IDE: Better xmlclass behavior with simple XML element having no attibutes (simple TAGs).
xsd:choice can sometime lead to such situation when there is no additional data associated to a particular choice.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Beremiz package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Andrey Skvortsov <andrej.skvortzov@gmail.com>, 2017
# IKHWAN KIM <duo821228@gmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Beremiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-13 13:14+0000\n"
"Last-Translator: IKHWAN KIM <duo821228@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (https://www.transifex.com/beremiz/teams/75746/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../util/ExceptionHandler.py:58
#, python-format
msgid ""
"\n"
"An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Please be kind enough to send this file to:\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
"You should now restart program.\n"
"\n"
"Traceback:\n"
msgstr ""
"\n"
"ì œì–´í• ìˆ˜ 없는 예외ìƒí™© (버그)ì´ ë°œìƒí•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤. 버그 리í¬íŠ¸ëŠ” 다ìŒê³¼ ê°™ì´ ì €ìž¥ë©ë‹ˆë‹¤:\n"
"(%s)\n"
"\n"
"해당 파ì¼ì„ 다ìŒê³¼ ê°™ì€ ì£¼ì†Œë¡œ 보내주시면 ê°ì‚¬í•˜ê² 습니다:\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
"í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ìž¬ì‹œìž‘í•´ì•¼ 합니다. \n"
"\n"
"Traceback:\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:87
msgid " External"
msgstr " 외부"
#: ../controls/VariablePanel.py:86
msgid " InOut"
msgstr " ìž…ì¶œë ¥"
#: ../controls/VariablePanel.py:86
msgid " Input"
msgstr " ìž…ë ¥"
#: ../controls/VariablePanel.py:87
msgid " Local"
msgstr " 로컬"
#: ../controls/VariablePanel.py:86
msgid " Output"
msgstr " ì¶œë ¥"
#: ../controls/VariablePanel.py:88
msgid " Temp"
msgstr " 임시"
#: ../etherlab/etherlab.py:301
#, python-format
msgid " (rev. %s)"
msgstr "(rev. %s)"
#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1599
msgid " Warning..."
msgstr "ê²½ê³ ..."
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:100 ../dialogs/ProjectDialog.py:72
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:157
#, python-format
msgid " and %s"
msgstr " , %s"
#: ../ProjectController.py:1236
msgid " generation failed !\n"
msgstr "ìƒì„± 실패!\n"
#: ../plcopen/plcopen.py:1029
#, python-format
msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!"
msgstr "\"%s\" 존재하지 않는 ë°ì´í„° 타입!!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:1047
#, python-format
msgid "\"%s\" POU already exists !!!"
msgstr "\"%s\" POUê°€ ì´ë¯¸ 존재합니다!!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:1068
#, python-format
msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!"
msgstr "\"%s\" POU가 존재하지 않습니다!!!"
#: ../editors/Viewer.py:288
#, python-format
msgid "\"%s\" can't use itself!"
msgstr "\"%s\": ìžì‹ ì„ ì‚¬ìš© í• ìˆ˜ 없습니다!"
#: ../IDEFrame.py:1705 ../IDEFrame.py:1724
#, python-format
msgid "\"%s\" config already exists!"
msgstr "\"%s\" ì„¤ì •(config)ì´ ì´ë¯¸ 존재합니다!"
#: ../plcopen/plcopen.py:531
#, python-format
msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
msgstr "\"%s\" ì„¤ì •(configuration)ì´ ì´ë¯¸ 존재합니다!"
#: ../plcopen/plcopen.py:540
#, python-format
msgid "\"%s\" configuration doesn't exist !!!"
msgstr "\"%s\" ì„¤ì •ì´ ì¡´ìž¬í•˜ì§€ 않습니다!!!"
#: ../IDEFrame.py:1655
#, python-format
msgid "\"%s\" data type already exists!"
msgstr "\"%s\" ë°ì´í„° íƒ€ìž…ì´ ì´ë¯¸ 존재합니다!"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:111 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:110 ../editors/Viewer.py:304
#: ../editors/Viewer.py:374 ../editors/Viewer.py:398 ../editors/Viewer.py:418
#: ../editors/TextViewer.py:270 ../editors/TextViewer.py:299
#: ../controls/VariablePanel.py:424
#, python-format
msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
msgstr "ì´ POUì— \"%s\" í•ëª©ì´ ì´ë¯¸ 존재합니다!"
#: ../BeremizIDE.py:925
#, python-format
msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
msgstr "\"%s\" ë² ë ˆë¯¸ì¦ˆ 프로ì 트 í´ë”ê°€ 아닙니다\n"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:209 ../dialogs/PouNameDialog.py:54
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:106 ../dialogs/PouDialog.py:164
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:973 ../editors/ResourceEditor.py:481
#: ../editors/ResourceEditor.py:518 ../editors/DataTypeEditor.py:571
#: ../editors/DataTypeEditor.py:603 ../editors/CodeFileEditor.py:793
#: ../controls/VariablePanel.py:798 ../IDEFrame.py:1646
#, python-format
msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
msgstr "\"%s\" 는 키워드 입니다. 사용 í• ìˆ˜ 없습니다!"
#: ../plcopen/plcopen.py:2836
#, python-format
msgid "\"%s\" is an invalid value!"
msgstr "\"%s\" ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ ê°’ìž…ë‹ˆë‹¤!"
#: ../PLCOpenEditor.py:323 ../PLCOpenEditor.py:365
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
msgstr "\"%s\" ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ í´ë”입니다!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:205 ../dialogs/PouNameDialog.py:52
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 ../dialogs/PouDialog.py:162
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:971 ../editors/ResourceEditor.py:479
#: ../editors/ResourceEditor.py:516 ../editors/DataTypeEditor.py:601
#: ../editors/CodeFileEditor.py:791 ../controls/VariablePanel.py:796
#: ../IDEFrame.py:1644
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
msgstr "\"%s\"는 ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ ì‹ë³„ìžìž…니다!"
#: ../IDEFrame.py:2454
#, python-format
msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
msgstr "\"%s\"는 하나 ì´ìƒì˜ POUì— ì˜í•´ 사용ë˜ê³ 있습니다. 계ì†í•˜ì‹œê² 습니까? "
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:213 ../dialogs/PouDialog.py:166
#: ../editors/Viewer.py:302 ../editors/Viewer.py:359 ../editors/Viewer.py:389
#: ../editors/Viewer.py:411 ../editors/TextViewer.py:268
#: ../editors/TextViewer.py:297 ../editors/TextViewer.py:351
#: ../editors/TextViewer.py:374 ../controls/VariablePanel.py:363
#: ../IDEFrame.py:1664
#, python-format
msgid "\"%s\" pou already exists!"
msgstr "\"%s\" POU는 ì´ë¯¸ 존재합니다!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:62
#, python-format
msgid "\"%s\" step already exists!"
msgstr "\"%s\" 스í…ì´ ì´ë¯¸ ìƒì„±ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤!"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:566
#, python-format
msgid "\"%s\" value already defined!"
msgstr "\"%s\" ì´ë¯¸ ì •ì˜ëœ ê°’ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤!"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:105 ../editors/DataTypeEditor.py:759
#, python-format
msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!"
msgstr "\"%s\" ê°’ì€ ì˜¬ë°”ë¥¸ ë°°ì—´ ì°¨ì›ì´ 아닙니다!"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:109 ../editors/DataTypeEditor.py:766
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n"
"Right value must be greater than left value."
msgstr ""
"\"%s\" 올바른 ë°ì´í„°ë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”!\n"
"ìš°ì¸¡ì˜ ë°ì´í„°ëŠ” 좌측보다 커야 합니다."
#: ../PLCGenerator.py:1182
#, python-brace-format
msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected"
msgstr "\"{a2}\" POU ì—ì„œ \"{a1}\" 함수가 취소ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤: ìž…ë ¥ì´ ì—°ê²°ë˜ì§€ 않았습니다. "
#: ../editors/Viewer.py:292
#, python-brace-format
msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!"
msgstr "\"{a1}\" ì€ \"{a2}\" ì— ì˜í•´ 사용ë˜ê³ 있습니다. "
#: ../plcopen/plcopen.py:557
#, python-brace-format
msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!"
msgstr "\"{a1}\" 리소스는 \"{a2}\" ì„¤ì •ì— ì´ë¯¸ 존재합니다."
#: ../plcopen/plcopen.py:577
#, python-brace-format
msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!"
msgstr "\"{a1}\" 리소스는 \"{a2}\" ì„¤ì •ì— ì¡´ìž¬í•˜ì§€ 않습니다!!!"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:559
#, python-format
msgid "%03gms"
msgstr "%03gms"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:550
#, python-format
msgid "%dd"
msgstr "%dd"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:189
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:551
#, python-format
msgid "%dh"
msgstr "%dh"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:188
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:552
#, python-format
msgid "%dm"
msgstr "%dm"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:186
#, python-format
msgid "%dms"
msgstr "%dms"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:187
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:553
#, python-format
msgid "%ds"
msgstr "%ds"
#: ../PLCControler.py:1114
#, python-format
msgid "%s Data Types"
msgstr "%s ë°ì´í„° 타입"
#: ../PLCControler.py:1097
#, python-format
msgid "%s POUs"
msgstr "%s POU들"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:73 ../canfestival/NetworkEditor.py:97
#, python-format
msgid "%s Profile"
msgstr "%s 프로필"
#: ../plcopen/plcopen.py:1901 ../plcopen/plcopen.py:1908
#: ../plcopen/plcopen.py:1921 ../plcopen/plcopen.py:1929
#: ../plcopen/plcopen.py:1939 ../plcopen/plcopen.py:1950
#, python-format
msgid "%s body don't have instances!"
msgstr "%s ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다!"
#: ../plcopen/plcopen.py:1957 ../plcopen/plcopen.py:1964
#: ../plcopen/plcopen.py:1971
#, python-format
msgid "%s body don't have text!"
msgstr "%s í…스트를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:856
#, python-format
msgid "%s's nodes"
msgstr "%sì˜ ë…¸ë“œ"
#: ../IDEFrame.py:391
msgid "&Add Element"
msgstr "&êµ¬ì„±ì› ì¶”ê°€"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:71 ../dialogs/AboutDialog.py:117
#: ../dialogs/AboutDialog.py:152
msgid "&Close"
msgstr "&종료"
#: ../IDEFrame.py:364
msgid "&Configuration"
msgstr "&ì„¤ì •(Configuration)"
#: ../IDEFrame.py:353
msgid "&Data Type"
msgstr "&ë°ì´í„° 타입"
#: ../IDEFrame.py:395
msgid "&Delete"
msgstr "&ì‚ì œ"
#: ../IDEFrame.py:345
msgid "&Display"
msgstr "&보기"
#: ../IDEFrame.py:344
msgid "&Edit"
msgstr "&편집"
#: ../IDEFrame.py:343
msgid "&File"
msgstr "&파ì¼"
#: ../IDEFrame.py:355
msgid "&Function"
msgstr "&함수"
#: ../IDEFrame.py:346
msgid "&Help"
msgstr "&ë„움ë§"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:70
msgid "&License"
msgstr "&ë¼ì´ì„¼ìŠ¤"
#: ../IDEFrame.py:359
msgid "&Program"
msgstr "&프로그램"
#: ../PLCOpenEditor.py:98
msgid "&Properties"
msgstr "&ì†ì„±"
#: ../BeremizIDE.py:244
msgid "&Recent Projects"
msgstr "&최근 프로ì 트"
#: ../IDEFrame.py:361
msgid "&Resource"
msgstr "&리소스"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:450
msgid "'Read from' and 'Write to' variables types are not compatible"
msgstr "ì½ì–´ì˜¤ëŠ” 변수 타입과 쓰는 변수 íƒ€ìž…ì€ í˜¸í™˜ë˜ì§€ 않습니다."
#: ../controls/SearchResultPanel.py:247
#, python-brace-format
msgid "'{a1}' - {a2} match in project"
msgstr "'{a1}' - 프로ì 트내ì—ì„œ {a2} ê±´ì´ ë§¤ì¹˜ë©ë‹ˆë‹¤. "
#: ../controls/SearchResultPanel.py:249
#, python-brace-format
msgid "'{a1}' - {a2} matches in project"
msgstr "'{a1}' - 프로ì 트 ë‚´ì—ì„œ {a2} ê±´ì´ ë§¤ì¹˜ë©ë‹ˆë‹¤."
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:99
#, python-brace-format
msgid "'{a1}' is located at {a2}\n"
msgstr "'{a1}' ì€ {a2} ìœ„ì¹˜ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:298
#, python-format
msgid "(%d matches)"
msgstr "(%d ê±´ì´ ë§¤ì¹˜ë¨)"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:102 ../dialogs/PouActionDialog.py:101
#: ../dialogs/PouDialog.py:159
#, python-format
msgid ", %s"
msgstr ", %s"
#: ../controls/UriLocationEditor.py:49
msgid "- Select URI type -"
msgstr "- URI 종류를 ì„ íƒí•˜ì„¸ìš” - "
#: ../controls/LogViewer.py:287
msgid "1d"
msgstr "1d"
#: ../controls/LogViewer.py:288
msgid "1h"
msgstr "1h"
#: ../controls/LogViewer.py:289
msgid "1m"
msgstr "1m"
#: ../controls/LogViewer.py:290
msgid "1s"
msgstr "1s"
#: ../dialogs/PouDialog.py:168 ../IDEFrame.py:1667 ../IDEFrame.py:1713
#: ../IDEFrame.py:1732
#, python-format
msgid ""
"A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish "
"to continue?"
msgstr "POU 구성ì›ì˜ ì´ë¦„ \"%s\"ì€ ì˜¤ë¥˜ë¥¼ ë°œìƒì‹œí‚¬ 수 있습니다. ê³„ì† í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:109
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:56 ../dialogs/PouActionDialog.py:108
#: ../controls/VariablePanel.py:800 ../IDEFrame.py:1681 ../IDEFrame.py:1694
#, python-format
msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
msgstr "ì´ë¯¸ ìƒì„±ëœ POU ì´ë¦„입니다 : \"%s\""
#: ../ConfigTreeNode.py:424
#, python-brace-format
msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n"
msgstr "\"{a1}\" ì´ë¦„ì„ ê°€ì§„ childê°€ ì´ë¯¸ 존재합니다 ->\"{a2}\"\n"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228
msgid "A location must be selected!"
msgstr "위치를 ì§€ì •í•´ì•¼ 합니다!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:483
msgid "A task with the same name already exists!"
msgstr "ê°™ì€ ì´ë¦„ì„ ê°€ì§„ 태스í¬ê°€ 존재합니다!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 ../controls/VariablePanel.py:802
#: ../IDEFrame.py:1683 ../IDEFrame.py:1696
#, python-format
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
msgstr "변수 \"%s\"는 ì´ë¯¸ POUì— ì •ì˜ ë˜ì–´ 있습니다!"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:797
#, python-format
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
msgstr "ì´ë¦„ì´ \"%s\"ì¸ ë³€ìˆ˜ëŠ” ì´ë¯¸ 존재합니다!"
#: ../BeremizIDE.py:311 ../dialogs/AboutDialog.py:46 ../PLCOpenEditor.py:142
msgid "About"
msgstr "대하여"
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
msgid "Absolute number"
msgstr "ì ˆëŒ€ê°’ ì—°ì‚°"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:48
msgid "Access"
msgstr "ì ‘ê·¼"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:75 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
msgid "Action"
msgstr "ì•¡ì…˜(Action)"
#: ../editors/Viewer.py:656 ../editors/Viewer.py:2429
msgid "Action Block"
msgstr "ì•¡ì…˜ 블ë¡"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:89
msgid "Action Name"
msgstr "액션 명"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:56
msgid "Action Name:"
msgstr "액션 명:"
#: ../plcopen/plcopen.py:1567
#, python-format
msgid "Action with name %s doesn't exist!"
msgstr "ì•¡ì…˜ 명 %s는 ì´ë¯¸ 존재합니다!"
#: ../plcopen/types_enums.py:76
msgid "Actions"
msgstr "ì•¡ì…˜(Actions)"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139
msgid "Actions:"
msgstr "ì•¡ì…˜(Actions):"
#: ../editors/Viewer.py:484
msgid "Active"
msgstr "활성화"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:84 ../canfestival/NetworkEditor.py:108
#: ../BeremizIDE.py:998 ../editors/Viewer.py:689
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: ../IDEFrame.py:1941 ../IDEFrame.py:1976
msgid "Add Action"
msgstr "액션 추가"
#: ../features.py:22
msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
msgstr "ë™ê¸°ì 으로 위치한 변수를 액세스하는 C 코드를 추가합니다"
#: ../IDEFrame.py:1924
msgid "Add Configuration"
msgstr "ì„¤ì •(Configuration) 추가"
#: ../IDEFrame.py:1904
msgid "Add DataType"
msgstr "ë°ì´í„° 타입 추가"
#: ../editors/Viewer.py:612
msgid "Add Divergence Branch"
msgstr "Branch 추가"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:297
msgid "Add Ethercat Slave"
msgstr "EtherCAT ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ 추가"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:297
msgid "Add Ethercat Slave to Master"
msgstr "EtherCAT ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œë¥¼ ë§ˆìŠ¤í„°ì— ì¶”ê°€"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:121
msgid "Add IP"
msgstr "IP 추가"
#: ../IDEFrame.py:1912
msgid "Add POU"
msgstr "POU 추가"
#: ../features.py:23
msgid "Add Python code executed asynchronously"
msgstr "비ë™ê¸°ì 으로 실행ë˜ëŠ” 파ì´ì¬ 코드를 추가합니다"
#: ../IDEFrame.py:1952 ../IDEFrame.py:2002
msgid "Add Resource"
msgstr "리소스 추가"
#: ../IDEFrame.py:1930 ../IDEFrame.py:1973
msgid "Add Transition"
msgstr "트랜지션(Transition) 추가"
#: ../editors/Viewer.py:599
msgid "Add Wire Segment"
msgstr "와ì´ì–´ 세그먼트(Wire Segment) 추가"
#: ../editors/SFCViewer.py:447
msgid "Add a new initial step"
msgstr "새로운 초기 ìŠ¤í… ì¶”ê°€"
#: ../editors/Viewer.py:2790 ../editors/SFCViewer.py:784
msgid "Add a new jump"
msgstr "새로운 ì 프 추가"
#: ../editors/SFCViewer.py:469
msgid "Add a new step"
msgstr "새로운 ìŠ¤í… ì¶”ê°€"
#: ../features.py:24
msgid "Add a simple WxGlade based GUI."
