580
|
1 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
2 |
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
5 |
#
|
|
6 |
msgid ""
|
|
7 |
msgstr ""
|
|
8 |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
10 |
"POT-Creation-Date: 2009-06-26 16:42+0200\n"
|
|
11 |
"PO-Revision-Date: 2009-07-02 18:17+0100\n"
|
|
12 |
"Last-Translator: \n"
|
|
13 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
14 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
17 |
|
|
18 |
#: networkedit.py:926
|
|
19 |
msgid ""
|
|
20 |
"\n"
|
|
21 |
"An error happens.\n"
|
|
22 |
"\n"
|
|
23 |
"Click on OK for saving an error report.\n"
|
|
24 |
"\n"
|
615
|
25 |
"Please be kind enough to send this file to:\n"
|
|
26 |
"edouard.tisserant@gmail.com\n"
|
580
|
27 |
"\n"
|
|
28 |
"\n"
|
|
29 |
"Error:\n"
|
|
30 |
msgstr ""
|
|
31 |
"\n"
|
|
32 |
"一个错误发生了。\n"
|
|
33 |
"\n"
|
|
34 |
"点击确定以保存一个错误报告。\n"
|
|
35 |
"\n"
|
615
|
36 |
"edouard.tisserant@gmail.com\n"
|
580
|
37 |
"\n"
|
|
38 |
"\n"
|
|
39 |
"错误:\n"
|
|
40 |
|
|
41 |
#: gen_cfile.py:199
|
|
42 |
#, python-format
|
|
43 |
msgid ""
|
|
44 |
"\n"
|
|
45 |
"Domain variable not initialized\n"
|
|
46 |
"index : 0x%04X\n"
|
|
47 |
"subindex : 0x00"
|
|
48 |
msgstr ""
|
|
49 |
"\n"
|
|
50 |
"域变量未初始化\n"
|
|
51 |
"指标: 0x%04X\n"
|
|
52 |
"子指标:: 0x00"
|
|
53 |
|
|
54 |
#: networkedit.py:34
|
|
55 |
msgid ""
|
|
56 |
"\n"
|
|
57 |
"Usage of networkedit.py :"
|
|
58 |
msgstr ""
|
|
59 |
"\n"
|
|
60 |
"networkedit.py 的使用:"
|
|
61 |
|
|
62 |
#: objdictedit.py:33
|
|
63 |
msgid ""
|
|
64 |
"\n"
|
|
65 |
"Usage of objdictedit.py :"
|
|
66 |
msgstr ""
|
|
67 |
"\n"
|
|
68 |
"objdictedit.py的使用:"
|
|
69 |
|
|
70 |
#: objdictgen.py:30
|
|
71 |
msgid ""
|
|
72 |
"\n"
|
|
73 |
"Usage of objdictgen.py :"
|
|
74 |
msgstr ""
|
|
75 |
"\n"
|
|
76 |
"objdictgen.py的使用:"
|
|
77 |
|
|
78 |
#: networkedit.py:938
|
|
79 |
#: objdictedit.py:991
|
|
80 |
msgid " : "
|
|
81 |
msgstr ":"
|
|
82 |
|
|
83 |
#: commondialogs.py:560
|
|
84 |
#: commondialogs.py:1209
|
|
85 |
#, python-format
|
|
86 |
msgid " and %s"
|
|
87 |
msgstr "和 %s"
|
|
88 |
|
|
89 |
#: commondialogs.py:367
|
|
90 |
#: commondialogs.py:562
|
|
91 |
msgid " must be integer!"
|
|
92 |
msgstr "必须为整数!"
|
|
93 |
|
|
94 |
#: commondialogs.py:365
|
|
95 |
#: commondialogs.py:560
|
|
96 |
msgid " must be integers!"
|
|
97 |
msgstr "必须为整数!"
|
|
98 |
|
|
99 |
#: networkedit.py:640
|
|
100 |
#: objdictedit.py:537
|
|
101 |
#, python-format
|
|
102 |
msgid " possibly defined %d times"
|
|
103 |
msgstr " 可能定义 %d 时间"
|
|
104 |
|
|
105 |
#: gen_cfile.py:77
|
|
106 |
#: gen_cfile.py:81
|
|
107 |
#, python-format
|
|
108 |
msgid "!!! %s isn't a valid type for CanFestival."
|
|
109 |
msgstr "!!! %s 不是一个CanFestival的有效类型。"
|
|
110 |
|
|
111 |
#: gen_cfile.py:102
|
|
112 |
#, python-format
|
|
113 |
msgid "!!! Datatype with value \"0x%4.4X\" isn't defined in CanFestival."
|
|
114 |
msgstr "!!! 带值的数据类型 \"0x%4.4X\" 在CanFestival中未定义。"
|
|
115 |
|
|
116 |
#: nodelist.py:158
|
|
117 |
#, python-format
|
|
118 |
msgid "\"%s\" EDS file is not available"
|
|
119 |
msgstr "\"%s\" EDS文件无效"
|
|
120 |
|
|
121 |
#: nodelist.py:99
|
|
122 |
#, python-format
|
|
123 |
msgid "\"%s\" folder doesn't exist"
|
|
124 |
msgstr "\"%s\" 文件夹不存在"
|
|
125 |
|
|
126 |
#: eds_utils.py:232
|
|
127 |
#, python-format
|
|
128 |
msgid "\"%s\" is not a valid CPJ line"
|
|
129 |
msgstr "\"%s\" 不是有效的 CPJ 线"
|
|
130 |
|
|
131 |
#: eds_utils.py:367
|
|
132 |
#, python-format
|
|
133 |
msgid "\"%s\" is not a valid EDS line"
|
|
134 |
msgstr "\"%s\" 不是有效的 EDS 线"
|
|
135 |
|
|
136 |
#: objdictedit.py:789
|
|
137 |
#, python-format
|
|
138 |
msgid "\"%s\" is not a valid file!"
|
|
139 |
msgstr "\"%s\" 不是有效的文件!"
|
|
140 |
|
|
141 |
#: objdictedit.py:813
|
|
142 |
#: objdictedit.py:837
|
|
143 |
#, python-format
|
|
144 |
msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
|
|
145 |
msgstr "\"%s\" 不是有效的文件夹!"
|
|
146 |
|
|
147 |
#: eds_utils.py:333
|
|
148 |
#, python-format
|
|
149 |
msgid "\"%s\" is not a valid formula for attribute \"%s\" of section \"[%s]\""
|
|
150 |
msgstr "\"%s\" 不是一个有效的公式用于属性 \"%s\" 段的 \"[%s]\""
|
|
151 |
|
|
152 |
#: eds_utils.py:177
|
|
153 |
#: eds_utils.py:339
|
|
154 |
#, python-format
|
|
155 |
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\" of section \"[%s]\""
|
|
156 |
msgstr "\"%s\" 不是一个有效的公式用于属性 \"%s\" 段的 \"[%s]\""
|
|
157 |
|
|
158 |
#: commondialogs.py:1508
|
|
159 |
#, python-format
|
|
160 |
msgid "\"%s\" is not a valid value!"
