python3 support: pylint, W1625 # (raising-string) Raising a string exception
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Beremiz package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Beremiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Rodrigo Rolle <ro_pita@hotmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/beremiz/teams/75746/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../util/ExceptionHandler.py:58
#, python-format
msgid ""
"\n"
"An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Please be kind enough to send this file to:\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
"You should now restart program.\n"
"\n"
"Traceback:\n"
msgstr ""
"\n"
"Ocorreu uma exceção não tratada (bug). Relatório de erro salvo em:\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Favor enviar este relatório de erro para:\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
"Você deve reiniciar este programa.\n"
"\n"
"Traceback:\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:90
msgid " External"
msgstr "Externo"
#: ../controls/VariablePanel.py:89
msgid " InOut"
msgstr "InOut"
#: ../controls/VariablePanel.py:89
msgid " Input"
msgstr "Input"
#: ../controls/VariablePanel.py:90
msgid " Local"
msgstr "Local"
#: ../controls/VariablePanel.py:89
msgid " Output"
msgstr "Output"
#: ../controls/VariablePanel.py:91
msgid " Temp"
msgstr "Temp"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101 ../dialogs/ProjectDialog.py:74
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:122
#, python-format
msgid " and %s"
msgstr "e %s"
#: ../ProjectController.py:1182
msgid " generation failed !\n"
msgstr "falha na geração !\n"
#: ../plcopen/plcopen.py:1029
#, python-format
msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!"
msgstr "Data Type \"%s\" não existe !!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:1047
#, python-format
msgid "\"%s\" POU already exists !!!"
msgstr "POU \"%s\" já existe !!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:1068
#, python-format
msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!"
msgstr "POU \"%s\" não existe !!!"
#: ../editors/Viewer.py:288
#, python-format
msgid "\"%s\" can't use itself!"
msgstr "\"%s\" não pode usar a si mesmo!"
#: ../IDEFrame.py:1688 ../IDEFrame.py:1707
#, python-format
msgid "\"%s\" config already exists!"
msgstr "configuração \"%s\" já existe"
#: ../plcopen/plcopen.py:531
#, python-format
msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
msgstr "Configuração \"%s\" já existe !!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:540
#, python-format
msgid "\"%s\" configuration doesn't exist !!!"
msgstr "Configuração \"%s\" não existe !!!"
#: ../IDEFrame.py:1638
#, python-format
msgid "\"%s\" data type already exists!"
msgstr "Data Type \"%s\" já existe!"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:112 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:110 ../editors/Viewer.py:304
#: ../editors/Viewer.py:374 ../editors/Viewer.py:398 ../editors/Viewer.py:418
#: ../editors/TextViewer.py:270 ../editors/TextViewer.py:299
#: ../controls/VariablePanel.py:425
#, python-format
msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
msgstr "Elemento \"%s\" para este POU já existe!"
#: ../BeremizIDE.py:928
#, python-format
msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
msgstr "A pasta \"%s\" não é um projeto Beremiz válido\n"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:108
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:209 ../dialogs/PouNameDialog.py:54
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:106 ../dialogs/PouDialog.py:129
#: ../editors/ResourceEditor.py:483 ../editors/ResourceEditor.py:518
#: ../editors/DataTypeEditor.py:571 ../editors/DataTypeEditor.py:603
#: ../editors/CodeFileEditor.py:774 ../controls/VariablePanel.py:787
#: ../IDEFrame.py:1629
#, python-format
msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
msgstr "\"%s\" é uma palavra-chave (keyword) e não pode ser usado!"
#: ../plcopen/plcopen.py:2836
#, python-format
msgid "\"%s\" is an invalid value!"
msgstr "\"%s\" é um valor inválido!"
#: ../PLCOpenEditor.py:323 ../PLCOpenEditor.py:365
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
msgstr "\"%s\" não é uma pasta válida!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:106
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:205 ../dialogs/PouNameDialog.py:52
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 ../dialogs/PouDialog.py:127
#: ../editors/ResourceEditor.py:481 ../editors/ResourceEditor.py:516
#: ../editors/DataTypeEditor.py:601 ../editors/CodeFileEditor.py:772
#: ../controls/VariablePanel.py:785 ../IDEFrame.py:1627
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
msgstr "\"%s\" não é um identifier válido!"
#: ../IDEFrame.py:2436
#, python-format
msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
msgstr "\"%s\" está sendo usado por um ou mais POUs. Você deseja continuar?"
