgstr "Tạo một đơn vị tổ chức chương trình mới" + +#: ../dialogs/PouActionDialog.py:42 +msgid "Create a new action" +msgstr "Tạo tác vụ mới" + +#: ../IDEFrame.py:313 +msgid "Create a new action block" +msgstr "Tạo khối tác vụ mới" + +#: ../IDEFrame.py:262 ../IDEFrame.py:292 ../IDEFrame.py:325 +msgid "Create a new block" +msgstr "Tạo khối mới" + +#: ../IDEFrame.py:286 +msgid "Create a new branch" +msgstr "Tạo nhánh mới" + +#: ../IDEFrame.py:280 +msgid "Create a new coil" +msgstr "" + +#: ../IDEFrame.py:256 ../IDEFrame.py:271 ../IDEFrame.py:301 +msgid "Create a new comment" +msgstr "Tạo chú thích " + +#: ../IDEFrame.py:265 ../IDEFrame.py:295 ../IDEFrame.py:328 +msgid "Create a new connection" +msgstr "Tạo một kết nối mới" + +#: ../IDEFrame.py:283 ../IDEFrame.py:334 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Tạo tiếp điểm mới" + +#: ../IDEFrame.py:316 +msgid "Create a new divergence" +msgstr "" + +#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:54 +msgid "Create a new divergence or convergence" +msgstr "" + +#: ../IDEFrame.py:304 +msgid "Create a new initial step" +msgstr "" + +#: ../IDEFrame.py:319 +msgid "Create a new jump" +msgstr "Tạo lệnh nhảy mới" + +#: ../IDEFrame.py:274 ../IDEFrame.py:331 +msgid "Create a new power rail" +msgstr "Tạo nguồn mới" + +#: ../IDEFrame.py:277 +msgid "Create a new rung" +msgstr "" + +#: ../IDEFrame.py:307 +msgid "Create a new step" +msgstr "" + +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:45 ../IDEFrame.py:310 +msgid "Create a new transition" +msgstr "" + +#: ../IDEFrame.py:259 ../IDEFrame.py:289 ../IDEFrame.py:322 +msgid "Create a new variable" +msgstr "Tạo biến mới" + +#: ../etherlab/etherlab.py:183 +msgid "Creating new PDO" +msgstr "" + +#: ../dialogs/AboutDialog.py:109 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: ../runtime/WampClient.py:400 +msgid "Current status" +msgstr "Trạng thái hiện tại" + +#: ../Beremiz_service.py:437 +msgid "Current working directory :" +msgstr "Thư mục hiện tại :" + +#: ../runtime/WampClient.py:161 +msgid "Custom protocol options failed :" +msgstr "" + +#: ../editors/Viewer.py:697 ../IDEFrame.py:373 ../IDEFrame.py:427 +msgid "Cut" +msgstr "Cắt" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:81 +msgid "Cyclic" +msgstr "Chu kì" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44 +#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50 +#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:54 +#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:58 +#: ../plcopen/iec_std.csv:60 +msgid "DEPRECATED" +msgstr "" + +#: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:104 +msgid "DS-301 Profile" +msgstr "Hồ sơ DS-301" + +#: ../canfestival/SlaveEditor.py:81 ../canfestival/NetworkEditor.py:105 +msgid "DS-302 Profile" +msgstr "Hồ sơ DS-302" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:39 +msgid "Data Type" +msgstr "Kiểu dữ liệu" + +#: ../plcopen/types_enums.py:76 +msgid "Data Types" +msgstr "Kiểu dữ liệu" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:16 +msgid "Data type conversion" +msgstr "Chuyển đổi kiểu dữ liệu" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:44 ../plcopen/iec_std.csv:45 +msgid "Date addition" +msgstr "Cộng ngày" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:57 +#: ../plcopen/iec_std.csv:58 ../plcopen/iec_std.csv:59 +msgid "Date and time subtraction" +msgstr "Trừ ngày và giờ" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51 +msgid "Date subtraction" +msgstr "Trừ giờ" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:57 +msgid "Days:" +msgstr "Ngày:" + +#: ../ProjectController.py:1809 +msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n" +msgstr "Sửa lôi không trùng khớp với PLC - ngắt/chuyển/khởi động để kích hoạt\n" + +#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:144 +msgid "Debug instance" +msgstr "Sửa lỗi thực thể" + +#: ../editors/Viewer.py:493 +#, python-format +msgid "Debug: %s" +msgstr "Sửa lỗi: %s" + +#: ../ProjectController.py:1548 +#, python-format +msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n" +msgstr "Sửa lỗi: Biến không xác định '%s'\n" + +#: ../ProjectController.py:1545 +#, python-format +msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n" +msgstr "Sửa lỗi: kiểu không hỗ trợ '%s'\n" + +#: ../IDEFrame.py:666 +msgid "Debugger" +msgstr "Trình sửa lỗi" + +#: ../ProjectController.py:1805 +msgid "Debugger ready\n" +msgstr "Trình sửa lỗi đã sẵn sàng\n" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 +msgid "Default Size" +msgstr "Kích cỡ mặc định" + +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:174 +#, python-format +msgid "Definition conflict for location \"%s\"" +msgstr "Xung đột về định nghĩa tại địa chỉ \"%s\"" + +#: ../BeremizIDE.py:1001 ../editors/Viewer.py:673 ../IDEFrame.py:2010 +msgid "Delete" +msgstr "Xóa" + +#: ../editors/Viewer.py:613 +msgid "Delete Divergence Branch" +msgstr "" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1261 ../editors/FileManagementPanel.py:156 +msgid "Delete File" +msgstr "Xóa tệp" + +#: ../editors/Viewer.py:600 +msgid "Delete Wire Segment" +msgstr "" + +#: ../controls/CustomEditableListBox.py:44 +msgid "Delete item" +msgstr "" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:88 +msgid "Deletion (within)" +msgstr "Xóa (trong)" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:161 +msgid "Derivation Type:" +msgstr "Kiểu dẫn xuất:" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:346 ../etherlab/ConfigEditor.py:465 +#: ../editors/CodeFileEditor.py:754 +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#: ../controls/VariablePanel.py:465 +msgid "Description:" +msgstr "Mô tả:" + +#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:63 ../editors/DataTypeEditor.py:332 +msgid "Dimensions:" +msgstr "" + +#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:69 +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:101 +msgid "Direction:" +msgstr "" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:60 +msgid "Directly" +msgstr "" + +#: ../ProjectController.py:1938 +msgid "Disconnect" +msgstr "Ngắt" + +#: ../ProjectController.py:1939 +msgid "Disconnect from PLC" +msgstr "Ngắt khỏi PLC" + +#: ../runtime/PlcStatus.py:14 +msgid "Disconnected" +msgstr "Đã ngắt kết nối" + +#: ../editors/Viewer.py:657 ../editors/Viewer.py:2438 +msgid "Divergence" +msgstr "" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:36 +msgid "Division" +msgstr "Chia" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1260 ../editors/FileManagementPanel.py:155 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" +msgstr "Bạn đã chắc chắn xóa '%s'?" + +#: ../controls/VariablePanel.py:65 +msgid "Documentation" +msgstr "Thông tin" + +#: ../PLCOpenEditor.py:312 +msgid "Done" +msgstr "Xong" + +#: ../runtime/WampClient.py:384 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: ../bacnet/bacnet.py:437 +msgid "EDE files (*_EDE.csv)|*_EDE.csv|All files|*.*" +msgstr "" + +#: ../canfestival/canfestival.py:174 +msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*" +msgstr "" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1342 +msgid "ESI Files Database management" +msgstr "Quản lí cơ sở dữ liệu tệp ESI" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1109 +msgid "ESI Files:" +msgstr "" + +#: ../editors/Viewer.py:671 +msgid "Edit Block" +msgstr "Sửa khối" + +#: ../dialogs/LDElementDialog.py:58 +msgid "Edit Coil Values" +msgstr "" + +#: ../dialogs/LDElementDialog.py:56 +msgid "Edit Contact Values" +msgstr "Sửa giá trị tiếp điểm" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:54 +msgid "Edit Duration" +msgstr "" + +#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:53 +msgid "Edit Step" +msgstr "" + +#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:45 +msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade" +msgstr "Chỉnh sửa một WxWidgets GUI với WXGlade" + +#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:127 +msgid "Edit action block properties" +msgstr "Sửa chi tiết của khối tác vụ" + +#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:47 +msgid "Edit array type properties" +msgstr "Sửa chi tiết kiểu mảng" + +#: ../dialogs/CommentEditDialog.py:53 +msgid "Edit comment" +msgstr "Sửa chú thích" + +#: ../editors/FileManagementPanel.py:68 +msgid "Edit file" +msgstr "Sửa tệp" + +#: ../controls/CustomEditableListBox.py:42 +msgid "Edit item" +msgstr "" + +#: ../editors/Viewer.py:3058 +msgid "Edit jump target" +msgstr "Sửa nơi nhảy đến" + +#: ../ProjectController.py:1956 +msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator" +msgstr "" + +#: ../editors/SFCViewer.py:815 +msgid "Edit step name" +msgstr "" + +#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53 +msgid "Edit transition" +msgstr "" + +#: ../IDEFrame.py:638 +msgid "Editor ToolBar" +msgstr "" + +#: ../ProjectController.py:1355 +msgid "Editor selection" +msgstr "" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:360 +msgid "Elements :" +msgstr "Phần tử:" + +#: ../runtime/PlcStatus.py:15 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:100 +msgid "Empty dimension isn't allowed." +msgstr "" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: ../runtime/WampClient.py:410 +msgid "Enable WAMP connection" +msgstr "" + +#: ../Beremiz_service.py:354 +msgid "Enter a name " +msgstr "Nhập tên" + +#: ../Beremiz_service.py:339 +msgid "Enter a port number " +msgstr "Nhập số cổng" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:627 +msgid "" +"Enter hex or dec value (if enter dec value, it automatically conversed hex " +"value)" +msgstr "" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1964 +msgid "Enter hex(0xnnnn) or dec(n) value" +msgstr "Nhập giá trị hex(0xnnnn) hoặc dec(n)" + +#: ../Beremiz_service.py:330 +msgid "Enter the IP of the interface to bind" +msgstr "" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:502 +msgid "Entry can't be write through SDO" +msgstr "" + +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:569 +#, python-brace-format +msgid "Entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} not mapped for device {a3}" +msgstr "" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:60 +msgid "Enumerated" +msgstr "Liệt kê" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:77 +msgid "Equal to" +msgstr "Bằng" + +#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:213 +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:172 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:64 +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125 +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:172 +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:113 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237 +#: ../dialogs/ProjectDialog.py:78 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:114 +#: ../dialogs/PouNameDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228 +#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87 +#: ../dialogs/PouActionDialog.py:112 ../dialogs/PouDialog.py:178 +#: ../PLCOpenEditor.py:319 ../PLCOpenEditor.py:324 +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:458 ../etherlab/ConfigEditor.py:510 +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:981 ../etherlab/ConfigEditor.py:1047 +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1246 ../etherlab/ConfigEditor.py:1314 +#: ../etherlab/EthercatMaster.py:463 ../editors/ResourceEditor.py:468 +#: ../editors/Viewer.py:467 ../editors/LDViewer.py:677 +#: ../editors/LDViewer.py:893 ../editors/LDViewer.py:897 +#: ../editors/DataTypeEditor.py:566 ../editors/DataTypeEditor.py:571 +#: ../editors/DataTypeEditor.py:590 ../editors/DataTypeEditor.py:759 +#: ../editors/DataTypeEditor.py:766 ../editors/TextViewer.py:390 +#: ../editors/CodeFileEditor.py:779 ../ProjectController.py:404 +#: ../ProjectController.py:548 ../ProjectController.py:557 +#: ../controls/FolderTree.py:222 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:308 +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:163 +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:138 +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:227 +#: ../controls/VariablePanel.py:430 ../controls/VariablePanel.py:784 +#: ../util/ExceptionHandler.py:70 ../IDEFrame.py:1049 ../IDEFrame.py:1667 +#: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1713 ../IDEFrame.py:1727 +#: ../IDEFrame.py:1732 ../Beremiz_service.py:234 +msgid "Error" +msgstr "Lỗi" + +#: ../ProjectController.py:848 +msgid "" +"Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC " +"!