SVGHMI: generate JS translation literals so that it is possible to also translate uses of texts, and added JS code that apply translations to tspans
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Beremiz package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Thiago Alves <thiagoralves@gmail.com>, 2018
# Rodrigo Rolle <ro_pita@hotmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Beremiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-13 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Rolle <ro_pita@hotmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/beremiz/teams/75746/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../util/ExceptionHandler.py:58
#, python-format
msgid ""
"\n"
"An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Please be kind enough to send this file to:\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
"You should now restart program.\n"
"\n"
"Traceback:\n"
msgstr ""
"\n"
"Ocorreu uma exceção não tratada (bug). Relatório de erro salvo em:\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Favor enviar este relatório de erro para:\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
"Você deve reiniciar este programa.\n"
"\n"
"Traceback:\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:87
msgid " External"
msgstr "Externo"
#: ../controls/VariablePanel.py:86
msgid " InOut"
msgstr "InOut"
#: ../controls/VariablePanel.py:86
msgid " Input"
msgstr "Input"
#: ../controls/VariablePanel.py:87
msgid " Local"
msgstr "Local"
#: ../controls/VariablePanel.py:86
msgid " Output"
msgstr "Output"
#: ../controls/VariablePanel.py:88
msgid " Temp"
msgstr "Temp"
#: ../etherlab/etherlab.py:301
#, python-format
msgid " (rev. %s)"
msgstr ""
#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1599
msgid " Warning..."
msgstr ""
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:100 ../dialogs/ProjectDialog.py:72
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:157
#, python-format
msgid " and %s"
msgstr "e %s"
#: ../ProjectController.py:1236
msgid " generation failed !\n"
msgstr "falha na geração !\n"
#: ../plcopen/plcopen.py:1029
#, python-format
msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!"
msgstr "Data Type \"%s\" não existe !!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:1047
#, python-format
msgid "\"%s\" POU already exists !!!"
msgstr "POU \"%s\" já existe !!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:1068
#, python-format
msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!"
msgstr "POU \"%s\" não existe !!!"
#: ../editors/Viewer.py:288
#, python-format
msgid "\"%s\" can't use itself!"
msgstr "\"%s\" não pode usar a si mesmo!"
#: ../IDEFrame.py:1705 ../IDEFrame.py:1724
#, python-format
msgid "\"%s\" config already exists!"
msgstr "configuração \"%s\" já existe"
#: ../plcopen/plcopen.py:531
#, python-format
msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
msgstr "Configuração \"%s\" já existe !!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:540
#, python-format
msgid "\"%s\" configuration doesn't exist !!!"
msgstr "Configuração \"%s\" não existe !!!"
#: ../IDEFrame.py:1655
#, python-format
msgid "\"%s\" data type already exists!"
msgstr "Data Type \"%s\" já existe!"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:111 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:110 ../editors/Viewer.py:304
#: ../editors/Viewer.py:374 ../editors/Viewer.py:398 ../editors/Viewer.py:418
#: ../editors/TextViewer.py:270 ../editors/TextViewer.py:299
#: ../controls/VariablePanel.py:424
#, python-format
msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
msgstr "Elemento \"%s\" para este POU já existe!"
#: ../BeremizIDE.py:925
#, python-format
msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
msgstr "A pasta \"%s\" não é um projeto Beremiz válido\n"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:209 ../dialogs/PouNameDialog.py:54
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:106 ../dialogs/PouDialog.py:164
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:973 ../editors/ResourceEditor.py:481
#: ../editors/ResourceEditor.py:518 ../editors/DataTypeEditor.py:571
#: ../editors/DataTypeEditor.py:603 ../editors/CodeFileEditor.py:793
#: ../controls/VariablePanel.py:798 ../IDEFrame.py:1646
#, python-format
msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
msgstr "\"%s\" é uma palavra-chave (keyword) e não pode ser usado!"
#: ../plcopen/plcopen.py:2836
#, python-format
msgid "\"%s\" is an invalid value!"
msgstr "\"%s\" é um valor inválido!"
#: ../PLCOpenEditor.py:323 ../PLCOpenEditor.py:365
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
msgstr "\"%s\" não é uma pasta válida!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:205 ../dialogs/PouNameDialog.py:52
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 ../dialogs/PouDialog.py:162
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:971 ../editors/ResourceEditor.py:479
#: ../editors/ResourceEditor.py:516 ../editors/DataTypeEditor.py:601
#: ../editors/CodeFileEditor.py:791 ../controls/VariablePanel.py:796
#: ../IDEFrame.py:1644
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
msgstr "\"%s\" não é um identifier válido!"
#: ../IDEFrame.py:2454
#, python-format
msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
msgstr "\"%s\" está sendo usado por um ou mais POUs. Você deseja continuar?"
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:213 ../dialogs/PouDialog.py:166
#: ../editors/Viewer.py:302 ../editors/Viewer.py:359 ../editors/Viewer.py:389
#: ../editors/Viewer.py:411 ../editors/TextViewer.py:268
#: ../editors/TextViewer.py:297 ../editors/TextViewer.py:351
#: ../editors/TextViewer.py:374 ../controls/VariablePanel.py:363
#: ../IDEFrame.py:1664
#, python-format
msgid "\"%s\" pou already exists!"
msgstr "POU \"%s\" já existe!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:62
#, python-format
msgid "\"%s\" step already exists!"
msgstr "Passo \"%s\" já existe!"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:566
#, python-format
msgid "\"%s\" value already defined!"
msgstr "Valor \"%s\" já definido!"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:105 ../editors/DataTypeEditor.py:759
#, python-format
msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!"
msgstr "\"%s\" não é um valor válido para dimensão de vetores!"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:109 ../editors/DataTypeEditor.py:766
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n"
"Right value must be greater than left value."
msgstr ""
"\"%s\" não é um valor válido para dimensão de vetores!\n"
"O valor correto deve ser maior do que o valor da esquerda."
#: ../PLCGenerator.py:1182
#, python-brace-format
msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected"
msgstr "Função \"{a1}\" cancelada em POU \"{a2}\": Nenhuma entrada conectada"
#: ../editors/Viewer.py:292
#, python-brace-format
msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!"
msgstr "\"{a1}\" já é usado por \"{a2}\"!"
#: ../plcopen/plcopen.py:557
#, python-brace-format
msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!"
msgstr "Recurso \"{a1}\" já existe em configuração \"{a2}\" !!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:577
#, python-brace-format
msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!"
msgstr "Recurso \"{a1}\" não existe em configuração \"{a2}\" !!!"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:559
#, python-format
msgid "%03gms"
msgstr "%03gms"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:550
#, python-format
msgid "%dd"
msgstr "%dd"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:189
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:551
#, python-format
msgid "%dh"
msgstr "%dh"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:188
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:552
#, python-format
msgid "%dm"
msgstr "%dm"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:186
#, python-format
msgid "%dms"
msgstr "%dms"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:187
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:553
#, python-format
msgid "%ds"
msgstr "%ds"
#: ../PLCControler.py:1114
#, python-format
msgid "%s Data Types"
msgstr "%s Data Types"
#: ../PLCControler.py:1097
#, python-format
msgid "%s POUs"
msgstr "%s POUs"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:73 ../canfestival/NetworkEditor.py:97
#, python-format
msgid "%s Profile"
msgstr "%s Perfil"
#: ../plcopen/plcopen.py:1901 ../plcopen/plcopen.py:1908
#: ../plcopen/plcopen.py:1921 ../plcopen/plcopen.py:1929
#: ../plcopen/plcopen.py:1939 ../plcopen/plcopen.py:1950
#, python-format
msgid "%s body don't have instances!"
msgstr "%s não possui instâncias!"
#: ../plcopen/plcopen.py:1957 ../plcopen/plcopen.py:1964
#: ../plcopen/plcopen.py:1971
#, python-format
msgid "%s body don't have text!"
msgstr "%s não possui texto!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:856
#, python-format
msgid "%s's nodes"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:391
msgid "&Add Element"
msgstr "&Adicionar Elemento"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:71 ../dialogs/AboutDialog.py:117
#: ../dialogs/AboutDialog.py:152
msgid "&Close"
msgstr "&Fechar"
#: ../IDEFrame.py:364
msgid "&Configuration"
msgstr "&Configuração"
#: ../IDEFrame.py:353
msgid "&Data Type"
msgstr "&Data Type"
#: ../IDEFrame.py:395
msgid "&Delete"
msgstr "&Deletar"
#: ../IDEFrame.py:345
msgid "&Display"
msgstr "&Exibir"
#: ../IDEFrame.py:344
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: ../IDEFrame.py:343
msgid "&File"
msgstr "&Arquivo"
#: ../IDEFrame.py:355
msgid "&Function"
msgstr "&Função"
#: ../IDEFrame.py:346
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:70
msgid "&License"
msgstr "&Licença"
#: ../IDEFrame.py:359
msgid "&Program"
msgstr "&Programa"
#: ../PLCOpenEditor.py:98
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades"
#: ../BeremizIDE.py:244
msgid "&Recent Projects"
msgstr "&Projetos Recentes"
#: ../IDEFrame.py:361
msgid "&Resource"
msgstr "&Recursos"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:450
msgid "'Read from' and 'Write to' variables types are not compatible"
msgstr ""
#: ../controls/SearchResultPanel.py:247
#, python-brace-format
msgid "'{a1}' - {a2} match in project"
msgstr "'{a1}' - {a2} correspondência no projeto"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:249
#, python-brace-format
msgid "'{a1}' - {a2} matches in project"
msgstr "'{a1}' - {a2} correspondências no projeto"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:99
#, python-brace-format
msgid "'{a1}' is located at {a2}\n"
msgstr "'{a1}' está localizado em {a2}\n"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:298
#, python-format
msgid "(%d matches)"
msgstr "(%d correspondências)"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:102 ../dialogs/PouActionDialog.py:101
#: ../dialogs/PouDialog.py:159
#, python-format
msgid ", %s"
msgstr ", %s"
#: ../controls/UriLocationEditor.py:49
msgid "- Select URI type -"
msgstr ""
#: ../controls/LogViewer.py:287
msgid "1d"
msgstr "1d"
#: ../controls/LogViewer.py:288
msgid "1h"
msgstr "1h"
#: ../controls/LogViewer.py:289
msgid "1m"
msgstr "1m"
#: ../controls/LogViewer.py:290
msgid "1s"
msgstr "1s"
#: ../dialogs/PouDialog.py:168 ../IDEFrame.py:1667 ../IDEFrame.py:1713
#: ../IDEFrame.py:1732
#, python-format
msgid ""
"A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish "
"to continue?"
msgstr ""
"Um POU já tem um elemento chamado \"%s\". Isto pode causar um conflito. "
"Deseja continuar?"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:109
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:56 ../dialogs/PouActionDialog.py:108
#: ../controls/VariablePanel.py:800 ../IDEFrame.py:1681 ../IDEFrame.py:1694
#, python-format
msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
msgstr "Já existe POU chamado \"%s\"!"
#: ../ConfigTreeNode.py:424
#, python-brace-format
msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n"
msgstr ""
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228
msgid "A location must be selected!"
msgstr "Uma localização deve ser selecionada!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:483
msgid "A task with the same name already exists!"
msgstr "Já existe uma tarefa com o mesmo nome!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 ../controls/VariablePanel.py:802
#: ../IDEFrame.py:1683 ../IDEFrame.py:1696
#, python-format
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
msgstr "Já existe uma variável com nome \"%s\" neste POU!"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:797
#, python-format
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
msgstr "Já existe uma variável com o nome \"%s\"!"
#: ../BeremizIDE.py:311 ../dialogs/AboutDialog.py:46 ../PLCOpenEditor.py:142
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
msgid "Absolute number"
msgstr "Número absoluto"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:48
msgid "Access"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:75 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: ../editors/Viewer.py:656 ../editors/Viewer.py:2429
msgid "Action Block"
msgstr "Bloco de Ação"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:89
msgid "Action Name"
msgstr "Nome de Ação"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:56
msgid "Action Name:"
msgstr "Nome de Ação:"
#: ../plcopen/plcopen.py:1567
#, python-format
msgid "Action with name %s doesn't exist!"
msgstr "Não existe ação com o nome \"%s\"!"