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:213 ../dialogs/PouDialog.py:131
#: ../editors/Viewer.py:302 ../editors/Viewer.py:359 ../editors/Viewer.py:389
#: ../editors/Viewer.py:411 ../editors/TextViewer.py:268
#: ../editors/TextViewer.py:297 ../editors/TextViewer.py:351
#: ../editors/TextViewer.py:374 ../controls/VariablePanel.py:364
#: ../IDEFrame.py:1647
#, python-format
msgid "\"%s\" pou already exists!"
msgstr "POU \"%s\" já existe!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:62
#, python-format
msgid "\"%s\" step already exists!"
msgstr "Passo \"%s\" já existe!"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:566
#, python-format
msgid "\"%s\" value already defined!"
msgstr "Valor \"%s\" já definido!"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:105 ../editors/DataTypeEditor.py:759
#, python-format
msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!"
msgstr "\"%s\" não é um valor válido para dimensão de vetores!"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:109 ../editors/DataTypeEditor.py:766
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n"
"Right value must be greater than left value."
msgstr ""
"\"%s\" não é um valor válido para dimensão de vetores!\n"
"O valor correto deve ser maior do que o valor da esquerda."
#: ../PLCGenerator.py:1133
#, python-brace-format
msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected"
msgstr "Função \"{a1}\" cancelada em POU \"{a2}\": Nenhuma entrada conectada"
#: ../editors/Viewer.py:292
#, python-brace-format
msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!"
msgstr "\"{a1}\" já é usado por \"{a2}\"!"
#: ../plcopen/plcopen.py:557
#, python-brace-format
msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!"
msgstr "Recurso \"{a1}\" já existe em configuração \"{a2}\" !!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:577
#, python-brace-format
msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!"
msgstr "Recurso \"{a1}\" não existe em configuração \"{a2}\" !!!"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:580
#, python-format
msgid "%03gms"
msgstr "%03gms"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:571
#, python-format
msgid "%dd"
msgstr "%dd"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:61
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:572
#, python-format
msgid "%dh"
msgstr "%dh"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:60
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:573
#, python-format
msgid "%dm"
msgstr "%dm"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:58
#, python-format
msgid "%dms"
msgstr "%dms"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:59
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:574
#, python-format
msgid "%ds"
msgstr "%ds"
#: ../PLCControler.py:1114
#, python-format
msgid "%s Data Types"
msgstr "%s Data Types"
#: ../PLCControler.py:1097
#, python-format
msgid "%s POUs"
msgstr "%s POUs"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:73 ../canfestival/NetworkEditor.py:97
#, python-format
msgid "%s Profile"
msgstr "%s Perfil"
#: ../plcopen/plcopen.py:1901 ../plcopen/plcopen.py:1908
#: ../plcopen/plcopen.py:1921 ../plcopen/plcopen.py:1929
#: ../plcopen/plcopen.py:1939 ../plcopen/plcopen.py:1950
#, python-format
msgid "%s body don't have instances!"
msgstr "%s não possui instâncias!"
#: ../plcopen/plcopen.py:1957 ../plcopen/plcopen.py:1964
#: ../plcopen/plcopen.py:1971
#, python-format
msgid "%s body don't have text!"
msgstr "%s não possui texto!"
