i18n/Beremiz_ru_RU.po
changeset 1566 2ce8d970fc69
parent 1557 52a78c90870f
child 1588 9277d3174744
equal deleted inserted replaced
1565:894f31f8ca64 1566:2ce8d970fc69
     5 #
     5 #
     6 msgid ""
     6 msgid ""
     7 msgstr ""
     7 msgstr ""
     8 "Project-Id-Version: Beremiz\n"
     8 "Project-Id-Version: Beremiz\n"
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2016-09-12 16:46+0300\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2016-11-17 12:41+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2016-09-12 16:29+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2016-11-17 13:11+0300\n"
    12 "Last-Translator: \n"
    12 "Last-Translator: \n"
    13 "Language-Team: Andrey Skvortsov <andrej.skvortzov@gmail.com>\n"
    13 "Language-Team: Andrey Skvortsov <andrej.skvortzov@gmail.com>\n"
    14 "Language: ru_RU\n"
    14 "Language: ru_RU\n"
    15 "MIME-Version: 1.0\n"
    15 "MIME-Version: 1.0\n"
    16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    18 "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
    18 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
    19 
    19 
    20 #: ../PLCOpenEditor.py:396
    20 #: ../PLCOpenEditor.py:408
    21 msgid ""
    21 msgid ""
    22 "\n"
    22 "\n"
    23 "An error has occurred.\n"
    23 "An error has occurred.\n"
    24 "\n"
    24 "\n"
    25 "Click OK to save an error report.\n"
    25 "Click OK to save an error report.\n"
    37 "Будьте так добры, пошлите этот файл:\n"
    37 "Будьте так добры, пошлите этот файл:\n"
    38 "edouard.tisserant@gmail.com\n"
    38 "edouard.tisserant@gmail.com\n"
    39 "\n"
    39 "\n"
    40 "Ошибка:\n"
    40 "Ошибка:\n"
    41 
    41 
    42 #: ../Beremiz.py:1162
    42 #: ../Beremiz.py:1178
    43 #, python-format
    43 #, python-format
    44 msgid ""
    44 msgid ""
    45 "\n"
    45 "\n"
    46 "An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n"
    46 "An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n"
    47 "(%s)\n"
    47 "(%s)\n"
    86 
    86 
    87 #: ../controls/VariablePanel.py:73
    87 #: ../controls/VariablePanel.py:73
    88 msgid "   Temp"
    88 msgid "   Temp"
    89 msgstr "Временный"
    89 msgstr "Временный"
    90 
    90 
    91 #: ../PLCOpenEditor.py:406
    91 #: ../PLCOpenEditor.py:418
    92 msgid " : "
    92 msgid " : "
    93 msgstr ""
    93 msgstr ""
    94 
    94 
    95 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:94 ../dialogs/ProjectDialog.py:66
    95 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:94 ../dialogs/ProjectDialog.py:66
    96 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:91 ../dialogs/PouDialog.py:113
    96 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:91 ../dialogs/PouDialog.py:113
    97 #, python-format
    97 #, python-format
    98 msgid " and %s"
    98 msgid " and %s"
    99 msgstr "и %s"
    99 msgstr "и %s"
   100 
   100 
   101 #: ../ProjectController.py:1083
   101 #: ../ProjectController.py:1073
   102 msgid " generation failed !\n"
   102 msgid " generation failed !\n"
   103 msgstr "неудачная генерация кода!\n"
   103 msgstr "неудачная генерация кода!\n"
   104 
   104 
   105 #: ../plcopen/plcopen.py:883
   105 #: ../plcopen/plcopen.py:888
   106 #, python-format
   106 #, python-format
   107 msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!"
   107 msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!"
   108 msgstr "Тип данных \"%s\" не существует!!!"
   108 msgstr "Тип данных \"%s\" не существует!!!"
   109 
   109 
   110 #: ../plcopen/plcopen.py:901
   110 #: ../plcopen/plcopen.py:906
   111 #, python-format
   111 #, python-format
   112 msgid "\"%s\" POU already exists !!!"
   112 msgid "\"%s\" POU already exists !!!"
   113 msgstr "POU \"%s\"  уже существует!!!"
   113 msgstr "POU \"%s\"  уже существует!!!"
   114 
   114 
   115 #: ../plcopen/plcopen.py:922
   115 #: ../plcopen/plcopen.py:927
   116 #, python-format
   116 #, python-format
   117 msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!"
   117 msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!"
   118 msgstr "POU \"%s\"  не найден!!!"
   118 msgstr "POU \"%s\"  не найден!!!"
   119 
   119 
   120 #: ../editors/Viewer.py:242
   120 #: ../editors/Viewer.py:242
   121 #, python-format
   121 #, python-format
   122 msgid "\"%s\" can't use itself!"
   122 msgid "\"%s\" can't use itself!"
   123 msgstr "\"%s\" не может использовать сам себя!!!"
   123 msgstr "\"%s\" не может использовать сам себя!!!"
   124 
   124 
   125 #: ../IDEFrame.py:1646 ../IDEFrame.py:1665
   125 #: ../IDEFrame.py:1648 ../IDEFrame.py:1667
   126 #, python-format
   126 #, python-format
   127 msgid "\"%s\" config already exists!"
   127 msgid "\"%s\" config already exists!"
   128 msgstr "Конфигурация \"%s\"  уже существует!!!"
   128 msgstr "Конфигурация \"%s\"  уже существует!!!"
   129 
   129 
   130 #: ../plcopen/plcopen.py:471
   130 #: ../plcopen/plcopen.py:476
   131 #, python-format
   131 #, python-format
   132 msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
   132 msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
   133 msgstr "Конфигурация \"%s\"  уже существует!!!"
   133 msgstr "Конфигурация \"%s\"  уже существует!!!"
   134 
   134 
   135 #: ../IDEFrame.py:1600
   135 #: ../IDEFrame.py:1602
   136 #, python-format
   136 #, python-format
   137 msgid "\"%s\" data type already exists!"
   137 msgid "\"%s\" data type already exists!"
   138 msgstr "Тип данных \"%s\"  уже существует!!!"
   138 msgstr "Тип данных \"%s\"  уже существует!!!"
   139 
   139 
   140 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:219
   140 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:219
   144 #: ../controls/VariablePanel.py:394
   144 #: ../controls/VariablePanel.py:394
   145 #, python-format
   145 #, python-format
   146 msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
   146 msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
   147 msgstr "Элемент с именем \"%s\" уже существует в этом POU!!!"
   147 msgstr "Элемент с именем \"%s\" уже существует в этом POU!!!"
   148 
   148 
   149 #: ../Beremiz.py:969
   149 #: ../Beremiz.py:984
   150 #, python-format
   150 #, python-format
   151 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
   151 msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
   152 msgstr "Директория \"%s\" не является проектом Beremiz\n"
   152 msgstr "Директория \"%s\" не является проектом Beremiz\n"
   153 
   153 
   154 #: ../PLCGenerator.py:1091
   154 #: ../PLCGenerator.py:1091
   158 
   158 
   159 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:51 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101
   159 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:51 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101
   160 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:207 ../dialogs/PouNameDialog.py:49
   160 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:207 ../dialogs/PouNameDialog.py:49
   161 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:98 ../dialogs/PouDialog.py:120
   161 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:98 ../dialogs/PouDialog.py:120
   162 #: ../editors/DataTypeEditor.py:555 ../editors/DataTypeEditor.py:584
   162 #: ../editors/DataTypeEditor.py:555 ../editors/DataTypeEditor.py:584
   163 #: ../editors/CodeFileEditor.py:776 ../controls/VariablePanel.py:749
   163 #: ../editors/CodeFileEditor.py:770 ../controls/VariablePanel.py:749
   164 #: ../IDEFrame.py:1591
   164 #: ../IDEFrame.py:1593
   165 #, python-format
   165 #, python-format
   166 msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
   166 msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
   167 msgstr "\"%s\" является ключевым словом и не может быть использован!"
   167 msgstr "\"%s\" является ключевым словом и не может быть использован!"
   168 
   168 
   169 #: ../editors/Viewer.py:246
   169 #: ../editors/Viewer.py:246
   170 #, python-format
   170 #, python-format
   171 msgid "\"%s\" is already used by \"%s\"!"
   171 msgid "\"%s\" is already used by \"%s\"!"
   172 msgstr "\"%s\" уже используется \"%s\"!"
   172 msgstr "\"%s\" уже используется \"%s\"!"
   173 
   173 
   174 #: ../plcopen/plcopen.py:2405
   174 #: ../plcopen/plcopen.py:2414
   175 #, python-format
   175 #, python-format
   176 msgid "\"%s\" is an invalid value!"
   176 msgid "\"%s\" is an invalid value!"
   177 msgstr "\"%s\" недопустимое значение!"
   177 msgstr "\"%s\" недопустимое значение!"
   178 
   178 
   179 #: ../PLCOpenEditor.py:332 ../PLCOpenEditor.py:369
   179 #: ../PLCOpenEditor.py:339 ../PLCOpenEditor.py:381
   180 #, python-format
   180 #, python-format
   181 msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
   181 msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
   182 msgstr "\"%s\" не является директорией!"
   182 msgstr "\"%s\" не является директорией!"
   183 
   183 
   184 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:49 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:99
   184 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:49 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:99
   185 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:203 ../dialogs/PouNameDialog.py:47
   185 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:203 ../dialogs/PouNameDialog.py:47
   186 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:96 ../dialogs/PouDialog.py:118
   186 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:96 ../dialogs/PouDialog.py:118
   187 #: ../editors/DataTypeEditor.py:579 ../editors/CodeFileEditor.py:774
   187 #: ../editors/DataTypeEditor.py:579 ../editors/CodeFileEditor.py:768
   188 #: ../controls/VariablePanel.py:747 ../IDEFrame.py:1589
   188 #: ../controls/VariablePanel.py:747 ../IDEFrame.py:1591
   189 #, python-format
   189 #, python-format
   190 msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
   190 msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
   191 msgstr "\"%s\" неверный идентификатор!"
   191 msgstr "\"%s\" неверный идентификатор!"
   192 
   192 
   193 #: ../IDEFrame.py:2390
   193 #: ../IDEFrame.py:2392
   194 #, python-format
   194 #, python-format
   195 msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
   195 msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
   196 msgstr "\"%s\" используется более чем одним POU. Продолжить?"
   196 msgstr "\"%s\" используется более чем одним POU. Продолжить?"
   197 
   197 
   198 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:211 ../dialogs/PouDialog.py:122
   198 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:211 ../dialogs/PouDialog.py:122
   199 #: ../editors/Viewer.py:256 ../editors/Viewer.py:311 ../editors/Viewer.py:341
   199 #: ../editors/Viewer.py:256 ../editors/Viewer.py:311 ../editors/Viewer.py:341
   200 #: ../editors/Viewer.py:363 ../editors/TextViewer.py:270
   200 #: ../editors/Viewer.py:363 ../editors/TextViewer.py:270
   201 #: ../editors/TextViewer.py:299 ../editors/TextViewer.py:350
   201 #: ../editors/TextViewer.py:299 ../editors/TextViewer.py:350
   202 #: ../editors/TextViewer.py:373 ../controls/VariablePanel.py:336
   202 #: ../editors/TextViewer.py:373 ../controls/VariablePanel.py:336
   203 #: ../IDEFrame.py:1609
   203 #: ../IDEFrame.py:1611
   204 #, python-format
   204 #, python-format
   205 msgid "\"%s\" pou already exists!"
   205 msgid "\"%s\" pou already exists!"
   206 msgstr "POU \"%s\" уже существует!"
   206 msgstr "POU \"%s\" уже существует!"
   207 
   207 
   208 #: ../plcopen/plcopen.py:495
   208 #: ../plcopen/plcopen.py:500
   209 #, python-format
   209 #, python-format
   210 msgid "\"%s\" resource already exists in \"%s\" configuration !!!"
   210 msgid "\"%s\" resource already exists in \"%s\" configuration !!!"
   211 msgstr "Ресурс \"%s\"  уже существует в конфигурации \"%s\"!!!"
   211 msgstr "Ресурс \"%s\"  уже существует в конфигурации \"%s\"!!!"
   212 
   212 
   213 #: ../plcopen/plcopen.py:512
   213 #: ../plcopen/plcopen.py:517
   214 #, python-format
   214 #, python-format
   215 msgid "\"%s\" resource doesn't exist in \"%s\" configuration !!!"
   215 msgid "\"%s\" resource doesn't exist in \"%s\" configuration !!!"
   216 msgstr "Ресурс \"%s\"  отсутствует в конфигурации \"%s\"!!!"
   216 msgstr "Ресурс \"%s\"  отсутствует в конфигурации \"%s\"!!!"
   217 
   217 
   218 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:57
   218 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:57
   267 "%s"
   267 "%s"
   268 msgstr ""
   268 msgstr ""
   269 "%s XML файл не следует XSD-схеме в строке %d:\n"
   269 "%s XML файл не следует XSD-схеме в строке %d:\n"
   270 "%s"
   270 "%s"
   271 
   271 
   272 #: ../plcopen/plcopen.py:1638 ../plcopen/plcopen.py:1645
   272 #: ../plcopen/plcopen.py:1647 ../plcopen/plcopen.py:1654
   273 #: ../plcopen/plcopen.py:1657 ../plcopen/plcopen.py:1665
   273 #: ../plcopen/plcopen.py:1666 ../plcopen/plcopen.py:1674
   274 #: ../plcopen/plcopen.py:1675
   274 #: ../plcopen/plcopen.py:1684
   275 #, python-format
   275 #, python-format
   276 msgid "%s body don't have instances!"
   276 msgid "%s body don't have instances!"
   277 msgstr "Тело %s не содержит экземпляров!"
   277 msgstr "Тело %s не содержит экземпляров!"
   278 
   278 
   279 #: ../plcopen/plcopen.py:1693 ../plcopen/plcopen.py:1700
   279 #: ../plcopen/plcopen.py:1702 ../plcopen/plcopen.py:1709
   280 #: ../plcopen/plcopen.py:1707
   280 #: ../plcopen/plcopen.py:1716
   281 #, python-format
   281 #, python-format
   282 msgid "%s body don't have text!"
   282 msgid "%s body don't have text!"
   283 msgstr "Тело %s не содержит никакой текст!"
   283 msgstr "Тело %s не содержит никакой текст!"
   284 
   284 
   285 #: ../IDEFrame.py:386
   285 #: ../IDEFrame.py:386
   286 msgid "&Add Element"
   286 msgid "&Add Element"
   287 msgstr "&Добавить элемент"
   287 msgstr "&Добавить элемент"
   288 
   288 
       
   289 #: ../dialogs/AboutDialog.py:64 ../dialogs/AboutDialog.py:112
       
   290 #: ../dialogs/AboutDialog.py:149
       
   291 msgid "&Close"
       
   292 msgstr "&Закрыть"
       
   293 
   289 #: ../IDEFrame.py:356
   294 #: ../IDEFrame.py:356
   290 msgid "&Configuration"
   295 msgid "&Configuration"
   291 msgstr "&Конфигурация"
   296 msgstr "&Конфигурация"
   292 
   297 
   293 #: ../IDEFrame.py:345
   298 #: ../IDEFrame.py:345
   316 
   321 
   317 #: ../IDEFrame.py:338
   322 #: ../IDEFrame.py:338
   318 msgid "&Help"
   323 msgid "&Help"
   319 msgstr "&Помощь"
   324 msgstr "&Помощь"
   320 
   325 
       
   326 #: ../dialogs/AboutDialog.py:63
       
   327 msgid "&License"
       
   328 msgstr "&Лицензия"
       