|
|
161 |
msgstr "\"%s\" 不是有效值!"
|
|
162 |
|
|
163 |
#: eds_utils.py:242
|
|
164 |
#, python-format
|
|
165 |
msgid "\"Node%dPresent\" keyname in \"[%s]\" section is missing"
|
|
166 |
msgstr "\"节点%d父目录\" 关键名在 \"[%s]\" 段消失"
|
|
167 |
|
|
168 |
#: eds_utils.py:235
|
|
169 |
#, python-format
|
|
170 |
msgid "\"Nodes\" keyname in \"[%s]\" section is missing"
|
|
171 |
msgstr "\"节点\" 关键名在 \"[%s]\" 段消失"
|
|
172 |
|
|
173 |
#: eds_utils.py:238
|
|
174 |
msgid "\"Nodes\" value not corresponding to number of nodes defined"
|
|
175 |
msgstr "\"节点\" 值没有相应的被定义的一些节点"
|
|
176 |
|
|
177 |
#: eds_utils.py:278
|
|
178 |
#: eds_utils.py:291
|
|
179 |
#: eds_utils.py:304
|
|
180 |
#, python-format
|
|
181 |
msgid "\"[%s]\" section is defined two times"
|
|
182 |
msgstr "\"[%s]\" 段被定义两次"
|
|
183 |
|
|
184 |
#: commondialogs.py:1250
|
|
185 |
#, python-format
|
|
186 |
msgid ""
|
|
187 |
"%s\n"
|
|
188 |
"Would you like to replace it ?"
|
|
189 |
msgstr ""
|
|
190 |
"%s\n"
|
|
191 |
"你希望替换它吗?"
|
|
192 |
|
|
193 |
#: networkedit.py:698
|
|
194 |
#: objdictedit.py:595
|
|
195 |
#, python-format
|
|
196 |
msgid "%s Profile"
|
|
197 |
msgstr "%s "
|
|
198 |
|
|
199 |
#: objdictgen.py:66
|
|
200 |
#, python-format
|
|
201 |
msgid "%s is not a valid file!"
|
|
202 |
msgstr "%s 不是有效的文件!"
|
|
203 |
|
|
204 |
#: objdictedit.py:734
|
|
205 |
#, python-format
|
|
206 |
msgid "%s is not a valid folder!"
|
|
207 |
msgstr "%s 不是有效的文件夹!"
|
|
208 |
|
|
209 |
#: networkedit.py:645
|
|
210 |
#: objdictedit.py:542
|
|
211 |
#, python-format
|
|
212 |
msgid "%s: %s entry of struct %s%s."
|
|
213 |
msgstr "%s: %s 结构的入口 %s%s。"
|
|
214 |
|
|
215 |
#: eds_utils.py:384
|
|
216 |
#: eds_utils.py:392
|
|
217 |
msgid ", "
|
|
218 |
msgstr ","
|
|
219 |
|
|
220 |
#: networkedit.py:914
|
|
221 |
#: networkedit.py:916
|
|
222 |
#: networkedit.py:917
|
|
223 |
#: objdictedit.py:967
|
|
224 |
#: objdictedit.py:969
|
|
225 |
#: objdictedit.py:970
|
|
226 |
msgid ", "
|
|
227 |
msgstr ","
|
|
228 |
|
|
229 |
#: commondialogs.py:367
|
|
230 |
#: commondialogs.py:562
|
|
231 |
#: commondialogs.py:1211
|
|
232 |
#, python-format
|
|
233 |
msgid ", %s"
|
|
234 |
msgstr ",%s"
|
|
235 |
|
|
236 |
#: networkedit.py:912
|
|
237 |
#: objdictedit.py:965
|
|
238 |
msgid ". "
|
|
239 |
msgstr "。"
|
|
240 |
|
|
241 |
#: commondialogs.py:1232
|
|
242 |
msgid "A Node with this ID already exist in the network!"
|
|
243 |
msgstr "一个有ID的节点已存在于网络!"
|
|
244 |
|
|
245 |
#: commondialogs.py:564
|
|
246 |
msgid "A type must be selected!"
|
|
247 |
msgstr "必须选择一个类型!"
|
|
248 |
|
|
249 |
#: networkedit.py:284
|
|
250 |
#: objdictedit.py:277
|
|
251 |
msgid "About"
|
|
252 |
msgstr "关于"
|
|
253 |
|
|
254 |
#: networkedit.py:783
|
|
255 |
#: objdictedit.py:459
|
|
256 |
msgid "About CAN Festival"
|
|
257 |
msgstr "关于 CAN Festival"
|
|
258 |
|
|
259 |
#: commondialogs.py:1468
|
|
260 |
#: networkedit.py:185
|
|
261 |
#: objdictedit.py:175
|
|
262 |
#: subindextable.py:456
|
|
263 |
msgid "Add"
|
|
264 |
msgstr "添加"
|
|
265 |
|
|
266 |
#: commondialogs.py:275
|
|
267 |
msgid "Add Map Variable"
|
|
268 |
msgstr "添加地图变量"
|
|
269 |
|
|
270 |
#: networkedit.py:209
|
|
271 |
msgid "Add Slave Node"
|
|
272 |
msgstr "添加从节点"
|
|
273 |
|
|
274 |
#: commondialogs.py:475
|
|
275 |
msgid "Add User Type"
|
|
276 |
msgstr "添加用户类型"
|
|
277 |
|
|
278 |
#: commondialogs.py:1152
|
|
279 |
msgid "Add a slave to nodelist"
|
|
280 |
msgstr "添加从到节点列表"
|
|
281 |
|
|
282 |
#: subindextable.py:338
|
|
283 |
#: subindextable.py:853
|
|
284 |
msgid "Add subindexes"
|
|
285 |
msgstr "添加子指标"
|
|
286 |
|
|
287 |
#: subindextable.py:346
|
|
288 |
msgid "Add to DCF"
|
|
289 |
msgstr "添加至DCF"
|
|
290 |
|
|
291 |
#: objdictgen.py:73
|
|
292 |
msgid "All done"
|
|
293 |
msgstr "全部完成"
|
|
294 |
|
|
295 |
#: subindextable.py:861
|
|
296 |
#: subindextable.py:882
|
|
297 |
msgid "An integer is required!"
