author | Edouard Tisserant 7BB06627 <edouard.tisserant@gmail.com> |
Tue, 24 Jan 2017 01:09:54 +0100 | |
branch | 1.2 |
changeset 1641 | 24168e52fc2b |
parent 817 | 1a3cc2065216 |
child 1803 | da138c5a3063 |
permissions | -rwxr-xr-x |
361 | 1 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 |
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
|
5 |
# |
|
6 |
msgid "" |
|
7 |
msgstr "" |
|
8 |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
817 | 10 |
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 01:17+0200\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 18:36+0100\n" |
|
12 |
"Last-Translator: Laurent BESSARD <laurent.bessard@gmail.com>\n" |
|
361 | 13 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
817 | 14 |
"Language: \n" |
361 | 15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
18 |
||
817 | 19 |
#: ../PLCOpenEditor.py:520 |
20 |
#, fuzzy |
|
361 | 21 |
msgid "" |
22 |
"\n" |
|
817 | 23 |
"An error has occurred.\n" |
24 |
"\n" |
|
25 |
"Click OK to save an error report.\n" |
|
361 | 26 |
"\n" |
436 | 27 |
"Please be kind enough to send this file to:\n" |
28 |
"edouard.tisserant@gmail.com\n" |
|
361 | 29 |
"\n" |
817 | 30 |
"Error:\n" |
361 | 31 |
msgstr "" |
32 |
"\n" |
|
33 |
"一个未处理的异常(漏洞)出现。漏洞报告存为:\n" |
|
34 |
"(%s)\n" |
|
35 |
"\n" |
|
36 |
"或者请将文件发送至下列邮箱:\n" |
|
436 | 37 |
"edouard.tisserant@gmail.com\n" |
361 | 38 |
"\n" |
39 |
"你现在必须重新启动Beremiz。\n" |
|
40 |
"\n" |
|
41 |
"回溯:\n" |
|
42 |
||
817 | 43 |
#: ../Beremiz.py:1071 |
44 |
#, fuzzy, python-format |
|
45 |
msgid "" |
|
46 |
"\n" |
|
47 |
"An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n" |
|
48 |
"(%s)\n" |
|
49 |
"\n" |
|
50 |
"Please be kind enough to send this file to:\n" |
|
51 |
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" |
|
52 |
"\n" |
|
53 |
"You should now restart Beremiz.\n" |
|
54 |
"\n" |
|
55 |
"Traceback:\n" |
|
56 |
msgstr "" |
|
57 |
"\n" |
|
58 |
"一个未处理的异常(漏洞)出现。漏洞报告存为:\n" |
|
59 |
"(%s)\n" |
|
60 |
"\n" |
|
61 |
"或者请将文件发送至下列邮箱:\n" |
|
62 |
"edouard.tisserant@gmail.com\n" |
|
63 |
"\n" |
|
64 |
"你现在必须重新启动Beremiz。\n" |
|
65 |
"\n" |
|
66 |
"回溯:\n" |
|
67 |
||
68 |
#: ../controls/VariablePanel.py:77 |
|
69 |
msgid " External" |
|
70 |
msgstr " 外部" |
|
71 |
||
72 |
#: ../controls/VariablePanel.py:76 |
|
73 |
msgid " InOut" |
|
74 |
msgstr " 输入" |
|
75 |
||
76 |
#: ../controls/VariablePanel.py:76 |
|
77 |
msgid " Input" |
|
78 |
msgstr " 输入" |
|
79 |
||
80 |
#: ../controls/VariablePanel.py:77 |
|
81 |
msgid " Local" |
|
82 |
msgstr " 本地" |
|
83 |
||
84 |
#: ../controls/VariablePanel.py:76 |
|
85 |
msgid " Output" |
|
86 |
msgstr " 输出" |
|
87 |
||
88 |
#: ../controls/VariablePanel.py:78 |
|
89 |
msgid " Temp" |
|
90 |
msgstr " 缓冲" |
|
91 |
||
92 |
#: ../PLCOpenEditor.py:530 |
|
93 |
msgid " : " |
|
94 |
msgstr ":" |
|
95 |
||
96 |
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:94 |
|
97 |
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:91 |
|
98 |
#: ../dialogs/PouDialog.py:111 |
|
99 |
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:144 |
|
100 |
#, python-format |
|
101 |
msgid " and %s" |
|
102 |
msgstr "和 %s" |
|
103 |
||
104 |
#: ../ProjectController.py:890 |
|
361 | 105 |
msgid " generation failed !\n" |
106 |
msgstr "生成失败!\n" |
|
107 |
||
817 | 108 |
#: ../plcopen/plcopen.py:1051 |
109 |
#, python-format |
|
110 |
msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!" |
|
111 |
msgstr "\"%s\" 数据类型尚不存在!!!" |
|
112 |
||
113 |
#: ../plcopen/plcopen.py:1069 |
|
114 |
#, python-format |
|
115 |
msgid "\"%s\" POU already exists !!!" |
|
116 |
msgstr "\"%s\"编程组织单元已经存在!!!" |
|
117 |
||
118 |
#: ../plcopen/plcopen.py:1090 |
|
119 |
#, python-format |
|
120 |
msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!" |
|
121 |
msgstr "\"%s\" POU不存在!!!" |
|
122 |
||
123 |
#: ../editors/Viewer.py:234 |
|
124 |
#, python-format |
|
125 |
msgid "\"%s\" can't use itself!" |
|
126 |
msgstr "\"%s\" 不能自己使用!" |
|
127 |
||
128 |
#: ../IDEFrame.py:1706 |
|
129 |
#: ../IDEFrame.py:1725 |
|
130 |
#, python-format |
|
131 |
msgid "\"%s\" config already exists!" |
|
132 |
msgstr "\"%s\" 配置已存在!" |
|
133 |
||
134 |
#: ../plcopen/plcopen.py:315 |
|
135 |
#, python-format |
|
136 |
msgid "\"%s\" configuration already exists !!!" |
|
137 |
msgstr "\"%s\" 配置已存在!!!" |
|
138 |
||
139 |
#: ../IDEFrame.py:1660 |
|
140 |
#, python-format |
|
141 |
msgid "\"%s\" data type already exists!" |
|
142 |
msgstr "\"%s\" 数据类型已存在!" |
|
143 |
||
144 |
#: ../PLCControler.py:2040 |
|
145 |
#: ../PLCControler.py:2044 |
|
146 |
#, python-format |
|
147 |
msgid "\"%s\" element can't be pasted here!!!" |
|
148 |
msgstr "\"%s\" 元素不能粘贴在这里!!!" |
|
149 |
||
150 |
#: ../editors/TextViewer.py:305 |
|
151 |
#: ../editors/TextViewer.py:325 |
|
152 |
#: ../editors/Viewer.py:252 |
|
153 |
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 |
|
154 |
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:150 |
|
155 |
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:102 |
|
156 |
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:162 |
|
157 |
#, python-format |
|
158 |
msgid "\"%s\" element for this pou already exists!" |
|
159 |
msgstr "\"%s\" " |
|
160 |
||
161 |
#: ../Beremiz.py:894 |
|
361 | 162 |
#, python-format |
163 |
msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n" |
|
164 |
msgstr "\"%s\" 文件夹不是有效的Beremiz项目\n" |
|
165 |
||
817 | 166 |
#: ../plcopen/structures.py:106 |
167 |
#, python-format |
|
168 |
msgid "\"%s\" function cancelled in \"%s\" POU: No input connected" |
|
169 |
msgstr "\"%s\" 功能被取消 \"%s\" 在POU中:没有输入连接" |
|
170 |
||
171 |
#: ../controls/VariablePanel.py:656 |
|
172 |
#: ../IDEFrame.py:1651 |
|
173 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:548 |
|
174 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:577 |
|
175 |
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:49 |
|
176 |
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101 |
|
177 |
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:51 |
|
178 |
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:146 |
|
179 |
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:199 |
|
180 |
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:98 |
|
181 |
#: ../dialogs/PouDialog.py:118 |
|
182 |
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:122 |
|
183 |
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:158 |
|
184 |
#, python-format |
|
185 |
msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!" |
|
186 |
msgstr "\"%s\" 是一个关键词。它不能被使用!" |
|
187 |
||
188 |
#: ../editors/Viewer.py:240 |
|
189 |
#, python-format |
|
190 |
msgid "\"%s\" is already used by \"%s\"!" |
|
191 |
msgstr "\"%s\" 已被 \"%s\" 使用!" |
|
192 |
||
193 |
#: ../plcopen/plcopen.py:2786 |
|
194 |
#, python-format |
|
195 |
msgid "\"%s\" is an invalid value!" |
|
196 |
msgstr "\"%s\"不是有效值!" |
|
197 |
||
198 |
#: ../PLCOpenEditor.py:362 |
|
199 |
#: ../PLCOpenEditor.py:399 |
|
200 |
#, python-format |
|
201 |
msgid "\"%s\" is not a valid folder!" |
|
202 |
msgstr "\"%s\"不是有效文件夹!" |
|
203 |
||
204 |
#: ../controls/VariablePanel.py:654 |
|
205 |
#: ../IDEFrame.py:1649 |
|
206 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:572 |
|
207 |
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:47 |
|
208 |
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:99 |
|
209 |
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:49 |
|
210 |
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:144 |
|
211 |
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:96 |
|
212 |
#: ../dialogs/PouDialog.py:116 |
|
213 |
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:120 |
|
214 |
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:156 |
|
215 |
#, python-format |
|
216 |
msgid "\"%s\" is not a valid identifier!" |
|
217 |
msgstr "\"%s\"不是有效标识符!" |
|
218 |
||
219 |
#: ../IDEFrame.py:214 |
|
220 |
#: ../IDEFrame.py:2445 |
|
221 |
#: ../IDEFrame.py:2464 |
|
222 |
#, python-format |
|
223 |
msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. It can't be removed!" |
|
224 |
msgstr "%s 正在被一个或多个POU使用。不能被删除!" |
|
225 |
||
226 |
#: ../controls/VariablePanel.py:311 |
|
227 |
#: ../IDEFrame.py:1669 |
|
228 |
#: ../editors/TextViewer.py:303 |
|
229 |
#: ../editors/TextViewer.py:323 |
|
230 |
#: ../editors/TextViewer.py:360 |
|
231 |
#: ../editors/Viewer.py:250 |
|
232 |
#: ../editors/Viewer.py:295 |
|
233 |
#: ../editors/Viewer.py:312 |
|
234 |
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:148 |
|
235 |
#: ../dialogs/PouDialog.py:120 |
|
236 |
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:160 |
|
237 |
#, python-format |
|
238 |
msgid "\"%s\" pou already exists!" |
|
239 |
msgstr "\"%s\"编程组织单元已经存在!" |
|
240 |
||
241 |
#: ../plcopen/plcopen.py:346 |
|
242 |
#, python-format |
|
243 |
msgid "\"%s\" resource already exists in \"%s\" configuration !!!" |
|
244 |
msgstr "\"%s\" 资源已经存在于 \"%s\" 配置中!!!" |
|
245 |
||
246 |
#: ../plcopen/plcopen.py:362 |
|
247 |
#, python-format |
|
248 |
msgid "\"%s\" resource doesn't exist in \"%s\" configuration !!!" |
|
249 |
msgstr "\"%s\" 资源不存在于 \"%s\" 配置之内!!!" |
|
250 |
||
251 |
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:57 |
|
252 |
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:128 |
|
253 |
#, python-format |
|
254 |
msgid "\"%s\" step already exists!" |
|
255 |
msgstr "\"%s\"步骤已经存在!" |
|
256 |
||
257 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:543 |
|
258 |
#, python-format |
|
259 |
msgid "\"%s\" value already defined!" |
|
260 |
msgstr "\"%s\" 值已经被定义!" |
|
261 |
||
262 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:719 |
|
263 |
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 |
|
264 |
#, python-format |
|
265 |
msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!" |
|
266 |
msgstr "\"%s\" 值不是有效数组维数!" |
|
267 |
||
268 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:726 |
|
269 |
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 |
|
270 |
#, python-format |
|
271 |
msgid "" |
|
272 |
"\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n" |
|
273 |
"Right value must be greater than left value." |
|
274 |
msgstr "" |
|
275 |
"\"%s\" 不是一个有效的数组维数值!\n" |
|
276 |
"右边的数值必须大于左边的数值。" |
|
277 |
||
278 |
#: ../PLCControler.py:793 |
|
279 |
#, fuzzy, python-format |
|
280 |
msgid "%s \"%s\" can't be pasted as a %s." |
|
281 |
msgstr "\"%s\" 元素不能粘贴在这里!!!" |
|
282 |
||
283 |
#: ../PLCControler.py:1422 |
|
284 |
#, fuzzy, python-format |
|
285 |
msgid "%s Data Types" |
|
286 |
msgstr "数据类型 " |
|
287 |
||
288 |
#: ../editors/GraphicViewer.py:278 |
|
289 |
#, python-format |
|
290 |
msgid "%s Graphics" |
|
291 |
msgstr "%s 图形" |
|
292 |
||
293 |
#: ../PLCControler.py:1417 |
|
294 |
#, python-format |
|
295 |
msgid "%s POUs" |
|
296 |
msgstr "" |
|
297 |
||
298 |
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:42 |
|
299 |
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:72 |
|
300 |
#, python-format |
|
301 |
msgid "%s Profile" |
|
302 |
msgstr "" |
|
303 |
||
304 |
#: ../plcopen/plcopen.py:1780 |
|
305 |
#: ../plcopen/plcopen.py:1790 |
|
306 |
#: ../plcopen/plcopen.py:1800 |
|
307 |
#: ../plcopen/plcopen.py:1810 |
|
308 |
#: ../plcopen/plcopen.py:1819 |
|
309 |
#, python-format |
|
310 |
msgid "%s body don't have instances!" |
|
311 |
msgstr "%s 未包含实例!" |
|
312 |
||
313 |
#: ../plcopen/plcopen.py:1842 |
|
314 |
#: ../plcopen/plcopen.py:1849 |
|
315 |
#, python-format |
|
316 |
msgid "%s body don't have text!" |
|
317 |
msgstr "%s 未包含文本!" |
|
318 |
||
319 |
#: ../IDEFrame.py:364 |
|
320 |
#, fuzzy |
|
321 |
msgid "&Add Element" |
|
322 |
msgstr "插入" |
|
323 |
||
324 |
#: ../IDEFrame.py:334 |
|
325 |
#, fuzzy |
|
326 |
msgid "&Configuration" |
|
327 |
msgstr "配置" |
|
328 |
||
329 |
#: ../IDEFrame.py:325 |
|
330 |
#, fuzzy |
|
331 |
msgid "&Data Type" |
|
332 |
msgstr "数据类型" |
|
333 |
||
334 |
#: ../IDEFrame.py:368 |
|
335 |
#, fuzzy |
|
336 |
msgid "&Delete" |
|
337 |
msgstr "删除" |
|
338 |
||
339 |
#: ../IDEFrame.py:317 |
|
340 |
#, fuzzy |
|
341 |
msgid "&Display" |
|
342 |
msgstr "显示" |
|
343 |
||
344 |
#: ../IDEFrame.py:316 |
|
345 |
#, fuzzy |
|
346 |
msgid "&Edit" |
|
347 |
msgstr "编辑" |
|
348 |
||
349 |
#: ../IDEFrame.py:315 |
|
350 |
#, fuzzy |
|
351 |
msgid "&File" |
|
352 |
msgstr "文件" |
|
353 |
||
354 |
#: ../IDEFrame.py:327 |
|
355 |
#, fuzzy |
|
356 |
msgid "&Function" |
|
357 |
msgstr "功能" |
|
358 |
||
359 |
#: ../IDEFrame.py:318 |
|
360 |
#, fuzzy |
|
361 |
msgid "&Help" |
|
362 |
msgstr "帮助" |
|
363 |
||
364 |
#: ../IDEFrame.py:331 |
|
365 |
#, fuzzy |
|
366 |
msgid "&Program" |
|
367 |
msgstr "程序" |
|
368 |
||
369 |
#: ../PLCOpenEditor.py:148 |
|
370 |
#, fuzzy |
|
371 |
msgid "&Properties" |
|
372 |
msgstr "属性" |
|
373 |
||
374 |
#: ../Beremiz.py:310 |
|
375 |
#, fuzzy |
|
376 |
msgid "&Recent Projects" |
|
377 |
msgstr "" |
|
378 |
"#-#-#-#-# Beremiz_zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
|
379 |
"关闭项目\n" |
|
380 |
"#-#-#-#-# PLCOpenEditor_zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
|
381 |
"关闭程序" |
|
382 |
||
383 |
#: ../Beremiz.py:352 |
|
384 |
#, fuzzy |
|
385 |
msgid "&Resource" |
|
386 |
msgstr "资源" |
|
387 |
||
388 |
#: ../controls/SearchResultPanel.py:237 |
|
389 |
#, python-format |
|
390 |
msgid "'%s' - %d match in project" |
|
391 |
msgstr "" |
|
392 |
||
393 |
#: ../controls/SearchResultPanel.py:239 |
|
394 |
#, python-format |
|
395 |
msgid "'%s' - %d matches in project" |
|
396 |
msgstr "" |
|
397 |
||
398 |
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:51 |
|
399 |
#, python-format |
|
400 |
msgid "'%s' is located at %s\n" |
|
401 |
msgstr "" |
|
402 |
||
403 |
#: ../controls/SearchResultPanel.py:289 |
|
404 |
#, python-format |
|
405 |
msgid "(%d matches)" |
|
406 |
msgstr "" |
|
407 |
||
408 |
#: ../PLCOpenEditor.py:508 |
|
409 |
#: ../PLCOpenEditor.py:510 |
|
410 |
#: ../PLCOpenEditor.py:511 |
|
361 | 411 |
msgid ", " |
412 |
msgstr "," |
|
413 |
||
817 | 414 |
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:96 |
415 |
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:93 |
|
416 |
#: ../dialogs/PouDialog.py:113 |
|
417 |
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:146 |
|
418 |
#, python-format |
|
419 |
msgid ", %s" |
|
420 |
msgstr ", %s" |
|
421 |
||
422 |
#: ../PLCOpenEditor.py:506 |
|
361 | 423 |
msgid ". " |
424 |
msgstr "。" |
|
425 |
||
817 | 426 |
#: ../ProjectController.py:1268 |
427 |
msgid "... debugger recovered\n" |
|
428 |
msgstr "" |
|
429 |
||
430 |
#: ../IDEFrame.py:1672 |
|
431 |
#: ../IDEFrame.py:1714 |
|
432 |
#: ../IDEFrame.py:1733 |
|
433 |
#: ../dialogs/PouDialog.py:122 |
|
434 |
#, python-format |
|
435 |
msgid "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?" |
|
436 |
msgstr "一个编程组织单元的成员被命名为\"%s\"。这可能会产生冲突。你希望继续吗?" |
|
437 |
||
438 |
#: ../controls/VariablePanel.py:658 |
|
439 |
#: ../IDEFrame.py:1684 |
|
440 |
#: ../IDEFrame.py:1695 |
|
441 |
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:51 |
|
442 |
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103 |
|
443 |
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:53 |
|
444 |
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:100 |
|
445 |
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:124 |
|
446 |
#, python-format |
|
447 |
msgid "A POU named \"%s\" already exists!" |
|
448 |
msgstr "一个以\"%s\"命名的的编程组织单元已经存在!" |
|
449 |
||
450 |
#: ../ConfigTreeNode.py:371 |
|
451 |
#, fuzzy, python-format |
|
452 |
msgid "A child named \"%s\" already exist -> \"%s\"\n" |
|
361 | 453 |
msgstr "分支名字 \"%s\" 已经存在 -> \"%s\"\n" |
454 |
||
817 | 455 |
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:175 |
456 |
#, fuzzy |
|
457 |
msgid "A location must be selected!" |
|
458 |
msgstr "至少选择一个变量或者表达式!" |
|
459 |
||
460 |
#: ../controls/VariablePanel.py:660 |
|
461 |
#: ../IDEFrame.py:1686 |
|
462 |
#: ../IDEFrame.py:1697 |
|
463 |
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:55 |
|
464 |
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:126 |
|
465 |
#, python-format |
|
466 |
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!" |
|
467 |
msgstr "一个以\"%s\"命名的变量在这个编程组织单元中已经存在!" |
|
468 |
||
469 |
#: ../Beremiz.py:362 |
|
470 |
#: ../PLCOpenEditor.py:181 |
|
361 | 471 |
msgid "About" |
472 |
msgstr "关于" |
|
473 |
||
817 | 474 |
#: ../Beremiz.py:931 |
361 | 475 |
msgid "About Beremiz" |
476 |
msgstr "关于Beremiz" |
|
477 |
||
817 | 478 |
#: ../PLCOpenEditor.py:376 |
479 |
msgid "About PLCOpenEditor" |
|
480 |
msgstr "关于PLCOpen编辑器" |
|
481 |
||
482 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:22 |
|
483 |
msgid "Absolute number" |
|
484 |
msgstr "绝对值" |
|
485 |
||
486 |
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:41 |
|
487 |
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:69 |
|
488 |
msgid "Action" |
|
489 |
msgstr "行动" |
|
490 |
||
491 |
#: ../editors/Viewer.py:495 |
|
492 |
#, fuzzy |
|
493 |
msgid "Action Block" |
|
494 |
msgstr "功能块" |
|
495 |
||
496 |
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:81 |
|
497 |
msgid "Action Name" |
|
498 |
msgstr "行动名字" |
|
499 |
||
500 |
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:49 |
|
501 |
msgid "Action Name:" |
|
502 |
msgstr "行动名字:" |
|
503 |
||
504 |
#: ../plcopen/plcopen.py:1480 |
|
505 |
#, python-format |
|
506 |
msgid "Action with name %s doesn't exist!" |
|
507 |
msgstr "一个以\"%s\"命名的的行动不存在!" |
|
508 |
||
509 |
#: ../PLCControler.py:95 |
|
510 |
msgid "Actions" |
|
511 |
msgstr "行动" |
|
512 |
||