#: ../IDEFrame.py:388
msgid "&Add Element"
msgstr "&Adicionar Elemento"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:71 ../dialogs/AboutDialog.py:117
#: ../dialogs/AboutDialog.py:152
msgid "&Close"
msgstr "&Fechar"
#: ../IDEFrame.py:361
msgid "&Configuration"
msgstr "&Configuração"
#: ../IDEFrame.py:350
msgid "&Data Type"
msgstr "&Data Type"
#: ../IDEFrame.py:392
msgid "&Delete"
msgstr "&Deletar"
#: ../IDEFrame.py:342
msgid "&Display"
msgstr "&Exibir"
#: ../IDEFrame.py:341
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: ../IDEFrame.py:340
msgid "&File"
msgstr "&Arquivo"
#: ../IDEFrame.py:352
msgid "&Function"
msgstr "&Função"
#: ../IDEFrame.py:343
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:70
msgid "&License"
msgstr "&Licença"
#: ../IDEFrame.py:356
msgid "&Program"
msgstr "&Programa"
#: ../PLCOpenEditor.py:98
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades"
#: ../BeremizIDE.py:244
msgid "&Recent Projects"
msgstr "&Projetos Recentes"
#: ../IDEFrame.py:358
msgid "&Resource"
msgstr "&Recursos"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:247
#, python-brace-format
msgid "'{a1}' - {a2} match in project"
msgstr "'{a1}' - {a2} correspondência no projeto"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:249
#, python-brace-format
msgid "'{a1}' - {a2} matches in project"
msgstr "'{a1}' - {a2} correspondências no projeto"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:98
#, python-brace-format
msgid "'{a1}' is located at {a2}\n"
msgstr "'{a1}' está localizado em {a2}\n"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:298
#, python-format
msgid "(%d matches)"
msgstr "(%d correspondências)"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103 ../dialogs/PouActionDialog.py:101
#: ../dialogs/PouDialog.py:124
#, python-format
msgid ", %s"
msgstr ", %s"
#: ../controls/UriLocationEditor.py:49
msgid "- Select URI type -"
msgstr ""
#: ../controls/LogViewer.py:287
msgid "1d"
msgstr "1d"
#: ../controls/LogViewer.py:288
msgid "1h"
msgstr "1h"
#: ../controls/LogViewer.py:289
msgid "1m"
msgstr "1m"
#: ../controls/LogViewer.py:290
msgid "1s"
msgstr "1s"
#: ../dialogs/PouDialog.py:133 ../IDEFrame.py:1650 ../IDEFrame.py:1696
#: ../IDEFrame.py:1715
#, python-format
msgid ""
"A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish "
"to continue?"
msgstr ""
"Um POU já tem um elemento chamado \"%s\". Isto pode causar um conflito. "
"Deseja continuar?"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:110
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:56 ../dialogs/PouActionDialog.py:108
#: ../controls/VariablePanel.py:789 ../IDEFrame.py:1664 ../IDEFrame.py:1677
#, python-format
msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
msgstr "Já existe POU chamado \"%s\"!"
#: ../ConfigTreeNode.py:424
#, python-brace-format
msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n"
msgstr ""
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:229
msgid "A location must be selected!"
msgstr "Uma localização deve ser selecionada!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:485
msgid "A task with the same name already exists!"
msgstr "Já existe uma tarefa com o mesmo nome!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 ../controls/VariablePanel.py:791
#: ../IDEFrame.py:1666 ../IDEFrame.py:1679
#, python-format
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
msgstr "Já existe uma variável com nome \"%s\" neste POU!"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:778
#, python-format
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
msgstr "Já existe uma variável com o nome \"%s\"!"
#: ../BeremizIDE.py:311 ../dialogs/AboutDialog.py:46 ../PLCOpenEditor.py:142
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
msgid "Absolute number"
msgstr "Número absoluto"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:75 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: ../editors/Viewer.py:653 ../editors/Viewer.py:2427
msgid "Action Block"
msgstr "Bloco de Ação"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:89
msgid "Action Name"
msgstr "Nome de Ação"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:56
msgid "Action Name:"
msgstr "Nome de Ação:"
#: ../plcopen/plcopen.py:1567
#, python-format
msgid "Action with name %s doesn't exist!"
msgstr "Não existe ação com o nome \"%s\"!"
#: ../plcopen/types_enums.py:76
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139
msgid "Actions:"
msgstr "Ações:"
#: ../editors/Viewer.py:473
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:84 ../canfestival/NetworkEditor.py:108
#: ../BeremizIDE.py:1001 ../editors/Viewer.py:686
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: ../IDEFrame.py:1924 ../IDEFrame.py:1959
msgid "Add Action"
msgstr "Adicionar ação"
#: ../features.py:33
msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:1907
msgid "Add Configuration"
msgstr "Adicionar Configuração"
#: ../IDEFrame.py:1887
msgid "Add DataType"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:609
msgid "Add Divergence Branch"
msgstr ""
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:121
msgid "Add IP"
msgstr "Adicionar IP"
#: ../IDEFrame.py:1895
msgid "Add POU"
msgstr "Adicionar POU"
#: ../features.py:34
msgid "Add Python code executed asynchronously"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:1935 ../IDEFrame.py:1985
msgid "Add Resource"
msgstr "Adicionar Recurso"
#: ../IDEFrame.py:1913 ../IDEFrame.py:1956
msgid "Add Transition"
msgstr "Adicionar Transição"
#: ../editors/Viewer.py:596
msgid "Add Wire Segment"
msgstr "Adicionar Segmento de Fio"
#: ../editors/SFCViewer.py:447
msgid "Add a new initial step"
msgstr "Adicionar um novo passo inicial"
#: ../editors/Viewer.py:2791 ../editors/SFCViewer.py:784
msgid "Add a new jump"
msgstr "Adicionar um novo salto"
#: ../editors/SFCViewer.py:469
msgid "Add a new step"
msgstr "Adicionar um novo passo"
#: ../features.py:35
msgid "Add a simple WxGlade based GUI."