#: ../plcopen/types_enums.py:76
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139
msgid "Actions:"
msgstr "Ações:"
#: ../editors/Viewer.py:484
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:84 ../canfestival/NetworkEditor.py:108
#: ../BeremizIDE.py:998 ../editors/Viewer.py:689
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: ../IDEFrame.py:1941 ../IDEFrame.py:1976
msgid "Add Action"
msgstr "Adicionar ação"
#: ../features.py:22
msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:1924
msgid "Add Configuration"
msgstr "Adicionar Configuração"
#: ../IDEFrame.py:1904
msgid "Add DataType"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:612
msgid "Add Divergence Branch"
msgstr ""
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:297
msgid "Add Ethercat Slave"
msgstr ""
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:297
msgid "Add Ethercat Slave to Master"
msgstr ""
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:121
msgid "Add IP"
msgstr "Adicionar IP"
#: ../IDEFrame.py:1912
msgid "Add POU"
msgstr "Adicionar POU"
#: ../features.py:23
msgid "Add Python code executed asynchronously"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:1952 ../IDEFrame.py:2002
msgid "Add Resource"
msgstr "Adicionar Recurso"
#: ../IDEFrame.py:1930 ../IDEFrame.py:1973
msgid "Add Transition"
msgstr "Adicionar Transição"
#: ../editors/Viewer.py:599
msgid "Add Wire Segment"
msgstr "Adicionar Segmento de Fio"
#: ../editors/SFCViewer.py:447
msgid "Add a new initial step"
msgstr "Adicionar um novo passo inicial"
#: ../editors/Viewer.py:2790 ../editors/SFCViewer.py:784
msgid "Add a new jump"
msgstr "Adicionar um novo salto"
#: ../editors/SFCViewer.py:469
msgid "Add a new step"
msgstr "Adicionar um novo passo"
#: ../features.py:24
msgid "Add a simple WxGlade based GUI."
msgstr "Adicionar uma GUI simples baseada em WxGlade"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:143
msgid "Add action"
msgstr "Adicionar ação"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:364
msgid "Add element"
msgstr "Adicionar elemento"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1388
msgid "Add file from ESI files database"
msgstr ""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1360
msgid "Add file to project"
msgstr ""
#: ../editors/ResourceEditor.py:281
msgid "Add instance"
msgstr "Adicionar instância"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:652
msgid "Add process variable"
msgstr ""
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:110
msgid "Add slave"
msgstr "Adicionar escravo"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:679
msgid "Add startup service variable"
msgstr ""
#: ../editors/ResourceEditor.py:250
msgid "Add task"
msgstr "Adicionar tarefa"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:811 ../editors/CodeFileEditor.py:672
#: ../controls/VariablePanel.py:483
msgid "Add variable"
msgstr "Adicionar variável"
#: ../etherlab/etherlab.py:186
msgid ""
"Adding a PDO not defined in default configuration\n"
"for mapping needed location variables\n"
"(1 if possible)"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
msgid "Addition"
msgstr "Adição"
#: ../plcopen/definitions.py:51
msgid "Additional function blocks"
msgstr "Blocos de função adicionais"
#: ../editors/Viewer.py:672
msgid "Adjust Block Size"
msgstr "Ajustar Tamanho do Bloco"
#: ../editors/Viewer.py:1722
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:50
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:151
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:154 ../etherlab/ConfigEditor.py:65
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:853 ../controls/LogViewer.py:307
#: ../controls/VariablePanel.py:85
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:51
msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*.*|arquivos CSV (*.csv)|*.csv"
#: ../ProjectController.py:1752
msgid "Already connected. Please disconnect\n"
msgstr "Já conectado. Por favor desconecte\n"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:607
#, python-format
msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!"
msgstr "Um elemento chamado \"%s\" já existe nesta estrutura!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:520
msgid "An instance with the same name already exists!"
msgstr "Já existe uma instância com o mesmo nome!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:975
#, python-format
msgid "An variable named \"%s\" already exists!"
msgstr ""
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:935
msgid "Analog Input Objects"
msgstr ""
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:934
msgid "Analog Output Objects"
msgstr ""
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:933
msgid "Analog Value Objects"
msgstr ""
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:103
msgid "Apply name modification to all continuations with the same name"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:31
msgid "Arc cosine"
msgstr "Arco cosseno"
#: ../plcopen/iec_std.csv:30
msgid "Arc sine"
msgstr "Arco seno"
#: ../plcopen/iec_std.csv:32
msgid "Arc tangent"
msgstr "Arco tangente"
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
msgid "Arithmetic"
msgstr "Aritmética"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:649
#: ../controls/VariablePanel.py:883
msgid "Array"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:39
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:227
msgid "At least a variable or an expression must be selected!"
msgstr "Pelo menos uma variável ou expressão deve ser selecionada!"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:113
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110
msgid "Author Name (optional):"
msgstr "Nome do Autor (opcional):"
#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:125
msgid "Axis Pos"
msgstr ""
#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:118
msgid "Axis Ref"
msgstr ""
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:80
msgid "Backward"
msgstr ""
#: ../features.py:19
msgid "Bacnet support"
msgstr ""
#: ../canfestival/config_utils.py:365 ../canfestival/config_utils.py:672
#, python-format
msgid "Bad location size : %s"
msgstr ""
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:57 ../editors/DataTypeEditor.py:183
#: ../editors/DataTypeEditor.py:213 ../editors/DataTypeEditor.py:307
msgid "Base Type:"
msgstr ""
#: ../editors/DataTypeEditor.py:639 ../controls/VariablePanel.py:841
msgid "Base Types"
msgstr ""
#: ../BeremizIDE.py:479
msgid "Beremiz"
msgstr "Beremiz"
#: ../runtime/NevowServer.py:201
msgid "Beremiz Runtime Settings"
msgstr ""
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:938
msgid "Binary Input Objects"
msgstr ""
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:937
msgid "Binary Output Objects"
msgstr ""
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:936
msgid "Binary Value Objects"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
msgid "Binary selection (1 of 2)"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
msgid "Bit-shift"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
msgid "Bitwise"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
msgid "Bitwise AND"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:67
msgid "Bitwise OR"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:68
msgid "Bitwise XOR"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:69
msgid "Bitwise inverting"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:624 ../editors/Viewer.py:2442
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:63
msgid "Block Properties"
msgstr "Propriedades do Bloco"
#: ../editors/TextViewer.py:260
msgid "Block name"
msgstr "Nome do Bloco"
#: ../editors/Viewer.py:589
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: ../runtime/PlcStatus.py:11
msgid "Broken"
msgstr ""
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:40
#, python-format
msgid "Browse %s values library"
msgstr ""
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:69
msgid "Browse Locations"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1898
msgid "Build"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1397
msgid "Build directory already clean\n"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1899
msgid "Build project into build folder"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1155
msgid "C Build crashed !\n"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1152
msgid "C Build failed.\n"
msgstr "Construção em C falhou.\n"
#: ../c_ext/CFileEditor.py:66
msgid "C code"
msgstr "Código C"
#: ../ProjectController.py:1240
msgid "C code generated successfully.\n"
msgstr "Código em C gerado com sucesso.\n"
#: ../targets/toolchain_makefile.py:126
msgid "C compilation failed.\n"
msgstr "Compilação em C falhou!\n"
#: ../targets/toolchain_gcc.py:199
#, python-format
msgid "C compilation of %s failed.\n"
msgstr "Compilação em C de \"%s\" falhou.\n"
#: ../features.py:22
msgid "C extension"
msgstr "Extensão em C"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:69
msgid "C&redits"
msgstr ""
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:58
msgid "CANOpen network"
msgstr "Rede CANOpen"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:48
msgid "CANOpen slave"
msgstr "Escravo CANOpen"
#: ../features.py:18
msgid "CANopen support"
msgstr "Suporte CANOpen"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:858
msgid "CIA402 nodes"
msgstr ""
#: ../plcopen/plcopen.py:1839 ../plcopen/plcopen.py:1853
#: ../plcopen/plcopen.py:1878 ../plcopen/plcopen.py:1894
msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
msgstr ""
#: ../controls/VariablePanel.py:290
msgid "Can only give a location to local or global variables"
msgstr "Só é possível atribuir localização para variáveis locais ou globais."
#: ../PLCOpenEditor.py:318
#, python-format
msgid "Can't generate program to file %s!"
msgstr "Não foi possível gerar programa para o arquivo \"%s\"!"
#: ../controls/VariablePanel.py:288
msgid "Can't give a location to a function block instance"
msgstr ""
#: ../PLCOpenEditor.py:363
#, python-format
msgid "Can't save project to file %s!"
msgstr ""
#: ../controls/VariablePanel.py:338
msgid "Can't set an initial value to a function block instance"
msgstr ""
#: ../ConfigTreeNode.py:532
#, python-brace-format
msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} "
msgstr ""
#: ../ConfigTreeNode.py:454
#, python-format
msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
msgstr ""
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:140
msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
msgstr "Impossível obter status do CLP - conexão falha.\n"
#: ../ProjectController.py:1013
msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
msgstr ""
#: ../canfestival/config_utils.py:400
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable "
"(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1842
msgid "Cannot transfer while PLC is running. Stop it now?"
msgstr ""
"Não é possível transferir enquanto o CLP está em execução. Deseja pará-lo "
"agora?"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:63 ../dialogs/FindInPouDialog.py:89
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:584
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../Beremiz_service.py:289
msgid "Change IP of interface to bind"
msgstr ""
#: ../Beremiz_service.py:288
msgid "Change Name"
msgstr "Mudar Nome"
#: ../IDEFrame.py:1994
msgid "Change POU Type To"
msgstr ""
#: ../Beremiz_service.py:290
msgid "Change Port Number"
msgstr "Mudar Número da Porta"
#: ../Beremiz_service.py:291
msgid "Change working directory"
msgstr "Mudar diretório de trabalho"
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
msgid "Character string"
msgstr ""
#: ../svgui/svgui.py:136
msgid "Choose a SVG file"
msgstr "Escolha um arquivo SVG"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1306
msgid "Choose a binary file"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:582
msgid "Choose a directory to save project"
msgstr "Escolha um diretório para salvar o projeto"
#: ../canfestival/canfestival.py:171 ../bacnet/bacnet.py:434
#: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:308 ../PLCOpenEditor.py:357
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolha um arquivo"
#: ../BeremizIDE.py:897
msgid "Choose a project"
msgstr "Escolha um projeto"
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:43
#, python-format
msgid "Choose a value for %s:"
msgstr "Escolha um valor para \"%s\":"
#: ../Beremiz_service.py:346
msgid "Choose a working directory "
msgstr "Escolha um diretório de trabalho"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1234
msgid "Choose an XML file"
msgstr ""
#: ../BeremizIDE.py:861
msgid "Choose an empty directory for new project"
msgstr "Escolha um diretório vazio para o novo projeto"
#: ../ProjectController.py:483
msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
msgstr ""
"O diretório escolhido não contém um programa. Não é um projeto válido!"
#: ../ProjectController.py:450
msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
msgstr ""
"O diretório escolhido não está vazio. Você não pode usá-lo para um novo "
"projeto!"