|
|
298 |
msgstr "要求一个整数!"
|
|
299 |
|
|
300 |
#: eds_utils.py:776
|
|
301 |
#, python-format
|
|
302 |
msgid "Array or Record entry 0x%4.4X must have a \"SubNumber\" attribute"
|
|
303 |
msgstr "阵列或记录入口 0x%4.4X 必须有一个 \"子数\"属性"
|
|
304 |
|
|
305 |
#: eds_utils.py:386
|
|
306 |
#: eds_utils.py:394
|
|
307 |
#, python-format
|
|
308 |
msgid "Attribute \"%s\" is"
|
|
309 |
msgstr "属性 \"%s\" 是"
|
|
310 |
|
|
311 |
#: eds_utils.py:384
|
|
312 |
#: eds_utils.py:392
|
|
313 |
#, python-format
|
|
314 |
msgid "Attributes %s are"
|
|
315 |
msgstr "属性 %s 是"
|
|
316 |
|
|
317 |
#: objdictedit.py:196
|
|
318 |
msgid "Build Dictionary\tCTRL+B"
|
|
319 |
msgstr "建立词典\tCTRL+B"
|
|
320 |
|
|
321 |
#: networkedit.py:214
|
|
322 |
msgid "Build Master Dictionary"
|
|
323 |
msgstr "建立主词典"
|
|
324 |
|
|
325 |
#: networkedit.py:280
|
|
326 |
#: objdictedit.py:273
|
|
327 |
msgid "CAN Festival Docs\tF2"
|
|
328 |
msgstr "CAN Festival 文档\tF2"
|
|
329 |
|
|
330 |
#: objdictedit.py:820
|
|
331 |
msgid "CANFestival C files (*.c)|*.c|All files|*.*"
|
|
332 |
msgstr "CANFestival C 文件 (*.c)|*.c|所有文件|*.*"
|
|
333 |
|
|
334 |
#: nodelist.py:303
|
|
335 |
#: nodelist.py:313
|
|
336 |
msgid "Can't find node"
|
|
337 |
msgstr "无法找到节点"
|
|
338 |
|
|
339 |
#: commondialogs.py:1085
|
|
340 |
#: objdictedit.py:668
|
|
341 |
#: objdictedit.py:722
|
|
342 |
#: objdictedit.py:767
|
|
343 |
#: objdictedit.py:796
|
|
344 |
#: objdictedit.py:820
|
|
345 |
msgid "Choose a file"
|
|
346 |
msgstr "选择一个文件"
|
|
347 |
|
|
348 |
#: networkedit.py:455
|
|
349 |
#: networkedit.py:483
|
|
350 |
msgid "Choose a project"
|
|
351 |
msgstr "选择一个项目"
|
|
352 |
|
|
353 |
#: networkedit.py:568
|
|
354 |
msgid "Choose a slave to remove"
|
|
355 |
msgstr "选择一个从移除"
|
|
356 |
|
|
357 |
#: commondialogs.py:1240
|
|
358 |
msgid "Choose an EDS file"
|
|
359 |
msgstr "选择一个EDS文件"
|
|
360 |
|
|
361 |
#: networkedit.py:194
|
|
362 |
#: objdictedit.py:184
|
|
363 |
msgid "Close\tCTRL+W"
|
|
364 |
msgstr "关闭\tCTRL+W"
|
|
365 |
|
|
366 |
#: objdictedit.py:482
|
|
367 |
msgid "Close Application"
|
|
368 |
msgstr "关闭应用"
|
|
369 |
|
|
370 |
#: objdictedit.py:743
|
|
371 |
msgid "Close File"
|
|
372 |
msgstr "关闭文件"
|
|
373 |
|
|
374 |
#: networkedit.py:521
|
|
375 |
msgid "Close Project"
|
|
376 |
msgstr "关闭项目"
|
|
377 |
|
|
378 |
#: nodemanager.py:220
|
|
379 |
msgid "Couldn't find DS-302 in 'config' folder!"
|
|
380 |
msgstr "不能在 “config” 文件夹中找到 DS-302 "
|
|
381 |
|
|
382 |
#: commondialogs.py:893
|
|
383 |
msgid "Create a new Node"
|
|
384 |
msgstr "创建一个新节点"
|
|
385 |
|
|
386 |
#: commondialogs.py:140
|
|
387 |
msgid "Current Profile Indexes:"
|
|
388 |
msgstr "当前Profile指标:"
|
|
389 |
|
|
390 |
#: networkedit.py:232
|
|
391 |
#: objdictedit.py:225
|
|
392 |
msgid "DS-301 Profile"
|
|
393 |
msgstr "DS-301 Profile"
|
|
394 |
|
|
395 |
#: networkedit.py:277
|
|
396 |
#: objdictedit.py:270
|
|
397 |
msgid "DS-301 Standard\tF1"
|
|
398 |
msgstr "DS-301 标准\tF1"
|
|
399 |
|
|
400 |
#: commondialogs.py:954
|
|
401 |
#: networkedit.py:234
|
|
402 |
#: objdictedit.py:227
|
|
403 |
msgid "DS-302 Profile"
|
|
404 |
msgstr "DS-302 Profile"
|
|
405 |
|
|
406 |
#: commondialogs.py:718
|
|
407 |
msgid "Default String Size:"
|
|
408 |
msgstr "默认字符串大小"
|
|
409 |
|
|
410 |
#: subindextable.py:343
|
|
411 |
msgid "Default value"
|
|
412 |
msgstr "默认值"
|
|
413 |
|
|
414 |
#: commondialogs.py:1473
|
|
415 |
#: subindextable.py:363
|
|
416 |
msgid "Delete"
|
|
417 |
msgstr "删除"
|
|
418 |
|
|
419 |
#: subindextable.py:340
|
|
420 |
#: subindextable.py:874
|
|
421 |
msgid "Delete subindexes"
|
|
422 |
msgstr "删除子指标"
|
|
423 |
|
|
424 |
#: commondialogs.py:726
|
|
425 |
#: commondialogs.py:982
|
|
426 |
msgid "Description:"
|
|
427 |
msgstr "描述:"
|
|
428 |
|
|
429 |
#: eds_utils.py:698
|
|
430 |
#, python-format
|
|
431 |
msgid "Domain entry 0x%4.4X DataType must be 0xF(DOMAIN) if defined"
|
|
432 |
msgstr "域入口 0x%4.4X 数据类型必须是 0xF(DOMAIN) 如果已定义"
|
|
433 |
|
|
434 |
#: commondialogs.py:1202
|
|
435 |
msgid "EDS File"
|
|
436 |
msgstr "EDS文件"
|
|
437 |
|
|
438 |
#: commondialogs.py:1172
|
|
439 |
msgid "EDS File:"
|
|
440 |
msgstr "EDS文件:"
|
|
441 |
|
|
442 |
#: nodelist.py:137
|
|
443 |
msgid "EDS file already imported"
|
|
444 |
msgstr "EDS文件已导入"
|
|
445 |
|
|
446 |
#: commondialogs.py:1243
|
|
447 |
#: objdictedit.py:767