msgstr "간단 WxGlade GUI를 추가합니다"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:143
msgid "Add action"
msgstr "액션 추가"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:364
msgid "Add element"
msgstr "êµ¬ì„±ì› ì¶”ê°€"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1388
msgid "Add file from ESI files database"
msgstr "ESI íŒŒì¼ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì—ì„œ íŒŒì¼ ì¶”ê°€"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1360
msgid "Add file to project"
msgstr "파ì¼ì„ 프로ì íŠ¸ì— ì¶”ê°€"
#: ../editors/ResourceEditor.py:281
msgid "Add instance"
msgstr "ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ 추가"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:652
msgid "Add process variable"
msgstr "프로세스 변수를 추가"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:110
msgid "Add slave"
msgstr "ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ 추가"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:679
msgid "Add startup service variable"
msgstr "시작 서비스 변수를 추가"
#: ../editors/ResourceEditor.py:250
msgid "Add task"
msgstr "íƒœìŠ¤í¬ ì¶”ê°€"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:811 ../editors/CodeFileEditor.py:672
#: ../controls/VariablePanel.py:483
msgid "Add variable"
msgstr "변수 추가"
#: ../etherlab/etherlab.py:186
msgid ""
"Adding a PDO not defined in default configuration\n"
"for mapping needed location variables\n"
"(1 if possible)"
msgstr ""
"위치 ë³€ìˆ˜ë“¤ì— í•„ìš”í•œ ë§¤í•‘ì„ ìœ„í•´ \n"
"기본 ì„¤ì •ì‚¬í• ë‚´ì— ì •ì˜ë˜ì§€ ì•Šì€ PDO를 추가하세요\n"
"(가능하다면 1)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
msgid "Addition"
msgstr "추가"
#: ../plcopen/definitions.py:51
msgid "Additional function blocks"
msgstr "추가ì 함수 블ë¡"
#: ../editors/Viewer.py:672
msgid "Adjust Block Size"
msgstr "ë¸”ë¡ í¬ê¸° ì¡°ì ˆ"
#: ../editors/Viewer.py:1722
msgid "Alignment"
msgstr "ì •ë ¬"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:50
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:151
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:154 ../etherlab/ConfigEditor.py:65
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:853 ../controls/LogViewer.py:307
#: ../controls/VariablePanel.py:85
msgid "All"
msgstr "모ë‘"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:51
msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
msgstr "ëª¨ë“ íŒŒì¼ë“¤ (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
#: ../ProjectController.py:1752
msgid "Already connected. Please disconnect\n"
msgstr "ì´ë¯¸ ì ‘ì†ë˜ì–´ 있습니다. ì—°ê²°ì„ í•´ì œí•˜ì„¸ìš”\n"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:607
#, python-format
msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!"
msgstr "í•ëª© \"%s\" 는 ì´ë¯¸ 구조체 ì•ˆì— ì¡´ìž¬ 합니다!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:520
msgid "An instance with the same name already exists!"
msgstr "ê°™ì€ ì´ë¦„ì„ ê°–ëŠ” ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ê°€ 존재합니다!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:975
#, python-format
msgid "An variable named \"%s\" already exists!"
msgstr "변수 ì´ë¦„ \"%s\" ê°€ ì´ë¯¸ 존재합니다!"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:935
msgid "Analog Input Objects"
msgstr "ì•„ë‚ ë¡œê·¸ ìž…ë ¥ ê°ì²´"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:934
msgid "Analog Output Objects"
msgstr "ì•„ë‚ ë¡œê·¸ ì¶œë ¥ ê°ì²´"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:933
msgid "Analog Value Objects"
msgstr "ì•„ë‚ ë¡œê·¸ ê°’ ê°ì²´"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:103
msgid "Apply name modification to all continuations with the same name"
msgstr "ê°™ì€ ì´ë¦„ì„ ê°€ì§€ëŠ” ëª¨ë“ ì—°ê²°ìžì— 대해 ì´ë¦„ ë³€ê²½ì„ ì 용하세요."
#: ../plcopen/iec_std.csv:31
msgid "Arc cosine"
msgstr "Arc cosine"
#: ../plcopen/iec_std.csv:30
msgid "Arc sine"
msgstr "Arc sine"
#: ../plcopen/iec_std.csv:32
msgid "Arc tangent"
msgstr "Arc tangent"
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
msgid "Arithmetic"
msgstr "ì‚°ìˆ ì—°ì‚°"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:649
#: ../controls/VariablePanel.py:883
msgid "Array"
msgstr "ë°°ì—´"
#: ../plcopen/iec_std.csv:39
msgid "Assignment"
msgstr "í• ë‹¹"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:227
msgid "At least a variable or an expression must be selected!"
msgstr "변수 ë˜ëŠ” 표현ì‹ì´ 필요합니다!"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:113
msgid "Author"
msgstr "작성ìž"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110
msgid "Author Name (optional):"
msgstr "ìž‘ì„±ìž ì´ë¦„(옵션):"
#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:125
msgid "Axis Pos"
msgstr "축 위치"
#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:118
msgid "Axis Ref"
msgstr "축 ë ˆí¼ëŸ°ìŠ¤"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:80
msgid "Backward"
msgstr "뒤로"
#: ../features.py:19
msgid "Bacnet support"
msgstr "Bacnet 지"
#: ../canfestival/config_utils.py:365 ../canfestival/config_utils.py:672
#, python-format
msgid "Bad location size : %s"
msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë¡œì¼€ì´ì…˜ 사ì´ì¦ˆ: %s"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:57 ../editors/DataTypeEditor.py:183
#: ../editors/DataTypeEditor.py:213 ../editors/DataTypeEditor.py:307
msgid "Base Type:"
msgstr "기본 타입:"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:639 ../controls/VariablePanel.py:841
msgid "Base Types"
msgstr "기본 타입"
#: ../BeremizIDE.py:479
msgid "Beremiz"
msgstr "ë² ë ˆë¯¸ì¦ˆ"
#: ../runtime/NevowServer.py:201
msgid "Beremiz Runtime Settings"
msgstr "Beremiz 런타임 ì„¤ì •"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:938
msgid "Binary Input Objects"
msgstr "ì´ì§„ ìž…ë ¥ ê°ì²´"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:937
msgid "Binary Output Objects"
msgstr "ì´ì§„ ì¶œë ¥ ê°ì²´"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:936
msgid "Binary Value Objects"
msgstr "ì´ì§„ ê°’ ê°ì²´"
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
msgid "Binary selection (1 of 2)"
msgstr "ë°”ì´ë„ˆë¦¬ ì„ íƒ (1 ë˜ëŠ” 2)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
msgid "Bit-shift"
msgstr "비트-쉬프트"
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
msgid "Bitwise"
msgstr "비트 연산"
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
msgid "Bitwise AND"
msgstr "비트 연산 AND"
#: ../plcopen/iec_std.csv:67
msgid "Bitwise OR"
msgstr "비트 연산 OR"
#: ../plcopen/iec_std.csv:68
msgid "Bitwise XOR"
msgstr "비트 연산 XOR"
#: ../plcopen/iec_std.csv:69
msgid "Bitwise inverting"
msgstr "비트 ì—°ì‚° ë°˜ì „ (Invert)"
#: ../editors/Viewer.py:624 ../editors/Viewer.py:2442
msgid "Block"
msgstr "블ë¡"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:63
msgid "Block Properties"
msgstr "ë¸”ëŸ ì†ì„±"
#: ../editors/TextViewer.py:260
msgid "Block name"
msgstr "ë¸”ë¡ ì´ë¦„"
#: ../editors/Viewer.py:589
msgid "Bottom"
msgstr "하단"
#: ../runtime/PlcStatus.py:11
msgid "Broken"
msgstr "깨ì§"
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:40
#, python-format
msgid "Browse %s values library"
msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ì—ì„œ %s ê°’ì„ íƒìƒ‰"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:69
msgid "Browse Locations"
msgstr "위치 íƒìƒ‰"
#: ../ProjectController.py:1898
msgid "Build"
msgstr "빌드"
#: ../ProjectController.py:1397
msgid "Build directory already clean\n"
msgstr "빌드 ë””ë ‰í† ë¦¬ê°€ ì´ë¯¸ 비어 있습니다\n"
#: ../ProjectController.py:1899
msgid "Build project into build folder"
msgstr "현재 프로ì 트를 빌드합니다"
#: ../ProjectController.py:1155
msgid "C Build crashed !\n"
msgstr "C íŒŒì¼ ë¹Œë“œ ê³¼ì •ì— ë¬¸ì œê°€ 있습니다!\n"
#: ../ProjectController.py:1152
msgid "C Build failed.\n"
msgstr "C íŒŒì¼ ë¹Œë“œì— ì‹¤íŒ¨ 했습니다\n"
#: ../c_ext/CFileEditor.py:66
msgid "C code"
msgstr "C 코드"
#: ../ProjectController.py:1240
msgid "C code generated successfully.\n"
msgstr "C 코드가 성공ì 으로 ìƒì„±ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
#: ../targets/toolchain_makefile.py:126
msgid "C compilation failed.\n"
msgstr "C ì»´íŒŒì¼ ìž‘ì—…ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
#: ../targets/toolchain_gcc.py:199
#, python-format
msgid "C compilation of %s failed.\n"
msgstr "%s ì˜ C ì»´íŒŒì¼ ìž‘ì—…ì´ ì‹¤íŒ¨ 했습니다\n"
#: ../features.py:22
msgid "C extension"
msgstr "C 확장"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:69
msgid "C&redits"
msgstr "í¬ë ˆë”§"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:58
msgid "CANOpen network"
msgstr "CANOpen 네트워í¬"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:48
msgid "CANOpen slave"
msgstr "CANOpen ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ"
#: ../features.py:18
msgid "CANopen support"
msgstr "CANopen 지ì›"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:858
msgid "CIA402 nodes"
msgstr "CiA402 노드"
#: ../plcopen/plcopen.py:1839 ../plcopen/plcopen.py:1853
#: ../plcopen/plcopen.py:1878 ../plcopen/plcopen.py:1894
msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
msgstr "FBD ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìƒíƒœì—서만 실행 순서를 ìƒì„±í• 수 있습니다!"
#: ../controls/VariablePanel.py:290
msgid "Can only give a location to local or global variables"
msgstr "로컬 ë˜ëŠ” ì „ì— ë³€ìˆ˜ë§Œ 위치 ì§€ì • 가능합니다"
#: ../PLCOpenEditor.py:318
#, python-format
msgid "Can't generate program to file %s!"
msgstr "í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ %s 파ì¼ë¡œ ìƒì„±í• 수 없습니다!"
#: ../controls/VariablePanel.py:288
msgid "Can't give a location to a function block instance"
msgstr "함수 ë¸”ëŸ ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ì—는 위치를 ì§€ì •í• ìˆ˜ 없습니다"
#: ../PLCOpenEditor.py:363
#, python-format
msgid "Can't save project to file %s!"
msgstr "프로ì 트를 %së¡œ ì €ìž¥í• ìˆ˜ 없습니다!"
#: ../controls/VariablePanel.py:338
msgid "Can't set an initial value to a function block instance"
msgstr "함수 ë¸”ë¡ ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ì— 대해 ì´ˆê¸°ê°’ì„ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 없습니다. "
#: ../ConfigTreeNode.py:532
#, python-brace-format
msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} "
msgstr "{a2} íƒ€ìž…ì˜ ì°¨ì¼ë“œ {a1}ì„ ìƒì„±í• 수 없습니다."
#: ../ConfigTreeNode.py:454
#, python-format
msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
msgstr "%d보다 ë‚®ì€ ë²ˆí˜¸ì˜ ê°€ìš© IEC 채ë„ì„ ê²€ìƒ‰í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:140
msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
msgstr "현재 PLC ìƒíƒœë¥¼ ì•Œ 수 없습니다 - ì ‘ì† ì‹¤íŒ¨.\n"
#: ../ProjectController.py:1013
msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
msgstr "VARIABLES.csv 파ì¼ì„ 열거나 íŒŒì‹±í• ìˆ˜ 없습니다!\n"
#: ../canfestival/config_utils.py:400
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable "
"(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
msgstr ""
"Bool íƒ€ìž…ì´ ì•„ë‹Œ '{a1}' ë³€ìˆ˜ì˜ ë¹„íŠ¸ ì˜¤í”„ì…‹ì„ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 없습니다. (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4})) "
#: ../ProjectController.py:1842
msgid "Cannot transfer while PLC is running. Stop it now?"
msgstr "PLCê°€ ë™ìž‘중 ì¼ ë•Œ ì „ì†¡ í• ìˆ˜ 없습니다. 지금 ì¤‘ë‹¨í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:63 ../dialogs/FindInPouDialog.py:89
msgid "Case sensitive"
msgstr "ëŒ€ì†Œë¬¸ìž êµ¬ë³„"
#: ../editors/Viewer.py:584
msgid "Center"
msgstr "중앙"
#: ../Beremiz_service.py:289
msgid "Change IP of interface to bind"
msgstr "ë°”ì¸ë“œ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ IP 변경"
#: ../Beremiz_service.py:288
msgid "Change Name"
msgstr "ì´ë¦„ 변경"
#: ../IDEFrame.py:1994
msgid "Change POU Type To"
msgstr "POU 타입 변경"
#: ../Beremiz_service.py:290
msgid "Change Port Number"
msgstr "í¬íŠ¸ 번호 변경"
#: ../Beremiz_service.py:291
msgid "Change working directory"
msgstr "ìž‘ì—… ë””ë ‰í† ë¦¬ 변경"
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
msgid "Character string"
msgstr "문ìžì—´"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1306
msgid "Choose a binary file"
msgstr "ë°”ì´ë„ˆë¦¬ 파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”"
#: ../ProjectController.py:582
msgid "Choose a directory to save project"
msgstr "프로ì 트 ì €ìž¥ ë””ë ‰í† ë¦¬ ì„ íƒ"
#: ../canfestival/canfestival.py:171 ../bacnet/bacnet.py:434
#: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:308 ../PLCOpenEditor.py:357
msgid "Choose a file"
msgstr "íŒŒì¼ ì„ íƒ"
#: ../BeremizIDE.py:897
msgid "Choose a project"
msgstr "프로ì 트 ì„ íƒ"
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:43
#, python-format
msgid "Choose a value for %s:"
msgstr "%s ì„ ìœ„í•œ ê°’ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”:"
#: ../Beremiz_service.py:346
msgid "Choose a working directory "
msgstr "ìž‘ì—… ë””ë ‰í† ë¦¬ ì„ íƒ"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1234
msgid "Choose an XML file"
msgstr "XML 파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”"
#: ../BeremizIDE.py:861
msgid "Choose an empty directory for new project"
msgstr "새로운 프로ì 트를 위한 비어있는 ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”"
#: ../ProjectController.py:483
msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
msgstr "ë² ë ˆë¯¸ì¦ˆ 프로ì 트 í´ë”를 ì„ íƒí•´ 주세요. ì„ íƒí•˜ì‹ í´ë”는 프로ì 트 í´ë”ê°€ 아닙니다!"
#: ../ProjectController.py:450
msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
msgstr "ì„ íƒëœ í´ë”는 비어있지 않습니다. 새 프로ì 트 í´ë”ë¡œ 사용 í• ìˆ˜ 없습니다!"
#: ../controls/VariablePanel.py:60
msgid "Class"
msgstr "í´ëž˜ìŠ¤"
#: ../controls/VariablePanel.py:474
msgid "Class Filter:"
msgstr "í´ëž˜ìŠ¤ í•„í„°:"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:75
msgid "Class:"
msgstr "í´ëž˜ìŠ¤:"
#: ../ProjectController.py:1904
msgid "Clean"
msgstr "í´ë¦°"
#: ../controls/LogViewer.py:327
msgid "Clean log messages"
msgstr "로그 메세지 ì •ë¦¬"
#: ../ProjectController.py:1905
msgid "Clean project build folder"
msgstr "프로ì 트 빌드 í´ë”를 비ì›ë‹ˆë‹¤"
#: ../ProjectController.py:1394
msgid "Cleaning the build directory\n"
msgstr "빌드 ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ 비우는 중\n"
#: ../IDEFrame.py:439
msgid "Clear Errors"
msgstr "ì—러 ì •ë¦¬"
#: ../editors/Viewer.py:683
msgid "Clear Execution Order"
msgstr "실행 순서 í´ë¦¬ì–´"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:107 ../dialogs/FindInPouDialog.py:112
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1361
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: ../BeremizIDE.py:623 ../PLCOpenEditor.py:183
msgid "Close Application"
msgstr "어플리케ì´ì…˜ 닫기"
#: ../BeremizIDE.py:253 ../BeremizIDE.py:562 ../PLCOpenEditor.py:81
#: ../IDEFrame.py:1053
msgid "Close Project"
msgstr "프로ì 트 닫기"
#: ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:79
msgid "Close Tab"
msgstr "íƒ ë‹«ê¸°"
#: ../editors/Viewer.py:641 ../editors/Viewer.py:2450
msgid "Coil"
msgstr "ì½”ì¼"
#: ../editors/Viewer.py:662 ../editors/LDViewer.py:517
msgid "Comment"
msgstr "코멘트"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:66
msgid "Communication Parameters"
msgstr "í†µì‹ íŒŒë¼ë©”í„°"
#: ../BeremizIDE.py:303 ../BeremizIDE.py:307 ../PLCOpenEditor.py:134
#: ../PLCOpenEditor.py:138
msgid "Community support"
msgstr "커뮤니티 지ì›"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:63
msgid "Company Name"
msgstr "회사명"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:108
msgid "Company Name (required):"
msgstr "회사명(필수):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:109
msgid "Company URL (optional):"
msgstr "회사 URL(옵션):"
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
msgid "Comparison"
msgstr "비êµì—°ì‚°"
#: ../ProjectController.py:787
msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
msgstr "IEC í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ C코드로 컴파ì¼ë§ 중...\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:85
msgid "Concatenation"
msgstr "문ìžì—´ ì—°ê²°(concatenation)"
#: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:241
msgid "Config"
msgstr "프로ì 트 ì„¤ì •"
#: ../editors/ProjectNodeEditor.py:39
msgid "Config variables"
msgstr "ì„¤ì • 변수들"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43
msgid "Configuration"
msgstr "ì„¤ì •(Configuration)"
#: ../plcopen/types_enums.py:77
msgid "Configurations"
msgstr "구성(Configurations)"
#: ../editors/Viewer.py:351 ../editors/Viewer.py:381 ../editors/Viewer.py:403
#: ../editors/TextViewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:343
#: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:353
msgid "Confirm or change variable name"
msgstr "ìŠ¹ì¸ ë˜ëŠ” 변수 ì´ë¦„ì„ ë³€ê²½í•˜ì„¸ìš”"
#: ../ProjectController.py:1925
msgid "Connect"
msgstr "연결하기"
#: ../ProjectController.py:1926
msgid "Connect to the target PLC"
msgstr "타겟 PLC와 연결"
#: ../ProjectController.py:1469
#, python-format
msgid "Connected to URI: %s"
msgstr "URI: %s ì— ì—°ê²°ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. "
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:626
#: ../editors/Viewer.py:2443
msgid "Connection"
msgstr "ì—°ê²°"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:55
msgid "Connection Properties"
msgstr "ì—°ê²° ì†ì„±"
#: ../ProjectController.py:1773
msgid "Connection canceled!\n"
msgstr "연결 취소!\n"
#: ../ProjectController.py:1797
#, python-format
msgid "Connection failed to %s!\n"
msgstr "%s ì—°ê²°ì— ì‹¤íŒ¨ 하였습니다!\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:124 ../connectors/WAMP/__init__.py:121
msgid "Connection lost!\n"
msgstr "ì—°ê²°ì´ ëŠì–´ì¡ŒìŠµë‹ˆë‹¤!\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:111
#, python-format
msgid "Connection to '%s' failed.\n"
msgstr "'%s'ì™€ì˜ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:67 ../editors/Viewer.py:1678
msgid "Connector"
msgstr "ì—°ê²°ìž(Connector)"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:68
msgid "Connectors:"
msgstr "ì—°ê²°ìž(Connectors):"
#: ../BeremizIDE.py:374
msgid "Console"
msgstr "콘솔"
#: ../controls/VariablePanel.py:75
msgid "Constant"
msgstr "ìƒìˆ˜"
#: ../editors/Viewer.py:637 ../editors/Viewer.py:2446
msgid "Contact"
msgstr "ì§€ì† ì»¤ë„¥í„°"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:219
msgid "Content Description (optional):"
msgstr "컨í…ì¸ ì„¤ëª…(옵션):"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:68 ../editors/Viewer.py:1679
msgid "Continuation"
msgstr "ì§€ì† ì—°ê²°ìž"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
msgid "Control Byte"
msgstr "ì œì–´ ë°”ì´íŠ¸"
#: ../plcopen/iec_std.csv:18
msgid "Conversion from BCD"
msgstr "BCDì—ì„œ 변환"
#: ../plcopen/iec_std.csv:19
msgid "Conversion to BCD"
msgstr "BCD로 변환"
#: ../plcopen/iec_std.csv:21
msgid "Conversion to date"
msgstr "ë‚ ì§œë¡œ 변환"
#: ../plcopen/iec_std.csv:20
msgid "Conversion to time-of-day"
msgstr "시간으로 변환"
#: ../editors/Viewer.py:698 ../controls/LogViewer.py:713 ../IDEFrame.py:375
#: ../IDEFrame.py:428
msgid "Copy"
msgstr "복사하기"
#: ../IDEFrame.py:1981
msgid "Copy POU"
msgstr "POU 복사"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:67
msgid "Copy file from left folder to right"
msgstr "좌측í´ë”ì—ì„œ 우측í´ë”ë¡œ 파ì¼ì„ 복사"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:66
msgid "Copy file from right folder to left"
msgstr "우측í´ë”ì—ì„œ 좌측í´ë”ë¡œ 파ì¼ì„ 복사"
#: ../plcopen/iec_std.csv:28
msgid "Cosine"
msgstr "Cosine"
#: ../ConfigTreeNode.py:660
#, python-brace-format
msgid ""
"Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n"
"{a3}\n"
msgstr ""
"ì°¨ì¼ë“œ \"{a1}\" 를 ì¶”ê°€í• ìˆ˜ 없습니다, 타입 {a2} :\n"
"{a3}\n"
#: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:81
#, python-format
msgid "Couldn't import old %s file."
msgstr "ì˜ˆì „ íŒŒì¼ %sì„ ë¶ˆëŸ¬ì˜¬ 수 없습니다."