#: ../controls/VariablePanel.py:60
msgid "Class"
msgstr ""
#: ../controls/VariablePanel.py:474
msgid "Class Filter:"
msgstr ""
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:75
msgid "Class:"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1904
msgid "Clean"
msgstr "Limpar"
#: ../controls/LogViewer.py:327
msgid "Clean log messages"
msgstr "Limpar mensagens do log"
#: ../ProjectController.py:1905
msgid "Clean project build folder"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1394
msgid "Cleaning the build directory\n"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:439
msgid "Clear Errors"
msgstr "Limpar Erros"
#: ../editors/Viewer.py:683
msgid "Clear Execution Order"
msgstr "Limpar Ordem de Execução"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:107 ../dialogs/FindInPouDialog.py:112
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1361
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: ../BeremizIDE.py:623 ../PLCOpenEditor.py:183
msgid "Close Application"
msgstr "Fechar Aplicação"
#: ../BeremizIDE.py:253 ../BeremizIDE.py:562 ../PLCOpenEditor.py:81
#: ../IDEFrame.py:1053
msgid "Close Project"
msgstr "Fechar Projeto"
#: ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:79
msgid "Close Tab"
msgstr "Fechar Aba"
#: ../editors/Viewer.py:641 ../editors/Viewer.py:2450
msgid "Coil"
msgstr "Bobina"
#: ../editors/Viewer.py:662 ../editors/LDViewer.py:517
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:66
msgid "Communication Parameters"
msgstr ""
#: ../BeremizIDE.py:303 ../BeremizIDE.py:307 ../PLCOpenEditor.py:134
#: ../PLCOpenEditor.py:138
msgid "Community support"
msgstr "Suporte da Comunidade"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:63
msgid "Company Name"
msgstr "Nome da Companhia"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:108
msgid "Company Name (required):"
msgstr "Nome da Companhia (obrigatório):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:109
msgid "Company URL (optional):"
msgstr "URL da Companhia (opcional):"
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
msgid "Comparison"
msgstr "Comparação"
#: ../ProjectController.py:787
msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
msgstr "Compilando programa IEC em código C...\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:85
msgid "Concatenation"
msgstr "Concatenação"
#: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:241
msgid "Config"
msgstr ""
#: ../editors/ProjectNodeEditor.py:39
msgid "Config variables"
msgstr ""
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../plcopen/types_enums.py:77
msgid "Configurations"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:351 ../editors/Viewer.py:381 ../editors/Viewer.py:403
#: ../editors/TextViewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:343
#: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:353
msgid "Confirm or change variable name"
msgstr "Confirmar ou alterar nome de variável"
#: ../ProjectController.py:1925
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: ../ProjectController.py:1926
msgid "Connect to the target PLC"
msgstr "Conectar ao CLP alvo"
#: ../ProjectController.py:1469
#, python-format
msgid "Connected to URI: %s"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:626
#: ../editors/Viewer.py:2443
msgid "Connection"
msgstr "Conexão"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:55
msgid "Connection Properties"
msgstr "Propriedades da Conexão"
#: ../ProjectController.py:1773
msgid "Connection canceled!\n"
msgstr "Conexão Cancelada!\n"
#: ../ProjectController.py:1797
#, python-format
msgid "Connection failed to %s!\n"
msgstr "Conexão falha para \"%s\"!\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:124 ../connectors/WAMP/__init__.py:121
msgid "Connection lost!\n"
msgstr "Conexão perdida!\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:111
#, python-format
msgid "Connection to '%s' failed.\n"
msgstr "Conexão para '\"%s\"' falhou.\n"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:67 ../editors/Viewer.py:1678
msgid "Connector"
msgstr "Conector"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:68
msgid "Connectors:"
msgstr "Conectores:"
#: ../BeremizIDE.py:374
msgid "Console"
msgstr ""
#: ../controls/VariablePanel.py:75
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: ../editors/Viewer.py:637 ../editors/Viewer.py:2446
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:219
msgid "Content Description (optional):"
msgstr "Descrição do conteúdo (opcional):"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:68 ../editors/Viewer.py:1679
msgid "Continuation"
msgstr "Continuação"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
msgid "Control Byte"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:18
msgid "Conversion from BCD"
msgstr "Conversão de BCD"
#: ../plcopen/iec_std.csv:19
msgid "Conversion to BCD"
msgstr "Conversão para BCD"
#: ../plcopen/iec_std.csv:21
msgid "Conversion to date"
msgstr "Conversão para data"
#: ../plcopen/iec_std.csv:20
msgid "Conversion to time-of-day"
msgstr "Conversão para hora-do-dia"
#: ../editors/Viewer.py:698 ../controls/LogViewer.py:713 ../IDEFrame.py:375
#: ../IDEFrame.py:428
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: ../IDEFrame.py:1981
msgid "Copy POU"
msgstr "Copiar POU"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:67
msgid "Copy file from left folder to right"
msgstr ""
#: ../editors/FileManagementPanel.py:66
msgid "Copy file from right folder to left"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:28
msgid "Cosine"
msgstr "Cosseno"
#: ../ConfigTreeNode.py:660
#, python-brace-format
msgid ""
"Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n"
"{a3}\n"
msgstr ""
#: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:81
#, python-format
msgid "Couldn't import old %s file."
msgstr ""
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:258
#, python-format
msgid "Couldn't load %s network configuration file."
msgstr ""
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:279
#, python-format
msgid "Couldn't load %s network process variables file."
msgstr ""
#: ../ConfigTreeNode.py:630
#, python-brace-format
msgid ""
"Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n"
" {a2}"
msgstr ""
#: ../ConfigTreeNode.py:647 ../CodeFileTreeNode.py:127
#, python-brace-format
msgid ""
"Couldn't load confnode parameters {a1} :\n"
" {a2}"
msgstr ""
#: ../etherlab/etherlab.py:264
#, python-brace-format
msgid ""
"Couldn't load {a1} XML file:\n"
"{a2}"
msgstr ""
#: ../PLCControler.py:552
msgid "Couldn't paste non-POU object."
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1717
msgid "Couldn't start PLC !\n"
msgstr "Não foi possível iniciar o CLP!\n"
#: ../ProjectController.py:1725
msgid "Couldn't stop PLC !\n"
msgstr "Não foi possível parar o CLP!\n"
#: ../svgui/svgui.py:57
msgid "Create HMI"
msgstr "Criar IHM"
#: ../dialogs/PouDialog.py:48
msgid "Create a new POU"
msgstr "Criar um novo POU"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:42
msgid "Create a new action"
msgstr "Criar uma nova ação"
#: ../IDEFrame.py:313
msgid "Create a new action block"
msgstr "Criar um novo bloco de ação"
#: ../IDEFrame.py:262 ../IDEFrame.py:292 ../IDEFrame.py:325
msgid "Create a new block"
msgstr "Criar um novo bloco"
#: ../IDEFrame.py:286
msgid "Create a new branch"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:280
msgid "Create a new coil"
msgstr "Criar uma nova bobina"
#: ../IDEFrame.py:256 ../IDEFrame.py:271 ../IDEFrame.py:301
msgid "Create a new comment"
msgstr "Criar um novo comentário"
#: ../IDEFrame.py:265 ../IDEFrame.py:295 ../IDEFrame.py:328
msgid "Create a new connection"
msgstr "Criar uma nova conexão"
#: ../IDEFrame.py:283 ../IDEFrame.py:334
msgid "Create a new contact"
msgstr "Criar um novo contato"
#: ../IDEFrame.py:316
msgid "Create a new divergence"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:54
msgid "Create a new divergence or convergence"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:304
msgid "Create a new initial step"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:319
msgid "Create a new jump"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:274 ../IDEFrame.py:331
msgid "Create a new power rail"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:277
msgid "Create a new rung"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:307
msgid "Create a new step"
msgstr ""
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:45 ../IDEFrame.py:310
msgid "Create a new transition"
msgstr "Criar uma nova transição"
#: ../IDEFrame.py:259 ../IDEFrame.py:289 ../IDEFrame.py:322
msgid "Create a new variable"
msgstr "Criar uma nova variável"
#: ../etherlab/etherlab.py:183
msgid "Creating new PDO"
msgstr ""
#: ../dialogs/AboutDialog.py:109
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: ../runtime/WampClient.py:400
msgid "Current status"
msgstr ""
#: ../Beremiz_service.py:437
msgid "Current working directory :"
msgstr ""
#: ../runtime/WampClient.py:161
msgid "Custom protocol options failed :"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:697 ../IDEFrame.py:373 ../IDEFrame.py:427
msgid "Cut"
msgstr ""
#: ../editors/ResourceEditor.py:81
msgid "Cyclic"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:58
#: ../plcopen/iec_std.csv:60
msgid "DEPRECATED"
msgstr ""
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:104
msgid "DS-301 Profile"
msgstr ""
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:81 ../canfestival/NetworkEditor.py:105
msgid "DS-302 Profile"
msgstr ""
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:39
msgid "Data Type"
msgstr ""
#: ../plcopen/types_enums.py:76
msgid "Data Types"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgid "Data type conversion"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:44 ../plcopen/iec_std.csv:45
msgid "Date addition"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:57
#: ../plcopen/iec_std.csv:58 ../plcopen/iec_std.csv:59
msgid "Date and time subtraction"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51
msgid "Date subtraction"
msgstr ""
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:57
msgid "Days:"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1809
msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
msgstr ""
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:144
msgid "Debug instance"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:493
#, python-format
msgid "Debug: %s"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1548
#, python-format
msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1545
#, python-format
msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:666
msgid "Debugger"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1805
msgid "Debugger ready\n"
msgstr ""
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
msgid "Default Size"
msgstr ""
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:174
#, python-format
msgid "Definition conflict for location \"%s\""
msgstr ""
#: ../BeremizIDE.py:1001 ../editors/Viewer.py:673 ../IDEFrame.py:2010
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:613
msgid "Delete Divergence Branch"
msgstr ""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1261 ../editors/FileManagementPanel.py:156
msgid "Delete File"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:600
msgid "Delete Wire Segment"
msgstr ""
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:44
msgid "Delete item"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:88
msgid "Deletion (within)"
msgstr ""
#: ../editors/DataTypeEditor.py:161
msgid "Derivation Type:"
msgstr ""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:346 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
#: ../editors/CodeFileEditor.py:754
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: ../controls/VariablePanel.py:465
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:63 ../editors/DataTypeEditor.py:332
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensões:"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:69
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:101
msgid "Direction:"
msgstr "Direção:"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
msgid "Directly"
msgstr "Diretamente"
#: ../ProjectController.py:1938
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: ../ProjectController.py:1939
msgid "Disconnect from PLC"
msgstr "Desconecte do CLP"
#: ../runtime/PlcStatus.py:14
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
#: ../editors/Viewer.py:657 ../editors/Viewer.py:2438
msgid "Divergence"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:36
msgid "Division"
msgstr "Divisão"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1260 ../editors/FileManagementPanel.py:155
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the file '%s'?"
msgstr "Realmente deseja excluir o arquivo '%s'?"
#: ../controls/VariablePanel.py:65
msgid "Documentation"
msgstr "Documentaçã"
#: ../PLCOpenEditor.py:312
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#: ../runtime/WampClient.py:384
msgid "Download"
msgstr ""
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#: ../bacnet/bacnet.py:437
msgid "EDE files (*_EDE.csv)|*_EDE.csv|All files|*.*"
msgstr ""
#: ../canfestival/canfestival.py:174
msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
msgstr ""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1342
msgid "ESI Files Database management"
msgstr ""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1109
msgid "ESI Files:"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:671
msgid "Edit Block"
msgstr "Editar Bloco"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:58
msgid "Edit Coil Values"
msgstr ""
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:56
msgid "Edit Contact Values"
msgstr ""
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:54
msgid "Edit Duration"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:53
msgid "Edit Step"
msgstr ""
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:45
msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade"
msgstr ""
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:127
msgid "Edit action block properties"
msgstr ""
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:47
msgid "Edit array type properties"
msgstr ""
#: ../dialogs/CommentEditDialog.py:53
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentário"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:68
msgid "Edit file"
msgstr "Editar arquivo"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
msgid "Edit item"
msgstr "Editar item"
#: ../editors/Viewer.py:3058
msgid "Edit jump target"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1956
msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
msgstr ""
#: ../editors/SFCViewer.py:815
msgid "Edit step name"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53
msgid "Edit transition"
msgstr "Editar transição"
#: ../IDEFrame.py:638
msgid "Editor ToolBar"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1355
msgid "Editor selection"
msgstr "Seleção de editor"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:360
msgid "Elements :"
msgstr "Elementos:"
#: ../runtime/PlcStatus.py:15
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:100
msgid "Empty dimension isn't allowed."
msgstr "Dimensão vazia não é permitida."