513 |
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:134 |
|
514 |
msgid "Actions:" |
|
515 |
msgstr "行动:" |
|
516 |
||
517 |
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:54 |
|
518 |
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:84 |
|
519 |
#: ../editors/Viewer.py:527 |
|
520 |
msgid "Add" |
|
521 |
msgstr "添加" |
|
522 |
||
523 |
#: ../IDEFrame.py:1925 |
|
524 |
#: ../IDEFrame.py:1956 |
|
525 |
msgid "Add Action" |
|
526 |
msgstr "添加行动" |
|
527 |
||
528 |
#: ../features.py:7 |
|
529 |
msgid "Add C code accessing located variables synchronously" |
|
530 |
msgstr "" |
|
531 |
||
532 |
#: ../IDEFrame.py:1908 |
|
533 |
msgid "Add Configuration" |
|
534 |
msgstr "添加配置" |
|
535 |
||
536 |
#: ../IDEFrame.py:1888 |
|
537 |
msgid "Add DataType" |
|
538 |
msgstr "添加数据类型" |
|
539 |
||
540 |
#: ../editors/Viewer.py:453 |
|
541 |
msgid "Add Divergence Branch" |
|
542 |
msgstr "添加发散分支" |
|
543 |
||
544 |
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 |
|
545 |
#, fuzzy |
|
546 |
msgid "Add IP" |
|
547 |
msgstr "添加Pou" |
|
548 |
||
549 |
#: ../IDEFrame.py:1896 |
|
550 |
#, fuzzy |
|
551 |
msgid "Add POU" |
|
552 |
msgstr "添加Pou" |
|
553 |
||
554 |
#: ../features.py:8 |
|
555 |
msgid "Add Python code executed asynchronously" |
|
556 |
msgstr "" |
|
557 |
||
558 |
#: ../IDEFrame.py:1936 |
|
559 |
#: ../IDEFrame.py:1982 |
|
560 |
msgid "Add Resource" |
|
561 |
msgstr "添加源" |
|
562 |
||
563 |
#: ../IDEFrame.py:1914 |
|
564 |
#: ../IDEFrame.py:1953 |
|
565 |
msgid "Add Transition" |
|
566 |
msgstr "添加跃迁" |
|
567 |
||
568 |
#: ../editors/Viewer.py:442 |
|
569 |
msgid "Add Wire Segment" |
|
570 |
msgstr "添加布线段" |
|
571 |
||
572 |
#: ../editors/SFCViewer.py:359 |
|
573 |
msgid "Add a new initial step" |
|
574 |
msgstr "新建一个初始步骤" |
|
575 |
||
576 |
#: ../editors/Viewer.py:2289 |
|
577 |
#: ../editors/SFCViewer.py:696 |
|
578 |
msgid "Add a new jump" |
|
579 |
msgstr "新建一个跳跃" |
|
580 |
||
581 |
#: ../editors/SFCViewer.py:381 |
|
582 |
msgid "Add a new step" |
|
583 |
msgstr "添加一个新步骤" |
|
584 |
||
585 |
#: ../features.py:9 |
|
586 |
msgid "Add a simple WxGlade based GUI." |
|
587 |
msgstr "" |
|
588 |
||
589 |
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138 |
|
590 |
#, fuzzy |
|
591 |
msgid "Add action" |
|
592 |
msgstr "添加行动" |
|
593 |
||
594 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:345 |
|
595 |
#, fuzzy |
|
596 |
msgid "Add element" |
|
597 |
msgstr "插入" |
|
598 |
||
599 |
#: ../editors/ResourceEditor.py:251 |
|
600 |
#, fuzzy |
|
601 |
msgid "Add instance" |
|
602 |
msgstr "添加实例" |
|
603 |
||
604 |
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:86 |
|
605 |
#, fuzzy |
|
606 |
msgid "Add slave" |
|
607 |
msgstr "添加实例" |
|
608 |
||
609 |
#: ../editors/ResourceEditor.py:222 |
|
610 |
#, fuzzy |
|
611 |
msgid "Add task" |
|
612 |
msgstr "添加任务" |
|
613 |
||
614 |
#: ../controls/VariablePanel.py:378 |
|
615 |
#, fuzzy |
|
616 |
msgid "Add variable" |
|
617 |
msgstr "变量" |
|
618 |
||
619 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:33 |
|
620 |
msgid "Addition" |
|
621 |
msgstr "加法" |
|
622 |
||
623 |
#: ../plcopen/structures.py:250 |
|
624 |
msgid "Additional function blocks" |
|
625 |
msgstr "附加功能类型" |
|
626 |
||
627 |
#: ../editors/Viewer.py:1395 |
|
628 |
msgid "Alignment" |
|
629 |
msgstr "对准" |
|
630 |
||
631 |
#: ../controls/VariablePanel.py:75 |
|
632 |
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:35 |
|
633 |
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:116 |
|
634 |
msgid "All" |
|
635 |
msgstr "所有" |
|
636 |
||
637 |
#: ../editors/FileManagementPanel.py:35 |
|
638 |
#, fuzzy |
|
639 |
msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv" |
|
640 |
msgstr "ST 文件 (*.st)|*.st|所有文件|*.*" |
|
641 |
||
642 |
#: ../ProjectController.py:1335 |
|
361 | 643 |
msgid "Already connected. Please disconnect\n" |
644 |
msgstr "已经连接。请断开连接\n" |
|
645 |
||
817 | 646 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:587 |
647 |
#, python-format |
|
648 |
msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!" |
|
649 |
msgstr "一个以\"%s\"命名的元素已经在这个结构中存在!" |
|
650 |
||
651 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:31 |
|
652 |
msgid "Arc cosine" |
|
653 |
msgstr "反余弦" |
|
654 |
||
655 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:30 |
|
656 |
msgid "Arc sine" |
|
657 |
msgstr "反正弦" |
|
658 |
||
659 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:32 |
|
660 |
msgid "Arc tangent" |
|
661 |
msgstr "反正切" |
|
662 |
||
663 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:33 |
|
664 |
msgid "Arithmetic" |
|
665 |
msgstr "运算" |
|
666 |
||
667 |
#: ../controls/VariablePanel.py:729 |
|
668 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:52 |
|
669 |
msgid "Array" |
|
670 |
msgstr "阵列的" |
|
671 |
||
672 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:39 |
|
673 |
msgid "Assignment" |
|
674 |
msgstr "分配" |
|
675 |
||
676 |
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:197 |
|
677 |
msgid "At least a variable or an expression must be selected!" |
|
678 |
msgstr "至少选择一个变量或者表达式!" |
|
679 |
||
680 |
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:99 |
|
681 |
msgid "Author" |
|
682 |
msgstr "作者" |
|
683 |
||
684 |
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:96 |
|
685 |
msgid "Author Name (optional):" |
|
686 |
msgstr "作者姓名(选填):" |
|
687 |
||
688 |
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:72 |
|
689 |
msgid "Backward" |
|
690 |
msgstr "" |
|
691 |
||
692 |
#: ../util/Zeroconf.py:599 |
|
693 |
msgid "Bad domain name (circular) at " |
|
694 |
msgstr "" |
|
695 |
||
696 |
#: ../util/Zeroconf.py:602 |
|
697 |
msgid "Bad domain name at " |
|
698 |
msgstr "" |
|
699 |
||
700 |
#: ../canfestival/config_utils.py:341 |
|
701 |
#: ../canfestival/config_utils.py:623 |
|
361 | 702 |
#, python-format |
703 |
msgid "Bad location size : %s" |
|
704 |
msgstr "不好的位置大小:%s" |
|
705 |
||
817 | 706 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:168 |
707 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:198 |
|
708 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:290 |
|
709 |
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:55 |
|
710 |
msgid "Base Type:" |
|
711 |
msgstr "基类型:" |
|
712 |
||
713 |
#: ../controls/VariablePanel.py:699 |
|
714 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:617 |
|
715 |
msgid "Base Types" |
|
716 |
msgstr "基类型" |
|
717 |
||
718 |
#: ../Beremiz.py:486 |
|
361 | 719 |
msgid "Beremiz" |
720 |
msgstr "Beremiz" |
|
721 |
||
817 | 722 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:70 |
723 |
msgid "Binary selection (1 of 2)" |
|
724 |
msgstr "二进制选取(二选一)" |
|
725 |
||
726 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:62 |
|
727 |
msgid "Bit-shift" |
|
728 |
msgstr "位移" |
|
729 |
||
730 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:66 |
|
731 |
msgid "Bitwise" |
|
732 |
msgstr "位操作" |
|
733 |
||
734 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:66 |
|
735 |
msgid "Bitwise AND" |
|
736 |
msgstr "按位”与“" |
|
737 |
||
738 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:67 |
|
739 |
msgid "Bitwise OR" |
|
740 |
msgstr "按位”或“" |
|
741 |
||
742 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:68 |
|
743 |
msgid "Bitwise XOR" |
|
744 |
msgstr "按位”异或“" |
|
745 |
||
746 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:69 |
|
747 |
msgid "Bitwise inverting" |
|
748 |
msgstr "按位“反向”" |
|
749 |
||
750 |
#: ../editors/Viewer.py:465 |
|
751 |
#, fuzzy |
|
752 |
msgid "Block" |
|
753 |
msgstr "编辑块" |
|
754 |
||
755 |
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:38 |
|
756 |
msgid "Block Properties" |
|
757 |
msgstr "块属性" |
|
758 |
||
759 |
#: ../editors/Viewer.py:434 |
|
760 |
msgid "Bottom" |
|
761 |
msgstr "底部" |
|
762 |
||
763 |
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:37 |
|
764 |
#, python-format |
|
765 |
msgid "Browse %s values library" |
|
766 |
msgstr "" |
|
767 |
||
768 |
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:55 |
|
769 |
#, fuzzy |
|
770 |
msgid "Browse Locations" |
|
771 |
msgstr "位置" |
|
772 |
||
773 |
#: ../ProjectController.py:1484 |
|
361 | 774 |
msgid "Build" |
775 |
msgstr "构建" |
|
776 |
||
817 | 777 |
#: ../ProjectController.py:1051 |
361 | 778 |
msgid "Build directory already clean\n" |
779 |
msgstr "构建目录已经清除\n" |
|
780 |
||
817 | 781 |
#: ../ProjectController.py:1485 |
361 | 782 |
msgid "Build project into build folder" |
783 |
msgstr "在构建文件夹中构建项目" |
|
784 |
||
817 | 785 |
#: ../ProjectController.py:910 |
361 | 786 |
msgid "C Build crashed !\n" |
787 |
msgstr "C构建损坏!\n" |
|
788 |
||
817 | 789 |
#: ../ProjectController.py:907 |
361 | 790 |
msgid "C Build failed.\n" |
791 |
msgstr "C构建失败。\n" |
|
792 |
||
817 | 793 |
#: ../ProjectController.py:895 |
361 | 794 |
msgid "C code generated successfully.\n" |
795 |
msgstr "C代码生成成功。\n" |
|
796 |
||
817 | 797 |
#: ../targets/toolchain_gcc.py:132 |
361 | 798 |
#, python-format |
799 |
msgid "C compilation of %s failed.\n" |
|
800 |
msgstr " %s 的C编译失败。\n" |
|
801 |
||
817 | 802 |
#: ../features.py:7 |
803 |
#, fuzzy |
|
804 |
msgid "C extension" |
|
805 |
msgstr "C扩展" |
|
806 |
||
807 |
#: ../features.py:6 |
|
808 |
msgid "CANopen support" |
|
809 |
msgstr "" |
|
810 |
||
811 |
#: ../plcopen/plcopen.py:1722 |
|
812 |
#: ../plcopen/plcopen.py:1736 |
|
813 |
#: ../plcopen/plcopen.py:1757 |
|
814 |
#: ../plcopen/plcopen.py:1773 |
|
815 |
msgid "Can only generate execution order on FBD networks!" |
|
816 |
msgstr "在功能块网络,只能生成执行命令!" |
|
817 |
||
818 |
#: ../controls/VariablePanel.py:256 |
|
819 |
msgid "Can only give a location to local or global variables" |
|
820 |
msgstr "只能影响本地或全局变量的位置" |
|
821 |
||
822 |
#: ../PLCOpenEditor.py:357 |
|
823 |
#, python-format |
|
824 |
msgid "Can't generate program to file %s!" |
|
825 |
msgstr "这个编程生成文件失败 %s!" |
|
826 |
||
827 |
#: ../controls/VariablePanel.py:254 |
|
828 |
msgid "Can't give a location to a function block instance" |
|
829 |
msgstr "不能影响功能块实例的位置" |
|
830 |
||
831 |
#: ../PLCOpenEditor.py:397 |
|
832 |
#, python-format |
|
833 |
msgid "Can't save project to file %s!" |
|
834 |
msgstr "这个项目保存为文件失败 %s!" |
|
835 |
||
836 |
#: ../controls/VariablePanel.py:298 |
|
837 |
#, fuzzy |
|
838 |
msgid "Can't set an initial value to a function block instance" |
|
839 |
msgstr "不能影响功能块实例的位置" |
|
840 |
||
841 |
#: ../ConfigTreeNode.py:470 |
|
361 | 842 |
#, python-format |
843 |
msgid "Cannot create child %s of type %s " |
|
844 |
msgstr "无法新建分支 %s 类型 %s " |
|
845 |
||
817 | 846 |
#: ../ConfigTreeNode.py:400 |
361 | 847 |
#, python-format |
848 |
msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n" |
|
849 |
msgstr "无法找到比 %d 更低的自由的IEC通道\n" |
|
850 |
||
817 | 851 |
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:92 |
361 | 852 |
msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n" |
853 |
msgstr "无法获取PLC的状态 - 连接失败。\n" |
|
854 |
||
817 | 855 |
#: ../ProjectController.py:715 |
361 | 856 |
msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n" |
857 |
msgstr "无法打开/解析 VARIABLES.csv!\n" |
|
858 |
||
817 | 859 |
#: ../canfestival/config_utils.py:371 |
361 | 860 |
#, python-format |
861 |
msgid "Cannot set bit offset for non bool '%s' variable (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))" |
|
862 |
msgstr "无法设定位抵消非布尔 '%s' variable (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x)) " |
|
863 |
||
817 | 864 |
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:81 |
865 |
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:67 |
|
866 |
msgid "Case sensitive" |
|
867 |
msgstr "" |
|
868 |
||
869 |
#: ../editors/Viewer.py:429 |
|
870 |
msgid "Center" |
|
871 |
msgstr "中" |
|
872 |
||
873 |
#: ../Beremiz_service.py:322 |
|
361 | 874 |
msgid "Change IP of interface to bind" |
875 |
msgstr "更改界面的ip用以绑定" |
|
876 |
||
817 | 877 |
#: ../Beremiz_service.py:321 |
361 | 878 |
msgid "Change Name" |
879 |
msgstr "更改名字" |
|
880 |
||
817 | 881 |
#: ../IDEFrame.py:1974 |
882 |
msgid "Change POU Type To" |
|
883 |
msgstr "将POU类型转换为" |
|
884 |
||
885 |
#: ../Beremiz_service.py:325 |
|
361 | 886 |
msgid "Change Port Number" |
887 |
msgstr "更改端口号" |
|
888 |
||
817 | 889 |
#: ../Beremiz_service.py:327 |
361 | 890 |
msgid "Change working directory" |
891 |
msgstr "更改工作目录" |
|
892 |
||
817 | 893 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:81 |
894 |
msgid "Character string" |
|
895 |
msgstr "字符串" |
|
896 |
||
897 |
#: ../svgui/svgui.py:92 |
|
898 |
msgid "Choose a SVG file" |
|
899 |
msgstr "选择一个SVG文件" |
|
900 |
||
901 |
#: ../ProjectController.py:353 |
|
902 |
#, fuzzy |
|
903 |
msgid "Choose a directory to save project" |
|
904 |
msgstr "选择一个项目" |
|
905 |
||
906 |
#: ../canfestival/canfestival.py:118 |
|
907 |
#: ../PLCOpenEditor.py:313 |
|
908 |
#: ../PLCOpenEditor.py:347 |
|
909 |
#: ../PLCOpenEditor.py:391 |
|
910 |
msgid "Choose a file" |
|
911 |
msgstr "选择一个文件" |
|
912 |
||
913 |
#: ../Beremiz.py:831 |
|
914 |
#: ../Beremiz.py:866 |
|
361 | 915 |
msgid "Choose a project" |
916 |
msgstr "选择一个项目" |
|
917 |
||
817 | 918 |
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:42 |
919 |
#, fuzzy, python-format |
|
920 |
msgid "Choose a value for %s:" |
|
921 |
msgstr "选择一个文件" |
|
922 |
||
923 |
#: ../Beremiz_service.py:373 |
|
361 | 924 |
msgid "Choose a working directory " |
925 |
msgstr "选择一个工作目录" |
|
926 |
||
817 | 927 |
#: ../ProjectController.py:281 |
928 |
msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!" |
|
929 |
msgstr "被选中的文件夹未包含一个程序。它不是一个有效项目!" |
|
930 |
||
931 |
#: ../ProjectController.py:247 |
|
932 |
msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!" |
|
933 |
msgstr "被选中的文件夹非空。你不能用它创建一个新项目!" |
|
934 |
||
935 |
#: ../controls/VariablePanel.py:58 |
|
936 |
#: ../controls/VariablePanel.py:59 |
|
937 |
msgid "Class" |
|
938 |
msgstr "分类" |
|
939 |
||
940 |
#: ../controls/VariablePanel.py:369 |
|
941 |
msgid "Class Filter:" |
|
942 |
msgstr "类过滤器:" |
|
943 |
||
944 |
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:62 |
|
945 |
msgid "Class:" |
|
946 |
msgstr "分类:" |
|
947 |
||
948 |
#: ../ProjectController.py:1488 |
|
361 | 949 |
msgid "Clean" |
950 |
msgstr "清除" |
|
951 |
||
817 | 952 |
#: ../ProjectController.py:1490 |
361 | 953 |
msgid "Clean project build folder" |
954 |
msgstr "清除项目构建目录" |
|
955 |
||
817 | 956 |
#: ../ProjectController.py:1048 |
361 | 957 |
msgid "Cleaning the build directory\n" |
958 |
msgstr "清除构建目录\n" |
|
959 |
||
817 | 960 |
#: ../IDEFrame.py:411 |
961 |
#, fuzzy |
|
962 |
msgid "Clear Errors" |
|
963 |
msgstr "清除错误\tCTRL+K" |
|
964 |
||
965 |
#: ../editors/Viewer.py:520 |
|
966 |
msgid "Clear Execution Order" |
|
967 |
msgstr "清空执行命令" |
|
968 |
||
969 |
#: ../editors/GraphicViewer.py:125 |
|
970 |
msgid "Clear the graph values" |
|
971 |
msgstr "" |
|
972 |
||
973 |
#: ../Beremiz.py:598 |
|
974 |
#: ../PLCOpenEditor.py:221 |
|
975 |
#, fuzzy |
|
361 | 976 |
msgid "Close Application" |
817 | 977 |
msgstr "" |
978 |
"#-#-#-#-# Beremiz_zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
|
979 |
"关闭应用\n" |
|
980 |
"#-#-#-#-# PLCOpenEditor_zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
|
981 |
"关闭应用程序" |
|
982 |
||
983 |
#: ../IDEFrame.py:1089 |
|
984 |
#: ../Beremiz.py:319 |
|
985 |
#: ../Beremiz.py:552 |
|
986 |
#: ../PLCOpenEditor.py:131 |
|
987 |
#, fuzzy |
|
361 | 988 |
msgid "Close Project" |
817 | 989 |
msgstr "" |
990 |
"#-#-#-#-# Beremiz_zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
|
991 |
"关闭项目\n" |
|
992 |
"#-#-#-#-# PLCOpenEditor_zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
|
993 |
"关闭程序" |
|
994 |
||
995 |
#: ../Beremiz.py:317 |
|
996 |
#: ../PLCOpenEditor.py:129 |
|
997 |
#, fuzzy |
|
998 |
msgid "Close Tab" |
|
999 |
msgstr "关闭当前" |
|
1000 |
||
1001 |
#: ../editors/Viewer.py:481 |
|
1002 |
msgid "Coil" |
|
1003 |
msgstr "" |
|
1004 |
||
1005 |
#: ../editors/Viewer.py:501 |
|
1006 |
#: ../editors/LDViewer.py:503 |
|
1007 |
msgid "Comment" |
|
1008 |
msgstr "注释" |
|
1009 |
||
1010 |
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:94 |
|
1011 |
msgid "Company Name (required):" |
|
1012 |
msgstr "公司名字(必须):" |
|
1013 |
||
1014 |
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95 |
|
1015 |
msgid "Company URL (optional):" |
|
1016 |
msgstr "公司网址(选填):" |
|
1017 |
||
1018 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:75 |
|
1019 |
msgid "Comparison" |
|
1020 |
msgstr "比较" |
|
1021 |
||
1022 |
#: ../ProjectController.py:538 |
|
415
339fa2542481
improved english spelling and grammar and internationalization updated
laurent
parents:
361
diff
changeset
|
1023 |
msgid "Compiling IEC Program into C code...\n" |
361 | 1024 |
msgstr "正在将IEC程序编译成C代码...\n" |
1025 |
||
817 | 1026 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:85 |
1027 |
msgid "Concatenation" |
|
1028 |
msgstr "级联" |
|
1029 |
||
1030 |
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:47 |
|
1031 |
msgid "Configuration" |
|
1032 |
msgstr "配置" |
|
1033 |
||
1034 |
#: ../PLCControler.py:96 |
|
1035 |
msgid "Configurations" |
|
1036 |
msgstr "配置" |
|
1037 |
||
1038 |
#: ../ProjectController.py:1503 |
|
361 | 1039 |
msgid "Connect" |
1040 |
msgstr "连接" |
|
1041 |
||
817 | 1042 |
#: ../ProjectController.py:1504 |
361 | 1043 |
msgid "Connect to the target PLC" |
1044 |
msgstr "连接到PLC目标" |
|
1045 |
||
817 | 1046 |
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:40 |
361 | 1047 |
#, python-format |
1048 |
msgid "Connecting to URI : %s\n" |
|
1049 |