\n" +msgstr "Lỗi: Phải khai báo ít nhất một cấu hình và một tài nguyên trong PLC !\n" + +#: ../ProjectController.py:838 +#, python-format +msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n" +msgstr "Lỗi : IEC sang trình biên dịch C trả về %d\n" + +#: ../ProjectController.py:762 +#, python-format +msgid "" +"Error in ST/IL/SFC code generator :\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Lỗi khi tạo code ST/IL/SFC :\n" +"%s\n" + +#: ../ConfigTreeNode.py:219 +#, python-format +msgid "Error while saving \"%s\"\n" +msgstr "Lỗi khi lưu \"%s\"\n" + +#: ../bacnet/bacnet.py:581 +#, python-brace-format +msgid "" +"Error: BACnet server '{a1}.x: {a2}' contains objects with duplicate object " +"identifiers.\n" +msgstr "" + +#: ../bacnet/bacnet.py:573 +#, python-brace-format +msgid "" +"Error: BACnet server '{a1}.x:{a2}' contains objects with duplicate object " +"names.\n" +msgstr "" + +#: ../canfestival/canfestival.py:179 ../bacnet/bacnet.py:444 +msgid "Error: Export slave failed\n" +msgstr "Lỗi: Xuất trạm tớ thất bại\n" + +#: ../modbus/modbus.py:601 +#, python-brace-format +msgid "" +"Error: Modbus/IP Servers %{a1}.x and %{a2}.x use the same port number " +"{a3}.\n" +msgstr "" + +#: ../canfestival/canfestival.py:388 +msgid "Error: No Master generated\n" +msgstr "Lỗi: Không có trạm chủ được tạo\n" + +#: ../canfestival/canfestival.py:383 +msgid "Error: No PLC built\n" +msgstr "" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:269 +msgid "EtherCAT Management" +msgstr "Quản lí EtherCAT" + +#: ../features.py:20 +msgid "EtherCAT master" +msgstr "Trạm chủ EtherCAT" + +#: ../etherlab/EthercatMaster.py:302 +msgid "Ethercat Slave Type" +msgstr "Kiểu trạm tớ Ethercat" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:267 +msgid "Ethercat node" +msgstr "Nút ethercat" + +#: ../ProjectController.py:1791 +#, python-format +msgid "Exception while connecting %s!\n" +msgstr "" + +#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:123 +msgid "Execution Control:" +msgstr "Diều khiển việc thực hiện:" + +#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:85 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:111 +msgid "Execution Order:" +msgstr "Thứ tự thực hiện:" + +#: ../features.py:25 +msgid "Experimental web based HMI" +msgstr "" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:38 +msgid "Exponent" +msgstr "Lũy thừa" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:26 +msgid "Exponentiation" +msgstr "Lũy thừa tự nhiên" + +#: ../bacnet/bacnet.py:156 +msgid "Export BACnet slave to EDE file" +msgstr "Xuất trạm tớ BACnet vào tệp EDE" + +#: ../canfestival/canfestival.py:186 +msgid "Export CanOpen slave to EDS file" +msgstr "Xuất trạm tớ CanOpen vào tệp EDS" + +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243 +msgid "Export graph values to clipboard" +msgstr "" + +#: ../canfestival/canfestival.py:185 ../bacnet/bacnet.py:155 +msgid "Export slave" +msgstr "Xuất trạm tớ" + +#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:95 +msgid "Expression:" +msgstr "" + +#: ../controls/VariablePanel.py:87 +msgid "External" +msgstr "Ngoại vi" + +#: ../ProjectController.py:866 +msgid "Extracting Located Variables...\n" +msgstr "" + +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 +#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161 +msgid "FBD" +msgstr "" + +#: ../ProjectController.py:1855 +msgid "Failed : Must build before transfer.\n" +msgstr "" + +#: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:559 +msgid "Falling Edge" +msgstr "Sự quá độ âm" + +#: ../ProjectController.py:1145 +msgid "Fatal : cannot get builder.\n" +msgstr "" + +#: ../Beremiz.py:160 +#, python-format +msgid "Fetching %s" +msgstr "" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:169 +#, python-format +msgid "Field %s hasn't a valid value!" +msgstr "" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:171 +#, python-format +msgid "Fields %s haven't a valid value!" +msgstr "" + +#: ../controls/FolderTree.py:221 +#, python-format +msgid "File '%s' already exists!" +msgstr "Tệp'%s' đã tồn tại!" + +#: ../runtime/WampClient.py:407 +msgid "File containing secret for that ID" +msgstr "" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:102 ../dialogs/FindInPouDialog.py:40 +#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:107 ../IDEFrame.py:380 +msgid "Find" +msgstr "Tìm" + +#: ../IDEFrame.py:382 +msgid "Find Next" +msgstr "Tìm kế tiếp" + +#: ../IDEFrame.py:384 +msgid "Find Previous" +msgstr "Tìm phía trước" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:90 +msgid "Find position" +msgstr "Tìm vị trí" + +#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:58 +msgid "Find:" +msgstr "Tìm:" + +#: ../editors/Viewer.py:1635 +msgid "Force value" +msgstr "" + +#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:176 +msgid "Forcing Variable Value" +msgstr "" + +#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:184 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103 +#: ../dialogs/ProjectDialog.py:77 ../dialogs/PouActionDialog.py:102 +#: ../dialogs/PouDialog.py:160 +#, python-format +msgid "Form isn't complete. %s must be filled!" +msgstr "Biểu mẫu chưa hoàn tất. Bạn phải điền %s!" + +#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:150 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:239 +#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:166 +msgid "Form isn't complete. Name must be filled!" +msgstr "Biểu mẫu chưa hoàn tất. Bạn phải điền tên!" + +#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:235 +msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!" +msgstr "Biểu mẫu chưa hoàn tất. Chọn một kiểu khối hợp lệ!" + +#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:75 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: ../IDEFrame.py:455 +msgid "Full screen" +msgstr "Toàn màn hình" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40 ../IDEFrame.py:1797 +msgid "Function" +msgstr "Hàm" + +#: ../IDEFrame.py:357 +msgid "Function &Block" +msgstr "Hàm &Khối" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:41 ../IDEFrame.py:1796 +#: ../IDEFrame.py:1989 +msgid "Function Block" +msgstr "Khối chức năng" + +#: ../controls/VariablePanel.py:879 +msgid "Function Block Types" +msgstr "Kiểu khối chức năng" + +#: ../plcopen/types_enums.py:75 +msgid "Function Blocks" +msgstr "Khối chức năng" + +#: ../editors/Viewer.py:290 +msgid "Function Blocks can't be used in Functions!" +msgstr "Khối chức năng không thể sử dụng trong hàm!" + +#: ../PLCControler.py:1907 +#, python-format +msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!" +msgstr "Khối chức năng \"%s\" không thể dán vào hàm!!!" + +#: ../plcopen/types_enums.py:75 +msgid "Functions" +msgstr "Hàm" + +#: ../PLCOpenEditor.py:88 +msgid "Generate Program" +msgstr "Tạo chương trình" + +#: ../ProjectController.py:750 +msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n" +msgstr "Đang tạo SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n" + +#: ../controls/VariablePanel.py:88 +msgid "Global" +msgstr "Toàn cục" + +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:242 +msgid "Go to current value" +msgstr "Đến giá trị hiện tại" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:192 +msgid "Graphics" +msgstr "Đồ họa" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:75 +msgid "Greater than" +msgstr "Lớn hơn" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:76 +msgid "Greater than or equal to" +msgstr "Lớn hơn hoặc bằng" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:152 +msgid "Grid Resolution:" +msgstr "" + +#: ../runtime/NevowServer.py:313 +msgid "HTTP interface port :" +msgstr "Cổng giao tiếp HTTP:" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:138 +msgid "Height:" +msgstr "Cao:" + +#: ../editors/FileManagementPanel.py:88 +msgid "Home Directory:" +msgstr "" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:168 +msgid "Horizontal:" +msgstr "Ngang:" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:58 +msgid "Hours:" +msgstr "" + +#: ../runtime/WampClient.py:404 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 +#: ../dialogs/PouDialog.py:128 +msgid "IL" +msgstr "IL" + +#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: ../Beremiz_service.py:331 ../Beremiz_service.py:333 +msgid "IP is not valid!" +msgstr "IP không hợp lệ!" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1387 +msgid "Import ESI file" +msgstr "" + +#: ../svgui/svgui.py:50 ../svgui/svgui.py:51 +msgid "Import SVG" +msgstr "" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1352 +msgid "Import file to ESI files database" +msgstr "" + +#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:64 ../editors/Viewer.py:1664 +#: ../controls/VariablePanel.py:86 +msgid "InOut" +msgstr "VàoRa" + +#: ../PLCGenerator.py:1089 +#, python-brace-format +msgid "InOut variable {a1} in block {a2} in POU {a3} must be connected." +msgstr "" +"Biến vào ra {a1} trong khối {a2} ở chương trình {a3} phải được kết nối." + +#: ../editors/Viewer.py:484 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: ../controls/VariablePanel.py:299 +#, python-brace-format +msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\"" +msgstr "Kiểu dữ liệu không tương thích giữa \"{a1}\" và \"{a2}\"" + +#: ../controls/VariablePanel.py:305 +#, python-format +msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\"" +msgstr "Kích cỡ dữ liệu không tương thích giữa \"%s\" và \"BOOL\"" + +#: ../controls/VariablePanel.py:309 +#, python-brace-format +msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\"" +msgstr "Kích cỡ dữ liệu không tương thích giữa \"{a1}\" và \"{a2}\"" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:48 ../etherlab/ConfigEditor.py:465 +msgid "Index" +msgstr "Chỉ mục" + +#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 +msgid "Indicator" +msgstr "" + +#: ../editors/CodeFileEditor.py:753 +msgid "Initial" +msgstr "" + +#: ../editors/Viewer.py:653 +msgid "Initial Step" +msgstr "" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../controls/VariablePanel.py:63 +msgid "Initial Value" +msgstr "Giá trị ban đầu" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:193 ../editors/DataTypeEditor.py:224 +#: ../editors/DataTypeEditor.py:281 ../editors/DataTypeEditor.py:320 +msgid "Initial Value:" +msgstr "Giá trị ban đầu:" + +#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:119 +msgid "Initiate Drag'n drop of Axis ref located variable" +msgstr "" + +#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:126 +msgid "Initiate Drag'n drop of Network position located variable" +msgstr "" + +#: ../svgui/svgui.py:56 +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 +msgid "Inline" +msgstr "" + +#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:63 +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:333 +#: ../editors/Viewer.py:1662 ../editors/TextViewer.py:307 +#: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86 +#: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379 +msgid "Input" +msgstr "Vào" + +#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:99 +msgid "Inputs:" +msgstr "Vào:" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:87 +msgid "Insertion (into)" +msgstr "Thêm (vào)" + +#: ../plcopen/plcopen.py:1948 +#, python-format +msgid "Instance with id %d doesn't exist!" +msgstr "Thực thể với id %d không tồn tại!" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:277 +msgid "Instances:" +msgstr "Thực thể:" + +#: ../controls/VariablePanel.py:85 +msgid "Interface" +msgstr "Giao tiếp" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:81 +msgid "Interrupt" +msgstr "Ngắt" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:76 +msgid "Interval" +msgstr "Chu kì quét" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:306 +msgid "" +"Invalid URL!\n" +"Please enter correct URL address." +msgstr "" +"URL không hợp lệ!\n" +"Hãy nhập địa chỉ URL chính xác." + +#: ../PLCControler.py:1895 +msgid "Invalid plcopen element(s)!!!" +msgstr "(Các) Phần tử plcopen không hợp lệ!!!" + +#: ../canfestival/config_utils.py:407 +#, python-brace-format +msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\"" +msgstr "" + +#: ../canfestival/config_utils.py:689 +#, python-brace-format +msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\"" +msgstr "" + +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:129 +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:93 +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:162 +#, python-format +msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable" +msgstr "Giá trị không hợp lệ \"%s\" để sửa lỗi" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:418 ../etherlab/ConfigEditor.py:421 +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:452 +#, python-format +msgid "Invalid value \"%s\" for process variable" +msgstr "" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:480 ../etherlab/ConfigEditor.py:483 +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:504 +#, python-format +msgid "Invalid value \"%s\" for startup command" +msgstr "" + +#: ../controls/VariablePanel.py:278 ../controls/VariablePanel.py:281 +#, python-format +msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element" +msgstr "" + +#: ../editors/Viewer.py:276 ../editors/Viewer.py:279 +#, python-format +msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block" +msgstr "" + +#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:211 +#, python-brace-format +msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!" +msgstr "" + +#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:31 +#, python-format +msgid "Invalid value for HexDecValue \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125 +msgid "" +"Invalid value!\n" +"You must fill a numeric value." +msgstr "" +"Giá trị không hợp lệ!\n" +"Bạn phải điền giá trị số." + +#: ../connectors/WAMP/dialog.py:38 +msgid "Is connection secure?" +msgstr "Kết nối có an toàn?" + +#: ../editors/Viewer.py:658 ../editors/Viewer.py:2427 +msgid "Jump" +msgstr "Nhảy" + +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 +#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161 +msgid "LD" +msgstr "" + +#: ../editors/LDViewer.py:221 ../editors/LDViewer.py:240 +#, python-format +msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung." +msgstr "" + +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:92 ../dialogs/PouActionDialog.py:91 +#: ../dialogs/PouDialog.py:148 +msgid "Language" +msgstr "Ngôn ngữ" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:208 +msgid "Language (optional):" +msgstr "Ngôn ngữ (không bắt buộc):" + +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:66 ../dialogs/PouActionDialog.py:63 +#: ../dialogs/PouDialog.py:79 +msgid "Language:" +msgstr "Ngôn ngữ:" + +#: ../ProjectController.py:1861 +msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n" +msgstr "" + +#: ../Beremiz_service.py:294 +msgid "Launch WX GUI inspector" +msgstr "" + +#: ../Beremiz_service.py:293 +msgid "Launch a live Python shell" +msgstr "" + +#: ../editors/Viewer.py:583 +msgid "Left" +msgstr "Trái" + +#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64 +msgid "Left PowerRail" +msgstr "Nguồn trái" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:81 +msgid "Length of string" +msgstr "Độ dài của chuỗi" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:78 +msgid "Less than" +msgstr "Bé hơn" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:79 +msgid "Less than or equal to" +msgstr "Bé hơn hoặc bằng" + +#: ../IDEFrame.py:658 +msgid "Library" +msgstr "Thư viện" + +#: ../dialogs/AboutDialog.py:145 +msgid "License" +msgstr "Giấy phép" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:73 +msgid "Limitation" +msgstr "Giới hạn" + +#: ../targets/toolchain_gcc.py:209 +msgid "Linking :\n" +msgstr "" + +#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 ../controls/VariablePanel.py:87 +msgid "Local" +msgstr "Cục bộ" + +#: ../canfestival/canfestival.py:359 +msgid "Local entries" +msgstr "" + +#: ../ProjectController.py:1767 +msgid "Local service discovery failed!\n" +msgstr "" + +#: ../controls/VariablePanel.py:62 +msgid "Location" +msgstr "Địa chỉ" + +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:78 +msgid "Locations available:" +msgstr "Địa chỉ khả dụng:" + +#: ../runtime/NevowServer.py:175 +msgid "Log message level" +msgstr "Cấp độ tin nhắn trong nhật kí" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:25 +msgid "Logarithm to base 10" +msgstr "Logarit cơ số 10" + +#: ../connectors/PYRO/__init__.py:103 +#, python-format +msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:67 +msgid "Manufacturer Specific" +msgstr "" + +#: ../canfestival/SlaveEditor.py:68 ../canfestival/NetworkEditor.py:92 +msgid "Map Variable" +msgstr "" + +#: ../features.py:19 +msgid "Map located variables over Bacnet" +msgstr "" + +#: ../features.py:18 +msgid "Map located variables over CANopen" +msgstr "" + +#: ../features.py:20 +msgid "Map located variables over EtherCAT" +msgstr "" + +#: ../features.py:21 +msgid "Map located variables over Modbus" +msgstr "" + +#: ../canfestival/NetworkEditor.py:113 +msgid "Master" +msgstr "Trạm chủ" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:613 +msgid "Master State" +msgstr "Trạng thái trạm chủ" + +#: ../ConfigTreeNode.py:544 +#, python-brace-format +msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} " +msgstr "" + +#: ../etherlab/etherlab.py:173 +msgid "Max entries by PDO" +msgstr "" + +#: ../etherlab/etherlab.py:176 +msgid "" +"Maximal number of entries mapped in a PDO\n" +"including empty entries used for PDO alignment" +msgstr "" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:71 +msgid "Maximum" +msgstr "Lớn nhất" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:246 +msgid "Maximum:" +msgstr "Lớn nhất:" + +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:45 ../editors/Viewer.py:333 +#: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:103 +#: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../IDEFrame.py:623 +msgid "Menu ToolBar" +msgstr "" + +#: ../runtime/NevowServer.py:176 +msgid "Message text" +msgstr "Tin nhắn văn bản" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:62 +msgid "Microseconds:" +msgstr "" + +#: ../editors/Viewer.py:588 +msgid "Middle" +msgstr "Giữa" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:61 +msgid "Milliseconds:" +msgstr "" + +#: ../etherlab/etherlab.py:167 +msgid "Minimal size in bits between 2 pdo entries" +msgstr "" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:72 +msgid "Minimum" +msgstr "Nhỏ nhất" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:233 +msgid "Minimum:" +msgstr "Nhỏ nhất" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59 +msgid "Minutes:" +msgstr "" + +#: ../etherlab/etherlab.py:238 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:233 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../features.py:21 +msgid "Modbus support" +msgstr "" + +#: ../dialogs/LDElementDialog.py:65 +msgid "Modifier:" +msgstr "" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1313 +#, python-format +msgid "Module %s must be an integer!" +msgstr "Module %s phải là một số nguyên!" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1376 +msgid "Modules Library" +msgstr "Thư viện module" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1145 +msgid "Modules library:" +msgstr "Thư viện module:" + +#: ../PLCGenerator.py:795 ../PLCGenerator.py:1318 +#, python-brace-format +msgid "" +"More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in " +"\"{a2}\" POU" +msgstr "" + +#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:146 +msgid "Move action down" +msgstr "Chuyển tác vụ xuống" + +#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:145 +msgid "Move action up" +msgstr "Chuyển tác vụ lên" + +#: ../controls/CustomEditableListBox.py:46 +msgid "Move down" +msgstr "Chuyển xuống" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:367 +msgid "Move element down" +msgstr "Chuyển phần tử xuống" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:366 +msgid "Move element up" +msgstr "Chuyển phần tử lên" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:284 +msgid "Move instance down" +msgstr "Chuyển thực thể xuống" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:283 +msgid "Move instance up" +msgstr "Chuyển thực thể lên" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:655 +msgid "Move process variable down" +msgstr "" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:654 +msgid "Move process variable up" +msgstr "" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:253 +msgid "Move task down" +msgstr "Chuyển tác vụ xuống" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:252 +msgid "Move task up" +msgstr "Chuyển tác vụ lên" + +#: ../IDEFrame.py:253 ../IDEFrame.py:268 ../IDEFrame.py:298 ../IDEFrame.py:339 +msgid "Move the view" +msgstr "" + +#: ../controls/CustomEditableListBox.py:45 +msgid "Move up" +msgstr "Chuyển lên" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:814 ../editors/CodeFileEditor.py:675 +#: ../controls/VariablePanel.py:486 +msgid "Move variable down" +msgstr "Chuyển biến xuống" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:813 ../editors/CodeFileEditor.py:674 +#: ../controls/VariablePanel.py:485 +msgid "Move variable up" +msgstr "Chuyển biến lên" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:941 +msgid "Multi-State Input Objects" +msgstr "Đối tượng vào nhiều trạng thái" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:940 +msgid "Multi-State Output Objects" +msgstr "" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:939 +msgid "Multi-State Value Objects" +msgstr "" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:74 +msgid "Multiplexer (select 1 of N)" +msgstr "Mạch ghép kênh (chọn 1 trong N)" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:34 +msgid "Multiplication" +msgstr "Nhân" + +#: ../editors/FileManagementPanel.py:86 +msgid "My Computer:" +msgstr "" + +#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:89 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 ../etherlab/ConfigEditor.py:48 +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:343 ../etherlab/ConfigEditor.py:1167 +#: ../editors/ResourceEditor.py:76 ../editors/ResourceEditor.py:94 +#: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:751 +#: ../controls/VariablePanel.py:59 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../Beremiz_service.py:355 +msgid "Name must not be null!" +msgstr "" + +#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:59 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:89 +#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78 +msgid "Name:" +msgstr "Tên:" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:24 +msgid "Natural logarithm" +msgstr "Logarit tự nhiên" + +#: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:557 +msgid "Negated" +msgstr "Thường đóng" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:612 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../Beremiz_service.py:620 +msgid "Nevow Web service failed. " +msgstr "" + +#: ../Beremiz_service.py:596 +msgid "Nevow/Athena import failed :" +msgstr "" + +#: ../BeremizIDE.py:241 ../BeremizIDE.py:276 ../PLCOpenEditor.py:75 +#: ../PLCOpenEditor.py:117 +msgid "New" +msgstr "Tạo mới" + +#: ../controls/CustomEditableListBox.py:43 +msgid "New item" +msgstr "" + +#: ../editors/Viewer.py:556 +msgid "No Modifier" +msgstr "" + +#: ../ProjectController.py:1891 +msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n" +msgstr "" + +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:504 +#, python-format +msgid "No Sync manager defined for %s!" +msgstr "" + +#: ../PLCGenerator.py:1727 +#, python-format +msgid "No body defined in \"%s\" POU" +msgstr "Chương trình \"%s\" không có thân" + +#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1581 +msgid "No connected slaves" +msgstr "Chưa được kết nối với trạm tớ nào" + +#: ../PLCGenerator.py:816 ../PLCGenerator.py:1330 +#, python-brace-format +msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU" +msgstr "" + +#: ../PLCOpenEditor.py:331 +msgid "" +"No documentation available.\n" +"Coming soon." +msgstr "" +"Tạm thời chưa có.\n" +"Sẽ sớm ra mắt." + +#: ../PLCGenerator.py:841 +#, python-format +msgid "No informations found for \"%s\" block" +msgstr "Không có thông tin về khối \"%s\"" + +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:224 +#, python-format +msgid "No informations found for device %s!" +msgstr "Không tìm thấy thông tin cho thiết bị %s!" + +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:515 +#, python-format +msgid "No more free PDO index available for %s!" +msgstr "Không còn chỉ mục trống nào cho %s!" + +#: ../PLCGenerator.py:1281 +#, python-brace-format +msgid "" +"No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be " +"broken" +msgstr "" + +#: ../controls/SearchResultPanel.py:175 +msgid "No search results available." +msgstr "Không có kết quả." + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1029 +#, python-format +msgid "No slave defined at position %d!" +msgstr "Chưa khai báo trạm tớ tại địa chỉ %d!" + +#: ../svgui/svgui.py:142 +#, python-format +msgid "No such SVG file: %s\n" +msgstr "Không có tệp SVG: %s\n" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1245 +#, python-format +msgid "No such XML file: %s\n" +msgstr "Không có tệp XML: %s\n" + +#: ../canfestival/config_utils.py:682 +#, python-brace-format +msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})" +msgstr "Không có chỉ mục/chỉ mục phụ ({a1},{a2}) (biến {a3})" + +#: ../canfestival/config_utils.py:387 +#, python-brace-format +msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})" +msgstr "Không có chỉ mục/chỉ mục phụ ({a1},{a2}) trong ID: {a3} (biến {a4})" + +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:438 +#, python-format +msgid "No sync manager available for %s pdo!" +msgstr "" + +#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87 +msgid "No valid value selected!" +msgstr "Không có giá trị hợp lệ được chọn!" + +#: ../PLCGenerator.py:1725 +#, python-format +msgid "No variable defined in \"%s\" POU" +msgstr "Không có biến nào được định nghĩa trong chương trình \"%s\"" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:606 +#, python-format +msgid "Node Position: %d" +msgstr "Vị trí nút: %d" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:697 +msgid "Node filter:" +msgstr "Lọc nút:" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:717 +msgid "Nodes variables filter:" +msgstr "Lọc biến nút:" + +#: ../canfestival/config_utils.py:379 +#, python-brace-format +msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})" +msgstr "Không có nút với ID : {a1} (biến {a2})" + +#: ../controls/VariablePanel.py:79 +msgid "Non-Retain" +msgstr "" + +#: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 +msgid "Normal" +msgstr "Thường hở" + +#: ../canfestival/config_utils.py:426 +#, python-brace-format +msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" +msgstr "" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:80 +msgid "Not equal to" +msgstr "Không bằng" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:361 +msgid "Now Uploading..." +msgstr "Đang tải lên..." + +#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:91 +msgid "Number of sequences:" +msgstr "" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:22 +msgid "Numerical" +msgstr "Số" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:808 +msgid "Object Properties:" +msgstr "Chi tiết của đối tượng:" + +#: ../editors/CodeFileEditor.py:755 +msgid "OnChange" +msgstr "" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:88 +msgid "Only Elements" +msgstr "Chỉ phần tử" + +#: ../BeremizIDE.py:243 ../BeremizIDE.py:277 ../PLCOpenEditor.py:77 +#: ../PLCOpenEditor.py:118 +msgid "Open" +msgstr "Mở" + +#: ../svgui/svgui.py:151 +msgid "Open Inkscape" +msgstr "Mở Inkscape" + +#: ../version.py:88 +msgid "" +"Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with " +"constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime." +msgstr "" +"Bộ framework mã nguồn mở cho tự động hóa, tích hợp IEC 61131 IDE với những " +"extension được phát triển liên tục và PLC runtime rất linh hoạt." + +#: ../ProjectController.py:1962 +msgid "Open a file explorer to manage project files" +msgstr "Mở trình quản lí tệp để quản lí tệp của dự án" + +#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:176 +msgid "Open wxGlade" +msgstr "Mở wxGlade" + +#: ../controls/VariablePanel.py:64 +msgid "Option" +msgstr "Tùy chọn" + +#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:84 ../editors/CodeFileEditor.py:756 +msgid "Options" +msgstr "Tùy chọn" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111 +msgid "Organization (optional):" +msgstr "Tổ chức (không bắt buộc):" + +#: ../canfestival/SlaveEditor.py:78 ../canfestival/NetworkEditor.py:102 +msgid "Other Profile" +msgstr "Hồ sơ khác" + +#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:74 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:65 +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44 ../editors/Viewer.py:333 +#: ../editors/Viewer.py:1663 ../editors/TextViewer.py:307 +#: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86 +#: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379 +msgid "Output" +msgstr "Ra" + +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:170 +#, python-brace-format +msgid "" +"Output variables can't be defined with different locations ({a1} and {a2})" +msgstr "" + +#: ../canfestival/SlaveEditor.py:67 ../canfestival/NetworkEditor.py:91 +msgid "PDO Receive" +msgstr "" + +#: ../canfestival/SlaveEditor.py:66 ../canfestival/NetworkEditor.py:90 +msgid "PDO Transmit" +msgstr "" + +#: ../etherlab/etherlab.py:164 +msgid "PDO alignment" +msgstr "" + +#: ../targets/toolchain_gcc.py:174 +msgid "PLC :\n" +msgstr "PLC :\n" + +#: ../BeremizIDE.py:379 +msgid "PLC Log" +msgstr "Nhật kí PLC" + +#: ../ProjectController.py:1129 +msgid "PLC code generation failed !\n" +msgstr "Không thể tạo code PLC !\n" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:250 +msgid "PLC is Not Started" +msgstr "PLC chưa khởi động" + +#: ../Beremiz_service.py:318 +msgid "PLC is empty or already started." +msgstr "PLC trống hoặc đã khởi động." + +#: ../Beremiz_service.py:325 +msgid "PLC is not started." +msgstr "PLC chưa khởi động." + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2160 +#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1589 +msgid "PLC not connected!" +msgstr "PLC chưa kết nối!" + +#: ../PLCOpenEditor.py:180 ../PLCOpenEditor.py:293 +#, python-brace-format +msgid "" +"PLC syntax error at line {a1}:\n" +"{a2}" +msgstr "" +"PLC bị lỗi cú pháp tại dòng {a1}:\n" +"{a2}" + +#: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:357 +msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*" +msgstr "Tệp PLCOpen (*.xml)|*.xml|Tất cả tệp|*.*" + +#: ../PLCOpenEditor.py:125 ../PLCOpenEditor.py:193 +msgid "PLCOpenEditor" +msgstr "PLCOpenEditor" + +#: ../PLCOpenEditor.py:339 +msgid "" +"PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n" +"\n" +"Beremiz is an " +msgstr "" +"PLCOpenEditor là một phần của dự án Beremiz.