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
msgid "Enable"
msgstr ""
#: ../runtime/WampClient.py:410
msgid "Enable WAMP connection"
msgstr ""
#: ../Beremiz_service.py:354
msgid "Enter a name "
msgstr "Digite um nome"
#: ../Beremiz_service.py:339
msgid "Enter a port number "
msgstr "Digite um número de porta"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:627
msgid ""
"Enter hex or dec value (if enter dec value, it automatically conversed hex "
"value)"
msgstr ""
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1964
msgid "Enter hex(0xnnnn) or dec(n) value"
msgstr ""
#: ../Beremiz_service.py:330
msgid "Enter the IP of the interface to bind"
msgstr "Digite o IP da interface para conectar"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:502
msgid "Entry can't be write through SDO"
msgstr ""
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:569
#, python-brace-format
msgid "Entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} not mapped for device {a3}"
msgstr ""
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
msgid "Enumerated"
msgstr "Enumerado"
#: ../plcopen/iec_std.csv:77
msgid "Equal to"
msgstr "Igual a"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:213
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:172 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:64
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:172
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:113 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:78 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:114
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:112 ../dialogs/PouDialog.py:178
#: ../PLCOpenEditor.py:319 ../PLCOpenEditor.py:324
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:458 ../etherlab/ConfigEditor.py:510
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:981 ../etherlab/ConfigEditor.py:1047
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1246 ../etherlab/ConfigEditor.py:1314
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:463 ../editors/ResourceEditor.py:468
#: ../editors/Viewer.py:467 ../editors/LDViewer.py:677
#: ../editors/LDViewer.py:893 ../editors/LDViewer.py:897
#: ../editors/DataTypeEditor.py:566 ../editors/DataTypeEditor.py:571
#: ../editors/DataTypeEditor.py:590 ../editors/DataTypeEditor.py:759
#: ../editors/DataTypeEditor.py:766 ../editors/TextViewer.py:390
#: ../editors/CodeFileEditor.py:779 ../ProjectController.py:404
#: ../ProjectController.py:548 ../ProjectController.py:557
#: ../controls/FolderTree.py:222 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:308
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:163
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:138
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:227
#: ../controls/VariablePanel.py:430 ../controls/VariablePanel.py:784
#: ../util/ExceptionHandler.py:70 ../IDEFrame.py:1049 ../IDEFrame.py:1667
#: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1713 ../IDEFrame.py:1727
#: ../IDEFrame.py:1732 ../Beremiz_service.py:234
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: ../ProjectController.py:848
msgid ""
"Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC "
"!\n"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:838
#, python-format
msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
msgstr "Erro: compilador IEC para C retornou %d\n"
#: ../ProjectController.py:762
#, python-format
msgid ""
"Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Erro no gerador de código ST/IL/SFC: \n"
"%s\n"
#: ../ConfigTreeNode.py:219
#, python-format
msgid "Error while saving \"%s\"\n"
msgstr "Erro ao salvar \"%s\" \n"
#: ../bacnet/bacnet.py:581
#, python-brace-format
msgid ""
"Error: BACnet server '{a1}.x: {a2}' contains objects with duplicate object "
"identifiers.\n"
msgstr ""
#: ../bacnet/bacnet.py:573
#, python-brace-format
msgid ""
"Error: BACnet server '{a1}.x:{a2}' contains objects with duplicate object "
"names.\n"
msgstr ""
#: ../canfestival/canfestival.py:179 ../bacnet/bacnet.py:444
msgid "Error: Export slave failed\n"
msgstr "Erro: falha na exportação de escravo.\n"
#: ../modbus/modbus.py:601
#, python-brace-format
msgid ""
"Error: Modbus/IP Servers %{a1}.x and %{a2}.x use the same port number "
"{a3}.\n"
msgstr ""
#: ../canfestival/canfestival.py:388
msgid "Error: No Master generated\n"
msgstr "Erro: nenhum mestre gerado\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:383
msgid "Error: No PLC built\n"
msgstr ""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:269
msgid "EtherCAT Management"
msgstr ""
#: ../features.py:20
msgid "EtherCAT master"
msgstr ""
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:302
msgid "Ethercat Slave Type"
msgstr ""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:267
msgid "Ethercat node"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1791
#, python-format
msgid "Exception while connecting %s!\n"
msgstr "Exceção enquanto conectando a %s!\n"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:123
msgid "Execution Control:"
msgstr "Controle de Execução:"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:85 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:111
msgid "Execution Order:"
msgstr "Ordem de Execução:"
#: ../features.py:25
msgid "Experimental web based HMI"
msgstr "IHM experimental baseada em web"
#: ../plcopen/iec_std.csv:38
msgid "Exponent"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:26
msgid "Exponentiation"
msgstr "Exponenciação"
#: ../bacnet/bacnet.py:156
msgid "Export BACnet slave to EDE file"
msgstr ""
#: ../canfestival/canfestival.py:186
msgid "Export CanOpen slave to EDS file"
msgstr "Exportar escravo CANopen para arquivo EDS"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243
msgid "Export graph values to clipboard"
msgstr ""
#: ../canfestival/canfestival.py:185 ../bacnet/bacnet.py:155
msgid "Export slave"
msgstr "Exportar escravo"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:95
msgid "Expression:"
msgstr "Expressão:"
#: ../controls/VariablePanel.py:87
msgid "External"
msgstr "Externo"
#: ../ProjectController.py:866
msgid "Extracting Located Variables...\n"
msgstr "Extraindo Variáveis Alocadas...\n"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
msgid "FBD"
msgstr "FBD"
#: ../ProjectController.py:1855
msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
msgstr ""
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:559
msgid "Falling Edge"
msgstr "Borda de descida"
#: ../ProjectController.py:1145
msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
msgstr ""
#: ../Beremiz.py:160
#, python-format
msgid "Fetching %s"
msgstr ""
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:169
#, python-format
msgid "Field %s hasn't a valid value!"
msgstr "Campo %s não tem valor válido!"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:171
#, python-format
msgid "Fields %s haven't a valid value!"
msgstr "Campos %s não possuem valor válido!"
#: ../controls/FolderTree.py:221
#, python-format
msgid "File '%s' already exists!"
msgstr "Arquivo '%s' já existe!"
#: ../runtime/WampClient.py:407
msgid "File containing secret for that ID"
msgstr ""
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:102 ../dialogs/FindInPouDialog.py:40
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:107 ../IDEFrame.py:380
msgid "Find"
msgstr "Localizar"
#: ../IDEFrame.py:382
msgid "Find Next"
msgstr "Localizar Próximo"
#: ../IDEFrame.py:384
msgid "Find Previous"
msgstr "Localizar Anterior"
#: ../plcopen/iec_std.csv:90
msgid "Find position"
msgstr "Localizar posiçã"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:58
msgid "Find:"
msgstr "Localizar:"
#: ../editors/Viewer.py:1635
msgid "Force value"
msgstr "Forçar valor"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:176
msgid "Forcing Variable Value"
msgstr "Forçando valor de variável"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:184 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:77 ../dialogs/PouActionDialog.py:102
#: ../dialogs/PouDialog.py:160
#, python-format
msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
msgstr "O formulário não está completo. %s deve ser preenchido!"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:150 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:239
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:166
msgid "Form isn't complete. Name must be filled!"
msgstr "O formulário não está completo. O nome deve ser preenchido!"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:235
msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!"
msgstr ""
"O formulário não está completo. Deve ser selecionado um tipo de bloco "
"válido."
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:75
msgid "Forward"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:455
msgid "Full screen"
msgstr ""
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40 ../IDEFrame.py:1797
msgid "Function"
msgstr "Função"
#: ../IDEFrame.py:357
msgid "Function &Block"
msgstr ""
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:41 ../IDEFrame.py:1796
#: ../IDEFrame.py:1989
msgid "Function Block"
msgstr ""
#: ../controls/VariablePanel.py:879
msgid "Function Block Types"
msgstr ""
#: ../plcopen/types_enums.py:75
msgid "Function Blocks"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:290
msgid "Function Blocks can't be used in Functions!"
msgstr ""
#: ../PLCControler.py:1907
#, python-format
msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!"
msgstr ""
#: ../plcopen/types_enums.py:75
msgid "Functions"
msgstr ""
#: ../PLCOpenEditor.py:88
msgid "Generate Program"
msgstr "Gerar Programa"
#: ../ProjectController.py:750
msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
msgstr "Gerando código do SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC...\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:88
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:242
msgid "Go to current value"
msgstr "Ir para valor atua"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:192
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
msgid "Greater than"
msgstr "Maior que"
#: ../plcopen/iec_std.csv:76
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Maior que ou igual a"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:152
msgid "Grid Resolution:"
msgstr ""
#: ../runtime/NevowServer.py:313
msgid "HTTP interface port :"
msgstr ""
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:138
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:88
msgid "Home Directory:"
msgstr ""
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:168
msgid "Horizontal:"
msgstr "Horizontal:"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:58
msgid "Hours:"
msgstr "Horas:"
#: ../runtime/WampClient.py:404
msgid "ID"
msgstr ""
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:128
msgid "IL"
msgstr "IL"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: ../Beremiz_service.py:331 ../Beremiz_service.py:333
msgid "IP is not valid!"
msgstr "IP inválido!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1387
msgid "Import ESI file"
msgstr ""
#: ../svgui/svgui.py:50 ../svgui/svgui.py:51
msgid "Import SVG"
msgstr "Importar SVG"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1352
msgid "Import file to ESI files database"
msgstr ""
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:64 ../editors/Viewer.py:1664
#: ../controls/VariablePanel.py:86
msgid "InOut"
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:1089
#, python-brace-format
msgid "InOut variable {a1} in block {a2} in POU {a3} must be connected."
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:484
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
#: ../controls/VariablePanel.py:299
#, python-brace-format
msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\""
msgstr "Tipos de dados incompatíveis entre \"{a1}\" e \"{a2}\""
#: ../controls/VariablePanel.py:305
#, python-format
msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
msgstr "Tipo de dado incompatível entre \"1%s\" e \"BOOL\""
#: ../controls/VariablePanel.py:309
#, python-brace-format
msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\""
msgstr "Tamanho de dado incompatível entre \"{a1}\" e \"{a2}\""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:48 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
msgid "Index"
msgstr ""
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
msgid "Indicator"
msgstr "Indicador"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:753
msgid "Initial"
msgstr "Inicial"
#: ../editors/Viewer.py:653
msgid "Initial Step"
msgstr ""
#: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../controls/VariablePanel.py:63
msgid "Initial Value"
msgstr "Valor Inicial"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:193 ../editors/DataTypeEditor.py:224
#: ../editors/DataTypeEditor.py:281 ../editors/DataTypeEditor.py:320
msgid "Initial Value:"
msgstr "Valor Inicial:"
#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:119
msgid "Initiate Drag'n drop of Axis ref located variable"
msgstr ""
#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:126
msgid "Initiate Drag'n drop of Network position located variable"
msgstr ""
#: ../svgui/svgui.py:56
msgid "Inkscape"
msgstr "Inkscape"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
msgid "Inline"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:63
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:333
#: ../editors/Viewer.py:1662 ../editors/TextViewer.py:307
#: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86
#: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:99
msgid "Inputs:"
msgstr "Entradas:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:87
msgid "Insertion (into)"
msgstr "Inserção (em)"
#: ../plcopen/plcopen.py:1948
#, python-format
msgid "Instance with id %d doesn't exist!"
msgstr "Instância com ID %d não existe!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:277
msgid "Instances:"
msgstr "Instâncias:"
#: ../controls/VariablePanel.py:85
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: ../editors/ResourceEditor.py:81
msgid "Interrupt"
msgstr "Interromper"
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:306
msgid ""
"Invalid URL!\n"
"Please enter correct URL address."
msgstr ""
"URL inválido!\n"
"Por favor entre com um endereço URL correto."
#: ../PLCControler.py:1895
msgid "Invalid plcopen element(s)!!!"
msgstr "Elemento(s) do PLCOpen inválido(s)!"
#: ../canfestival/config_utils.py:407
#, python-brace-format
msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
msgstr "Tipo inválido \"{a1}\"-> {a2} != {a3} para localização \"{a4}\""
#: ../canfestival/config_utils.py:689
#, python-brace-format
msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
msgstr "Tipo inválido \"{a1}\"-> {a2} != {a3} para localização \"{a4}\""
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:129
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:93
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:162
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
msgstr "Valor inválido \"%s\" para variável de depuração"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:418 ../etherlab/ConfigEditor.py:421
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:452
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for process variable"
msgstr ""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:480 ../etherlab/ConfigEditor.py:483
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:504
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for startup command"
msgstr ""
#: ../controls/VariablePanel.py:278 ../controls/VariablePanel.py:281
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:276 ../editors/Viewer.py:279
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block"
msgstr ""
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:211
#, python-brace-format
msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!"
msgstr "Valor inválido \"{a1}\" para variável \"{a2}\""
#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:31
#, python-format
msgid "Invalid value for HexDecValue \"%s\""
msgstr ""
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125
msgid ""
"Invalid value!\n"
"You must fill a numeric value."
msgstr ""
"Valor inválido.\n"
"Você deve inserir um valor numérico."
#: ../connectors/WAMP/dialog.py:38
msgid "Is connection secure?"
msgstr "A conexão é segura?"