msgstr "连接到URI: %s!\n" |
|
1050 |
||
817 | 1051 |
#: ../editors/Viewer.py:467 |
1052 |
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 |
|
1053 |
msgid "Connection" |
|
1054 |
msgstr "连接" |
|
1055 |
||
1056 |
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:37 |
|
1057 |
msgid "Connection Properties" |
|
1058 |
msgstr "连接属性" |
|
1059 |
||
1060 |
#: ../ProjectController.py:1359 |
|
1061 |
#, fuzzy |
|
1062 |
msgid "Connection canceled!\n" |
|
1063 |
msgstr "连接失败 %s!\n" |
|
1064 |
||
1065 |
#: ../ProjectController.py:1384 |
|
361 | 1066 |
#, python-format |
1067 |
msgid "Connection failed to %s!\n" |
|
1068 |
msgstr "连接失败 %s!\n" |
|
1069 |
||
817 | 1070 |
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:63 |
1071 |
#, fuzzy, python-format |
|
1072 |
msgid "Connection to '%s' failed.\n" |
|
1073 |
msgstr " %s 的C编译失败。\n" |
|
1074 |
||
1075 |
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:56 |
|
1076 |
msgid "Connector" |
|
1077 |
msgstr "连接" |
|
1078 |
||
1079 |
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:58 |
|
1080 |
msgid "Connectors:" |
|
1081 |
msgstr "连接:" |
|
1082 |
||
1083 |
#: ../controls/VariablePanel.py:65 |
|
1084 |
msgid "Constant" |
|
1085 |
msgstr "常量" |
|
1086 |
||
1087 |
#: ../editors/Viewer.py:477 |
|
1088 |
#, fuzzy |
|
1089 |
msgid "Contact" |
|
1090 |
msgstr "连续" |
|
1091 |
||
1092 |
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:197 |
|
1093 |
msgid "Content Description (optional):" |
|
1094 |
msgstr "内容描述(选填):" |
|
1095 |
||
1096 |
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:61 |
|
1097 |
msgid "Continuation" |
|
1098 |
msgstr "连续" |
|
1099 |
||
1100 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:18 |
|
1101 |
msgid "Conversion from BCD" |
|
1102 |
msgstr "由BCD码转换" |
|
1103 |
||
1104 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:19 |
|
1105 |
msgid "Conversion to BCD" |
|
1106 |
msgstr "转换为BCD码" |
|
1107 |
||
1108 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:21 |
|
1109 |
msgid "Conversion to date" |
|
1110 |
msgstr "转换为日期" |
|
1111 |
||
1112 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:20 |
|
1113 |
msgid "Conversion to time-of-day" |
|
1114 |
msgstr "转换为日期时间" |
|
1115 |
||
1116 |
#: ../IDEFrame.py:348 |
|
1117 |
#: ../IDEFrame.py:401 |
|
1118 |
#: ../editors/Viewer.py:536 |
|
1119 |
msgid "Copy" |
|
1120 |
msgstr "" |
|
1121 |
||
1122 |
#: ../IDEFrame.py:1961 |
|
1123 |
msgid "Copy POU" |
|
1124 |
msgstr "" |
|
1125 |
||
1126 |
#: ../editors/FileManagementPanel.py:283 |
|
1127 |
msgid "Copy file from left folder to right" |
|
1128 |
msgstr "" |
|
1129 |
||
1130 |
#: ../editors/FileManagementPanel.py:282 |
|
1131 |
msgid "Copy file from right folder to left" |
|
1132 |
msgstr "" |
|
1133 |
||
1134 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:28 |
|
1135 |
msgid "Cosine" |
|
1136 |
msgstr "余弦" |
|
1137 |
||
1138 |
#: ../ConfigTreeNode.py:582 |
|
361 | 1139 |
#, python-format |
1140 |
msgid "" |
|
1141 |
"Could not add child \"%s\", type %s :\n" |
|
1142 |
"%s\n" |
|
1143 |
msgstr "" |
|
1144 |
"无法添加分支 \"%s\", type %s :\n" |
|
1145 |
"%s\n" |
|
1146 |
||
817 | 1147 |
#: ../ConfigTreeNode.py:559 |
1148 |
#, fuzzy, python-format |
|
361 | 1149 |
msgid "" |
817 | 1150 |
"Couldn't load confnode base parameters %s :\n" |
361 | 1151 |
" %s" |
1152 |
msgstr "" |
|
1153 |
"无法下载插件基本参数 %s :\n" |
|
1154 |
" %s" |
|
1155 |
||
817 | 1156 |
#: ../ConfigTreeNode.py:570 |
1157 |
#, fuzzy, python-format |
|
361 | 1158 |
msgid "" |
817 | 1159 |
"Couldn't load confnode parameters %s :\n" |
361 | 1160 |
" %s" |
1161 |
msgstr "" |
|
1162 |
"无法下载插件参数 %s :\n" |
|
1163 |
" %s" |
|
1164 |
||
817 | 1165 |
#: ../PLCControler.py:765 |
1166 |
#: ../PLCControler.py:802 |
|
1167 |
msgid "Couldn't paste non-POU object." |
|
1168 |
msgstr "" |
|
1169 |
||
1170 |
#: ../ProjectController.py:1317 |
|
1171 |
msgid "Couldn't start PLC !\n" |
|
1172 |
msgstr "无法开始PLC!\n" |
|
1173 |
||
1174 |
#: ../ProjectController.py:1325 |
|
361 | 1175 |
msgid "Couldn't stop PLC !\n" |
1176 |
msgstr "无法停止PLC!\n" |
|
1177 |
||
817 | 1178 |
#: ../ProjectController.py:1295 |
1179 |
#, fuzzy |
|
1180 |
msgid "Couldn't stop debugger.\n" |
|
1181 |
msgstr "无法开始PLC调试!\n" |
|
1182 |
||
1183 |
#: ../svgui/svgui.py:22 |
|
1184 |
msgid "Create HMI" |
|
1185 |
msgstr "" |
|
1186 |
||
1187 |
#: ../dialogs/PouDialog.py:43 |
|
1188 |
msgid "Create a new POU" |
|
1189 |
msgstr "新建一个POU" |
|
1190 |
||
1191 |
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:38 |
|
1192 |
msgid "Create a new action" |
|
1193 |
msgstr "新建一个行动" |
|
1194 |
||
1195 |
#: ../IDEFrame.py:135 |
|
1196 |
msgid "Create a new action block" |
|
1197 |
msgstr "新建一个作用块" |
|
1198 |
||
1199 |
#: ../IDEFrame.py:84 |
|
1200 |
#: ../IDEFrame.py:114 |
|
1201 |
#: ../IDEFrame.py:147 |
|
1202 |
msgid "Create a new block" |
|
1203 |
msgstr "新建一个块" |
|
1204 |
||
1205 |
#: ../IDEFrame.py:108 |
|
1206 |
msgid "Create a new branch" |
|
1207 |
msgstr "新建一个支流" |
|
1208 |
||
1209 |
#: ../IDEFrame.py:102 |
|
1210 |
msgid "Create a new coil" |
|
1211 |
msgstr "新建一个线圈" |
|
1212 |
||
1213 |
#: ../IDEFrame.py:78 |
|
1214 |
#: ../IDEFrame.py:93 |
|
1215 |
#: ../IDEFrame.py:123 |
|
1216 |
msgid "Create a new comment" |
|
1217 |
msgstr "新建一个备注" |
|
1218 |
||
1219 |
#: ../IDEFrame.py:87 |
|
1220 |
#: ../IDEFrame.py:117 |
|
1221 |
#: ../IDEFrame.py:150 |
|
1222 |
msgid "Create a new connection" |
|
1223 |
msgstr "新建一个连接" |
|
1224 |
||
1225 |
#: ../IDEFrame.py:105 |
|
1226 |
#: ../IDEFrame.py:156 |
|
1227 |
msgid "Create a new contact" |
|
1228 |
msgstr "新建一个接触点" |
|
1229 |
||
1230 |
#: ../IDEFrame.py:138 |
|
1231 |
msgid "Create a new divergence" |
|
1232 |
msgstr "新建一个发散" |
|
1233 |
||
1234 |
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:36 |
|
1235 |
msgid "Create a new divergence or convergence" |
|
1236 |
msgstr "新建一个发散或者收敛" |
|
1237 |
||
1238 |
#: ../IDEFrame.py:126 |
|
1239 |
msgid "Create a new initial step" |
|
1240 |
msgstr "新建一个初始步骤" |
|
1241 |
||
1242 |
#: ../IDEFrame.py:141 |
|
1243 |
msgid "Create a new jump" |
|
1244 |
msgstr "新建一个跳跃" |
|
1245 |
||
1246 |
#: ../IDEFrame.py:96 |
|
1247 |
#: ../IDEFrame.py:153 |
|
1248 |
msgid "Create a new power rail" |
|
1249 |
msgstr "新建一个电源导轨" |
|
1250 |
||
1251 |
#: ../IDEFrame.py:99 |
|
1252 |
msgid "Create a new rung" |
|
1253 |
msgstr "新建一个梯级" |
|
1254 |
||
1255 |
#: ../IDEFrame.py:129 |
|
1256 |
msgid "Create a new step" |
|
1257 |
msgstr "新建一个步骤" |
|
1258 |
||
1259 |
#: ../IDEFrame.py:132 |
|
1260 |
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:42 |
|
1261 |
msgid "Create a new transition" |
|
1262 |
msgstr "新建一个跃迁" |
|
1263 |
||
1264 |
#: ../IDEFrame.py:81 |
|
1265 |
#: ../IDEFrame.py:111 |
|
1266 |
#: ../IDEFrame.py:144 |
|
1267 |
msgid "Create a new variable" |
|
1268 |
msgstr "新建一个变量" |
|
1269 |
||
1270 |
#: ../IDEFrame.py:346 |
|
1271 |
#: ../IDEFrame.py:400 |
|
1272 |
#: ../editors/Viewer.py:535 |
|
1273 |
msgid "Cut" |
|
1274 |
msgstr "" |
|
1275 |
||
1276 |
#: ../editors/ResourceEditor.py:71 |
|
1277 |
msgid "Cyclic" |
|
1278 |
msgstr "" |
|
1279 |
||
1280 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 |
|
1281 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:44 |
|
1282 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 |
|
1283 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:50 |
|
1284 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 |
|
1285 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:54 |
|
1286 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 |
|
1287 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:58 |
|
1288 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:60 |
|
1289 |
msgid "DEPRECATED" |
|
1290 |
msgstr "" |
|
1291 |
||
1292 |
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:50 |
|
1293 |
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:80 |
|
1294 |
msgid "DS-301 Profile" |
|
1295 |
msgstr "" |
|
1296 |
||
1297 |
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:51 |
|
1298 |
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:81 |
|
1299 |
msgid "DS-302 Profile" |
|
1300 |
msgstr "" |
|
1301 |
||
1302 |
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43 |
|
1303 |
msgid "Data Type" |
|
1304 |
msgstr "数据类型" |
|
1305 |
||
1306 |
#: ../PLCControler.py:95 |
|
1307 |
msgid "Data Types" |
|
1308 |
msgstr "数据类型 " |
|
1309 |
||
1310 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:16 |
|
1311 |
msgid "Data type conversion" |
|
1312 |
msgstr "日期类型转换" |
|
1313 |
||
1314 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:44 |
|
1315 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:45 |
|
1316 |
msgid "Date addition" |
|
1317 |
msgstr "日期加法" |
|
1318 |
||
1319 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 |
|
1320 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:57 |
|
1321 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:58 |
|
1322 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:59 |
|
1323 |
msgid "Date and time subtraction" |
|
1324 |
msgstr "日期和时间减法" |
|
1325 |
||
1326 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:50 |
|
1327 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:51 |
|
1328 |
msgid "Date subtraction" |
|
1329 |
msgstr "日期减法" |
|
1330 |
||
1331 |
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:43 |
|
1332 |
msgid "Days:" |
|
1333 |
msgstr "" |
|
1334 |
||
1335 |
#: ../ProjectController.py:1405 |
|
1336 |
msgid "Debug connect matching running PLC\n" |
|
1337 |
msgstr "" |
|
1338 |
||
1339 |
#: ../ProjectController.py:1408 |
|
1340 |
msgid "Debug do not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n" |
|
1341 |
msgstr "" |
|
1342 |
||
1343 |
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:52 |
|
1344 |
#, fuzzy |
|
1345 |
msgid "Debug instance" |
|
1346 |
msgstr "删除实例" |
|
1347 |
||
1348 |
#: ../editors/Viewer.py:3222 |
|
1349 |
#, fuzzy, python-format |
|
1350 |
msgid "Debug: %s" |
|
361 | 1351 |
msgstr "调试" |
1352 |
||
817 | 1353 |
#: ../ProjectController.py:1122 |
1354 |
#, fuzzy, python-format |
|
1355 |
msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n" |
|
361 | 1356 |
msgstr "调试 :未知变量 %s\n" |
1357 |
||
817 | 1358 |
#: ../ProjectController.py:1120 |
1359 |
#, python-format |
|
1360 |
msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n" |
|
1361 |
msgstr "" |
|
1362 |
||
1363 |
#: ../IDEFrame.py:608 |
|
1364 |
#, fuzzy |
|
1365 |
msgid "Debugger" |
|
1366 |
msgstr "调试" |
|
1367 |
||
1368 |
#: ../ProjectController.py:1285 |
|
361 | 1369 |
msgid "Debugger disabled\n" |
1370 |
msgstr "调试器禁用\n" |
|
1371 |
||
817 | 1372 |
#: ../ProjectController.py:1297 |
1373 |
#, fuzzy |
|
1374 |
msgid "Debugger stopped.\n" |
|
1375 |
msgstr "调试器禁用\n" |
|
1376 |
||
1377 |
#: ../IDEFrame.py:1990 |
|
1378 |
#: ../Beremiz.py:958 |
|
1379 |
#: ../editors/Viewer.py:511 |
|
1380 |
msgid "Delete" |
|
1381 |
msgstr "删除" |
|
1382 |
||
1383 |
#: ../editors/Viewer.py:454 |
|
1384 |
msgid "Delete Divergence Branch" |
|
1385 |
msgstr "删除发散分支" |
|
1386 |
||
1387 |
#: ../editors/FileManagementPanel.py:371 |
|
1388 |
#, fuzzy |
|
1389 |
msgid "Delete File" |
|
1390 |
msgstr "删除项目" |
|
1391 |
||
1392 |
#: ../editors/Viewer.py:443 |
|
1393 |
msgid "Delete Wire Segment" |
|
1394 |
msgstr "删除布线段" |
|
1395 |
||
1396 |
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:41 |
|
1397 |
msgid "Delete item" |
|
1398 |
msgstr "删除项目" |
|
1399 |
||
1400 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:88 |
|
1401 |
msgid "Deletion (within)" |
|
1402 |
msgstr "删除" |
|
1403 |
||
1404 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:146 |
|
1405 |
msgid "Derivation Type:" |
|
1406 |
msgstr "推导类型:" |
|
1407 |
||
1408 |
#: ../plcopen/structures.py:264 |
|
1409 |
msgid "" |
|
1410 |
"Derivative\n" |
|
1411 |
"The derivative function block produces an output XOUT proportional to the rate of change of the input XIN." |
|
1412 |
msgstr "" |
|
1413 |
"导数\n" |
|
1414 |
"导数功能块根据输入XIN的速率的变化而按比例的生产输出XOUT。" |
|
1415 |
||
1416 |
#: ../controls/VariablePanel.py:360 |
|
1417 |
#, fuzzy |
|
1418 |
msgid "Description:" |
|
1419 |
msgstr "定位:" |
|
1420 |
||
1421 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:314 |
|
1422 |
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:61 |
|
1423 |
msgid "Dimensions:" |
|
1424 |
msgstr "维数:" |
|
1425 |
||
1426 |
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:61 |
|
1427 |
#, fuzzy |
|
1428 |
msgid "Direction" |
|
1429 |
msgstr "直接的" |
|
1430 |
||
1431 |
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:78 |
|
1432 |
#, fuzzy |
|
1433 |
msgid "Direction:" |
|
1434 |
msgstr "直接的" |
|
1435 |
||
1436 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:52 |
|
1437 |
msgid "Directly" |
|
1438 |
msgstr "直接的" |
|
1439 |
||
1440 |
#: ../ProjectController.py:1512 |
|
361 | 1441 |
msgid "Disconnect" |
1442 |
msgstr "断开" |
|
1443 |
||
817 | 1444 |
#: ../ProjectController.py:1514 |
361 | 1445 |
msgid "Disconnect from PLC" |
1446 |
msgstr "从PLC断开" |
|
1447 |
||
817 | 1448 |
#: ../editors/Viewer.py:496 |
1449 |
#, fuzzy |
|
1450 |
msgid "Divergence" |
|
1451 |
msgstr "选择发散" |
|
1452 |
||
1453 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:36 |
|
1454 |
msgid "Division" |
|
1455 |
msgstr "除法" |
|
1456 |
||
1457 |
#: ../editors/FileManagementPanel.py:370 |
|
1458 |
#, python-format |
|
1459 |
msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" |
|
1460 |
msgstr "" |
|
1461 |
||
1462 |
#: ../controls/VariablePanel.py:58 |
|
1463 |
#: ../controls/VariablePanel.py:59 |
|
1464 |
#, fuzzy |
|
1465 |
msgid "Documentation" |
|
1466 |
msgstr "级联" |
|
1467 |
||
1468 |
#: ../PLCOpenEditor.py:351 |
|
1469 |
msgid "Done" |
|
1470 |
msgstr "完成" |
|
1471 |
||
1472 |
#: ../plcopen/structures.py:227 |
|
1473 |
msgid "" |
|
1474 |
"Down-counter\n" |
|
1475 |
"The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on counting down from a preset value." |
|
1476 |
msgstr "" |
|
1477 |
"倒计时器\n" |
|
1478 |
"倒计时器用于当计数到达 0的时候,从当前值开始倒计时。" |
|
1479 |
||
1480 |
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 |
|
1481 |
msgid "Duration" |
|
1482 |
msgstr "时间" |
|
1483 |
||
1484 |
#: ../canfestival/canfestival.py:118 |
|
1485 |
#, fuzzy |
|
1486 |
msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*" |
|
1487 |
msgstr "ST 文件 (*.st)|*.st|所有文件|*.*" |
|
1488 |
||
1489 |
#: ../editors/Viewer.py:510 |
|
1490 |
msgid "Edit Block" |
|
1491 |
msgstr "编辑块" |
|
1492 |
||
1493 |
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:41 |
|
1494 |
msgid "Edit Coil Values" |
|
1495 |
msgstr "编辑线圈值" |
|
1496 |
||
1497 |
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:38 |
|
1498 |
msgid "Edit Contact Values" |
|
1499 |
msgstr "编辑接触点值" |
|
1500 |
||
1501 |
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59 |
|
1502 |
#, fuzzy |
|
1503 |
msgid "Edit Duration" |
|
1504 |
msgstr "编辑跃迁" |
|
1505 |
||
1506 |
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:35 |
|
1507 |
msgid "Edit Step" |
|
1508 |
msgstr "编辑步骤" |
|
1509 |
||
1510 |
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:12 |
|
361 | 1511 |
msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade" |
1512 |
msgstr "用 WXGlade 编辑一个 WxWidgets 用户图形界面" |
|
1513 |
||
817 | 1514 |
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:122 |
1515 |
msgid "Edit action block properties" |
|
1516 |
msgstr "编辑行动块属性" |
|
1517 |
||
1518 |
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:45 |
|
1519 |
#, fuzzy |
|
1520 |
msgid "Edit array type properties" |
|
1521 |
msgstr "编辑行动块属性" |
|
1522 |
||
1523 |
#: ../editors/Viewer.py:2112 |
|
1524 |
#: ../editors/Viewer.py:2114 |
|
1525 |
#: ../editors/Viewer.py:2630 |
|
1526 |
#: ../editors/Viewer.py:2632 |
|
1527 |
msgid "Edit comment" |
|
1528 |
msgstr "编辑注释" |
|
1529 |
||
1530 |
#: ../editors/FileManagementPanel.py:284 |
|
1531 |
#, fuzzy |
|
1532 |
msgid "Edit file" |
|
1533 |
msgstr "编辑C文件" |
|
1534 |
||
1535 |
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:39 |
|
1536 |
msgid "Edit item" |
|
1537 |
msgstr "编辑项目" |
|
1538 |
||
1539 |
#: ../editors/Viewer.py:2594 |
|
1540 |
msgid "Edit jump target" |
|
1541 |
msgstr "编辑跳跃目标" |
|
1542 |
||
1543 |
#: ../ProjectController.py:1526 |
|
361 | 1544 |
msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator" |
1545 |
msgstr "编辑原始的IEC代码添加至PLCGenerator生成的代码" |
|
1546 |
||
817 | 1547 |
#: ../editors/SFCViewer.py:725 |
1548 |
msgid "Edit step name" |
|
1549 |
msgstr "编辑步骤名称" |
|
1550 |
||
1551 |
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:38 |
|
1552 |
msgid "Edit transition" |
|
1553 |
msgstr "编辑跃迁" |
|
1554 |
||
1555 |
#: ../IDEFrame.py:580 |
|
1556 |
msgid "Editor ToolBar" |
|
1557 |
msgstr "" |
|
1558 |
||
1559 |
#: ../ProjectController.py:1013 |
|
1560 |
#, fuzzy |
|
1561 |
msgid "Editor selection" |
|
1562 |
msgstr "编辑跃迁" |
|
1563 |
||
1564 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:341 |
|
1565 |
msgid "Elements :" |
|
1566 |
msgstr "元素:" |
|
1567 |
||
1568 |
#: ../IDEFrame.py:343 |
|
1569 |
#, fuzzy |
|
1570 |
msgid "Enable Undo/Redo" |
|
1571 |
msgstr "启用" |
|
1572 |
||
1573 |
#: ../Beremiz_service.py:380 |
|
361 | 1574 |
msgid "Enter a name " |
1575 |
msgstr "输入一个名字" |
|
1576 |
||
817 | 1577 |
#: ../Beremiz_service.py:365 |
361 | 1578 |
msgid "Enter a port number " |
1579 |
msgstr "输入一个端口号" |
|
1580 |
||
817 | 1581 |
#: ../Beremiz_service.py:355 |
415
339fa2542481
improved english spelling and grammar and internationalization updated
laurent
parents:
361