|
|
448 |
#: objdictedit.py:796
|
|
449 |
msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
|
|
450 |
msgstr "EDS 文件 (*.eds)|*.eds|所有文件|*.*"
|
|
451 |
|
|
452 |
#: commondialogs.py:762
|
|
453 |
#: commondialogs.py:1038
|
|
454 |
#: networkedit.py:473
|
|
455 |
#: networkedit.py:760
|
|
456 |
#: networkedit.py:766
|
|
457 |
#: objdictedit.py:436
|
|
458 |
#: objdictedit.py:442
|
|
459 |
#: objdictedit.py:656
|
|
460 |
#: subindextable.py:861
|
|
461 |
#: subindextable.py:882
|
|
462 |
msgid "ERROR"
|
|
463 |
msgstr "错误"
|
|
464 |
|
|
465 |
#: networkedit.py:184
|
|
466 |
#: objdictedit.py:174
|
|
467 |
msgid "Edit"
|
|
468 |
msgstr "编辑"
|
|
469 |
|
|
470 |
#: networkedit.py:810
|
|
471 |
#: objdictedit.py:858
|
|
472 |
#, python-format
|
|
473 |
msgid "Edit %s Profile"
|
|
474 |
msgstr "Edit %s Profile"
|
|
475 |
|
|
476 |
#: commondialogs.py:112
|
|
477 |
msgid "Edit Communication Profile"
|
|
478 |
msgstr "编辑 Communication Profile"
|
|
479 |
|
|
480 |
#: commondialogs.py:1444
|
|
481 |
msgid "Edit DCF Entry Values"
|
|
482 |
msgstr "编辑DCF输入值"
|
|
483 |
|
|
484 |
#: networkedit.py:801
|
|
485 |
#: objdictedit.py:849
|
|
486 |
msgid "Edit DS-301 Profile"
|
|
487 |
msgstr "编辑 DS-301 Profile"
|
|
488 |
|
|
489 |
#: networkedit.py:806
|
|
490 |
#: objdictedit.py:854
|
|
491 |
msgid "Edit DS-302 Profile"
|
|
492 |
msgstr "编辑 DS-302 Profile"
|
|
493 |
|
|
494 |
#: commondialogs.py:965
|
|
495 |
msgid "Emergency support"
|
|
496 |
msgstr "紧急支援"
|
|
497 |
|
|
498 |
#: commondialogs.py:1448
|
|
499 |
msgid "Entry Values:"
|
|
500 |
msgstr "输入值:"
|
|
501 |
|
|
502 |
#: commondialogs.py:368
|
|
503 |
#: commondialogs.py:566
|
|
504 |
#: commondialogs.py:1212
|
|
505 |
#: commondialogs.py:1223
|
|
506 |
#: commondialogs.py:1228
|
|
507 |
#: commondialogs.py:1232
|
|
508 |
#: commondialogs.py:1508
|
|
509 |
#: networkedit.py:501
|
|
510 |
#: networkedit.py:513
|
|
511 |
#: networkedit.py:527
|
|
512 |
#: networkedit.py:559
|
|
513 |
#: networkedit.py:583
|
|
514 |
#: networkedit.py:875
|
|
515 |
#: networkedit.py:894
|
|
516 |
#: networkedit.py:939
|
|
517 |
#: networkedit.py:949
|
|
518 |
#: objdictedit.py:687
|
|
519 |
#: objdictedit.py:712
|
|
520 |
#: objdictedit.py:730
|
|
521 |
#: objdictedit.py:734
|
|
522 |
#: objdictedit.py:785
|
|
523 |
#: objdictedit.py:789
|
|
524 |
#: objdictedit.py:809
|
|
525 |
#: objdictedit.py:813
|
|
526 |
#: objdictedit.py:833
|
|
527 |
#: objdictedit.py:837
|
|
528 |
#: objdictedit.py:931
|
|
529 |
#: objdictedit.py:950
|
|
530 |
#: objdictedit.py:992
|
|
531 |
#: objdictedit.py:1002
|
|
532 |
msgid "Error"
|
|
533 |
msgstr "错误"
|
|
534 |
|
|
535 |
#: eds_utils.py:414
|
|
536 |
#, python-format
|
|
537 |
msgid ""
|
|
538 |
"Error on section \"[%s]\":\n"
|
|
539 |
"%s incompatible with DataType"
|
|
540 |
msgstr ""
|
|
541 |
"段有错误 \"[%s]\":\n"
|
|
542 |
"%s 与数据类型不符合"
|
|
543 |
|
|
544 |
#: eds_utils.py:387
|
|
545 |
#, python-format
|
|
546 |
msgid ""
|
|
547 |
"Error on section \"[%s]\":\n"
|
|
548 |
"%s required for a %s entry"
|
|
549 |
msgstr ""
|
|
550 |
"段有错误 \"[%s]\":\n"
|
|
551 |
"%s 所需一个 %s 入口"
|
|
552 |
|
|
553 |
#: eds_utils.py:395
|
|
554 |
#, python-format
|
|
555 |
msgid ""
|
|
556 |
"Error on section \"[%s]\":\n"
|
|
557 |
"%s unsupported for a %s entry"
|
|
558 |
msgstr ""
|
|
559 |
"段有错误 \"[%s]\":\n"
|
|
560 |
"%s 不受支持 %s 入口"
|
|
561 |
|
|
562 |
#: networkedit.py:200
|
|
563 |
#: objdictedit.py:199
|
|
564 |
msgid "Exit"
|
|
565 |
msgstr "出口"
|
|
566 |
|
|
567 |
#: objdictedit.py:805
|
|
568 |
#: objdictedit.py:829
|
|
569 |
msgid "Export successful"
|
|
570 |
msgstr "导出成功"
|
|
571 |
|
|
572 |
#: objdictedit.py:194
|
|
573 |
msgid "Export to EDS file"
|
|
574 |
msgstr "导出成EDS文件"
|
|
575 |
|
|
576 |
#: nodelist.py:188
|
|
577 |
msgid "Fail to save Master Node"
|
|
578 |
msgstr "保存主节点失败"
|
|
579 |
|
|
580 |
#: nodelist.py:228
|
|
581 |
msgid "Fail to save node list"
|
|
582 |
msgstr "保存节点列表失败"
|
|
583 |
|
|
584 |
#: subindextable.py:46
|
|
585 |
msgid "False"
|
|
586 |
msgstr "假"
|
|
587 |
|
|
588 |
#: networkedit.py:182
|
|
589 |
#: objdictedit.py:173
|
|
590 |
msgid "File"
|
|
591 |
msgstr "文件"
|
|
592 |
|
|
593 |
#: commondialogs.py:1212
|
|
594 |
#, python-format
|
|
595 |
msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
|
|
596 |
msgstr "形式不完整。%s 必须补充!"