msgstr "Adicionar uma GUI simples baseada em WxGlade"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:143
msgid "Add action"
msgstr "Adicionar ação"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:364
msgid "Add element"
msgstr "Adicionar elemento"
#: ../editors/ResourceEditor.py:283
msgid "Add instance"
msgstr "Adicionar instância"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:110
msgid "Add slave"
msgstr "Adicionar escravo"
#: ../editors/ResourceEditor.py:252
msgid "Add task"
msgstr "Adicionar tarefa"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:654 ../controls/VariablePanel.py:481
msgid "Add variable"
msgstr "Adicionar variável"
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
msgid "Addition"
msgstr "Adição"
#: ../plcopen/definitions.py:51
msgid "Additional function blocks"
msgstr "Blocos de função adicionais"
#: ../editors/Viewer.py:669
msgid "Adjust Block Size"
msgstr "Ajustar Tamanho do Bloco"
#: ../editors/Viewer.py:1720
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:53
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:152
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:155 ../controls/LogViewer.py:307
#: ../controls/VariablePanel.py:88
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:37
msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*.*|arquivos CSV (*.csv)|*.csv"
#: ../ProjectController.py:1670
msgid "Already connected. Please disconnect\n"
msgstr "Já conectado. Por favor desconecte\n"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:607
#, python-format
msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!"
msgstr "Um elemento chamado \"%s\" já existe nesta estrutura!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:520
msgid "An instance with the same name already exists!"
msgstr "Já existe uma instância com o mesmo nome!"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:103
msgid "Apply name modification to all continuations with the same name"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:31
msgid "Arc cosine"
msgstr "Arco cosseno"
#: ../plcopen/iec_std.csv:30
msgid "Arc sine"
msgstr "Arco seno"
#: ../plcopen/iec_std.csv:32
msgid "Arc tangent"
msgstr "Arco tangente"
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
msgid "Arithmetic"
msgstr "Aritmética"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:649
#: ../controls/VariablePanel.py:872
msgid "Array"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:39
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:226
msgid "At least a variable or an expression must be selected!"
msgstr "Pelo menos uma variável ou expressão deve ser selecionada!"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:108
msgid "Author Name (optional):"
msgstr "Nome do Autor (opcional):"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:80
msgid "Backward"
msgstr ""
#: ../canfestival/config_utils.py:365 ../canfestival/config_utils.py:672
#, python-format
msgid "Bad location size : %s"
msgstr ""
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:57 ../editors/DataTypeEditor.py:183
#: ../editors/DataTypeEditor.py:213 ../editors/DataTypeEditor.py:307
msgid "Base Type:"
msgstr ""
#: ../editors/DataTypeEditor.py:639 ../controls/VariablePanel.py:830
msgid "Base Types"
msgstr ""
#: ../BeremizIDE.py:483
msgid "Beremiz"
msgstr "Beremiz"
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
msgid "Binary selection (1 of 2)"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
msgid "Bit-shift"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
msgid "Bitwise"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
msgid "Bitwise AND"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:67
msgid "Bitwise OR"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:68
msgid "Bitwise XOR"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:69
msgid "Bitwise inverting"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:621 ../editors/Viewer.py:2440
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:63
msgid "Block Properties"
msgstr "Propriedades do Bloco"
#: ../editors/TextViewer.py:260
msgid "Block name"
msgstr "Nome do Bloco"
#: ../editors/Viewer.py:586
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1400
msgid "Broken"
msgstr ""
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:40
#, python-format
msgid "Browse %s values library"
msgstr ""
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:72
msgid "Browse Locations"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1815
msgid "Build"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1335
msgid "Build directory already clean\n"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1816
msgid "Build project into build folder"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1108
msgid "C Build crashed !\n"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1105
msgid "C Build failed.\n"
msgstr "Construção em C falhou.\n"
#: ../c_ext/CFileEditor.py:66
msgid "C code"
msgstr "Código C"
#: ../ProjectController.py:1186
msgid "C code generated successfully.\n"
msgstr "Código em C gerado com sucesso.\n"
#: ../targets/toolchain_makefile.py:126
msgid "C compilation failed.\n"
msgstr "Compilação em C falhou!\n"
#: ../targets/toolchain_gcc.py:199
#, python-format
msgid "C compilation of %s failed.\n"
msgstr "Compilação em C de \"%s\" falhou.\n"
#: ../features.py:33
msgid "C extension"
msgstr "Extensão em C"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:69
msgid "C&redits"
msgstr ""
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:58
msgid "CANOpen network"
msgstr "Rede CANOpen"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:48
msgid "CANOpen slave"
msgstr "Escravo CANOpen"
#: ../features.py:31
msgid "CANopen support"
msgstr "Suporte CANOpen"
#: ../plcopen/plcopen.py:1839 ../plcopen/plcopen.py:1853
#: ../plcopen/plcopen.py:1878 ../plcopen/plcopen.py:1894
msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
msgstr ""
#: ../controls/VariablePanel.py:291
msgid "Can only give a location to local or global variables"
msgstr "Só é possível atribuir localização para variáveis locais ou globais."