#: ../editors/Viewer.py:658 ../editors/Viewer.py:2427
msgid "Jump"
msgstr "Salto"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
msgid "LD"
msgstr "LD"
#: ../editors/LDViewer.py:221 ../editors/LDViewer.py:240
#, python-format
msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung."
msgstr ""
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:92 ../dialogs/PouActionDialog.py:91
#: ../dialogs/PouDialog.py:148
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:208
msgid "Language (optional):"
msgstr "Idioma (opcional):"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:66 ../dialogs/PouActionDialog.py:63
#: ../dialogs/PouDialog.py:79
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
#: ../ProjectController.py:1861
msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
msgstr ""
"Última construção já idêntica com o alvo atual. Transferindo mesmo "
"assim...\n"
#: ../Beremiz_service.py:294
msgid "Launch WX GUI inspector"
msgstr "Iniciar Inspetor WX GUI "
#: ../Beremiz_service.py:293
msgid "Launch a live Python shell"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:583
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64
msgid "Left PowerRail"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
msgid "Length of string"
msgstr "Comprimento da \"string\""
#: ../plcopen/iec_std.csv:78
msgid "Less than"
msgstr "Menos que"
#: ../plcopen/iec_std.csv:79
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Menor que ou igual a"
#: ../IDEFrame.py:658
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:145
msgid "License"
msgstr "Licença"
#: ../plcopen/iec_std.csv:73
msgid "Limitation"
msgstr "Limitação"
#: ../targets/toolchain_gcc.py:209
msgid "Linking :\n"
msgstr "Linkando:\n"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 ../controls/VariablePanel.py:87
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: ../canfestival/canfestival.py:359
msgid "Local entries"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1767
msgid "Local service discovery failed!\n"
msgstr "Falha na descoberta de serviço local!\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:62
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:78
msgid "Locations available:"
msgstr "Localizações disponíveis:"
#: ../runtime/NevowServer.py:175
msgid "Log message level"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:25
msgid "Logarithm to base 10"
msgstr "Logaritmo para base 10"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:103
#, python-format
msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n"
msgstr ""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:67
msgid "Manufacturer Specific"
msgstr ""
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:68 ../canfestival/NetworkEditor.py:92
msgid "Map Variable"
msgstr "Mapear Variável"
#: ../features.py:19
msgid "Map located variables over Bacnet"
msgstr ""
#: ../features.py:18
msgid "Map located variables over CANopen"
msgstr "Mapear variáveis alocadas por CANopen"
#: ../features.py:20
msgid "Map located variables over EtherCAT"
msgstr ""
#: ../features.py:21
msgid "Map located variables over Modbus"
msgstr "Mapear variáveis alocadas por Modbus"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:113
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:613
msgid "Master State"
msgstr ""
#: ../ConfigTreeNode.py:544
#, python-brace-format
msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} "
msgstr ""
#: ../etherlab/etherlab.py:173
msgid "Max entries by PDO"
msgstr ""
#: ../etherlab/etherlab.py:176
msgid ""
"Maximal number of entries mapped in a PDO\n"
"including empty entries used for PDO alignment"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:71
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:246
msgid "Maximum:"
msgstr "Máximo:"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:45 ../editors/Viewer.py:333
#: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:103
#: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
#: ../IDEFrame.py:623
msgid "Menu ToolBar"
msgstr "Barra de ferramentas Menu"
#: ../runtime/NevowServer.py:176
msgid "Message text"
msgstr ""
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:62
msgid "Microseconds:"
msgstr "Microssegundos:"
#: ../editors/Viewer.py:588
msgid "Middle"
msgstr "Meio"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:61
msgid "Milliseconds:"
msgstr "Milissegundos:"
#: ../etherlab/etherlab.py:167
msgid "Minimal size in bits between 2 pdo entries"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:72
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:233
msgid "Minimum:"
msgstr "Mínimo:"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutos:"
#: ../etherlab/etherlab.py:238 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelânea"
#: ../features.py:21
msgid "Modbus support"
msgstr "Suporte Modbus"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:65
msgid "Modifier:"
msgstr "Modificador:"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1313
#, python-format
msgid "Module %s must be an integer!"
msgstr ""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1376
msgid "Modules Library"
msgstr ""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1145
msgid "Modules library:"
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:795 ../PLCGenerator.py:1318
#, python-brace-format
msgid ""
"More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in "
"\"{a2}\" POU"
msgstr ""
"Mais de um conector encontrado correspondente a continuação \"{a1}\" no POU "
"\"{a2}\""
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:146
msgid "Move action down"
msgstr "Mover ação para baixo"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:145
msgid "Move action up"
msgstr "Mover ação para cima"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:46
msgid "Move down"
msgstr "Mover para baixo"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:367
msgid "Move element down"
msgstr "Mover elemento para baixo"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:366
msgid "Move element up"
msgstr "Mover elemento para cima"
#: ../editors/ResourceEditor.py:284
msgid "Move instance down"
msgstr "Mover instância para baixo"
#: ../editors/ResourceEditor.py:283
msgid "Move instance up"
msgstr "Mover instância para cima"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:655
msgid "Move process variable down"
msgstr ""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:654
msgid "Move process variable up"
msgstr ""
#: ../editors/ResourceEditor.py:253
msgid "Move task down"
msgstr ""
#: ../editors/ResourceEditor.py:252
msgid "Move task up"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:253 ../IDEFrame.py:268 ../IDEFrame.py:298 ../IDEFrame.py:339
msgid "Move the view"
msgstr "Mover a visualização"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:45
msgid "Move up"
msgstr "Mover para cima"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:814 ../editors/CodeFileEditor.py:675
#: ../controls/VariablePanel.py:486
msgid "Move variable down"
msgstr "Mover variável para baixo"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:813 ../editors/CodeFileEditor.py:674
#: ../controls/VariablePanel.py:485
msgid "Move variable up"
msgstr "Mover variável para cima"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:941
msgid "Multi-State Input Objects"
msgstr ""
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:940
msgid "Multi-State Output Objects"
msgstr ""
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:939
msgid "Multi-State Value Objects"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:74
msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
msgstr "Multiplexador (selecione 1 de N)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:34
msgid "Multiplication"
msgstr "Multiplicação"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:86
msgid "My Computer:"
msgstr "Meu Computador:"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:89
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 ../etherlab/ConfigEditor.py:48
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:343 ../etherlab/ConfigEditor.py:1167
#: ../editors/ResourceEditor.py:76 ../editors/ResourceEditor.py:94
#: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:751
#: ../controls/VariablePanel.py:59
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../Beremiz_service.py:355
msgid "Name must not be null!"
msgstr "Nome deve ser não-nulo!"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:59 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:89
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:24
msgid "Natural logarithm"
msgstr "Logaritmo natural"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:557
msgid "Negated"
msgstr "Negado"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:612
msgid "Network"
msgstr ""
#: ../Beremiz_service.py:620
msgid "Nevow Web service failed. "
msgstr "Falha no serviço Nevow Web."
#: ../Beremiz_service.py:596
msgid "Nevow/Athena import failed :"
msgstr "Falha na importação Nevow/Athena:"
#: ../BeremizIDE.py:241 ../BeremizIDE.py:276 ../PLCOpenEditor.py:75
#: ../PLCOpenEditor.py:117
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:43
msgid "New item"
msgstr "Novo item"
#: ../editors/Viewer.py:556
msgid "No Modifier"
msgstr "Sem Modificador"
#: ../ProjectController.py:1891
msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
msgstr "Sem CLP para transferir (a construção foi bem-sucedida?)\n"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:504
#, python-format
msgid "No Sync manager defined for %s!"
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:1727
#, python-format
msgid "No body defined in \"%s\" POU"
msgstr ""
#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1581
msgid "No connected slaves"
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:816 ../PLCGenerator.py:1330
#, python-brace-format
msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU"
msgstr ""
#: ../PLCOpenEditor.py:331
msgid ""
"No documentation available.\n"
"Coming soon."
msgstr ""
"Sem documentação disponível.\n"
"Em breve."
#: ../PLCGenerator.py:841
#, python-format
msgid "No informations found for \"%s\" block"
msgstr "Nenhuma informação encontrada para o bloco \"%s\" "
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:224
#, python-format
msgid "No informations found for device %s!"
msgstr ""
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:515
#, python-format
msgid "No more free PDO index available for %s!"
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:1281
#, python-brace-format
msgid ""
"No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be "
"broken"
msgstr ""
"Nenhuma variável de saída {a1} encontrada no bloco {a2} no POU {a3}. Conexão"
" deve estar interrompida"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:175
msgid "No search results available."
msgstr "Sem resultados de busca disponíveis."
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1029
#, python-format
msgid "No slave defined at position %d!"
msgstr ""
#: ../svgui/svgui.py:142
#, python-format
msgid "No such SVG file: %s\n"
msgstr "Nenhum arquivo SVG: %s\n"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1245
#, python-format
msgid "No such XML file: %s\n"
msgstr ""
#: ../canfestival/config_utils.py:682
#, python-brace-format
msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})"
msgstr ""
#: ../canfestival/config_utils.py:387
#, python-brace-format
msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})"
msgstr ""
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:438
#, python-format
msgid "No sync manager available for %s pdo!"
msgstr ""
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
msgid "No valid value selected!"
msgstr "Nenhum valor válido selecionado!"
#: ../PLCGenerator.py:1725
#, python-format
msgid "No variable defined in \"%s\" POU"
msgstr "Nenhuma variável definida no POU \"%s\""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:606
#, python-format
msgid "Node Position: %d"
msgstr ""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:697
msgid "Node filter:"
msgstr ""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:717
msgid "Nodes variables filter:"
msgstr ""
#: ../canfestival/config_utils.py:379
#, python-brace-format
msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})"
msgstr "ID de nó inexistente: {a1} (variável {a2})"
#: ../controls/VariablePanel.py:79
msgid "Non-Retain"
msgstr "Não-Reter"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:78
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../canfestival/config_utils.py:426
#, python-brace-format
msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:80
msgid "Not equal to"
msgstr "Não igual a"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:361
msgid "Now Uploading..."
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:91
msgid "Number of sequences:"
msgstr "Número de sequências:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
msgid "Numerical"
msgstr "Numérico"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:808
msgid "Object Properties:"
msgstr ""
#: ../editors/CodeFileEditor.py:755
msgid "OnChange"
msgstr ""
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:88
msgid "Only Elements"
msgstr ""
#: ../BeremizIDE.py:243 ../BeremizIDE.py:277 ../PLCOpenEditor.py:77
#: ../PLCOpenEditor.py:118
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: ../svgui/svgui.py:151
msgid "Open Inkscape"
msgstr "Abrir Inkscape"
#: ../version.py:88
msgid ""
"Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with "
"constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime."
msgstr ""
"Framework Open Source para automação, IDE implementada IEC 61131 com um "
"conjunto constantemente crescente de extensões e ambiente flexível para CLP."
#: ../ProjectController.py:1962
msgid "Open a file explorer to manage project files"
msgstr "Abrir um explorador de arquivos para gerenciar arquivos de projeto"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:176
msgid "Open wxGlade"
msgstr "Abrir wxGlade"
#: ../controls/VariablePanel.py:64
msgid "Option"
msgstr "Opção"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:84 ../editors/CodeFileEditor.py:756
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111
msgid "Organization (optional):"
msgstr "Organização (opcional):"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:78 ../canfestival/NetworkEditor.py:102
msgid "Other Profile"
msgstr "Outro Perfil"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:74 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:65
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44 ../editors/Viewer.py:333
#: ../editors/Viewer.py:1663 ../editors/TextViewer.py:307
#: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86
#: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
msgid "Output"
msgstr "Saída"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:170
#, python-brace-format
msgid ""
"Output variables can't be defined with different locations ({a1} and {a2})"
msgstr ""
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:67 ../canfestival/NetworkEditor.py:91
msgid "PDO Receive"
msgstr "PDO Receber"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:66 ../canfestival/NetworkEditor.py:90
msgid "PDO Transmit"
msgstr "PDO Transmitir"
#: ../etherlab/etherlab.py:164
msgid "PDO alignment"
msgstr ""
#: ../targets/toolchain_gcc.py:174
msgid "PLC :\n"
msgstr "CLP:\n"
#: ../BeremizIDE.py:379
msgid "PLC Log"
msgstr "Log do CLP:"
#: ../ProjectController.py:1129
msgid "PLC code generation failed !\n"
msgstr "Falha na geração de código do CLP!\n"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:250
msgid "PLC is Not Started"
msgstr ""
#: ../Beremiz_service.py:318
msgid "PLC is empty or already started."
msgstr "O CLP está vazio ou já iniciado."
#: ../Beremiz_service.py:325
msgid "PLC is not started."
msgstr "O CLP não está iniciado."