|
|
597 |
|
|
598 |
#: commondialogs.py:368
|
|
599 |
#: commondialogs.py:566
|
|
600 |
#, python-format
|
|
601 |
msgid "Form isn't valid. %s"
|
|
602 |
msgstr "形式无效。%s"
|
|
603 |
|
|
604 |
#: commondialogs.py:960
|
|
605 |
msgid "Generate SYNC"
|
|
606 |
msgstr "生成 SYNC"
|
|
607 |
|
|
608 |
#: subindextable.py:806
|
|
609 |
#, python-format
|
|
610 |
msgid "Give a new name for index 0x%04X"
|
|
611 |
msgstr "为指标重命名为 0x%04X"
|
|
612 |
|
|
613 |
#: subindextable.py:443
|
|
614 |
msgid "Have Callbacks"
|
|
615 |
msgstr "有回访"
|
|
616 |
|
|
617 |
#: commondialogs.py:945
|
|
618 |
msgid "Heartbeat"
|
|
619 |
msgstr "心跳"
|
|
620 |
|
|
621 |
#: networkedit.py:186
|
|
622 |
#: objdictedit.py:176
|
|
623 |
msgid "Help"
|
|
624 |
msgstr "帮助"
|
|
625 |
|
|
626 |
#: commondialogs.py:1179
|
|
627 |
msgid "Import EDS"
|
|
628 |
msgstr "导入EDS"
|
|
629 |
|
|
630 |
#: objdictedit.py:192
|
|
631 |
msgid "Import EDS file"
|
|
632 |
msgstr "导入EDS文件"
|
|
633 |
|
|
634 |
#: objdictedit.py:781
|
|
635 |
msgid "Import successful"
|
|
636 |
msgstr "导入成功"
|
|
637 |
|
|
638 |
#: commondialogs.py:353
|
|
639 |
#: commondialogs.py:1287
|
|
640 |
msgid "Index"
|
|
641 |
msgstr "指标"
|
|
642 |
|
|
643 |
#: nodemanager.py:627
|
|
644 |
#, python-format
|
|
645 |
msgid "Index 0x%04X already defined!"
|
|
646 |
msgstr "指标 0x%04X 已定义!"
|
|
647 |
|
|
648 |
#: nodemanager.py:629
|
|
649 |
#, python-format
|
|
650 |
msgid "Index 0x%04X isn't a valid index for Map Variable!"
|
|
651 |
msgstr "指标 0x%04X 不是一个地图变量的有效指标!"
|
|
652 |
|
|
653 |
#: commondialogs.py:279
|
|
654 |
msgid "Index:"
|
|
655 |
msgstr "指标:"
|
|
656 |
|
|
657 |
#: networkedit.py:630
|
|
658 |
#: objdictedit.py:527
|
|
659 |
#, python-format
|
|
660 |
msgid "Index: 0x%04X"
|
|
661 |
msgstr "指标:0x%04X"
|
|
662 |
|
|
663 |
#: objdictedit.py:781
|
|
664 |
#: objdictedit.py:805
|
|
665 |
#: objdictedit.py:829
|
|
666 |
msgid "Information"
|
|
667 |
msgstr "信息"
|
|
668 |
|
|
669 |
#: eds_utils.py:196
|
|
670 |
#: eds_utils.py:200
|
|
671 |
#: eds_utils.py:204
|
|
672 |
#: eds_utils.py:208
|
|
673 |
#: eds_utils.py:215
|
|
674 |
#: eds_utils.py:222
|
|
675 |
#: eds_utils.py:360
|
|
676 |
#, python-format
|
|
677 |
msgid "Invalid value \"%s\" for keyname \"%s\" of section \"[%s]\""
|
|
678 |
msgstr "无效值 \"%s\" 属于关键名 \"%s\" 段的 \"[%s]\""
|
|
679 |
|
|
680 |
#: eds_utils.py:228
|
|
681 |
#: eds_utils.py:357
|
|
682 |
#, python-format
|
|
683 |
msgid "Keyname \"%s\" not recognised for section \"[%s]\""
|
|
684 |
msgstr "关键名 \"%s\" 不被段识别 \"[%s]\""
|
|
685 |
|
|
686 |
#: commondialogs.py:552
|
|
687 |
msgid "Length"
|
|
688 |
msgstr "长度"
|
|
689 |
|
|
690 |
#: commondialogs.py:513
|
|
691 |
msgid "Length:"
|
|
692 |
msgstr "长度:"
|
|
693 |
|
|
694 |
#: networkedit.py:636
|
|
695 |
#: objdictedit.py:533
|
|
696 |
msgid "Mandatory"
|
|
697 |
msgstr "强制"
|
|
698 |
|
|
699 |
#: networkedit.py:259
|
|
700 |
#: objdictedit.py:252
|
|
701 |
#: subindextable.py:65
|
|
702 |
msgid "Map Variable"
|
|
703 |
msgstr "地图变量"
|
|
704 |
|
|
705 |
#: commondialogs.py:546
|
|
706 |
msgid "Maximum"
|
|
707 |
msgstr "最大值"
|
|
708 |
|
|
709 |
#: commondialogs.py:505
|
|
710 |
msgid "Maximum:"
|
|
711 |
msgstr "最大值:"
|
|
712 |
|
|
713 |
#: commondialogs.py:541
|
|
714 |
msgid "Minimum"
|
|
715 |
msgstr "最小值"
|
|
716 |
|
|
717 |
#: commondialogs.py:497
|
|
718 |
msgid "Minimum:"
|
|
719 |
msgstr "最小值:"
|
|
720 |
|
|
721 |
#: subindextable.py:361
|
|
722 |
msgid "Modify"
|
|
723 |
msgstr "修改 "
|
|
724 |
|
|
725 |
#: commondialogs.py:287
|
|
726 |
#: commondialogs.py:694
|
|
727 |
#: commondialogs.py:901
|
|
728 |
msgid "Name:"
|
|
729 |
msgstr "名字:"
|
|
730 |
|
|
731 |
#: networkedit.py:183
|
|
732 |
msgid "Network"
|
|
733 |
msgstr "网络"
|
|
734 |
|
|
735 |
#: commondialogs.py:931
|
|
736 |
msgid "Network Management:"
|
|
737 |
msgstr "网络管理:"
|
|
738 |
|
|
739 |
#: networkedit.py:318
|
|
740 |
#: networkedit.py:596
|
|
741 |
msgid "Networkedit"
|
|
742 |
msgstr "网络编辑器"
|
|
743 |
|
|
744 |
#: networkedit.py:594
|
|
745 |
#, python-format
|
|
746 |
msgid "Networkedit - %s"
|
|
747 |
msgstr "网络编辑器 - %s"
|
|
748 |
|
|
749 |
#: networkedit.py:190
|
|
750 |
#: objdictedit.py:180
|
|
751 |
msgid "New\tCTRL+N"
|
|
752 |
msgstr "新建\tCTRL+N"
|
|
753 |
|
|
754 |
#: subindextable.py:52
|
|
755 |
msgid "No"
|
|
756 |
msgstr "否"
|
|
757 |
|
|
758 |
#: networkedit.py:880
|
|
759 |
#: objdictedit.py:936
|
|
760 |
msgid "No map variable index left!"