#: ../PLCOpenEditor.py:318
#, python-format
msgid "Can't generate program to file %s!"
msgstr "Não foi possível gerar programa para o arquivo \"%s\"!"
#: ../controls/VariablePanel.py:289
msgid "Can't give a location to a function block instance"
msgstr ""
#: ../PLCOpenEditor.py:363
#, python-format
msgid "Can't save project to file %s!"
msgstr ""
#: ../controls/VariablePanel.py:339
msgid "Can't set an initial value to a function block instance"
msgstr ""
#: ../ConfigTreeNode.py:532
#, python-brace-format
msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} "
msgstr ""
#: ../ConfigTreeNode.py:454
#, python-format
msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
msgstr ""
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:139
msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
msgstr "Impossível obter status do CLP - conexão falha.\n"
#: ../ProjectController.py:967
msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
msgstr ""
#: ../canfestival/config_utils.py:400
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable "
"(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1761
msgid "Cannot transfer while PLC is running. Stop it now?"
msgstr ""
"Não é possível transferir enquanto o CLP está em execução. Deseja pará-lo "
"agora?"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:63 ../dialogs/FindInPouDialog.py:89
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:581
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../Beremiz_service.py:276
msgid "Change IP of interface to bind"
msgstr ""
#: ../Beremiz_service.py:275
msgid "Change Name"
msgstr "Mudar Nome"
#: ../IDEFrame.py:1977
msgid "Change POU Type To"
msgstr ""
#: ../Beremiz_service.py:277
msgid "Change Port Number"
msgstr "Mudar Número da Porta"
#: ../Beremiz_service.py:278
msgid "Change working directory"
msgstr "Mudar diretório de trabalho"
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
msgid "Character string"
msgstr ""
#: ../svgui/svgui.py:136
msgid "Choose a SVG file"
msgstr "Escolha um arquivo SVG"
#: ../ProjectController.py:561
msgid "Choose a directory to save project"
msgstr "Escolha um diretório para salvar o projeto"
#: ../canfestival/canfestival.py:171 ../PLCOpenEditor.py:276
#: ../PLCOpenEditor.py:308 ../PLCOpenEditor.py:357
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolha um arquivo"
#: ../BeremizIDE.py:900
msgid "Choose a project"
msgstr "Escolha um projeto"
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:43
#, python-format
msgid "Choose a value for %s:"
msgstr "Escolha um valor para \"%s\":"
#: ../Beremiz_service.py:333
msgid "Choose a working directory "
msgstr "Escolha um diretório de trabalho"
#: ../BeremizIDE.py:864
msgid "Choose an empty directory for new project"
msgstr "Escolha um diretório vazio para o novo projeto"
#: ../ProjectController.py:468
msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
msgstr ""
"O diretório escolhido não contém um programa. Não é um projeto válido!"
#: ../ProjectController.py:435
msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
msgstr ""
"O diretório escolhido não está vazio. Você não pode usá-lo para um novo "
"projeto!"