\n" +"\n" +"Beremiz là " + +#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92 +msgid "PORT" +msgstr "CỔNG" + +#: ../dialogs/PouDialog.py:144 +msgid "POU Name" +msgstr "Tên POU" + +#: ../dialogs/PouDialog.py:64 +msgid "POU Name:" +msgstr "Tên POU:" + +#: ../dialogs/PouDialog.py:146 +msgid "POU Type" +msgstr "Kiểu POU" + +#: ../dialogs/PouDialog.py:71 +msgid "POU Type:" +msgstr "Kiểu POU:" + +#: ../connectors/PYRO/__init__.py:53 +#, python-format +msgid "PYRO connecting to URI : %s\n" +msgstr "PYRO đang kết nối tới URI : %s\n" + +#: ../connectors/PYRO/__init__.py:69 +#, python-format +msgid "PYRO using certificates in '%s' \n" +msgstr "PYRO sử dụng chứng chỉ trong '%s'\n" + +#: ../BeremizIDE.py:256 ../PLCOpenEditor.py:91 +msgid "Page Setup" +msgstr "Cài đặt trang giấy" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:127 +msgid "Page Size (optional):" +msgstr "Kích cỡ trang giấy (không bắt buộc):" + +#: ../IDEFrame.py:2660 +#, python-format +msgid "Page: %d" +msgstr "Trang: %d" + +#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134 +msgid "Parent instance" +msgstr "Thực thể mẹ" + +#: ../editors/Viewer.py:699 ../IDEFrame.py:377 ../IDEFrame.py:429 +msgid "Paste" +msgstr "Dán" + +#: ../IDEFrame.py:1916 +msgid "Paste POU" +msgstr "Dán POU" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:60 +msgid "Pattern to search:" +msgstr "Tìm gì:" + +#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:75 +msgid "Pin number:" +msgstr "Số nhánh:" + +#: ../runtime/NevowServer.py:163 +msgid "Platform" +msgstr "" + +#: ../editors/Viewer.py:2791 ../editors/Viewer.py:3059 +#: ../editors/SFCViewer.py:785 +msgid "Please choose a target" +msgstr "Chọn một mục tiêu" + +#: ../editors/TextViewer.py:260 +msgid "Please enter a block name" +msgstr "Nhập tên khối" + +#: ../dialogs/CommentEditDialog.py:52 +msgid "Please enter comment text" +msgstr "Vui lòng nhập chú thích" + +#: ../editors/SFCViewer.py:447 ../editors/SFCViewer.py:469 +#: ../editors/SFCViewer.py:815 +msgid "Please enter step name" +msgstr "" + +#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:37 ../dialogs/PouNameDialog.py:37 +#: ../Beremiz_service.py:222 +msgid "Please enter text" +msgstr "Hãy nhập văn bản" + +#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:177 +#, python-format +msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:" +msgstr "Hãy nhập giá trị cho biến \"%s\":" + +#: ../Beremiz_service.py:340 +msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!" +msgstr "Số cổng phải trong khoảng 0 <= port <= 65535!" + +#: ../Beremiz_service.py:340 +msgid "Port number must be an integer!" +msgstr "Số cổng phải là số nguyên!" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:47 ../etherlab/ConfigEditor.py:465 +msgid "Position" +msgstr "Vị trí" + +#: ../editors/Viewer.py:636 ../editors/Viewer.py:2451 +msgid "Power Rail" +msgstr "Nguồn" + +#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:52 +msgid "Power Rail Properties" +msgstr "Chi tiết về nguồn" + +#: ../BeremizIDE.py:258 ../PLCOpenEditor.py:93 +msgid "Preview" +msgstr "Xem trước" + +#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:59 +msgid "Preview:" +msgstr "Xem trước:" + +#: ../BeremizIDE.py:260 ../BeremizIDE.py:280 ../PLCOpenEditor.py:95 +#: ../PLCOpenEditor.py:121 +msgid "Print" +msgstr "In" + +#: ../IDEFrame.py:1123 +msgid "Print preview" +msgstr "Xem trước khi in" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:76 +msgid "Priority" +msgstr "Ưu tiên" + +#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:91 +msgid "Priority:" +msgstr "Ưu tiên:" + +#: ../runtime/PLCObject.py:523 +#, python-format +msgid "Problem starting PLC : error %d" +msgstr "Sự cố khởi động PLC : lỗi %d" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:647 +msgid "Process variables mapped between nodes:" +msgstr "" + +#: ../dialogs/ProjectDialog.py:61 +msgid "Product Name" +msgstr "Tên sản phẩm" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:91 +msgid "Product Name (required):" +msgstr "Tên sản phẩm (bắt buộc):" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:93 +msgid "Product Release (optional):" +msgstr "Phát hành sản phẩm (không bắt buộc):" + +#: ../dialogs/ProjectDialog.py:62 +msgid "Product Version" +msgstr "Phiên bản sản phẩm" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:92 +msgid "Product Version (required):" +msgstr "Phiên bản sản phẩm (bắt buộc):" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:42 ../IDEFrame.py:1795 +#: ../IDEFrame.py:1992 +msgid "Program" +msgstr "Chương trình" + +#: ../PLCOpenEditor.py:321 +msgid "Program was successfully generated!" +msgstr "Chương trình đã được khởi tạo xong!" + +#: ../plcopen/types_enums.py:76 +msgid "Programs" +msgstr "Chương trình" + +#: ../editors/Viewer.py:285 +msgid "Programs can't be used by other POUs!" +msgstr "Chương trình không thể được sử dụng bởi POU khác!" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95 ../IDEFrame.py:607 +msgid "Project" +msgstr "Dự án" + +#: ../controls/SearchResultPanel.py:180 +#, python-format +msgid "Project '%s':" +msgstr "Dự án '%s':" + +#: ../ProjectController.py:1961 +msgid "Project Files" +msgstr "Tệp của dự án" + +#: ../dialogs/ProjectDialog.py:60 +msgid "Project Name" +msgstr "Tên dự án" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:89 +msgid "Project Name (required):" +msgstr "Tên dự án (bắt buộc):" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:90 +msgid "Project Version (optional):" +msgstr "Phiên bản của dự án (không bắt buộc):" + +#: ../PLCControler.py:2717 +msgid "" +"Project file syntax error:\n" +"\n" +msgstr "" +"Dự án đã có lỗi cú pháp:\n" +"\n" + +#: ../dialogs/ProjectDialog.py:36 ../editors/ProjectNodeEditor.py:40 +msgid "Project properties" +msgstr "Chi tiết của dự án" + +#: ../ConfigTreeNode.py:571 +#, python-brace-format +msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} " +msgstr "" + +#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:101 +msgid "Propagate Name" +msgstr "" + +#: ../plcopen/types_enums.py:77 +msgid "Properties" +msgstr "Chi tiết" + +#: ../Beremiz_service.py:440 +msgid "Publishing service on local network" +msgstr "" + +#: ../connectors/PYRO/__init__.py:127 +#, python-format +msgid "Pyro exception: %s\n" +msgstr "Pyro ngoại lệ: %s\n" + +#: ../Beremiz_service.py:433 +msgid "Pyro port :" +msgstr "Cổng Pyro :" + +#: ../py_ext/PythonEditor.py:84 +msgid "Python code" +msgstr "Python code" + +#: ../features.py:23 +msgid "Python file" +msgstr "Tệp Python" + +#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 +msgid "Qualifier" +msgstr "" + +#: ../BeremizIDE.py:263 ../PLCOpenEditor.py:101 ../Beremiz_service.py:296 +msgid "Quit" +msgstr "Thoát" + +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:224 +msgid "Range:" +msgstr "" + +#: ../ProjectController.py:1955 +msgid "Raw IEC code" +msgstr "IEC code thô" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:344 +msgid "Read from (nodeid, index, subindex)" +msgstr "Đọc từ (nút id, chỉ mục, chỉ mục phụ)" + +#: ../BeremizIDE.py:1080 +#, python-format +msgid "Really delete node '%s'?" +msgstr "Bạn có muốn xóa nút '%s'?" + +#: ../connectors/WAMP/dialog.py:50 +msgid "Realm:" +msgstr "" + +#: ../IDEFrame.py:370 ../IDEFrame.py:425 +msgid "Redo" +msgstr "Lặp lại" + +#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:109 ../IDEFrame.py:436 +msgid "Refresh" +msgstr "Làm mới" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1965 +msgid "Register Modify Dialog" +msgstr "" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:70 +msgid "Regular expression" +msgstr "" + +#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99 +msgid "Regular expressions" +msgstr "" + +#: ../editors/Viewer.py:1638 +msgid "Release value" +msgstr "" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:37 +msgid "Remainder (modulo)" +msgstr "Chia (lấy dư)" + +#: ../BeremizIDE.py:1081 +#, python-format +msgid "Remove %s node" +msgstr "Xóa nút %s" + +#: ../IDEFrame.py:2463 +msgid "Remove Datatype" +msgstr "Xóa kiểu dữ liệu" + +#: ../IDEFrame.py:2468 +msgid "Remove Pou" +msgstr "Xóa Pou" + +#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:144 +msgid "Remove action" +msgstr "Xóa tác vụ" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:365 +msgid "Remove element" +msgstr "Xóa phần tử" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1353 +msgid "Remove file from database" +msgstr "Xóa tệp khỏi cơ sở dữ liệu" + +#: ../editors/FileManagementPanel.py:65 +msgid "Remove file from left folder" +msgstr "Xóa tệp từ thư mục bên trái" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1389 +msgid "Remove file from library" +msgstr "Xóa tệp từ thư viện" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:282 +msgid "Remove instance" +msgstr "Xóa thực thể" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:653 +msgid "Remove process variable" +msgstr "" + +#: ../canfestival/NetworkEditor.py:111 +msgid "Remove slave" +msgstr "Xóa trạm tớ" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:680 +msgid "Remove startup service variable" +msgstr "" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:251 +msgid "Remove task" +msgstr "Xóa tác vụ" + +#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:812 ../editors/CodeFileEditor.py:673 +#: ../controls/VariablePanel.py:484 +msgid "Remove variable" +msgstr "Xóa biến" + +#: ../IDEFrame.py:1996 +msgid "Rename" +msgstr "Đổi tên" + +#: ../editors/FileManagementPanel.py:186 +msgid "Replace File" +msgstr "Thay thế tệp" + +#: ../editors/Viewer.py:601 +msgid "Replace Wire by connections" +msgstr "" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:89 +msgid "Replacement (within)" +msgstr "Thay thế (trong)" + +#: ../dialogs/LDElementDialog.py:79 +msgid "Reset" +msgstr "Đặt lại" + +#: ../editors/Viewer.py:684 +msgid "Reset Execution Order" +msgstr "Đặt lại thứ tự thực hiện" + +#: ../IDEFrame.py:459 +msgid "Reset Perspective" +msgstr "Đặt lại chế độ xem" + +#: ../controls/SearchResultPanel.py:103 +msgid "Reset search result" +msgstr "Đặt lại kết quả tìm kiếm" + +#: ../BeremizIDE.py:1012 ../plcopen/types_enums.py:77 +msgid "Resources" +msgstr "Tài nguyên" + +#: ../controls/VariablePanel.py:77 +msgid "Retain" +msgstr "" + +#: ../controls/VariablePanel.py:457 +msgid "Return Type:" +msgstr "Kiểu trả về:" + +#: ../editors/Viewer.py:585 +msgid "Right" +msgstr "Phải" + +#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:65 +msgid "Right PowerRail" +msgstr "Nguồn phải" + +#: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:558 +msgid "Rising Edge" +msgstr "Sự quá độ dương" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:65 +msgid "Rotate left" +msgstr "Xoay trái" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:64 +msgid "Rotate right" +msgstr "Xoay phải" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:17 +msgid "Rounding up/down" +msgstr "Làm tròn lên/xuống" + +#: ../ProjectController.py:1911 +msgid "Run" +msgstr "Chạy" + +#: ../ProjectController.py:1175 +msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n" +msgstr "Tạo runtime IO extensions C code thất bại!\n" + +#: ../ProjectController.py:1186 +msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n" +msgstr "Tạo thư viện runtime extensions C code thất bại!