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2160
#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1589
msgid "PLC not connected!"
msgstr ""
#: ../PLCOpenEditor.py:180 ../PLCOpenEditor.py:293
#, python-brace-format
msgid ""
"PLC syntax error at line {a1}:\n"
"{a2}"
msgstr ""
"Erro de sintaxe no CLP na linha {a1}:\n"
"{a2}"
#: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:357
msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
msgstr "Arquivos PLCOpen (*.xml)|*.xml|Todos os arquivos|*.*"
#: ../PLCOpenEditor.py:125 ../PLCOpenEditor.py:193
msgid "PLCOpenEditor"
msgstr "PLCOpenEditor"
#: ../PLCOpenEditor.py:339
msgid ""
"PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n"
"\n"
"Beremiz is an "
msgstr ""
"O PLCOpen Editor é parte do projeto Beremiz.\n"
"\n"
"Beremiz é um"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92
msgid "PORT"
msgstr "PORTA"
#: ../dialogs/PouDialog.py:144
msgid "POU Name"
msgstr "Nome do POU"
#: ../dialogs/PouDialog.py:64
msgid "POU Name:"
msgstr "Nome do POU:"
#: ../dialogs/PouDialog.py:146
msgid "POU Type"
msgstr "Tipo do POU"
#: ../dialogs/PouDialog.py:71
msgid "POU Type:"
msgstr "Tipo do POU:"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:53
#, python-format
msgid "PYRO connecting to URI : %s\n"
msgstr "PYRO conectando à URI : %s\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:69
#, python-format
msgid "PYRO using certificates in '%s' \n"
msgstr "PYRO utilizando certificados em '%s' \n"
#: ../BeremizIDE.py:256 ../PLCOpenEditor.py:91
msgid "Page Setup"
msgstr "Configurar Página"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:127
msgid "Page Size (optional):"
msgstr "Tamanho da Página (opcional):"
#: ../IDEFrame.py:2660
#, python-format
msgid "Page: %d"
msgstr "Página: %d"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
msgid "Parent instance"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:699 ../IDEFrame.py:377 ../IDEFrame.py:429
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: ../IDEFrame.py:1916
msgid "Paste POU"
msgstr "Colar POU"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:60
msgid "Pattern to search:"
msgstr "Padrão para pesquisar:"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:75
msgid "Pin number:"
msgstr ""
#: ../runtime/NevowServer.py:163
msgid "Platform"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:2791 ../editors/Viewer.py:3059
#: ../editors/SFCViewer.py:785
msgid "Please choose a target"
msgstr "Por favor escolha um alvo"
#: ../editors/TextViewer.py:260
msgid "Please enter a block name"
msgstr "Por favor insira um nome para o bloco"
#: ../dialogs/CommentEditDialog.py:52
msgid "Please enter comment text"
msgstr "Por favor insira texto de comentário"
#: ../editors/SFCViewer.py:447 ../editors/SFCViewer.py:469
#: ../editors/SFCViewer.py:815
msgid "Please enter step name"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:37 ../dialogs/PouNameDialog.py:37
#: ../Beremiz_service.py:222
msgid "Please enter text"
msgstr "Por favor insira o texto"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:177
#, python-format
msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:"
msgstr "Por favor insira um valor para a variável \"%s\":"
#: ../Beremiz_service.py:340
msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!"
msgstr "Número da porta deve ser 0 <= porta <= 65535!"
#: ../Beremiz_service.py:340
msgid "Port number must be an integer!"
msgstr "Número da porta deve ser um inteiro!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:47 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
msgid "Position"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:636 ../editors/Viewer.py:2451
msgid "Power Rail"
msgstr ""
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:52
msgid "Power Rail Properties"
msgstr ""
#: ../BeremizIDE.py:258 ../PLCOpenEditor.py:93
msgid "Preview"
msgstr "Previsualização"
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:59
msgid "Preview:"
msgstr "Previsualização:"
#: ../BeremizIDE.py:260 ../BeremizIDE.py:280 ../PLCOpenEditor.py:95
#: ../PLCOpenEditor.py:121
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: ../IDEFrame.py:1123
msgid "Print preview"
msgstr "Visualizar impressão"
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:91
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridade:"
#: ../runtime/PLCObject.py:523
#, python-format
msgid "Problem starting PLC : error %d"
msgstr "Problema ao inicializar o CLP: erro \"%d\""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:647
msgid "Process variables mapped between nodes:"
msgstr ""
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:61
msgid "Product Name"
msgstr "Nome do Produto"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:91
msgid "Product Name (required):"
msgstr "Nome do Produto (obrigatório):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:93
msgid "Product Release (optional):"
msgstr "Lançamento do Produto (opcional):"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:62
msgid "Product Version"
msgstr "Versão do Produto"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:92
msgid "Product Version (required):"
msgstr "Versão do produto (obrigatório):"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:42 ../IDEFrame.py:1795
#: ../IDEFrame.py:1992
msgid "Program"
msgstr "Programa"
#: ../PLCOpenEditor.py:321
msgid "Program was successfully generated!"
msgstr "O programa foi gerado com sucesso!"
#: ../plcopen/types_enums.py:76
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
#: ../editors/Viewer.py:285
msgid "Programs can't be used by other POUs!"
msgstr "Programas não podem ser usados por outros POUs!"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95 ../IDEFrame.py:607
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:180
#, python-format
msgid "Project '%s':"
msgstr "Projeto '%s':"
#: ../ProjectController.py:1961
msgid "Project Files"
msgstr "Arquivos de Projeto"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:60
msgid "Project Name"
msgstr "Nome do Projeto"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:89
msgid "Project Name (required):"
msgstr "Nome do Projeto (obrigatório):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:90
msgid "Project Version (optional):"
msgstr "Versão do Produto (opcional):"
#: ../PLCControler.py:2717
msgid ""
"Project file syntax error:\n"
"\n"
msgstr ""
"Erro de sintaxe no arquivo do projeto:\n"
"\n"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:36 ../editors/ProjectNodeEditor.py:40
msgid "Project properties"
msgstr "Propriedades do projeto"
#: ../ConfigTreeNode.py:571
#, python-brace-format
msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} "
msgstr ""
"Layout da árvore de projeto não compatível com confnode.xml {a1}!={a2}"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:101
msgid "Propagate Name"
msgstr ""
#: ../plcopen/types_enums.py:77
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
#: ../Beremiz_service.py:440
msgid "Publishing service on local network"
msgstr "Publicando serviço na rede local"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:127
#, python-format
msgid "Pyro exception: %s\n"
msgstr "Exceção do Pyro: %s \n"
#: ../Beremiz_service.py:433
msgid "Pyro port :"
msgstr "Porta do Pyro:"
#: ../py_ext/PythonEditor.py:84
msgid "Python code"
msgstr "Código Python"
#: ../features.py:23
msgid "Python file"
msgstr "Arquivo Python"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
msgid "Qualifier"
msgstr ""
#: ../BeremizIDE.py:263 ../PLCOpenEditor.py:101 ../Beremiz_service.py:296
msgid "Quit"
msgstr "Fechar"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:224
msgid "Range:"
msgstr "Faixa:"
#: ../ProjectController.py:1955
msgid "Raw IEC code"
msgstr ""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:344
msgid "Read from (nodeid, index, subindex)"
msgstr ""
#: ../BeremizIDE.py:1080
#, python-format
msgid "Really delete node '%s'?"
msgstr "Deseja realmente excluir o nó '%s'?"
#: ../connectors/WAMP/dialog.py:50
msgid "Realm:"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:370 ../IDEFrame.py:425
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:109 ../IDEFrame.py:436
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1965
msgid "Register Modify Dialog"
msgstr ""
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:70
msgid "Regular expression"
msgstr "Expressão regular"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99
msgid "Regular expressions"
msgstr "Expressões regulares"
#: ../editors/Viewer.py:1638
msgid "Release value"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:37
msgid "Remainder (modulo)"
msgstr "Resto (módulo)"
#: ../BeremizIDE.py:1081
#, python-format
msgid "Remove %s node"
msgstr "Remover nó %s"
#: ../IDEFrame.py:2463
msgid "Remove Datatype"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:2468
msgid "Remove Pou"
msgstr "Remover POU"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:144
msgid "Remove action"
msgstr "Remover ação"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:365
msgid "Remove element"
msgstr "Remover elemento"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1353
msgid "Remove file from database"
msgstr ""
#: ../editors/FileManagementPanel.py:65
msgid "Remove file from left folder"
msgstr ""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1389
msgid "Remove file from library"
msgstr ""
#: ../editors/ResourceEditor.py:282
msgid "Remove instance"
msgstr "Remover instância"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:653
msgid "Remove process variable"
msgstr ""
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:111
msgid "Remove slave"
msgstr "Remover escravo"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:680
msgid "Remove startup service variable"
msgstr ""
#: ../editors/ResourceEditor.py:251
msgid "Remove task"
msgstr "Remover tarefa"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:812 ../editors/CodeFileEditor.py:673
#: ../controls/VariablePanel.py:484
msgid "Remove variable"
msgstr "Remover variável"
#: ../IDEFrame.py:1996
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:186
msgid "Replace File"
msgstr "Substituir arquivo"
#: ../editors/Viewer.py:601
msgid "Replace Wire by connections"
msgstr "Substituir Fio por conexões"
#: ../plcopen/iec_std.csv:89
msgid "Replacement (within)"
msgstr ""
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:79
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: ../editors/Viewer.py:684
msgid "Reset Execution Order"
msgstr "Reiniciar Ordem de Execução"
#: ../IDEFrame.py:459
msgid "Reset Perspective"
msgstr ""
#: ../controls/SearchResultPanel.py:103
msgid "Reset search result"
msgstr ""
#: ../BeremizIDE.py:1012 ../plcopen/types_enums.py:77
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: ../controls/VariablePanel.py:77
msgid "Retain"
msgstr ""
#: ../controls/VariablePanel.py:457
msgid "Return Type:"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:585
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:65
msgid "Right PowerRail"
msgstr ""
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:558
msgid "Rising Edge"
msgstr "Borda de Subida"
#: ../plcopen/iec_std.csv:65
msgid "Rotate left"
msgstr "Girar para a esquerda"
#: ../plcopen/iec_std.csv:64
msgid "Rotate right"
msgstr "Girar para a direita"
#: ../plcopen/iec_std.csv:17
msgid "Rounding up/down"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1911
msgid "Run"
msgstr "Rodar"
#: ../ProjectController.py:1175
msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1186
msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
msgstr ""
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:89
msgid "SDO Client"
msgstr "Cliente SDO"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:88
msgid "SDO Server"
msgstr "Servidor SDO"
#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
msgid "SFC"
msgstr "SFC"
#: ../PLCGenerator.py:1482
#, python-brace-format
msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\""
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:780
#, python-format
msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected."
msgstr ""
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:128
msgid "ST"
msgstr "ST"
#: ../PLCOpenEditor.py:308
msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
msgstr ""
#: ../svgui/svgui.py:136
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
msgstr ""
#: ../features.py:25
msgid "SVGUI"
msgstr "SVGUI"
#: ../BeremizIDE.py:247 ../BeremizIDE.py:278 ../PLCOpenEditor.py:84
#: ../PLCOpenEditor.py:119
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: ../BeremizIDE.py:279 ../PLCOpenEditor.py:86 ../PLCOpenEditor.py:120
msgid "Save As..."
msgstr "Salvar Como..."
#: ../BeremizIDE.py:249
msgid "Save as"
msgstr "Salvar como"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:941
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1289
msgid "Save as..."