#: ../controls/VariablePanel.py:60
msgid "Class"
msgstr ""
#: ../controls/VariablePanel.py:472
msgid "Class Filter:"
msgstr ""
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:74
msgid "Class:"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1821
msgid "Clean"
msgstr "Limpar"
#: ../controls/LogViewer.py:327
msgid "Clean log messages"
msgstr "Limpar mensagens do log"
#: ../ProjectController.py:1822
msgid "Clean project build folder"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1332
msgid "Cleaning the build directory\n"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:437
msgid "Clear Errors"
msgstr "Limpar Erros"
#: ../editors/Viewer.py:680
msgid "Clear Execution Order"
msgstr "Limpar Ordem de Execução"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:107 ../dialogs/FindInPouDialog.py:112
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: ../BeremizIDE.py:627 ../PLCOpenEditor.py:183
msgid "Close Application"
msgstr "Fechar Aplicação"
#: ../BeremizIDE.py:253 ../BeremizIDE.py:566 ../PLCOpenEditor.py:81
#: ../IDEFrame.py:1040
msgid "Close Project"
msgstr "Fechar Projeto"
#: ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:79
msgid "Close Tab"
msgstr "Fechar Aba"
#: ../editors/Viewer.py:638 ../editors/Viewer.py:2448
msgid "Coil"
msgstr "Bobina"
#: ../editors/Viewer.py:659 ../editors/LDViewer.py:517
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: ../BeremizIDE.py:303 ../BeremizIDE.py:307 ../PLCOpenEditor.py:134
#: ../PLCOpenEditor.py:138
msgid "Community support"
msgstr "Suporte da Comunidade"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:65
msgid "Company Name"
msgstr "Nome da Companhia"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:106
msgid "Company Name (required):"
msgstr "Nome da Companhia (obrigatório):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:107
msgid "Company URL (optional):"
msgstr "URL da Companhia (opcional):"
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
msgid "Comparison"
msgstr "Comparação"
#: ../ProjectController.py:756
msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
msgstr "Compilando programa IEC em código C...\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:85
msgid "Concatenation"
msgstr "Concatenação"
#: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:241
msgid "Config"
msgstr ""
#: ../editors/ProjectNodeEditor.py:39
msgid "Config variables"
msgstr ""
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../plcopen/types_enums.py:77
msgid "Configurations"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:351 ../editors/Viewer.py:381 ../editors/Viewer.py:403
#: ../editors/TextViewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:343
#: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:354
msgid "Confirm or change variable name"
msgstr "Confirmar ou alterar nome de variável"
#: ../ProjectController.py:1842
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: ../ProjectController.py:1843
msgid "Connect to the target PLC"
msgstr "Conectar ao CLP alvo"
#: ../ProjectController.py:1391
#, python-format
msgid "Connected to URI: %s"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:623
#: ../editors/Viewer.py:2441
msgid "Connection"
msgstr "Conexão"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:55
msgid "Connection Properties"
msgstr "Propriedades da Conexão"
#: ../ProjectController.py:1691
msgid "Connection canceled!\n"
msgstr "Conexão Cancelada!\n"
#: ../ProjectController.py:1714
#, python-format
msgid "Connection failed to %s!\n"
msgstr "Conexão falha para \"%s\"!\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:123 ../connectors/WAMP/__init__.py:120
msgid "Connection lost!\n"
msgstr "Conexão perdida!\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:110
#, python-format
msgid "Connection to '%s' failed.\n"
msgstr "Conexão para '\"%s\"' falhou.\n"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:67 ../editors/Viewer.py:1676
msgid "Connector"
msgstr "Conector"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:68
msgid "Connectors:"
msgstr "Conectores:"
#: ../BeremizIDE.py:378
msgid "Console"
msgstr ""
#: ../controls/VariablePanel.py:75
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: ../editors/Viewer.py:634 ../editors/Viewer.py:2444
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:217
msgid "Content Description (optional):"
msgstr "Descrição do conteúdo (opcional):"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:68 ../editors/Viewer.py:1677
msgid "Continuation"
msgstr "Continuação"
#: ../plcopen/iec_std.csv:18
msgid "Conversion from BCD"
msgstr "Conversão de BCD"
#: ../plcopen/iec_std.csv:19
msgid "Conversion to BCD"
msgstr "Conversão para BCD"
#: ../plcopen/iec_std.csv:21
msgid "Conversion to date"
msgstr "Conversão para data"
#: ../plcopen/iec_std.csv:20
msgid "Conversion to time-of-day"
msgstr "Conversão para hora-do-dia"
#: ../editors/Viewer.py:695 ../controls/LogViewer.py:713 ../IDEFrame.py:372
#: ../IDEFrame.py:427
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: ../IDEFrame.py:1964
msgid "Copy POU"
msgstr "Copiar POU"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:68
msgid "Copy file from left folder to right"
msgstr ""
#: ../editors/FileManagementPanel.py:67
msgid "Copy file from right folder to left"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:28
msgid "Cosine"
msgstr "Cosseno"
#: ../ConfigTreeNode.py:660
#, python-brace-format
msgid ""
"Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n"
"{a3}\n"
msgstr ""
#: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:81
#, python-format
msgid "Couldn't import old %s file."
msgstr ""
#: ../ConfigTreeNode.py:630
#, python-brace-format
msgid ""
"Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n"
" {a2}"
msgstr ""
#: ../ConfigTreeNode.py:647 ../CodeFileTreeNode.py:127
#, python-brace-format
msgid ""
"Couldn't load confnode parameters {a1} :\n"
" {a2}"
msgstr ""
#: ../PLCControler.py:552
msgid "Couldn't paste non-POU object."