\n" + +#: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:89 +msgid "SDO Client" +msgstr "Máy khách SDO" + +#: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:88 +msgid "SDO Server" +msgstr "Máy chủ SDO" + +#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161 +msgid "SFC" +msgstr "SFC" + +#: ../PLCGenerator.py:1482 +#, python-brace-format +msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\"" +msgstr "" + +#: ../PLCGenerator.py:780 +#, python-format +msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected." +msgstr "" + +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 +#: ../dialogs/PouDialog.py:128 +msgid "ST" +msgstr "ST" + +#: ../PLCOpenEditor.py:308 +msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*" +msgstr "ST tệp (*.st)|*.st|Tất cả tệp|*.*" + +#: ../svgui/svgui.py:136 +msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*" +msgstr "Tệp SVG (*.svg)|*.svg|Tất cả tệp|*.*" + +#: ../features.py:25 +msgid "SVGUI" +msgstr "SVGUI" + +#: ../BeremizIDE.py:247 ../BeremizIDE.py:278 ../PLCOpenEditor.py:84 +#: ../PLCOpenEditor.py:119 +msgid "Save" +msgstr "Lưu" + +#: ../BeremizIDE.py:279 ../PLCOpenEditor.py:86 ../PLCOpenEditor.py:120 +msgid "Save As..." +msgstr "Lưu như..." + +#: ../BeremizIDE.py:249 +msgid "Save as" +msgstr "Lưu như" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:941 +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1289 +msgid "Save as..." +msgstr "Lưu như..." + +#: ../ProjectController.py:546 +msgid "Save path is the same as path of a project! \n" +msgstr "Đường đẫn lưu và đường dẫn dự án trùng nhau! \n" + +#: ../etherlab/EthercatMaster.py:455 ../etherlab/EthercatMaster.py:764 +#: ../etherlab/EthercatMaster.py:765 +msgid "Scan Network" +msgstr "Quét mạng" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73 +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: ../IDEFrame.py:650 +msgid "Search" +msgstr "Tìm" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:49 ../IDEFrame.py:387 +#: ../IDEFrame.py:431 +msgid "Search in Project" +msgstr "Tìm trong dự án" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:60 +msgid "Seconds:" +msgstr "Giây:" + +#: ../IDEFrame.py:393 +msgid "Select All" +msgstr "Chọn tất cả" + +#: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/TextViewer.py:305 +#: ../controls/LocationCellEditor.py:101 ../controls/VariablePanel.py:314 +#: ../controls/VariablePanel.py:377 +msgid "Select a variable class:" +msgstr "Chọn một biến lớp:" + +#: ../ProjectController.py:1354 +msgid "Select an editor:" +msgstr "Chọn một trình chỉnh sửa:" + +#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:292 +msgid "Select an instance" +msgstr "Chọn một thực thể" + +#: ../IDEFrame.py:634 +msgid "Select an object" +msgstr "Chọn một đối tượng" + +#: ../ProjectController.py:555 +msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n" +msgstr "Dự án khác đã tồn tại trong thư mục đã chọn. Ghi đè? \n" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:70 +msgid "Selection" +msgstr "Chọn" + +#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:66 +msgid "Selection Convergence" +msgstr "" + +#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65 +msgid "Selection Divergence" +msgstr "" + +#: ../runtime/NevowServer.py:182 +msgid "Send" +msgstr "Gửi" + +#: ../runtime/NevowServer.py:181 +msgid "Send a message to the log" +msgstr "Gửi một tin nhắn đến nhật kí" + +#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:135 +msgid "Service Discovery" +msgstr "" + +#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:104 +msgid "Services available:" +msgstr "" + +#: ../dialogs/LDElementDialog.py:79 ../runtime/WampClient.py:434 +msgid "Set" +msgstr "Đặt" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:62 +msgid "Shift left" +msgstr "Dịch chuyển sang trái" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:63 +msgid "Shift right" +msgstr "Dịch chuyển sang phải" + +#: ../ProjectController.py:1946 +msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator" +msgstr "Hiện IEC code tạo bởi PLCGenerator" + +#: ../canfestival/canfestival.py:407 +msgid "Show Master" +msgstr "Hiện trạm chủ" + +#: ../canfestival/canfestival.py:408 +msgid "Show Master generated by config_utils" +msgstr "Hiện trạm chủ tạo bởi config_utils" + +#: ../ProjectController.py:1945 +msgid "Show code" +msgstr "Hiện code" + +#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:68 +msgid "Simultaneous Convergence" +msgstr "" + +#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67 +msgid "Simultaneous Divergence" +msgstr "" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:27 +msgid "Sine" +msgstr "Sin" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:76 +msgid "Single" +msgstr "" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:361 +msgid "Slave SDO Monitoring" +msgstr "Giám sát trạm tớ SDO" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:135 +msgid "Slave entries" +msgstr "" + +#: ../targets/toolchain_makefile.py:130 +msgid "Source didn't change, no build.\n" +msgstr "" + +#: ../PLCGenerator.py:404 +#, python-brace-format +msgid "" +"Source signal has to be defined for single task '{a1}' in resource " +"'{a2}.{a3}'." +msgstr "" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:23 +msgid "Square root (base 2)" +msgstr "Khai căn (bậc 2)" + +#: ../plcopen/definitions.py:50 +msgid "Standard function blocks" +msgstr "Khối chức năng tiêu chuẩn" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:68 +msgid "Standardized Device Profile" +msgstr "Hồ sơ thiết bị được chuẩn hóa" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 +msgid "Start Address" +msgstr "" + +#: ../ProjectController.py:1912 ../Beremiz_service.py:284 +msgid "Start PLC" +msgstr "Khởi động PLC" + +#: ../ProjectController.py:1121 +#, python-format +msgid "Start build in %s\n" +msgstr "" + +#: ../runtime/PlcStatus.py:12 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../ProjectController.py:1714 +msgid "Starting PLC\n" +msgstr "Đang khởi động PLC\n" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:674 +msgid "Startup service variables assignments:" +msgstr "" + +#: ../BeremizIDE.py:389 +msgid "Status ToolBar" +msgstr "" + +#: ../editors/Viewer.py:654 ../editors/Viewer.py:2426 +msgid "Step" +msgstr "" + +#: ../ProjectController.py:1918 +msgid "Stop" +msgstr "Dừng" + +#: ../Beremiz_service.py:285 +msgid "Stop PLC" +msgstr "Dừng PLC" + +#: ../ProjectController.py:1919 +msgid "Stop Running PLC" +msgstr "Dừng PLC" + +#: ../runtime/PlcStatus.py:13 +msgid "Stopped" +msgstr "Đã dừng" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:60 +msgid "Structure" +msgstr "Cấu trúc" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:48 +msgid "SubIndex" +msgstr "Chỉ mục phụ" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:465 +msgid "Subindex" +msgstr "Chỉ mục phụ" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:60 +msgid "Subrange" +msgstr "Dãy con" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:35 +msgid "Subtraction" +msgstr "Trừ" + +#: ../ProjectController.py:1160 +msgid "Successfully built.\n" +msgstr "" + +#: ../IDEFrame.py:451 +msgid "Switch perspective" +msgstr "Thay đổi chế độ xem" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:169 ../dialogs/FindInPouDialog.py:118 +msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!" +msgstr "Cú pháp biểu thức chính quy sai!" + +#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:90 +msgid "TYPE" +msgstr "KIỂU" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:29 +msgid "Tangent" +msgstr "Tan" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:94 +msgid "Task" +msgstr "Tác vụ" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:246 +msgid "Tasks:" +msgstr "Tác vụ:" + +#: ../controls/VariablePanel.py:88 +msgid "Temp" +msgstr "Tạm thời" + +#: ../version.py:37 +msgid "" +"The best place to ask questions about Beremiz/PLCOpenEditor\n" +"is project's mailing list: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" +"\n" +"This is the main community support channel.\n" +"For posting it is required to be subscribed to the mailing list.\n" +"\n" +"You can subscribe to the list here:\n" +"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel" +msgstr "" +"Nơi tốt nhất để giải đáp các thắc mắc của bạn về Beremiz/PLCOpenEditor\n" +"là qua danh sách mail: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" +"\n" +"Đây là kênh hỗ trợ cộng đồng chính thức.\n" +"Để dăng tin bạn cần đăng kí vào danh sách trên.\n" +"\n" +"Đăng kí tại đây:\n" +"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel" + +#: ../etherlab/EthercatMaster.py:454 +msgid "" +"The current network configuration will be deleted.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Cấu hình mạng hiện tại sẽ bị xóa.\n" +"Bạn có muốn tiếp tục?" + +#: ../editors/FileManagementPanel.py:185 +#, python-format +msgid "" +"The file '%s' already exist.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Tệp '%s' đã tồn tại.\n" +"Bạn có muốn thay thế?" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:928 +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1320 +msgid "The file does not exist!" +msgstr "Tệp không tồn tại!" + +#: ../editors/LDViewer.py:893 +msgid "The group of block must be coherent!" +msgstr "" + +#: ../BeremizIDE.py:569 ../IDEFrame.py:1059 +msgid "There are changes, do you want to save?" +msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi?" + +#: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1727 +#, python-format +msgid "" +"There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to " +"continue?" +msgstr "Có một POU tên \"%s\". Sẽ gây ra xung đột. Bạn có muốn tiếp tục?" + +#: ../IDEFrame.py:1146 +msgid "" +"There was a problem printing.\n" +"Perhaps your current printer is not set correctly?" +msgstr "" +"Có lỗi khi in.\n" +"Có lẽ máy in của bạn được cài đặt không đúng?" + +#: ../editors/LDViewer.py:902 +msgid "This option isn't available yet!" +msgstr "" + +#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:546 +#, python-format +msgid "Tick: %d" +msgstr "" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:40 +msgid "Time" +msgstr "Thời gian" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:40 ../plcopen/iec_std.csv:41 +msgid "Time addition" +msgstr "Cộng giờ" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:86 +msgid "Time concatenation" +msgstr "Nối giờ" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:60 ../plcopen/iec_std.csv:61 +msgid "Time division" +msgstr "Chia giờ" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:47 +msgid "Time multiplication" +msgstr "Nhân giờ" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:48 ../plcopen/iec_std.csv:49 +msgid "Time subtraction" +msgstr "Trừ giờ" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:43 +msgid "Time-of-day addition" +msgstr "Cộng giờ trong ngày" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53 +#: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55 +msgid "Time-of-day subtraction" +msgstr "Trừ giờ trong ngày" + +#: ../IDEFrame.py:432 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Bật chê độ toàn màn hình" + +#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:188 +msgid "Toggle value" +msgstr "" + +#: ../editors/Viewer.py:587 +msgid "Top" +msgstr "Trên" + +#: ../ProjectController.py:1931 +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#: ../ProjectController.py:1932 +msgid "Transfer PLC" +msgstr "" + +#: ../ProjectController.py:1884 +msgid "Transfer completed successfully.