|
|
761 |
msgstr "无剩余地图变量指标!"
|
|
762 |
|
|
763 |
#: nodelist.py:235
|
|
764 |
#, python-format
|
|
765 |
msgid "Node 0x%2.2X doesn't exist"
|
|
766 |
msgstr "节点 0x%2.2X 不存在 "
|
|
767 |
|
|
768 |
#: commondialogs.py:940
|
|
769 |
msgid "Node Guarding"
|
|
770 |
msgstr "节点护卫"
|
|
771 |
|
|
772 |
#: commondialogs.py:760
|
|
773 |
#: commondialogs.py:1036
|
|
774 |
msgid "Node ID must be integer!"
|
|
775 |
msgstr "节点ID必须是整数!"
|
|
776 |
|
|
777 |
#: commondialogs.py:702
|
|
778 |
#: commondialogs.py:905
|
|
779 |
msgid "Node ID:"
|
|
780 |
msgstr "节点ID:"
|
|
781 |
|
|
782 |
#: commondialogs.py:690
|
|
783 |
#: networkedit.py:230
|
|
784 |
#: objdictedit.py:223
|
|
785 |
msgid "Node infos"
|
|
786 |
msgstr "节点信息"
|
|
787 |
|
|
788 |
#: commondialogs.py:755
|
|
789 |
#: commondialogs.py:1031
|
|
790 |
msgid "Node name can't be undefined or start with a digit and must be composed of alphanumerical characters or underscore!"
|
|
791 |
msgstr "节点名称不能是未定义的或以数字开头的,必须由字母数字混合字符或下划线组成!"
|
|
792 |
|
|
793 |
#: nodelist.py:165
|
|
794 |
#, python-format
|
|
795 |
msgid "Node with \"0x%2.2X\" ID doesn't exist"
|
|
796 |
msgstr "节点ID为 \"0x%2.2X\" 不存在"
|
|
797 |
|
|
798 |
#: commondialogs.py:935
|
|
799 |
#: commondialogs.py:1010
|
|
800 |
#: commondialogs.py:1020
|
|
801 |
#: commondialogs.py:1056
|
|
802 |
#: commondialogs.py:1096
|
|
803 |
msgid "None"
|
|
804 |
msgstr "毫无"
|
|
805 |
|
|
806 |
#: commondialogs.py:358
|
|
807 |
msgid "Number"
|
|
808 |
msgstr "数字"
|
|
809 |
|
|
810 |
#: subindextable.py:852
|
|
811 |
msgid "Number of subindexes to add:"
|
|
812 |
msgstr "一些子指标需要添加:"
|
|
813 |
|
|
814 |
#: subindextable.py:873
|
|
815 |
msgid "Number of subindexes to delete:"
|
|
816 |
msgstr "一些子指标需要删除:"
|
|
817 |
|
|
818 |
#: commondialogs.py:291
|
|
819 |
msgid "Number:"
|
|
820 |
msgstr "数字:"
|
|
821 |
|
|
822 |
#: commondialogs.py:1085
|
|
823 |
msgid "OD Profile files (*.prf)|*.prf|All files|*.*"
|
|
824 |
msgstr "OD Profile 文件 (*.prf)|*.prf|所有文件|*.*"
|
|
825 |
|
|
826 |
#: objdictedit.py:668
|
|
827 |
#: objdictedit.py:722
|
|
828 |
msgid "OD files (*.od)|*.od|All files|*.*"
|
|
829 |
msgstr "OD 文件 (*.od)|*.od|所有文件|*.*"
|
|
830 |
|
|
831 |
#: objdictedit.py:309
|
|
832 |
#: objdictedit.py:508
|
|
833 |
msgid "Objdictedit"
|
|
834 |
msgstr "Objdictedit"
|
|
835 |
|
|
836 |
#: objdictedit.py:506
|
|
837 |
#, python-format
|
|
838 |
msgid "Objdictedit - %s"
|
|
839 |
msgstr "Objdictedit - %s"
|
|
840 |
|
|
841 |
#: networkedit.py:192
|
|
842 |
#: objdictedit.py:182
|
|
843 |
msgid "Open\tCTRL+O"
|
|
844 |
msgstr "打开\tCTRL+O"
|
|
845 |
|
|
846 |
#: networkedit.py:634
|
|
847 |
#: objdictedit.py:531
|
|
848 |
msgid "Optional"
|
|
849 |
msgstr "可选择的"
|
|
850 |
|
|
851 |
#: commondialogs.py:950
|
|
852 |
msgid "Options:"
|
|
853 |
msgstr "选项:"
|
|
854 |
|
|
855 |
#: commondialogs.py:1019
|
|
856 |
#: commondialogs.py:1084
|
|
857 |
msgid "Other"
|
|
858 |
msgstr "其他 "
|
|
859 |
|
|
860 |
#: networkedit.py:236
|
|
861 |
#: networkedit.py:706
|
|
862 |
#: objdictedit.py:229
|
|
863 |
#: objdictedit.py:603
|
|
864 |
msgid "Other Profile"
|
|
865 |
msgstr "其他 Profile"
|
|
866 |
|
|
867 |
#: networkedit.py:257
|
|
868 |
#: objdictedit.py:250
|
|
869 |
#: subindextable.py:63
|
|
870 |
msgid "PDO Receive"
|
|
871 |
msgstr "PDO 接收"
|
|
872 |
|
|
873 |
#: networkedit.py:255
|
|
874 |
#: objdictedit.py:248
|
|
875 |
#: subindextable.py:64
|
|
876 |
msgid "PDO Transmit"
|
|
877 |
msgstr "PDO传输"
|
|
878 |
|
|
879 |
#: objdictgen.py:58
|
|
880 |
msgid "Parsing input file"
|
|
881 |
msgstr "解析输入文件"
|
|
882 |
|
|
883 |
#: networkedit.py:154
|
|
884 |
#: objdictedit.py:145
|
|
885 |
#, python-format
|
|
886 |
msgid "Please point your browser at: %s"
|
|
887 |
msgstr "请在您的浏览器上输入下面的地址:%s "
|
|
888 |
|
|
889 |
#: commondialogs.py:116
|
|
890 |
msgid "Possible Profile Indexes:"
|
|
891 |
msgstr "可能的 Profile 指标:"
|
|
892 |
|
|
893 |
#: nodemanager.py:218
|
|
894 |
msgid "Problem with DS-302! Syntax Error."