   329 
   321 #: ../IDEFrame.py:351
   330 #: ../IDEFrame.py:351
   322 msgid "&Program"
   331 msgid "&Program"
   323 msgstr "&Программы"
   332 msgstr "&Программы"
   324 
   333 
   325 #: ../PLCOpenEditor.py:119
   334 #: ../PLCOpenEditor.py:125
   326 msgid "&Properties"
   335 msgid "&Properties"
   327 msgstr "&Свойства"
   336 msgstr "&Свойства"
   328 
   337 
   329 #: ../Beremiz.py:319
   338 #: ../Beremiz.py:323
   330 msgid "&Recent Projects"
   339 msgid "&Recent Projects"
   331 msgstr "&Недавние проекты"
   340 msgstr "&Недавние проекты"
   332 
   341 
   333 #: ../IDEFrame.py:353
   342 #: ../IDEFrame.py:353
   334 msgid "&Resource"
   343 msgid "&Resource"
   352 #: ../controls/SearchResultPanel.py:304
   361 #: ../controls/SearchResultPanel.py:304
   353 #, python-format
   362 #, python-format
   354 msgid "(%d matches)"
   363 msgid "(%d matches)"
   355 msgstr "(%d совпадений)"
   364 msgstr "(%d совпадений)"
   356 
   365 
   357 #: ../PLCOpenEditor.py:384 ../PLCOpenEditor.py:386 ../PLCOpenEditor.py:387
   366 #: ../PLCOpenEditor.py:396 ../PLCOpenEditor.py:398 ../PLCOpenEditor.py:399
   358 msgid ",   "
   367 msgid ",   "
   359 msgstr ""
   368 msgstr ""
   360 
   369 
   361 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:96 ../dialogs/PouActionDialog.py:93
   370 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:96 ../dialogs/PouActionDialog.py:93
   362 #: ../dialogs/PouDialog.py:115
   371 #: ../dialogs/PouDialog.py:115
   363 #, python-format
   372 #, python-format
   364 msgid ", %s"
   373 msgid ", %s"
   365 msgstr ""
   374 msgstr ""
   366 
   375 
   367 #: ../PLCOpenEditor.py:382
   376 #: ../PLCOpenEditor.py:394
   368 msgid ". "
   377 msgid ". "
   369 msgstr ""
   378 msgstr ""
   370 
   379 
   371 #: ../controls/LogViewer.py:278
   380 #: ../controls/LogViewer.py:278
   372 msgid "1d"
   381 msgid "1d"
   382 
   391 
   383 #: ../controls/LogViewer.py:281
   392 #: ../controls/LogViewer.py:281
   384 msgid "1s"
   393 msgid "1s"
   385 msgstr "1 сек"
   394 msgstr "1 сек"
   386 
   395 
   387 #: ../dialogs/PouDialog.py:124 ../IDEFrame.py:1612 ../IDEFrame.py:1654
   396 #: ../dialogs/PouDialog.py:124 ../IDEFrame.py:1614 ../IDEFrame.py:1656
   388 #: ../IDEFrame.py:1673
   397 #: ../IDEFrame.py:1675
   389 #, python-format
   398 #, python-format
   390 msgid "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?"
   399 msgid "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?"
   391 msgstr "В POU присутствует элемент с именем \"%s\". Это может вызвать конфликт. Хотите продолжить?"
   400 msgstr "В POU присутствует элемент с именем \"%s\". Это может вызвать конфликт. Хотите продолжить?"
   392 
   401 
   393 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:53 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103
   402 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:53 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103
   394 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:51 ../dialogs/PouActionDialog.py:100
   403 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:51 ../dialogs/PouActionDialog.py:100
   395 #: ../controls/VariablePanel.py:751 ../IDEFrame.py:1624 ../IDEFrame.py:1635
   404 #: ../controls/VariablePanel.py:751 ../IDEFrame.py:1626 ../IDEFrame.py:1637
   396 #, python-format
   405 #, python-format
   397 msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
   406 msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
   398 msgstr "POU с именем \"%s\" уже существует!"
   407 msgstr "POU с именем \"%s\" уже существует!"
   399 
   408 
   400 #: ../ConfigTreeNode.py:424
   409 #: ../ConfigTreeNode.py:424
   405 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:211
   414 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:211
   406 msgid "A location must be selected!"
   415 msgid "A location must be selected!"
   407 msgstr "Необходимо выбрать размещение!"
   416 msgstr "Необходимо выбрать размещение!"
   408 
   417 
   409 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:55 ../controls/VariablePanel.py:753
   418 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:55 ../controls/VariablePanel.py:753
   410 #: ../IDEFrame.py:1626 ../IDEFrame.py:1637
   419 #: ../IDEFrame.py:1628 ../IDEFrame.py:1639
   411 #, python-format
   420 #, python-format
   412 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
   421 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
   413 msgstr "Переменная с именем \"%s\" уже существует в этом POU!"
   422 msgstr "Переменная с именем \"%s\" уже существует в этом POU!"
   414 
   423 
   415 #: ../editors/CodeFileEditor.py:780
   424 #: ../editors/CodeFileEditor.py:774
   416 #, python-format
   425 #, python-format
   417 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
   426 msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
   418 msgstr "Переменная с именем \"%s\" уже существует!"
   427 msgstr "Переменная с именем \"%s\" уже существует!"
   419 
   428 
   420 #: ../PLCOpenEditor.py:152 ../Beremiz.py:376
   429 #: ../dialogs/AboutDialog.py:40 ../PLCOpenEditor.py:158 ../Beremiz.py:380
   421 msgid "About"
   430 msgid "About"
   422 msgstr "О программе"
   431 msgstr "О программе"
   423 
       
   424 #: ../Beremiz.py:1004
       
   425 msgid "About Beremiz"
       
   426 msgstr "О Beremiz"
       
   427 
       
   428 #: ../PLCOpenEditor.py:346
       
   429 msgid "About PLCOpenEditor"
       
   430 msgstr "О PLCOpenEditor"
       
   431 
   432 
   432 #: ../plcopen/iec_std.csv:22
   433 #: ../plcopen/iec_std.csv:22
   433 msgid "Absolute number"
   434 msgid "Absolute number"
   434 msgstr "Абсолютный номер"
   435 msgstr "Абсолютный номер"
   435 
   436 
   436 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:71 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
   437 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:71 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
   437 msgid "Action"
   438 msgid "Action"
   438 msgstr "Действие"
   439 msgstr "Действие"
   439 
   440 
   440 #: ../editors/Viewer.py:551 ../editors/Viewer.py:2069
   441 #: ../editors/Viewer.py:551 ../editors/Viewer.py:2077
   441 msgid "Action Block"
   442 msgid "Action Block"
   442 msgstr "Блок действия"
   443 msgstr "Блок действия"
   443 
   444 
   444 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:81
   445 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:81
   445 msgid "Action Name"
   446 msgid "Action Name"
   447 
   448 
   448 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:49
   449 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:49
   449 msgid "Action Name:"
   450 msgid "Action Name:"
   450 msgstr "Имя действия:"
   451 msgstr "Имя действия:"
   451 
   452 
   452 #: ../plcopen/plcopen.py:1356
   453 #: ../plcopen/plcopen.py:1361
   453 #, python-format
   454 #, python-format
   454 msgid "Action with name %s doesn't exist!"
   455 msgid "Action with name %s doesn't exist!"
   455 msgstr "Действие с именем %s не существует!"
   456 msgstr "Действие с именем %s не существует!"
   456 
   457 
   457 #: ../PLCControler.py:96
   458 #: ../PLCControler.py:96
   465 #: ../editors/Viewer.py:1087
   466 #: ../editors/Viewer.py:1087
   466 msgid "Active"
   467 msgid "Active"
   467 msgstr "Активный"
   468 msgstr "Активный"
   468 
   469 
   469 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:101
   470 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:101
   470 #: ../editors/Viewer.py:584 ../Beremiz.py:1031
   471 #: ../editors/Viewer.py:584 ../Beremiz.py:1047
   471 msgid "Add"
   472 msgid "Add"
   472 msgstr "Добавить"
   473 msgstr "Добавить"
   473 
   474 
   474 #: ../IDEFrame.py:1884 ../IDEFrame.py:1919
   475 #: ../IDEFrame.py:1886 ../IDEFrame.py:1921
   475 msgid "Add Action"
   476 msgid "Add Action"
   476 msgstr "Добавить действие"
   477 msgstr "Добавить действие"
   477 
   478 
   478 #: ../features.py:32
   479 #: ../features.py:32
   479 msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
   480 msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
   480 msgstr "Добавить C-код с синхронным доступом к локальным переменным"
   481 msgstr "Добавить C-код с синхронным доступом к локальным переменным"
   481 
   482 
   482 #: ../IDEFrame.py:1867
   483 #: ../IDEFrame.py:1869
   483 msgid "Add Configuration"
   484 msgid "Add Configuration"
   484 msgstr "Добавить конфигурацию"
   485 msgstr "Добавить конфигурацию"
   485 
   486 
   486 #: ../IDEFrame.py:1847
   487 #: ../IDEFrame.py:1849
   487 msgid "Add DataType"
   488 msgid "Add DataType"
   488 msgstr "Добавить тип данных"
   489 msgstr "Добавить тип данных"
   489 
   490 
   490 #: ../editors/Viewer.py:509
   491 #: ../editors/Viewer.py:509
   491 msgid "Add Divergence Branch"
   492 msgid "Add Divergence Branch"
   493 
   494 
   494 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115
   495 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115
   495 msgid "Add IP"
   496 msgid "Add IP"
   496 msgstr "Добавить IP адрес"
   497 msgstr "Добавить IP адрес"
   497 
   498 
   498 #: ../IDEFrame.py:1855
   499 #: ../IDEFrame.py:1857
   499 msgid "Add POU"
   500 msgid "Add POU"
   500 msgstr "Добавить POU"
   501 msgstr "Добавить POU"
   501 
   502 
   502 #: ../features.py:33
   503 #: ../features.py:33
   503 msgid "Add Python code executed asynchronously"
   504 msgid "Add Python code executed asynchronously"
   504 msgstr "Добавить асинхронно вызываемый код на Python"
   505 msgstr "Добавить асинхронно вызываемый код на Python"
   505 
   506 
   506 #: ../IDEFrame.py:1895 ../IDEFrame.py:1945
   507 #: ../IDEFrame.py:1897 ../IDEFrame.py:1947
   507 msgid "Add Resource"
   508 msgid "Add Resource"
   508 msgstr "Добавить ресурс"
   509 msgstr "Добавить ресурс"
   509 
   510 
   510 #: ../IDEFrame.py:1873 ../IDEFrame.py:1916
   511 #: ../IDEFrame.py:1875 ../IDEFrame.py:1918
   511 msgid "Add Transition"
   512 msgid "Add Transition"
   512 msgstr "Добавить переход"
   513 msgstr "Добавить переход"
   513 
   514 
   514 #: ../editors/Viewer.py:496
   515 #: ../editors/Viewer.py:496
   515 msgid "Add Wire Segment"
   516 msgid "Add Wire Segment"
   517 
   518 
   518 #: ../editors/SFCViewer.py:359
   519 #: ../editors/SFCViewer.py:359
   519 msgid "Add a new initial step"
   520 msgid "Add a new initial step"
   520 msgstr "Добавить новый исходный шаг"
   521 msgstr "Добавить новый исходный шаг"
   521 
   522 
   522 #: ../editors/Viewer.py:2672 ../editors/SFCViewer.py:696
   523 #: ../editors/Viewer.py:2681 ../editors/SFCViewer.py:696
   523 msgid "Add a new jump"
   524 msgid "Add a new jump"
   524 msgstr "Добавить новый безусловный переход"
   525 msgstr "Добавить новый безусловный переход"
   525 
   526 
   526 #: ../editors/SFCViewer.py:381
   527 #: ../editors/SFCViewer.py:381
   527 msgid "Add a new step"
   528 msgid "Add a new step"
   549 
   550 
   550 #: ../editors/ResourceEditor.py:239
   551 #: ../editors/ResourceEditor.py:239
   551 msgid "Add task"
   552 msgid "Add task"
   552 msgstr "Добавить задачу"
   553 msgstr "Добавить задачу"
   553 
   554 
   554 #: ../editors/CodeFileEditor.py:664 ../controls/VariablePanel.py:448
   555 #: ../editors/CodeFileEditor.py:658 ../controls/VariablePanel.py:448
   555 msgid "Add variable"
   556 msgid "Add variable"
   556 msgstr "Добавить переменную"
   557 msgstr "Добавить переменную"
   557 
   558 
   558 #: ../plcopen/iec_std.csv:33
   559 #: ../plcopen/iec_std.csv:33
   559 msgid "Addition"
   560 msgid "Addition"
   565 
   566 
   566 #: ../editors/Viewer.py:567
   567 #: ../editors/Viewer.py:567
   567 msgid "Adjust Block Size"
   568 msgid "Adjust Block Size"
   568 msgstr "Скорректировать размер элемента"
   569 msgstr "Скорректировать размер элемента"
   569 
   570 
   570 #: ../editors/Viewer.py:1612
   571 #: ../editors/Viewer.py:1620
   571 msgid "Alignment"
   572 msgid "Alignment"
   572 msgstr "Выравнивание"
   573 msgstr "Выравнивание"
   573 
   574 
   574 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:34
   575 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:34
   575 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42
   576 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42
   581 
   582 
   582 #: ../editors/FileManagementPanel.py:35
   583 #: ../editors/FileManagementPanel.py:35
   583 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
   584 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
   584 msgstr "Все файлы  (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
   585 msgstr "Все файлы  (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
   585 
   586 
   586 #: ../ProjectController.py:1576
   587 #: ../ProjectController.py:1579
   587 msgid "Already connected. Please disconnect\n"
   588 msgid "Already connected. Please disconnect\n"
   588 msgstr "Уже подключен. Пожалуйста, отключитесь сначала.\n"
   589 msgstr "Уже подключен. Пожалуйста, отключитесь сначала.\n"
   589 
   590 
   590 #: ../editors/DataTypeEditor.py:594
   591 #: ../editors/DataTypeEditor.py:594
   591 #, python-format
   592 #, python-format
   631 
   632 
   632 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:96
   633 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:96
   633 msgid "Author Name (optional):"
   634 msgid "Author Name (optional):"
   634 msgstr "Имя автора (опционально):"
   635 msgstr "Имя автора (опционально):"
   635 
   636 
   636 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:78
   637 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:81
   637 msgid "Backward"
   638 msgid "Backward"
   638 msgstr "Назад"
   639 msgstr "Назад"
   639 
   640 
   640 #: ../util/Zeroconf.py:599
   641 #: ../util/Zeroconf.py:599
   641 msgid "Bad domain name (circular) at "
   642 msgid "Bad domain name (circular) at "
   660 msgstr "Базовые типы"
   661 msgstr "Базовые типы"
   661 
   662 
   662 msgid "BaseParams"
   663 msgid "BaseParams"
   663 msgstr "Базовые параметры"
   664 msgstr "Базовые параметры"
   664 
   665 
   665 #: ../Beremiz.py:534
   666 #: ../Beremiz.py:549
   666 msgid "Beremiz"
   667 msgid "Beremiz"
   667 msgstr ""
   668 msgstr ""
   668 
   669 
   669 msgid "BeremizRoot"
   670 msgid "BeremizRoot"
   670 msgstr "Настройки Beremiz "
   671 msgstr "Настройки Beremiz "
   695 
   696 
   696 #: ../plcopen/iec_std.csv:69
   697 #: ../plcopen/iec_std.csv:69
   697 msgid "Bitwise inverting"
   698 msgid "Bitwise inverting"
   698 msgstr "Битовое НЕ"
   699 msgstr "Битовое НЕ"
   699 
   700 
   700 #: ../editors/Viewer.py:521 ../editors/Viewer.py:2073
   701 #: ../editors/Viewer.py:521 ../editors/Viewer.py:2081
   701 msgid "Block"
   702 msgid "Block"
   702 msgstr "Блок"
   703 msgstr "Блок"
   703 
   704 
   704 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:59
   705 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:59
   705 msgid "Block Properties"
   706 msgid "Block Properties"
   720 
   721 
   721 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:60
   722 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:60
   722 msgid "Browse Locations"
   723 msgid "Browse Locations"
   723 msgstr "Просмотр директорий"
   724 msgstr "Просмотр директорий"
   724 
   725 
   725 #: ../ProjectController.py:1721
   726 #: ../ProjectController.py:1724
   726 msgid "Build"
   727 msgid "Build"
   727 msgstr "Сборка"
   728 msgstr "Сборка"
   728 
   729 
   729 #: ../ProjectController.py:1222
   730 #: ../ProjectController.py:1213
   730 msgid "Build directory already clean\n"
   731 msgid "Build directory already clean\n"
   731 msgstr "Директория сборки уже пуста\n"
   732 msgstr "Директория сборки уже пуста\n"
   732 
   733 
   733 #: ../ProjectController.py:1722
   734 #: ../ProjectController.py:1725
   734 msgid "Build project into build folder"
   735 msgid "Build project into build folder"
   735 msgstr "Сборка проекта в директории сборки"
   736 msgstr "Сборка проекта в директории сборки"
   736 
   737 
   737 #: ../ProjectController.py:1012
   738 #: ../ProjectController.py:1002
   738 msgid "C Build crashed !\n"
   739 msgid "C Build crashed !\n"
   739 msgstr "Крэш во время сборки C-кода!\n"
   740 msgstr "Крэш во время сборки C-кода!\n"
   740 
   741 
   741 #: ../ProjectController.py:1009
   742 #: ../ProjectController.py:999
   742 msgid "C Build failed.\n"
   743 msgid "C Build failed.\n"
   743 msgstr "Ошибка сборки C-кода.\n"
   744 msgstr "Ошибка сборки C-кода.\n"
   744 
   745 
   745 #: ../c_ext/CFileEditor.py:63
   746 #: ../c_ext/CFileEditor.py:63
   746 msgid "C code"
   747 msgid "C code"
   747 msgstr "C код "
   748 msgstr "C код "
   748 
   749 
   749 #: ../ProjectController.py:1087
   750 #: ../ProjectController.py:1077
   750 msgid "C code generated successfully.\n"
   751 msgid "C code generated successfully.\n"
   751 msgstr "C-код успешно сгенерирован.\n"
   752 msgstr "C-код успешно сгенерирован.\n"
   752 
   753 
   753 #: ../targets/toolchain_makefile.py:132
   754 #: ../targets/toolchain_makefile.py:126
   754 msgid "C compilation failed.\n"
   755 msgid "C compilation failed.\n"
   755 msgstr "Ошибка компиляции.\n"
   756 msgstr "Ошибка компиляции.\n"
   756 
   757 
   757 #: ../targets/toolchain_gcc.py:156
   758 #: ../targets/toolchain_gcc.py:156
   758 #, python-format
   759 #, python-format
   761 
   762 
   762 #: ../features.py:32
   763 #: ../features.py:32
   763 msgid "C extension"
   764 msgid "C extension"
   764 msgstr "С-расширение"
   765 msgstr "С-расширение"
   765 
   766 
       
   767 #: ../dialogs/AboutDialog.py:62
       
   768 msgid "C&redits"
       
   769 msgstr "&Благодарности"
       