diff
changeset
|
1582 |
msgid "Enter the IP of the interface to bind" |
361 | 1583 |
msgstr "输入界面的ip用以绑定" |
1584 |
||
817 | 1585 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:52 |
1586 |
msgid "Enumerated" |
|
1587 |
msgstr "列举的" |
|
1588 |
||
1589 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:77 |
|
1590 |
msgid "Equal to" |
|
1591 |
msgstr "等于" |
|
1592 |
||
1593 |
#: ../Beremiz_service.py:270 |
|
1594 |
#: ../Beremiz_service.py:394 |
|
1595 |
#: ../controls/VariablePanel.py:330 |
|
1596 |
#: ../controls/VariablePanel.py:678 |
|
1597 |
#: ../controls/DebugVariablePanel.py:164 |
|
1598 |
#: ../IDEFrame.py:1083 |
|
1599 |
#: ../IDEFrame.py:1672 |
|
1600 |
#: ../IDEFrame.py:1709 |
|
1601 |
#: ../IDEFrame.py:1714 |
|
1602 |
#: ../IDEFrame.py:1728 |
|
1603 |
#: ../IDEFrame.py:1733 |
|
1604 |
#: ../IDEFrame.py:2422 |
|
1605 |
#: ../Beremiz.py:1083 |
|
1606 |
#: ../PLCOpenEditor.py:358 |
|
1607 |
#: ../PLCOpenEditor.py:363 |
|
1608 |
#: ../PLCOpenEditor.py:531 |
|
1609 |
#: ../PLCOpenEditor.py:541 |
|
1610 |
#: ../editors/TextViewer.py:376 |
|
1611 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:543 |
|
1612 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:548 |
|
1613 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:572 |
|
1614 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:577 |
|
1615 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:587 |
|
1616 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:719 |
|
1617 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:726 |
|
1618 |
#: ../editors/Viewer.py:366 |
|
1619 |
#: ../editors/LDViewer.py:663 |
|
1620 |
#: ../editors/LDViewer.py:879 |
|
1621 |
#: ../editors/LDViewer.py:883 |
|
1622 |
#: ../editors/FileManagementPanel.py:210 |
|
1623 |
#: ../ProjectController.py:221 |
|
1624 |
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:53 |
|
1625 |
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107 |
|
1626 |
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:175 |
|
1627 |
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:71 |
|
1628 |
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:59 |
|
1629 |
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:152 |
|
1630 |
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:201 |
|
1631 |
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 |
|
1632 |
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 |
|
1633 |
#: ../dialogs/PouDialog.py:132 |
|
1634 |
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:147 |
|
1635 |
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121 |
|
1636 |
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:163 |
|
1637 |
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:157 |
|
1638 |
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:130 |
|
1639 |
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 |
|
1640 |
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 |
|
1641 |
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:164 |
|
1642 |
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:169 |
|
361 | 1643 |
msgid "Error" |
1644 |
msgstr "错误" |
|
1645 |
||
817 | 1646 |
#: ../ProjectController.py:587 |
415
339fa2542481
improved english spelling and grammar and internationalization updated
laurent
parents:
361
diff
changeset
|
1647 |
msgid "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC !\n" |
361 | 1648 |
msgstr "错误:在PLC中,必须申明至少一个配置和一个资源!\n" |
1649 |
||
817 | 1650 |
#: ../ProjectController.py:579 |
361 | 1651 |
#, python-format |
1652 |
msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n" |
|
1653 |
msgstr "错误:IEC到C编译器返回 %d\n" |
|
1654 |
||
817 | 1655 |
#: ../ProjectController.py:520 |
361 | 1656 |
#, python-format |
1657 |
msgid "" |
|
1658 |
"Error in ST/IL/SFC code generator :\n" |
|
1659 |
"%s\n" |
|
1660 |
msgstr "" |
|
1661 |
"错误在ST/IL/SFC代码生成器中:\n" |
|
1662 |
"%s\n" |
|
1663 |
||
817 | 1664 |
#: ../ConfigTreeNode.py:182 |
361 | 1665 |
#, python-format |
1666 |
msgid "Error while saving \"%s\"\n" |
|
1667 |
msgstr "存储时有错误 \"%s\"\n" |
|
1668 |
||
817 | 1669 |
#: ../canfestival/canfestival.py:122 |
1670 |
msgid "Error: Export slave failed\n" |
|
1671 |
msgstr "" |
|
1672 |
||
1673 |
#: ../canfestival/canfestival.py:270 |
|
361 | 1674 |
msgid "Error: No Master generated\n" |
1675 |
msgstr "错误:没有主控生成\n" |
|
1676 |
||
817 | 1677 |
#: ../canfestival/canfestival.py:265 |
361 | 1678 |
msgid "Error: No PLC built\n" |
1679 |
msgstr "错误:没有PLC构建\n" |
|
1680 |
||
817 | 1681 |
#: ../ProjectController.py:1378 |
361 | 1682 |
#, python-format |
1683 |
msgid "Exception while connecting %s!\n" |
|
1684 |
msgstr "连接时存在异常 %s!\n" |
|
1685 |
||
817 | 1686 |
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:95 |
1687 |
msgid "Execution Control:" |
|
1688 |
msgstr "执行控制:" |
|
1689 |
||
1690 |
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:76 |
|
1691 |
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:87 |
|
1692 |
msgid "Execution Order:" |
|
1693 |
msgstr "执行命令:" |
|
1694 |
||
1695 |
#: ../features.py:10 |
|
1696 |
msgid "Experimental web based HMI" |
|
1697 |
msgstr "" |
|
1698 |
||
1699 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:38 |
|
1700 |
msgid "Exponent" |
|
1701 |
msgstr "指数" |
|
1702 |
||
1703 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:26 |
|
1704 |
msgid "Exponentiation" |
|
1705 |
msgstr "幂" |
|
1706 |
||
1707 |
#: ../canfestival/canfestival.py:128 |
|
1708 |
msgid "Export CanOpen slave to EDS file" |
|
1709 |
msgstr "" |
|
1710 |
||
1711 |
#: ../editors/GraphicViewer.py:144 |
|
1712 |
msgid "Export graph values to clipboard" |
|
1713 |
msgstr "" |
|
1714 |
||
1715 |
#: ../canfestival/canfestival.py:127 |
|
1716 |
msgid "Export slave" |
|
1717 |
msgstr "" |
|
1718 |
||
1719 |
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:69 |
|
1720 |
msgid "Expression:" |
|
1721 |
msgstr "表达式:" |
|
1722 |
||
1723 |
#: ../controls/VariablePanel.py:77 |
|
1724 |
msgid "External" |
|
1725 |
msgstr "外部的" |
|
1726 |
||
1727 |
#: ../ProjectController.py:591 |
|
361 | 1728 |
msgid "Extracting Located Variables...\n" |
1729 |
msgstr "正在提取位置变量......\n" |
|
1730 |
||
817 | 1731 |
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143 |
1732 |
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 |
|
1733 |
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:31 |
|
1734 |
#: ../dialogs/PouDialog.py:36 |
|
1735 |
msgid "FBD" |
|
1736 |
msgstr "功能区块图" |
|
1737 |
||
1738 |
#: ../ProjectController.py:1445 |
|
361 | 1739 |
msgid "Failed : Must build before transfer.\n" |
1740 |
msgstr "失败:传输之前必须构建。\n" |
|
1741 |
||
817 | 1742 |
#: ../editors/Viewer.py:405 |
1743 |
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:84 |
|
1744 |
msgid "Falling Edge" |
|
1745 |
msgstr "下降沿" |
|
1746 |
||
1747 |
#: ../plcopen/structures.py:217 |
|
1748 |
msgid "" |
|
1749 |
"Falling edge detector\n" |
|
1750 |
"The output produces a single pulse when a falling edge is detected." |
|
1751 |
msgstr "" |
|
1752 |
"下降沿检测\n" |
|
1753 |
"当下降沿被检测到时,输出便产生一个单脉冲。" |
|
1754 |
||
1755 |
#: ../ProjectController.py:900 |
|
361 | 1756 |
msgid "Fatal : cannot get builder.\n" |
1757 |
msgstr "致命错误:无法获取构建者。\n" |
|
1758 |
||
817 | 1759 |
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160 |
1760 |
#, fuzzy, python-format |
|
1761 |
msgid "Field %s hasn't a valid value!" |
|
1762 |
msgstr "\"%s\"不是有效值!" |
|
1763 |
||
1764 |
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:162 |
|
1765 |
#, fuzzy, python-format |
|
1766 |
msgid "Fields %s haven't a valid value!" |
|
1767 |
msgstr "\"%s\"不是有效值!" |
|
1768 |
||
1769 |
#: ../editors/FileManagementPanel.py:209 |
|
1770 |
#, fuzzy, python-format |
|
1771 |
msgid "File '%s' already exists!" |
|
1772 |
msgstr "\"%s\"编程组织单元已经存在!" |
|
1773 |
||
1774 |
#: ../IDEFrame.py:353 |
|
1775 |
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:30 |
|
1776 |
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99 |
|
1777 |
msgid "Find" |
|
1778 |
msgstr "" |
|
1779 |
||
1780 |
#: ../IDEFrame.py:355 |
|
1781 |
msgid "Find Next" |
|
1782 |
msgstr "" |
|
1783 |
||
1784 |
#: ../IDEFrame.py:357 |
|
1785 |
msgid "Find Previous" |
|
1786 |
msgstr "" |
|
1787 |
||
1788 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:90 |
|
1789 |
msgid "Find position" |
|
1790 |
msgstr "定位" |
|
1791 |
||
1792 |
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:51 |
|
1793 |
msgid "Find:" |
|
1794 |
msgstr "" |
|
1795 |
||
1796 |
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:125 |
|
361 | 1797 |
msgid "Force runtime reload\n" |
1798 |
msgstr "强制重新运行\n" |
|
1799 |
||
817 | 1800 |
#: ../controls/DebugVariablePanel.py:295 |
1801 |
#: ../editors/Viewer.py:1353 |
|
1802 |
msgid "Force value" |
|
1803 |
msgstr "" |
|
1804 |
||
1805 |
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:152 |
|
1806 |
msgid "Forcing Variable Value" |
|
1807 |
msgstr "" |
|
1808 |
||
1809 |
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:97 |
|
1810 |
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:70 |
|
1811 |
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:94 |
|
1812 |
#: ../dialogs/PouDialog.py:114 |
|
1813 |
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:147 |
|
1814 |
#, python-format |
|
1815 |
msgid "Form isn't complete. %s must be filled!" |
|
1816 |
msgstr "形式不完整。%s 必须被填补完整!" |
|
1817 |
||
1818 |
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:142 |
|
1819 |
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:154 |
|
1820 |
msgid "Form isn't complete. Name must be filled!" |
|
1821 |
msgstr "形式不完整。%s 名字必须填!" |
|
1822 |
||
1823 |
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:145 |
|
1824 |
#, fuzzy |
|
1825 |
msgid "Form isn't complete. Pattern to search must be filled!" |
|
1826 |
msgstr "形式不完整。%s 名字必须填!" |
|
1827 |
||
1828 |
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:152 |
|
1829 |
msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!" |
|
1830 |
msgstr "形式不完整。%s 有效的块类型必须被选择!" |
|
1831 |
||
1832 |
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:67 |
|
1833 |
msgid "Forward" |
|
1834 |
msgstr "" |
|
1835 |
||
1836 |
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:44 |
|
1837 |
msgid "Function" |
|
1838 |
msgstr "功能" |
|
1839 |
||
1840 |
#: ../IDEFrame.py:329 |
|
1841 |
#, fuzzy |
|
1842 |
msgid "Function &Block" |
|
1843 |
msgstr "功能块" |
|
1844 |
||
1845 |
#: ../IDEFrame.py:1969 |
|
1846 |
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:45 |
|
1847 |
msgid "Function Block" |
|
1848 |
msgstr "功能块" |
|
1849 |
||
1850 |
#: ../controls/VariablePanel.py:741 |
|
1851 |
msgid "Function Block Types" |
|
1852 |
msgstr "功能块类型" |
|
1853 |
||
1854 |
#: ../PLCControler.py:94 |
|
1855 |
msgid "Function Blocks" |
|
1856 |
msgstr "功能块" |
|
1857 |
||
1858 |
#: ../editors/Viewer.py:236 |
|
1859 |
msgid "Function Blocks can't be used in Functions!" |
|
1860 |
msgstr "功能块不能用于功能中!" |
|
1861 |
||
1862 |
#: ../editors/Viewer.py:238 |
|
1863 |
msgid "Function Blocks can't be used in Transitions!" |
|
1864 |
msgstr "功能块不能用于跃迁中" |
|
1865 |
||
1866 |
#: ../PLCControler.py:2055 |
|
1867 |
#, python-format |
|
1868 |
msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!" |
|
1869 |
msgstr "功能块 \"%s\" 不能用于功能中!" |
|
1870 |
||
1871 |
#: ../PLCControler.py:94 |
|
1872 |
msgid "Functions" |
|
1873 |
msgstr "功能" |
|
1874 |
||
1875 |
#: ../PLCOpenEditor.py:138 |
|
1876 |
#, fuzzy |
|
1877 |
msgid "Generate Program" |
|
1878 |
msgstr "生成程序\tCTRL+G" |
|
1879 |
||
1880 |
#: ../ProjectController.py:510 |
|
361 | 1881 |
msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n" |
1882 |
msgstr "生成软PLC IEC-61131 ST/IL/SFC 代码......\n" |
|
1883 |
||
817 | 1884 |
#: ../controls/VariablePanel.py:78 |
1885 |
msgid "Global" |
|
1886 |
msgstr "全球的" |
|
1887 |
||
1888 |
#: ../editors/GraphicViewer.py:131 |
|
1889 |
msgid "Go to current value" |
|
1890 |
msgstr "" |
|
1891 |
||
1892 |
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:173 |
|
1893 |
msgid "Graphics" |
|
1894 |
msgstr "图形" |
|
1895 |
||
1896 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:75 |
|
1897 |
msgid "Greater than" |
|
1898 |
msgstr "大于" |
|
1899 |
||
1900 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:76 |
|
1901 |
msgid "Greater than or equal to" |
|
1902 |
msgstr "大于或等于" |
|
1903 |
||
1904 |
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:134 |
|
1905 |
msgid "Grid Resolution:" |
|
1906 |
msgstr "" |
|
1907 |
||
1908 |
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:120 |
|
1909 |
msgid "Height:" |
|
1910 |
msgstr "高度:" |
|
1911 |
||
1912 |
#: ../editors/FileManagementPanel.py:303 |
|
1913 |
#, fuzzy |
|
1914 |
msgid "Home Directory:" |
|
1915 |
msgstr "直接的" |
|
1916 |
||
1917 |
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:150 |
|
1918 |
msgid "Horizontal:" |
|
1919 |
msgstr "" |
|
1920 |
||
1921 |
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:44 |
|
1922 |
msgid "Hours:" |
|
1923 |
msgstr "" |
|
1924 |
||
1925 |
#: ../plcopen/structures.py:279 |
|
1926 |
msgid "" |
|
1927 |
"Hysteresis\n" |
|
1928 |
"The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2." |
|
1929 |
msgstr "" |
|
1930 |
"滞后\n" |
|
1931 |
"滞后功能块提供一个被2个浮点(REAL)的差异所驱动的布尔型滞后输出,2个浮点即输入的XIN1和XIN2。" |
|
1932 |
||
1933 |
#: ../ProjectController.py:827 |
|
361 | 1934 |
msgid "IEC-61131-3 code generation failed !\n" |
1935 |
msgstr "IEC-61131-3代码生成失败!\n" |
|
1936 |
||
817 | 1937 |
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 |
1938 |
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:31 |
|
1939 |
#: ../dialogs/PouDialog.py:36 |
|
1940 |
msgid "IL" |
|
1941 |
msgstr "指令集" |
|
1942 |
||
1943 |
#: ../Beremiz_service.py:356 |
|
1944 |
#: ../Beremiz_service.py:357 |
|
1945 |
msgid "IP is not valid!" |
|
1946 |
msgstr "Ip无效!" |
|
1947 |
||
1948 |
#: ../svgui/svgui.py:17 |
|
1949 |
#: ../svgui/svgui.py:18 |
|
1950 |
msgid "Import SVG" |
|
1951 |
msgstr "" |
|
1952 |
||
1953 |
#: ../controls/VariablePanel.py:76 |
|
1954 |
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:34 |
|
1955 |
msgid "InOut" |
|
1956 |
msgstr "输入输出" |
|
1957 |
||
1958 |
#: ../controls/VariablePanel.py:263 |
|
1959 |
#, python-format |
|
1960 |
msgid "Incompatible data types between \"%s\" and \"%s\"" |
|
1961 |
msgstr " \"%s\" 和 \"%s\" 数据类型不相容" |
|
1962 |
||
1963 |
#: ../controls/VariablePanel.py:274 |
|
1964 |
#, python-format |
|
1965 |
msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"%s\"" |
|
1966 |
msgstr " \"%s\" 和 \"%s\" 数据大小不相容" |
|
1967 |
||
1968 |
#: ../controls/VariablePanel.py:270 |
|
1969 |
#, python-format |
|
1970 |
msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\"" |
|
1971 |
msgstr " \"%s\" 和 \"BOOL\" 数据类型不相容" |
|
1972 |
||
1973 |
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 |
|
1974 |
msgid "Indicator" |
|
1975 |
msgstr "指示器" |
|
1976 |
||
1977 |
#: ../editors/Viewer.py:492 |
|
1978 |
#, fuzzy |
|
1979 |
msgid "Initial Step" |
|
1980 |
msgstr "初始值" |
|
1981 |
||
1982 |
#: ../controls/VariablePanel.py:58 |
|
1983 |
#: ../controls/VariablePanel.py:59 |
|
1984 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:48 |
|
1985 |
msgid "Initial Value" |
|
1986 |
msgstr "初始值" |
|
1987 |
||
1988 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:178 |
|
1989 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:209 |
|
1990 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:265 |
|
1991 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:303 |
|
1992 |
msgid "Initial Value:" |
|
1993 |
msgstr "初始值:" |
|
1994 |
||
1995 |
#: ../svgui/svgui.py:21 |
|
1996 |
msgid "Inkscape" |
|
1997 |
msgstr "" |
|
1998 |
||
1999 |
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:41 |
|
2000 |
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:66 |
|
2001 |
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:137 |
|
2002 |
msgid "Inline" |
|
2003 |
msgstr "在线" |
|
2004 |
||
2005 |
#: ../controls/VariablePanel.py:76 |
|
2006 |
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:36 |
|
2007 |
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:33 |
|
2008 |
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:61 |
|
2009 |
msgid "Input" |
|
2010 |
msgstr "输入" |
|
2011 |
||
2012 |
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:78 |
|
2013 |
msgid "Inputs:" |
|
2014 |
msgstr "输入:" |
|
2015 |
||
2016 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:87 |
|
2017 |
msgid "Insertion (into)" |
|
2018 |
msgstr "插入" |
|
2019 |
||
2020 |
#: ../plcopen/plcopen.py:1833 |
|
2021 |
#, python-format |
|
2022 |
msgid "Instance with id %d doesn't exist!" |
|
2023 |
msgstr "有id的实例 %d 尚不存在!" |
|
2024 |
||
2025 |
#: ../editors/ResourceEditor.py:247 |
|
2026 |
msgid "Instances:" |
|
2027 |
msgstr "实例:" |
|
2028 |
||
2029 |
#: ../plcopen/structures.py:259 |
|
2030 |
msgid "" |
|
2031 |
"Integral\n" |
|
2032 |
"The integral function block integrates the value of input XIN over time." |
|
2033 |
msgstr "" |
|
2034 |
"积分\n" |
|
2035 |
"积分功能随着时间推移而集成输入的XIN的值。" |
|
2036 |
||
2037 |
#: ../controls/VariablePanel.py:75 |
|
2038 |
msgid "Interface" |
|
2039 |
msgstr "界面" |
|
2040 |
||
2041 |
#: ../editors/ResourceEditor.py:71 |
|
2042 |
msgid "Interrupt" |
|
2043 |
msgstr "" |
|
2044 |
||
2045 |
#: ../editors/ResourceEditor.py:67 |
|
2046 |
msgid "Interval" |
|
2047 |
msgstr "区间" |
|
2048 |
||
2049 |
#: ../PLCControler.py:2032 |
|
2050 |
#: ../PLCControler.py:2070 |
|
2051 |
msgid "Invalid plcopen element(s)!!!" |
|
2052 |