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:258
#, python-format
msgid "Couldn't load %s network configuration file."
msgstr "%s ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì„¤ì • 파ì¼ì„ 불러올 수 없습니다. "
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:279
#, python-format
msgid "Couldn't load %s network process variables file."
msgstr "%s ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ 변수 파ì¼ì„ 불러올 수 없습니다."
#: ../ConfigTreeNode.py:630
#, python-brace-format
msgid ""
"Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n"
" {a2}"
msgstr ""
"confnode 기본 파ë¼ë©”í„°ë“¤ì„ ë¶ˆëŸ¬ì˜¬ 수 없었습니다 {a1}:\n"
"{a2}"
#: ../ConfigTreeNode.py:647 ../CodeFileTreeNode.py:127
#, python-brace-format
msgid ""
"Couldn't load confnode parameters {a1} :\n"
" {a2}"
msgstr ""
"confnode 파ë¼ë©”í„°ë“¤ì„ ë¶ˆëŸ¬ì˜¬ 수 없었습니다 {a1}:\n"
"{a2}"
#: ../etherlab/etherlab.py:264
#, python-brace-format
msgid ""
"Couldn't load {a1} XML file:\n"
"{a2}"
msgstr ""
"{a1} XML 파ì¼ì„ ë¡œë“œí• ìˆ˜ 없습니다:\n"
"{a2}"
#: ../PLCControler.py:552
msgid "Couldn't paste non-POU object."
msgstr "POU 오브ì 트만 붙여넣기 가능합니다"
#: ../ProjectController.py:1717
msgid "Couldn't start PLC !\n"
msgstr "PLC 를 시작 í• ìˆ˜ 없습니다!\n"
#: ../ProjectController.py:1725
msgid "Couldn't stop PLC !\n"
msgstr "PLC 를 ì •ì§€ í• ìˆ˜ 없습니다!\n"
#: ../dialogs/PouDialog.py:48
msgid "Create a new POU"
msgstr "새로운 POU ìƒì„±"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:42
msgid "Create a new action"
msgstr "새로운 ì•¡ì…˜ ìƒì„±"
#: ../IDEFrame.py:313
msgid "Create a new action block"
msgstr "새로운 ì•¡ì…˜ ë¸”ëŸ ìƒì„±"
#: ../IDEFrame.py:262 ../IDEFrame.py:292 ../IDEFrame.py:325
msgid "Create a new block"
msgstr "새로운 ë¸”ëŸ ìƒì„±"
#: ../IDEFrame.py:286
msgid "Create a new branch"
msgstr "새로운 분기(Branch) ìƒì„±"
#: ../IDEFrame.py:280
msgid "Create a new coil"
msgstr "새로운 ì½”ì¼ ìƒì„±"
#: ../IDEFrame.py:256 ../IDEFrame.py:271 ../IDEFrame.py:301
msgid "Create a new comment"
msgstr "새로운 코멘트 ìƒì„±"
#: ../IDEFrame.py:265 ../IDEFrame.py:295 ../IDEFrame.py:328
msgid "Create a new connection"
msgstr "새로운 ì—°ê²° ìƒì„±"
#: ../IDEFrame.py:283 ../IDEFrame.py:334
msgid "Create a new contact"
msgstr "새로운 ì ‘ì ìƒì„±"
#: ../IDEFrame.py:316
msgid "Create a new divergence"
msgstr "새로운 분기(divergence) ìƒì„±"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:54
msgid "Create a new divergence or convergence"
msgstr "새로운 분기(divergence) ë˜ëŠ” 합류(convergence) ìƒì„±"
#: ../IDEFrame.py:304
msgid "Create a new initial step"
msgstr "새로운 ì´ë‹ˆì…œ ìŠ¤í… ìƒì„±"
#: ../IDEFrame.py:319
msgid "Create a new jump"
msgstr "새로운 ì 프 ìƒì„±"
#: ../IDEFrame.py:274 ../IDEFrame.py:331
msgid "Create a new power rail"
msgstr "새로운 ì „ì› ë ˆì¼ ìƒì„±"
#: ../IDEFrame.py:277
msgid "Create a new rung"
msgstr "새로운 Rung ìƒì„±"
#: ../IDEFrame.py:307
msgid "Create a new step"
msgstr "새로운 ìŠ¤í… ìƒì„±"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:45 ../IDEFrame.py:310
msgid "Create a new transition"
msgstr "새로운 트랜지션 ìƒì„±"
#: ../IDEFrame.py:259 ../IDEFrame.py:289 ../IDEFrame.py:322
msgid "Create a new variable"
msgstr "새로운 변수 ìƒì„±"
#: ../etherlab/etherlab.py:183
msgid "Creating new PDO"
msgstr "새로운 PDO ìƒì„±"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:109
msgid "Credits"
msgstr "í¬ë ˆë”§"
#: ../runtime/WampClient.py:400
msgid "Current status"
msgstr "현재 ìƒíƒœ"
#: ../Beremiz_service.py:437
msgid "Current working directory :"
msgstr "현재 ìž‘ì—… ë””ë ‰í† ë¦¬:"
#: ../runtime/WampClient.py:161
msgid "Custom protocol options failed :"
msgstr "커스텀 í”„ë¡œí† ì½œ 옵션 실패:"
#: ../editors/Viewer.py:697 ../IDEFrame.py:373 ../IDEFrame.py:427
msgid "Cut"
msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸°"
#: ../editors/ResourceEditor.py:81
msgid "Cyclic"
msgstr "주기ì "
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:58
#: ../plcopen/iec_std.csv:60
msgid "DEPRECATED"
msgstr "사용중지ë¨"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:104
msgid "DS-301 Profile"
msgstr "DS-301 프로필"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:81 ../canfestival/NetworkEditor.py:105
msgid "DS-302 Profile"
msgstr "DS-302 프로필"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:39
msgid "Data Type"
msgstr "ë°ì´í„° 타입(Data Type)"
#: ../plcopen/types_enums.py:76
msgid "Data Types"
msgstr "ë°ì´í„° 타입(Data Types)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgid "Data type conversion"
msgstr "ë°ì´í„° 타입 변환"
#: ../plcopen/iec_std.csv:44 ../plcopen/iec_std.csv:45
msgid "Date addition"
msgstr "ë‚ ì§œ 추가"
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:57
#: ../plcopen/iec_std.csv:58 ../plcopen/iec_std.csv:59
msgid "Date and time subtraction"
msgstr "ë‚ ì§œ, 시간 뺄셈"
#: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51
msgid "Date subtraction"
msgstr "ë‚ ì§œ 뺄셈"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:57
msgid "Days:"
msgstr "ì¼:"
#: ../ProjectController.py:1809
msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
msgstr "디버그 ì •ë³´ê°€ PLC와 ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다 - 활성화를 위해 ì •ì§€/ì „ì†¡/시작 ë²„íŠ¼ì„ ëˆ„ë¥´ì„¸ìš”\n"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:144
msgid "Debug instance"
msgstr "디버그 ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤"
#: ../editors/Viewer.py:493
#, python-format
msgid "Debug: %s"
msgstr "디버그: %s"
#: ../ProjectController.py:1548
#, python-format
msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
msgstr "Debug: 알 수 없는 변수 '%s'\n"
#: ../ProjectController.py:1545
#, python-format
msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
msgstr "Debug: 지ì›ë˜ì§€ 않는 ìžë£Œí˜• '%s'\n"
#: ../IDEFrame.py:666
msgid "Debugger"
msgstr "디버거"
#: ../ProjectController.py:1805
msgid "Debugger ready\n"
msgstr "디버거가 준비ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. \n"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
msgid "Default Size"
msgstr "ì •í•´ì§„ í¬ê¸°"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:174
#, python-format
msgid "Definition conflict for location \"%s\""
msgstr "ì´ë¯¸ 위치 \"%s\"ê°€ ì •ì˜ë˜ì–´ 있습니다."
#: ../BeremizIDE.py:1001 ../editors/Viewer.py:673 ../IDEFrame.py:2010
msgid "Delete"
msgstr "ì‚ì œ"
#: ../editors/Viewer.py:613
msgid "Delete Divergence Branch"
msgstr "파ìƒëœ Branch ì‚ì œ (Divergence Branch)"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1261 ../editors/FileManagementPanel.py:156
msgid "Delete File"
msgstr "íŒŒì¼ ì‚ì œ"
#: ../editors/Viewer.py:600
msgid "Delete Wire Segment"
msgstr "와ì´ì–´ 세그먼트 ì‚ì œ"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:44
msgid "Delete item"
msgstr "í•ëª© ì‚ì œ"
#: ../plcopen/iec_std.csv:88
msgid "Deletion (within)"
msgstr "내부 ì‚ì œ"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:161
msgid "Derivation Type:"
msgstr "미분 타입"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:346 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
#: ../editors/CodeFileEditor.py:754
msgid "Description"
msgstr "ìƒì„¸ì„¤ëª…"
#: ../controls/VariablePanel.py:465
msgid "Description:"
msgstr "ìƒì„¸ì„¤ëª…:"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:63 ../editors/DataTypeEditor.py:332
msgid "Dimensions:"
msgstr "ë„“ì´:"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:69
msgid "Direction"
msgstr "ë°©í–¥"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:101
msgid "Direction:"
msgstr "ë°©í–¥:"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
msgid "Directly"
msgstr "ì§ì ‘"
#: ../ProjectController.py:1938
msgid "Disconnect"
msgstr "ì—°ê²° í•´ì œ"
#: ../ProjectController.py:1939
msgid "Disconnect from PLC"
msgstr "PLC ì—°ê²° í•´ì œ"
#: ../runtime/PlcStatus.py:14
msgid "Disconnected"
msgstr "ì—°ê²° í•´ì œ"
#: ../editors/Viewer.py:657 ../editors/Viewer.py:2438
msgid "Divergence"
msgstr "발산"
#: ../plcopen/iec_std.csv:36
msgid "Division"
msgstr "ë¶„í• "
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1260 ../editors/FileManagementPanel.py:155
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the file '%s'?"
msgstr "ì •ë§ '%s' 파ì¼ì„ ì‚ì œí•´ë„ ë 까요? "
#: ../controls/VariablePanel.py:65
msgid "Documentation"
msgstr "ë„움문서"
#: ../PLCOpenEditor.py:312
msgid "Done"
msgstr "완료"
#: ../runtime/WampClient.py:384
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
msgid "Duration"
msgstr "지ì†ì‹œê°„"
#: ../bacnet/bacnet.py:437
msgid "EDE files (*_EDE.csv)|*_EDE.csv|All files|*.*"
msgstr "EDE 파ì¼ë“¤ (*_EDE.csv) | *_EDE.csv | ëª¨ë“ íŒŒì¼ | *.*"
#: ../canfestival/canfestival.py:174
msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
msgstr "EDS 파ì¼ë“¤ (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1342
msgid "ESI Files Database management"
msgstr "ESI íŒŒì¼ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 관리"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1109
msgid "ESI Files:"
msgstr "ESI 파ì¼:"
#: ../editors/Viewer.py:671
msgid "Edit Block"
msgstr "ë¸”ëŸ ìˆ˜ì •"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:58
msgid "Edit Coil Values"
msgstr "ì½”ì¼ ë°ì´í„° ìˆ˜ì •"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:56
msgid "Edit Contact Values"
msgstr "ì ‘ì ‘ ë°ì´í„° ìˆ˜ì •"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:54
msgid "Edit Duration"
msgstr "지ì†ì‹œê°„ ìˆ˜ì •"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:53
msgid "Edit Step"
msgstr "ìŠ¤í… ìˆ˜ì •"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:45
msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade"
msgstr "WXGlade를 ì´ìš©í•˜ì—¬ GUI ìˆ˜ì •"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:127
msgid "Edit action block properties"
msgstr "ì•¡ì…˜ ë¸”ëŸ ì†ì„± ìˆ˜ì •"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:47
msgid "Edit array type properties"
msgstr "ë°°ì—´ 타입 ì†ì„± ìˆ˜ì •"
#: ../dialogs/CommentEditDialog.py:53
msgid "Edit comment"
msgstr "코멘트 ìˆ˜ì •"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:68
msgid "Edit file"
msgstr "íŒŒì¼ íŽ¸ì§‘"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
msgid "Edit item"
msgstr "í•ëª© ìˆ˜ì •"
#: ../editors/Viewer.py:3058
msgid "Edit jump target"
msgstr "ì 프 타겟 ìˆ˜ì •"
#: ../ProjectController.py:1956
msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
msgstr "PLCGeneratorë¡œ ìƒì„±ëœ IEC 코드 ìˆ˜ì •"
#: ../editors/SFCViewer.py:815
msgid "Edit step name"
msgstr "ìŠ¤í… ì´ë¦„ ìˆ˜ì •"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53
msgid "Edit transition"
msgstr "트랜지션 ìˆ˜ì •"
#: ../IDEFrame.py:638
msgid "Editor ToolBar"
msgstr "툴바 ì—디터"
#: ../ProjectController.py:1355
msgid "Editor selection"
msgstr "ì—디터 ì„ íƒ"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:360
msgid "Elements :"
msgstr "구성ì›:"
#: ../runtime/PlcStatus.py:15
msgid "Empty"
msgstr "비어있는"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:100
msgid "Empty dimension isn't allowed."
msgstr "ë°°ì—´ì—ì„œ 비어있는 ì°¨ì›ì€ 허용ë˜ì§€ 않습니다. "
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
msgid "Enable"
msgstr "활성화"
#: ../runtime/WampClient.py:410
msgid "Enable WAMP connection"
msgstr "WAMP 연결 활성화"
#: ../Beremiz_service.py:354
msgid "Enter a name "
msgstr "ì´ë¦„ ìž…ë ¥"
#: ../Beremiz_service.py:339
msgid "Enter a port number "
msgstr "í¬íŠ¸ 번호 ìž…ë ¥"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:627
msgid ""
"Enter hex or dec value (if enter dec value, it automatically conversed hex "
"value)"
msgstr "16진수 ë˜ëŠ” 10진수 ê°’ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš” (10진수 ê°’ì´ ìž…ë ¥ë 경우, ìžë™ìœ¼ë¡œ 16진수로 변환ë©ë‹ˆë‹¤)"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1964
msgid "Enter hex(0xnnnn) or dec(n) value"
msgstr "16진수 (0xnnnn) ë˜ëŠ” 10진수 (n) ê°’ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”"
#: ../Beremiz_service.py:330
msgid "Enter the IP of the interface to bind"
msgstr "ë°”ì¸ë“œ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ IP ìž…ë ¥"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:502
msgid "Entry can't be write through SDO"
msgstr "SDO를 통해 Entry를 쓸 수 없습니다."
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:569
#, python-brace-format
msgid "Entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} not mapped for device {a3}"
msgstr "엔트리 ì¸ë±ìŠ¤ 0x{a1:.4x}, 서브 ì¸ë±ìŠ¤ 0x{a2:.2x}ê°€ 장치 {a3}ì— ë§¤í•‘ë˜ì§€ 않았습니다."