   770 
   766 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:52
   771 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:52
   767 msgid "CANOpen network"
   772 msgid "CANOpen network"
   768 msgstr "Сеть CANOpen"
   773 msgstr "Сеть CANOpen"
   769 
   774 
   770 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:44
   775 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:44
   785 msgstr "Поддержка CANOpen"
   790 msgstr "Поддержка CANOpen"
   786 
   791 
   787 msgid "CFLAGS"
   792 msgid "CFLAGS"
   788 msgstr ""
   793 msgstr ""
   789 
   794 
   790 #: ../plcopen/plcopen.py:1580 ../plcopen/plcopen.py:1594
   795 #: ../plcopen/plcopen.py:1586 ../plcopen/plcopen.py:1600
   791 #: ../plcopen/plcopen.py:1615 ../plcopen/plcopen.py:1631
   796 #: ../plcopen/plcopen.py:1624 ../plcopen/plcopen.py:1640
   792 msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
   797 msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
   793 msgstr "Можно сгенерировать порядок исполнения только для FBD!"
   798 msgstr "Можно сгенерировать порядок исполнения только для FBD!"
   794 
   799 
   795 #: ../controls/VariablePanel.py:267
   800 #: ../controls/VariablePanel.py:267
   796 msgid "Can only give a location to local or global variables"
   801 msgid "Can only give a location to local or global variables"
   797 msgstr "Можно задать размещение только локальным или глобальным переменны"
   802 msgstr "Можно задать размещение только локальным или глобальным переменны"
   798 
   803 
   799 #: ../PLCOpenEditor.py:327
   804 #: ../PLCOpenEditor.py:334
   800 #, python-format
   805 #, python-format
   801 msgid "Can't generate program to file %s!"
   806 msgid "Can't generate program to file %s!"
   802 msgstr "Нельзя сгенерировать программу в файл %s!"
   807 msgstr "Нельзя сгенерировать программу в файл %s!"
   803 
   808 
   804 #: ../controls/VariablePanel.py:265
   809 #: ../controls/VariablePanel.py:265
   805 msgid "Can't give a location to a function block instance"
   810 msgid "Can't give a location to a function block instance"
   806 msgstr "Нельзя задать размещение для экземпляра функционального блока"
   811 msgstr "Нельзя задать размещение для экземпляра функционального блока"
   807 
   812 
   808 #: ../PLCOpenEditor.py:367
   813 #: ../PLCOpenEditor.py:379
   809 #, python-format
   814 #, python-format
   810 msgid "Can't save project to file %s!"
   815 msgid "Can't save project to file %s!"
   811 msgstr "Нельзя сохранить проект в файл %s!"
   816 msgstr "Нельзя сохранить проект в файл %s!"
   812 
   817 
   813 #: ../controls/VariablePanel.py:311
   818 #: ../controls/VariablePanel.py:311
   836 
   841 
   837 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:127
   842 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:127
   838 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
   843 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
   839 msgstr "Невозможно получить состояние ПЛК - ошибка подключения.\n"
   844 msgstr "Невозможно получить состояние ПЛК - ошибка подключения.\n"
   840 
   845 
   841 #: ../ProjectController.py:873
   846 #: ../ProjectController.py:865
   842 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
   847 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
   843 msgstr "Не удалось открыть/прочитать VARIABLES.csv\n"
   848 msgstr "Не удалось открыть/прочитать VARIABLES.csv\n"
   844 
   849 
   845 #: ../canfestival/config_utils.py:372
   850 #: ../canfestival/config_utils.py:372
   846 #, python-format
   851 #, python-format
   847 msgid "Cannot set bit offset for non bool '%s' variable (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))"
   852 msgid "Cannot set bit offset for non bool '%s' variable (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))"
   848 msgstr "Невозможно установить битовое смещение для небулевой переменной '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))"
   853 msgstr "Невозможно установить битовое смещение для небулевой переменной '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))"
   849 
   854 
   850 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:67 ../dialogs/FindInPouDialog.py:87
   855 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:59 ../dialogs/FindInPouDialog.py:90
   851 msgid "Case sensitive"
   856 msgid "Case sensitive"
   852 msgstr "Регистрозависимый"
   857 msgstr "Регистрозависимый"
   853 
   858 
   854 #: ../editors/Viewer.py:482
   859 #: ../editors/Viewer.py:482
   855 msgid "Center"
   860 msgid "Center"
   861 
   866 
   862 #: ../Beremiz_service.py:244
   867 #: ../Beremiz_service.py:244
   863 msgid "Change Name"
   868 msgid "Change Name"
   864 msgstr "Сменить имя"
   869 msgstr "Сменить имя"
   865 
   870 
   866 #: ../IDEFrame.py:1937
   871 #: ../IDEFrame.py:1939
   867 msgid "Change POU Type To"
   872 msgid "Change POU Type To"
   868 msgstr "Сменить тип POU на"
   873 msgstr "Сменить тип POU на"
   869 
   874 
   870 #: ../Beremiz_service.py:246
   875 #: ../Beremiz_service.py:246
   871 msgid "Change Port Number"
   876 msgid "Change Port Number"
   881 
   886 
   882 #: ../svgui/svgui.py:125
   887 #: ../svgui/svgui.py:125
   883 msgid "Choose a SVG file"
   888 msgid "Choose a SVG file"
   884 msgstr "Выберете SVG-файл"
   889 msgstr "Выберете SVG-файл"
   885 
   890 
   886 #: ../ProjectController.py:444
   891 #: ../ProjectController.py:436
   887 msgid "Choose a directory to save project"
   892 msgid "Choose a directory to save project"
   888 msgstr "Выберете директорию, чтобы сохранить проект"
   893 msgstr "Выберете директорию, чтобы сохранить проект"
   889 
   894 
   890 #: ../canfestival/canfestival.py:160 ../PLCOpenEditor.py:285
   895 #: ../canfestival/canfestival.py:160 ../PLCOpenEditor.py:292
   891 #: ../PLCOpenEditor.py:317 ../PLCOpenEditor.py:361
   896 #: ../PLCOpenEditor.py:324 ../PLCOpenEditor.py:373
   892 msgid "Choose a file"
   897 msgid "Choose a file"
   893 msgstr "Выберете файл"
   898 msgstr "Выберете файл"
   894 
   899 
   895 #: ../Beremiz.py:906 ../Beremiz.py:941
   900 #: ../Beremiz.py:921 ../Beremiz.py:956
   896 msgid "Choose a project"
   901 msgid "Choose a project"
   897 msgstr "Выберете проект"
   902 msgstr "Выберете проект"
   898 
   903 
   899 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:42
   904 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:42
   900 #, python-format
   905 #, python-format
   923 
   928 
   924 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:69
   929 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:69
   925 msgid "Class:"
   930 msgid "Class:"
   926 msgstr "Класс:"
   931 msgstr "Класс:"
   927 
   932 
   928 #: ../ProjectController.py:1725
   933 #: ../ProjectController.py:1728
   929 msgid "Clean"
   934 msgid "Clean"
   930 msgstr "Очистить"
   935 msgstr "Очистить"
   931 
   936 
   932 #: ../controls/LogViewer.py:317
   937 #: ../controls/LogViewer.py:317
   933 msgid "Clean log messages"
   938 msgid "Clean log messages"
   934 msgstr "Очистить лог"
   939 msgstr "Очистить лог"
   935 
   940 
   936 #: ../ProjectController.py:1727
   941 #: ../ProjectController.py:1730
   937 msgid "Clean project build folder"
   942 msgid "Clean project build folder"
   938 msgstr "Очистить директорию сборки проекта"
   943 msgstr "Очистить директорию сборки проекта"
   939 
   944 
   940 #: ../ProjectController.py:1219
   945 #: ../ProjectController.py:1210
   941 msgid "Cleaning the build directory\n"
   946 msgid "Cleaning the build directory\n"
   942 msgstr "Очистка директории сборки\n"
   947 msgstr "Очистка директории сборки\n"
   943 
   948 
   944 #: ../IDEFrame.py:435
   949 #: ../IDEFrame.py:435
   945 msgid "Clear Errors"
   950 msgid "Clear Errors"
   947 
   952 
   948 #: ../editors/Viewer.py:577
   953 #: ../editors/Viewer.py:577
   949 msgid "Clear Execution Order"
   954 msgid "Clear Execution Order"
   950 msgstr "Очистить порядок исполнения"
   955 msgstr "Очистить порядок исполнения"
   951 
   956 
   952 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:110
   957 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:105 ../dialogs/FindInPouDialog.py:113
   953 msgid "Close"
   958 msgid "Close"
   954 msgstr "Закрыть"
   959 msgstr "Закрыть"
   955 
   960 
   956 #: ../PLCOpenEditor.py:192 ../Beremiz.py:674
   961 #: ../PLCOpenEditor.py:199 ../Beremiz.py:689
   957 msgid "Close Application"
   962 msgid "Close Application"
   958 msgstr "Закрыть приложение"
   963 msgstr "Закрыть приложение"
   959 
   964 
   960 #: ../PLCOpenEditor.py:102 ../Beremiz.py:328 ../Beremiz.py:618
   965 #: ../PLCOpenEditor.py:108 ../Beremiz.py:332 ../Beremiz.py:633
   961 #: ../IDEFrame.py:1009
   966 #: ../IDEFrame.py:1009
   962 msgid "Close Project"
   967 msgid "Close Project"
   963 msgstr "Закрыть проект"
   968 msgstr "Закрыть проект"
   964 
   969 
   965 #: ../PLCOpenEditor.py:100 ../Beremiz.py:326
   970 #: ../PLCOpenEditor.py:106 ../Beremiz.py:330
   966 msgid "Close Tab"
   971 msgid "Close Tab"
   967 msgstr "Закрыть вкладку"
   972 msgstr "Закрыть вкладку"
   968 
   973 
   969 #: ../editors/Viewer.py:537 ../editors/Viewer.py:2084
   974 #: ../editors/Viewer.py:537 ../editors/Viewer.py:2092
   970 msgid "Coil"
   975 msgid "Coil"
   971 msgstr "Катушка"
   976 msgstr "Катушка"
   972 
   977 
   973 msgid "Command"
   978 msgid "Command"
   974 msgstr "Комманда"
   979 msgstr "Комманда"
   994 msgstr "Сравнение"
   999 msgstr "Сравнение"
   995 
  1000 
   996 msgid "Compiler"
  1001 msgid "Compiler"
   997 msgstr "Компилятор"
  1002 msgstr "Компилятор"
   998 
  1003 
   999 #: ../ProjectController.py:664
  1004 #: ../ProjectController.py:656
  1000 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
  1005 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
  1001 msgstr "Компиляция МЭК-программы в C-код...\n"
  1006 msgstr "Компиляция МЭК-программы в C-код...\n"
  1002 
  1007 
  1003 #: ../plcopen/iec_std.csv:85
  1008 #: ../plcopen/iec_std.csv:85
  1004 msgid "Concatenation"
  1009 msgid "Concatenation"
  1010 
  1015 
  1011 #: ../editors/ProjectNodeEditor.py:36
  1016 #: ../editors/ProjectNodeEditor.py:36
  1012 msgid "Config variables"
  1017 msgid "Config variables"
  1013 msgstr "Конфигурационные переменные"
  1018 msgstr "Конфигурационные переменные"
  1014 
  1019 
  1015 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:47
  1020 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:39
  1016 msgid "Configuration"
  1021 msgid "Configuration"
  1017 msgstr "Конфигурация"
  1022 msgstr "Конфигурация"
  1018 
  1023 
  1019 #: ../PLCControler.py:97
  1024 #: ../PLCControler.py:97
  1020 msgid "Configurations"
  1025 msgid "Configurations"
  1024 #: ../editors/TextViewer.py:291 ../editors/TextViewer.py:342
  1029 #: ../editors/TextViewer.py:291 ../editors/TextViewer.py:342
  1025 #: ../editors/TextViewer.py:365 ../controls/VariablePanel.py:326
  1030 #: ../editors/TextViewer.py:365 ../controls/VariablePanel.py:326
  1026 msgid "Confirm or change variable name"
  1031 msgid "Confirm or change variable name"
  1027 msgstr "Подтвердить или поменять имя переменной"
  1032 msgstr "Подтвердить или поменять имя переменной"
  1028 
  1033 
  1029 #: ../ProjectController.py:1740
  1034 #: ../ProjectController.py:1743
  1030 msgid "Connect"
  1035 msgid "Connect"
  1031 msgstr "Подключиться"
  1036 msgstr "Подключиться"
  1032 
  1037 
  1033 #: ../ProjectController.py:1741
  1038 #: ../ProjectController.py:1744
  1034 msgid "Connect to the target PLC"
  1039 msgid "Connect to the target PLC"
  1035 msgstr "Подключиться к целевому ПЛК"
  1040 msgstr "Подключиться к целевому ПЛК"
  1036 
  1041 
  1037 #: ../ProjectController.py:1268
  1042 #: ../ProjectController.py:1270
  1038 #, python-format
  1043 #, python-format
  1039 msgid "Connected to URI: %s"
  1044 msgid "Connected to URI: %s"
  1040 msgstr "Подключен к URI: %s"
  1045 msgstr "Подключен к URI: %s"
  1041 
  1046 
  1042 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:75 ../editors/Viewer.py:523
  1047 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:75 ../editors/Viewer.py:523
  1043 #: ../editors/Viewer.py:2075
  1048 #: ../editors/Viewer.py:2083
  1044 msgid "Connection"
  1049 msgid "Connection"
  1045 msgstr "Подключение"
  1050 msgstr "Подключение"
  1046 
  1051 
  1047 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:52
  1052 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:52
  1048 msgid "Connection Properties"
  1053 msgid "Connection Properties"
  1049 msgstr "Свойства подключение"
  1054 msgstr "Свойства подключение"
  1050 
  1055 
  1051 #: ../ProjectController.py:1600
  1056 #: ../ProjectController.py:1603
  1052 msgid "Connection canceled!\n"
  1057 msgid "Connection canceled!\n"
  1053 msgstr "Подключение отменено!\n"
  1058 msgstr "Подключение отменено!\n"
  1054 
  1059 
  1055 #: ../ProjectController.py:1625
  1060 #: ../ProjectController.py:1628
  1056 #, python-format
  1061 #, python-format
  1057 msgid "Connection failed to %s!\n"
  1062 msgid "Connection failed to %s!\n"
  1058 msgstr "Неудачное подключение к %s!\n"
  1063 msgstr "Неудачное подключение к %s!\n"
  1059 
  1064 
  1060 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:98
  1065 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:98
  1061 #, python-format
  1066 #, python-format
  1062 msgid "Connection to '%s' failed.\n"
  1067 msgid "Connection to '%s' failed.\n"
  1063 msgstr "Неудачное подключение к %s!\n"
  1068 msgstr "Неудачное подключение к %s!\n"
  1064 
  1069 
  1065 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:64 ../editors/Viewer.py:1569
  1070 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:64 ../editors/Viewer.py:1577
  1066 msgid "Connector"
  1071 msgid "Connector"
  1067 msgstr "Коннектор"
  1072 msgstr "Коннектор"
  1068 
  1073 
  1069 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:64
  1074 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:64
  1070 msgid "Connectors:"
  1075 msgid "Connectors:"
  1071 msgstr "Коннекторы:"
  1076 msgstr "Коннекторы:"
  1072 
  1077 
  1073 #: ../Beremiz.py:443
  1078 #: ../Beremiz.py:447
  1074 msgid "Console"
  1079 msgid "Console"
  1075 msgstr "Консоль"
  1080 msgstr "Консоль"
  1076 
  1081 
  1077 #: ../controls/VariablePanel.py:60
  1082 #: ../controls/VariablePanel.py:60
  1078 msgid "Constant"
  1083 msgid "Constant"
  1079 msgstr "Константа"
  1084 msgstr "Константа"
  1080 
  1085 
  1081 #: ../editors/Viewer.py:533 ../editors/Viewer.py:2080
  1086 #: ../editors/Viewer.py:533 ../editors/Viewer.py:2088
  1082 msgid "Contact"
  1087 msgid "Contact"
  1083 msgstr "Контакт"
  1088 msgstr "Контакт"
  1084 
  1089 
  1085 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:197
  1090 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:197
  1086 msgid "Content Description (optional):"
  1091 msgid "Content Description (optional):"
  1087 msgstr "Описание содержимого (опционально):"
  1092 msgstr "Описание содержимого (опционально):"
  1088 
  1093 
  1089 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:65 ../editors/Viewer.py:1570
  1094 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:65 ../editors/Viewer.py:1578
  1090 msgid "Continuation"
  1095 msgid "Continuation"
  1091 msgstr "Продолжение"
  1096 msgstr "Продолжение"
  1092 
  1097 
  1093 #: ../plcopen/iec_std.csv:18
  1098 #: ../plcopen/iec_std.csv:18
  1094 msgid "Conversion from BCD"
  1099 msgid "Conversion from BCD"
  1109 #: ../editors/Viewer.py:593 ../controls/LogViewer.py:692 ../IDEFrame.py:370
  1114 #: ../editors/Viewer.py:593 ../controls/LogViewer.py:692 ../IDEFrame.py:370
  1110 #: ../IDEFrame.py:425
  1115 #: ../IDEFrame.py:425
  1111 msgid "Copy"
  1116 msgid "Copy"
  1112 msgstr "Копировать"
  1117 msgstr "Копировать"
  1113 
  1118 
  1114 #: ../IDEFrame.py:1924
  1119 #: ../IDEFrame.py:1926
  1115 msgid "Copy POU"
  1120 msgid "Copy POU"
  1116 msgstr "Копировать POU"
  1121 msgstr "Копировать POU"
  1117 
  1122 
  1118 #: ../editors/FileManagementPanel.py:65
  1123 #: ../editors/FileManagementPanel.py:65
  1119 msgid "Copy file from left folder to right"
  1124 msgid "Copy file from left folder to right"
  1157 
  1162 
  1158 #: ../PLCControler.py:946
  1163 #: ../PLCControler.py:946
  1159 msgid "Couldn't paste non-POU object."
  1164 msgid "Couldn't paste non-POU object."
  1160 msgstr "Невозможно вставить не-POU."
  1165 msgstr "Невозможно вставить не-POU."
  1161 
  1166 
  1162 #: ../ProjectController.py:1542
  1167 #: ../ProjectController.py:1545
  1163 msgid "Couldn't start PLC !\n"
  1168 msgid "Couldn't start PLC !\n"
  1164 msgstr "Невозможно запустить ПЛК!\n"
  1169 msgstr "Невозможно запустить ПЛК!\n"
  1165 
  1170 
  1166 #: ../ProjectController.py:1550
  1171 #: ../ProjectController.py:1553
  1167 msgid "Couldn't stop PLC !\n"
  1172 msgid "Couldn't stop PLC !\n"
  1168 msgstr "Невозможно остановить ПЛК!\n"
  1173 msgstr "Невозможно остановить ПЛК!\n"
  1169 
  1174 
  1170 #: ../ProjectController.py:1514
  1175 #: ../ProjectController.py:1517
  1171 msgid "Couldn't stop debugger.\n"
  1176 msgid "Couldn't stop debugger.\n"
  1172 msgstr "Невозможно остановить отладчик.\n"
  1177 msgstr "Невозможно остановить отладчик.\n"
  1173 
  1178 
  1174 #: ../svgui/svgui.py:47
  1179 #: ../svgui/svgui.py:47
  1175 msgid "Create HMI"
  1180 msgid "Create HMI"
  1244 msgstr "Создать новый переход"
  1249 msgstr "Создать новый переход"
  1245 
  1250 
  1246 #: ../IDEFrame.py:105 ../IDEFrame.py:135 ../IDEFrame.py:168
  1251 #: ../IDEFrame.py:105 ../IDEFrame.py:135 ../IDEFrame.py:168
  1247 msgid "Create a new variable"
  1252 msgid "Create a new variable"
  1248 msgstr "Создать новую переменную"
  1253 msgstr "Создать новую переменную"
       