msgstr "无效的plcopen元素!!!" |
|
2053 |
||
2054 |
#: ../canfestival/config_utils.py:376 |
|
2055 |
#: ../canfestival/config_utils.py:637 |
|
361 | 2056 |
#, python-format |
2057 |
msgid "Invalid type \"%s\"-> %d != %d for location\"%s\"" |
|
2058 |
msgstr "无效类型 \"%s\"-> %d != %d 用于位置 \"%s\"" |
|
2059 |
||
817 | 2060 |
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:167 |
2061 |
#, fuzzy, python-format |
|
2062 |
msgid "Invalid value \"%s\" for \"%s\" variable!" |
|
2063 |
msgstr "无效值 \"%s\" 为调试变量" |
|
2064 |
||
2065 |
#: ../controls/DebugVariablePanel.py:153 |
|
2066 |
#: ../controls/DebugVariablePanel.py:156 |
|
2067 |
#, python-format |
|
2068 |
msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable" |
|
2069 |
msgstr "无效值 \"%s\" 为调试变量" |
|
2070 |
||
2071 |
#: ../controls/VariablePanel.py:244 |
|
2072 |
#: ../controls/VariablePanel.py:247 |
|
2073 |
#, fuzzy, python-format |
|
2074 |
msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element" |
|
2075 |
msgstr "无效值 \"%s\" 为调试变量" |
|
2076 |
||
2077 |
#: ../editors/Viewer.py:221 |
|
2078 |
#: ../editors/Viewer.py:224 |
|
2079 |
#, python-format |
|
2080 |
msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block" |
|
2081 |
msgstr "无效值 \"%s\" 在视窗块" |
|
2082 |
||
2083 |
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121 |
|
2084 |
msgid "" |
|
2085 |
"Invalid value!\n" |
|
2086 |
"You must fill a numeric value." |
|
2087 |
msgstr "" |
|
2088 |
||
2089 |
#: ../editors/Viewer.py:497 |
|
2090 |
msgid "Jump" |
|
2091 |
msgstr "" |
|
2092 |
||
2093 |
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143 |
|
2094 |
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 |
|
2095 |
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:31 |
|
2096 |
#: ../dialogs/PouDialog.py:36 |
|
2097 |
msgid "LD" |
|
2098 |
msgstr "梯级图" |
|
2099 |
||
2100 |
#: ../editors/LDViewer.py:215 |
|
2101 |
#: ../editors/LDViewer.py:231 |
|
2102 |
#, python-format |
|
2103 |
msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung." |
|
2104 |
msgstr "有id的梯形元素 %d 不止在一个梯级上。" |
|
2105 |
||
2106 |
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:86 |
|
2107 |
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:83 |
|
2108 |
#: ../dialogs/PouDialog.py:102 |
|
2109 |
msgid "Language" |
|
2110 |
msgstr "语言" |
|
2111 |
||
2112 |
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:186 |
|
2113 |
msgid "Language (optional):" |
|
2114 |
msgstr "语言(选填):" |
|
2115 |
||
2116 |
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60 |
|
2117 |
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:56 |
|
2118 |
#: ../dialogs/PouDialog.py:71 |
|
2119 |
msgid "Language:" |
|
2120 |
msgstr "语言:" |
|
2121 |
||
2122 |
#: ../ProjectController.py:1451 |
|
415
339fa2542481
improved english spelling and grammar and internationalization updated
laurent
parents:
361
diff
changeset
|
2123 |
msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n" |
361 | 2124 |
msgstr "最新构建已经与当前目标匹配。正在传输中......\n" |
2125 |
||
817 | 2126 |
#: ../Beremiz_service.py:324 |
361 | 2127 |
msgid "Launch WX GUI inspector" |
2128 |
msgstr "启动 WX GUI 检查员" |
|
2129 |
||
817 | 2130 |
#: ../Beremiz_service.py:323 |
361 | 2131 |
msgid "Launch a live Python shell" |
2132 |
msgstr "启动一个活的Python Shell" |
|
2133 |
||
817 | 2134 |
#: ../editors/Viewer.py:428 |
2135 |
msgid "Left" |
|
2136 |
msgstr "左" |
|
2137 |
||
2138 |
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:55 |
|
2139 |
msgid "Left PowerRail" |
|
2140 |
msgstr "左电源导轨" |
|
2141 |
||
2142 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:81 |
|
2143 |
msgid "Length of string" |
|
2144 |
msgstr "字符串长度" |
|
2145 |
||
2146 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:78 |
|
2147 |
msgid "Less than" |
|
2148 |
msgstr "小于" |
|
2149 |
||
2150 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:79 |
|
2151 |
msgid "Less than or equal to" |
|
2152 |
msgstr "小于或等于" |
|
2153 |
||
2154 |
#: ../IDEFrame.py:600 |
|
2155 |
msgid "Library" |
|
2156 |
msgstr "图书馆" |
|
2157 |
||
2158 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:73 |
|
2159 |
msgid "Limitation" |
|
2160 |
msgstr "限制" |
|
2161 |
||
2162 |
#: ../targets/toolchain_gcc.py:142 |
|
361 | 2163 |
msgid "Linking :\n" |
2164 |
msgstr "链接:\n" |
|
2165 |
||
817 | 2166 |
#: ../controls/VariablePanel.py:77 |
2167 |
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:110 |
|
2168 |
#, fuzzy |
|
361 | 2169 |
msgid "Local" |
817 | 2170 |
msgstr "" |
2171 |
"#-#-#-#-# Beremiz_zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
|
2172 |
"本地\n" |
|
2173 |
"#-#-#-#-# PLCOpenEditor_zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
|
2174 |
"位置" |
|
2175 |
||
2176 |
#: ../ProjectController.py:1353 |
|
2177 |
#, fuzzy |
|
2178 |
msgid "Local service discovery failed!\n" |
|
2179 |
msgstr "服务探索" |
|
2180 |
||
2181 |
#: ../controls/VariablePanel.py:58 |
|
2182 |
msgid "Location" |
|
2183 |
msgstr "位置" |
|
2184 |
||
2185 |
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:61 |
|
2186 |
#, fuzzy |
|
2187 |
msgid "Locations available:" |
|
2188 |
msgstr "该选项尚未可用!" |
|
2189 |
||
2190 |
#: ../Beremiz.py:393 |
|
361 | 2191 |
msgid "Log Console" |
2192 |
msgstr "控制台日志" |
|
2193 |
||
817 | 2194 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:25 |
2195 |
msgid "Logarithm to base 10" |
|
2196 |
msgstr "底数10的对数" |
|
2197 |
||
2198 |
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:55 |
|
2199 |
#, python-format |
|
2200 |
msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n" |
|
2201 |
msgstr "" |
|
2202 |
||
2203 |
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:37 |
|
2204 |
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:67 |
|
2205 |
#, fuzzy |
|
2206 |
msgid "Map Variable" |
|
2207 |
msgstr "变量" |
|
2208 |
||
2209 |
#: ../features.py:6 |
|
2210 |
msgid "Map located variables over CANopen" |
|
2211 |
msgstr "" |
|
2212 |
||
2213 |
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:89 |
|
2214 |
#, fuzzy |
|
2215 |
msgid "Master" |
|
2216 |
msgstr "显示主控" |
|
2217 |
||
2218 |
#: ../ConfigTreeNode.py:480 |
|
2219 |
#, fuzzy, python-format |
|
2220 |
msgid "Max count (%d) reached for this confnode of type %s " |
|
361 | 2221 |
msgstr "最大计数 (%d) 到达" |
2222 |
||
817 | 2223 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:71 |
2224 |
msgid "Maximum" |
|
2225 |
msgstr "最大值" |
|
2226 |
||
2227 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:232 |
|
2228 |
msgid "Maximum:" |
|
2229 |
msgstr "最大值:" |
|
2230 |
||
2231 |
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:38 |
|
2232 |
msgid "Memory" |
|
2233 |
msgstr "" |
|
2234 |
||
2235 |
#: ../IDEFrame.py:568 |
|
2236 |
#, fuzzy |
|
2237 |
msgid "Menu ToolBar" |
|
2238 |
msgstr "工具条" |
|
2239 |
||
2240 |
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48 |
|
2241 |
msgid "Microseconds:" |
|
2242 |
msgstr "" |
|
2243 |
||
2244 |
#: ../editors/Viewer.py:433 |
|
2245 |
msgid "Middle" |
|
2246 |
msgstr "中间" |
|
2247 |
||
2248 |
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:47 |
|
2249 |
msgid "Milliseconds:" |
|
2250 |
msgstr "" |
|
2251 |
||
2252 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:72 |
|
2253 |
msgid "Minimum" |
|
2254 |
msgstr "最小值" |
|
2255 |
||
2256 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:219 |
|
2257 |
msgid "Minimum:" |
|
2258 |
msgstr "最小值:" |
|
2259 |
||
2260 |
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:45 |
|
2261 |
msgid "Minutes:" |
|
2262 |
msgstr "" |
|
2263 |
||
2264 |
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:210 |
|
2265 |
msgid "Miscellaneous" |
|
2266 |
msgstr "其他" |
|
2267 |
||
2268 |
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:59 |
|
2269 |
msgid "Modifier:" |
|
2270 |
msgstr "改动:" |
|
2271 |
||
2272 |
#: ../PLCGenerator.py:703 |
|
2273 |
#: ../PLCGenerator.py:936 |
|
2274 |
#, python-format |
|
2275 |
msgid "More than one connector found corresponding to \"%s\" continuation in \"%s\" POU" |
|
2276 |
msgstr "发现不止一个连接器符合 \"%s\" 延续在 \"%s\" POU中" |
|
2277 |
||
2278 |
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:141 |
|
2279 |
#, fuzzy |
|
2280 |
msgid "Move action down" |
|
2281 |
msgstr "下移" |
|
2282 |
||
2283 |
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:140 |
|
2284 |
#, fuzzy |
|
2285 |
msgid "Move action up" |
|
2286 |
msgstr "上移" |
|
2287 |
||
2288 |
#: ../controls/DebugVariablePanel.py:185 |
|
2289 |
#, fuzzy |
|
2290 |
msgid "Move debug variable down" |
|
2291 |
msgstr "未找到输出值" |
|
2292 |
||
2293 |
#: ../controls/DebugVariablePanel.py:184 |
|
2294 |
#, fuzzy |
|
2295 |
msgid "Move debug variable up" |
|
2296 |
msgstr "未找到输出值" |
|
2297 |
||
2298 |
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:43 |
|
2299 |
msgid "Move down" |
|
2300 |
msgstr "下移" |
|
2301 |
||
2302 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:348 |
|
2303 |
#, fuzzy |
|
2304 |
msgid "Move element down" |
|
2305 |
msgstr "下移" |
|
2306 |
||
2307 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:347 |
|
2308 |
#, fuzzy |
|
2309 |
msgid "Move element up" |
|
2310 |
msgstr "上移" |
|
2311 |
||
2312 |
#: ../editors/ResourceEditor.py:254 |
|
2313 |
#, fuzzy |
|
2314 |
msgid "Move instance down" |
|
2315 |
msgstr "下移" |
|
2316 |
||
2317 |
#: ../editors/ResourceEditor.py:253 |
|
2318 |
#, fuzzy |
|
2319 |
msgid "Move instance up" |
|
2320 |
msgstr "上移" |
|
2321 |
||
2322 |
#: ../editors/ResourceEditor.py:225 |
|
2323 |
#, fuzzy |
|
2324 |
msgid "Move task down" |
|
2325 |
msgstr "下移" |
|
2326 |
||
2327 |
#: ../editors/ResourceEditor.py:224 |
|
2328 |
#, fuzzy |
|
2329 |
msgid "Move task up" |
|
2330 |
msgstr "上移" |
|
2331 |
||
2332 |
#: ../IDEFrame.py:75 |
|
2333 |
#: ../IDEFrame.py:90 |
|
2334 |
#: ../IDEFrame.py:120 |
|
2335 |
#: ../IDEFrame.py:161 |
|
2336 |
msgid "Move the view" |
|
2337 |
msgstr "" |
|
2338 |
||
2339 |
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:42 |
|
2340 |
msgid "Move up" |
|
2341 |
msgstr "上移" |
|
2342 |
||
2343 |
#: ../controls/VariablePanel.py:381 |
|
2344 |
#, fuzzy |
|
2345 |
msgid "Move variable down" |
|
2346 |
msgstr "下移" |
|
2347 |
||
2348 |
#: ../controls/VariablePanel.py:380 |
|
2349 |
#, fuzzy |
|
2350 |
msgid "Move variable up" |
|
2351 |
msgstr "上移" |
|
2352 |
||
2353 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:74 |
|
2354 |
msgid "Multiplexer (select 1 of N)" |
|
2355 |
msgstr "多路器(多选一)" |
|
2356 |
||
2357 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:34 |
|
2358 |
msgid "Multiplication" |
|
2359 |
msgstr "乘法" |
|
2360 |
||
2361 |
#: ../editors/FileManagementPanel.py:301 |
|
2362 |
#, fuzzy |
|
2363 |
msgid "My Computer:" |
|
2364 |
msgstr "编译" |
|
2365 |
||
2366 |
#: ../controls/VariablePanel.py:58 |
|
2367 |
#: ../controls/VariablePanel.py:59 |
|
2368 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:48 |
|
2369 |
#: ../editors/ResourceEditor.py:67 |
|
2370 |
#: ../editors/ResourceEditor.py:76 |
|
2371 |
msgid "Name" |
|
2372 |
msgstr "名字" |
|
2373 |
||
2374 |
#: ../Beremiz_service.py:381 |
|
361 | 2375 |
msgid "Name must not be null!" |
2376 |
msgstr "名称不能为空!" |
|
2377 |
||
817 | 2378 |
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:65 |
2379 |
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:89 |
|
2380 |
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:88 |
|
2381 |
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:51 |
|
2382 |
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:70 |
|
2383 |
msgid "Name:" |
|
2384 |
msgstr "名字:" |
|
2385 |
||
2386 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:24 |
|
2387 |
msgid "Natural logarithm" |
|
2388 |
msgstr "自然对数" |
|
2389 |
||
2390 |
#: ../editors/Viewer.py:403 |
|
2391 |
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:67 |
|
2392 |
msgid "Negated" |
|
2393 |
msgstr "否定" |
|
2394 |
||
2395 |
#: ../Beremiz.py:307 |
|
2396 |
#: ../Beremiz.py:342 |
|
2397 |
#: ../PLCOpenEditor.py:125 |
|
2398 |
#: ../PLCOpenEditor.py:167 |
|
2399 |
msgid "New" |
|
2400 |
msgstr "" |
|
2401 |
||
2402 |
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:40 |
|
2403 |
msgid "New item" |
|
2404 |
msgstr "建立项目" |
|
2405 |
||
2406 |
#: ../editors/Viewer.py:402 |
|
2407 |
msgid "No Modifier" |
|
2408 |
msgstr "无改动" |
|
2409 |
||
2410 |
#: ../PLCControler.py:2929 |
|
2411 |
msgid "No PLC project found" |
|
2412 |
msgstr "未找到PLC项目" |
|
2413 |
||
2414 |
#: ../ProjectController.py:1478 |
|
415
339fa2542481
improved english spelling and grammar and internationalization updated
laurent
parents:
361
diff
changeset
|
2415 |
msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n" |
361 | 2416 |
msgstr "没有PLC可传输(构建是否成功?)\n" |
2417 |
||
817 | 2418 |
#: ../PLCGenerator.py:1321 |
2419 |
#, python-format |
|
2420 |
msgid "No body defined in \"%s\" POU" |
|
2421 |
msgstr "在 \"%s\" POU 中没有任何东西被定义" |
|
2422 |
||
2423 |
#: ../PLCGenerator.py:722 |
|
2424 |
#: ../PLCGenerator.py:945 |
|
2425 |
#, python-format |
|
2426 |
msgid "No connector found corresponding to \"%s\" continuation in \"%s\" POU" |
|
2427 |
msgstr "未发现连接器符合 \"%s\" 连续在 \"%s\" POU中" |
|
2428 |
||
2429 |
#: ../PLCOpenEditor.py:370 |
|
2430 |
msgid "" |
|
2431 |
"No documentation available.\n" |
|
2432 |
"Coming soon." |
|
2433 |
msgstr "" |
|
2434 |
"没有文件可用。\n" |
|
2435 |
"稍候" |
|
2436 |
||
2437 |
#: ../PLCGenerator.py:744 |
|
2438 |
#, python-format |
|
2439 |
msgid "No informations found for \"%s\" block" |
|
2440 |
msgstr "" |
|
2441 |
||
2442 |
#: ../plcopen/structures.py:167 |
|
2443 |
msgid "No output variable found" |
|
2444 |
msgstr "未找到输出值" |
|
2445 |
||
2446 |
#: ../Beremiz_service.py:394 |
|
415
339fa2542481
improved english spelling and grammar and internationalization updated
laurent
parents:
361
diff
changeset
|
2447 |
msgid "No running PLC" |
361 | 2448 |
msgstr "没有正在运行的PLC" |
2449 |
||
817 | 2450 |
#: ../controls/SearchResultPanel.py:169 |
2451 |
msgid "No search results available." |
|
2452 |
msgstr "" |
|
2453 |
||
2454 |
#: ../svgui/svgui.py:98 |
|
2455 |
#, python-format |
|
2456 |
msgid "No such SVG file: %s\n" |
|
2457 |
msgstr "没有这样的SVG文件:%s\n" |
|
2458 |
||
2459 |
#: ../canfestival/config_utils.py:632 |
|
361 | 2460 |
#, python-format |
2461 |
msgid "No such index/subindex (%x,%x) (variable %s)" |
|
2462 |
msgstr "没有这样的索引/子索引 (%x,%x) (variable %s)" |
|
2463 |
||
817 | 2464 |
#: ../canfestival/config_utils.py:361 |
361 | 2465 |
#, python-format |
2466 |
msgid "No such index/subindex (%x,%x) in ID : %d (variable %s)" |
|
2467 |
msgstr "没有这样的索引/子索引 (%x,%x) in ID : %d (variable %s)" |
|
2468 |
||
817 | 2469 |
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 |
2470 |
msgid "No valid value selected!" |
|
2471 |
msgstr "" |
|
2472 |
||
2473 |
#: ../PLCGenerator.py:1319 |
|
2474 |
#, python-format |
|
2475 |
msgid "No variable defined in \"%s\" POU" |
|
2476 |
msgstr "无变量被定义在 \"%s\" POU" |
|
2477 |
||
2478 |
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:49 |
|
2479 |
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:79 |
|
2480 |
#, fuzzy |
|
2481 |
msgid "Node infos" |
|
2482 |
msgstr "类型信息:" |
|
2483 |
||
2484 |
#: ../canfestival/config_utils.py:354 |
|
361 | 2485 |
#, python-format |
2486 |
msgid "Non existing node ID : %d (variable %s)" |
|
2487 |
msgstr "不存在节点ID:%d (variable %s)" |
|
2488 |
||
817 | 2489 |
#: ../controls/VariablePanel.py:69 |
2490 |
#, fuzzy |
|
2491 |
msgid "Non-Retain" |
|
2492 |
msgstr "保持" |
|
2493 |
||
2494 |
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:62 |
|
2495 |
msgid "Normal" |
|
2496 |
msgstr "正常" |
|
2497 |
||
2498 |
#: ../canfestival/config_utils.py:383 |
|
361 | 2499 |
#, python-format |
2500 |
msgid "Not PDO mappable variable : '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))" |
|
2501 |
msgstr "不是PDO填图变量: '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))" |
|
2502 |
||
817 | 2503 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:80 |
2504 |
msgid "Not equal to" |
|
2505 |
msgstr "不等于" |
|
2506 |
||
2507 |
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:80 |
|
2508 |
msgid "Number of sequences:" |
|
2509 |
msgstr "序列号:" |
|
2510 |
||
2511 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:22 |
|
2512 |
msgid "Numerical" |
|
2513 |
msgstr "数学式" |
|
2514 |
||
2515 |
#: ../plcopen/structures.py:247 |
|
2516 |
msgid "" |
|
2517 |
"Off-delay timer\n" |
|
2518 |
"The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed period after input goes false." |
|
2519 |
msgstr "" |
|
2520 |
"关闭延迟计时器\n" |
|
2521 |
"关闭延迟计时器可用于延迟设置一个假性输出,固定期限后一个输入变成假。" |
|
2522 |
||
2523 |
#: ../plcopen/structures.py:242 |
|
2524 |
msgid "" |
|
2525 |
"On-delay timer\n" |
|
2526 |
"The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed period after an input becomes true." |
|
2527 |
msgstr "" |
|
2528 |
"开启延迟计时器\n" |
|
2529 |
"开启延时计时器可用于延迟设置一个真性输出,固定期限后一个输入成为真。" |
|
2530 |
||
2531 |
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:93 |
|
2532 |
#, fuzzy |
|
2533 |
msgid "Only Elements" |
|
2534 |
msgstr "元素:" |
|
2535 |
||
2536 |
#: ../Beremiz.py:309 |
|
2537 |
#: ../Beremiz.py:343 |
|
2538 |
#: ../PLCOpenEditor.py:127 |
|
2539 |
#: ../PLCOpenEditor.py:168 |
|
2540 |
msgid "Open" |
|
2541 |
msgstr "" |
|
2542 |
||
2543 |
#: ../svgui/svgui.py:107 |
|
2544 |
msgid "Open Inkscape" |
|
2545 |
msgstr "" |
|
2546 |
||
2547 |
#: ../ProjectController.py:1530 |
|
2548 |
msgid "Open a file explorer to manage project files" |
|
2549 |
msgstr "" |
|
2550 |
||
2551 |
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:109 |