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
msgid "Enumerated"
msgstr "열거형 ë°ì´í„°"
#: ../plcopen/iec_std.csv:77
msgid "Equal to"
msgstr "ê°™ì€ ê°’ ì¼ë•Œ"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:213
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:172 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:64
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:172
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:113 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:78 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:114
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:112 ../dialogs/PouDialog.py:178
#: ../PLCOpenEditor.py:319 ../PLCOpenEditor.py:324
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:458 ../etherlab/ConfigEditor.py:510
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:981 ../etherlab/ConfigEditor.py:1047
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1246 ../etherlab/ConfigEditor.py:1314
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:463 ../editors/ResourceEditor.py:468
#: ../editors/Viewer.py:467 ../editors/LDViewer.py:677
#: ../editors/LDViewer.py:893 ../editors/LDViewer.py:897
#: ../editors/DataTypeEditor.py:566 ../editors/DataTypeEditor.py:571
#: ../editors/DataTypeEditor.py:590 ../editors/DataTypeEditor.py:759
#: ../editors/DataTypeEditor.py:766 ../editors/TextViewer.py:390
#: ../editors/CodeFileEditor.py:779 ../ProjectController.py:404
#: ../ProjectController.py:548 ../ProjectController.py:557
#: ../controls/FolderTree.py:222 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:308
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:163
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:138
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:227
#: ../controls/VariablePanel.py:430 ../controls/VariablePanel.py:784
#: ../util/ExceptionHandler.py:70 ../IDEFrame.py:1049 ../IDEFrame.py:1667
#: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1713 ../IDEFrame.py:1727
#: ../IDEFrame.py:1732 ../Beremiz_service.py:234
msgid "Error"
msgstr "ì—러"
#: ../ProjectController.py:848
msgid ""
"Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC "
"!\n"
msgstr "ì—러 : PLC í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ í•˜ë‚˜ ì´ìƒì˜ ì„¤ì •ê³¼ 리소스가 반드시 ì„ ì–¸ë˜ì–´ì•¼ 합니다!\n"
#: ../ProjectController.py:838
#, python-format
msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
msgstr "ì—러 : IEC -> C 컴파ì¼ëŸ¬ %d\n"
#: ../ProjectController.py:762
#, python-format
msgid ""
"Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
"%s\n"
msgstr ""
"ST/IL/SFC 코드 ìƒì„±ê¸° ì—러 : \n"
"%s\n"
#: ../ConfigTreeNode.py:219
#, python-format
msgid "Error while saving \"%s\"\n"
msgstr "ì €ìž¥ 중 ì—러 ë°œìƒ \"%s\"\n"
#: ../bacnet/bacnet.py:581
#, python-brace-format
msgid ""
"Error: BACnet server '{a1}.x: {a2}' contains objects with duplicate object "
"identifiers.\n"
msgstr "ì—러: BACnet 서버 '{a1}.x:{a2}'는 ì¤‘ë³µëœ ì˜¤ë¸Œì 트 구분ìžë¥¼ 가진 오브ì 트를 í¬í•¨í•˜ê³ 있습니다. \n"
#: ../bacnet/bacnet.py:573
#, python-brace-format
msgid ""
"Error: BACnet server '{a1}.x:{a2}' contains objects with duplicate object "
"names.\n"
msgstr "ì—러: BACnet 서버 '{a1}.x:{a2}'는 ì¤‘ë³µëœ ì˜¤ë¸Œì 트 ì´ë¦„ì„ ê°€ì§„ 오브ì 트를 í¬í•¨í•˜ê³ 있습니다. \n"
#: ../canfestival/canfestival.py:179 ../bacnet/bacnet.py:444
msgid "Error: Export slave failed\n"
msgstr "ì—러: ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ 내보내기 실패\n"
#: ../modbus/modbus.py:601
#, python-brace-format
msgid ""
"Error: Modbus/IP Servers %{a1}.x and %{a2}.x use the same port number "
"{a3}.\n"
msgstr "ì—러: Modbus/IP 서버 %{a1}.x와 %{a2}.xê°€ ê°™ì€ port 번호 {a3}ì„ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:388
msgid "Error: No Master generated\n"
msgstr "ì—러 : 마스터 미ìƒì„± \"%s\"\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:383
msgid "Error: No PLC built\n"
msgstr "ì—러 : PLC 빌드 미ìƒì„±\n"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:269
msgid "EtherCAT Management"
msgstr "EtherCAT 관리"
#: ../features.py:20
msgid "EtherCAT master"
msgstr "EtherCAT 마스터"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:302
msgid "Ethercat Slave Type"
msgstr "EtherCAT ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ 타입"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:267
msgid "Ethercat node"
msgstr "EtherCAT 노드"
#: ../ProjectController.py:1791
#, python-format
msgid "Exception while connecting %s!\n"
msgstr "%sì ‘ì†ì¤‘ 예외 ìƒí™©ì´ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤!\n"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:123
msgid "Execution Control:"
msgstr "실행 ì œì–´:"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:85 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:111
msgid "Execution Order:"
msgstr "실행 순서:"
#: ../features.py:25
msgid "Experimental web based HMI"
msgstr "웹 ê¸°ë°˜ì˜ HMI(실험중)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:38
msgid "Exponent"
msgstr "지수"
#: ../plcopen/iec_std.csv:26
msgid "Exponentiation"
msgstr "지수화"
#: ../bacnet/bacnet.py:156
msgid "Export BACnet slave to EDE file"
msgstr "BACnet ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œë¥¼ EDE 파ì¼ë¡œ 내보내기"
#: ../canfestival/canfestival.py:186
msgid "Export CanOpen slave to EDS file"
msgstr "CanOpen ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œë¥¼ EDS 파ì¼ë¡œ 내보내기"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243
msgid "Export graph values to clipboard"
msgstr "그래프 ê°’ë“¤ì„ í´ë¦½ë³´ë“œë¡œ 내보내기"
#: ../canfestival/canfestival.py:185 ../bacnet/bacnet.py:155
msgid "Export slave"
msgstr "ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ 내보내기"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:95
msgid "Expression:"
msgstr "표현ì‹:"
#: ../controls/VariablePanel.py:87
msgid "External"
msgstr "외부"
#: ../ProjectController.py:866
msgid "Extracting Located Variables...\n"
msgstr "위치 변수(located variables) 추출 중...\n"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
msgid "FBD"
msgstr "FBD"
#: ../ProjectController.py:1855
msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
msgstr "실패 : 빌드 í›„ì— ì „ì†¡ 하세요.\n"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:559
msgid "Falling Edge"
msgstr "í´ë§ 엣지"
#: ../ProjectController.py:1145
msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
msgstr "치명ì 오류 : 빌드 íŒŒì¼ ìƒì„± í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다.\n"
#: ../Beremiz.py:160
#, python-format
msgid "Fetching %s"
msgstr "%s ê°€ì ¸ì˜¤ê¸° 중"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:169
#, python-format
msgid "Field %s hasn't a valid value!"
msgstr "í•„ë“œ %s는 ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ ê°’ìž…ë‹ˆë‹¤!"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:171
#, python-format
msgid "Fields %s haven't a valid value!"
msgstr "í•„ë“œ %s는 ìœ íš¨í•œ ê°’ì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤!"
#: ../controls/FolderTree.py:221
#, python-format
msgid "File '%s' already exists!"
msgstr "íŒŒì¼ '%s' ê°€ ì´ë¯¸ 존재합니다!"
#: ../runtime/WampClient.py:407
msgid "File containing secret for that ID"
msgstr ""
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:102 ../dialogs/FindInPouDialog.py:40
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:107 ../IDEFrame.py:380
msgid "Find"
msgstr "찾기"
#: ../IDEFrame.py:382
msgid "Find Next"
msgstr "ë‹¤ìŒ ì°¾ê¸°"
#: ../IDEFrame.py:384
msgid "Find Previous"
msgstr "ì´ì „ 찾기"
#: ../plcopen/iec_std.csv:90
msgid "Find position"
msgstr "위치 찾기"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:58
msgid "Find:"
msgstr "찾기:"
#: ../editors/Viewer.py:1635
msgid "Force value"
msgstr "ê°•ì œ ë°ì´í„° ìž…ë ¥"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:176
msgid "Forcing Variable Value"
msgstr "ê°•ì œ 변수 ë°ì´í„°"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:184 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:77 ../dialogs/PouActionDialog.py:102
#: ../dialogs/PouDialog.py:160
#, python-format
msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
msgstr "형ì‹ì´ 완성ë˜ì§€ 않았습니다. %s 를 ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”!"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:150 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:239
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:166
msgid "Form isn't complete. Name must be filled!"
msgstr "형ì‹ì´ 완성ë˜ì§€ 않았습니다. ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:235
msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!"
msgstr "형ì‹ì´ 완성ë˜ì§€ 않았습니다. ë¸”ëŸ íƒ€ìž…ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”!"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:75
msgid "Forward"
msgstr "앞으로"
#: ../IDEFrame.py:455
msgid "Full screen"
msgstr "ì „ì²´ 화면"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40 ../IDEFrame.py:1797
msgid "Function"
msgstr "함수"
#: ../IDEFrame.py:357
msgid "Function &Block"
msgstr "함수 &블ë¡"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:41 ../IDEFrame.py:1796
#: ../IDEFrame.py:1989
msgid "Function Block"
msgstr "함수 블ëŸ(Function Block)"
#: ../controls/VariablePanel.py:879
msgid "Function Block Types"
msgstr "함수 ë¸”ëŸ íƒ€ìž…"
#: ../plcopen/types_enums.py:75
msgid "Function Blocks"
msgstr "함수 블ëŸ(Function Blocks)"
#: ../editors/Viewer.py:290
msgid "Function Blocks can't be used in Functions!"
msgstr "함수 블ëŸì„ 함수ì—ì„œ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없습니다!"
#: ../PLCControler.py:1907
#, python-format
msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!"
msgstr "함수 ë¸”ëŸ \"%s\" ì„ í•¨ìˆ˜ì— ë¶™ì—¬ 넣기 í• ìˆ˜ 없습니다!!!"
#: ../plcopen/types_enums.py:75
msgid "Functions"
msgstr "함수 (Functions)"
#: ../PLCOpenEditor.py:88
msgid "Generate Program"
msgstr "프로그램 ìƒì„±"
#: ../ProjectController.py:750
msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
msgstr "IEC-61131 ê¸°ë°˜ì˜ ST/IL/SFC 코드 ìƒì„±ì¤‘...\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:88
msgid "Global"
msgstr "글로벌"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:242
msgid "Go to current value"
msgstr "현재 값으로 가기"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:192
msgid "Graphics"
msgstr "그래픽"
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
msgid "Greater than"
msgstr "í° ê°’ ì¼ë•Œ"
#: ../plcopen/iec_std.csv:76
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "í¬ê±°ë‚˜ ê°™ì€ ê°’ ì¼ë•Œ"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:152
msgid "Grid Resolution:"
msgstr "ê²©ìž í•´ìƒë„:"
#: ../runtime/NevowServer.py:313
msgid "HTTP interface port :"
msgstr "HTTP ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ í¬íŠ¸:"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:138
msgid "Height:"
msgstr "높ì´:"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:88
msgid "Home Directory:"
msgstr "홈 ë””ë ‰í† ë¦¬:"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:168
msgid "Horizontal:"
msgstr "가로:"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:58
msgid "Hours:"
msgstr "시간:"
#: ../runtime/WampClient.py:404
msgid "ID"
msgstr "ì•„ì´ë””"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:128
msgid "IL"
msgstr "IL"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: ../Beremiz_service.py:331 ../Beremiz_service.py:333
msgid "IP is not valid!"
msgstr "IP를 ì •í™•ížˆ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1387
msgid "Import ESI file"
msgstr "ESI íŒŒì¼ ë¶ˆëŸ¬ì˜¤ê¸°"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1352
msgid "Import file to ESI files database"
msgstr "파ì¼ì„ ESI íŒŒì¼ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¡œ 불러오기"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:64 ../editors/Viewer.py:1664
#: ../controls/VariablePanel.py:86
msgid "InOut"
msgstr "ìž…ì¶œë ¥"
#: ../PLCGenerator.py:1089
#, python-brace-format
msgid "InOut variable {a1} in block {a2} in POU {a3} must be connected."
msgstr "POU {a3} ì•ˆì˜ ë¸”ë¡ {a2} ë‚´ì˜ ìž…ì¶œë ¥ 변수 {a1}ì´ ì—°ê²°ë˜ì–´ì•¼ 합니다. "
#: ../editors/Viewer.py:484
msgid "Inactive"
msgstr "비활성"
#: ../controls/VariablePanel.py:299
#, python-brace-format
msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\""
msgstr "\"{a1}\" ê³¼ \"{a2}\" ì˜ ë°ì´í„° í˜•ì´ í˜¸í™˜ë˜ì§€ 않습니다."
#: ../controls/VariablePanel.py:305
#, python-format
msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
msgstr "\"%s\"와 \"BOOL\"ê°„ì˜ ë°ì´í„° í¬ê¸°ê°€ 호환ë˜ì§€ 않습니다"
#: ../controls/VariablePanel.py:309
#, python-brace-format
msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\""
msgstr "\"{a1}\" ê³¼ \"{a2}\" ì˜ ë°ì´í„° í¬ê¸°ê°€ 호환ë˜ì§€ 않습니다."
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:48 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
msgid "Index"
msgstr "ì¸ë±ìŠ¤"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
msgid "Indicator"
msgstr "지시기(Indicator)"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:753
msgid "Initial"
msgstr "초기값"
#: ../editors/Viewer.py:653
msgid "Initial Step"
msgstr "초기 스í…"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../controls/VariablePanel.py:63
msgid "Initial Value"
msgstr "초기 값"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:193 ../editors/DataTypeEditor.py:224
#: ../editors/DataTypeEditor.py:281 ../editors/DataTypeEditor.py:320
msgid "Initial Value:"
msgstr "초기 값:"
#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:119
msgid "Initiate Drag'n drop of Axis ref located variable"
msgstr "Axis ref 위치 ë³€ìˆ˜ì˜ ë“œëž˜ê·¸ 앤 ë“œëž ì´ˆê¸°í™”"
#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:126
msgid "Initiate Drag'n drop of Network position located variable"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìœ„ì¹˜ ë³€ìˆ˜ì˜ ë“œëž˜ê·¸ 앤 ë“œëž ì´ˆê¸°í™”"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
msgid "Inline"
msgstr "ì¸ë¼ì¸"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:63
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:333
#: ../editors/Viewer.py:1662 ../editors/TextViewer.py:307
#: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86
#: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
msgid "Input"
msgstr "ìž…ë ¥"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:99
msgid "Inputs:"
msgstr "ìž…ë ¥(Inputs):"
#: ../plcopen/iec_std.csv:87
msgid "Insertion (into)"
msgstr "대ìƒì— 삽입"
#: ../plcopen/plcopen.py:1948
#, python-format
msgid "Instance with id %d doesn't exist!"
msgstr "ID %dì˜ ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ê°€ 존재하지 않습니다!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:277
msgid "Instances:"
msgstr "ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤:"
#: ../controls/VariablePanel.py:85
msgid "Interface"
msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤"
#: ../editors/ResourceEditor.py:81
msgid "Interrupt"
msgstr "ì¸í„°ëŸ½íŠ¸"
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
msgid "Interval"
msgstr "간격 (Interval)"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:306
msgid ""
"Invalid URL!\n"
"Please enter correct URL address."
msgstr ""
"부ì ì ˆí•œ URL 입니다!\n"
"올바른 URL 주소를 ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”. "
#: ../PLCControler.py:1895
msgid "Invalid plcopen element(s)!!!"
msgstr "ì•Œ 수 없는 plcopen í•ëª©ìž…니다!!!"
#: ../canfestival/config_utils.py:407
#, python-brace-format
msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
msgstr "위치 \"{a4}\" ì— ëŒ€í•œ 부ì ì ˆí•œ 타입 \"{a1}\"->{a2} != {a3}"
#: ../canfestival/config_utils.py:689
#, python-brace-format
msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
msgstr "위치 \"{a4}\" ì— ëŒ€í•œ 부ì ì ˆí•œ 타입 \"{a1}\"->{a2} != {a3}"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:129
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:93
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:162
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
msgstr "\"%s\"ê°’ì€ ë””ë²„ê·¸ ë³€ìˆ˜ì— ì 합하지 않습니다!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:418 ../etherlab/ConfigEditor.py:421
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:452
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for process variable"
msgstr "프로세스 ë³€ìˆ˜ì— ëŒ€í•œ 부ì ì ˆí•œ ê°’ \"%s\""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:480 ../etherlab/ConfigEditor.py:483
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:504
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for startup command"
msgstr "스타트업 ëª…ë ¹ì— ëŒ€í•œ 부ì ì ˆí•œ ê°’ \"%s\""
#: ../controls/VariablePanel.py:278 ../controls/VariablePanel.py:281
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element"
msgstr "변수 그리드 ì—˜ë¦¬ë¨¼íŠ¸ì— ëŒ€í•´ 부ì ì ˆí•œ ê°’ \"%s\" 입니다"
#: ../editors/Viewer.py:276 ../editors/Viewer.py:279
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block"
msgstr "\"%s\" ê°’ì€ ë·°ì–´ 블ë¡ì— ì 합하지 않습니다!"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:211
#, python-brace-format
msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!"
msgstr "\"{a2}\" ë³€ìˆ˜ì— ëŒ€í•´ \"{a1}\" ê°’ì€ ì ì ˆí•˜ì§€ 않습니다!"
#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:31
#, python-format
msgid "Invalid value for HexDecValue \"%s\""
msgstr "16진수 ê°’ \"%s\"ì€ ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ ê°’ìž…ë‹ˆë‹¤."
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125
msgid ""
"Invalid value!\n"
"You must fill a numeric value."
msgstr ""
"부ì ì ˆí•œ 값입니다!\n"
"ìˆ«ìž ê°’ì„ ì±„ìš°ì…”ì•¼ 합니다."
#: ../connectors/WAMP/dialog.py:38
msgid "Is connection secure?"
msgstr "ì—°ê²°ì´ ë³´ì•ˆ ë˜ì–´ìžˆìŠµë‹ˆê¹Œ?"
#: ../editors/Viewer.py:658 ../editors/Viewer.py:2427
msgid "Jump"
msgstr "ì 프"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
msgid "LD"
msgstr "LD"
#: ../editors/LDViewer.py:221 ../editors/LDViewer.py:240
#, python-format
msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung."
msgstr "ëž˜ë” í•ëª© ID %dì´ í•˜ë‚˜ ì´ìƒì˜ Rungì— ì¡´ìž¬í•©ë‹ˆë‹¤"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:92 ../dialogs/PouActionDialog.py:91
#: ../dialogs/PouDialog.py:148
msgid "Language"
msgstr "언어"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:208
msgid "Language (optional):"
msgstr "언어(옵션):"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:66 ../dialogs/PouActionDialog.py:63
#: ../dialogs/PouDialog.py:79
msgid "Language:"
msgstr "언어:"
#: ../ProjectController.py:1861
msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
msgstr "최근 빌드가 ì´ë¯¸ 타겟과 ì¼ì¹˜í•©ë‹ˆë‹¤. ì „ì†¡í•©ë‹ˆë‹¤...\n"
#: ../Beremiz_service.py:294
msgid "Launch WX GUI inspector"
msgstr "WX GUI Inspector 실행"
#: ../Beremiz_service.py:293
msgid "Launch a live Python shell"
msgstr "Live Python Shell 실행"
#: ../editors/Viewer.py:583
msgid "Left"
msgstr "좌측"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64
msgid "Left PowerRail"
msgstr "좌측 ì „ì› ë ˆì¼"
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
msgid "Length of string"
msgstr "문ìžì—´ 길ì´"
#: ../plcopen/iec_std.csv:78
msgid "Less than"
msgstr "ìž‘ì€ ê°’ ì¼ë•Œ"
#: ../plcopen/iec_std.csv:79
msgid "Less than or equal to"
msgstr "작거나 ê°™ì€ ê°’ ì¼ë•Œ"
#: ../IDEFrame.py:658
msgid "Library"
msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:145
msgid "License"
msgstr "ë¼ì´ì„¼ìŠ¤"
#: ../plcopen/iec_std.csv:73
msgid "Limitation"
msgstr "í•œë„"
#: ../targets/toolchain_gcc.py:209
msgid "Linking :\n"
msgstr "ë§í¬ 중 : \n"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 ../controls/VariablePanel.py:87
msgid "Local"
msgstr "로컬"
#: ../canfestival/canfestival.py:359
msgid "Local entries"
msgstr "Local Entries"
#: ../ProjectController.py:1767
msgid "Local service discovery failed!\n"
msgstr "로컬 서비스 ë°œê²¬ì´ ì‹¤íŒ¨í•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤!\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:62
msgid "Location"
msgstr "위치"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:78
msgid "Locations available:"
msgstr "ì´ìš© 가능한 Location:"
#: ../runtime/NevowServer.py:175
msgid "Log message level"
msgstr "로그 메세지 ë ˆë²¨"
#: ../plcopen/iec_std.csv:25
msgid "Logarithm to base 10"
msgstr "ìƒìš©ë¡œê·¸(ìƒìš©ëŒ€ìˆ˜)"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:103
#, python-format
msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n"
msgstr "'%s'ì— ëŒ€í•œ MDNS í™•ì¸ ì‹¤íŒ¨\n"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:67
msgid "Manufacturer Specific"
msgstr "ì œì¡°ì‚¬ íŠ¹ìœ ì˜"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:68 ../canfestival/NetworkEditor.py:92
msgid "Map Variable"
msgstr "변수 맵"
#: ../features.py:19
msgid "Map located variables over Bacnet"
msgstr "Bacnet ìƒì—ì„œì˜ ìœ„ì¹˜ 변수 맵"
#: ../features.py:18
msgid "Map located variables over CANopen"
msgstr "CANopen 변수 맵"
#: ../features.py:20
msgid "Map located variables over EtherCAT"
msgstr "EtherCATìƒì—ì„œì˜ ìœ„ì¹˜ 변수 맵 "
#: ../features.py:21
msgid "Map located variables over Modbus"
msgstr "Modbus ìƒì—ì„œì˜ ìœ„ì¹˜ 변수 맵"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:113
msgid "Master"
msgstr "CAN 마스터"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:613
msgid "Master State"
msgstr "마스터 ìƒíƒœíƒœ"
#: ../ConfigTreeNode.py:544
#, python-brace-format
msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} "
msgstr "confnode 타입 {a2}ì— ëŒ€í•´ 최대 카운트({a1})ê°€ ë„달하였습니다."