  1254 
       
  1255 #: ../dialogs/AboutDialog.py:104
       
  1256 msgid "Credits"
       
  1257 msgstr "Благодарности"
  1249 
  1258 
  1250 #: ../editors/Viewer.py:592 ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424
  1259 #: ../editors/Viewer.py:592 ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424
  1251 msgid "Cut"
  1260 msgid "Cut"
  1252 msgstr "Вырезать"
  1261 msgstr "Вырезать"
  1253 
  1262 
  1269 
  1278 
  1270 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:77 ../canfestival/NetworkEditor.py:98
  1279 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:77 ../canfestival/NetworkEditor.py:98
  1271 msgid "DS-302 Profile"
  1280 msgid "DS-302 Profile"
  1272 msgstr "Профиль DS-302"
  1281 msgstr "Профиль DS-302"
  1273 
  1282 
  1274 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43
  1283 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:35
  1275 msgid "Data Type"
  1284 msgid "Data Type"
  1276 msgstr "Тип данных"
  1285 msgstr "Тип данных"
  1277 
  1286 
  1278 #: ../PLCControler.py:96
  1287 #: ../PLCControler.py:96
  1279 msgid "Data Types"
  1288 msgid "Data Types"
  1298 
  1307 
  1299 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:43
  1308 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:43
  1300 msgid "Days:"
  1309 msgid "Days:"
  1301 msgstr "Дни:"
  1310 msgstr "Дни:"
  1302 
  1311 
  1303 #: ../ProjectController.py:1647
  1312 #: ../ProjectController.py:1650
  1304 msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
  1313 msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
  1305 msgstr "Отлаживаемая программа не соответствует программе в ПЛК - остановите/загрузите/запустите, чтобы разрешить отладку\n"
  1314 msgstr "Отлаживаемая программа не соответствует программе в ПЛК - остановите/загрузите/запустите, чтобы разрешить отладку\n"
  1306 
  1315 
  1307 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
  1316 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
  1308 msgid "Debug instance"
  1317 msgid "Debug instance"
  1309 msgstr "Отладка экземпляра"
  1318 msgstr "Отладка экземпляра"
  1310 
  1319 
  1311 #: ../editors/Viewer.py:1104 ../editors/Viewer.py:3596
  1320 #: ../editors/Viewer.py:1104 ../editors/Viewer.py:3598
  1312 #, python-format
  1321 #, python-format
  1313 msgid "Debug: %s"
  1322 msgid "Debug: %s"
  1314 msgstr "Отладка: %s"
  1323 msgstr "Отладка: %s"
  1315 
  1324 
  1316 #: ../ProjectController.py:1303
  1325 #: ../ProjectController.py:1306
  1317 #, python-format
  1326 #, python-format
  1318 msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
  1327 msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
  1319 msgstr "Отладка: неизвестная переменная '%s'\n"
  1328 msgstr "Отладка: неизвестная переменная '%s'\n"
  1320 
  1329 
  1321 #: ../ProjectController.py:1301
  1330 #: ../ProjectController.py:1304
  1322 #, python-format
  1331 #, python-format
  1323 msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
  1332 msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
  1324 msgstr "Отладка: неподдерживамый отладкой тип '%s'\n"
  1333 msgstr "Отладка: неподдерживамый отладкой тип '%s'\n"
  1325 
  1334 
  1326 #: ../IDEFrame.py:639
  1335 #: ../IDEFrame.py:639
  1327 msgid "Debugger"
  1336 msgid "Debugger"
  1328 msgstr "Отладчик"
  1337 msgstr "Отладчик"
  1329 
  1338 
  1330 #: ../ProjectController.py:1483
  1339 #: ../ProjectController.py:1486
  1331 msgid "Debugger disabled\n"
  1340 msgid "Debugger disabled\n"
  1332 msgstr "Отладчик запрещен\n"
  1341 msgstr "Отладчик запрещен\n"
  1333 
  1342 
  1334 #: ../ProjectController.py:1644
  1343 #: ../ProjectController.py:1647
  1335 msgid "Debugger ready\n"
  1344 msgid "Debugger ready\n"
  1336 msgstr "Отладчик готов\n"
  1345 msgstr "Отладчик готов\n"
  1337 
  1346 
  1338 #: ../ProjectController.py:1516
  1347 #: ../ProjectController.py:1519
  1339 msgid "Debugger stopped.\n"
  1348 msgid "Debugger stopped.\n"
  1340 msgstr "Отладчик остановлен.\n"
  1349 msgstr "Отладчик остановлен.\n"
  1341 
  1350 
  1342 #: ../editors/Viewer.py:568 ../Beremiz.py:1035 ../IDEFrame.py:1953
  1351 #: ../editors/Viewer.py:568 ../Beremiz.py:1051 ../IDEFrame.py:1955
  1343 msgid "Delete"
  1352 msgid "Delete"
  1344 msgstr "Удалить"
  1353 msgstr "Удалить"
  1345 
  1354 
  1346 #: ../editors/Viewer.py:510
  1355 #: ../editors/Viewer.py:510
  1347 msgid "Delete Divergence Branch"
  1356 msgid "Delete Divergence Branch"
  1381 
  1390 
  1382 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:61 ../editors/DataTypeEditor.py:321
  1391 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:61 ../editors/DataTypeEditor.py:321
  1383 msgid "Dimensions:"
  1392 msgid "Dimensions:"
  1384 msgstr "Размеры:"
  1393 msgstr "Размеры:"
  1385 
  1394 
  1386 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:67
  1395 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:70
  1387 msgid "Direction"
  1396 msgid "Direction"
  1388 msgstr "Направление"
  1397 msgstr "Направление"
  1389 
  1398 
  1390 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:85
  1399 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:85
  1391 msgid "Direction:"
  1400 msgid "Direction:"
  1396 msgstr "Синоним"
  1405 msgstr "Синоним"
  1397 
  1406 
  1398 msgid "Disable_Extensions"
  1407 msgid "Disable_Extensions"
  1399 msgstr "Запретить расширения"
  1408 msgstr "Запретить расширения"
  1400 
  1409 
  1401 #: ../ProjectController.py:1749
  1410 #: ../ProjectController.py:1752
  1402 msgid "Disconnect"
  1411 msgid "Disconnect"
  1403 msgstr "Отключиться"
  1412 msgstr "Отключиться"
  1404 
  1413 
  1405 #: ../ProjectController.py:1751
  1414 #: ../ProjectController.py:1754
  1406 msgid "Disconnect from PLC"
  1415 msgid "Disconnect from PLC"
  1407 msgstr "Отключиться от ПЛК"
  1416 msgstr "Отключиться от ПЛК"
  1408 
  1417 
  1409 #: ../editors/Viewer.py:552 ../editors/Viewer.py:2061
  1418 #: ../editors/Viewer.py:552 ../editors/Viewer.py:2069
  1410 msgid "Divergence"
  1419 msgid "Divergence"
  1411 msgstr "Ветвление"
  1420 msgstr "Ветвление"
  1412 
  1421 
  1413 #: ../plcopen/iec_std.csv:36
  1422 #: ../plcopen/iec_std.csv:36
  1414 msgid "Division"
  1423 msgid "Division"
  1421 
  1430 
  1422 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
  1431 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
  1423 msgid "Documentation"
  1432 msgid "Documentation"
  1424 msgstr "Описание"
  1433 msgstr "Описание"
  1425 
  1434 
  1426 #: ../PLCOpenEditor.py:321
  1435 #: ../PLCOpenEditor.py:328
  1427 msgid "Done"
  1436 msgid "Done"
  1428 msgstr "Завершено"
  1437 msgstr "Завершено"
  1429 
  1438 
  1430 #: ../plcopen/definitions.py:59
  1439 #: ../plcopen/definitions.py:59
  1431 msgid ""
  1440 msgid ""
  1473 
  1482 
  1474 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:45
  1483 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:45
  1475 msgid "Edit array type properties"
  1484 msgid "Edit array type properties"
  1476 msgstr "Редактировать свойства массива"
  1485 msgstr "Редактировать свойства массива"
  1477 
  1486 
  1478 #: ../editors/Viewer.py:2541 ../editors/Viewer.py:2952
  1487 #: ../editors/Viewer.py:2550 ../editors/Viewer.py:2961
  1479 msgid "Edit comment"
  1488 msgid "Edit comment"
  1480 msgstr "Редактировать комментарий"
  1489 msgstr "Редактировать комментарий"
  1481 
  1490 
  1482 #: ../editors/FileManagementPanel.py:66
  1491 #: ../editors/FileManagementPanel.py:66
  1483 msgid "Edit file"
  1492 msgid "Edit file"
  1485 
  1494 
  1486 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:39
  1495 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:39
  1487 msgid "Edit item"
  1496 msgid "Edit item"
  1488 msgstr "Редактировать элемент"
  1497 msgstr "Редактировать элемент"
  1489 
  1498 
  1490 #: ../editors/Viewer.py:2916
  1499 #: ../editors/Viewer.py:2925
  1491 msgid "Edit jump target"
  1500 msgid "Edit jump target"
  1492 msgstr "Редактирование безусловного перехода"
  1501 msgstr "Редактирование безусловного перехода"
  1493 
  1502 
  1494 #: ../ProjectController.py:1763
  1503 #: ../ProjectController.py:1766
  1495 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
  1504 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
  1496 msgstr "Редактировать МЭК-код добавленный к коду сгенерированному PLCGenerator"
  1505 msgstr "Редактировать МЭК-код добавленный к коду сгенерированному PLCGenerator"
  1497 
  1506 
  1498 #: ../editors/SFCViewer.py:725
  1507 #: ../editors/SFCViewer.py:725
  1499 msgid "Edit step name"
  1508 msgid "Edit step name"
  1505 
  1514 
  1506 #: ../IDEFrame.py:611
  1515 #: ../IDEFrame.py:611
  1507 msgid "Editor ToolBar"
  1516 msgid "Editor ToolBar"
  1508 msgstr "Редактор панели инструментов"
  1517 msgstr "Редактор панели инструментов"
  1509 
  1518 
  1510 #: ../ProjectController.py:1182
  1519 #: ../ProjectController.py:1173
  1511 msgid "Editor selection"
  1520 msgid "Editor selection"
  1512 msgstr "Редактор выделения"
  1521 msgstr "Редактор выделения"
  1513 
  1522 
  1514 #: ../editors/DataTypeEditor.py:348
  1523 #: ../editors/DataTypeEditor.py:348
  1515 msgid "Elements :"
  1524 msgid "Elements :"
  1541 #: ../plcopen/iec_std.csv:77
  1550 #: ../plcopen/iec_std.csv:77
  1542 msgid "Equal to"
  1551 msgid "Equal to"
  1543 msgstr "Равно"
  1552 msgstr "Равно"
  1544 
  1553 
  1545 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:179
  1554 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:179
  1546 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:157 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:59
  1555 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:168 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:59
  1547 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121
  1556 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121
  1548 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:163 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107
  1557 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:163 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107
  1549 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:236 ../dialogs/ProjectDialog.py:71
  1558 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:236 ../dialogs/ProjectDialog.py:71
  1550 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103
  1559 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103
  1551 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:53 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:211
  1560 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:53 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:211
  1552 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 ../dialogs/PouActionDialog.py:104
  1561 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 ../dialogs/PouActionDialog.py:104
  1553 #: ../dialogs/PouDialog.py:134 ../PLCOpenEditor.py:328 ../PLCOpenEditor.py:333
  1562 #: ../dialogs/PouDialog.py:134 ../PLCOpenEditor.py:335 ../PLCOpenEditor.py:340
  1554 #: ../PLCOpenEditor.py:407 ../PLCOpenEditor.py:417 ../editors/Viewer.py:419
  1563 #: ../PLCOpenEditor.py:419 ../PLCOpenEditor.py:429 ../editors/Viewer.py:419
  1555 #: ../editors/LDViewer.py:666 ../editors/LDViewer.py:882
  1564 #: ../editors/LDViewer.py:666 ../editors/LDViewer.py:882
  1556 #: ../editors/LDViewer.py:886 ../editors/DataTypeEditor.py:550
  1565 #: ../editors/LDViewer.py:886 ../editors/DataTypeEditor.py:550
  1557 #: ../editors/DataTypeEditor.py:555 ../editors/DataTypeEditor.py:579
  1566 #: ../editors/DataTypeEditor.py:555 ../editors/DataTypeEditor.py:579
  1558 #: ../editors/DataTypeEditor.py:584 ../editors/DataTypeEditor.py:594
  1567 #: ../editors/DataTypeEditor.py:584 ../editors/DataTypeEditor.py:594
  1559 #: ../editors/DataTypeEditor.py:745 ../editors/DataTypeEditor.py:752
  1568 #: ../editors/DataTypeEditor.py:745 ../editors/DataTypeEditor.py:752
  1560 #: ../editors/TextViewer.py:389 ../editors/CodeFileEditor.py:789
  1569 #: ../editors/TextViewer.py:389 ../editors/CodeFileEditor.py:783
  1561 #: ../ProjectController.py:293 ../controls/FolderTree.py:217
  1570 #: ../ProjectController.py:293 ../controls/FolderTree.py:217
  1562 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:166
  1571 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:166
  1563 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:137
  1572 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:137
  1564 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:231
  1573 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:231
  1565 #: ../controls/VariablePanel.py:400 ../controls/VariablePanel.py:770
  1574 #: ../controls/VariablePanel.py:400 ../controls/VariablePanel.py:770
  1566 #: ../Beremiz.py:1174 ../IDEFrame.py:1003 ../IDEFrame.py:1612
  1575 #: ../Beremiz.py:1190 ../IDEFrame.py:1003 ../IDEFrame.py:1614
  1567 #: ../IDEFrame.py:1649 ../IDEFrame.py:1654 ../IDEFrame.py:1668
  1576 #: ../IDEFrame.py:1651 ../IDEFrame.py:1656 ../IDEFrame.py:1670
  1568 #: ../IDEFrame.py:1673 ../Beremiz_service.py:190
  1577 #: ../IDEFrame.py:1675 ../Beremiz_service.py:190
  1569 msgid "Error"
  1578 msgid "Error"
  1570 msgstr "Ошибка"
  1579 msgstr "Ошибка"
  1571 
  1580 
  1572 #: ../ProjectController.py:719
  1581 #: ../ProjectController.py:711
  1573 msgid "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC !\n"
  1582 msgid "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC !\n"
  1574 msgstr "Ошибка: Как минимум одна конфигурация и один ресурс должны быть задекларированы в ПЛК!\n"
  1583 msgstr "Ошибка: Как минимум одна конфигурация и один ресурс должны быть задекларированы в ПЛК!\n"
  1575 
  1584 
  1576 #: ../ProjectController.py:711
  1585 #: ../ProjectController.py:703
  1577 #, python-format
  1586 #, python-format
  1578 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
  1587 msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
  1579 msgstr "Ошибка: компилятор МЭК в C вернул код ошибки %d\n"
  1588 msgstr "Ошибка: компилятор МЭК в C вернул код ошибки %d\n"
  1580 
  1589 
  1581 #: ../ProjectController.py:613
  1590 #: ../ProjectController.py:605
  1582 #, python-format
  1591 #, python-format
  1583 msgid ""
  1592 msgid ""
  1584 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
  1593 "Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
  1585 "%s\n"
  1594 "%s\n"
  1586 msgstr "Ошибка в ST/IL/SFC кодогенераторе: %s\n"
  1595 msgstr "Ошибка в ST/IL/SFC кодогенераторе: %s\n"
  1600 
  1609 
  1601 #: ../canfestival/canfestival.py:364
  1610 #: ../canfestival/canfestival.py:364
  1602 msgid "Error: No PLC built\n"
  1611 msgid "Error: No PLC built\n"
  1603 msgstr "Ошибка: ПЛК не собран\n"
  1612 msgstr "Ошибка: ПЛК не собран\n"
  1604 
  1613 
  1605 #: ../ProjectController.py:1619
  1614 #: ../ProjectController.py:1622
  1606 #, python-format
  1615 #, python-format
  1607 msgid "Exception while connecting %s!\n"
  1616 msgid "Exception while connecting %s!\n"
  1608 msgstr "Исключение во время подключения %s!\n"
  1617 msgstr "Исключение во время подключения %s!\n"
  1609 
  1618 
  1610 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:117
  1619 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:117
  1645 
  1654 
  1646 #: ../controls/VariablePanel.py:72
  1655 #: ../controls/VariablePanel.py:72
  1647 msgid "External"
  1656 msgid "External"
  1648 msgstr "Внешний"
  1657 msgstr "Внешний"
  1649 
  1658 
  1650 #: ../ProjectController.py:732
  1659 #: ../ProjectController.py:724
  1651 msgid "Extracting Located Variables...\n"
  1660 msgid "Extracting Located Variables...\n"
  1652 msgstr "Экспорт локальных переменных...\n"
  1661 msgstr "Экспорт локальных переменных...\n"
  1653 
  1662 
  1654 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 ../dialogs/PouActionDialog.py:31
  1663 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 ../dialogs/PouActionDialog.py:31
  1655 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143
  1664 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143
  1656 msgid "FBD"
  1665 msgid "FBD"
  1657 msgstr ""
  1666 msgstr ""
  1658 
  1667 
  1659 #: ../ProjectController.py:1682
  1668 #: ../ProjectController.py:1685
  1660 msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
  1669 msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
  1661 msgstr "Ошибка: необходима сборка перед передачей.\n"
  1670 msgstr "Ошибка: необходима сборка перед передачей.\n"
  1662 
  1671 
  1663 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:458
  1672 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:458
  1664 msgid "Falling Edge"
  1673 msgid "Falling Edge"
  1670 "The output produces a single pulse when a falling edge is detected."
  1679 "The output produces a single pulse when a falling edge is detected."
  1671 msgstr ""
  1680 msgstr ""
  1672 "Детектор падающего фронта\n"
  1681 "Детектор падающего фронта\n"
  1673 "На выходе формируется одиночный импульс, если обнаружен падающий фронт."
  1682 "На выходе формируется одиночный импульс, если обнаружен падающий фронт."
  1674 
  1683 
  1675 #: ../ProjectController.py:1002
  1684 #: ../ProjectController.py:992
  1676 msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
  1685 msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
  1677 msgstr "Ошибка: невозможно получить сборщик.\n"
  1686 msgstr "Ошибка: невозможно получить сборщик.\n"
  1678 
  1687 
  1679 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
  1688 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
  1680 #, python-format
  1689 #, python-format
  1689 #: ../controls/FolderTree.py:216
  1698 #: ../controls/FolderTree.py:216
  1690 #, python-format
  1699 #, python-format
  1691 msgid "File '%s' already exists!"
  1700 msgid "File '%s' already exists!"
  1692 msgstr "Файл '%s' уже существует!"
  1701 msgstr "Файл '%s' уже существует!"
  1693 
  1702 
  1694 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:35 ../dialogs/FindInPouDialog.py:105
  1703 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:100 ../dialogs/FindInPouDialog.py:36
  1695 #: ../IDEFrame.py:375
  1704 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:108 ../IDEFrame.py:375
  1696 msgid "Find"
  1705 msgid "Find"
  1697 msgstr "Поиск"
  1706 msgstr "Поиск"
  1698 
  1707 
  1699 #: ../IDEFrame.py:377
  1708 #: ../IDEFrame.py:377
  1700 msgid "Find Next"
  1709 msgid "Find Next"
  1706 
  1715 
  1707 #: ../plcopen/iec_std.csv:90
  1716 #: ../plcopen/iec_std.csv:90
  1708 msgid "Find position"
  1717 msgid "Find position"
  1709 msgstr "Поиск позиции"
  1718 msgstr "Поиск позиции"
  1710 
  1719 
  1711 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:57
  1720 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:59
  1712 msgid "Find:"
  1721 msgid "Find:"
  1713 msgstr "Поиск:"
  1722 msgstr "Поиск:"
  1714 
  1723 
  1715 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:159
  1724 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:159
  1716 msgid "Force runtime reload\n"
  1725 msgid "Force runtime reload\n"
  1717 msgstr "Принудительный перезапуск системы исполнения\n"
  1726 msgstr "Принудительный перезапуск системы исполнения\n"
  1718 
  1727 
  1719 #: ../editors/Viewer.py:1528
  1728 #: ../editors/Viewer.py:1536
  1720 msgid "Force value"
  1729 msgid "Force value"
  1721 msgstr "Фиксировать значение"
  1730 msgstr "Фиксировать значение"
  1722 
  1731 
  1723 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:162
  1732 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:162
  1724 msgid "Forcing Variable Value"
  1733 msgid "Forcing Variable Value"
  1734 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:141 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:232
  1743 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:141 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:232
  1735 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:160
  1744 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:160
  1736 msgid "Form isn't complete. Name must be filled!"
  1745 msgid "Form isn't complete. Name must be filled!"
  1737 msgstr "Форма заполнена неполностью. Имя должно быть заполнено!"
  1746 msgstr "Форма заполнена неполностью. Имя должно быть заполнено!"
  1738 
  1747 
  1739 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:145
       