|
2552 |
msgid "Open wxGlade" |
|
2553 |
msgstr "" |
|
2554 |
||
2555 |
#: ../controls/VariablePanel.py:58 |
|
2556 |
#: ../controls/VariablePanel.py:59 |
|
2557 |
#, fuzzy |
|
2558 |
msgid "Option" |
|
2559 |
msgstr "行动" |
|
2560 |
||
2561 |
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:76 |
|
2562 |
#, fuzzy |
|
2563 |
msgid "Options" |
|
2564 |
msgstr "行动" |
|
2565 |
||
2566 |
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:97 |
|
2567 |
msgid "Organization (optional):" |
|
2568 |
msgstr "组织(选填):" |
|
2569 |
||
2570 |
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:47 |
|
2571 |
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:77 |
|
2572 |
msgid "Other Profile" |
|
2573 |
msgstr "" |
|
2574 |
||
2575 |
#: ../controls/VariablePanel.py:76 |
|
2576 |
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:37 |
|
2577 |
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:35 |
|
2578 |
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:65 |
|
2579 |
msgid "Output" |
|
2580 |
msgstr "输出" |
|
2581 |
||
2582 |
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:36 |
|
2583 |
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:66 |
|
2584 |
msgid "PDO Receive" |
|
2585 |
msgstr "" |
|
2586 |
||
2587 |
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:35 |
|
2588 |
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:65 |
|
2589 |
#, fuzzy |
|
2590 |
msgid "PDO Transmit" |
|
2591 |
msgstr "添加跃迁" |
|
2592 |
||
2593 |
#: ../plcopen/structures.py:269 |
|
2594 |
msgid "" |
|
2595 |
"PID\n" |
|
2596 |
"The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the classical three term controller for closed loop control." |
|
2597 |
msgstr "" |
|
2598 |
"PID\n" |
|
2599 |
"PID(比例,积分,导数)功能块为闭循环控制提供经典的三阶段控制器。" |
|
2600 |
||
2601 |
#: ../targets/toolchain_gcc.py:107 |
|
361 | 2602 |
msgid "PLC :\n" |
2603 |
msgstr "PLC:\n" |
|
2604 |
||
817 | 2605 |
#: ../ProjectController.py:1096 |
2606 |
#: ../ProjectController.py:1398 |
|
361 | 2607 |
#, python-format |
2608 |
msgid "PLC is %s\n" |
|
2609 |
msgstr "PLC 是 %s\n" |
|
2610 |
||
817 | 2611 |
#: ../PLCOpenEditor.py:313 |
2612 |
#: ../PLCOpenEditor.py:391 |
|
2613 |
msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*" |
|
2614 |
msgstr "PLCOpen 文件 (*.xml)|*.xml|所有文件|*.*" |
|
2615 |
||
2616 |
#: ../PLCOpenEditor.py:175 |
|
2617 |
#: ../PLCOpenEditor.py:231 |
|
2618 |
msgid "PLCOpenEditor" |
|
2619 |
msgstr "PLCOpen编辑器" |
|
2620 |
||
2621 |
#: ../dialogs/PouDialog.py:98 |
|
2622 |
msgid "POU Name" |
|
2623 |
msgstr "POU 名字" |
|
2624 |
||
2625 |
#: ../dialogs/PouDialog.py:56 |
|
2626 |
msgid "POU Name:" |
|
2627 |
msgstr "POU 名字:" |
|
2628 |
||
2629 |
#: ../dialogs/PouDialog.py:100 |
|
2630 |
msgid "POU Type" |
|
2631 |
msgstr "POU类型" |
|
2632 |
||
2633 |
#: ../dialogs/PouDialog.py:63 |
|
2634 |
msgid "POU Type:" |
|
2635 |
msgstr "POU 类型:" |
|
2636 |
||
2637 |
#: ../Beremiz.py:322 |
|
2638 |
#: ../PLCOpenEditor.py:141 |
|
2639 |
msgid "Page Setup" |
|
2640 |
msgstr "页面设置" |
|
2641 |
||
2642 |
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110 |
|
2643 |
msgid "Page Size (optional):" |
|
2644 |
msgstr "页面大小(选填):" |
|
2645 |
||
2646 |
#: ../PLCOpenEditor.py:476 |
|
2647 |
#, python-format |
|
2648 |
msgid "Page: %d" |
|
2649 |
msgstr "页:%d" |
|
2650 |
||
2651 |
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:41 |
|
2652 |
#, fuzzy |
|
2653 |
msgid "Parent instance" |
|
2654 |
msgstr "删除实例" |
|
2655 |
||
2656 |
#: ../IDEFrame.py:350 |
|
2657 |
#: ../IDEFrame.py:402 |
|
2658 |
#: ../editors/Viewer.py:537 |
|
2659 |
msgid "Paste" |
|
2660 |
msgstr "" |
|
2661 |
||
2662 |
#: ../IDEFrame.py:1900 |
|
2663 |
#, fuzzy |
|
2664 |
msgid "Paste POU" |
|
2665 |
msgstr "请输入POU名" |
|
2666 |
||
2667 |
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:64 |
|
2668 |
msgid "Pattern to search:" |
|
2669 |
msgstr "" |
|
2670 |
||
2671 |
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64 |
|
2672 |
msgid "Pin number:" |
|
2673 |
msgstr "插脚数:" |
|
2674 |
||
2675 |
#: ../editors/Viewer.py:2289 |
|
2676 |
#: ../editors/Viewer.py:2594 |
|
2677 |
#: ../editors/SFCViewer.py:696 |
|
2678 |
msgid "Please choose a target" |
|
2679 |
msgstr "请选择一个目标" |
|
2680 |
||
2681 |
#: ../editors/Viewer.py:2112 |
|
2682 |
#: ../editors/Viewer.py:2114 |
|
2683 |
#: ../editors/Viewer.py:2630 |
|
2684 |
#: ../editors/Viewer.py:2632 |
|
2685 |
msgid "Please enter comment text" |
|
2686 |
msgstr "请输入注释文本" |
|
2687 |
||
2688 |
#: ../editors/SFCViewer.py:359 |
|
2689 |
#: ../editors/SFCViewer.py:381 |
|
2690 |
#: ../editors/SFCViewer.py:725 |
|
2691 |
msgid "Please enter step name" |
|
2692 |
msgstr "请输入步骤名称" |
|
2693 |
||
2694 |
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:153 |
|
2695 |
#, fuzzy, python-format |
|
2696 |
msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:" |
|
361 | 2697 |
msgstr "请为插件输入一个名字:" |
2698 |
||
817 | 2699 |
#: ../Beremiz_service.py:366 |
361 | 2700 |
msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!" |
2701 |
msgstr "端口号必须为 0 <= 端口号 <= 65535!" |
|
2702 |
||
817 | 2703 |
#: ../Beremiz_service.py:366 |
361 | 2704 |
msgid "Port number must be an integer!" |
2705 |
msgstr "端口号必须是整数!" |
|
2706 |
||
817 | 2707 |
#: ../editors/GraphicViewer.py:105 |
2708 |
msgid "Position:" |
|
2709 |
msgstr "定位:" |
|
2710 |
||
2711 |
#: ../editors/Viewer.py:476 |
|
2712 |
#, fuzzy |
|
2713 |
msgid "Power Rail" |
|
2714 |
msgstr "左电源导轨" |
|
2715 |
||
2716 |
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:36 |
|
2717 |
msgid "Power Rail Properties" |
|
2718 |
msgstr "电源导轨属性" |
|
2719 |
||
2720 |
#: ../Beremiz.py:324 |
|
2721 |
#: ../PLCOpenEditor.py:143 |
|
2722 |
msgid "Preview" |
|
2723 |
msgstr "打印预览" |
|
2724 |
||
2725 |
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:93 |
|
2726 |
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:78 |
|
2727 |
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78 |
|
2728 |
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:97 |
|
2729 |
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:96 |
|
2730 |
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:101 |
|
2731 |
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:79 |
|
2732 |
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:103 |
|
2733 |
msgid "Preview:" |
|
2734 |
msgstr "预览:" |
|
2735 |
||
2736 |
#: ../Beremiz.py:326 |
|
2737 |
#: ../Beremiz.py:346 |
|
2738 |
#: ../PLCOpenEditor.py:145 |
|
2739 |
#: ../PLCOpenEditor.py:171 |
|
2740 |
msgid "Print" |
|
2741 |
msgstr "打印" |
|
2742 |
||
2743 |
#: ../IDEFrame.py:1155 |
|
2744 |
msgid "Print preview" |
|
2745 |
msgstr "打印预览" |
|
2746 |
||
2747 |
#: ../editors/ResourceEditor.py:67 |
|
2748 |
msgid "Priority" |
|
2749 |
msgstr "优先" |
|
2750 |
||
2751 |
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:83 |
|
2752 |
msgid "Priority:" |
|
2753 |
msgstr "优先:" |
|
2754 |
||
2755 |
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:80 |
|
2756 |
msgid "Product Name (required):" |
|
2757 |
msgstr "产品名字(必填):" |
|
2758 |
||
2759 |
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:82 |
|
2760 |
msgid "Product Release (optional):" |
|
2761 |
msgstr "产品发布(选填):" |
|
2762 |
||
2763 |
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81 |
|
2764 |
msgid "Product Version (required):" |
|
2765 |
msgstr "产品版本(必填):" |
|
2766 |
||
2767 |
#: ../IDEFrame.py:1972 |
|
2768 |
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:46 |
|
2769 |
msgid "Program" |
|
2770 |
msgstr "程序" |
|
2771 |
||
2772 |
#: ../PLCOpenEditor.py:360 |
|
2773 |
msgid "Program was successfully generated!" |
|
2774 |
msgstr "该编程成功生成文件!" |
|
2775 |
||
2776 |
#: ../PLCControler.py:95 |
|
2777 |
msgid "Programs" |
|
2778 |
msgstr "程序" |
|
2779 |
||
2780 |
#: ../editors/Viewer.py:230 |
|
2781 |
msgid "Programs can't be used by other POUs!" |
|
2782 |
msgstr "程序不能被其它POU使用!" |
|
2783 |
||
2784 |
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:84 |
|
2785 |
#: ../IDEFrame.py:553 |
|
2786 |
msgid "Project" |
|
2787 |
msgstr "项目" |
|
2788 |
||
2789 |
#: ../controls/SearchResultPanel.py:173 |
|
2790 |
#, fuzzy, python-format |
|
2791 |
msgid "Project '%s':" |
|
2792 |
msgstr "项目" |
|
2793 |
||
2794 |
#: ../ProjectController.py:1529 |
|
2795 |
#, fuzzy |
|
2796 |
msgid "Project Files" |
|
2797 |
msgstr "项目属性" |
|
2798 |
||
2799 |
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:78 |
|
2800 |
msgid "Project Name (required):" |
|
2801 |
msgstr "项目名称(必填):" |
|
2802 |
||
2803 |
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:79 |
|
2804 |
msgid "Project Version (optional):" |
|
2805 |
msgstr "项目版本(选填):" |
|
2806 |
||
2807 |
#: ../PLCControler.py:2916 |
|
2808 |
msgid "" |
|
2809 |
"Project file syntax error:\n" |
|
2810 |
"\n" |
|
2811 |
msgstr "" |
|
2812 |
||
2813 |
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:32 |
|
2814 |
msgid "Project properties" |
|
2815 |
msgstr "项目属性" |
|
2816 |
||
2817 |
#: ../ConfigTreeNode.py:506 |
|
2818 |
#, fuzzy, python-format |
|
2819 |
msgid "Project tree layout do not match confnode.xml %s!=%s " |
|
361 | 2820 |
msgstr "项目树型布局与 plugin.xml 不匹配 %s!=%s " |
2821 |
||
817 | 2822 |
#: ../PLCControler.py:96 |
361 | 2823 |
msgid "Properties" |
2824 |
msgstr "属性" |
|
2825 |
||
817 | 2826 |
#: ../plcopen/structures.py:237 |
2827 |
msgid "" |
|
2828 |
"Pulse timer\n" |
|
2829 |
"The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time duration." |
|
2830 |
msgstr "" |
|
2831 |
"脉冲计时器\n" |
|
2832 |
"脉冲计时器可用于产生给定时间限制的输出的脉冲。" |
|
2833 |
||
2834 |
#: ../features.py:8 |
|
2835 |
#, fuzzy |
|
2836 |
msgid "Python file" |
|
361 | 2837 |
msgstr "Python代码" |
2838 |
||
817 | 2839 |
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 |
2840 |
msgid "Qualifier" |
|
2841 |
msgstr "合格验证" |
|
2842 |
||
2843 |
#: ../Beremiz_service.py:328 |
|
2844 |
#: ../Beremiz.py:329 |
|
2845 |
#: ../PLCOpenEditor.py:151 |
|
361 | 2846 |
msgid "Quit" |
2847 |
msgstr "退出" |
|
2848 |
||
817 | 2849 |
#: ../plcopen/structures.py:202 |
2850 |
msgid "" |
|
2851 |
"RS bistable\n" |
|
2852 |
"The RS bistable is a latch where the Reset dominates." |
|
2853 |
msgstr "" |
|
2854 |
"RS双稳\n" |
|
2855 |
"RS双稳是一个重置支配的锁存器。" |
|
2856 |
||
2857 |
#: ../plcopen/structures.py:274 |
|
2858 |
#, fuzzy |
|
2859 |
msgid "" |
|
2860 |
"Ramp\n" |
|
2861 |
"The RAMP function block is modelled on example given in the standard." |
|
2862 |
msgstr "" |
|
2863 |
"匝道\n" |
|
2864 |
"匝道功能块模拟给定标准的例子,但增加了一个' 阻碍 '功能。" |
|
2865 |
||
2866 |
#: ../editors/GraphicViewer.py:89 |
|
2867 |
msgid "Range:" |
|
2868 |
msgstr "范围:" |
|
2869 |
||
2870 |
#: ../ProjectController.py:1525 |
|
361 | 2871 |
msgid "Raw IEC code" |
2872 |
msgstr "原始的IEC代码" |
|
2873 |
||
817 | 2874 |
#: ../plcopen/structures.py:254 |
2875 |
msgid "" |
|
2876 |
"Real time clock\n" |
|
2877 |
"The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and times of day in batch reports, in alarm messages and so on." |
|
2878 |
msgstr "" |
|
2879 |
"实时时钟\n" |
|
2880 |
"实时时钟有很多用途,包括时间冲压,设置日期和批量报告日期时间,报警信息等。" |
|
2881 |
||
2882 |
#: ../Beremiz.py:1039 |
|
2883 |
#, fuzzy, python-format |
|
2884 |
msgid "Really delete node '%s'?" |
|
361 | 2885 |
msgstr "确定删除插件?" |
2886 |
||
817 | 2887 |
#: ../IDEFrame.py:340 |
2888 |
#: ../IDEFrame.py:398 |
|
2889 |
msgid "Redo" |
|
2890 |
msgstr "" |
|
2891 |
||
2892 |
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:57 |
|
2893 |
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:135 |
|
2894 |
msgid "Reference" |
|
2895 |
msgstr "参照" |
|
2896 |
||
2897 |
#: ../IDEFrame.py:408 |
|
2898 |
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:105 |
|
361 | 2899 |
msgid "Refresh" |
2900 |
msgstr "刷新" |
|
2901 |
||
817 | 2902 |
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73 |
2903 |
#, fuzzy |
|
2904 |
msgid "Regular expression" |
|
2905 |
msgstr "表达式:" |
|
2906 |
||
2907 |
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:91 |
|
2908 |
#, fuzzy |
|
2909 |
msgid "Regular expressions" |
|
2910 |
msgstr "表达式:" |
|
2911 |
||
2912 |
#: ../controls/DebugVariablePanel.py:299 |
|
2913 |
#: ../editors/Viewer.py:1356 |
|
2914 |
msgid "Release value" |
|
2915 |
msgstr "" |
|
2916 |
||
2917 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:37 |
|
2918 |
msgid "Remainder (modulo)" |
|
2919 |
msgstr "余数(模)" |
|
2920 |
||
2921 |
#: ../Beremiz.py:1040 |
|
2922 |
#, python-format |
|
2923 |
msgid "Remove %s node" |
|
2924 |
msgstr "" |
|
2925 |
||
2926 |
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139 |
|
2927 |
#, fuzzy |
|
2928 |
msgid "Remove action" |
|
361 | 2929 |
msgstr "移除这个插件" |
2930 |
||
817 | 2931 |
#: ../controls/DebugVariablePanel.py:183 |
2932 |
#, fuzzy |
|
2933 |
msgid "Remove debug variable" |
|
2934 |
msgstr "新建一个变量" |
|
2935 |
||
2936 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:346 |
|
2937 |
#, fuzzy |
|
2938 |
msgid "Remove element" |
|
2939 |
msgstr "移除这个插件" |
|
2940 |
||
2941 |
#: ../editors/FileManagementPanel.py:281 |
|
2942 |
msgid "Remove file from left folder" |
|
2943 |
msgstr "" |
|
2944 |
||
2945 |
#: ../editors/ResourceEditor.py:252 |
|
2946 |
#, fuzzy |
|
2947 |
msgid "Remove instance" |
|
2948 |
msgstr "删除实例" |
|
2949 |
||
2950 |
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:87 |
|
2951 |
#, fuzzy |
|
2952 |
msgid "Remove slave" |
|
2953 |
msgstr "移除这个插件" |
|
2954 |
||
2955 |
#: ../editors/ResourceEditor.py:223 |
|
2956 |
msgid "Remove task" |
|
2957 |
msgstr "" |
|
2958 |
||
2959 |
#: ../controls/VariablePanel.py:379 |
|
2960 |
#, fuzzy |
|
2961 |
msgid "Remove variable" |
|
2962 |
msgstr "新建一个变量" |
|
2963 |
||
2964 |
#: ../IDEFrame.py:1976 |
|
2965 |
msgid "Rename" |
|
2966 |
msgstr "重命名" |
|
2967 |
||
2968 |
#: ../editors/FileManagementPanel.py:399 |
|
2969 |
msgid "Replace File" |
|
2970 |
msgstr "" |
|
2971 |
||
2972 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:89 |
|
2973 |
msgid "Replacement (within)" |
|
2974 |
msgstr "替换" |
|
2975 |
||
2976 |
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:76 |
|
2977 |
msgid "Reset" |
|
2978 |
msgstr "重置" |
|
2979 |
||
2980 |
#: ../editors/Viewer.py:521 |
|
2981 |
msgid "Reset Execution Order" |
|
2982 |
msgstr "重置执行命令" |
|
2983 |
||
2984 |
#: ../IDEFrame.py:423 |
|
2985 |
msgid "Reset Perspective" |
|
2986 |
msgstr "" |
|
2987 |
||
2988 |
#: ../controls/SearchResultPanel.py:105 |
|
2989 |
msgid "Reset search result" |
|
2990 |
msgstr "" |
|
2991 |
||
2992 |
#: ../editors/GraphicViewer.py:137 |
|
2993 |
msgid "Reset zoom and offset" |
|
2994 |
msgstr "" |
|
2995 |
||
2996 |
#: ../PLCControler.py:96 |
|
2997 |
msgid "Resources" |
|
2998 |
msgstr "资源" |
|
2999 |
||
3000 |
#: ../controls/VariablePanel.py:67 |
|
3001 |
msgid "Retain" |
|
3002 |
msgstr "保持" |
|
3003 |
||
3004 |
#: ../controls/VariablePanel.py:352 |
|
3005 |
msgid "Return Type:" |
|
3006 |
msgstr "返回类型:" |
|
3007 |
||
3008 |
#: ../editors/Viewer.py:430 |
|
3009 |
msgid "Right" |
|
3010 |
msgstr "右" |
|
3011 |
||
3012 |
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:60 |
|
3013 |
msgid "Right PowerRail" |
|
3014 |
msgstr "右电源导轨" |
|
3015 |
||
3016 |
#: ../editors/Viewer.py:404 |
|
3017 |
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 |
|
3018 |
msgid "Rising Edge" |
|
3019 |
msgstr "上升沿" |
|
3020 |
||
3021 |
#: ../plcopen/structures.py:212 |
|
3022 |
msgid "" |
|
3023 |
"Rising edge detector\n" |
|
3024 |
"The output produces a single pulse when a rising edge is detected." |
|
3025 |
msgstr "" |
|
3026 |
"上升沿检测\n" |
|
3027 |
"当上升沿被检测到时,输出便产生一个单脉冲。" |
|
3028 |
||
3029 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:65 |
|
3030 |
msgid "Rotate left" |
|
3031 |
msgstr "循环左移" |
|
3032 |
||
3033 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:64 |
|
3034 |
msgid "Rotate right" |
|
3035 |
msgstr "循环右移" |
|
3036 |
||
3037 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:17 |
|
3038 |
msgid "Rounding up/down" |
|
3039 |
msgstr "四舍五入" |
|
3040 |
||
3041 |
#: ../ProjectController.py:1493 |
|
361 | 3042 |
msgid "Run" |
3043 |
msgstr "运行" |
|
3044 |
||
817 | 3045 |
#: ../ProjectController.py:841 |
3046 |
#: ../ProjectController.py:850 |
|
3047 |
#, fuzzy |
|
3048 |
msgid "Runtime extensions C code generation failed !\n" |
|
3049 |
msgstr "插件代码生成失败!\n" |
|
3050 |
||
3051 |
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:34 |
|
3052 |
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:64 |
|
3053 |
msgid "SDO Client" |
|
3054 |
msgstr "" |
|
3055 |
||
3056 |
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:33 |
|
3057 |
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:63 |
|
3058 |
msgid "SDO Server" |
|
3059 |
msgstr "" |
|
3060 |
||
3061 |
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143 |
|
3062 |
#: ../dialogs/PouDialog.py:36 |
|
3063 |
msgid "SFC" |
|
3064 |
msgstr "顺序功能流程图" |
|
3065 |
||
3066 |
#: ../plcopen/structures.py:197 |
|
3067 |
msgid "" |
|
3068 |
"SR bistable\n" |
|
3069 |
"The SR bistable is a latch where the Set dominates." |
|
3070 |
msgstr "" |
|
3071 |
"SR双稳态\n" |
|
3072 |
"SR双稳态是一个设置支配的锁存器。" |
|
3073 |
||
3074 |
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 |
|
3075 |
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:31 |
|
3076 |
#: ../dialogs/PouDialog.py:36 |
|
3077 |
msgid "ST" |
|
3078 |
msgstr "结构化文字" |
|
3079 |
||
3080 |
#: ../PLCOpenEditor.py:347 |
|
3081 |
msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*" |
|
3082 |
msgstr "ST 文件 (*.st)|*.st|所有文件|*.*" |
|
3083 |
||
3084 |
#: ../svgui/svgui.py:92 |
|
3085 |