#: ../etherlab/etherlab.py:173
msgid "Max entries by PDO"
msgstr "PDOì˜ ìµœëŒ€ 엔트리"
#: ../etherlab/etherlab.py:176
msgid ""
"Maximal number of entries mapped in a PDO\n"
"including empty entries used for PDO alignment"
msgstr ""
"PDO ì–¼ë¼ì¸ë¨¼íŠ¸ì— 사용ë˜ëŠ” 비어있는 엔트리가 í¬í•¨ëœ \n"
"PDOë¡œ ë§µëœ ìµœëŒ€ 엔트리 수"
#: ../plcopen/iec_std.csv:71
msgid "Maximum"
msgstr "최대값"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:246
msgid "Maximum:"
msgstr "최대값:"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:45 ../editors/Viewer.py:333
#: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:103
#: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
msgid "Memory"
msgstr "메모리"
#: ../IDEFrame.py:623
msgid "Menu ToolBar"
msgstr "툴바"
#: ../runtime/NevowServer.py:176
msgid "Message text"
msgstr "메세지 í…스트"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:62
msgid "Microseconds:"
msgstr "마ì´í¬ë¡œì´ˆ:"
#: ../editors/Viewer.py:588
msgid "Middle"
msgstr "중간"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:61
msgid "Milliseconds:"
msgstr "밀리초:"
#: ../etherlab/etherlab.py:167
msgid "Minimal size in bits between 2 pdo entries"
msgstr "2ê°œ pdo 엔트리 사ì´ì˜ 최소 비트 í¬ê¸°"
#: ../plcopen/iec_std.csv:72
msgid "Minimum"
msgstr "최소값"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:233
msgid "Minimum:"
msgstr "최소값:"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59
msgid "Minutes:"
msgstr "분:"
#: ../etherlab/etherlab.py:238 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr "기타"
#: ../features.py:21
msgid "Modbus support"
msgstr "Modbus 지ì›"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:65
msgid "Modifier:"
msgstr "ìˆ˜ì •ìž:"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1313
#, python-format
msgid "Module %s must be an integer!"
msgstr "모듈 %s ì€ ì •ìˆ˜í˜•ì´ì–´ì•¼ 합니다!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1376
msgid "Modules Library"
msgstr "모듈 ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1145
msgid "Modules library:"
msgstr "모듈 ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬:"
#: ../PLCGenerator.py:795 ../PLCGenerator.py:1318
#, python-brace-format
msgid ""
"More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in "
"\"{a2}\" POU"
msgstr "\"{a2}\" POUì—ì„œ 하나 ì´ìƒì˜ \"{a1}\" ì—°ì†ì ì¸ ì»¤ë„¥í„°ë¥¼ 찾았습니다"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:146
msgid "Move action down"
msgstr "ì•¡ì…˜ì„ ì•„ëž˜ë¡œ ì´ë™"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:145
msgid "Move action up"
msgstr "ì•¡ì…˜ì„ ìœ„ë¡œ ì´ë™"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:46
msgid "Move down"
msgstr "하단 ì´ë™"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:367
msgid "Move element down"
msgstr "엘리먼트를 아래로 ì´ë™"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:366
msgid "Move element up"
msgstr "엘리먼트를 위로 ì´ë™"
#: ../editors/ResourceEditor.py:284
msgid "Move instance down"
msgstr "ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ë¥¼ 아래로 ì´ë™"
#: ../editors/ResourceEditor.py:283
msgid "Move instance up"
msgstr "ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ë¥¼ 위로 ì´ë™"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:655
msgid "Move process variable down"
msgstr "프로세스 변수를 밑으로 ì´ë™"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:654
msgid "Move process variable up"
msgstr "프로세스 변수를 위로 ì´ë™"
#: ../editors/ResourceEditor.py:253
msgid "Move task down"
msgstr "태스í¬ë¥¼ 아래로 ì´ë™"
#: ../editors/ResourceEditor.py:252
msgid "Move task up"
msgstr "태스í¬ë¥¼ 위로 ì´ë™"
#: ../IDEFrame.py:253 ../IDEFrame.py:268 ../IDEFrame.py:298 ../IDEFrame.py:339
msgid "Move the view"
msgstr "í™”ë©´ì„ ë“œëž˜ê·¸í•˜ì—¬ ì´ë™"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:45
msgid "Move up"
msgstr "ìƒë‹¨ ì´ë™"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:814 ../editors/CodeFileEditor.py:675
#: ../controls/VariablePanel.py:486
msgid "Move variable down"
msgstr "변수를 아래로 ì´ë™"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:813 ../editors/CodeFileEditor.py:674
#: ../controls/VariablePanel.py:485
msgid "Move variable up"
msgstr "변수를 위로 ì´ë™"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:941
msgid "Multi-State Input Objects"
msgstr "다중 ìƒíƒœ ìž…ë ¥ ê°ì²´"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:940
msgid "Multi-State Output Objects"
msgstr "다중 ìƒíƒœ ì¶œë ¥ ê°ì²´"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:939
msgid "Multi-State Value Objects"
msgstr "다중 ìƒíƒœ ê°’ ê°ì²´"
#: ../plcopen/iec_std.csv:74
msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
msgstr "ë©€í‹°í”Œë ‰ì„œ(MUX, ë‹¨ì¼ ì¶œë ¥ì„ )"
#: ../plcopen/iec_std.csv:34
msgid "Multiplication"
msgstr "곱셈"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:86
msgid "My Computer:"
msgstr "내 컴퓨터:"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:89
msgid "NAME"
msgstr "ì´ë¦„"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 ../etherlab/ConfigEditor.py:48
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:343 ../etherlab/ConfigEditor.py:1167
#: ../editors/ResourceEditor.py:76 ../editors/ResourceEditor.py:94
#: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:751
#: ../controls/VariablePanel.py:59
msgid "Name"
msgstr "ì´ë¦„"
#: ../Beremiz_service.py:355
msgid "Name must not be null!"
msgstr "ì´ë¦„ì€ ë„(null)ì´ ë˜ì–´ì„œëŠ” 안ë©ë‹ˆë‹¤!"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:59 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:89
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78
msgid "Name:"
msgstr "ì´ë¦„:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:24
msgid "Natural logarithm"
msgstr "ìžì—° 로그"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:557
msgid "Negated"
msgstr "ì— ë°©í–¥(Negate)"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:612
msgid "Network"
msgstr "네트워í¬"
#: ../Beremiz_service.py:620
msgid "Nevow Web service failed. "
msgstr "Nevow 웹서비스 실패"
#: ../Beremiz_service.py:596
msgid "Nevow/Athena import failed :"
msgstr "Nevow/Athena 불러오기가 실패했습니다:"
#: ../BeremizIDE.py:241 ../BeremizIDE.py:276 ../PLCOpenEditor.py:75
#: ../PLCOpenEditor.py:117
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:43
msgid "New item"
msgstr "새로운 ì•„ì´í…œ"
#: ../editors/Viewer.py:556
msgid "No Modifier"
msgstr "ìˆ˜ì •ìž ì—†ìŒ"
#: ../ProjectController.py:1891
msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
msgstr "ì „ì†¡í• PLC 파ì¼ì´ 없습니다 (빌드 성공 여부를 확ì¸í•˜ì„¸ìš”)\n"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:504
#, python-format
msgid "No Sync manager defined for %s!"
msgstr "%sì— ëŒ€í•´ ì •ì˜ëœ Sync managerê°€ 없습니다!"
#: ../PLCGenerator.py:1727
#, python-format
msgid "No body defined in \"%s\" POU"
msgstr "\"%s\" POUì— ë°”ë””(body)ê°€ ì •ì˜ë˜ì–´ 있지 않습니다"
#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1581
msgid "No connected slaves"
msgstr "ì—°ê²°ëœ ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ ìž¥ì¹˜ë“¤ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
#: ../PLCGenerator.py:816 ../PLCGenerator.py:1330
#, python-brace-format
msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU"
msgstr "\"{a2}\" POUì—ì„œ ì—°ì†ì ì¸ \"{a1}\" 커넥터를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다. "
#: ../PLCOpenEditor.py:331
msgid ""
"No documentation available.\n"
"Coming soon."
msgstr ""
"현재 지ì›ë˜ëŠ” ë„움 문서가 없습니다.\n"
"ì§€ì› ì˜ˆì •"
#: ../PLCGenerator.py:841
#, python-format
msgid "No informations found for \"%s\" block"
msgstr "\"%s\"블ëŸì— 대한 ì •ë³´ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:224
#, python-format
msgid "No informations found for device %s!"
msgstr "장치 %sì— ëŒ€í•œ ì •ë³´ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다!"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:515
#, python-format
msgid "No more free PDO index available for %s!"
msgstr "%sì— ëŒ€í•´ ë”ì´ìƒ 비어있는 PDO ì¸ë±ìŠ¤ê°€ 없습니다!"
#: ../PLCGenerator.py:1281
#, python-brace-format
msgid ""
"No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be "
"broken"
msgstr "POU {a3} 내부 ë¸”ë¡ {a2}ì— ëŒ€í•´ ì¶œë ¥ 변수 {a1}를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다. ì—°ê²°ì´ ëŠì–´ì¡ŒìŒì´ 틀림없습니다."
#: ../controls/SearchResultPanel.py:175
msgid "No search results available."
msgstr "ê²€ìƒ‰ëœ ê²°ê³¼ê°€ 없습니다"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1029
#, python-format
msgid "No slave defined at position %d!"
msgstr "위치 %dì— ì •ì˜ëœ ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œê°€ 없습니다!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1245
#, python-format
msgid "No such XML file: %s\n"
msgstr "다ìŒê³¼ ê°™ì€ XML 파ì¼ì´ 없습니다: %s\n"
#: ../canfestival/config_utils.py:682
#, python-brace-format
msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})"
msgstr "({a1}, {a2})와 ê°™ì€ index/subindexê°€ 없습니다(변수 {a3})."
#: ../canfestival/config_utils.py:387
#, python-brace-format
msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})"
msgstr "{a3} ID ì—ì„œ ({a1}, {a2})와 ê°™ì€ index/subindexê°€ 없습니다: (변수 {a4}). "
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:438
#, python-format
msgid "No sync manager available for %s pdo!"
msgstr "%spdoì— ëŒ€í•´ ì´ìš©ê°€ëŠ¥í•œ Sync managerê°€ 없습니다. "
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
msgid "No valid value selected!"
msgstr "ìœ íš¨í•œ ë°ì´í„° ê°’ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”!"
#: ../PLCGenerator.py:1725
#, python-format
msgid "No variable defined in \"%s\" POU"
msgstr "\"%s\" POUì— ì •ì˜ëœ 변수가 없습니다"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:606
#, python-format
msgid "Node Position: %d"
msgstr "노드 í¬ì§€ì…˜: %d"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:697
msgid "Node filter:"
msgstr "노드 필터:"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:717
msgid "Nodes variables filter:"
msgstr "노드 변수 필터:"
#: ../canfestival/config_utils.py:379
#, python-brace-format
msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})"
msgstr "node ID {a1}ì´ ì¡´ìž¬í•˜ì§€ 않습니다: (변수 {a2})"
#: ../controls/VariablePanel.py:79
msgid "Non-Retain"
msgstr "ìœ ì§€ 안함(No Retain)"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:78
msgid "Normal"
msgstr "기본(Normal)"
#: ../canfestival/config_utils.py:426
#, python-brace-format
msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
msgstr "PDO 매핑 가능한 변수가 아닙니다: '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
#: ../plcopen/iec_std.csv:80
msgid "Not equal to"
msgstr "같지 ì•Šì„ ë•Œ"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:361
msgid "Now Uploading..."
msgstr "업로딩 중입니다..."
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:91
msgid "Number of sequences:"
msgstr "시퀀스 넘버:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
msgid "Numerical"
msgstr "수치(Numeric)"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:808
msgid "Object Properties:"
msgstr "오브ì 트 ì†ì„±:"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:755
msgid "OnChange"
msgstr "값 변경 알림"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:88
msgid "Only Elements"
msgstr "êµ¬ì„±ì› ë‚´ë¶€ 검색"
#: ../BeremizIDE.py:243 ../BeremizIDE.py:277 ../PLCOpenEditor.py:77
#: ../PLCOpenEditor.py:118
msgid "Open"
msgstr "프로ì 트 불러오기"
#: ../version.py:88
msgid ""
"Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with "
"constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime."
msgstr ""
"IEC 61131 통합 개발환경과 다양한 확장 ëª¨ë“ˆë“¤ì„ ë°”íƒ•ìœ¼ë¡œ ìœ ì—°í•œ 소프트 PLC ëŸ°íƒ€ìž„ì„ ìƒì„±í•˜ëŠ”, ìžë™í™” 분야를 위한 오픈 소스 "
"í”„ë ˆìž„ì›Œí¬"
#: ../ProjectController.py:1962
msgid "Open a file explorer to manage project files"
msgstr "프로ì 트 파ì¼ë“¤ì„ 관리하기 위해 íŒŒì¼ íƒìƒ‰ê¸°ë¥¼ 실행하세요"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:176
msgid "Open wxGlade"
msgstr "WxGlade 열기"
#: ../controls/VariablePanel.py:64
msgid "Option"
msgstr "옵션"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:84 ../editors/CodeFileEditor.py:756
msgid "Options"
msgstr "옵션들"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111
msgid "Organization (optional):"
msgstr "구성단체(옵션):"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:78 ../canfestival/NetworkEditor.py:102
msgid "Other Profile"
msgstr "다른 프로필"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:74 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:65
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44 ../editors/Viewer.py:333
#: ../editors/Viewer.py:1663 ../editors/TextViewer.py:307
#: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86
#: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
msgid "Output"
msgstr "ì¶œë ¥"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:170
#, python-brace-format
msgid ""
"Output variables can't be defined with different locations ({a1} and {a2})"
msgstr "ì¶œë ¥ ë³€ìˆ˜ë“¤ì€ ë‹¤ë¥¸ 위치 ({a1} and {a2})ì— ì •ì˜ë 수 없습니다."
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:67 ../canfestival/NetworkEditor.py:91
msgid "PDO Receive"
msgstr "ìˆ˜ì‹ PDO"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:66 ../canfestival/NetworkEditor.py:90
msgid "PDO Transmit"
msgstr "ì „ì†¡ PDO"
#: ../etherlab/etherlab.py:164
msgid "PDO alignment"
msgstr "PDO ì–¼ë¼ì¸ë¨¼íŠ¸"
#: ../targets/toolchain_gcc.py:174
msgid "PLC :\n"
msgstr "PLC :\n"
#: ../BeremizIDE.py:379
msgid "PLC Log"
msgstr "PLC 로그"
#: ../ProjectController.py:1129
msgid "PLC code generation failed !\n"
msgstr "PLC 코드 ìƒì„±ì— 실패하였습니다!\n"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:250
msgid "PLC is Not Started"
msgstr "PLCê°€ 시작ë˜ì§€ ì•ŠìŒ."
#: ../Beremiz_service.py:318
msgid "PLC is empty or already started."
msgstr "비어있는 PLC ì´ê±°ë‚˜ PLCê°€ ì´ë¯¸ 시작ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#: ../Beremiz_service.py:325
msgid "PLC is not started."
msgstr "PLCê°€ 시작ë˜ì§€ 않았습니다."
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2160
#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1589
msgid "PLC not connected!"
msgstr "PLCê°€ ì—°ê²°ë˜ì§€ 않았습니다!"
#: ../PLCOpenEditor.py:180 ../PLCOpenEditor.py:293
#, python-brace-format
msgid ""
"PLC syntax error at line {a1}:\n"
"{a2}"
msgstr ""
"PLC 문법 ì—러 ë°œìƒ {a1}:\n"
"{a2}"
#: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:357
msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
msgstr "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|ëª¨ë“ íŒŒì¼|*.*"
#: ../PLCOpenEditor.py:125 ../PLCOpenEditor.py:193
msgid "PLCOpenEditor"
msgstr "PLCOpenEditor"
#: ../PLCOpenEditor.py:339
msgid ""
"PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n"
"\n"
"Beremiz is an "
msgstr ""
"PLCOpenEditor는 Beremiz 프로ì íŠ¸ì˜ ì¼ë¶€ìž…니다.\n"
"\n"
"Beremiz는"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92
msgid "PORT"
msgstr "í¬íŠ¸"
#: ../dialogs/PouDialog.py:144
msgid "POU Name"
msgstr "POU ì´ë¦„"
#: ../dialogs/PouDialog.py:64
msgid "POU Name:"
msgstr "POU ì´ë¦„:"
#: ../dialogs/PouDialog.py:146
msgid "POU Type"
msgstr "POU 타입"
#: ../dialogs/PouDialog.py:71
msgid "POU Type:"
msgstr "POU 타입:"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:53
#, python-format
msgid "PYRO connecting to URI : %s\n"
msgstr "PYROê°€ URI:%s ì— ì—°ê²°ì¤‘ìž…ë‹ˆë‹¤. \n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:69
#, python-format
msgid "PYRO using certificates in '%s' \n"
msgstr "PYRO는 '%s'ì— ìžˆëŠ” ì¦ëª…서를 사용합니다.\n"
#: ../BeremizIDE.py:256 ../PLCOpenEditor.py:91
msgid "Page Setup"
msgstr "ì¸ì‡„ 페ì´ì§€ ì„¤ì •"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:127
msgid "Page Size (optional):"
msgstr "페ì´ì§€ í¬ê¸°(옵션):"
#: ../IDEFrame.py:2660
#, python-format
msgid "Page: %d"
msgstr "ì¸ì‡„ 페ì´ì§€: %d"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
msgid "Parent instance"
msgstr "부모 ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤"
#: ../editors/Viewer.py:699 ../IDEFrame.py:377 ../IDEFrame.py:429
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
#: ../IDEFrame.py:1916
msgid "Paste POU"
msgstr "POU 붙여넣기"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:60
msgid "Pattern to search:"
msgstr "ê²€ìƒ‰í• ë¬¸ìžì—´ 패턴:"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:75
msgid "Pin number:"
msgstr "핀 넘버:"
#: ../runtime/NevowServer.py:163
msgid "Platform"
msgstr "플랫í¼"
#: ../editors/Viewer.py:2791 ../editors/Viewer.py:3059
#: ../editors/SFCViewer.py:785
msgid "Please choose a target"
msgstr "íƒ€ê²Ÿì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”"
#: ../editors/TextViewer.py:260
msgid "Please enter a block name"
msgstr "블ë¡ì˜ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”"
#: ../dialogs/CommentEditDialog.py:52
msgid "Please enter comment text"
msgstr "코멘트를 ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”"
#: ../editors/SFCViewer.py:447 ../editors/SFCViewer.py:469
#: ../editors/SFCViewer.py:815
msgid "Please enter step name"
msgstr "ìŠ¤í… ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:37 ../dialogs/PouNameDialog.py:37
#: ../Beremiz_service.py:222
msgid "Please enter text"
msgstr "í…스트를 ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:177
#, python-format
msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:"
msgstr "\"%s\" ë³€ìˆ˜ì˜ ë°ì´í„°ë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”"
#: ../Beremiz_service.py:340
msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!"
msgstr "í¬íŠ¸ 번호는 0~65535까지 ìœ íš¨í•©ë‹ˆë‹¤!"