  1740 msgid "Form isn't complete. Pattern to search must be filled!"
       
  1741 msgstr "Форма заполнена неполностью. Шаблон поиска должен быть заполнен!"
       
  1742 
       
  1743 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:228
  1748 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:228
  1744 msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!"
  1749 msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!"
  1745 msgstr "Форма заполнена неполностью. Должен быть выбран корректный тип блока!"
  1750 msgstr "Форма заполнена неполностью. Должен быть выбран корректный тип блока!"
  1746 
  1751 
  1747 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:73
  1752 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:76
  1748 msgid "Forward"
  1753 msgid "Forward"
  1749 msgstr "Вперед"
  1754 msgstr "Вперед"
  1750 
  1755 
  1751 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:44 ../IDEFrame.py:1740
  1756 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:36 ../IDEFrame.py:1742
  1752 msgid "Function"
  1757 msgid "Function"
  1753 msgstr "Функция"
  1758 msgstr "Функция"
  1754 
  1759 
  1755 #: ../IDEFrame.py:349
  1760 #: ../IDEFrame.py:349
  1756 msgid "Function &Block"
  1761 msgid "Function &Block"
  1757 msgstr "Функциональный &блок"
  1762 msgstr "Функциональный &блок"
  1758 
  1763 
  1759 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:45 ../IDEFrame.py:1739
  1764 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:37 ../IDEFrame.py:1741
  1760 #: ../IDEFrame.py:1932
  1765 #: ../IDEFrame.py:1934
  1761 msgid "Function Block"
  1766 msgid "Function Block"
  1762 msgstr "Функциональный блок"
  1767 msgstr "Функциональный блок"
  1763 
  1768 
  1764 #: ../controls/VariablePanel.py:823
  1769 #: ../controls/VariablePanel.py:823
  1765 msgid "Function Block Types"
  1770 msgid "Function Block Types"
  1780 
  1785 
  1781 #: ../PLCControler.py:95
  1786 #: ../PLCControler.py:95
  1782 msgid "Functions"
  1787 msgid "Functions"
  1783 msgstr "Функции"
  1788 msgstr "Функции"
  1784 
  1789 
  1785 #: ../PLCOpenEditor.py:109
  1790 #: ../PLCOpenEditor.py:115
  1786 msgid "Generate Program"
  1791 msgid "Generate Program"
  1787 msgstr "Сгенерировать программу"
  1792 msgstr "Сгенерировать программу"
  1788 
  1793 
  1789 #: ../ProjectController.py:604
  1794 #: ../ProjectController.py:596
  1790 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
  1795 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
  1791 msgstr "Генерация МЭК-61131 ST/IL/SFC кода ПЛК...\n"
  1796 msgstr "Генерация МЭК-61131 ST/IL/SFC кода ПЛК...\n"
  1792 
  1797 
  1793 msgid "Generic"
  1798 msgid "Generic"
  1794 msgstr ""
  1799 msgstr ""
  1859 
  1864 
  1860 #: ../svgui/svgui.py:42 ../svgui/svgui.py:43
  1865 #: ../svgui/svgui.py:42 ../svgui/svgui.py:43
  1861 msgid "Import SVG"
  1866 msgid "Import SVG"
  1862 msgstr "Импорт SVG"
  1867 msgstr "Импорт SVG"
  1863 
  1868 
  1864 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:38 ../editors/Viewer.py:1555
  1869 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:38 ../editors/Viewer.py:1563
  1865 #: ../controls/VariablePanel.py:71
  1870 #: ../controls/VariablePanel.py:71
  1866 msgid "InOut"
  1871 msgid "InOut"
  1867 msgstr "Вход/Выход"
  1872 msgstr "Вход/Выход"
  1868 
  1873 
  1869 #: ../editors/Viewer.py:1087
  1874 #: ../editors/Viewer.py:1087
  1887 
  1892 
  1888 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38
  1893 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38
  1889 msgid "Indicator"
  1894 msgid "Indicator"
  1890 msgstr "Индикатор"
  1895 msgstr "Индикатор"
  1891 
  1896 
  1892 #: ../editors/Viewer.py:548 ../editors/Viewer.py:2058
  1897 #: ../editors/Viewer.py:548 ../editors/Viewer.py:2066
  1893 msgid "Initial Step"
  1898 msgid "Initial Step"
  1894 msgstr "Исходный шаг"
  1899 msgstr "Исходный шаг"
  1895 
  1900 
  1896 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../controls/VariablePanel.py:53
  1901 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../controls/VariablePanel.py:53
  1897 #: ../controls/VariablePanel.py:54
  1902 #: ../controls/VariablePanel.py:54
  1910 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:74 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
  1915 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:74 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
  1911 msgid "Inline"
  1916 msgid "Inline"
  1912 msgstr "Непосредственно"
  1917 msgstr "Непосредственно"
  1913 
  1918 
  1914 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:69 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:37
  1919 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:69 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:37
  1915 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:35 ../editors/Viewer.py:1553
  1920 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:35 ../editors/Viewer.py:1561
  1916 #: ../controls/VariablePanel.py:71
  1921 #: ../controls/VariablePanel.py:71
  1917 msgid "Input"
  1922 msgid "Input"
  1918 msgstr "Вход"
  1923 msgstr "Вход"
  1919 
  1924 
  1920 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:93
  1925 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:93
  1923 
  1928 
  1924 #: ../plcopen/iec_std.csv:87
  1929 #: ../plcopen/iec_std.csv:87
  1925 msgid "Insertion (into)"
  1930 msgid "Insertion (into)"
  1926 msgstr "Вставка подстроки"
  1931 msgstr "Вставка подстроки"
  1927 
  1932 
  1928 #: ../plcopen/plcopen.py:1684
  1933 #: ../plcopen/plcopen.py:1693
  1929 #, python-format
  1934 #, python-format
  1930 msgid "Instance with id %d doesn't exist!"
  1935 msgid "Instance with id %d doesn't exist!"
  1931 msgstr "Экземпляр с id %d не существует!"
  1936 msgstr "Экземпляр с id %d не существует!"
  1932 
  1937 
  1933 #: ../editors/ResourceEditor.py:264
  1938 #: ../editors/ResourceEditor.py:264
  1991 "You must fill a numeric value."
  1996 "You must fill a numeric value."
  1992 msgstr ""
  1997 msgstr ""
  1993 "Неверное значение!\n"
  1998 "Неверное значение!\n"
  1994 "Необходимо ввести числовое значение."
  1999 "Необходимо ввести числовое значение."
  1995 
  2000 
  1996 #: ../editors/Viewer.py:553 ../editors/Viewer.py:2062
  2001 #: ../editors/Viewer.py:553 ../editors/Viewer.py:2070
  1997 msgid "Jump"
  2002 msgid "Jump"
  1998 msgstr "Переход"
  2003 msgstr "Переход"
  1999 
  2004 
  2000 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 ../dialogs/PouActionDialog.py:31
  2005 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 ../dialogs/PouActionDialog.py:31
  2001 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143
  2006 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143
  2022 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60 ../dialogs/PouActionDialog.py:56
  2027 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60 ../dialogs/PouActionDialog.py:56
  2023 #: ../dialogs/PouDialog.py:73
  2028 #: ../dialogs/PouDialog.py:73
  2024 msgid "Language:"
  2029 msgid "Language:"
  2025 msgstr "Язык:"
  2030 msgstr "Язык:"
  2026 
  2031 
  2027 #: ../ProjectController.py:1688
  2032 #: ../ProjectController.py:1691
  2028 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
  2033 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
  2029 msgstr "Загружаемая программа совпадает с текущий программой в целевом ПЛК. Загрузка продолжена...\n"
  2034 msgstr "Загружаемая программа совпадает с текущий программой в целевом ПЛК. Загрузка продолжена...\n"
  2030 
  2035 
  2031 #: ../Beremiz_service.py:250
  2036 #: ../Beremiz_service.py:250
  2032 msgid "Launch WX GUI inspector"
  2037 msgid "Launch WX GUI inspector"
  2061 
  2066 
  2062 #: ../IDEFrame.py:631
  2067 #: ../IDEFrame.py:631
  2063 msgid "Library"
  2068 msgid "Library"
  2064 msgstr "Библиотека"
  2069 msgstr "Библиотека"
  2065 
  2070 
       
  2071 #: ../dialogs/AboutDialog.py:142
       
  2072 msgid "License"
       
  2073 msgstr ""
       
  2074 
  2066 #: ../plcopen/iec_std.csv:73
  2075 #: ../plcopen/iec_std.csv:73
  2067 msgid "Limitation"
  2076 msgid "Limitation"
  2068 msgstr "Ограничение"
  2077 msgstr "Ограничение"
  2069 
  2078 
  2070 msgid "Linker"
  2079 msgid "Linker"
  2083 
  2092 
  2084 #: ../canfestival/canfestival.py:346
  2093 #: ../canfestival/canfestival.py:346
  2085 msgid "Local entries"
  2094 msgid "Local entries"
  2086 msgstr "Локальные записи"
  2095 msgstr "Локальные записи"
  2087 
  2096 
  2088 #: ../ProjectController.py:1594
  2097 #: ../ProjectController.py:1597
  2089 msgid "Local service discovery failed!\n"
  2098 msgid "Local service discovery failed!\n"
  2090 msgstr "Локальный сервис не найден!\n"
  2099 msgstr "Локальный сервис не найден!\n"
  2091 
  2100 
  2092 #: ../controls/VariablePanel.py:53
  2101 #: ../controls/VariablePanel.py:53
  2093 msgid "Location"
  2102 msgid "Location"
  2218 
  2227 
  2219 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
  2228 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
  2220 msgid "Move up"
  2229 msgid "Move up"
  2221 msgstr "Переместить выше"
  2230 msgstr "Переместить выше"
  2222 
  2231 
  2223 #: ../editors/CodeFileEditor.py:667 ../controls/VariablePanel.py:451
  2232 #: ../editors/CodeFileEditor.py:661 ../controls/VariablePanel.py:451
  2224 msgid "Move variable down"
  2233 msgid "Move variable down"
  2225 msgstr "Переместить переменную ниже"
  2234 msgstr "Переместить переменную ниже"
  2226 
  2235 
  2227 #: ../editors/CodeFileEditor.py:666 ../controls/VariablePanel.py:450
  2236 #: ../editors/CodeFileEditor.py:660 ../controls/VariablePanel.py:450
  2228 msgid "Move variable up"
  2237 msgid "Move variable up"
  2229 msgstr "Переместить переменную выше"
  2238 msgstr "Переместить переменную выше"
  2230 
  2239 
  2231 #: ../plcopen/iec_std.csv:74
  2240 #: ../plcopen/iec_std.csv:74
  2232 msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
  2241 msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
  2265 
  2274 
  2266 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:75 ../editors/Viewer.py:456
  2275 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:75 ../editors/Viewer.py:456
  2267 msgid "Negated"
  2276 msgid "Negated"
  2268 msgstr "Инверсия"
  2277 msgstr "Инверсия"
  2269 
  2278 
  2270 #: ../PLCOpenEditor.py:96 ../PLCOpenEditor.py:138 ../Beremiz.py:316
  2279 #: ../PLCOpenEditor.py:102 ../PLCOpenEditor.py:144 ../Beremiz.py:320
  2271 #: ../Beremiz.py:351
  2280 #: ../Beremiz.py:355
  2272 msgid "New"
  2281 msgid "New"
  2273 msgstr "Новый"
  2282 msgstr "Новый"
  2274 
  2283 
  2275 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:40
  2284 #: ../controls/CustomEditableListBox.py:40
  2276 msgid "New item"
  2285 msgid "New item"
  2278 
  2287 
  2279 #: ../editors/Viewer.py:455
  2288 #: ../editors/Viewer.py:455
  2280 msgid "No Modifier"
  2289 msgid "No Modifier"
  2281 msgstr "Нет модификатора"
  2290 msgstr "Нет модификатора"
  2282 
  2291 
  2283 #: ../ProjectController.py:1715
  2292 #: ../ProjectController.py:1718
  2284 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
  2293 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
  2285 msgstr "Нет ПЛК для передачи (была сборка успешна?)\n"
  2294 msgstr "Нет ПЛК для передачи (была сборка успешна?)\n"
  2286 
  2295 
  2287 #: ../PLCGenerator.py:1608
  2296 #: ../PLCGenerator.py:1608
  2288 #, python-format
  2297 #, python-format
  2292 #: ../PLCGenerator.py:797 ../PLCGenerator.py:1227
  2301 #: ../PLCGenerator.py:797 ../PLCGenerator.py:1227
  2293 #, python-format
  2302 #, python-format
  2294 msgid "No connector found corresponding to \"%s\" continuation in \"%s\" POU"
  2303 msgid "No connector found corresponding to \"%s\" continuation in \"%s\" POU"
  2295 msgstr "Не найден коннектор, соответствующий продолжению цепи \"%s\" в POU \"%s\""
  2304 msgstr "Не найден коннектор, соответствующий продолжению цепи \"%s\" в POU \"%s\""
  2296 
  2305 
  2297 #: ../PLCOpenEditor.py:340
  2306 #: ../PLCOpenEditor.py:347
  2298 msgid ""
  2307 msgid ""
  2299 "No documentation available.\n"
  2308 "No documentation available.\n"
  2300 "Coming soon."
  2309 "Coming soon."
  2301 msgstr ""
  2310 msgstr ""
  2302 "Документация отсутствует.\n"
  2311 "Документация отсутствует.\n"
  2387 "The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed period after an input becomes true."
  2396 "The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed period after an input becomes true."
  2388 msgstr ""
  2397 msgstr ""
  2389 "Таймер включения\n"
  2398 "Таймер включения\n"
  2390 "Таймер выключения может быть использован, чтобы внести задержку установки выхода в TRUE на фиксированный период времени после того, как вход стал TRUE."
  2399 "Таймер выключения может быть использован, чтобы внести задержку установки выхода в TRUE на фиксированный период времени после того, как вход стал TRUE."
  2391 
  2400 
  2392 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:93
  2401 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:86
  2393 msgid "Only Elements"
  2402 msgid "Only Elements"
  2394 msgstr "Только элементы"
  2403 msgstr "Только элементы"
  2395 
  2404 
  2396 #: ../PLCOpenEditor.py:98 ../PLCOpenEditor.py:139 ../Beremiz.py:318
  2405 #: ../PLCOpenEditor.py:104 ../PLCOpenEditor.py:145 ../Beremiz.py:322
  2397 #: ../Beremiz.py:352
  2406 #: ../Beremiz.py:356
  2398 msgid "Open"
  2407 msgid "Open"
  2399 msgstr "Открыть"
  2408 msgstr "Открыть"
  2400 
  2409 
  2401 #: ../svgui/svgui.py:140
  2410 #: ../svgui/svgui.py:140
  2402 msgid "Open Inkscape"
  2411 msgid "Open Inkscape"
  2403 msgstr "Открыть Inkscape"
  2412 msgstr "Открыть Inkscape"
  2404 
  2413 
  2405 #: ../ProjectController.py:1767
  2414 #: ../version.py:66
       