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1636
msgid "Couldn't start PLC !\n"
msgstr "Não foi possível iniciar o CLP!\n"
#: ../ProjectController.py:1644
msgid "Couldn't stop PLC !\n"
msgstr "Não foi possível parar o CLP!\n"
#: ../svgui/svgui.py:57
msgid "Create HMI"
msgstr "Criar IHM"
#: ../dialogs/PouDialog.py:54
msgid "Create a new POU"
msgstr "Criar um novo POU"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:45
msgid "Create a new action"
msgstr "Criar uma nova ação"
#: ../IDEFrame.py:166
msgid "Create a new action block"
msgstr "Criar um novo bloco de ação"
#: ../IDEFrame.py:115 ../IDEFrame.py:145 ../IDEFrame.py:178
msgid "Create a new block"
msgstr "Criar um novo bloco"
#: ../IDEFrame.py:139
msgid "Create a new branch"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:133
msgid "Create a new coil"
msgstr "Criar uma nova bobina"
#: ../IDEFrame.py:109 ../IDEFrame.py:124 ../IDEFrame.py:154
msgid "Create a new comment"
msgstr "Criar um novo comentário"
#: ../IDEFrame.py:118 ../IDEFrame.py:148 ../IDEFrame.py:181
msgid "Create a new connection"
msgstr "Criar uma nova conexão"
#: ../IDEFrame.py:136 ../IDEFrame.py:187
msgid "Create a new contact"
msgstr "Criar um novo contato"
#: ../IDEFrame.py:169
msgid "Create a new divergence"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:54
msgid "Create a new divergence or convergence"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:157
msgid "Create a new initial step"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:172
msgid "Create a new jump"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:127 ../IDEFrame.py:184
msgid "Create a new power rail"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:130
msgid "Create a new rung"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:160
msgid "Create a new step"
msgstr ""
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:49 ../IDEFrame.py:163
msgid "Create a new transition"
msgstr "Criar uma nova transição"
#: ../IDEFrame.py:112 ../IDEFrame.py:142 ../IDEFrame.py:175
msgid "Create a new variable"
msgstr "Criar uma nova variável"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:109
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: ../Beremiz_service.py:424
msgid "Current working directory :"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:694 ../IDEFrame.py:370 ../IDEFrame.py:426
msgid "Cut"
msgstr ""
#: ../editors/ResourceEditor.py:81
msgid "Cyclic"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:58
#: ../plcopen/iec_std.csv:60
msgid "DEPRECATED"
msgstr ""
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:104
msgid "DS-301 Profile"
msgstr ""
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:81 ../canfestival/NetworkEditor.py:105
msgid "DS-302 Profile"
msgstr ""
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:39
msgid "Data Type"
msgstr ""
#: ../plcopen/types_enums.py:76
msgid "Data Types"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgid "Data type conversion"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:44 ../plcopen/iec_std.csv:45
msgid "Date addition"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:57
#: ../plcopen/iec_std.csv:58 ../plcopen/iec_std.csv:59
msgid "Date and time subtraction"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51
msgid "Date subtraction"
msgstr ""
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46
msgid "Days:"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1729
msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
msgstr ""
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:144
msgid "Debug instance"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:490
#, python-format
msgid "Debug: %s"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1471
#, python-format
msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1469
#, python-format
msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:660
msgid "Debugger"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1726
msgid "Debugger ready\n"
msgstr ""
#: ../BeremizIDE.py:1004 ../editors/Viewer.py:670 ../IDEFrame.py:1993
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:610
msgid "Delete Divergence Branch"
msgstr ""
#: ../editors/FileManagementPanel.py:157
msgid "Delete File"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:597
msgid "Delete Wire Segment"
msgstr ""
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:44
msgid "Delete item"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:88
msgid "Deletion (within)"
msgstr ""
#: ../editors/DataTypeEditor.py:161
msgid "Derivation Type:"
msgstr ""
#: ../editors/CodeFileEditor.py:735
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: ../controls/VariablePanel.py:463
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:63 ../editors/DataTypeEditor.py:332
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensões:"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:69
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:102
msgid "Direction:"
msgstr "Direção:"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
msgid "Directly"
msgstr "Diretamente"
#: ../ProjectController.py:1855
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: ../ProjectController.py:1856
msgid "Disconnect from PLC"
msgstr "Desconecte do CLP"
#: ../ProjectController.py:1401
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
#: ../editors/Viewer.py:654 ../editors/Viewer.py:2436
msgid "Divergence"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:36
msgid "Division"
msgstr "Divisão"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:156
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the file '%s'?"