|
|
895 |
msgstr "DS-302有问题!语法错误。"
|
|
896 |
|
|
897 |
#: commondialogs.py:909
|
|
898 |
msgid "Profile:"
|
|
899 |
msgstr "Profile:"
|
|
900 |
|
|
901 |
#: commondialogs.py:1250
|
|
902 |
msgid "Question"
|
|
903 |
msgstr "问题"
|
|
904 |
|
|
905 |
#: subindextable.py:38
|
|
906 |
#: subindextable.py:39
|
|
907 |
msgid "Read Only"
|
|
908 |
msgstr "只读"
|
|
909 |
|
|
910 |
#: subindextable.py:38
|
|
911 |
#: subindextable.py:39
|
|
912 |
msgid "Read/Write"
|
|
913 |
msgstr "读/写"
|
|
914 |
|
|
915 |
#: networkedit.py:227
|
|
916 |
#: objdictedit.py:220
|
|
917 |
msgid "Redo\tCTRL+Y"
|
|
918 |
msgstr "重做\tCTRL+Y"
|
|
919 |
|
|
920 |
#: networkedit.py:222
|
|
921 |
#: objdictedit.py:215
|
|
922 |
msgid "Refresh\tCTRL+R"
|
|
923 |
msgstr "刷新\tCTRL+R"
|
|
924 |
|
|
925 |
#: networkedit.py:211
|
|
926 |
msgid "Remove Slave Node"
|
|
927 |
msgstr "移除从节点"
|
|
928 |
|
|
929 |
#: networkedit.py:568
|
|
930 |
msgid "Remove slave"
|
|
931 |
msgstr "移除从"
|
|
932 |
|
|
933 |
#: subindextable.py:359
|
|
934 |
msgid "Rename"
|
|
935 |
msgstr "重命名"
|
|
936 |
|
|
937 |
#: subindextable.py:807
|
|
938 |
msgid "Rename an index"
|
|
939 |
msgstr "重命名一个指标"
|
|
940 |
|
|
941 |
#: networkedit.py:253
|
|
942 |
#: objdictedit.py:246
|
|
943 |
#: subindextable.py:62
|
|
944 |
msgid "SDO Client"
|
|
945 |
msgstr "SDO 客户端"
|
|
946 |
|
|
947 |
#: networkedit.py:251
|
|
948 |
#: objdictedit.py:244
|
|
949 |
#: subindextable.py:61
|
|
950 |
msgid "SDO Server"
|
|
951 |
msgstr "SDO 服务器"
|
|
952 |
|
|
953 |
#: networkedit.py:197
|
|
954 |
#: objdictedit.py:187
|
|
955 |
msgid "Save\tCTRL+S"
|
|
956 |
msgstr "保存\tCTRL+S"
|
|
957 |
|
|
958 |
#: objdictedit.py:189
|
|
959 |
msgid "Save As...\tALT+S"
|
|
960 |
msgstr "另存为...\tALT+S"
|
|
961 |
|
|
962 |
#: commondialogs.py:970
|
|
963 |
msgid "Save Configuration"
|
|
964 |
msgstr "保存配置"
|
|
965 |
|
|
966 |
#: eds_utils.py:248
|
|
967 |
#: eds_utils.py:311
|
|
968 |
#, python-format
|
|
969 |
msgid "Section \"[%s]\" is unrecognized"
|
|
970 |
msgstr "段 \"[%s]\" 不能识别"
|
|
971 |
|
|
972 |
#: commondialogs.py:1287
|
|
973 |
msgid "Size"
|
|
974 |
msgstr "尺寸"
|
|
975 |
|
|
976 |
#: commondialogs.py:1198
|
|
977 |
msgid "Slave Name"
|
|
978 |
msgstr "从名字"
|
|
979 |
|
|
980 |
#: commondialogs.py:1156
|
|
981 |
msgid "Slave Name:"
|
|
982 |
msgstr "从名字:"
|
|
983 |
|
|
984 |
#: commondialogs.py:1200
|
|
985 |
msgid "Slave Node ID"
|
|
986 |
msgstr "从节点ID"
|
|
987 |
|
|
988 |
#: commondialogs.py:1223
|
|
989 |
msgid "Slave Node ID must be a value in decimal or hexadecimal!"
|
|
990 |
msgstr "从节点ID必须是一个十进制或十六进制的值!"
|
|
991 |
|
|
992 |
#: commondialogs.py:1228
|
|
993 |
msgid "Slave Node ID must be between 0 and 127!"
|
|
994 |
msgstr "从节点ID必须是0到127的数字!"
|
|
995 |
|
|
996 |
#: commondialogs.py:1164
|
|
997 |
msgid "Slave Node ID:"
|
|
998 |
msgstr "从节点ID:"
|
|
999 |
|
|
1000 |
#: commondialogs.py:976
|
|
1001 |
msgid "Store EDS"
|
|
1002 |
msgstr "储存 EDS"
|
|
1003 |
|
|
1004 |
#: commondialogs.py:1287
|
|
1005 |
msgid "Subindex"
|
|
1006 |
msgstr "子指标"
|
|
1007 |
|
|
1008 |
#: networkedit.py:631
|
|
1009 |
#: objdictedit.py:528
|
|
1010 |
#, python-format
|
|
1011 |
msgid "Subindex: 0x%02X"
|
|
1012 |
msgstr "子指标: 0x%02X"
|
|
1013 |
|
|
1014 |
#: nodemanager.py:264
|
|
1015 |
msgid ""
|
|
1016 |
"Syntax Error\n"
|
|
1017 |
"Bad OD Profile file!"
|
|
1018 |
msgstr ""
|
|
1019 |
"语法错误\n"
|
|
1020 |
"错的OD配置文件!"