#, fuzzy |
|
3086 |
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*" |
|
3087 |
msgstr "ST 文件 (*.st)|*.st|所有文件|*.*" |
|
3088 |
||
3089 |
#: ../features.py:10 |
|
3090 |
msgid "SVGUI" |
|
3091 |
msgstr "" |
|
3092 |
||
3093 |
#: ../Beremiz.py:313 |
|
3094 |
#: ../Beremiz.py:344 |
|
3095 |
#: ../PLCOpenEditor.py:134 |
|
3096 |
#: ../PLCOpenEditor.py:169 |
|
3097 |
#, fuzzy |
|
3098 |
msgid "Save" |
|
361 | 3099 |
msgstr "保存日志" |
3100 |
||
817 | 3101 |
#: ../Beremiz.py:345 |
3102 |
#: ../PLCOpenEditor.py:136 |
|
3103 |
#: ../PLCOpenEditor.py:170 |
|
3104 |
#, fuzzy |
|
3105 |
msgid "Save As..." |
|
3106 |
msgstr "另存为...\tCTRL+SHIFT+S" |
|
3107 |
||
3108 |
#: ../Beremiz.py:315 |
|
3109 |
#, fuzzy |
|
3110 |
msgid "Save as" |
|
3111 |
msgstr "保存日志" |
|
3112 |
||
3113 |
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:76 |
|
3114 |
msgid "Scope" |
|
3115 |
msgstr "" |
|
3116 |
||
3117 |
#: ../IDEFrame.py:592 |
|
3118 |
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:105 |
|
3119 |
msgid "Search" |
|
3120 |
msgstr "" |
|
3121 |
||
3122 |
#: ../IDEFrame.py:360 |
|
3123 |
#: ../IDEFrame.py:404 |
|
3124 |
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:52 |
|
3125 |
#, fuzzy |
|
3126 |
msgid "Search in Project" |
|
3127 |
msgstr "选择一个对象" |
|
3128 |
||
3129 |
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46 |
|
3130 |
msgid "Seconds:" |
|
3131 |
msgstr "" |
|
3132 |
||
3133 |
#: ../IDEFrame.py:366 |
|
3134 |
#, fuzzy |
|
3135 |
msgid "Select All" |
|
3136 |
msgstr "全部选中\tCTRL+A" |
|
3137 |
||
3138 |
#: ../controls/VariablePanel.py:277 |
|
3139 |
#: ../editors/TextViewer.py:330 |
|
3140 |
#: ../editors/Viewer.py:277 |
|
3141 |
msgid "Select a variable class:" |
|
3142 |
msgstr "选择一个变量种类:" |
|
3143 |
||
3144 |
#: ../ProjectController.py:1013 |
|
3145 |
#, fuzzy |
|
3146 |
msgid "Select an editor:" |
|
3147 |
msgstr "选择一个对象" |
|
3148 |
||
3149 |
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:197 |
|
3150 |
#, fuzzy |
|
3151 |
msgid "Select an instance" |
|
3152 |
msgstr "删除实例" |
|
3153 |
||
3154 |
#: ../IDEFrame.py:576 |
|
3155 |
msgid "Select an object" |
|
3156 |
msgstr "选择一个对象" |
|
3157 |
||
3158 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:70 |
|
3159 |
msgid "Selection" |
|
3160 |
msgstr "选择" |
|
3161 |
||
3162 |
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:62 |
|
3163 |
msgid "Selection Convergence" |
|
3164 |
msgstr "选择收敛" |
|
3165 |
||
3166 |
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:55 |
|
3167 |
msgid "Selection Divergence" |
|
3168 |
msgstr "选择发散" |
|
3169 |
||
3170 |
#: ../plcopen/structures.py:207 |
|
3171 |
msgid "" |
|
3172 |
"Semaphore\n" |
|
3173 |
"The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually exclusive access to certain ressources." |
|
3174 |
msgstr "" |
|
3175 |
"信号\n" |
|
3176 |
"信号提供一个机制,使软件元素相互排斥的进入一定资源。" |
|
3177 |
||
3178 |
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:84 |
|
3179 |
#, fuzzy |
|
3180 |
msgid "Services available:" |
|
3181 |
msgstr "选择一个变量种类:" |
|
3182 |
||
3183 |
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:72 |
|
3184 |
msgid "Set" |
|
3185 |
msgstr "设置" |
|
3186 |
||
3187 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:62 |
|
3188 |
msgid "Shift left" |
|
3189 |
msgstr "左移" |
|
3190 |
||
3191 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:63 |
|
3192 |
msgid "Shift right" |
|
3193 |
msgstr "右移" |
|
3194 |
||
3195 |
#: ../ProjectController.py:1519 |
|
361 | 3196 |
msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator" |
3197 |
msgstr "显示由PLCGenerator生成的IEC代码" |
|
3198 |
||
817 | 3199 |
#: ../canfestival/canfestival.py:288 |
361 | 3200 |
msgid "Show Master" |
3201 |
msgstr "显示主控" |
|
3202 |
||
817 | 3203 |
#: ../canfestival/canfestival.py:289 |
361 | 3204 |
msgid "Show Master generated by config_utils" |
3205 |
msgstr "显示由config_utils生成的主控" |
|
3206 |
||
817 | 3207 |
#: ../ProjectController.py:1517 |
361 | 3208 |
msgid "Show code" |
3209 |
msgstr "显示代码" |
|
3210 |
||
817 | 3211 |
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:74 |
3212 |
msgid "Simultaneous Convergence" |
|
3213 |
msgstr "同步收敛" |
|
3214 |
||
3215 |
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:68 |
|
3216 |
msgid "Simultaneous Divergence" |
|
3217 |
msgstr "同步发散" |
|
3218 |
||
3219 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:27 |
|
3220 |
msgid "Sine" |
|
3221 |
msgstr "正弦" |
|
3222 |
||
3223 |
#: ../editors/ResourceEditor.py:67 |
|
3224 |
msgid "Single" |
|
3225 |
msgstr "单" |
|
3226 |
||
3227 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:23 |
|
3228 |
msgid "Square root (base 2)" |
|
3229 |
msgstr "平方根(底数2)" |
|
3230 |
||
3231 |
#: ../plcopen/structures.py:193 |
|
3232 |
msgid "Standard function blocks" |
|
3233 |
msgstr "标准功能类型" |
|
3234 |
||
3235 |
#: ../Beremiz_service.py:319 |
|
3236 |
#: ../ProjectController.py:1495 |
|
361 | 3237 |
msgid "Start PLC" |
3238 |
msgstr "开始PLC" |
|
3239 |
||
817 | 3240 |
#: ../ProjectController.py:819 |
361 | 3241 |
#, python-format |
3242 |
msgid "Start build in %s\n" |
|
3243 |
msgstr "开始建立 %s\n" |
|
3244 |
||
817 | 3245 |
#: ../ProjectController.py:1314 |
3246 |
#, fuzzy |
|
3247 |
msgid "Starting PLC\n" |
|
3248 |
msgstr "开始PLC" |
|
3249 |
||
3250 |
#: ../Beremiz.py:403 |
|
3251 |
msgid "Status ToolBar" |
|
3252 |
msgstr "" |
|
3253 |
||
3254 |
#: ../editors/Viewer.py:493 |
|
3255 |
#, fuzzy |
|
3256 |
msgid "Step" |
|
3257 |
msgstr "编辑步骤" |
|
3258 |
||
3259 |
#: ../ProjectController.py:1498 |
|
361 | 3260 |
msgid "Stop" |
3261 |
msgstr "停止" |
|
3262 |
||
817 | 3263 |
#: ../Beremiz_service.py:320 |
361 | 3264 |
msgid "Stop PLC" |
3265 |
msgstr "停止PLC" |
|
3266 |
||
817 | 3267 |
#: ../ProjectController.py:1500 |
361 | 3268 |
msgid "Stop Running PLC" |
3269 |
msgstr "停止运行PLC" |
|
3270 |
||
817 | 3271 |
#: ../ProjectController.py:1292 |
3272 |
#, fuzzy |
|
3273 |
msgid "Stopping debugger...\n" |
|
361 | 3274 |
msgstr "正在停止调试\n" |
3275 |
||
817 | 3276 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:52 |
3277 |
msgid "Structure" |
|
3278 |
msgstr "结构的" |
|
3279 |
||
3280 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:52 |
|
3281 |
msgid "Subrange" |
|
3282 |
msgstr "子集的" |
|
3283 |
||
3284 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:35 |
|
3285 |
msgid "Subtraction" |
|
3286 |
msgstr "减法" |
|
3287 |
||
3288 |
#: ../ProjectController.py:915 |
|
3289 |
msgid "Successfully built.\n" |
|
3290 |
msgstr "" |
|
3291 |
||
3292 |
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:154 |
|
3293 |
msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!" |
|
3294 |
msgstr "" |
|
3295 |
||
3296 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:29 |
|
3297 |
msgid "Tangent" |
|
3298 |
msgstr "正切" |
|
3299 |
||
3300 |
#: ../editors/ResourceEditor.py:76 |
|
3301 |
msgid "Task" |
|
3302 |
msgstr "任务 " |
|
3303 |
||
3304 |
#: ../editors/ResourceEditor.py:218 |
|
3305 |
msgid "Tasks:" |
|
3306 |
msgstr "任务:" |
|
3307 |
||
3308 |
#: ../controls/VariablePanel.py:78 |
|
3309 |
msgid "Temp" |
|
3310 |
msgstr "缓冲" |
|
3311 |
||
3312 |
#: ../editors/FileManagementPanel.py:398 |
|
3313 |
#, python-format |
|
3314 |
msgid "" |
|
3315 |
"The file '%s' already exist.\n" |
|
3316 |
"Do you want to replace it?" |
|
3317 |
msgstr "" |
|
3318 |
||
3319 |
#: ../editors/LDViewer.py:879 |
|
3320 |
msgid "The group of block must be coherent!" |
|
3321 |
msgstr "块的组必须是连贯的!" |
|
3322 |
||
3323 |
#: ../IDEFrame.py:1091 |
|
3324 |
#: ../Beremiz.py:555 |
|
3325 |
msgid "There are changes, do you want to save?" |
|
3326 |
msgstr "文件已被改动。你希望保存吗?" |
|
3327 |
||
3328 |
#: ../IDEFrame.py:1709 |
|
3329 |
#: ../IDEFrame.py:1728 |
|
3330 |
#, python-format |
|
3331 |
msgid "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?" |
|
3332 |
msgstr "一个编程组织单元被命名为\"%s\"。这可能会产生冲突。你希望继续吗?" |
|
3333 |
||
3334 |
#: ../IDEFrame.py:1178 |
|
3335 |
msgid "" |
|
3336 |
"There was a problem printing.\n" |
|
3337 |
"Perhaps your current printer is not set correctly?" |
|
3338 |
msgstr "" |
|
3339 |
"打印出现问题。\n" |
|
3340 |
"请检查你当前打印机设置。" |
|
3341 |
||
3342 |
#: ../editors/LDViewer.py:888 |
|
3343 |
msgid "This option isn't available yet!" |
|
3344 |
msgstr "该选项尚未可用!" |
|
3345 |
||
3346 |
#: ../editors/GraphicViewer.py:278 |
|
3347 |
msgid "Tick" |
|
3348 |
msgstr "" |
|
3349 |
||
3350 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:40 |
|
3351 |
msgid "Time" |
|
3352 |
msgstr "" |
|
3353 |
||
3354 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:40 |
|
3355 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:41 |
|
3356 |
msgid "Time addition" |
|
3357 |
msgstr "时间加法" |
|
3358 |
||
3359 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:86 |
|
3360 |
msgid "Time concatenation" |
|
3361 |
msgstr "时间级联" |
|
3362 |
||
3363 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:60 |
|
3364 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:61 |
|
3365 |
msgid "Time division" |
|
3366 |
msgstr "时间除法" |
|
3367 |
||
3368 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 |
|
3369 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:47 |
|
3370 |
msgid "Time multiplication" |
|
3371 |
msgstr "时间乘法" |
|
3372 |
||
3373 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:48 |
|
3374 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:49 |
|
3375 |
msgid "Time subtraction" |
|
3376 |
msgstr "时间减法" |
|
3377 |
||
3378 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 |
|
3379 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:43 |
|
3380 |
msgid "Time-of-day addition" |
|
3381 |
msgstr "日期时间加法" |
|
3382 |
||
3383 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 |
|
3384 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:53 |
|
3385 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:54 |
|
3386 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:55 |
|
3387 |
msgid "Time-of-day subtraction" |
|
3388 |
msgstr "日期时间减法" |
|
3389 |
||
3390 |
#: ../editors/Viewer.py:432 |
|
3391 |
msgid "Top" |
|
3392 |
msgstr "顶部" |
|
3393 |
||
3394 |
#: ../ProjectController.py:1507 |
|
361 | 3395 |
msgid "Transfer" |
3396 |
msgstr "传输" |
|
3397 |
||
817 | 3398 |
#: ../ProjectController.py:1509 |
361 | 3399 |
msgid "Transfer PLC" |
3400 |
msgstr "传输PLC" |
|
3401 |
||
817 | 3402 |
#: ../ProjectController.py:1474 |
361 | 3403 |
msgid "Transfer completed successfully.\n" |
3404 |
msgstr "传输成功\n" |
|
3405 |
||
817 | 3406 |
#: ../ProjectController.py:1476 |
361 | 3407 |
msgid "Transfer failed\n" |
3408 |
msgstr "传输失败\n" |
|
3409 |
||
817 | 3410 |
#: ../editors/Viewer.py:494 |
3411 |
#, fuzzy |
|
3412 |
msgid "Transition" |
|
3413 |
msgstr "跃迁" |
|
3414 |
||
3415 |
#: ../PLCGenerator.py:1212 |
|
3416 |
#, python-format |
|
3417 |
msgid "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to its name" |
|
3418 |
msgstr "" |
|
3419 |
||
3420 |
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:84 |
|
3421 |
msgid "Transition Name" |
|
3422 |
msgstr "跃迁名字" |
|
3423 |
||
3424 |
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:53 |
|
3425 |
msgid "Transition Name:" |
|
3426 |
msgstr "跃迁名字:" |
|
3427 |
||
3428 |
#: ../PLCGenerator.py:1301 |
|
3429 |
#, python-format |
|
3430 |
msgid "Transition with content \"%s\" not connected to a next step in \"%s\" POU" |
|
3431 |
msgstr "跃迁的内容 \"%s\" 与后一步骤没有关联在 \"%s\" 中" |
|
3432 |
||
3433 |
#: ../PLCGenerator.py:1292 |
|
3434 |
#, python-format |
|
3435 |
msgid "Transition with content \"%s\" not connected to a previous step in \"%s\" POU" |
|
3436 |
msgstr "跃迁的内容 \"%s\" 与前一步骤没有关联在 \"%s\" 中" |
|
3437 |
||
3438 |
#: ../plcopen/plcopen.py:1442 |
|
3439 |
#, python-format |
|
3440 |
msgid "Transition with name %s doesn't exist!" |
|
3441 |
msgstr "已命名的跃迁 %s 尚不存在!" |
|
3442 |
||
3443 |
#: ../PLCControler.py:95 |
|
3444 |
msgid "Transitions" |
|
3445 |
msgstr "跃迁" |
|
3446 |
||
3447 |
#: ../editors/ResourceEditor.py:67 |
|
3448 |
msgid "Triggering" |
|
3449 |
msgstr "" |
|
3450 |
||
3451 |
#: ../controls/VariablePanel.py:58 |
|
3452 |
#: ../controls/VariablePanel.py:59 |
|
3453 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:48 |
|
3454 |
#: ../editors/ResourceEditor.py:76 |
|
3455 |
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 |
|
3456 |
msgid "Type" |
|
3457 |
msgstr "类型" |
|
3458 |
||
3459 |
#: ../canfestival/config_utils.py:335 |
|
3460 |
#: ../canfestival/config_utils.py:617 |
|
3461 |
#, python-format |
|
3462 |
msgid "Type conflict for location \"%s\"" |
|
3463 |
msgstr "位置的冲突类型 \"%s\"" |
|
3464 |
||
3465 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:16 |
|
3466 |
msgid "Type conversion" |
|
3467 |
msgstr "类型转换" |
|
3468 |
||
3469 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:155 |
|
3470 |
msgid "Type infos:" |
|
3471 |
msgstr "类型信息:" |
|
3472 |
||
3473 |
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:51 |
|
3474 |
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:51 |
|
3475 |
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:52 |
|
3476 |
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53 |
|
3477 |
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:48 |
|
3478 |
msgid "Type:" |
|
3479 |
msgstr "类型:" |
|
3480 |
||
3481 |
#: ../canfestival/config_utils.py:455 |
|
3482 |
#: ../canfestival/config_utils.py:469 |
|
3483 |
#, python-format |
|
3484 |
msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x" |
|
3485 |
msgstr "" |
|
3486 |
||
3487 |
#: ../targets/Xenomai/__init__.py:14 |
|
3488 |
#, fuzzy, python-format |
|
3489 |
msgid "Unable to get Xenomai's %s \n" |
|
361 | 3490 |
msgstr "无法获取Xenomai的CFLAGS\n" |
3491 |
||
817 | 3492 |
#: ../PLCGenerator.py:865 |
3493 |
#: ../PLCGenerator.py:924 |
|
3494 |
#, fuzzy, python-format |
|
3495 |
msgid "Undefined block type \"%s\" in \"%s\" POU" |
|
3496 |
msgstr "未定义的pou类型" |
|
3497 |
||
3498 |
#: ../PLCGenerator.py:240 |
|
3499 |
#, python-format |
|
3500 |
msgid "Undefined pou type \"%s\"" |
|
3501 |
msgstr "未定义的pou类型" |
|
3502 |
||
3503 |
#: ../IDEFrame.py:338 |
|
3504 |
#: ../IDEFrame.py:397 |
|
3505 |
msgid "Undo" |
|
3506 |
msgstr "" |
|
3507 |
||
3508 |
#: ../ProjectController.py:254 |
|
3509 |
msgid "Unknown" |
|
3510 |
msgstr "" |
|
3511 |
||
3512 |
#: ../editors/Viewer.py:336 |
|
3513 |
#, python-format |
|
3514 |
msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!" |
|
3515 |
msgstr "未知的变量 \"%s\" 这个POU!" |
|
3516 |
||
3517 |
#: ../ProjectController.py:251 |
|
3518 |
#: ../ProjectController.py:252 |
|
3519 |
#, fuzzy |
|
3520 |
msgid "Unnamed" |
|
3521 |
msgstr "未命名%d" |
|
3522 |
||
3523 |
#: ../PLCControler.py:305 |
|
3524 |
#, python-format |
|
3525 |
msgid "Unnamed%d" |
|
3526 |
msgstr "未命名%d" |
|
3527 |
||
3528 |
#: ../controls/VariablePanel.py:272 |
|
3529 |
#, python-format |
|
3530 |
msgid "Unrecognized data size \"%s\"" |
|
3531 |
msgstr "无法识别数据大小 \"%s\"" |
|
3532 |
||
3533 |
#: ../plcopen/structures.py:222 |
|
3534 |
msgid "" |
|
3535 |
"Up-counter\n" |
|
3536 |
"The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum value." |
|
3537 |
msgstr "" |
|
3538 |
"顺计时器\n" |
|
3539 |
"当计数到达最大值时,顺计时器给出信号。" |
|
3540 |
||
3541 |
#: ../plcopen/structures.py:232 |
|
3542 |
msgid "" |
|
3543 |
"Up-down counter\n" |
|
3544 |
"The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count up on one input and down on the other." |
|
3545 |
msgstr "" |
|
3546 |
"顺逆计数器\n" |
|
3547 |
"顺逆计数器有两个输入:CU和CD。可用于顺计时和倒计时的输入。" |
|
3548 |
||
3549 |
#: ../controls/VariablePanel.py:709 |
|
3550 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:623 |
|
3551 |
msgid "User Data Types" |
|
3552 |
msgstr "用户数据类型" |
|
3553 |
||
3554 |
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:38 |
|
3555 |
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:68 |
|
3556 |
#, fuzzy |
|
3557 |
msgid "User Type" |
|
3558 |
msgstr "用户数据类型" |
|
3559 |
||
3560 |
#: ../PLCControler.py:94 |
|
3561 |
msgid "User-defined POUs" |
|
3562 |
msgstr "用户 - 定义POUs" |
|
3563 |
||
3564 |
#: ../controls/DebugVariablePanel.py:40 |
|
3565 |
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 |
|
3566 |
msgid "Value" |
|
3567 |
msgstr "值" |
|
3568 |
||
3569 |
#: ../editors/GraphicViewer.py:278 |
|
3570 |
msgid "Values" |
|
3571 |
msgstr "值" |
|
3572 |
||
3573 |
#: ../editors/DataTypeEditor.py:252 |
|
3574 |
msgid "Values:" |
|
3575 |
msgstr "值:" |
|
3576 |
||
3577 |
#: ../controls/DebugVariablePanel.py:40 |
|
3578 |
#: ../editors/Viewer.py:466 |
|
3579 |
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:41 |
|
3580 |
msgid "Variable" |
|
3581 |
msgstr "变量" |
|
3582 |
||
3583 |
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:47 |
|
3584 |
msgid "Variable Properties" |
|
3585 |
msgstr "变量属性" |
|
3586 |
||
3587 |
#: ../controls/VariablePanel.py:277 |
|
3588 |
#: ../editors/TextViewer.py:330 |
|
3589 |
#: ../editors/Viewer.py:277 |
|
3590 |
msgid "Variable class" |
|
3591 |
msgstr "变量种类" |
|
3592 |
||
3593 |
#: ../editors/TextViewer.py:374 |
|
3594 |
#: ../editors/Viewer.py:338 |
|
3595 |
msgid "Variable don't belong to this POU!" |
|
3596 |
msgstr "变量不属于这个POU!" |
|
3597 |
||
3598 |
#: ../controls/VariablePanel.py:77 |
|
3599 |
msgid "Variables" |
|
3600 |
msgstr "变量" |
|
3601 |
||
3602 |
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:151 |
|
3603 |
#, fuzzy |
|
3604 |
msgid "Vertical:" |
|
3605 |
msgstr "数学式" |
|
3606 |
||
3607 |
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:11 |
|
361 | 3608 |
msgid "WXGLADE GUI" |
3609 |
msgstr "WXGLADE 用户图形界面" |
|
3610 |
||
817 | 3611 |