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:546
msgid "Save path is the same as path of a project! \n"
msgstr ""
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:455 ../etherlab/EthercatMaster.py:764
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:765
msgid "Scan Network"
msgstr ""
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73
msgid "Scope"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:650
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:49 ../IDEFrame.py:387
#: ../IDEFrame.py:431
msgid "Search in Project"
msgstr "Buscar no Projeto"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:60
msgid "Seconds:"
msgstr "Segundos:"
#: ../IDEFrame.py:393
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar Tudo"
#: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/TextViewer.py:305
#: ../controls/LocationCellEditor.py:101 ../controls/VariablePanel.py:314
#: ../controls/VariablePanel.py:377
msgid "Select a variable class:"
msgstr "Selecionar uma classe de variáveis:"
#: ../ProjectController.py:1354
msgid "Select an editor:"
msgstr "Selecionar um editor:"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:292
msgid "Select an instance"
msgstr "Selecionar uma instância"
#: ../IDEFrame.py:634
msgid "Select an object"
msgstr "Selecionar um objeto"
#: ../ProjectController.py:555
msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n"
msgstr "A pasta selecionada já contém outro projeto. Sobrescrever?\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:66
msgid "Selection Convergence"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65
msgid "Selection Divergence"
msgstr ""
#: ../runtime/NevowServer.py:182
msgid "Send"
msgstr ""
#: ../runtime/NevowServer.py:181
msgid "Send a message to the log"
msgstr ""
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:135
msgid "Service Discovery"
msgstr "Descoberta de Serviços"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:104
msgid "Services available:"
msgstr "Serviços disponíveis:"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:79 ../runtime/WampClient.py:434
msgid "Set"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
msgid "Shift left"
msgstr "Deslocar para a esquerda"
#: ../plcopen/iec_std.csv:63
msgid "Shift right"
msgstr "Deslocar para a direita"
#: ../ProjectController.py:1946
msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
msgstr "Mostrar código IEC gerado pelo PLCGenerator"
#: ../canfestival/canfestival.py:407
msgid "Show Master"
msgstr "Mostrar Mestre"
#: ../canfestival/canfestival.py:408
msgid "Show Master generated by config_utils"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1945
msgid "Show code"
msgstr "Mostrar Código"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:68
msgid "Simultaneous Convergence"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67
msgid "Simultaneous Divergence"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:27
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
msgid "Single"
msgstr ""
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:361
msgid "Slave SDO Monitoring"
msgstr ""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:135
msgid "Slave entries"
msgstr ""
#: ../targets/toolchain_makefile.py:130
msgid "Source didn't change, no build.\n"
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:404
#, python-brace-format
msgid ""
"Source signal has to be defined for single task '{a1}' in resource "
"'{a2}.{a3}'."
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:23
msgid "Square root (base 2)"
msgstr "Raiz quadrada (base 2)"
#: ../plcopen/definitions.py:50
msgid "Standard function blocks"
msgstr "Blocos de função padrão"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:68
msgid "Standardized Device Profile"
msgstr ""
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
msgid "Start Address"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1912 ../Beremiz_service.py:284
msgid "Start PLC"
msgstr "Iniciar CLP"
#: ../ProjectController.py:1121
#, python-format
msgid "Start build in %s\n"
msgstr "Iniciar construção em %s\n"
#: ../runtime/PlcStatus.py:12
msgid "Started"
msgstr "Iniciado"
#: ../ProjectController.py:1714
msgid "Starting PLC\n"
msgstr "Iniciando CLP\n"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:674
msgid "Startup service variables assignments:"
msgstr ""
#: ../BeremizIDE.py:389
msgid "Status ToolBar"
msgstr "Barra de Status"
#: ../editors/Viewer.py:654 ../editors/Viewer.py:2426
msgid "Step"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1918
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: ../Beremiz_service.py:285
msgid "Stop PLC"
msgstr "Parar PLC"
#: ../ProjectController.py:1919
msgid "Stop Running PLC"
msgstr "Parar Execução do CLP"
#: ../runtime/PlcStatus.py:13
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
msgid "Structure"
msgstr "Estrutura"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:48
msgid "SubIndex"
msgstr ""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:465
msgid "Subindex"
msgstr ""
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
msgid "Subrange"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:35
msgid "Subtraction"
msgstr "Subtração"
#: ../ProjectController.py:1160
msgid "Successfully built.\n"
msgstr "Construído com sucesso.\n"
#: ../IDEFrame.py:451
msgid "Switch perspective"
msgstr "Alterar perspectiva"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:169 ../dialogs/FindInPouDialog.py:118
msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!"
msgstr ""
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:90
msgid "TYPE"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:29
msgid "Tangent"
msgstr "Tangente"
#: ../editors/ResourceEditor.py:94
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"
#: ../editors/ResourceEditor.py:246
msgid "Tasks:"
msgstr "Tarefas:"
#: ../controls/VariablePanel.py:88
msgid "Temp"
msgstr "Temporário"
#: ../version.py:37
msgid ""
"The best place to ask questions about Beremiz/PLCOpenEditor\n"
"is project's mailing list: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
"This is the main community support channel.\n"
"For posting it is required to be subscribed to the mailing list.\n"
"\n"
"You can subscribe to the list here:\n"
"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
msgstr ""
"O melhor lugar para enviar perguntas sobre o Beremiz/PLCOpen Editor\n"
"é a lista de e=mails do projeto: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
"Este é o canal de suporte principal da comunidade.\n"
"Para enviar é necessário estar inscrito na lista de e-mail.\n"
"\n"
"Você pode se inscrever na lista aqui: https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:454
msgid ""
"The current network configuration will be deleted.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../editors/FileManagementPanel.py:185
#, python-format
msgid ""
"The file '%s' already exist.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"O arquivo '%s' já existe.\n"
"Deseja substituí-lo?"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:928
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1320
msgid "The file does not exist!"
msgstr ""
#: ../editors/LDViewer.py:893
msgid "The group of block must be coherent!"
msgstr "O grupo do bloco deve ser coerente!"
#: ../BeremizIDE.py:569 ../IDEFrame.py:1059
msgid "There are changes, do you want to save?"
msgstr "Há mudanças, deseja salvá-la?"
#: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1727
#, python-format
msgid ""
"There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Há um POU com o nome \"%s\". Isto pode causar um conflito. Deseja continuar?"
#: ../IDEFrame.py:1146
msgid ""
"There was a problem printing.\n"
"Perhaps your current printer is not set correctly?"
msgstr ""
"Houve um problema na impressão.\n"
"A impressora está configurada corretamente?"
#: ../editors/LDViewer.py:902
msgid "This option isn't available yet!"
msgstr "Esta opção ainda não está disponível!"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:546
#, python-format
msgid "Tick: %d"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:40
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: ../plcopen/iec_std.csv:40 ../plcopen/iec_std.csv:41
msgid "Time addition"
msgstr "Adição de tempo"
#: ../plcopen/iec_std.csv:86
msgid "Time concatenation"
msgstr "Concatenação de tempo"
#: ../plcopen/iec_std.csv:60 ../plcopen/iec_std.csv:61
msgid "Time division"
msgstr "Divisão de tempo"
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:47
msgid "Time multiplication"
msgstr "Multiplicação de tempo"
#: ../plcopen/iec_std.csv:48 ../plcopen/iec_std.csv:49
msgid "Time subtraction"
msgstr "Subtração de tempo"
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:43
msgid "Time-of-day addition"
msgstr "Adição de hora-do-dia"
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53
#: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55
msgid "Time-of-day subtraction"
msgstr "Subtração de hora-do-dia"
#: ../IDEFrame.py:432
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:188
msgid "Toggle value"
msgstr "Inverter valor"
#: ../editors/Viewer.py:587
msgid "Top"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1931
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
#: ../ProjectController.py:1932
msgid "Transfer PLC"
msgstr "Transferir CLP"
#: ../ProjectController.py:1884
msgid "Transfer completed successfully.\n"
msgstr "Transferência completada com sucesso.\n"
#: ../ProjectController.py:1887
msgid "Transfer failed\n"
msgstr "Falha na transferência.\n"
#: ../editors/Viewer.py:655 ../editors/Viewer.py:2428
#: ../editors/Viewer.py:2455
msgid "Transition"
msgstr "Transição"
#: ../PLCGenerator.py:1613
#, python-format
msgid ""
"Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to "
"its name"
msgstr ""
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:90
msgid "Transition Name"
msgstr ""
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:59
msgid "Transition Name:"
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:1706
#, python-brace-format
msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU"
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:1695
#, python-brace-format
msgid ""
"Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in "
"\"{a2}\" POU"
msgstr ""
#: ../plcopen/plcopen.py:1526
#, python-format
msgid "Transition with name %s doesn't exist!"
msgstr ""
#: ../plcopen/types_enums.py:76
msgid "Transitions"
msgstr ""
#: ../dialogs/AboutDialog.py:127
msgid "Translated by"
msgstr "Traduzido por"
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
msgid "Triggering"
msgstr ""
#: ../Beremiz_service.py:503
msgid "Twisted unavailable."
msgstr ""
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:48
#: ../editors/ResourceEditor.py:94 ../editors/DataTypeEditor.py:55
#: ../editors/CodeFileEditor.py:752 ../controls/VariablePanel.py:61
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:51
msgid "Type and derivated"
msgstr ""
#: ../canfestival/config_utils.py:359 ../canfestival/config_utils.py:666
#, python-format
msgid "Type conflict for location \"%s\""
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgid "Type conversion"
msgstr ""
#: ../editors/DataTypeEditor.py:170
msgid "Type infos:"
msgstr ""
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:76
#, python-format
msgid "Type of location \"%s\" not yet supported!"
msgstr ""
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:52
msgid "Type strict"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:60 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:59
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:110
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:69 ../dialogs/ConnectionDialog.py:61
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../runtime/WampClient.py:129
msgid "TypeError register option: {}"
msgstr ""
#: ../connectors/PYRO/dialog.py:39 ../connectors/WAMP/dialog.py:42
msgid "URI host:"
msgstr ""
#: ../connectors/PYRO/dialog.py:43 ../connectors/WAMP/dialog.py:46
msgid "URI port:"
msgstr ""
#: ../controls/UriLocationEditor.py:35
msgid "URI type:"
msgstr ""
#: ../canfestival/config_utils.py:500 ../canfestival/config_utils.py:515
#, python-format
msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x"
msgstr ""
#: ../targets/Xenomai/__init__.py:43
#, python-format
msgid "Unable to get Xenomai's %s \n"
msgstr ""
#: ../bacnet/bacnet.py:430
#, python-format
msgid "Unable to load file \"%s\"!"
msgstr ""
#: ../bacnet/bacnet.py:420
#, python-format
msgid "Unable to save to file \"%s\"!"
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:1023 ../PLCGenerator.py:1301
#, python-brace-format
msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU"
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:261
#, python-format
msgid "Undefined pou type \"%s\""
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: ../ProjectController.py:457
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:470
#, python-brace-format
msgid "Unknown entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} for device {a3}"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:437
#, python-format
msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
msgstr "Variável desconhecida \"%s\" para este POU!"
#: ../ProjectController.py:454 ../ProjectController.py:455
msgid "Unnamed"
msgstr "Sem nome"
#: ../PLCControler.py:263
#, python-format
msgid "Unnamed%d"
msgstr "Sem nome %d"
#: ../controls/VariablePanel.py:307
#, python-format
msgid "Unrecognized data size \"%s\""
msgstr "Tamanho de dado não reconhecido \"%s\""
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2080
msgid "Update"
msgstr ""
#: ../runtime/WampClient.py:380
msgid "Upload:"
msgstr ""
#: ../editors/DataTypeEditor.py:646 ../controls/VariablePanel.py:852
msgid "User Data Types"
msgstr ""
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:93
msgid "User Type"
msgstr ""
#: ../plcopen/types_enums.py:75
msgid "User-defined POUs"
msgstr "POUs definidos pelo usuário"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:267
msgid "Values:"
msgstr "Valores:"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 ../editors/Viewer.py:625
#: ../editors/Viewer.py:2458
msgid "Variable"
msgstr "Variável"
#: ../editors/Viewer.py:352 ../editors/Viewer.py:382 ../editors/Viewer.py:404
#: ../editors/TextViewer.py:290 ../editors/TextViewer.py:344
#: ../editors/TextViewer.py:367 ../controls/VariablePanel.py:354
msgid "Variable Drop"
msgstr ""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:70
#, python-format
msgid "Variable Index: #x%4.4X"
msgstr ""
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:58
msgid "Variable Properties"
msgstr "Propriedades da variável"
#: ../editors/Viewer.py:332 ../editors/TextViewer.py:306
#: ../controls/LocationCellEditor.py:102 ../controls/VariablePanel.py:315
#: ../controls/VariablePanel.py:378
msgid "Variable class"
msgstr "Classe da variável"
#: ../editors/Viewer.py:439 ../editors/TextViewer.py:388
msgid "Variable don't belong to this POU!"
msgstr "Variável não pertence a este POU!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:280
msgid "Variable entries:"
msgstr ""
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:92
msgid "Variable:"
msgstr "Variável:"
#: ../controls/VariablePanel.py:87
msgid "Variables"
msgstr "Variáveis"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:169
msgid "Vertical:"
msgstr ""
#: ../runtime/WampClient.py:170
#, python-format
msgid "WAMP Client connection failed (%s) .. retrying .."
msgstr "Falha na conexão com cliente WAMP (%s) ... tentando novamente... "
#: ../runtime/WampClient.py:179
#, python-format
msgid "WAMP Client connection lost (%s) .. retrying .."
msgstr "Perda de conexão com cliente WAMP (%s)... tentando novamente..."