  2415 msgid "Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime."
       
  2416 msgstr "Свободное программное обеспечение для промышленной автоматизации, состоящие из среды разработки программ по стандарту МЭК 61131 с постоянно расширяющимся набором плагинов и гибкой системой исполнения для ПЛК."
       
  2417 
       
  2418 #: ../ProjectController.py:1770
  2406 msgid "Open a file explorer to manage project files"
  2419 msgid "Open a file explorer to manage project files"
  2407 msgstr "Открыть файловый менеджер для просмотра файлов проекта"
  2420 msgstr "Открыть файловый менеджер для просмотра файлов проекта"
  2408 
  2421 
  2409 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:138
  2422 #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:138
  2410 msgid "Open wxGlade"
  2423 msgid "Open wxGlade"
  2412 
  2425 
  2413 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
  2426 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
  2414 msgid "Option"
  2427 msgid "Option"
  2415 msgstr "Настройка"
  2428 msgstr "Настройка"
  2416 
  2429 
  2417 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:82
  2430 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:85
  2418 msgid "Options"
  2431 msgid "Options"
  2419 msgstr "Настройки"
  2432 msgstr "Настройки"
  2420 
  2433 
  2421 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:97
  2434 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:97
  2422 msgid "Organization (optional):"
  2435 msgid "Organization (optional):"
  2425 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:74 ../canfestival/NetworkEditor.py:95
  2438 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:74 ../canfestival/NetworkEditor.py:95
  2426 msgid "Other Profile"
  2439 msgid "Other Profile"
  2427 msgstr "Другой профиль"
  2440 msgstr "Другой профиль"
  2428 
  2441 
  2429 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:70 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:39
  2442 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:70 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:39
  2430 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:36 ../editors/Viewer.py:1554
  2443 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:36 ../editors/Viewer.py:1562
  2431 #: ../controls/VariablePanel.py:71
  2444 #: ../controls/VariablePanel.py:71
  2432 msgid "Output"
  2445 msgid "Output"
  2433 msgstr "Выход"
  2446 msgstr "Выход"
  2434 
  2447 
  2435 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:63 ../canfestival/NetworkEditor.py:84
  2448 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:63 ../canfestival/NetworkEditor.py:84
  2446 "The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the classical three term controller for closed loop control."
  2459 "The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the classical three term controller for closed loop control."
  2447 msgstr ""
  2460 msgstr ""
  2448 "ПИД\n"
  2461 "ПИД\n"
  2449 "ПИД (Пропорциональный Интегральный Дифференциальный) ФБ - классический регулятор, используемый в системах с обратной связью."
  2462 "ПИД (Пропорциональный Интегральный Дифференциальный) ФБ - классический регулятор, используемый в системах с обратной связью."
  2450 
  2463 
       
  2464 msgid "PLC"
       
  2465 msgstr "ПЛК"
       
  2466 
  2451 #: ../targets/toolchain_gcc.py:131
  2467 #: ../targets/toolchain_gcc.py:131
  2452 msgid "PLC :\n"
  2468 msgid "PLC :\n"
  2453 msgstr "ПЛК:\n"
  2469 msgstr "ПЛК:\n"
  2454 
  2470 
  2455 #: ../Beremiz.py:448
  2471 #: ../Beremiz.py:452
  2456 msgid "PLC Log"
  2472 msgid "PLC Log"
  2457 msgstr "Лог ПЛК"
  2473 msgstr "Лог ПЛК"
  2458 
  2474 
  2459 #: ../ProjectController.py:986
  2475 #: ../ProjectController.py:976
  2460 msgid "PLC code generation failed !\n"
  2476 msgid "PLC code generation failed !\n"
  2461 msgstr "Неудачная генерация кода!\n"
  2477 msgstr "Неудачная генерация кода!\n"
  2462 
  2478 
  2463 #: ../PLCOpenEditor.py:189 ../PLCOpenEditor.py:302
  2479 #: ../PLCOpenEditor.py:196 ../PLCOpenEditor.py:309
  2464 #, python-format
  2480 #, python-format
  2465 msgid ""
  2481 msgid ""
  2466 "PLC syntax error at line %d:\n"
  2482 "PLC syntax error at line %d:\n"
  2467 "%s"
  2483 "%s"
  2468 msgstr ""
  2484 msgstr ""
  2469 "Синтаксическая ошибка в строке %d:\n"
  2485 "Синтаксическая ошибка в строке %d:\n"
  2470 "%s"
  2486 "%s"
  2471 
  2487 
  2472 #: ../PLCOpenEditor.py:285 ../PLCOpenEditor.py:361
  2488 #: ../PLCOpenEditor.py:292 ../PLCOpenEditor.py:373
  2473 msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
  2489 msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
  2474 msgstr "PLCOpen файлы (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
  2490 msgstr "PLCOpen файлы (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
  2475 
  2491 
  2476 #: ../PLCOpenEditor.py:146 ../PLCOpenEditor.py:202
  2492 #: ../PLCOpenEditor.py:152 ../PLCOpenEditor.py:209
  2477 msgid "PLCOpenEditor"
  2493 msgid "PLCOpenEditor"
  2478 msgstr ""
  2494 msgstr ""
       
  2495 
       
  2496 #: ../PLCOpenEditor.py:355
       
  2497 msgid ""
       
  2498 "PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n"
       
  2499 "\n"
       
  2500 "Beremiz is an "
       
  2501 msgstr ""
       
  2502 "PLCOpenEditor является частью проекта Beremiz.\n"
       
  2503 "\n"
       
  2504 "Beremiz — "
  2479 
  2505 
  2480 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:94
  2506 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:94
  2481 msgid "PORT"
  2507 msgid "PORT"
  2482 msgstr "Порт"
  2508 msgstr "Порт"
  2483 
  2509 
  2505 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:57
  2531 #: ../connectors/PYRO/__init__.py:57
  2506 #, python-format
  2532 #, python-format
  2507 msgid "PYRO using certificates in '%s' \n"
  2533 msgid "PYRO using certificates in '%s' \n"
  2508 msgstr "PYRO использует сертификаты в '%s'\n"
  2534 msgstr "PYRO использует сертификаты в '%s'\n"
  2509 
  2535 
  2510 #: ../PLCOpenEditor.py:112 ../Beremiz.py:331
  2536 #: ../PLCOpenEditor.py:118 ../Beremiz.py:335
  2511 msgid "Page Setup"
  2537 msgid "Page Setup"
  2512 msgstr "Настройки страницы"
  2538 msgstr "Настройки страницы"
  2513 
  2539 
  2514 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110
  2540 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110
  2515 msgid "Page Size (optional):"
  2541 msgid "Page Size (optional):"
  2516 msgstr "Размер страницы (опционально):"
  2542 msgstr "Размер страницы (опционально):"
  2517 
  2543 
  2518 #: ../IDEFrame.py:2593
  2544 #: ../IDEFrame.py:2595
  2519 #, python-format
  2545 #, python-format
  2520 msgid "Page: %d"
  2546 msgid "Page: %d"
  2521 msgstr "Страница: %d"
  2547 msgstr "Страница: %d"
  2522 
  2548 
  2523 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:124
  2549 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:124
  2526 
  2552 
  2527 #: ../editors/Viewer.py:594 ../IDEFrame.py:372 ../IDEFrame.py:426
  2553 #: ../editors/Viewer.py:594 ../IDEFrame.py:372 ../IDEFrame.py:426
  2528 msgid "Paste"
  2554 msgid "Paste"
  2529 msgstr "Вставить"
  2555 msgstr "Вставить"
  2530 
  2556 
  2531 #: ../IDEFrame.py:1859
  2557 #: ../IDEFrame.py:1861
  2532 msgid "Paste POU"
  2558 msgid "Paste POU"
  2533 msgstr "Вставить POU"
  2559 msgstr "Вставить POU"
  2534 
  2560 
  2535 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:64
  2561 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:56
  2536 msgid "Pattern to search:"
  2562 msgid "Pattern to search:"
  2537 msgstr "Шаблон поиска:"
  2563 msgstr "Шаблон поиска:"
  2538 
  2564 
  2539 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:72
  2565 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:72
  2540 msgid "Pin number:"
  2566 msgid "Pin number:"
  2541 msgstr "Номер пина:"
  2567 msgstr "Номер пина:"
  2542 
  2568 
  2543 #: ../editors/Viewer.py:2672 ../editors/Viewer.py:2916
  2569 #: ../editors/Viewer.py:2681 ../editors/Viewer.py:2925
  2544 #: ../editors/SFCViewer.py:696
  2570 #: ../editors/SFCViewer.py:696
  2545 msgid "Please choose a target"
  2571 msgid "Please choose a target"
  2546 msgstr "Выберете цель перехода"
  2572 msgstr "Выберете цель перехода"
  2547 
  2573 
  2548 #: ../editors/TextViewer.py:262
  2574 #: ../editors/TextViewer.py:262
  2549 msgid "Please enter a block name"
  2575 msgid "Please enter a block name"
  2550 msgstr "Введите имя блока"
  2576 msgstr "Введите имя блока"
  2551 
  2577 
  2552 #: ../editors/Viewer.py:2542 ../editors/Viewer.py:2953
  2578 #: ../editors/Viewer.py:2551 ../editors/Viewer.py:2962
  2553 msgid "Please enter comment text"
  2579 msgid "Please enter comment text"
  2554 msgstr "Введите текст комментария"
  2580 msgstr "Введите текст комментария"
  2555 
  2581 
  2556 #: ../editors/SFCViewer.py:359 ../editors/SFCViewer.py:381
  2582 #: ../editors/SFCViewer.py:359 ../editors/SFCViewer.py:381
  2557 #: ../editors/SFCViewer.py:725
  2583 #: ../editors/SFCViewer.py:725
  2569 
  2595 
  2570 #: ../Beremiz_service.py:287
  2596 #: ../Beremiz_service.py:287
  2571 msgid "Port number must be an integer!"
  2597 msgid "Port number must be an integer!"
  2572 msgstr "Номер порта должен быть целым числом!"
  2598 msgstr "Номер порта должен быть целым числом!"
  2573 
  2599 
  2574 #: ../editors/Viewer.py:532 ../editors/Viewer.py:2085
  2600 #: ../editors/Viewer.py:532 ../editors/Viewer.py:2093
  2575 msgid "Power Rail"
  2601 msgid "Power Rail"
  2576 msgstr "Шина питания"
  2602 msgstr "Шина питания"
  2577 
  2603 
  2578 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:49
  2604 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:49
  2579 msgid "Power Rail Properties"
  2605 msgid "Power Rail Properties"
  2580 msgstr "Свойства шины питания"
  2606 msgstr "Свойства шины питания"
  2581 
  2607 
  2582 #: ../PLCOpenEditor.py:114 ../Beremiz.py:333
  2608 #: ../PLCOpenEditor.py:120 ../Beremiz.py:337
  2583 msgid "Preview"
  2609 msgid "Preview"
  2584 msgstr "Просмотр"
  2610 msgstr "Просмотр"
  2585 
  2611 
  2586 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:57
  2612 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:57
  2587 msgid "Preview:"
  2613 msgid "Preview:"
  2588 msgstr "Просмотр:"
  2614 msgstr "Просмотр:"
  2589 
  2615 
  2590 #: ../PLCOpenEditor.py:116 ../PLCOpenEditor.py:142 ../Beremiz.py:335
  2616 #: ../PLCOpenEditor.py:122 ../PLCOpenEditor.py:148 ../Beremiz.py:339
  2591 #: ../Beremiz.py:355
  2617 #: ../Beremiz.py:359
  2592 msgid "Print"
  2618 msgid "Print"
  2593 msgstr "Печать"
  2619 msgstr "Печать"
  2594 
  2620 
  2595 #: ../IDEFrame.py:1075
  2621 #: ../IDEFrame.py:1075
  2596 msgid "Print preview"
  2622 msgid "Print preview"
  2627 
  2653 
  2628 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81
  2654 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81
  2629 msgid "Product Version (required):"
  2655 msgid "Product Version (required):"
  2630 msgstr "Версия продукта (обязательно):"
  2656 msgstr "Версия продукта (обязательно):"
  2631 
  2657 
  2632 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:46 ../IDEFrame.py:1738
  2658 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:38 ../IDEFrame.py:1740
  2633 #: ../IDEFrame.py:1935
  2659 #: ../IDEFrame.py:1937
  2634 msgid "Program"
  2660 msgid "Program"
  2635 msgstr "Программа"
  2661 msgstr "Программа"
  2636 
  2662 
  2637 #: ../PLCOpenEditor.py:330
  2663 #: ../PLCOpenEditor.py:337
  2638 msgid "Program was successfully generated!"
  2664 msgid "Program was successfully generated!"
  2639 msgstr "Программа успешно сгенерирована!"
  2665 msgstr "Программа успешно сгенерирована!"
  2640 
  2666 
  2641 #: ../PLCControler.py:96
  2667 #: ../PLCControler.py:96
  2642 msgid "Programs"
  2668 msgid "Programs"
  2653 #: ../controls/SearchResultPanel.py:173
  2679 #: ../controls/SearchResultPanel.py:173
  2654 #, python-format
  2680 #, python-format
  2655 msgid "Project '%s':"
  2681 msgid "Project '%s':"
  2656 msgstr "Проект '%s':"
  2682 msgstr "Проект '%s':"
  2657 
  2683 
  2658 #: ../ProjectController.py:1766
  2684 #: ../ProjectController.py:1769
  2659 msgid "Project Files"
  2685 msgid "Project Files"
  2660 msgstr "Файлы проекта"
  2686 msgstr "Файлы проекта"
  2661 
  2687 
  2662 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:54
  2688 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:54
  2663 msgid "Project Name"
  2689 msgid "Project Name"
  2714 
  2740 
  2715 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38
  2741 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38
  2716 msgid "Qualifier"
  2742 msgid "Qualifier"
  2717 msgstr "Спецификатор"
  2743 msgstr "Спецификатор"
  2718 
  2744 
  2719 #: ../PLCOpenEditor.py:122 ../Beremiz.py:338 ../Beremiz_service.py:252
  2745 #: ../PLCOpenEditor.py:128 ../Beremiz.py:342 ../Beremiz_service.py:252
  2720 msgid "Quit"
  2746 msgid "Quit"
  2721 msgstr "Выход"
  2747 msgstr "Выход"
  2722 
  2748 
  2723 #: ../plcopen/definitions.py:54
  2749 #: ../plcopen/definitions.py:54
  2724 msgid ""
  2750 msgid ""
  2738 
  2764 
  2739 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:225
  2765 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:225
  2740 msgid "Range:"
  2766 msgid "Range:"
  2741 msgstr "Диапазон:"
  2767 msgstr "Диапазон:"
  2742 
  2768 
  2743 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:565
  2769 #: ../ProjectController.py:1765
  2744 #, python-format
       