#: ../Beremiz_service.py:340
msgid "Port number must be an integer!"
msgstr "í¬íŠ¸ 번호는 숫ìžë¡œë§Œ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:47 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
msgid "Position"
msgstr "위치"
#: ../editors/Viewer.py:636 ../editors/Viewer.py:2451
msgid "Power Rail"
msgstr "ì „ì› ë ˆì¼"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:52
msgid "Power Rail Properties"
msgstr "ì „ì› ë ˆì¼ ì†ì„±"
#: ../BeremizIDE.py:258 ../PLCOpenEditor.py:93
msgid "Preview"
msgstr "ì¸ì‡„ 페ì´ì§€ 미리보기"
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:59
msgid "Preview:"
msgstr "ì¸ì‡„ 페ì´ì§€ 미리보기:"
#: ../BeremizIDE.py:260 ../BeremizIDE.py:280 ../PLCOpenEditor.py:95
#: ../PLCOpenEditor.py:121
msgid "Print"
msgstr "ì¸ì‡„"
#: ../IDEFrame.py:1123
msgid "Print preview"
msgstr "ì¸ì‡„ 미리보기"
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
msgid "Priority"
msgstr "ìš°ì„ ê¶Œ"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:91
msgid "Priority:"
msgstr "ìš°ì„ ê¶Œ:"
#: ../runtime/PLCObject.py:523
#, python-format
msgid "Problem starting PLC : error %d"
msgstr "PLC를 ì‹œìž‘í•˜ëŠ”ë° ë¬¸ì œê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: ì—러 %d"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:647
msgid "Process variables mapped between nodes:"
msgstr "노드간 ë§¤í•‘ëœ í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ 변수들"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:61
msgid "Product Name"
msgstr "ì œí’ˆëª…"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:91
msgid "Product Name (required):"
msgstr "ì œí’ˆ ì´ë¦„(필수):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:93
msgid "Product Release (optional):"
msgstr "ì œí’ˆ 출시 번호(옵션):"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:62
msgid "Product Version"
msgstr "ì œí’ˆ ë²„ì „"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:92
msgid "Product Version (required):"
msgstr "ì œí’ˆ ë²„ì ¼(필수):"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:42 ../IDEFrame.py:1795
#: ../IDEFrame.py:1992
msgid "Program"
msgstr "프로그램"
#: ../PLCOpenEditor.py:321
msgid "Program was successfully generated!"
msgstr "í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì„±ê³µì 으로 ìƒì„±ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤!"
#: ../plcopen/types_enums.py:76
msgid "Programs"
msgstr "프로그램(Programs)"
#: ../editors/Viewer.py:285
msgid "Programs can't be used by other POUs!"
msgstr "다른 POUì—ì„œ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없는 프로그램입니다!"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95 ../IDEFrame.py:607
msgid "Project"
msgstr "프로ì 트"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:180
#, python-format
msgid "Project '%s':"
msgstr "프로ì 트 '%s':"
#: ../ProjectController.py:1961
msgid "Project Files"
msgstr "프로ì 트 파ì¼"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:60
msgid "Project Name"
msgstr "프로ì 트 명"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:89
msgid "Project Name (required):"
msgstr "프로ì 트 명(필수):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:90
msgid "Project Version (optional):"
msgstr "프로ì 트 ë²„ì ¼(옵션):"
#: ../PLCControler.py:2717
msgid ""
"Project file syntax error:\n"
"\n"
msgstr ""
"프로ì 트 íŒŒì¼ êµ¬ë¬¸ 오류:\n"
"\n"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:36 ../editors/ProjectNodeEditor.py:40
msgid "Project properties"
msgstr "프로ì 트 ì†ì„±"
#: ../ConfigTreeNode.py:571
#, python-brace-format
msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} "
msgstr "프로ì 트 트리 ë ˆì´ì•„ì›ƒì´ confnode.xmlê³¼ ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다. {a1}!={a2}"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:101
msgid "Propagate Name"
msgstr "ì—°ê²°ìž ì´ë¦„ ìˆ˜ì •"
#: ../plcopen/types_enums.py:77
msgid "Properties"
msgstr "ì†ì„±"
#: ../Beremiz_service.py:440
msgid "Publishing service on local network"
msgstr "로컬 네트워í¬ì— 서비스를 í¼ë¸”리싱하는 중"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:127
#, python-format
msgid "Pyro exception: %s\n"
msgstr "Pyro 예외ìƒí™©: %s\n"
#: ../Beremiz_service.py:433
msgid "Pyro port :"
msgstr "Pyro í¬íŠ¸:"
#: ../py_ext/PythonEditor.py:84
msgid "Python code"
msgstr "Python 코드"
#: ../features.py:23
msgid "Python file"
msgstr "파ì´ì¬ 파ì¼"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
msgid "Qualifier"
msgstr "í•œì •ìž"
#: ../BeremizIDE.py:263 ../PLCOpenEditor.py:101 ../Beremiz_service.py:296
msgid "Quit"
msgstr "프로그램 종료"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:224
msgid "Range:"
msgstr "범위:"
#: ../ProjectController.py:1955
msgid "Raw IEC code"
msgstr "IEC 코드"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:344
msgid "Read from (nodeid, index, subindex)"
msgstr "(노드 ì•„ì´ë””, ì¸ë±ìŠ¤, 서브 ì¸ë±ìŠ¤) ì½ì–´ì˜¤ê¸°"
#: ../BeremizIDE.py:1080
#, python-format
msgid "Really delete node '%s'?"
msgstr " ì •ë§ë¡œ 노드 '%s' 를 ì§€ìš°ê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
#: ../connectors/WAMP/dialog.py:50
msgid "Realm:"
msgstr "ë 름:"
#: ../IDEFrame.py:370 ../IDEFrame.py:425
msgid "Redo"
msgstr "ë˜ëŒë¦¬ê¸° 취소"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76
msgid "Reference"
msgstr "ë ˆí¼ëŸ°ìŠ¤"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:109 ../IDEFrame.py:436
msgid "Refresh"
msgstr "ìƒˆë¡œê³ ì¹¨"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1965
msgid "Register Modify Dialog"
msgstr "ìˆ˜ì • 다ì´ì–¼ë¡œê·¸ 등ë¡"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:70
msgid "Regular expression"
msgstr "ì •ê·œ 표현ì‹"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99
msgid "Regular expressions"
msgstr "ì •ê·œ 표현ì‹"
#: ../editors/Viewer.py:1638
msgid "Release value"
msgstr "ê°•ì œ ë°ì´í„° ìž…ë ¥ í•´ì œ"
#: ../plcopen/iec_std.csv:37
msgid "Remainder (modulo)"
msgstr "잔여 (모듈)"
#: ../BeremizIDE.py:1081
#, python-format
msgid "Remove %s node"
msgstr "%s 노드 ì œê±°"
#: ../IDEFrame.py:2463
msgid "Remove Datatype"
msgstr "ë°ì´í„° 타입 ì œê±°"
#: ../IDEFrame.py:2468
msgid "Remove Pou"
msgstr "POU ì œê±°"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:144
msgid "Remove action"
msgstr "ì•¡ì…˜ ì œê±°"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:365
msgid "Remove element"
msgstr "엘리먼트 ì œê±°"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1353
msgid "Remove file from database"
msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¡œë¶€í„° íŒŒì¼ ì œê±°"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:65
msgid "Remove file from left folder"
msgstr "좌측 í´ë”로부터 íŒŒì¼ ì œê±°"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1389
msgid "Remove file from library"
msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ë¡œë¶€í„° íŒŒì¼ ì œê±°"
#: ../editors/ResourceEditor.py:282
msgid "Remove instance"
msgstr "ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ ì œê±°"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:653
msgid "Remove process variable"
msgstr "프로세스 변수 ì œê±°"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:111
msgid "Remove slave"
msgstr "ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ ì œê±°"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:680
msgid "Remove startup service variable"
msgstr "스타트업 서비스 변수 ì œê±°"
#: ../editors/ResourceEditor.py:251
msgid "Remove task"
msgstr "íƒœìŠ¤í¬ ì œê±°"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:812 ../editors/CodeFileEditor.py:673
#: ../controls/VariablePanel.py:484
msgid "Remove variable"
msgstr "변수 ì œê±°"
#: ../IDEFrame.py:1996
msgid "Rename"
msgstr "ì´ë¦„ 변경"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:186
msgid "Replace File"
msgstr "íŒŒì¼ êµì²´"
#: ../editors/Viewer.py:601
msgid "Replace Wire by connections"
msgstr "와ì´ì–´ë¥¼ ì—°ê²°ìžë¡œ êµì²´"
#: ../plcopen/iec_std.csv:89
msgid "Replacement (within)"
msgstr "내부 êµì²´"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:79
msgid "Reset"
msgstr "리셋 ì½”ì¼(Unlatch)"
#: ../editors/Viewer.py:684
msgid "Reset Execution Order"
msgstr "실행 순서 초기화"
#: ../IDEFrame.py:459
msgid "Reset Perspective"
msgstr "í’€ 스í¬ë¦° ì—디팅 모드ì—ì„œ 복귀"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:103
msgid "Reset search result"
msgstr "검색 ê²°ê³¼ ìž¬ì„¤ì •"
#: ../BeremizIDE.py:1012 ../plcopen/types_enums.py:77
msgid "Resources"
msgstr "리소스"
#: ../controls/VariablePanel.py:77
msgid "Retain"
msgstr "ìœ ì§€ 변수"
#: ../controls/VariablePanel.py:457
msgid "Return Type:"
msgstr "반환(Return) 타입:"
#: ../editors/Viewer.py:585
msgid "Right"
msgstr "우측"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:65
msgid "Right PowerRail"
msgstr "우측 ì „ì› ë ˆì¼"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:558
msgid "Rising Edge"
msgstr "ë¼ì´ì§• 엣지"
#: ../plcopen/iec_std.csv:65
msgid "Rotate left"
msgstr "좌측으로 íšŒì „ (rotate)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:64
msgid "Rotate right"
msgstr "우측으로 íšŒì „ (rotate)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:17
msgid "Rounding up/down"
msgstr "ë¼ìš´ë”© ì—…/다운"
#: ../ProjectController.py:1911
msgid "Run"
msgstr "실행"
#: ../ProjectController.py:1175
msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
msgstr "런타임 IO 확장 C 코드 ìƒì„±ì— 실패했습니다 !\n"
#: ../ProjectController.py:1186
msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
msgstr "런타임 ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ 확장 C 코드 ìƒì„±ì— 실패했습니다 !\n"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:89
msgid "SDO Client"
msgstr "SDO í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:88
msgid "SDO Server"
msgstr "SDO 서버"
#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
msgid "SFC"
msgstr "SFC"
#: ../PLCGenerator.py:1482
#, python-brace-format
msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\""
msgstr "POU \"{a1}\"ì— ìžˆëŠ” SFC jump는 존재하지 않는 SFC ìŠ¤í… \"{a2}\"를 참조합니다."
#: ../PLCGenerator.py:780
#, python-format
msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected."
msgstr "POU \"%s\" ì•ˆì˜ SFC íŠ¸ëžœì§€ì…˜ì€ ì—°ê²°ì´ ë˜ì–´ì•¼ 합니다."
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:128
msgid "ST"
msgstr "ST"
#: ../PLCOpenEditor.py:308
msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
msgstr "ST íŒŒì¼ (*.st)|*.st|ëª¨ë“ íŒŒì¼|*.*"
#: ../BeremizIDE.py:247 ../BeremizIDE.py:278 ../PLCOpenEditor.py:84
#: ../PLCOpenEditor.py:119
msgid "Save"
msgstr "ì €ìž¥"
#: ../BeremizIDE.py:279 ../PLCOpenEditor.py:86 ../PLCOpenEditor.py:120
msgid "Save As..."
msgstr "다른 ì´ë¦„으로 ì €ìž¥..."
#: ../BeremizIDE.py:249
msgid "Save as"
msgstr "다른 ì´ë¦„으로 ì €ìž¥"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:941
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1289
msgid "Save as..."
msgstr "다른 ì´ë¦„으로 ì €ìž¥..."
#: ../ProjectController.py:546
msgid "Save path is the same as path of a project! \n"
msgstr "ì €ìž¥ 경로는 프로ì 트 경로와 ë™ì¼í•˜ì—¬ì•¼ 합니다!\n"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:455 ../etherlab/EthercatMaster.py:764
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:765
msgid "Scan Network"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìŠ¤ìº”"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73
msgid "Scope"
msgstr "검색 범위"
#: ../IDEFrame.py:650
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:49 ../IDEFrame.py:387
#: ../IDEFrame.py:431
msgid "Search in Project"
msgstr "프로ì 트 내부 검색"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:60
msgid "Seconds:"
msgstr "ì´ˆ:"
#: ../IDEFrame.py:393
msgid "Select All"
msgstr "ì „ë¶€ ì„ íƒ"
#: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/TextViewer.py:305
#: ../controls/LocationCellEditor.py:101 ../controls/VariablePanel.py:314
#: ../controls/VariablePanel.py:377
msgid "Select a variable class:"
msgstr "변수 í´ëž˜ìŠ¤ ì„ íƒ:"
#: ../ProjectController.py:1354
msgid "Select an editor:"
msgstr "ì—디터 ì„ íƒ"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:292
msgid "Select an instance"
msgstr "ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ ì„ íƒ"
#: ../IDEFrame.py:634
msgid "Select an object"
msgstr "오브ì 트 ì„ íƒ"
#: ../ProjectController.py:555
msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n"
msgstr "ì„ íƒí•œ ë””ë ‰í† ë¦¬ëŠ” 다른 프로ì 트가 사용중입니다. ë®ì–´ì“°ê² 습니까?\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
msgid "Selection"
msgstr "ì„ íƒ"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:66
msgid "Selection Convergence"
msgstr "ìˆ˜ë ´(Convergence) ì„ íƒ"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65
msgid "Selection Divergence"
msgstr "벡터 발산(Divergence) ì„ íƒ"
#: ../runtime/NevowServer.py:182
msgid "Send"
msgstr "ì „ì†¡"
#: ../runtime/NevowServer.py:181
msgid "Send a message to the log"
msgstr "Logì— ë©”ì„¸ì§€ë¥¼ ì „ì†¡"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:135
msgid "Service Discovery"
msgstr "서비스 발견"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:104
msgid "Services available:"
msgstr "서비스 ì´ìš© 가능:"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:79 ../runtime/WampClient.py:434
msgid "Set"
msgstr "셋팅 ì½”ì¼(Latch)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
msgid "Shift left"
msgstr "좌측으로 ì´ë™(Shift)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:63
msgid "Shift right"
msgstr "우측ì´ë¡œ ì´ë™(Shift)"
#: ../ProjectController.py:1946
msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
msgstr "PLCGeneratorê°€ ìƒì„±í•œ IEC 코드 보기"
#: ../canfestival/canfestival.py:407
msgid "Show Master"
msgstr "마스터 보기"
#: ../canfestival/canfestival.py:408
msgid "Show Master generated by config_utils"
msgstr "config_util(ì„¤ì • ìœ í‹¸ë¦¬í‹°)ì— ì˜í•´ ìƒì„±ëœ 마스터 보기"
#: ../ProjectController.py:1945
msgid "Show code"
msgstr "코드 보기"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:68
msgid "Simultaneous Convergence"
msgstr "ë™ì‹œ ìˆ˜ë ´"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67
msgid "Simultaneous Divergence"
msgstr "ë™ì‹œ 발산"
#: ../plcopen/iec_std.csv:27
msgid "Sine"
msgstr "Sine"
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
msgid "Single"
msgstr "싱글"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:361
msgid "Slave SDO Monitoring"
msgstr "ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ SDO 모니터ë§"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:135
msgid "Slave entries"
msgstr "ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ 엔트리"
#: ../targets/toolchain_makefile.py:130
msgid "Source didn't change, no build.\n"
msgstr "소스파ì¼ì´ 변경ë˜ì§€ 않았습니다, 재빌드ë˜ì§€ 않습니다.\n"
#: ../PLCGenerator.py:404
#, python-brace-format
msgid ""
"Source signal has to be defined for single task '{a1}' in resource "
"'{a2}.{a3}'."
msgstr "소스 ì‹ í˜¸ëŠ” 리소스 '{a2}.{a3}' ë‚´ì˜ ë‹¨ì¼ íƒœìŠ¤í¬ '{a1}' ì— ëŒ€í•´ì„œ ì •ì˜ë˜ì–´ì•¼ë§Œ 합니다. "
#: ../plcopen/iec_std.csv:23
msgid "Square root (base 2)"
msgstr "ì œê³±ê·¼ (SQRT: base 2)"
#: ../plcopen/definitions.py:50
msgid "Standard function blocks"
msgstr "기본 함수 블ëŸ"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:68
msgid "Standardized Device Profile"
msgstr "í‘œì¤€í™”ëœ ìž¥ì¹˜ 프로파ì¼"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
msgid "Start Address"
msgstr "시작주소"
#: ../ProjectController.py:1912 ../Beremiz_service.py:284
msgid "Start PLC"
msgstr "PLC 시작"
#: ../ProjectController.py:1121
#, python-format
msgid "Start build in %s\n"
msgstr "%sì—ì„œ 빌드를 시작합니다\n"
#: ../runtime/PlcStatus.py:12
msgid "Started"
msgstr "시작ë¨"
#: ../ProjectController.py:1714
msgid "Starting PLC\n"
msgstr "PLC 시작중\n"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:674
msgid "Startup service variables assignments:"
msgstr "스타트업 서비스 변수 í• ë‹¹:"
#: ../BeremizIDE.py:389
msgid "Status ToolBar"
msgstr "툴바"
#: ../editors/Viewer.py:654 ../editors/Viewer.py:2426
msgid "Step"
msgstr "스í…"
#: ../ProjectController.py:1918
msgid "Stop"
msgstr "ì •ì§€"
#: ../Beremiz_service.py:285
msgid "Stop PLC"
msgstr "PLC ì •ì§€"
#: ../ProjectController.py:1919
msgid "Stop Running PLC"
msgstr "ìž‘ë™ì¤‘ì¸ PLC ì •ì§€"
#: ../runtime/PlcStatus.py:13
msgid "Stopped"
msgstr "멈춤"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
msgid "Structure"
msgstr "구조"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:48
msgid "SubIndex"
msgstr "서브ì¸ë±ìŠ¤"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:465
msgid "Subindex"
msgstr "서브ì¸ë±ìŠ¤"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
msgid "Subrange"
msgstr "ì„œë¸Œë ˆì¸ì§€"
#: ../plcopen/iec_std.csv:35
msgid "Subtraction"
msgstr "뺄셈 연산"
#: ../ProjectController.py:1160
msgid "Successfully built.\n"
msgstr "성공ì 으로 빌드 완료 ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
#: ../IDEFrame.py:451
msgid "Switch perspective"
msgstr "í’€ 스í¬ë¦° ì—디팅 모드로 ì „í™˜"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:169 ../dialogs/FindInPouDialog.py:118
msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!"
msgstr "ì •ê·œ 표현ì‹ì— ì 합하지 ì•Šì€ ê²€ìƒ‰ì–´ 입니다!"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:90
msgid "TYPE"
msgstr "타입"
#: ../plcopen/iec_std.csv:29
msgid "Tangent"
msgstr "Tangent"
#: ../editors/ResourceEditor.py:94
msgid "Task"
msgstr "태스í¬"
#: ../editors/ResourceEditor.py:246
msgid "Tasks:"
msgstr "태스í¬:"
#: ../controls/VariablePanel.py:88
msgid "Temp"
msgstr "임시"
#: ../version.py:37
msgid ""
"The best place to ask questions about Beremiz/PLCOpenEditor\n"
"is project's mailing list: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
"This is the main community support channel.\n"
"For posting it is required to be subscribed to the mailing list.\n"
"\n"
"You can subscribe to the list here:\n"
"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
msgstr ""
"Beremiz ë° PLCOpenEditorì— ê´€í•œ ì§ˆë¬¸ë“¤ì„ ë‚¨ê¸¸ 수 있는 ì œì¼ ì¢‹ì€ ìž¥ì†ŒëŠ” 프로ì 트 ë©”ì¼ë§ 리스트입니다: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
"ì´ê³³ì€ ë©”ì¸ ì»¤ë®¤ë‹ˆí‹° ì§€ì› ì±„ë„입니다. \n"
"ê¸€ì„ ë‚¨ê¸°ê¸° 위해서는 ë©”ì¼ë§ 리스트를 구ë…해야 합니다.\n"
"\n"
"ë©”ì¼ë§ 리스트 구ë…ì€ ë‹¤ìŒ ì£¼ì†Œì—ì„œ 가능합니다:\n"
"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:454
msgid ""
"The current network configuration will be deleted.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr "현재 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì„¤ì •ì´ ì‚ì œë©ë‹ˆë‹¤. ê³„ì† ì§„í–‰í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:185
#, python-format
msgid ""
"The file '%s' already exist.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"íŒŒì¼ '%s' ê°€ ì´ë¯¸ 존재합니다. \n"
"ì •ë§ êµì²´í•˜ê² 습니까?"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:928
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1320
msgid "The file does not exist!"
msgstr "파ì¼ì´ 존재하지 않습니다!"