#: ../connectors/WAMP/dialog.py:54
msgid "WAMP ID:"
msgstr "ID WAMP:"
#: ../runtime/WampClient.py:413
msgid "WAMP Server URL"
msgstr ""
#: ../runtime/WampClient.py:276
msgid "WAMP authentication has no secret configured"
msgstr ""
#: ../runtime/WampClient.py:304
msgid "WAMP client can not connect to :"
msgstr ""
#: ../runtime/WampClient.py:301
msgid "WAMP client connecting to :"
msgstr "Cliente WAMP conectando a:"
#: ../Beremiz_service.py:628
msgid "WAMP client startup failed. "
msgstr "Falha na inicialização de cliente WAMP."
#: ../runtime/WampClient.py:206
msgid "WAMP configuration error : missing '{}' parameter."
msgstr ""
#: ../runtime/WampClient.py:192
msgid "WAMP configuration error:"
msgstr ""
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:100
#, python-format
msgid "WAMP connecting to URL : %s\n"
msgstr "WAMP conectando a URL: %s\n"
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:141
msgid "WAMP connection timeout"
msgstr "Timeout da conexão WAMP"
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:159
#, python-format
msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n"
msgstr "Falha na conexão WAMP para '%s'.\n"
#: ../runtime/WampClient.py:280
msgid "WAMP deactivated in configuration"
msgstr ""
#: ../Beremiz_service.py:605
msgid "WAMP import failed :"
msgstr "Falha na importação WAMP :"
#: ../runtime/WampClient.py:241
msgid "WAMP secret empty"
msgstr ""
#: ../runtime/WampClient.py:139
#, python-format
msgid "WAMP session joined (%s) by:"
msgstr ""
#: ../runtime/WampClient.py:146
msgid "WAMP session left"
msgstr ""
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:44
msgid "WXGLADE GUI"
msgstr ""
#: ../runtime/WampClient.py:432
msgid "Wamp Settings"
msgstr ""
#: ../dialogs/PouDialog.py:172 ../editors/LDViewer.py:902
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:405
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:571
msgid "Warning: "
msgstr ""
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:166
msgid ""
"Warning: WxGlade HMI has no object with name identical to extension name, "
"and no python code is provided in start section to create object.\n"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:756
msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
msgstr ""
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:82
msgid "Whole Project"
msgstr ""
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:137
msgid "Width:"
msgstr "Largura:"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:94
msgid "Wrap search"
msgstr ""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:345
msgid "Write to (nodeid, index, subindex)"
msgstr ""
#: ../dialogs/AboutDialog.py:126
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:409
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:499
#, python-format
msgid "Wrong direction for location \"%s\"!"
msgstr ""
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:400
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:487
#, python-format
msgid "Wrong type for location \"%s\"!"
msgstr ""
#: ../features.py:24
msgid "WxGlade GUI"
msgstr "GUI WxGlade"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1236
msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
msgstr ""
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:652
msgid "You can input only hex, dec value"
msgstr ""
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1999
msgid "You can't modify it. This register is read-only or it's not connected."
msgstr ""
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:648
msgid "You cannot SDO download this state"
msgstr ""
#: ../svgui/svgui.py:150
msgid ""
"You don't have write permissions.\n"
"Open Inkscape anyway ?"
msgstr ""
"Você não possui permissão de escrita.\n"
"Abrir mesmo assim?"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:175
msgid ""
"You don't have write permissions.\n"
"Open wxGlade anyway ?"
msgstr ""
"Você não tem permissão de escrita.\n"
"Abrir WxGlade mesmo assim?"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2002
msgid "You entered wrong value. You can enter dec or hex value only."
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:403
msgid ""
"You must have permission to work on the project\n"
"Work on a project copy ?"
msgstr ""
"É necessária permissão para trabalhar no projeto.\n"
"Trabalhar numa cópia do projeto?"
#: ../editors/LDViewer.py:897
msgid ""
"You must select the block or group of blocks around which a branch should be"
" added!"
msgstr ""
#: ../editors/LDViewer.py:677
msgid "You must select the wire where a contact should be added!"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouNameDialog.py:50
msgid "You must type a name!"
msgstr "Você deve digitar um nome!"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:209
msgid "You must type a value!"
msgstr "Você deve digitar um valor!"
#: ../IDEFrame.py:442
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1307
msgid "bin files (*.bin)|*.bin"
msgstr ""
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:942
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1290
msgid "bin files (*.bin)|*.bin|All files|*.*"
msgstr ""
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
msgid "days"
msgstr "dias"
#: ../PLCOpenEditor.py:317
#, python-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "erro: %s\n"
#: ../util/ProcessLogger.py:178
#, python-brace-format
msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n"
msgstr ""
#: ../dialogs/PouDialog.py:110
msgid "function"
msgstr ""
#: ../dialogs/PouDialog.py:110
msgid "functionBlock"
msgstr ""
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: ../ProjectController.py:784
msgid "matiec installation is not found\n"
msgstr "instalação do matiec não encontrada\n"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:162
msgid "microseconds"
msgstr ""
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:161
msgid "milliseconds"
msgstr "milissegundos"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../dialogs/PouDialog.py:110
msgid "program"
msgstr "programa"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: ../plcopen/iec_std.csv:84
msgid "string from the middle"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:82
msgid "string left of"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:83
msgid "string right of"
msgstr ""
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:323
msgid "update"
msgstr ""
#: ../Beremiz.py:167
msgid "update info unavailable."
msgstr ""
#: ../PLCOpenEditor.py:315
#, python-format
msgid "warning: %s\n"
msgstr ""
#: ../PLCControler.py:576
#, python-brace-format
msgid "{a1} \"{a2}\" can't be pasted as a {a3}."
msgstr ""
#: ../ConfigTreeNode.py:58
#, python-brace-format
msgid ""
"{a1} XML file doesn't follow XSD schema at line {a2}:\n"
"{a3}"
msgstr ""
#: Extra XSD strings
msgid "CanFestivalSlaveNode"
msgstr ""
msgid "CAN_Device"
msgstr ""
msgid "CAN_Baudrate"
msgstr ""
msgid "NodeId"
msgstr ""
msgid "Sync_Align"
msgstr ""
msgid "Sync_Align_Ratio"
msgstr ""
msgid "CanFestivalNode"
msgstr ""
msgid "Sync_TPDOs"
msgstr ""
msgid "CanFestivalInstance"
msgstr ""
msgid "CAN_Driver"
msgstr ""
msgid "BACnetServerNode"
msgstr ""
msgid "Network_Interface"
msgstr ""
msgid "UDP_Port_Number"
msgstr ""
msgid "BACnet_Communication_Control_Password"
msgstr ""
msgid "BACnet_Device_ID"
msgstr ""
msgid "BACnet_Device_Name"
msgstr ""
msgid "BACnet_Device_Location"
msgstr ""
msgid "BACnet_Device_Description"
msgstr ""
msgid "BACnet_Device_Application_Software_Version"
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
msgid "Command"
msgstr ""
msgid "Xenomai"
msgstr ""
msgid "XenoConfig"
msgstr ""
msgid "Compiler"
msgstr "Compilador"
msgid "CFLAGS"
msgstr ""
msgid "Linker"
msgstr ""
msgid "LDFLAGS"
msgstr ""
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
msgid "Win32"
msgstr "Win32"
msgid "ModbusRequest"
msgstr ""
msgid "SlaveID"
msgstr ""
msgid "Nr_of_Channels"
msgstr ""
msgid "Start_Address"
msgstr ""
msgid "Timeout_in_ms"
msgstr ""
msgid "MemoryArea"
msgstr ""
msgid "MemoryAreaType"
msgstr ""
msgid "ModbusTCPclient"
msgstr ""
msgid "Remote_IP_Address"
msgstr ""
msgid "Remote_Port_Number"
msgstr ""
msgid "Invocation_Rate_in_ms"
msgstr ""
msgid "ModbusServerNode"
msgstr ""
msgid "Local_IP_Address"
msgstr ""
msgid "Local_Port_Number"
msgstr ""
msgid "ModbusRTUclient"
msgstr ""
msgid "Serial_Port"
msgstr ""
msgid "Baud_Rate"
msgstr ""
msgid "Parity"
msgstr "Paridade"
msgid "Stop_Bits"
msgstr ""
msgid "ModbusRTUslave"
msgstr ""
msgid "ModbusRoot"
msgstr ""
msgid "MaxRemoteTCPclients"
msgstr ""
msgid "CIA402SlaveParams"
msgstr ""
msgid "Enable%s"
msgstr ""
msgid "ProcessVariables"
msgstr ""
msgid "variable"
msgstr "variável"
msgid "ReadFrom"
msgstr ""
msgid "WriteTo"
msgstr ""
msgid "BaseParams"
msgstr ""
msgid "IEC_Channel"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "BeremizRoot"
msgstr ""
msgid "TargetType"
msgstr ""
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
msgid "URI_location"
msgstr ""
msgid "Disable_Extensions"
msgstr ""
msgid "%(codefile_name)s"
msgstr ""
msgid "variables"
msgstr "variáveis"
msgid "name"
msgstr "nome"
msgid "type"
msgstr "tipo"
msgid "class"
msgstr "classe"
msgid "initial"
msgstr "inicia"
msgid "desc"
msgstr ""
msgid "onchange"
msgstr ""
msgid "opts"
msgstr ""
#: Extra TC6 documentation strings
msgid "0 - current time, 1 - load time from PDT"
msgstr ""
msgid "Preset datetime"
msgstr ""
msgid "Copy of IN"
msgstr ""
msgid "Datetime, current or relative to PDT"
msgstr ""
msgid ""
"The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and"
" times of day in batch reports, in alarm messages and so on."
msgstr ""
msgid "1 = integrate, 0 = hold"
msgstr ""
msgid "Overriding reset"
msgstr ""
msgid "Input variable"
msgstr ""
msgid "Initial value"
msgstr ""
msgid "Sampling period"
msgstr ""
msgid "NOT R1"
msgstr ""
msgid "Integrated output"
msgstr ""
msgid ""
"The integral function block integrates the value of input XIN over time."
msgstr ""
msgid "0 = reset"
msgstr ""
msgid "Input to be differentiated"
msgstr ""
msgid "Differentiated output"
msgstr ""
msgid ""
"The derivative function block produces an output XOUT proportional to the "
"rate of change of the input XIN."
msgstr ""
msgid "0 - manual , 1 - automatic"
msgstr "0 - manual, 1 - automático"
msgid "Process variable"
msgstr ""
msgid "Set point"
msgstr ""
msgid "Manual output adjustment - Typically from transfer station"
msgstr ""
msgid "Proportionality constant"
msgstr ""
msgid "Reset time"
msgstr ""
msgid "Derivative time constant"
msgstr ""
msgid "PV - SP"
msgstr ""
msgid "FB for integral term"
msgstr ""
msgid "FB for derivative term"
msgstr ""
msgid ""
"The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the "
"classical three term controller for closed loop control."
msgstr ""
msgid "0 - track X0, 1 - ramp to/track X1"
msgstr ""
msgid "Ramp duration"
msgstr ""
msgid "BUSY = 1 during ramping period"
msgstr ""
msgid "Elapsed time of ramp"
msgstr ""
msgid "The RAMP function block is modelled on example given in the standard."
msgstr ""
msgid ""
"The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by"
" the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2."
msgstr ""
msgid "The SR bistable is a latch where the Set dominates."
msgstr ""
msgid "The RS bistable is a latch where the Reset dominates."
msgstr ""
msgid ""
"The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually "
"exclusive access to certain resources."
msgstr ""
msgid "The output produces a single pulse when a rising edge is detected."
msgstr ""
msgid "The output produces a single pulse when a falling edge is detected."
msgstr ""
msgid ""
"The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum "
"value."
msgstr ""
msgid ""
"The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on "
"counting down from a preset value."
msgstr ""
msgid ""
"The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count "
"up on one input and down on the other."
msgstr ""
msgid "first input parameter"
msgstr ""
msgid "second input parameter"
msgstr ""
msgid "first output parameter"
msgstr ""
msgid "second output parameter"
msgstr ""
msgid "internal state: 0-reset, 1-counting, 2-set"
msgstr ""
msgid ""
"The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time "
"duration."
msgstr ""
msgid ""
"The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed "
"period after an input becomes true."
msgstr ""
msgid ""
"The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed "
"period after input goes false."
msgstr ""