  2745 msgid "Tick: %d"
       
  2746 msgstr "Цикл: %d"
       
  2747 
       
  2748 #: ../ProjectController.py:1762
       
  2749 msgid "Raw IEC code"
  2770 msgid "Raw IEC code"
  2750 msgstr "МЭК-код"
  2771 msgstr "МЭК-код"
  2751 
  2772 
  2752 #: ../plcopen/definitions.py:64
  2773 #: ../plcopen/definitions.py:64
  2753 msgid ""
  2774 msgid ""
  2755 "The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and times of day in batch reports, in alarm messages and so on."
  2776 "The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and times of day in batch reports, in alarm messages and so on."
  2756 msgstr ""
  2777 msgstr ""
  2757 "RTC часы\n"
  2778 "RTC часы\n"
  2758 "Часы реального времени используется для получения меток времени, установки даты и времени дня в отчетах, сообщениях об авариях и пр."
  2779 "Часы реального времени используется для получения меток времени, установки даты и времени дня в отчетах, сообщениях об авариях и пр."
  2759 
  2780 
  2760 #: ../Beremiz.py:1114
  2781 #: ../Beremiz.py:1130
  2761 #, python-format
  2782 #, python-format
  2762 msgid "Really delete node '%s'?"
  2783 msgid "Really delete node '%s'?"
  2763 msgstr "Действительно удалить элемент '%s'?"
  2784 msgstr "Действительно удалить элемент '%s'?"
  2764 
  2785 
  2765 #: ../IDEFrame.py:362 ../IDEFrame.py:422
  2786 #: ../IDEFrame.py:362 ../IDEFrame.py:422
  2772 
  2793 
  2773 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:105 ../IDEFrame.py:432
  2794 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:105 ../IDEFrame.py:432
  2774 msgid "Refresh"
  2795 msgid "Refresh"
  2775 msgstr "Обновить"
  2796 msgstr "Обновить"
  2776 
  2797 
  2777 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73
  2798 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:66
  2778 msgid "Regular expression"
  2799 msgid "Regular expression"
  2779 msgstr "Регулярное выражение"
  2800 msgstr "Регулярное выражение"
  2780 
  2801 
  2781 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:97
  2802 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:100
  2782 msgid "Regular expressions"
  2803 msgid "Regular expressions"
  2783 msgstr "Регулярные выражения"
  2804 msgstr "Регулярные выражения"
  2784 
  2805 
  2785 #: ../editors/Viewer.py:1531
  2806 #: ../editors/Viewer.py:1539
  2786 msgid "Release value"
  2807 msgid "Release value"
  2787 msgstr "Освободить значение"
  2808 msgstr "Освободить значение"
  2788 
  2809 
  2789 #: ../plcopen/iec_std.csv:37
  2810 #: ../plcopen/iec_std.csv:37
  2790 msgid "Remainder (modulo)"
  2811 msgid "Remainder (modulo)"
  2791 msgstr "Остаток от деления (modulo)"
  2812 msgstr "Остаток от деления (modulo)"
  2792 
  2813 
  2793 #: ../Beremiz.py:1115
  2814 #: ../Beremiz.py:1131
  2794 #, python-format
  2815 #, python-format
  2795 msgid "Remove %s node"
  2816 msgid "Remove %s node"
  2796 msgstr "Удалить %s элемент"
  2817 msgstr "Удалить %s элемент"
  2797 
  2818 
  2798 #: ../IDEFrame.py:2399
  2819 #: ../IDEFrame.py:2401
  2799 msgid "Remove Datatype"
  2820 msgid "Remove Datatype"
  2800 msgstr "Удалить тип данных"
  2821 msgstr "Удалить тип данных"
  2801 
  2822 
  2802 #: ../IDEFrame.py:2404
  2823 #: ../IDEFrame.py:2406
  2803 msgid "Remove Pou"
  2824 msgid "Remove Pou"
  2804 msgstr "Удалить POU"
  2825 msgstr "Удалить POU"
  2805 
  2826 
  2806 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138
  2827 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138
  2807 msgid "Remove action"
  2828 msgid "Remove action"
  2825 
  2846 
  2826 #: ../editors/ResourceEditor.py:240
  2847 #: ../editors/ResourceEditor.py:240
  2827 msgid "Remove task"
  2848 msgid "Remove task"
  2828 msgstr "Удалить задачу"
  2849 msgstr "Удалить задачу"
  2829 
  2850 
  2830 #: ../editors/CodeFileEditor.py:665 ../controls/VariablePanel.py:449
  2851 #: ../editors/CodeFileEditor.py:659 ../controls/VariablePanel.py:449
  2831 msgid "Remove variable"
  2852 msgid "Remove variable"
  2832 msgstr "Удалить переменную"
  2853 msgstr "Удалить переменную"
  2833 
  2854 
  2834 #: ../IDEFrame.py:1939
  2855 #: ../IDEFrame.py:1941
  2835 msgid "Rename"
  2856 msgid "Rename"
  2836 msgstr "Переименовать"
  2857 msgstr "Переименовать"
  2837 
  2858 
  2838 #: ../editors/FileManagementPanel.py:181
  2859 #: ../editors/FileManagementPanel.py:181
  2839 msgid "Replace File"
  2860 msgid "Replace File"
  2861 
  2882 
  2862 #: ../controls/SearchResultPanel.py:105
  2883 #: ../controls/SearchResultPanel.py:105
  2863 msgid "Reset search result"
  2884 msgid "Reset search result"
  2864 msgstr "Сбросить результаты поиска"
  2885 msgstr "Сбросить результаты поиска"
  2865 
  2886 
  2866 #: ../PLCControler.py:97 ../Beremiz.py:1046
  2887 #: ../PLCControler.py:97 ../Beremiz.py:1062
  2867 msgid "Resources"
  2888 msgid "Resources"
  2868 msgstr "Ресурсы"
  2889 msgstr "Ресурсы"
  2869 
  2890 
  2870 #: ../controls/VariablePanel.py:62
  2891 #: ../controls/VariablePanel.py:62
  2871 msgid "Retain"
  2892 msgid "Retain"
  2905 
  2926 
  2906 #: ../plcopen/iec_std.csv:17
  2927 #: ../plcopen/iec_std.csv:17
  2907 msgid "Rounding up/down"
  2928 msgid "Rounding up/down"
  2908 msgstr "Округление вверх/вниз"
  2929 msgstr "Округление вверх/вниз"
  2909 
  2930 
  2910 #: ../ProjectController.py:1730
  2931 #: ../ProjectController.py:1733
  2911 msgid "Run"
  2932 msgid "Run"
  2912 msgstr "Старт"
  2933 msgstr "Старт"
  2913 
  2934 
  2914 #: ../ProjectController.py:1031
  2935 #: ../ProjectController.py:1021
  2915 msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
  2936 msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
  2916 msgstr "Ошибка генерации C-кода для расширений ввода-вывода!\n"
  2937 msgstr "Ошибка генерации C-кода для расширений ввода-вывода!\n"
  2917 
  2938 
  2918 #: ../ProjectController.py:1040
  2939 #: ../ProjectController.py:1030
  2919 msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
  2940 msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
  2920 msgstr "Ошибка генерации C-кода для библиотеки расширений системы исполнения!\n"
  2941 msgstr "Ошибка генерации C-кода для библиотеки расширений системы исполнения!\n"
  2921 
  2942 
  2922 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:61 ../canfestival/NetworkEditor.py:82
  2943 #: ../canfestival/SlaveEditor.py:61 ../canfestival/NetworkEditor.py:82
  2923 msgid "SDO Client"
  2944 msgid "SDO Client"
  2942 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 ../dialogs/PouActionDialog.py:31
  2963 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 ../dialogs/PouActionDialog.py:31
  2943 #: ../dialogs/PouDialog.py:36
  2964 #: ../dialogs/PouDialog.py:36
  2944 msgid "ST"
  2965 msgid "ST"
  2945 msgstr ""
  2966 msgstr ""
  2946 
  2967 
  2947 #: ../PLCOpenEditor.py:317
  2968 #: ../PLCOpenEditor.py:324
  2948 msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
  2969 msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
  2949 msgstr "ST файлы (*.st)|*.st|Все файлы|*.*"
  2970 msgstr "ST файлы (*.st)|*.st|Все файлы|*.*"
  2950 
  2971 
  2951 #: ../svgui/svgui.py:125
  2972 #: ../svgui/svgui.py:125
  2952 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
  2973 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
  2954 
  2975 
  2955 #: ../features.py:35
  2976 #: ../features.py:35
  2956 msgid "SVGUI"
  2977 msgid "SVGUI"
  2957 msgstr ""
  2978 msgstr ""
  2958 
  2979 
  2959 #: ../PLCOpenEditor.py:105 ../PLCOpenEditor.py:140 ../Beremiz.py:322
  2980 #: ../PLCOpenEditor.py:111 ../PLCOpenEditor.py:146 ../Beremiz.py:326
  2960 #: ../Beremiz.py:353
  2981 #: ../Beremiz.py:357
  2961 msgid "Save"
  2982 msgid "Save"
  2962 msgstr "Сохранить"
  2983 msgstr "Сохранить"
  2963 
  2984 
  2964 #: ../PLCOpenEditor.py:107 ../PLCOpenEditor.py:141 ../Beremiz.py:354
  2985 #: ../PLCOpenEditor.py:113 ../PLCOpenEditor.py:147 ../Beremiz.py:358
  2965 msgid "Save As..."
  2986 msgid "Save As..."
  2966 msgstr "Сохранить как..."
  2987 msgstr "Сохранить как..."
  2967 
  2988 
  2968 #: ../Beremiz.py:324
  2989 #: ../Beremiz.py:328
  2969 msgid "Save as"
  2990 msgid "Save as"
  2970 msgstr "Сохранить как"
  2991 msgstr "Сохранить как"
  2971 
  2992 
  2972 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:76
  2993 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:69
  2973 msgid "Scope"
  2994 msgid "Scope"
  2974 msgstr "Область действия"
  2995 msgstr "Область действия"
  2975 
  2996 
  2976 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:105 ../IDEFrame.py:623
  2997 #: ../IDEFrame.py:623
  2977 msgid "Search"
  2998 msgid "Search"
  2978 msgstr "Поиск"
  2999 msgstr "Поиск"
  2979 
  3000 
  2980 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:52 ../IDEFrame.py:382 ../IDEFrame.py:428
  3001 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:44 ../IDEFrame.py:382 ../IDEFrame.py:428
  2981 msgid "Search in Project"
  3002 msgid "Search in Project"
  2982 msgstr "Поиск в проекте"
  3003 msgstr "Поиск в проекте"
  2983 
  3004 
  2984 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46
  3005 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46
  2985 msgid "Seconds:"
  3006 msgid "Seconds:"
  2993 #: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:288
  3014 #: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:288
  2994 #: ../controls/VariablePanel.py:348
  3015 #: ../controls/VariablePanel.py:348
  2995 msgid "Select a variable class:"
  3016 msgid "Select a variable class:"
  2996 msgstr ""
  3017 msgstr ""
  2997 
  3018 
  2998 #: ../ProjectController.py:1182
  3019 #: ../ProjectController.py:1173
  2999 msgid "Select an editor:"
  3020 msgid "Select an editor:"
  3000 msgstr "Выберете редактор:"
  3021 msgstr "Выберете редактор:"
  3001 
  3022 
  3002 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:276
  3023 #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:276
  3003 msgid "Select an instance"
  3024 msgid "Select an instance"
  3045 
  3066 
  3046 #: ../plcopen/iec_std.csv:63
  3067 #: ../plcopen/iec_std.csv:63
  3047 msgid "Shift right"
  3068 msgid "Shift right"
  3048 msgstr "Сдвиг вправо"
  3069 msgstr "Сдвиг вправо"
  3049 
  3070 
  3050 #: ../ProjectController.py:1756
  3071 #: ../ProjectController.py:1759
  3051 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
  3072 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
  3052 msgstr "Показать год, сгенерированный PLCGenerator"
  3073 msgstr "Показать год, сгенерированный PLCGenerator"
  3053 
  3074 
  3054 #: ../canfestival/canfestival.py:387
  3075 #: ../canfestival/canfestival.py:387
  3055 msgid "Show Master"
  3076 msgid "Show Master"
  3057 
  3078 
  3058 #: ../canfestival/canfestival.py:388
  3079 #: ../canfestival/canfestival.py:388
  3059 msgid "Show Master generated by config_utils"
  3080 msgid "Show Master generated by config_utils"
  3060 msgstr "Показать ведущий узел сгенерированный config_utils"
  3081 msgstr "Показать ведущий узел сгенерированный config_utils"
  3061 
  3082 
  3062 #: ../ProjectController.py:1754
  3083 #: ../ProjectController.py:1757
  3063 msgid "Show code"
  3084 msgid "Show code"
  3064 msgstr "Показать код"
  3085 msgstr "Показать код"
  3065 
  3086 
  3066 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67
  3087 #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67
  3067 msgid "Simultaneous Convergence"
  3088 msgid "Simultaneous Convergence"
  3077 
  3098 
  3078 #: ../editors/ResourceEditor.py:68
  3099 #: ../editors/ResourceEditor.py:68
  3079 msgid "Single"
  3100 msgid "Single"
  3080 msgstr "Источник прерывания"
  3101 msgstr "Источник прерывания"
  3081 
  3102 
  3082 #: ../targets/toolchain_makefile.py:136
  3103 #: ../targets/toolchain_makefile.py:130
  3083 msgid "Source didn't change, no build.\n"
  3104 msgid "Source didn't change, no build.\n"
  3084 msgstr "Исходные файлы не изменились, сборка не нужна.\n"
  3105 msgstr "Исходные файлы не изменились, сборка не нужна.\n"
  3085 
  3106 
  3086 #: ../plcopen/iec_std.csv:23
  3107 #: ../plcopen/iec_std.csv:23
  3087 msgid "Square root (base 2)"
  3108 msgid "Square root (base 2)"
  3089 
  3110 
  3090 #: ../plcopen/definitions.py:46
  3111 #: ../plcopen/definitions.py:46
  3091 msgid "Standard function blocks"
  3112 msgid "Standard function blocks"
  3092 msgstr "Стандартные функциональные блоки"
  3113 msgstr "Стандартные функциональные блоки"
  3093 
  3114 
  3094 #: ../ProjectController.py:1732 ../Beremiz_service.py:240
  3115 #: ../ProjectController.py:1735 ../Beremiz_service.py:240
  3095 msgid "Start PLC"
  3116 msgid "Start PLC"
  3096 msgstr "Запустить ПЛК"
  3117 msgstr "Запустить ПЛК"
  3097 
  3118 
  3098 #: ../ProjectController.py:978
  3119 #: ../ProjectController.py:968
  3099 #, python-format
  3120 #, python-format
  3100 msgid "Start build in %s\n"
  3121 msgid "Start build in %s\n"
  3101 msgstr "Сборка запущена в %s\n"
  3122 msgstr "Сборка запущена в %s\n"
  3102 
  3123 
  3103 #: ../ProjectController.py:1539
  3124 #: ../ProjectController.py:1542
  3104 msgid "Starting PLC\n"
  3125 msgid "Starting PLC\n"
  3105 msgstr "ПЛК запускается\\n\n"
  3126 msgstr "ПЛК запускается\\n\n"
  3106 
  3127 
  3107 #: ../Beremiz.py:458
  3128 #: ../Beremiz.py:462
  3108 msgid "Status ToolBar"
  3129 msgid "Status ToolBar"
  3109 msgstr "Панель статуса"
  3130 msgstr "Панель статуса"
  3110 
  3131 
  3111 #: ../editors/Viewer.py:549 ../editors/Viewer.py:2059
  3132 #: ../editors/Viewer.py:549 ../editors/Viewer.py:2067
  3112 msgid "Step"
  3133 msgid "Step"
  3113 msgstr "Шаг"
  3134 msgstr "Шаг"
  3114 
  3135 
  3115 #: ../ProjectController.py:1735
  3136 #: ../ProjectController.py:1738
  3116 msgid "Stop"
  3137 msgid "Stop"
  3117 msgstr "Стоп"
  3138 msgstr "Стоп"
  3118 
  3139 
  3119 #: ../Beremiz_service.py:241
  3140 #: ../Beremiz_service.py:241
  3120 msgid "Stop PLC"
  3141 msgid "Stop PLC"
  3121 msgstr "Остановить ПЛК"
  3142 msgstr "Остановить ПЛК"
  3122 
  3143 
  3123 #: ../ProjectController.py:1737
  3144 #: ../ProjectController.py:1740
  3124 msgid "Stop Running PLC"
  3145 msgid "Stop Running PLC"
  3125 msgstr "Остановить запущенный ПЛК"
  3146 msgstr "Остановить запущенный ПЛК"
  3126 
  3147 
  3127 #: ../ProjectController.py:1511
  3148 #: ../ProjectController.py:1514
  3128 msgid "Stopping debugger...\n"
  3149 msgid "Stopping debugger...\n"
  3129 msgstr "Остановка отладчика...\n"
  3150 msgstr "Остановка отладчика...\n"
  3130 
  3151 
  3131 #: ../editors/DataTypeEditor.py:54
  3152 #: ../editors/DataTypeEditor.py:54
  3132 msgid "Structure"
  3153 msgid "Structure"
  3138 
  3159 
  3139 #: ../plcopen/iec_std.csv:35
  3160 #: ../plcopen/iec_std.csv:35
  3140 msgid "Subtraction"
  3161 msgid "Subtraction"
  3141 msgstr "Вычитание"
  3162 msgstr "Вычитание"
  3142 
  3163 
  3143 #: ../ProjectController.py:1017
  3164 #: ../ProjectController.py:1007
  3144 msgid "Successfully built.\n"
  3165 msgid "Successfully built.\n"
  3145 msgstr "Сборка прошла успешно.\n"
  3166 msgstr "Сборка прошла успешно.\n"
  3146 
  3167 
  3147 #: ../IDEFrame.py:447
  3168 #: ../IDEFrame.py:447
  3148 msgid "Switch perspective"
  3169 msgid "Switch perspective"
  3155 msgstr ""
  3176 msgstr ""
  3156 
  3177 
  3157 msgid "Sync_TPDOs"
  3178 msgid "Sync_TPDOs"
  3158 msgstr ""
  3179 msgstr ""
  3159 
  3180 
  3160 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:154
  3181 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:165 ../dialogs/FindInPouDialog.py:166
  3161 msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!"
  3182 msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!"
  3162 msgstr "Синтаксическая ошибка в регулярном выражении шаблона поиска!"
  3183 msgstr "Синтаксическая ошибка в регулярном выражении шаблона поиска!"
  3163 
  3184 
  3164 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92
  3185 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92
  3165 msgid "TYPE"
  3186 msgid "TYPE"
  3195 
  3216 
  3196 #: ../editors/LDViewer.py:882
  3217 #: ../editors/LDViewer.py:882
  3197 msgid "The group of block must be coherent!"
  3218 msgid "The group of block must be coherent!"
  3198 msgstr ""
  3219 msgstr ""
  3199 
  3220 
  3200 #: ../Beremiz.py:621 ../IDEFrame.py:1011
  3221 #: ../Beremiz.py:636 ../IDEFrame.py:1011
  3201 msgid "There are changes, do you want to save?"
  3222 msgid "There are changes, do you want to save?"
  3202 msgstr "Хотите сохранить изменения?"
  3223 msgstr "Хотите сохранить изменения?"
  3203 
  3224 
  3204 #: ../IDEFrame.py:1649 ../IDEFrame.py:1668
  3225 #: ../IDEFrame.py:1651 ../IDEFrame.py:1670
  3205 #, python-format
  3226 #, python-format
  3206 msgid "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?"
  3227 msgid "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?"
  3207 msgstr "Существует POU с именем \"%s\". Это может вызвать конфликт. Хотите продолжить?"
  3228 msgstr "Существует POU с именем \"%s\". Это может вызвать конфликт. Хотите продолжить?"
  3208 
  3229 
  3209 #: ../IDEFrame.py:1098
  3230 #: ../IDEFrame.py:1098
  3216 
  3237 
  3217 #: ../editors/LDViewer.py:891
  3238 #: ../editors/LDViewer.py:891
  3218 msgid "This option isn't available yet!"
  3239 msgid "This option isn't available yet!"
  3219 msgstr "Это опция еще не доступна!"
  3240 msgstr "Это опция еще не доступна!"
  3220 
  3241 
       