#: ../editors/LDViewer.py:893
msgid "The group of block must be coherent!"
msgstr "ë¸”ëŸ ê·¸ë£¹ì€ ì¼ê´€ì„±ì„ ê°€ì ¸ì•¼ 합니다!"
#: ../BeremizIDE.py:569 ../IDEFrame.py:1059
msgid "There are changes, do you want to save?"
msgstr "ë³€ê²½ëœ ì‚¬í•ì´ 있습니다, ì €ìž¥í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
#: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1727
#, python-format
msgid ""
"There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to "
"continue?"
msgstr "\"%s\" POU ì— ë¬¸ì œê°€ ìžˆì„ ìˆ˜ 있습니다. ê³„ì† í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
#: ../IDEFrame.py:1146
msgid ""
"There was a problem printing.\n"
"Perhaps your current printer is not set correctly?"
msgstr ""
"ì¸ì‡„ ìž‘ì—…ì— ë¬¸ì œê°€ 있습니다.\n"
"프린터 ì„¤ì •ì„ í™•ì¸í•˜ì„¸ìš”"
#: ../editors/LDViewer.py:902
msgid "This option isn't available yet!"
msgstr "ì„ íƒí•˜ì‹ ì˜µì…˜ì€ ì§€ì›ë˜ì§€ 않습니다!"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:546
#, python-format
msgid "Tick: %d"
msgstr "Tick: %d"
#: ../plcopen/iec_std.csv:40
msgid "Time"
msgstr "시간 연산"
#: ../plcopen/iec_std.csv:40 ../plcopen/iec_std.csv:41
msgid "Time addition"
msgstr "시간 ë”하기 ì—°ì‚°"
#: ../plcopen/iec_std.csv:86
msgid "Time concatenation"
msgstr "시간 연결 연산"
#: ../plcopen/iec_std.csv:60 ../plcopen/iec_std.csv:61
msgid "Time division"
msgstr "시간 나누기 연산"
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:47
msgid "Time multiplication"
msgstr "시간 곱하기 연산"
#: ../plcopen/iec_std.csv:48 ../plcopen/iec_std.csv:49
msgid "Time subtraction"
msgstr "시간 뺄셈 연산"
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:43
msgid "Time-of-day addition"
msgstr "í•˜ë£¨ì˜ ì‹œê°„ ë”하기"
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53
#: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55
msgid "Time-of-day subtraction"
msgstr "í•˜ë£¨ì˜ ì‹œê°„ 빼기"
#: ../IDEFrame.py:432
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "ì „ì²´ 화면 모드 í† ê¸€"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:188
msgid "Toggle value"
msgstr "ê°’ì„ í† ê¸€"
#: ../editors/Viewer.py:587
msgid "Top"
msgstr "ìƒë‹¨"
#: ../ProjectController.py:1931
msgid "Transfer"
msgstr "ì „ì†¡"
#: ../ProjectController.py:1932
msgid "Transfer PLC"
msgstr "PLCì— ì „ì†¡"
#: ../ProjectController.py:1884
msgid "Transfer completed successfully.\n"
msgstr "ì „ì†¡ì´ ì„±ê³µì 으로 완료ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
#: ../ProjectController.py:1887
msgid "Transfer failed\n"
msgstr "ì „ì†¡ 실패\n"
#: ../editors/Viewer.py:655 ../editors/Viewer.py:2428
#: ../editors/Viewer.py:2455
msgid "Transition"
msgstr "트랜지션"
#: ../PLCGenerator.py:1613
#, python-format
msgid ""
"Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to "
"its name"
msgstr "트랜지션 \"%s\" body는 ì¶œë ¥ 변수 ë˜ëŠ” ì¶œë ¥ ë³€ìˆ˜ì˜ ì´ë¦„ì„ ì°¸ì¡°í•˜ëŠ” ì½”ì¼ì„ í¬í•¨í•´ì•¼ 합니다."
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:90
msgid "Transition Name"
msgstr "트랜지션 ì´ë¦„"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:59
msgid "Transition Name:"
msgstr "트랜지션 ì´ë¦„:"
#: ../PLCGenerator.py:1706
#, python-brace-format
msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU"
msgstr "컨í…ì¸ \"{a1}\"ì˜ íŠ¸ë Œì§€ì…˜ì€ \"{a2}\" POU ë‚´ì˜ ë‹¤ìŒ ìŠ¤í…으로 ì—°ê²°ë˜ì§€ 않았습니다. "
#: ../PLCGenerator.py:1695
#, python-brace-format
msgid ""
"Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in "
"\"{a2}\" POU"
msgstr " 컨í…ì¸ \"{a1}\"ì˜ íŠ¸ëžœì§€ì…˜ì€ \"{a2}\" POU ë‚´ì˜ ì´ì „ 스í…으로 ì—°ê²°ë˜ì§€ 않았습니다. "
#: ../plcopen/plcopen.py:1526
#, python-format
msgid "Transition with name %s doesn't exist!"
msgstr "%s 트랜지션 ì´ë¦„ì´ ì¡´ìž¬ 하지 않습니다!"
#: ../plcopen/types_enums.py:76
msgid "Transitions"
msgstr "트랜지션"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:127
msgid "Translated by"
msgstr "번ì—ìž"
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
msgid "Triggering"
msgstr "íŠ¸ë¦¬ê±°ë§ ìŠ¤ìœ„ì¹˜"
#: ../Beremiz_service.py:503
msgid "Twisted unavailable."
msgstr "Twisted ëª¨ë“ˆì„ ì´ìš©í• 수 없습니다."
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:48
#: ../editors/ResourceEditor.py:94 ../editors/DataTypeEditor.py:55
#: ../editors/CodeFileEditor.py:752 ../controls/VariablePanel.py:61
msgid "Type"
msgstr "타입"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:51
msgid "Type and derivated"
msgstr "타입과 파ìƒí˜• 타입"
#: ../canfestival/config_utils.py:359 ../canfestival/config_utils.py:666
#, python-format
msgid "Type conflict for location \"%s\""
msgstr "\"%s\" 타입 ì—러"
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgid "Type conversion"
msgstr "변환 타입"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:170
msgid "Type infos:"
msgstr "타입 ì •ë³´:"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:76
#, python-format
msgid "Type of location \"%s\" not yet supported!"
msgstr "위치 \"%s\"ì— ëŒ€í•œ íƒ€ìž…ì€ ì•„ì§ ì§€ì›ë˜ì§€ 않습니다!"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:52
msgid "Type strict"
msgstr "엄격한 형"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:60 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:59
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:110
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:69 ../dialogs/ConnectionDialog.py:61
msgid "Type:"
msgstr "타입:"
#: ../runtime/WampClient.py:129
msgid "TypeError register option: {}"
msgstr "타입 ì—러 ë ˆì§€ìŠ¤í„° 옵션: {}"
#: ../connectors/PYRO/dialog.py:39 ../connectors/WAMP/dialog.py:42
msgid "URI host:"
msgstr "URI 호스트:"
#: ../connectors/PYRO/dialog.py:43 ../connectors/WAMP/dialog.py:46
msgid "URI port:"
msgstr "URI í¬íŠ¸:"
#: ../controls/UriLocationEditor.py:35
msgid "URI type:"
msgstr "URI 종류:"
#: ../canfestival/config_utils.py:500 ../canfestival/config_utils.py:515
#, python-format
msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x"
msgstr "PDO 매핑 ì •ì˜ ì—러:%02x"
#: ../targets/Xenomai/__init__.py:43
#, python-format
msgid "Unable to get Xenomai's %s \n"
msgstr "Xenomaiì˜ %s 를 ê°€ì ¸ 올 수 없습니다\n"
#: ../bacnet/bacnet.py:430
#, python-format
msgid "Unable to load file \"%s\"!"
msgstr "íŒŒì¼ \"%s\"를 불러올 수 없습니다."
#: ../bacnet/bacnet.py:420
#, python-format
msgid "Unable to save to file \"%s\"!"
msgstr "íŒŒì¼ \"%s\"ì„ ì €ìž¥í• ìˆ˜ 없습니다!"
#: ../PLCGenerator.py:1023 ../PLCGenerator.py:1301
#, python-brace-format
msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU"
msgstr "\"{a2}\" POUì—ì„œ ì •ì˜ë˜ì§€ ì•Šì€ ë¸”ë¡ íƒ€ìž… \"{a1}\""
#: ../PLCGenerator.py:261
#, python-format
msgid "Undefined pou type \"%s\""
msgstr "\"%s\" ì˜ POU íƒ€ìž…ì´ ì •ì˜ë˜ì§€ 않았습니다"
#: ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424
msgid "Undo"
msgstr "ë˜ëŒë¦¬ê¸°"
#: ../ProjectController.py:457
msgid "Unknown"
msgstr "ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:470
#, python-brace-format
msgid "Unknown entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} for device {a3}"
msgstr "장치 {a3}ì— ëŒ€í•´ ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ ì—”íŠ¸ë¦¬ ì¸ë±ìŠ¤ 0x{a1:.4x}, 서브 ì¸ë±ìŠ¤ 0x{a2:.2x}"
#: ../editors/Viewer.py:437
#, python-format
msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
msgstr "\"%s\" 변수를 현재 POUì—ì„œ ì•Œ 수 없습니다!"
#: ../ProjectController.py:454 ../ProjectController.py:455
msgid "Unnamed"
msgstr "ì´ë¦„ì´ ì—†ëŠ”"
#: ../PLCControler.py:263
#, python-format
msgid "Unnamed%d"
msgstr "ì´ë¦„ ì—†ìŒ%d"
#: ../controls/VariablePanel.py:307
#, python-format
msgid "Unrecognized data size \"%s\""
msgstr "\"%s\"ì˜ ë°ì´í„° í¬ê¸°ë¥¼ ì•Œ 수 없습니다"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2080
msgid "Update"
msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸"
#: ../runtime/WampClient.py:380
msgid "Upload:"
msgstr "업로드:"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:646 ../controls/VariablePanel.py:852
msgid "User Data Types"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë°ì´í„° 타입"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:93
msgid "User Type"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž íƒ€ìž…"
#: ../plcopen/types_enums.py:75
msgid "User-defined POUs"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ POU"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
msgid "Value"
msgstr "ë°ì´í„° ê°’"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:267
msgid "Values:"
msgstr "ë°ì´í„° ê°’:"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 ../editors/Viewer.py:625
#: ../editors/Viewer.py:2458
msgid "Variable"
msgstr "변수"
#: ../editors/Viewer.py:352 ../editors/Viewer.py:382 ../editors/Viewer.py:404
#: ../editors/TextViewer.py:290 ../editors/TextViewer.py:344
#: ../editors/TextViewer.py:367 ../controls/VariablePanel.py:354
msgid "Variable Drop"
msgstr "변수 ë“œë¡"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:70
#, python-format
msgid "Variable Index: #x%4.4X"
msgstr "변수 ì¸ë±ìŠ¤: #x%4.4X"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:58
msgid "Variable Properties"
msgstr "변수 ì†ì„±"
#: ../editors/Viewer.py:332 ../editors/TextViewer.py:306
#: ../controls/LocationCellEditor.py:102 ../controls/VariablePanel.py:315
#: ../controls/VariablePanel.py:378
msgid "Variable class"
msgstr "변수 í´ëž˜ìŠ¤"
#: ../editors/Viewer.py:439 ../editors/TextViewer.py:388
msgid "Variable don't belong to this POU!"
msgstr "POUì— ì†í•˜ì§€ 않는 변수 입니다!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:280
msgid "Variable entries:"
msgstr "변수 엔트리:"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:92
msgid "Variable:"
msgstr "변수:"
#: ../controls/VariablePanel.py:87
msgid "Variables"
msgstr "변수"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:169
msgid "Vertical:"
msgstr "수ì§:"
#: ../runtime/WampClient.py:170
#, python-format
msgid "WAMP Client connection failed (%s) .. retrying .."
msgstr "WAMP í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤ (%s) ...ìž¬ì‹œë„ ì¤‘..."
#: ../runtime/WampClient.py:179
#, python-format
msgid "WAMP Client connection lost (%s) .. retrying .."
msgstr "WAMP í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ ì—°ê²°ì´ ëˆê²¼ìŠµë‹ˆë‹¤ (%s) ..재시ë„중.."
#: ../connectors/WAMP/dialog.py:54
msgid "WAMP ID:"
msgstr "WAMP ì•„ì´ë””:"
#: ../runtime/WampClient.py:413
msgid "WAMP Server URL"
msgstr "WAMP 서버 URL"
#: ../runtime/WampClient.py:276
msgid "WAMP authentication has no secret configured"
msgstr ""
#: ../runtime/WampClient.py:304
msgid "WAMP client can not connect to :"
msgstr "WAMP í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ëŠ” ì—°ê²°í• ìˆ˜ 없습니다:"
#: ../runtime/WampClient.py:301
msgid "WAMP client connecting to :"
msgstr "WAMP í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ê°€ 연결중입니다:"
#: ../Beremiz_service.py:628
msgid "WAMP client startup failed. "
msgstr "WAMP í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ì˜ ì‹œìž‘ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#: ../runtime/WampClient.py:206
msgid "WAMP configuration error : missing '{}' parameter."
msgstr "WAMP ì„¤ì • ì—러: '{}' 파ë¼ë©”í„° 누ë½"
#: ../runtime/WampClient.py:192
msgid "WAMP configuration error:"
msgstr "WAMP ì„¤ì • ì—러:"
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:100
#, python-format
msgid "WAMP connecting to URL : %s\n"
msgstr "WAMP URLì— ì—°ê²°ì¤‘ìž…ë‹ˆë‹¤: %s\n"
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:141
msgid "WAMP connection timeout"
msgstr "WAMP 연결 타임아웃"
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:159
#, python-format
msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n"
msgstr "WAMP '%s'ì— ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
#: ../runtime/WampClient.py:280
msgid "WAMP deactivated in configuration"
msgstr "WAMPê°€ ì„¤ì •ì—ì„œ 비활성화 ë¨"
#: ../Beremiz_service.py:605
msgid "WAMP import failed :"
msgstr "WAMP 불러오기 실패:"
#: ../runtime/WampClient.py:241
msgid "WAMP secret empty"
msgstr ""
#: ../runtime/WampClient.py:139
#, python-format
msgid "WAMP session joined (%s) by:"
msgstr "WAMP ì„¸ì…˜ì— ì ‘ì† (%s):"
#: ../runtime/WampClient.py:146
msgid "WAMP session left"
msgstr "WAMP 세션 종료"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:44
msgid "WXGLADE GUI"
msgstr "WXGLADE GUI"
#: ../runtime/WampClient.py:432
msgid "Wamp Settings"
msgstr "Wamp ì„¤ì •"
#: ../dialogs/PouDialog.py:172 ../editors/LDViewer.py:902
msgid "Warning"
msgstr "ê²½ê³ "
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:405
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:571
msgid "Warning: "
msgstr "ê²½ê³ :"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:166
msgid ""
"Warning: WxGlade HMI has no object with name identical to extension name, "
"and no python code is provided in start section to create object.\n"
msgstr ""
"ê²½ê³ : WxGlage HMI는 Extension ì´ë¦„ê³¼ ë™ì¼í•œ ì´ë¦„ì„ ê°€ì§„ ê°ì²´ê°€ 없으며, 오브ì 트를 ìƒì„±í•˜ê¸° 위한 시작 섹션ì—ì„œ "
"ì œê³µë˜ëŠ” python 코드가 없습니다.\n"
#: ../ProjectController.py:756
msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
msgstr "ST/IL/SFC 코드 ìƒì„±ê¸° ê²½ê³ :\n"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:82
msgid "Whole Project"
msgstr "프로ì 트 ì „ì²´ 검색"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:137
msgid "Width:"
msgstr "í:"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:94
msgid "Wrap search"
msgstr "페ì´ì§€ ë까지 검색한 후 처ìŒìœ¼ë¡œ 와서 다시 검색"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:345
msgid "Write to (nodeid, index, subindex)"
msgstr "(노드 ì•„ì´ë””, ì¸ë±ìŠ¤, 서브 ì¸ë±ìŠ¤) 쓰기"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:126
msgid "Written by"
msgstr "개발ìž"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:409
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:499
#, python-format
msgid "Wrong direction for location \"%s\"!"
msgstr "위치 \"%s\"는 ìž˜ëª»ëœ ë°©í–¥ìž…ë‹ˆë‹¤!"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:400
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:487
#, python-format
msgid "Wrong type for location \"%s\"!"
msgstr "위치 \"%s\"는 ìž˜ëª»ëœ ë°ì´í„° 타입입니다!"
#: ../features.py:24
msgid "WxGlade GUI"
msgstr "WxGlade GUI"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1236
msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
msgstr "XML 파ì¼ë“¤ (*.xml) | *.xml | ëª¨ë“ íŒŒì¼ë“¤ | *.*"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:652
msgid "You can input only hex, dec value"
msgstr "16진수, 10진수 값만 ìž…ë ¥ì´ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤."