#: ../ProjectController.py:1276 |
3612 |
msgid "Waiting debugger to recover...\n" |
|
3613 |
msgstr "" |
|
3614 |
||
3615 |
#: ../editors/LDViewer.py:888 |
|
3616 |
#: ../dialogs/PouDialog.py:126 |
|
3617 |
msgid "Warning" |
|
3618 |
msgstr "警告" |
|
3619 |
||
3620 |
#: ../ProjectController.py:515 |
|
361 | 3621 |
msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n" |
3622 |
msgstr "警告在ST/IL/SFC代码生成器中:\n" |
|
3623 |
||
817 | 3624 |
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:85 |
3625 |
#, fuzzy |
|
3626 |
msgid "Whole Project" |
|
3627 |
msgstr "" |
|
3628 |
"#-#-#-#-# Beremiz_zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
|
3629 |
"关闭项目\n" |
|
3630 |
"#-#-#-#-# PLCOpenEditor_zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
|
3631 |
"关闭程序" |
|
3632 |
||
3633 |
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:119 |
|
3634 |
msgid "Width:" |
|
3635 |
msgstr "宽度:" |
|
3636 |
||
3637 |
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:86 |
|
3638 |
msgid "Wrap search" |
|
3639 |
msgstr "" |
|
3640 |
||
3641 |
#: ../features.py:9 |
|
3642 |
msgid "WxGlade GUI" |
|
3643 |
msgstr "" |
|
3644 |
||
3645 |
#: ../svgui/svgui.py:106 |
|
3646 |
msgid "" |
|
3647 |
"You don't have write permissions.\n" |
|
3648 |
"Open Inkscape anyway ?" |
|
3649 |
msgstr "" |
|
3650 |
||
3651 |
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:108 |
|
3652 |
msgid "" |
|
3653 |
"You don't have write permissions.\n" |
|
3654 |
"Open wxGlade anyway ?" |
|
3655 |
msgstr "" |
|
3656 |
||
3657 |
#: ../ProjectController.py:220 |
|
3658 |
msgid "" |
|
3659 |
"You must have permission to work on the project\n" |
|
3660 |
"Work on a project copy ?" |
|
3661 |
msgstr "" |
|
3662 |
||
3663 |
#: ../editors/LDViewer.py:883 |
|
3664 |
msgid "You must select the block or group of blocks around which a branch should be added!" |
|
3665 |
msgstr "你必须选择一个块或块的组围绕着需被添加的分支!" |
|
3666 |
||
3667 |
#: ../editors/LDViewer.py:663 |
|
3668 |
msgid "You must select the wire where a contact should be added!" |
|
3669 |
msgstr "你必须选择一条线连接需被添加的接触点!" |
|
3670 |
||
3671 |
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:45 |
|
3672 |
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:47 |
|
3673 |
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:118 |
|
3674 |
msgid "You must type a name!" |
|
3675 |
msgstr "你必须输入一个名字!" |
|
3676 |
||
3677 |
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:165 |
|
3678 |
#, fuzzy |
|
3679 |
msgid "You must type a value!" |
|
3680 |
msgstr "你必须输入一个名字!" |
|
3681 |
||
3682 |
#: ../IDEFrame.py:414 |
|
3683 |
msgid "Zoom" |
|
3684 |
msgstr "显示比例" |
|
3685 |
||
3686 |
#: ../editors/GraphicViewer.py:97 |
|
3687 |
#, fuzzy |
|
3688 |
msgid "Zoom:" |
|
3689 |
msgstr "显示比例" |
|
3690 |
||
3691 |
#: ../PLCOpenEditor.py:356 |
|
3692 |
#, python-format |
|
3693 |
msgid "error: %s\n" |
|
3694 |
msgstr "错误:%s\n" |
|
3695 |
||
3696 |
#: ../util/ProcessLogger.py:161 |
|
361 | 3697 |
#, python-format |
3698 |
msgid "exited with status %s (pid %s)\n" |
|
3699 |
msgstr "退出并保持现状 %s (pid %s)\n" |
|
3700 |
||
817 | 3701 |
#: ../PLCOpenEditor.py:508 |
3702 |
#: ../PLCOpenEditor.py:510 |
|
361 | 3703 |
msgid "file : " |
3704 |
msgstr "文件:" |
|
3705 |
||
817 | 3706 |
#: ../dialogs/PouDialog.py:31 |
3707 |
msgid "function" |
|
3708 |
msgstr "功能" |
|
3709 |
||
3710 |
#: ../PLCOpenEditor.py:511 |
|
361 | 3711 |
msgid "function : " |
3712 |
msgstr "功能:" |
|
3713 |
||
817 | 3714 |
#: ../dialogs/PouDialog.py:31 |
3715 |
msgid "functionBlock" |
|
3716 |
msgstr "功能块" |
|
3717 |
||
3718 |
#: ../PLCOpenEditor.py:511 |
|
361 | 3719 |
msgid "line : " |
3720 |
msgstr "在线:" |
|
3721 |
||
817 | 3722 |
#: ../dialogs/PouDialog.py:31 |
3723 |
msgid "program" |
|
3724 |
msgstr "程序" |
|
3725 |
||
3726 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:84 |
|
3727 |
msgid "string from the middle" |
|
3728 |
msgstr "从中间取字符串" |
|
3729 |
||
3730 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:82 |
|
3731 |
msgid "string left of" |
|
3732 |
msgstr "从左取字符串" |
|
3733 |
||
3734 |
#: ../plcopen/iec_std.csv:83 |
|
3735 |
msgid "string right of" |
|
3736 |
msgstr "从右取字符串" |
|
3737 |
||
3738 |
#: ../PLCOpenEditor.py:354 |
|
3739 |
#, python-format |
|
3740 |
msgid "warning: %s\n" |
|
3741 |
msgstr "警告:%s\n" |
|
361 | 3742 |
|
3743 |
#: Extra XSD strings |
|
817 | 3744 |
msgid "CanFestivalSlaveNode" |
3745 |
msgstr "CanFestival从节点" |
|
3746 |
||
3747 |
msgid "CAN_Device" |
|
3748 |
msgstr "CAN_设备" |
|
3749 |
||
3750 |
msgid "CAN_Baudrate" |
|
3751 |
msgstr "CAN_波特率" |
|
3752 |
||
3753 |
msgid "NodeId" |
|
3754 |
msgstr "节点Id" |
|
3755 |
||
3756 |
msgid "Sync_Align" |
|
3757 |
msgstr "同步_对齐" |
|
3758 |
||
3759 |
msgid "Sync_Align_Ratio" |
|
3760 |
msgstr "同步_对齐_比率" |
|
3761 |
||
3762 |
msgid "CanFestivalNode" |
|
3763 |
msgstr "CanFestival节点" |
|
3764 |
||
3765 |
msgid "Sync_TPDOs" |
|
3766 |
msgstr "Sync_TPDOs" |
|
3767 |
||
3768 |
msgid "CanFestivalInstance" |
|
3769 |
msgstr "CanFestival实例" |
|
3770 |
||
3771 |
msgid "CAN_Driver" |
|
3772 |
msgstr "CAN_驱动" |
|
3773 |
||
3774 |
msgid "Debug_mode" |
|
3775 |
msgstr "调试_模式" |
|
3776 |
||
3777 |
msgid "CExtension" |
|
3778 |
msgstr "C扩展" |
|
3779 |
||
3780 |
msgid "CFLAGS" |
|
3781 |
msgstr "CFLAGS" |
|
3782 |
||
3783 |
msgid "LDFLAGS" |
|
3784 |
msgstr "LDFLAGS" |
|
3785 |
||
361 | 3786 |
msgid "BaseParams" |
3787 |
msgstr "基本参照 " |
|
3788 |
||
3789 |
msgid "IEC_Channel" |
|
3790 |
msgstr "IEC_频道" |
|
3791 |
||
3792 |
msgid "Enabled" |
|
3793 |
msgstr "启用" |
|
3794 |
||
817 | 3795 |
msgid "Linux" |
3796 |
msgstr "Linux" |
|
3797 |
||
3798 |
msgid "Compiler" |
|
3799 |
msgstr "编译" |
|
3800 |
||
3801 |
msgid "Linker" |
|
3802 |
msgstr "链接 " |
|
3803 |
||
3804 |
msgid "Win32" |
|
3805 |
msgstr "Win32" |
|
3806 |
||
3807 |
msgid "Xenomai" |
|
3808 |
msgstr "Xenomai" |
|
3809 |
||
3810 |
msgid "XenoConfig" |
|
3811 |
msgstr "XenoConfig" |
|
3812 |
||
361 | 3813 |
msgid "BeremizRoot" |
3814 |
msgstr "Beremiz根" |
|
3815 |
||
3816 |
msgid "TargetType" |
|
3817 |
msgstr "目标类型" |
|
3818 |
||
817 | 3819 |
#, fuzzy |
3820 |
msgid "Libraries" |
|
3821 |
msgstr "图书馆" |
|
3822 |
||
361 | 3823 |
msgid "URI_location" |
3824 |
msgstr "URI_位置" |
|
3825 |
||
817 | 3826 |
#, fuzzy |
3827 |
msgid "Disable_Extensions" |
|
361 | 3828 |
msgstr "C扩展" |
3829 |
||
817 | 3830 |
#~ msgid "#EXCEPTION : " |
3831 |
#~ msgstr "#异常:" |
|
3832 |
||
3833 |
#~ msgid "A child with IEC channel %d already exist -> %d\n" |
|
3834 |
#~ msgstr "一个IEC通道的分支 %d 已经存在 -> %d\n" |
|
3835 |
||
3836 |
#~ msgid "Add Plugin" |
|
3837 |
#~ msgstr "添加插件" |
|
3838 |
||
3839 |
#~ msgid "Add a sub plugin" |
|
3840 |
#~ msgstr "添加一个子插件" |
|
3841 |
||
3842 |
#~ msgid "Append " |
|
3843 |
#~ msgstr "追加" |
|
3844 |
||
3845 |
#~ msgid "Beremiz\tF1" |
|
3846 |
#~ msgstr "Beremiz\tF1" |
|
3847 |
||
3848 |
#~ msgid "Broken" |
|
3849 |
#~ msgstr "损坏" |
|
3850 |
||
3851 |
#~ msgid "Build\tCTRL+R" |
|
3852 |
#~ msgstr "建立\tCTRL+R" |
|
3853 |
||
3854 |
#~ msgid "Can't find module for target %s!\n" |
|
3855 |
#~ msgstr "无法为目标找到模型 %s!\n" |
|
3856 |
||
3857 |
#~ msgid "Cancel" |
|
3858 |
#~ msgstr "取消" |
|
3859 |
||
3860 |
#~ msgid "Cannot compare latest build to target. Please build.\n" |
|
3861 |
#~ msgstr "无法与目标比较最新的建立。\n" |
|
3862 |
||
3863 |
#~ msgid "Debug Thread couldn't be killed" |
|
3864 |
#~ msgstr "调试线程不能结束" |
|
3865 |
||
3866 |
#~ msgid "Debug data not coherent %d != %d\n" |
|
3867 |
#~ msgstr "调试不和谐的数据 %d != %d\n" |
|
3868 |
||
3869 |
#~ msgid "Debug error idx : %d, expected_idx %d, type : %s" |
|
3870 |
#~ msgstr "调试错误 idx : %d, expected_idx %d, 类型 : %s" |
|
3871 |
||
3872 |
#~ msgid "Delete Plugin" |
|
3873 |
#~ msgstr "删除插件" |
|
3874 |
||
3875 |
#~ msgid "Delete this plugin" |
|
3876 |
#~ msgstr "删除这个插件" |
|
3877 |
||
3878 |
#~ msgid "Dirty" |
|
3879 |
#~ msgstr "变质" |
|
3880 |
||
3881 |
#~ msgid "Disconnected" |
|
3882 |
#~ msgstr "已断开" |
|
3883 |
||
3884 |
#~ msgid "Do you want to continue?" |
|
3885 |
#~ msgstr "你希望继续吗?" |
|
3886 |
||
3887 |
#~ msgid "ERROR" |
|
3888 |
#~ msgstr "错误" |
|
3889 |
||
3890 |
#~ msgid "Edit CanOpen Network with NetworkEdit" |
|
3891 |
#~ msgstr "用网络编辑器编辑CanOpen网络" |
|
3892 |
||
3893 |
#~ msgid "Edit PLC" |
|
3894 |
#~ msgstr "编辑PLC" |
|
3895 |
||
3896 |
#~ msgid "Edit PLC\tCTRL+R" |
|
3897 |
#~ msgstr "编辑PLC\tCTRL+R" |
|
3898 |
||
3899 |
#~ msgid "Edit PLC program with PLCOpenEditor" |
|
3900 |
#~ msgstr "使用PLCOpen编辑器编辑PLC程序" |
|
3901 |
||
3902 |
#~ msgid "Edit network" |
|
3903 |
#~ msgstr "编辑网络" |
|
3904 |
||
3905 |
#~ msgid "Empty" |
|
3906 |
#~ msgstr "空的" |
|
3907 |
||
3908 |
#~ msgid "Enable/Disable this plugin" |
|
3909 |
#~ msgstr "激活/禁用这个插件" |
|
3910 |
||
3911 |
#~ msgid "Generating plugins C code\n" |
|
3912 |
#~ msgstr "生成C代码插件\n" |
|
3913 |
||
3914 |
#~ msgid "Latest build does not match with target, please transfer.\n" |
|
3915 |
#~ msgstr "最新构建与目标不匹配,请传输。\n" |
|
3916 |
||
3917 |
#~ msgid "Latest build matches target, no transfer needed.\n" |
|
3918 |
#~ msgstr "最新构建与目标匹配,不需要传输。\n" |
|
3919 |
||
3920 |
#~ msgid "My IP is :" |
|
3921 |
#~ msgstr "我的IP是:" |
|
3922 |
||
3923 |
#~ msgid "New\tCTRL+N" |
|
3924 |
#~ msgstr "新建\tCTRL+N" |
|
3925 |
||
3926 |
#~ msgid "NewPLC (%s)" |
|
3927 |
#~ msgstr "新的PLC(%s)" |
|
3928 |
||
3929 |
#~ msgid "OK" |
|
3930 |
#~ msgstr "确定" |
|
3931 |
||
3932 |
#~ msgid "Open\tCTRL+O" |
|
3933 |
#~ msgstr "打开\tCTRL+O" |
|
3934 |
||
3935 |
#~ msgid "Please stop PLC to close" |
|
3936 |
#~ msgstr "请停止PLC以便关闭" |
|
3937 |
||
3938 |
#~ msgid "Plugin : " |
|
3939 |
#~ msgstr "插件:" |
|
3940 |
||
3941 |
#~ msgid "Problem %s PLC" |
|
3942 |
#~ msgstr "问题 %s PLC" |
|
3943 |
||
3944 |
#~ msgid "Project not created" |
|
3945 |
#~ msgstr "项目未创建" |
|
3946 |
||
3947 |
#~ msgid "Publish service on local network" |
|
3948 |
#~ msgstr "在本地网络发布服务" |
|
3949 |
||
3950 |
#~ msgid "PythonThreadProc interrupted" |
|
3951 |
#~ msgstr "Python线程处理被中断" |
|
3952 |
||
3953 |
#~ msgid "Question" |
|
3954 |
#~ msgstr "问题" |
|
3955 |
||
3956 |
#~ msgid "Quit\tCTRL+Q" |
|
3957 |
#~ msgstr "退出\tCTRL+Q" |
|
3958 |
||
3959 |
#~ msgid "Save\tCTRL+S" |
|
3960 |
#~ msgstr "保存\tCTRL+S" |
|
3961 |
||
3962 |
#~ msgid "Save changes ?" |
|
3963 |
#~ msgstr "保存修改?" |
|
3964 |
||
3965 |
#~ msgid "Simulate" |
|
3966 |
#~ msgstr "模拟" |
|
3967 |
||
3968 |
#~ msgid "Start PLC (debug mode)" |
|
3969 |
#~ msgstr "开始PLC(调试模式)" |
|
3970 |
||
3971 |
#~ msgid "Started" |
|
3972 |
#~ msgstr "已开始" |
|
3973 |
||
3974 |
#~ msgid "Starting PLC (debug mode)\n" |
|
3975 |
#~ msgstr "正在开始PLC(调试模式)\n" |
|
3976 |
||
3977 |
#~ msgid "Stopped" |
|
3978 |
#~ msgstr "已停止" |
|
3979 |
||
3980 |
#~ msgid "The daemon runs on port :" |
|
3981 |
#~ msgstr "守护进程在端口运行:" |
|
3982 |
||
3983 |
#~ msgid "The object's uri is :" |
|
3984 |
#~ msgstr "对象的uri是:" |
|
3985 |
||
3986 |
#~ msgid "The working directory :" |
|
3987 |
#~ msgstr "工作目录:" |
|
3988 |
||
3989 |
#~ msgid "Unable to get Xenomai's LDFLAGS\n" |
|
3990 |
#~ msgstr "无法获取Xenomai的LDFLAGS\n" |
|
3991 |
||
3992 |
#~ msgid "Write Python runtime code, for use with python_eval FBs" |
|
3993 |
#~ msgstr "编辑Python运行时间代码,与python_eval FBs一起使用" |
|
3994 |
||
3995 |
#~ msgid "Wrong URI, please check it !\n" |
|
3996 |
#~ msgstr "错误的URI,请检查!\n" |
|
3997 |
||
3998 |
#~ msgid "You are about to overwrite that file\n" |
|
3999 |
#~ msgstr "你即将要覆盖该文件\n" |
|
4000 |
||
4001 |
#~ msgid "loading" |
|
4002 |
#~ msgstr "载入" |
|
4003 |
||
4004 |
#~ msgid "starting" |
|
4005 |
#~ msgstr "正在开始" |
|
4006 |
||
4007 |
#~ msgid "Enable_Plugins" |
|
4008 |
#~ msgstr "启用_插件" |
|
4009 |
||
4010 |
#~ msgid "Rtai" |
|
4011 |
#~ msgstr "Rtai" |
|
4012 |
||
4013 |
#~ msgid "rtai_config" |
|
4014 |
#~ msgstr "rtai_config" |
|
4015 |
||
4016 |
#~ msgid "" |
|
4017 |
#~ "\n" |
|
4018 |
#~ "An error has occurred.\n" |
|
4019 |
#~ "\n" |
|
4020 |
#~ "Click OK to save an error report.\n" |
|
4021 |
#~ "\n" |
|
4022 |
#~ "Please contact LOLITech at:\n" |
|
4023 |
#~ "+33 (0)3 29 57 60 42\n" |
|
4024 |
#~ "bugs_PLCOpenEditor@lolitech.fr\n" |
|
4025 |
#~ "\n" |
|
4026 |
#~ "\n" |
|
4027 |
#~ "Error:\n" |
|
4028 |
#~ msgstr "" |
|
4029 |
#~ "\n" |
|
4030 |
#~ "一个错误发生了。\n" |
|
4031 |
#~ "\n" |
|
4032 |
#~ "点击确定以保存一个错误报告。\n" |
|
4033 |
#~ "\n" |
|
4034 |
#~ "edouard.tisserant@gmail.com\n" |
|
4035 |
#~ "\n" |
|
4036 |
#~ "\n" |
|
4037 |
#~ "错误:\n" |
|
4038 |
||
4039 |
#~ msgid " (Debug)" |
|
4040 |
#~ msgstr " (调试)" |
|
4041 |
||
4042 |
#~ msgid "Add a new data type" |
|
4043 |
#~ msgstr "添加一个新的数据类型" |
|
4044 |
||
4045 |
#~ msgid "Add new configuration" |
|
4046 |
#~ msgstr "添加新配置" |
|
4047 |
||
4048 |
#~ msgid "Add new resource" |
|
4049 |
#~ msgstr "添加新源" |
|
4050 |
||
4051 |
#~ msgid "Block Types" |
|
4052 |
#~ msgstr "块类型" |
|
4053 |
||
4054 |
#~ msgid "CSV Log" |
|
4055 |
#~ msgstr "逗号分隔值文件日志" |
|
4056 |
||
4057 |
#~ msgid "Close\tCTRL+Q" |
|
4058 |
#~ msgstr "关闭\tCTRL+Q" |
|
4059 |
||
4060 |
#~ msgid "Copy\tCTRL+C" |
|
4061 |
#~ msgstr "复制\tCTRL+C" |
|
4062 |
||
4063 |
#~ msgid "Create a new POU from" |
|
4064 |
#~ msgstr "新建一个POU从" |
|
4065 |
||
4066 |
#~ msgid "Cut\tCTRL+X" |
|
4067 |
#~ msgstr "剪切\tCTRL+X" |
|
4068 |
||
4069 |
#~ msgid "Delete Task" |
|
4070 |
#~ msgstr "删除任务" |
|
4071 |
||
4072 |
#~ msgid "Graphic Panel" |
|
4073 |
#~ msgstr "图形面板" |
|
4074 |
||
4075 |
#~ msgid "Instances" |
|
4076 |
#~ msgstr "实例" |
|
4077 |
||
4078 |
#~ msgid "Invalid value \"%s\" for location" |
|
4079 |
#~ msgstr "因地点而无效\"%s\"" |
|
4080 |
||
4081 |
#~ msgid "No" |
|
4082 |
#~ msgstr "否" |
|
4083 |
||
4084 |
#~ msgid "PLCOpenEditor\tF1" |
|
4085 |
#~ msgstr "PLCOpen编辑器\tF1" |
|
4086 |
||
4087 |
#~ msgid "Paste\tCTRL+V" |
|
4088 |
#~ msgstr "粘贴\tCTRL+V" |
|
4089 |
||
4090 |
#~ msgid "Please enter configuration name" |
|
4091 |
#~ msgstr "请输入配置名" |
|
4092 |
||
4093 |
#~ msgid "Please enter data type name" |
|
4094 |
#~ msgstr "请输入数据类型名" |
|
4095 |
||
4096 |
#~ msgid "Please enter resource name" |
|
4097 |
#~ msgstr "请输入源名" |
|
4098 |
||
4099 |
#~ msgid "Please enter text" |
|
4100 |
#~ msgstr "请输入文本" |
|
4101 |
||
4102 |
#~ msgid "Redo\tCTRL+Y" |
|
4103 |
#~ msgstr "重做\tCTRL+Y" |
|
4104 |
||
4105 |
#~ msgid "Refresh\tCTRL+R" |
|
4106 |
#~ msgstr "重新载入\tCTRL+R" |
|
4107 |
||
4108 |
#~ msgid "Scaling:" |
|
4109 |
#~ msgstr "比例:" |
|
4110 |
||
4111 |
#~ msgid "Types" |
|
4112 |
#~ msgstr "类型" |
|
4113 |
||
4114 |
#~ msgid "Undo\tCTRL+Z" |
|
4115 |
#~ msgstr "撤消\tCTRL+Z" |
|
4116 |
||
4117 |
#~ msgid "X Scale:" |
|
4118 |
#~ msgstr "X 坐标:" |
|
4119 |
||
4120 |
#~ msgid "Y Scale:" |
|
4121 |
#~ msgstr "Y 坐标:" |
|
4122 |
||
4123 |
#~ msgid "Yes" |
|
4124 |
#~ msgstr "是" |
|
361 | 4125 |
|
4126 |
#~ msgid "#define %s beremiz%s\n" |
|
4127 |
#~ msgstr "#定义 %s beremiz%s\n" |
|
817 | 4128 |
|
361 | 4129 |
#~ msgid "/* Beremiz c_ext plugin user variables definition */\n" |
4130 |
#~ msgstr "/* Beremiz c_ext 插件的用户变量定义 */\n" |
|
817 | 4131 |
|
361 | 4132 |
#~ msgid "/* Beremiz plugin functions */\n" |
4133 |
#~ msgstr "/* Beremiz插件功能 */\n" |
|
817 | 4134 |
|
361 | 4135 |
#~ msgid "" |
4136 |
#~ "/* Code generated by Beremiz c_ext plugin */\n" |
|
4137 |
#~ "\n" |
|
4138 |
#~ msgstr "" |
|
4139 |
#~ "/* 代码由Beremiz c_ext插件生成 */\n" |
|
4140 |
#~ "\n" |
|
817 | 4141 |
|
361 | 4142 |
#~ msgid "/* User includes */\n" |
4143 |
#~ msgstr "/* 用户包含 */\n" |
|
817 | 4144 |
|
361 | 4145 |
#~ msgid "/* User internal user variables and routines */\n" |
4146 |
#~ msgstr "/* 用户内部用户变量和例程 */\n" |
|
817 | 4147 |
|
361 | 4148 |
#~ msgid "/* User variables reference */\n" |
4149 |
#~ msgstr "/* 用户变量参照 */\n" |
|
817 | 4150 |
|
361 | 4151 |
#~ msgid "Choose a XML file" |
4152 |
#~ msgstr "选择一个XML文件" |
|
817 | 4153 |
|
361 | 4154 |
#~ msgid "No corresponding output variable found on SVGUI Block \"%s\"" |
4155 |
#~ msgstr "没有相应的输出变量" |
|
817 | 4156 |
|
361 | 4157 |
#~ msgid "No such XML file: %s\n" |
4158 |
#~ msgstr "没有这样的XML文件:%s\n" |
|
817 | 4159 |
|
361 | 4160 |
#~ msgid "Shortcuts created." |
4161 |
#~ msgstr "快捷方式已被建立。" |
|
4162 |
||
817 | 4163 |
#~ msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n" |
4164 |
#~ msgstr "<?xml 版本=\"1.0\" 编码=\"UTF-8\"?>\n" |
|
4165 |
||
4166 |
#~ msgid "A pou with \"%s\" for name exists!" |
|
4167 |
#~ msgstr "一个以\"%s\"命名的的编程组织单元已经存在!" |
|
4168 |
||
4169 |
#~ msgid "" |
|
4170 |
#~ "A variable is defined with \"%s\" as name. It can generate a conflict. Do " |
|
4171 |
#~ "you wish to continue?" |
|
4172 |
#~ msgstr "一个变量被定义 \"%s\" 为名称。它会导致冲突。你希望继续吗?" |
|
4173 |
||
4174 |
#~ msgid "A variable with \"%s\" as name exists in this pou!" |
|
4175 |
#~ msgstr "一个以\"%s\"命名的变量在这个编程组织单元中已经存在!" |
|
4176 |
||
4177 |
#~ msgid "A variable with \"%s\" as name exists!" |
|
4178 |
#~ msgstr "一个以\"%s\"命名的变量已经存在!" |
|
4179 |
||
4180 |
#~ msgid "Create A New POU From" |
|
4181 |
#~ msgstr "新建一个POU从" |
|
4182 |
||
4183 |
#~ msgid "Create a new project" |
|
4184 |
#~ msgstr "新建一个项目" |
|
4185 |
||
4186 |
#~ msgid "Printing" |
|
4187 |
#~ msgstr "打印" |
|
4188 |
||
4189 |
#~ msgid "" |
|
4190 |
#~ "Ratio monitor\n" |
|
4191 |
#~ "The ratio_monitor function block checks that one process value PV1 is " |
|
4192 |
#~ "always a given ratio (defined by input RATIO) of a second process value " |
|
4193 |
#~ "PV2." |
|
4194 |
#~ msgstr "" |
|
4195 |
#~ "比监视器\n" |
|
4196 |
#~ "比监视器功能块检查一个步骤值PV1总是被比较于(被输入的比定义)第二个步骤" |
|
4197 |
#~ "值。" |
|
4198 |
||
4199 |
#~ msgid "ValueError" |
|
4200 |
#~ msgstr "值错误" |
|
4201 |
||
4202 |
#~ msgid "You can't paste the element in buffer here!" |
|
4203 |
#~ msgstr "你不能在这缓冲区中粘贴元素!" |