  3242 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:565
       
  3243 #, python-format
       
  3244 msgid "Tick: %d"
       
  3245 msgstr "Цикл: %d"
       
  3246 
  3221 #: ../plcopen/iec_std.csv:40
  3247 #: ../plcopen/iec_std.csv:40
  3222 msgid "Time"
  3248 msgid "Time"
  3223 msgstr "Время"
  3249 msgstr "Время"
  3224 
  3250 
  3225 #: ../plcopen/iec_std.csv:40 ../plcopen/iec_std.csv:41
  3251 #: ../plcopen/iec_std.csv:40 ../plcopen/iec_std.csv:41
  3253 
  3279 
  3254 #: ../editors/Viewer.py:485
  3280 #: ../editors/Viewer.py:485
  3255 msgid "Top"
  3281 msgid "Top"
  3256 msgstr "Верх"
  3282 msgstr "Верх"
  3257 
  3283 
  3258 #: ../ProjectController.py:1744
  3284 #: ../ProjectController.py:1747
  3259 msgid "Transfer"
  3285 msgid "Transfer"
  3260 msgstr "Передать"
  3286 msgstr "Передать"
  3261 
  3287 
  3262 #: ../ProjectController.py:1746
  3288 #: ../ProjectController.py:1749
  3263 msgid "Transfer PLC"
  3289 msgid "Transfer PLC"
  3264 msgstr "Передать ПЛК"
  3290 msgstr "Передать ПЛК"
  3265 
  3291 
  3266 #: ../ProjectController.py:1711
  3292 #: ../ProjectController.py:1714
  3267 msgid "Transfer completed successfully.\n"
  3293 msgid "Transfer completed successfully.\n"
  3268 msgstr "Передача успешно завершена.\n"
  3294 msgstr "Передача успешно завершена.\n"
  3269 
  3295 
  3270 #: ../ProjectController.py:1713
  3296 #: ../ProjectController.py:1716
  3271 msgid "Transfer failed\n"
  3297 msgid "Transfer failed\n"
  3272 msgstr "Ошибка передачи\n"
  3298 msgstr "Ошибка передачи\n"
  3273 
  3299 
  3274 #: ../editors/Viewer.py:550 ../editors/Viewer.py:2060 ../editors/Viewer.py:2089
  3300 #: ../editors/Viewer.py:550 ../editors/Viewer.py:2068 ../editors/Viewer.py:2097
  3275 msgid "Transition"
  3301 msgid "Transition"
  3276 msgstr "Переход"
  3302 msgstr "Переход"
  3277 
  3303 
  3278 #: ../PLCGenerator.py:1499
  3304 #: ../PLCGenerator.py:1499
  3279 #, python-format
  3305 #, python-format
  3296 #: ../PLCGenerator.py:1579
  3322 #: ../PLCGenerator.py:1579
  3297 #, python-format
  3323 #, python-format
  3298 msgid "Transition with content \"%s\" not connected to a previous step in \"%s\" POU"
  3324 msgid "Transition with content \"%s\" not connected to a previous step in \"%s\" POU"
  3299 msgstr "Переход с содержимым \"%s\" не подключен к предыдущему шагу в POU \"%s\""
  3325 msgstr "Переход с содержимым \"%s\" не подключен к предыдущему шагу в POU \"%s\""
  3300 
  3326 
  3301 #: ../plcopen/plcopen.py:1315
  3327 #: ../plcopen/plcopen.py:1320
  3302 #, python-format
  3328 #, python-format
  3303 msgid "Transition with name %s doesn't exist!"
  3329 msgid "Transition with name %s doesn't exist!"
  3304 msgstr "Переход с именем %s отсутствует!"
  3330 msgstr "Переход с именем %s отсутствует!"
  3305 
  3331 
  3306 #: ../PLCControler.py:96
  3332 #: ../PLCControler.py:96
  3307 msgid "Transitions"
  3333 msgid "Transitions"
  3308 msgstr "Переходы"
  3334 msgstr "Переходы"
       
  3335 
       
  3336 #: ../dialogs/AboutDialog.py:122
       
  3337 msgid "Translated by"
       
  3338 msgstr "Перевод"
  3309 
  3339 
  3310 #: ../editors/ResourceEditor.py:68
  3340 #: ../editors/ResourceEditor.py:68
  3311 msgid "Triggering"
  3341 msgid "Triggering"
  3312 msgstr "Запуск"
  3342 msgstr "Запуск"
  3313 
  3343 
  3429 #: ../editors/DataTypeEditor.py:259
  3459 #: ../editors/DataTypeEditor.py:259
  3430 msgid "Values:"
  3460 msgid "Values:"
  3431 msgstr "Значения:"
  3461 msgstr "Значения:"
  3432 
  3462 
  3433 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../editors/Viewer.py:522
  3463 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../editors/Viewer.py:522
  3434 #: ../editors/Viewer.py:2074
  3464 #: ../editors/Viewer.py:2082
  3435 msgid "Variable"
  3465 msgid "Variable"
  3436 msgstr "Переменная"
  3466 msgstr "Переменная"
  3437 
  3467 
  3438 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:63
  3468 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:63
  3439 msgid "Variable Properties"
  3469 msgid "Variable Properties"
  3481 
  3511 
  3482 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../editors/LDViewer.py:891
  3512 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../editors/LDViewer.py:891
  3483 msgid "Warning"
  3513 msgid "Warning"
  3484 msgstr "Предупреждение"
  3514 msgstr "Предупреждение"
  3485 
  3515 
  3486 #: ../ProjectController.py:608
  3516 #: ../ProjectController.py:600
  3487 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
  3517 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
  3488 msgstr "Предупреждения в ST/IL/SFC коде генераторе:\n"
  3518 msgstr "Предупреждения в ST/IL/SFC коде генераторе:\n"
  3489 
  3519 
  3490 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:85
  3520 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:78
  3491 msgid "Whole Project"
  3521 msgid "Whole Project"
  3492 msgstr "Целый проект"
  3522 msgstr "Целый проект"
  3493 
  3523 
  3494 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:119
  3524 #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:119
  3495 msgid "Width:"
  3525 msgid "Width:"
  3496 msgstr "Ширина:"
  3526 msgstr "Ширина:"
  3497 
  3527 
  3498 msgid "Win32"
  3528 msgid "Win32"
  3499 msgstr ""
  3529 msgstr ""
  3500 
  3530 
  3501 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:92
  3531 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:95
  3502 msgid "Wrap search"
  3532 msgid "Wrap search"
  3503 msgstr "Продолжить поиск сначала"
  3533 msgstr "Продолжить поиск сначала"
       
  3534 
       
  3535 #: ../dialogs/AboutDialog.py:121
       
  3536 msgid "Written by"
       
  3537 msgstr "Авторы"
  3504 
  3538 
  3505 #: ../features.py:34
  3539 #: ../features.py:34
  3506 msgid "WxGlade GUI"
  3540 msgid "WxGlade GUI"
  3507 msgstr ""
  3541 msgstr ""
  3508 
  3542 
  3554 
  3588 
  3555 #: ../IDEFrame.py:438
  3589 #: ../IDEFrame.py:438
  3556 msgid "Zoom"
  3590 msgid "Zoom"
  3557 msgstr "Приближение"
  3591 msgstr "Приближение"
  3558 
  3592 
  3559 #: ../Beremiz.py:1004
       
  3560 msgid "about.html"
       
  3561 msgstr "about.ru.html"
       
  3562 
       
  3563 msgid "class"
  3593 msgid "class"
  3564 msgstr "класс"
  3594 msgstr "класс"
  3565 
  3595 
  3566 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:151
  3596 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:151
  3567 msgid "days"
  3597 msgid "days"
  3568 msgstr "дни"
  3598 msgstr "дни"
  3569 
  3599 
  3570 msgid "desc"
  3600 msgid "desc"
  3571 msgstr ""
  3601 msgstr ""
  3572 
  3602 
  3573 #: ../PLCOpenEditor.py:326
  3603 #: ../PLCOpenEditor.py:333
  3574 #, python-format
  3604 #, python-format
  3575 msgid "error: %s\n"
  3605 msgid "error: %s\n"
  3576 msgstr "ошибка: %s\n"
  3606 msgstr "ошибка: %s\n"
  3577 
  3607 
  3578 #: ../util/ProcessLogger.py:170
  3608 #: ../util/ProcessLogger.py:170
  3579 #, python-format
  3609 #, python-format
  3580 msgid "exited with status %s (pid %s)\n"
  3610 msgid "exited with status %s (pid %s)\n"
  3581 msgstr "завершился с кодом %s (pid %s)\n"
  3611 msgstr "завершился с кодом %s (pid %s)\n"
  3582 
  3612 
  3583 #: ../PLCOpenEditor.py:384 ../PLCOpenEditor.py:386
  3613 #: ../PLCOpenEditor.py:396 ../PLCOpenEditor.py:398
  3584 msgid "file : "
  3614 msgid "file : "
  3585 msgstr "файл:"
  3615 msgstr "файл:"
  3586 
  3616 
  3587 #: ../dialogs/PouDialog.py:31
  3617 #: ../dialogs/PouDialog.py:31
  3588 msgid "function"
  3618 msgid "function"
  3589 msgstr "функция"
  3619 msgstr "функция"
  3590 
  3620 
  3591 #: ../PLCOpenEditor.py:387
  3621 #: ../PLCOpenEditor.py:399
  3592 msgid "function : "
  3622 msgid "function : "
  3593 msgstr "функция: "
  3623 msgstr "функция: "
  3594 
  3624 
  3595 #: ../dialogs/PouDialog.py:31
  3625 #: ../dialogs/PouDialog.py:31
  3596 msgid "functionBlock"
  3626 msgid "functionBlock"
  3601 msgstr "часы"
  3631 msgstr "часы"
  3602 
  3632 
  3603 msgid "initial"
  3633 msgid "initial"
  3604 msgstr "исходный"
  3634 msgstr "исходный"
  3605 
  3635 
  3606 #: ../PLCOpenEditor.py:387
  3636 #: ../PLCOpenEditor.py:399
  3607 msgid "line : "
  3637 msgid "line : "
  3608 msgstr "строка:"
  3638 msgstr "строка:"
  3609 
  3639 
  3610 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:153
  3640 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:153
  3611 msgid "milliseconds"
  3641 msgid "milliseconds"
  3622 msgstr ""
  3652 msgstr ""
  3623 
  3653 
  3624 msgid "opts"
  3654 msgid "opts"
  3625 msgstr ""
  3655 msgstr ""
  3626 
  3656 
  3627 #: ../PLCOpenEditor.py:346
       
  3628 msgid "plcopen_about.html"
       
  3629 msgstr "plcopen_about.ru.html"
       
  3630 
       
  3631 #: ../dialogs/PouDialog.py:31
  3657 #: ../dialogs/PouDialog.py:31
  3632 msgid "program"
  3658 msgid "program"
  3633 msgstr "программа"
  3659 msgstr "программа"
  3634 
  3660 
  3635 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:152
  3661 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:152
  3655 msgstr "переменная"
  3681 msgstr "переменная"
  3656 
  3682 
  3657 msgid "variables"
  3683 msgid "variables"
  3658 msgstr "переменные"
  3684 msgstr "переменные"
  3659 
  3685 
  3660 #: ../PLCOpenEditor.py:324
  3686 #: ../PLCOpenEditor.py:331
  3661 #, python-format
  3687 #, python-format
  3662 msgid "warning: %s\n"
  3688 msgid "warning: %s\n"
  3663 msgstr "предупреждение: %s\n"
  3689 msgstr "предупреждение: %s\n"
  3664 
  3690 
  3665 #~ msgid "\"%s\" element can't be pasted here!!!"
  3691 #~ msgid "\"%s\" element can't be pasted here!!!"
  3666 #~ msgstr "Элемент \"%s\" не может быть вставлен сюда!!!"
  3692 #~ msgstr "Элемент \"%s\" не может быть вставлен сюда!!!"
  3667 
  3693 
  3668 #~ msgid "... debugger recovered\n"
  3694 #~ msgid "... debugger recovered\n"
  3669 #~ msgstr "... отладчик восстановлен\n"
  3695 #~ msgstr "... отладчик восстановлен\n"
  3670 
  3696 
       
  3697 #~ msgid "About Beremiz"
       
  3698 #~ msgstr "О Beremiz"
       
  3699 
       
  3700 #~ msgid "About PLCOpenEditor"
       
  3701 #~ msgstr "О PLCOpenEditor"
       
  3702 
  3671 #~ msgid "Clear the graph values"
  3703 #~ msgid "Clear the graph values"
  3672 #~ msgstr "Очистить значения на графике"
  3704 #~ msgstr "Очистить значения на графике"
  3673 
  3705 
  3674 #~ msgid "Description"
  3706 #~ msgid "Description"
  3675 #~ msgstr "Описание"
  3707 #~ msgstr "Описание"
  3676 
  3708 
       
  3709 #~ msgid "Form isn't complete. Pattern to search must be filled!"
       
  3710 #~ msgstr "Форма заполнена неполностью. Шаблон поиска должен быть заполнен!"
       
  3711 
  3677 #~ msgid "IEC-61131-3 code generation failed !\n"
  3712 #~ msgid "IEC-61131-3 code generation failed !\n"
  3678 #~ msgstr "Неудачная генерация МЭК-61131-3 кода!\n"
  3713 #~ msgstr "Неудачная генерация МЭК-61131-3 кода!\n"
  3679 
  3714 
  3680 #~ msgid "Initial"
  3715 #~ msgid "Initial"
  3681 #~ msgstr "Исходное значение"
  3716 #~ msgstr "Исходное значение"
  3710 #~ msgid "Waiting debugger to recover...\n"
  3745 #~ msgid "Waiting debugger to recover...\n"
  3711 #~ msgstr "Ожидание восстановления отладчика...\n"
  3746 #~ msgstr "Ожидание восстановления отладчика...\n"
  3712 
  3747 
  3713 #~ msgid "Zoom:"
  3748 #~ msgid "Zoom:"
  3714 #~ msgstr "Приближение:"
  3749 #~ msgstr "Приближение:"
       
  3750 
       
  3751 #~ msgid "about.html"
       
  3752 #~ msgstr "about.ru.html"
       
  3753 
       
  3754 #~ msgid "plcopen_about.html"
       
  3755 #~ msgstr "plcopen_about.ru.html"