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1999
msgid "You can't modify it. This register is read-only or it's not connected."
msgstr "ìˆ˜ì •í• ìˆ˜ 없습니다. ì´ ë ˆì§€ìŠ¤í„°ëŠ” ì½ê¸° 권한 ë˜ëŠ” ì—°ê²°ë˜ì§€ 않았습니다."
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:648
msgid "You cannot SDO download this state"
msgstr "현재 ìƒíƒœì—서는 SDO 다운로드를 í• ìˆ˜ 없습니다."
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:175
msgid ""
"You don't have write permissions.\n"
"Open wxGlade anyway ?"
msgstr ""
"현재 쓰기 ê¶Œí•œì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤\n"
"ê·¸ëž˜ë„ WxGlade를 열까요?"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2002
msgid "You entered wrong value. You can enter dec or hex value only."
msgstr "ìž˜ëª»ëœ ê°’ì„ ìž…ë ¥í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 10진수 ë˜ëŠ” 16진수 ê°’ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
#: ../ProjectController.py:403
msgid ""
"You must have permission to work on the project\n"
"Work on a project copy ?"
msgstr ""
"프로ì 트 ìž‘ì—…ì—는 ê¶Œí•œì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤\n"
"사본으로 ìž‘ì—…í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
#: ../editors/LDViewer.py:897
msgid ""
"You must select the block or group of blocks around which a branch should be"
" added!"
msgstr "Branch를 ì¶”ê°€í• ë¸”ëŸ ë˜ëŠ” ë¸”ëŸ ê·¸ë£¹ì„ ì„ íƒí•´ì•¼ 합니다!"
#: ../editors/LDViewer.py:677
msgid "You must select the wire where a contact should be added!"
msgstr "ì ‘ì ì— ì¶”ê°€ë 와ì´ì–´ë¥¼ ì„ íƒí•´ì•¼ 합니다!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouNameDialog.py:50
msgid "You must type a name!"
msgstr "ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”!"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:209
msgid "You must type a value!"
msgstr "ë°ì´í„° ê°’ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”!"
#: ../IDEFrame.py:442
msgid "Zoom"
msgstr "확대(Zoom)"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1307
msgid "bin files (*.bin)|*.bin"
msgstr "bin íŒŒì¼ (*.bin) | *.bin"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:942
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1290
msgid "bin files (*.bin)|*.bin|All files|*.*"
msgstr "bin íŒŒì¼ (*.bin) | *.bin | ëª¨ë“ íŒŒì¼ | *.*"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
msgid "days"
msgstr "ì¼"
#: ../PLCOpenEditor.py:317
#, python-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "ì—러: %s\n"
#: ../util/ProcessLogger.py:178
#, python-brace-format
msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n"
msgstr "ìƒíƒœ {a1}ê³¼ 함께 종료ë˜ì—ˆìŒ (pid {a2})\n"
#: ../dialogs/PouDialog.py:110
msgid "function"
msgstr "함수"
#: ../dialogs/PouDialog.py:110
msgid "functionBlock"
msgstr "함수 블ëŸ"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
msgid "hours"
msgstr "시간"
#: ../ProjectController.py:784
msgid "matiec installation is not found\n"
msgstr "matiec 설치 경로를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다.\n"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:162
msgid "microseconds"
msgstr "마ì´í¬ë¡œì´ˆ"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:161
msgid "milliseconds"
msgstr "밀리초"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
msgid "minutes"
msgstr "분"
#: ../dialogs/PouDialog.py:110
msgid "program"
msgstr "프로그램"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
msgid "seconds"
msgstr "ì´ˆ"
#: ../plcopen/iec_std.csv:84
msgid "string from the middle"
msgstr "중간 문ìžì—´"
#: ../plcopen/iec_std.csv:82
msgid "string left of"
msgstr "좌측 문ìžì—´"
#: ../plcopen/iec_std.csv:83
msgid "string right of"
msgstr "우측 문ìžì—´"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:323
msgid "update"
msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸"
#: ../Beremiz.py:167
msgid "update info unavailable."
msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸ ì •ë³´ë¥¼ ì´ìš©í• 수 없습니다."
#: ../PLCOpenEditor.py:315
#, python-format
msgid "warning: %s\n"
msgstr "ê²½ê³ : %s\n"
#: ../PLCControler.py:576
#, python-brace-format
msgid "{a1} \"{a2}\" can't be pasted as a {a3}."
msgstr "{a1} \"{a2}\"는 {a3}으로 ë¶™ì—¬ë„£ì„ ìˆ˜ 없습니다."
#: ../ConfigTreeNode.py:58
#, python-brace-format
msgid ""
"{a1} XML file doesn't follow XSD schema at line {a2}:\n"
"{a3}"
msgstr ""
"{a1} XML 파ì¼ì€ XSD 스키마를 따르지 않습니다. ë¼ì¸ 넘버 {a2}:\n"
"{a3}"
#: Extra XSD strings
msgid "CanFestivalSlaveNode"
msgstr "CANFestival ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ 노드"
msgid "CAN_Device"
msgstr "CAN 디바ì´ìŠ¤"
msgid "CAN_Baudrate"
msgstr "CAN Baudrate(보 수치)"
msgid "NodeId"
msgstr "노드 ID"
msgid "Sync_Align"
msgstr "ì‹±í¬ ì •ë ¬"
msgid "Sync_Align_Ratio"
msgstr "ì‹±í¬ ì •ë ¬ 수치"
msgid "CanFestivalNode"
msgstr "CanFestival 노드"
msgid "Sync_TPDOs"
msgstr "Sync TPDO"
msgid "CanFestivalInstance"
msgstr "CanFestival ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤"
msgid "CAN_Driver"
msgstr "CAN ë“œë¼ì´ë²„"
msgid "BACnetServerNode"
msgstr "BACnetServerNode"
msgid "Network_Interface"
msgstr "네트워í¬_ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤"
msgid "UDP_Port_Number"
msgstr "UDP_Port_Number"
msgid "BACnet_Communication_Control_Password"
msgstr "BACnet_Communication_Control_Password"
msgid "BACnet_Device_ID"
msgstr "BACnet_Device_ID"
msgid "BACnet_Device_Name"
msgstr "BACnet_Device_Name"
msgid "BACnet_Device_Location"
msgstr "BACnet_Device_Location"
msgid "BACnet_Device_Description"
msgstr "BACnet_Device_Description"
msgid "BACnet_Device_Application_Software_Version"
msgstr "BACnet_Device_Application_Software_Version"
msgid "Generic"
msgstr "지너ë¦"
msgid "Command"
msgstr "ëª…ë ¹"
msgid "Xenomai"
msgstr "Xenomai"
msgid "XenoConfig"
msgstr "Xenomai ì„¤ì •"
msgid "Compiler"
msgstr "컴파ì¼ëŸ¬"
msgid "CFLAGS"
msgstr "CFLAGS"
msgid "Linker"
msgstr "ë§ì»¤"
msgid "LDFLAGS"
msgstr "LDFLAGS"
msgid "Linux"
msgstr "리눅스"
msgid "Win32"
msgstr "Win32"
msgid "ModbusRequest"
msgstr "Modbus ìš”ì²"
msgid "SlaveID"
msgstr "ìŠ¬ë ˆì´ë¸ŒID"
msgid "Nr_of_Channels"
msgstr "ì±„ë„ ìˆ˜"
msgid "Start_Address"
msgstr "시작 주소"
msgid "Timeout_in_ms"
msgstr "타임아웃_ms"
msgid "MemoryArea"
msgstr "메모리공간"
msgid "MemoryAreaType"
msgstr "MemoryArea 종류"
msgid "ModbusTCPclient"
msgstr "ModbusTCP í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸"
msgid "Remote_IP_Address"
msgstr "ì›ê²© IP 주소"
msgid "Remote_Port_Number"
msgstr "ì›ê²© í¬íŠ¸ 번호"
msgid "Invocation_Rate_in_ms"
msgstr "ms당 호출비율"
msgid "ModbusServerNode"
msgstr "Modbus 서버 노드"
msgid "Local_IP_Address"
msgstr "로컬 IP 주소"
msgid "Local_Port_Number"
msgstr "로컬 Port 번호"
msgid "ModbusRTUclient"
msgstr "ModbusRTU í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸"
msgid "Serial_Port"
msgstr "시리얼 í¬íŠ¸"
msgid "Baud_Rate"
msgstr "ë³´ë ˆì´íŠ¸"
msgid "Parity"
msgstr "패리티"
msgid "Stop_Bits"
msgstr "스탑 비트"
msgid "ModbusRTUslave"
msgstr "ModbusRTU ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ"
msgid "ModbusRoot"
msgstr "Modbus 루트"
msgid "MaxRemoteTCPclients"
msgstr "최대 ì›ê²© TCP í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸"
msgid "CIA402SlaveParams"
msgstr "CiA402ìŠ¬ë ˆì´ë¸ŒíŒŒë¼ë©”í„°"
msgid "Enable%s"
msgstr "%s 활성화"
msgid "ProcessVariables"
msgstr "프로세스 변수"
msgid "variable"
msgstr "변수"
msgid "ReadFrom"
msgstr "ì½ì–´ì˜¤ê¸°"
msgid "WriteTo"
msgstr "쓰기"
msgid "BaseParams"
msgstr "ë² ì´ìŠ¤ 파ë¼ë©”í„°"
msgid "IEC_Channel"
msgstr "IEC_Channel"
msgid "Enabled"
msgstr "가능"
msgid "BeremizRoot"
msgstr "ë² ë ˆë¯¸ì¦ˆ 루트"
msgid "TargetType"
msgstr "타겟 타입"
msgid "Libraries"
msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬"
msgid "URI_location"
msgstr "URI 주소"
msgid "Disable_Extensions"
msgstr "확장 모듈 ì œê±° (Extension ì œê±°)"
msgid "%(codefile_name)s"
msgstr "%(codefile_name)s"
msgid "variables"
msgstr "변수들"
msgid "name"
msgstr "ì´ë¦„"
msgid "type"
msgstr "타입"
msgid "class"
msgstr "í´ëž˜ìŠ¤"
msgid "initial"
msgstr "초기"
msgid "desc"
msgstr "설명"
msgid "onchange"
msgstr "값 변경 알림"
msgid "opts"
msgstr "옵션들"
#: Extra TC6 documentation strings
msgid "0 - current time, 1 - load time from PDT"
msgstr "0 - 현재 시간, 1 - PDT로부터 시간 ì½ì–´ì˜¤ê¸°"
msgid "Preset datetime"
msgstr "ë‚ ì§œ ê¸°ë³¸ì„¤ì •"
msgid "Copy of IN"
msgstr "INì˜ ë³µì‚¬"
msgid "Datetime, current or relative to PDT"
msgstr "태í‰ì–‘ ì¼ê´‘ ì ˆì•½ 시간 기준으로 현재 ë˜ëŠ” ê·¸ì— ìƒëŒ€ì ì¸ í˜„ìž¬ 시간"
msgid ""
"The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and"
" times of day in batch reports, in alarm messages and so on."
msgstr "실시간 시계는 타임 스탬핑, batch 리í¬íŠ¸ì—ì„œì˜ ì‹œê°„/ë‚ ì§œ ì„¤ì •, 알람 메세지 등과 ê°™ì€ ì¼ì— 사용ë©ë‹ˆë‹¤. "
msgid "1 = integrate, 0 = hold"
msgstr "1 = ì¸í…Œê·¸ë ˆì´íŠ¸, 0 = 홀드"
msgid "Overriding reset"
msgstr "Overriding 리셋"
msgid "Input variable"
msgstr "ìž…ë ¥ 변수"
msgid "Initial value"
msgstr "초기값"
msgid "Sampling period"
msgstr "ìƒ˜í”Œë§ ì£¼ê¸°"
msgid "NOT R1"
msgstr "R1ì´ ì•„ë‹˜"
msgid "Integrated output"
msgstr "ì ë¶„ëœ ì¶œë ¥"
msgid ""
"The integral function block integrates the value of input XIN over time."
msgstr "ì 분 함수 블ë¡ì€ ì‹œê°„ì— ë”°ë¼ ìž…ë ¥ XINì˜ ê°’ì„ ì 분합니다."
msgid "0 = reset"
msgstr "0 = 리셋"
msgid "Input to be differentiated"
msgstr "미분ë˜ì–´ì•¼ 하는 ìž…ë ¥"
msgid "Differentiated output"
msgstr "ë¯¸ë¶„ëœ ì¶œë ¥"
msgid ""
"The derivative function block produces an output XOUT proportional to the "
"rate of change of the input XIN."
msgstr "미분 함수 블ë¡ì€ ìž…ë ¥ XINì˜ ë³€í™”ìœ¨ì— ë¹„ë¡€í•˜ëŠ” ì¶œë ¥ XOUTì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤."
msgid "0 - manual , 1 - automatic"
msgstr "0 - 수ë™, 1 - ìžë™"
msgid "Process variable"
msgstr "프로세스 변수"
msgid "Set point"
msgstr "ì…‹ í¬ì¸íŠ¸"
msgid "Manual output adjustment - Typically from transfer station"
msgstr "ìˆ˜ë™ ì¶œë ¥ê°’ ì¡°ì • - ì¼ë°˜ì 으로 ì „ì†¡ 스테ì´ì…˜ìœ¼ë¡œë¶€í„°"
msgid "Proportionality constant"
msgstr "비례 ìƒìˆ˜"
msgid "Reset time"
msgstr "시간 초기화"
msgid "Derivative time constant"
msgstr "미분 시간 ìƒìˆ˜"
msgid "PV - SP"
msgstr "PV-SP"
msgid "FB for integral term"
msgstr "ì 분í•ì„ 위한 함수 블ë¡"
msgid "FB for derivative term"
msgstr "미분í•ì„ 위한 함수 블ë¡"
msgid ""
"The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the "
"classical three term controller for closed loop control."
msgstr "PID (비례, ì 분, 미분) 함수 블ë¡ì€ í루프 ì œì–´ë¥¼ 위한 세 가지 í• ì œì–´ê¸°ë¥¼ ì œê³µí•©ë‹ˆë‹¤. "
msgid "0 - track X0, 1 - ramp to/track X1"
msgstr "0 - X0 ë”°ë¼ê°€ê¸°, 1 - X1 ramp / X1 ë”°ë¼ê°€ê¸° "
msgid "Ramp duration"
msgstr "Ramp 지ì†ì‹œê°„"
msgid "BUSY = 1 during ramping period"
msgstr "ramping 주기ë™ì•ˆ BUSY = 1"
msgid "Elapsed time of ramp"
msgstr "rampì˜ ê²½ê³¼ëœ ì‹œê°„"
msgid "The RAMP function block is modelled on example given in the standard."
msgstr "RAMP 함수 블ë¡ì€ 표준ì—ì„œ 주어진 ì˜ˆì œë¥¼ 모ë¸ë¡œ 합니다."
msgid ""
"The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by"
" the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2."
msgstr ""
"히스테리시스 기능 블ë¡ì€ ë‘ ê°œì˜ ë¶€ë™ ì†Œìˆ˜ì (REAL) ìž…ë ¥ XIN1 ë° XIN2ì˜ ì°¨ì´ë¡œ 구ë™ë˜ëŠ” 히스테리시스 부울 ì¶œë ¥ì„ "
"ì œê³µí•©ë‹ˆë‹¤."
msgid "The SR bistable is a latch where the Set dominates."
msgstr "SR bistableì€ Set ë„미넌트한 래치입니다."
msgid "The RS bistable is a latch where the Reset dominates."
msgstr "RS bistableì€ Reset ë„미넌트한 래치입니다."
msgid ""
"The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually "
"exclusive access to certain resources."
msgstr "세마í¬ì–´ëŠ” 소프트웨어 ì—˜ë¦¬ë¨¼íŠ¸ë“¤ì´ íŠ¹ì • ìžì›ì— ì ‘ê·¼ì— ëŒ€í•´ ìƒí˜¸ë°°ì œ ë§¤ì»¤ë‹ˆì¦˜ì„ ì œê³µí•©ë‹ˆë‹¤."
msgid "The output produces a single pulse when a rising edge is detected."
msgstr "ìƒìŠ¹ 엣지가 ê°ì§€ë˜ë©´ ì¶œë ¥ì€ ë‹¨ì¼í•œ 펄스를 만들어냅니다. "
msgid "The output produces a single pulse when a falling edge is detected."
msgstr "하강 엣지가 검출ë˜ë©´ ì¶œë ¥ì€ ë‹¨ì¼í•œ 펄스를 만들어냅니다."
msgid ""
"The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum "
"value."
msgstr "ì—… 카운터는 카운트가 ìµœëŒ€ê°’ì— ë„달하였ì„ë•Œ ì‹ í˜¸ë¥¼ 주기 위해 사용ë 수 있습니다. "
msgid ""
"The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on "
"counting down from a preset value."
msgstr "다운 카운터는 íŠ¹ì • ê°’ì—서부터 ê°ì†Œí•˜ì—¬ ì œë¡œê°’ì´ ë ë•Œ ì‹ í˜¸ë¥¼ 주기 위해 사용ë 수 있습니다. "
msgid ""
"The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count "
"up on one input and down on the other."
msgstr ""
"ì—… 다운 카운터는 ë‘ ê°œì˜ ìž…ë ¥ê°’ CU,CDì„ ê°€ì§‘ë‹ˆë‹¤. ìž…ë ¥ê°’ë“¤ì€ í•˜ë‚˜ì˜ ìž…ë ¥ì„ ì—… 카운트하거나 다운 ì¹´ìš´íŠ¸í•˜ëŠ”ë° ì‚¬ìš©ë 수 있습니다."
" "
msgid "first input parameter"
msgstr "첫번째 ìž…ë ¥ 파ë¼ë©”í„°"
msgid "second input parameter"
msgstr "ë‘번째 ìž…ë ¥ 파ë¼ë©”í„°"
msgid "first output parameter"
msgstr "첫번째 ì¶œë ¥ 파ë¼ë©”í„°"
msgid "second output parameter"
msgstr "ë‘번째 ì¶œë ¥ 파ë¼ë©”í„°"
msgid "internal state: 0-reset, 1-counting, 2-set"
msgstr "초기 ìƒíƒœ: 0-리셋, 1-카운팅, 2-ì…‹"
msgid ""
"The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time "
"duration."
msgstr "펄스 타ì´ë¨¸ëŠ” 주어진 시간ë™ì•ˆì˜ 아웃풋 펄스 ìƒì„±ì— 사용ë 수 있습니다. "
msgid ""
"The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed "
"period after an input becomes true."
msgstr "온 ë”œë ˆì´ íƒ€ì´ë¨¸ëŠ” ìž…ë ¥ì´ ì°¸ì´ ëœ ì´í›„ ê³ ì •ëœ ì‹œê°„ ë™ì•ˆ ì¶œë ¥ ì„¤ì •ì„ ì°¸ìœ¼ë¡œ ì§€ì—°ì‹œí‚¤ëŠ”ë° ì‚¬ìš©ë 수 있습니다. "
msgid ""
"The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed "
"period after input goes false."
msgstr "오프 ë”œë ˆì´ íƒ€ì´ë¨¸ëŠ” ìž…ë ¥ì´ ê±°ì§“ê°’ì´ ëœ ì´í›„ ê³ ì •ëœ ì‹œê°„ ë™ì•ˆ ì¶œë ¥ ì„¤ì •ì„ ê±°ì§“ê°’ìœ¼ë¡œ ì§€ì—°ì‹œí‚¤ëŠ”ë° ì‚¬ìš©ë 수 있습니다. "