\n" +msgstr "" + +#: ../ProjectController.py:1887 +msgid "Transfer failed\n" +msgstr "" + +#: ../editors/Viewer.py:655 ../editors/Viewer.py:2428 +#: ../editors/Viewer.py:2455 +msgid "Transition" +msgstr "" + +#: ../PLCGenerator.py:1613 +#, python-format +msgid "" +"Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to " +"its name" +msgstr "" + +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:90 +msgid "Transition Name" +msgstr "" + +#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:59 +msgid "Transition Name:" +msgstr "" + +#: ../PLCGenerator.py:1706 +#, python-brace-format +msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU" +msgstr "" + +#: ../PLCGenerator.py:1695 +#, python-brace-format +msgid "" +"Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in " +"\"{a2}\" POU" +msgstr "" + +#: ../plcopen/plcopen.py:1526 +#, python-format +msgid "Transition with name %s doesn't exist!" +msgstr "" + +#: ../plcopen/types_enums.py:76 +msgid "Transitions" +msgstr "" + +#: ../dialogs/AboutDialog.py:127 +msgid "Translated by" +msgstr "" + +#: ../editors/ResourceEditor.py:76 +msgid "Triggering" +msgstr "Đang khởi động" + +#: ../Beremiz_service.py:503 +msgid "Twisted unavailable." +msgstr "" + +#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:48 +#: ../editors/ResourceEditor.py:94 ../editors/DataTypeEditor.py:55 +#: ../editors/CodeFileEditor.py:752 ../controls/VariablePanel.py:61 +msgid "Type" +msgstr "Kiểu" + +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:51 +msgid "Type and derivated" +msgstr "Kiểu và dẫn xuất" + +#: ../canfestival/config_utils.py:359 ../canfestival/config_utils.py:666 +#, python-format +msgid "Type conflict for location \"%s\"" +msgstr "Xung đột về kiểu ở địa chỉ \"%s\"" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:16 +msgid "Type conversion" +msgstr "Chuyển đổi kiểu" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:170 +msgid "Type infos:" +msgstr "" + +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:76 +#, python-format +msgid "Type of location \"%s\" not yet supported!" +msgstr "Kiểu của địa chỉ \"%s\" chưa được hỗ trợ!" + +#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:52 +msgid "Type strict" +msgstr "" + +#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:60 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:59 +#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:110 +#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:69 ../dialogs/ConnectionDialog.py:61 +msgid "Type:" +msgstr "Kiểu:" + +#: ../runtime/WampClient.py:129 +msgid "TypeError register option: {}" +msgstr "" + +#: ../connectors/PYRO/dialog.py:39 ../connectors/WAMP/dialog.py:42 +msgid "URI host:" +msgstr "" + +#: ../connectors/PYRO/dialog.py:43 ../connectors/WAMP/dialog.py:46 +msgid "URI port:" +msgstr "Cổng URI:" + +#: ../controls/UriLocationEditor.py:35 +msgid "URI type:" +msgstr "Kiểu URI:" + +#: ../canfestival/config_utils.py:500 ../canfestival/config_utils.py:515 +#, python-format +msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x" +msgstr "" + +#: ../targets/Xenomai/__init__.py:43 +#, python-format +msgid "Unable to get Xenomai's %s \n" +msgstr "" + +#: ../bacnet/bacnet.py:430 +#, python-format +msgid "Unable to load file \"%s\"!" +msgstr "Không thể tải tệp \"%s\"!" + +#: ../bacnet/bacnet.py:420 +#, python-format +msgid "Unable to save to file \"%s\"!" +msgstr "Không thể lưu vào tệp \"%s\"!" + +#: ../PLCGenerator.py:1023 ../PLCGenerator.py:1301 +#, python-brace-format +msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU" +msgstr "Kiểu khối không xác định \"{a1}\" trong \"{a2}\" POU" + +#: ../PLCGenerator.py:261 +#, python-format +msgid "Undefined pou type \"%s\"" +msgstr "Loại pou chưa được định nghĩa \"%s\"" + +#: ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424 +msgid "Undo" +msgstr "Hoàn tác" + +#: ../ProjectController.py:457 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:470 +#, python-brace-format +msgid "Unknown entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} for device {a3}" +msgstr "" + +#: ../editors/Viewer.py:437 +#, python-format +msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!" +msgstr "Biến \"%s\" chưa dược định nghĩa trong POU này!" + +#: ../ProjectController.py:454 ../ProjectController.py:455 +msgid "Unnamed" +msgstr "Chưa dặt tên" + +#: ../PLCControler.py:263 +#, python-format +msgid "Unnamed%d" +msgstr "%dchưa dặt tên " + +#: ../controls/VariablePanel.py:307 +#, python-format +msgid "Unrecognized data size \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2080 +msgid "Update" +msgstr "Cập nhật" + +#: ../runtime/WampClient.py:380 +msgid "Upload:" +msgstr "Tải lên:" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:646 ../controls/VariablePanel.py:852 +msgid "User Data Types" +msgstr "Tự định nghĩa" + +#: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:93 +msgid "User Type" +msgstr "Tự định nghĩa" + +#: ../plcopen/types_enums.py:75 +msgid "User-defined POUs" +msgstr "Tự định nghĩa POU" + +#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:465 +msgid "Value" +msgstr "Giá trị" + +#: ../editors/DataTypeEditor.py:267 +msgid "Values:" +msgstr "Giá trị:" + +#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 ../editors/Viewer.py:625 +#: ../editors/Viewer.py:2458 +msgid "Variable" +msgstr "Biến" + +#: ../editors/Viewer.py:352 ../editors/Viewer.py:382 ../editors/Viewer.py:404 +#: ../editors/TextViewer.py:290 ../editors/TextViewer.py:344 +#: ../editors/TextViewer.py:367 ../controls/VariablePanel.py:354 +msgid "Variable Drop" +msgstr "" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:70 +#, python-format +msgid "Variable Index: #x%4.4X" +msgstr "" + +#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:58 +msgid "Variable Properties" +msgstr "Chi tiết về biến" + +#: ../editors/Viewer.py:332 ../editors/TextViewer.py:306 +#: ../controls/LocationCellEditor.py:102 ../controls/VariablePanel.py:315 +#: ../controls/VariablePanel.py:378 +msgid "Variable class" +msgstr "Biến lớp" + +#: ../editors/Viewer.py:439 ../editors/TextViewer.py:388 +msgid "Variable don't belong to this POU!" +msgstr "Biến không thuộc POU này!" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:280 +msgid "Variable entries:" +msgstr "" + +#: ../dialogs/LDElementDialog.py:92 +msgid "Variable:" +msgstr "" + +#: ../controls/VariablePanel.py:87 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:169 +msgid "Vertical:" +msgstr "" + +#: ../runtime/WampClient.py:170 +#, python-format +msgid "WAMP Client connection failed (%s) .. retrying .." +msgstr "" + +#: ../runtime/WampClient.py:179 +#, python-format +msgid "WAMP Client connection lost (%s) .. retrying .." +msgstr "" + +#: ../connectors/WAMP/dialog.py:54 +msgid "WAMP ID:" +msgstr "WAMP ID:" + +#: ../runtime/WampClient.py:413 +msgid "WAMP Server URL" +msgstr "WAMP Server URL" + +#: ../runtime/WampClient.py:276 +msgid "WAMP authentication has no secret configured" +msgstr "" + +#: ../runtime/WampClient.py:304 +msgid "WAMP client can not connect to :" +msgstr "" + +#: ../runtime/WampClient.py:301 +msgid "WAMP client connecting to :" +msgstr "" + +#: ../Beremiz_service.py:628 +msgid "WAMP client startup failed. " +msgstr "" + +#: ../runtime/WampClient.py:206 +msgid "WAMP configuration error : missing '{}' parameter." +msgstr "Lỗi cấu hình WAMP: thiếu tham số '{}'." + +#: ../runtime/WampClient.py:192 +msgid "WAMP configuration error:" +msgstr "Lỗi cấu hình WAMP:" + +#: ../connectors/WAMP/__init__.py:100 +#, python-format +msgid "WAMP connecting to URL : %s\n" +msgstr "WAMP đang kết nối đến URL : %s\n" + +#: ../connectors/WAMP/__init__.py:141 +msgid "WAMP connection timeout" +msgstr "" + +#: ../connectors/WAMP/__init__.py:159 +#, python-format +msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n" +msgstr "" + +#: ../runtime/WampClient.py:280 +msgid "WAMP deactivated in configuration" +msgstr "WAMP bị vô hiệu trong cấu hình" + +#: ../Beremiz_service.py:605 +msgid "WAMP import failed :" +msgstr "" + +#: ../runtime/WampClient.py:241 +msgid "WAMP secret empty" +msgstr "" + +#: ../runtime/WampClient.py:139 +#, python-format +msgid "WAMP session joined (%s) by:" +msgstr "" + +#: ../runtime/WampClient.py:146 +msgid "WAMP session left" +msgstr "" + +#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:44 +msgid "WXGLADE GUI" +msgstr "" + +#: ../runtime/WampClient.py:432 +msgid "Wamp Settings" +msgstr "" + +#: ../dialogs/PouDialog.py:172 ../editors/LDViewer.py:902 +msgid "Warning" +msgstr "Cảnh báo" + +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:405 +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:571 +msgid "Warning: " +msgstr "Cảnh báo:" + +#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:166 +msgid "" +"Warning: WxGlade HMI has no object with name identical to extension name, " +"and no python code is provided in start section to create object.\n" +msgstr "" + +#: ../ProjectController.py:756 +msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n" +msgstr "" + +#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:82 +msgid "Whole Project" +msgstr "" + +#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:137 +msgid "Width:" +msgstr "Rộng:" + +#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:94 +msgid "Wrap search" +msgstr "" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:345 +msgid "Write to (nodeid, index, subindex)" +msgstr "Viết vào (nút id, chỉ mục, chỉ mục phụ)" + +#: ../dialogs/AboutDialog.py:126 +msgid "Written by" +msgstr "Được viết bởi" + +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:409 +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:499 +#, python-format +msgid "Wrong direction for location \"%s\"!" +msgstr "" + +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:400 +#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:487 +#, python-format +msgid "Wrong type for location \"%s\"!" +msgstr "Sai kiểu ở vị trí \"%s\"!" + +#: ../features.py:24 +msgid "WxGlade GUI" +msgstr "WxGlade GUI" + +#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1236 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files|*.*" +msgstr "Tệp XML (*.xml)|*.xml|Tất cả tệp|*.*" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:652 +msgid "You can input only hex, dec value" +msgstr "Bạn chỉ có thể nhập các giá trị hex, dec" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1999 +msgid "You can't modify it. This register is read-only or it's not connected." +msgstr "" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:648 +msgid "You cannot SDO download this state" +msgstr "" + +#: ../svgui/svgui.py:150 +msgid "" +"You don't have write permissions.\n" +"Open Inkscape anyway ?" +msgstr "" +"Bạn không có quyền ghi.\n" +"Vẫn mở Inkscape ?" + +#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:175 +msgid "" +"You don't have write permissions.\n" +"Open wxGlade anyway ?" +msgstr "" +"Bạn không có quyền ghi.\n" +"Vẫn mở wxGlade ?" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2002 +msgid "You entered wrong value. You can enter dec or hex value only." +msgstr "Bạn nhập giá trị sai. Chỉ nhập giá trij dec hoặc hex." + +#: ../ProjectController.py:403 +msgid "" +"You must have permission to work on the project\n" +"Work on a project copy ?" +msgstr "" +"Bạn phải được cấp quyền để làm việc với dự án\n" +"Tạo bản sao của dự án ?" + +#: ../editors/LDViewer.py:897 +msgid "" +"You must select the block or group of blocks around which a branch should be" +" added!" +msgstr "Để thêm nhánh bạn phải chọn một khối hoặc một nhóm khối!" + +#: ../editors/LDViewer.py:677 +msgid "You must select the wire where a contact should be added!" +msgstr "Bạn cần thêm dây nối tại chỗ cần thêm tiếp điểm!" + +#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouNameDialog.py:50 +msgid "You must type a name!" +msgstr "Bạn phải nhập một tên!" + +#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:209 +msgid "You must type a value!" +msgstr "Bạn phải nhập một giá trị!" + +#: ../IDEFrame.py:442 +msgid "Zoom" +msgstr "Thu phóng" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911 +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1307 +msgid "bin files (*.bin)|*.bin" +msgstr "Tệp bin (*.bin)|*.bin" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:942 +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1290 +msgid "bin files (*.bin)|*.bin|All files|*.*" +msgstr "Tệp bin (*.bin)|*.bin|Tất cả tệp|*.*" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159 +msgid "days" +msgstr "ngày" + +#: ../PLCOpenEditor.py:317 +#, python-format +msgid "error: %s\n" +msgstr "lỗi: %s\n" + +#: ../util/ProcessLogger.py:178 +#, python-brace-format +msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n" +msgstr "thoát với trạng thái {a1} (pid {a2})\n" + +#: ../dialogs/PouDialog.py:110 +msgid "function" +msgstr "hàm" + +#: ../dialogs/PouDialog.py:110 +msgid "functionBlock" +msgstr "khối chức năng" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159 +msgid "hours" +msgstr "giờ" + +#: ../ProjectController.py:784 +msgid "matiec installation is not found\n" +msgstr "Chưa cài đặt MatPLC\n" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:162 +msgid "microseconds" +msgstr "micro giây" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:161 +msgid "milliseconds" +msgstr "mili giây" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160 +msgid "minutes" +msgstr "phút" + +#: ../dialogs/PouDialog.py:110 +msgid "program" +msgstr "chương trình" + +#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160 +msgid "seconds" +msgstr "giây" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:84 +msgid "string from the middle" +msgstr "xâu ở giữa" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:82 +msgid "string left of" +msgstr "xâu trái" + +#: ../plcopen/iec_std.csv:83 +msgid "string right of" +msgstr "xâu phải" + +#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:323 +msgid "update" +msgstr "cập nhật" + +#: ../Beremiz.py:167 +msgid "update info unavailable." +msgstr "thông tin cập nhật không khả dụng." + +#: ../PLCOpenEditor.py:315 +#, python-format +msgid "warning: %s\n" +msgstr "cảnh báo: %s\n" + +#: ../PLCControler.py:576 +#, python-brace-format +msgid "{a1} \"{a2}\" can't be pasted as a {a3}." +msgstr "{a1} \"{a2}\" không thể dán như {a3}." + +#: ../ConfigTreeNode.py:58 +#, python-brace-format +msgid "" +"{a1} XML file doesn't follow XSD schema at line {a2}:\n" +"{a3}" +msgstr "" + +#: Extra XSD strings +msgid "CanFestivalSlaveNode" +msgstr "" + +msgid "CAN_Device" +msgstr "" + +msgid "CAN_Baudrate" +msgstr "" + +msgid "NodeId" +msgstr "Nút Id" + +msgid "Sync_Align" +msgstr "" + +msgid "Sync_Align_Ratio" +msgstr "" + +msgid "CanFestivalNode" +msgstr "" + +msgid "Sync_TPDOs" +msgstr "" + +msgid "CanFestivalInstance" +msgstr "" + +msgid "CAN_Driver" +msgstr "" + +msgid "BACnetServerNode" +msgstr "" + +msgid "Network_Interface" +msgstr "Giao tiếp mạng" + +msgid "UDP_Port_Number" +msgstr "Số cổng UDP" + +msgid "BACnet_Communication_Control_Password" +msgstr "" + +msgid "BACnet_Device_ID" +msgstr "ID thiết bị BACnet" + +msgid "BACnet_Device_Name" +msgstr "Tên thiết bị BACnet" + +msgid "BACnet_Device_Location" +msgstr "Địa chỉ của thiết bị BACnet" + +msgid "BACnet_Device_Description" +msgstr "Mô tả cho thiết bị BACnet" + +msgid "BACnet_Device_Application_Software_Version" +msgstr "" + +msgid "Generic" +msgstr "" + +msgid "Command" +msgstr "" + +msgid "Xenomai" +msgstr "" + +msgid "XenoConfig" +msgstr "" + +msgid "Compiler" +msgstr "Trình biên dịch" + +msgid "CFLAGS" +msgstr "" + +msgid "Linker" +msgstr "" + +msgid "LDFLAGS" +msgstr "" + +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +msgid "Win32" +msgstr "Win32" + +msgid "ModbusRequest" +msgstr "" + +msgid "SlaveID" +msgstr "ID trạm tớ" + +msgid "Nr_of_Channels" +msgstr "" + +msgid "Start_Address" +msgstr "" + +msgid "Timeout_in_ms" +msgstr "Thời gian chờ theo ms" + +msgid "MemoryArea" +msgstr "" + +msgid "MemoryAreaType" +msgstr "" + +msgid "ModbusTCPclient" +msgstr "" + +msgid "Remote_IP_Address" +msgstr "" + +msgid "Remote_Port_Number" +msgstr "" + +msgid "Invocation_Rate_in_ms" +msgstr "" + +msgid "ModbusServerNode" +msgstr "" + +msgid "Local_IP_Address" +msgstr "Địa chỉ IP cục bộ" + +msgid "Local_Port_Number" +msgstr "Số cổng cục bộ" + +msgid "ModbusRTUclient" +msgstr "" + +msgid "Serial_Port" +msgstr "" + +msgid "Baud_Rate" +msgstr "" + +msgid "Parity" +msgstr "" + +msgid "Stop_Bits" +msgstr "" + +msgid "ModbusRTUslave" +msgstr "Trạm tớ ModbusRTU" + +msgid "ModbusRoot" +msgstr "" + +msgid "MaxRemoteTCPclients" +msgstr "" + +msgid "CIA402SlaveParams" +msgstr "Tham số trạm tớ CIA402" + +msgid "Enable%s" +msgstr "" + +msgid "ProcessVariables" +msgstr "" + +msgid "variable" +msgstr "" + +msgid "ReadFrom" +msgstr "" + +msgid "WriteTo" +msgstr "" + +msgid "BaseParams" +msgstr "" + +msgid "IEC_Channel" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "BeremizRoot" +msgstr "" + +msgid "TargetType" +msgstr "Kiểu mục tiêu" + +msgid "Libraries" +msgstr "" + +msgid "URI_location" +msgstr "" + +msgid "Disable_Extensions" +msgstr "" + +msgid "%(codefile_name)s" +msgstr "%(codefile_name)s" + +msgid "variables" +msgstr "biến" + +msgid "name" +msgstr "tên" + +msgid "type" +msgstr "kiểu" + +msgid "class" +msgstr "lớp" + +msgid "initial" +msgstr "ban đầu" + +msgid "desc" +msgstr "" + +msgid "onchange" +msgstr "" + +msgid "opts" +msgstr "" + +#: Extra TC6 documentation strings +msgid "0 - current time, 1 - load time from PDT" +msgstr "0 - thời gian hiện tại, 1 - thời gian từ PDT" + +msgid "Preset datetime" +msgstr "" + +msgid "Copy of IN" +msgstr "" + +msgid "Datetime, current or relative to PDT" +msgstr "" + +msgid "" +"The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and" +" times of day in batch reports, in alarm messages and so on." +msgstr "" +"Đồng hồ thời gian thực có nhiều công dụng như đánh dấu mốc thời gian, đặt " +"ngày và giờ cho nhiều báo cáo cùng lúc, trong các thông báo và nhiều hơn " +"nữa." + +msgid "1 = integrate, 0 = hold" +msgstr "" + +msgid "Overriding reset" +msgstr "" + +msgid "Input variable" +msgstr "Biến vào" + +msgid "Initial value" +msgstr "Giá trị ban đầu" + +msgid "Sampling period" +msgstr "" + +msgid "NOT R1" +msgstr "" + +msgid "Integrated output" +msgstr "" + +msgid "" +"The integral function block integrates the value of input XIN over time." +msgstr "" + +msgid "0 = reset" +msgstr "0 = đặt lại" + +msgid "Input to be differentiated" +msgstr "" + +msgid "Differentiated output" +msgstr "" + +msgid "" +"The derivative function block produces an output XOUT proportional to the " +"rate of change of the input XIN." +msgstr "" + +msgid "0 - manual , 1 - automatic" +msgstr "0 - thủ công , 1 - tự động" + +msgid "Process variable" +msgstr "" + +msgid "Set point" +msgstr "" + +msgid "Manual output adjustment - Typically from transfer station" +msgstr "" + +msgid "Proportionality constant" +msgstr "" + +msgid "Reset time" +msgstr "Đặt lại thời gian" + +msgid "Derivative time constant" +msgstr "" + +msgid "PV - SP" +msgstr "" + +msgid "FB for integral term" +msgstr "" + +msgid "FB for derivative term" +msgstr "" + +msgid "" +"The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the " +"classical three term controller for closed loop control." +msgstr "" + +msgid "0 - track X0, 1 - ramp to/track X1" +msgstr "" + +msgid "Ramp duration" +msgstr "" + +msgid "BUSY = 1 during ramping period" +msgstr "" + +msgid "Elapsed time of ramp" +msgstr "" + +msgid "The RAMP function block is modelled on example given in the standard." +msgstr "" + +msgid "" +"The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by" +" the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2." +msgstr "" + +msgid "The SR bistable is a latch where the Set dominates." +msgstr "SR là mạch chốt hai trạng thái của bit Set trội." + +msgid "The RS bistable is a latch where the Reset dominates." +msgstr "RS là mạch chốt hai trạng thái của bit Reset trội." + +msgid "" +"The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually " +"exclusive access to certain resources." +msgstr "" +"Cung cấp một cơ chế để cho phép phần tử trong phần mềm không đồng thời truy " +"cập vào các tài nguyên nhất định." + +msgid "The output produces a single pulse when a rising edge is detected." +msgstr "Ngõ ra sẽ sinh ra một dòng xung khi phát hiện có sự quá độ dương." + +msgid "The output produces a single pulse when a falling edge is detected." +msgstr "Ngõ ra sẽ sinh ra một dòng xung khi phát hiện có sự quá độ âm." + +msgid "" +"The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum " +"value." +msgstr "Bộ đếm lên dùng để báo hiệu khi bộ đếm dạt giá trị cực đại." + +msgid "" +"The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on " +"counting down from a preset value." +msgstr "" +"Bộ đếm xuống dùng để báo hiệu khi bộ đếm đạt giá trị 0, hay xuống một giá " +"trị cho trước." + +msgid "" +"The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count " +"up on one input and down on the other." +msgstr "" +"Bộ đếm lên xuống có hai ngõ vào CU và CD. Dùng để đếm lên ngõ này và đếm " +"xuống ngõ kia." + +msgid "first input parameter" +msgstr "tham số vào 1" + +msgid "second input parameter" +msgstr "tham số vào 2" + +msgid "first output parameter" +msgstr "tham số ra 1" + +msgid "second output parameter" +msgstr "tham số ra 2" + +msgid "internal state: 0-reset, 1-counting, 2-set" +msgstr "" + +msgid "" +"The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time " +"duration." +msgstr "Bộ định thì xung phát ra xung với thời gian cho trước." + +msgid "" +"The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed " +"period after an input becomes true." +msgstr "" +"Bộ định thì on-delay có ngõ ra là true khi ngõ vào true sau một thời gian cố" +" định." + +msgid "" +"The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed " +"period after input goes false." +msgstr "" +"Bộ định thì off-delay có ngõ ra là false khi ngõ vào false sau một thời gian" +" cố định."