|
|
1021 |
|
|
1022 |
#: networkedit.py:521
|
|
1023 |
#: objdictedit.py:482
|
|
1024 |
#: objdictedit.py:743
|
|
1025 |
msgid "There are changes, do you want to save?"
|
|
1026 |
msgstr "有改动,你想保存吗?"
|
|
1027 |
|
|
1028 |
#: nodemanager.py:659
|
|
1029 |
msgid "Too many User Types have already been defined!"
|
|
1030 |
msgstr "太多用户类型已被定义!"
|
|
1031 |
|
|
1032 |
#: subindextable.py:46
|
|
1033 |
msgid "True"
|
|
1034 |
msgstr "真"
|
|
1035 |
|
|
1036 |
#: commondialogs.py:283
|
|
1037 |
#: commondialogs.py:479
|
|
1038 |
#: commondialogs.py:710
|
|
1039 |
#: commondialogs.py:897
|
|
1040 |
msgid "Type:"
|
|
1041 |
msgstr "类型:"
|
|
1042 |
|
|
1043 |
#: gen_cfile.py:581
|
|
1044 |
#, python-format
|
|
1045 |
msgid ""
|
|
1046 |
"Unable to Generate C File\n"
|
|
1047 |
"%s"
|
|
1048 |
msgstr ""
|
|
1049 |
"无法生成C文件\n"
|
|
1050 |
"%s"
|
|
1051 |
|
|
1052 |
#: eds_utils.py:639
|
|
1053 |
#, python-format
|
|
1054 |
msgid ""
|
|
1055 |
"Unable to generate EDS file\n"
|
|
1056 |
"%s"
|
|
1057 |
msgstr ""
|
|
1058 |
"无法生成EDS文件\n"
|
|
1059 |
"%s"
|
|
1060 |
|
|
1061 |
#: eds_utils.py:779
|
|
1062 |
#, python-format
|
|
1063 |
msgid ""
|
|
1064 |
"Unable to import EDS file\n"
|
|
1065 |
"%s"
|
|
1066 |
msgstr ""
|
|
1067 |
"无法导入EDS文件\n"
|
|
1068 |
"%s"
|
|
1069 |
|
|
1070 |
#: nodelist.py:212
|
|
1071 |
#, python-format
|
|
1072 |
msgid ""
|
|
1073 |
"Unable to load CPJ file\n"
|
|
1074 |
"%s"
|
|
1075 |
msgstr ""
|
|
1076 |
"无法载入CPJ文件\n"
|
|
1077 |
"%s"
|
|
1078 |
|
|
1079 |
#: nodemanager.py:288
|
|
1080 |
#, python-format
|
|
1081 |
msgid "Unable to load file \"%s\"!"
|
|
1082 |
msgstr "无法载入文件 \"%s\"!"
|
|
1083 |
|
|
1084 |
#: commondialogs.py:321
|
|
1085 |
msgid "Undefined"
|
|
1086 |
msgstr "未定义"
|
|
1087 |
|
|
1088 |
#: networkedit.py:225
|
|
1089 |
#: objdictedit.py:218
|
|
1090 |
msgid "Undo\tCTRL+Z"
|
|
1091 |
msgstr "撤消\tCTRL+Z"
|
|
1092 |
|
|
1093 |
#: nodemanager.py:853
|
|
1094 |
#, python-format
|
|
1095 |
msgid "Unnamed%d"
|
|
1096 |
msgstr "未命名%d"
|
|
1097 |
|
|
1098 |
#: networkedit.py:261
|
|
1099 |
#: objdictedit.py:254
|
|
1100 |
#: subindextable.py:60
|
|
1101 |
msgid "User Type"
|
|
1102 |
msgstr "用户类型"
|
|
1103 |
|
|
1104 |
#: commondialogs.py:1287
|
|
1105 |
msgid "Value"
|
|
1106 |
msgstr "值"
|
|
1107 |
|
|
1108 |
#: commondialogs.py:493
|
|
1109 |
msgid "Values"
|
|
1110 |
msgstr "值"
|
|
1111 |
|
|
1112 |
#: subindextable.py:38
|
|
1113 |
msgid "Write Only"
|
|
1114 |
msgstr "只写"
|
|
1115 |
|
|
1116 |
#: objdictgen.py:68
|
|
1117 |
msgid "Writing output file"
|
|
1118 |
msgstr "写输出文件"
|
|
1119 |
|
|
1120 |
#: subindextable.py:52
|
|
1121 |
msgid "Yes"
|
|
1122 |
msgstr "是"
|
|
1123 |
|
|
1124 |
#: subindextable.py:82
|
|
1125 |
msgid "access"
|
|
1126 |
msgstr "存取"
|
|
1127 |
|
|
1128 |
#: subindextable.py:82
|
|
1129 |
msgid "comment"
|
|
1130 |
msgstr "注释"
|
|
1131 |
|
|
1132 |
#: networkedit.py:914
|
|
1133 |
#: networkedit.py:916
|
|
1134 |
#: objdictedit.py:967
|
|
1135 |
#: objdictedit.py:969
|
|
1136 |
msgid "file : "
|
|
1137 |
msgstr "文件"
|
|
1138 |
|
|
1139 |
#: networkedit.py:917
|
|
1140 |
#: objdictedit.py:970
|
|
1141 |
msgid "function : "
|
|
1142 |
msgstr "功能:"
|
|
1143 |
|
|
1144 |
#: networkedit.py:917
|
|
1145 |
#: objdictedit.py:970
|
|
1146 |
msgid "line : "
|
|
1147 |
msgstr "线:"
|
|
1148 |
|
|
1149 |
#: commondialogs.py:648
|
|
1150 |
msgid "master"
|
|
1151 |
msgstr "主控"
|
|
1152 |
|
|
1153 |
#: subindextable.py:82
|
|
1154 |
msgid "name"
|
|
1155 |
msgstr "名字"
|
|
1156 |
|
|
1157 |
#: subindextable.py:82
|
|
1158 |
msgid "save"
|
|
1159 |
msgstr "保存"
|
|
1160 |
|
|
1161 |
#: commondialogs.py:648
|
|
1162 |
#: commondialogs.py:1007
|
|
1163 |
msgid "slave"
|
|
1164 |
msgstr "从"
|
|
1165 |
|
|
1166 |
#: subindextable.py:82
|
|
1167 |
msgid "subindex"
|
|
1168 |
msgstr "子指标"
|
|
1169 |
|
|
1170 |
#: subindextable.py:82
|
|
1171 |
msgid "type"
|
|
1172 |
msgstr "类型"
|
|
1173 |
|
|
1174 |
#: subindextable.py:82
|
|
1175 |
msgid "value"
|
|
1176 |
msgstr "值"
|
|
1177 |
|