msgstr "Realmente deseja excluir o arquivo '%s'?"
#: ../controls/VariablePanel.py:65
msgid "Documentation"
msgstr "Documentaçã"
#: ../PLCOpenEditor.py:312
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#: ../canfestival/canfestival.py:174
msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:668
msgid "Edit Block"
msgstr "Editar Bloco"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:58
msgid "Edit Coil Values"
msgstr ""
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:56
msgid "Edit Contact Values"
msgstr ""
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:62
msgid "Edit Duration"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:53
msgid "Edit Step"
msgstr ""
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:45
msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade"
msgstr ""
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:127
msgid "Edit action block properties"
msgstr ""
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:47
msgid "Edit array type properties"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:2660 ../editors/Viewer.py:3102
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentário"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:69
msgid "Edit file"
msgstr "Editar arquivo"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
msgid "Edit item"
msgstr "Editar item"
#: ../editors/Viewer.py:3059
msgid "Edit jump target"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1873
msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
msgstr ""
#: ../editors/SFCViewer.py:815
msgid "Edit step name"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53
msgid "Edit transition"
msgstr "Editar transição"
#: ../IDEFrame.py:632
msgid "Editor ToolBar"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1294
msgid "Editor selection"
msgstr "Seleção de editor"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:360
msgid "Elements :"
msgstr "Elementos:"
#: ../ProjectController.py:1399
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:100
msgid "Empty dimension isn't allowed."
msgstr "Dimensão vazia não é permitida."
#: ../Beremiz_service.py:341
msgid "Enter a name "
msgstr "Digite um nome"
#: ../Beremiz_service.py:326
msgid "Enter a port number "
msgstr "Digite um número de porta"
#: ../Beremiz_service.py:317
msgid "Enter the IP of the interface to bind"
msgstr "Digite o IP da interface para conectar"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
msgid "Enumerated"
msgstr "Enumerado"
#: ../plcopen/iec_std.csv:77
msgid "Equal to"
msgstr "Igual a"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:213
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:172 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:64
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:124
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:170
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:114 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:80 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:114
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:229
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:112 ../dialogs/PouDialog.py:143
#: ../PLCOpenEditor.py:319 ../PLCOpenEditor.py:324
#: ../editors/ResourceEditor.py:470 ../editors/Viewer.py:467
#: ../editors/LDViewer.py:677 ../editors/LDViewer.py:893
#: ../editors/LDViewer.py:897 ../editors/DataTypeEditor.py:566
#: ../editors/DataTypeEditor.py:571 ../editors/DataTypeEditor.py:590
#: ../editors/DataTypeEditor.py:759 ../editors/DataTypeEditor.py:766
#: ../editors/TextViewer.py:390 ../editors/CodeFileEditor.py:760
#: ../ProjectController.py:391 ../ProjectController.py:531
#: ../ProjectController.py:538 ../controls/FolderTree.py:222
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:306
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:173
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:138
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:227
#: ../controls/VariablePanel.py:431 ../controls/VariablePanel.py:773
#: ../util/ExceptionHandler.py:70 ../IDEFrame.py:1036 ../IDEFrame.py:1650
#: ../IDEFrame.py:1691 ../IDEFrame.py:1696 ../IDEFrame.py:1710
#: ../IDEFrame.py:1715 ../Beremiz_service.py:221
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: ../ProjectController.py:811
msgid ""
"Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC "
"!\n"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:803
#, python-format
msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
msgstr "Erro: compilador IEC para C retornou %d\n"
#: ../ProjectController.py:731
#, python-format
msgid ""
"Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Erro no gerador de código ST/IL/SFC: \n"
"%s\n"
#: ../ConfigTreeNode.py:219
#, python-format
msgid "Error while saving \"%s\"\n"
msgstr "Erro ao salvar \"%s\" \n"
#: ../canfestival/canfestival.py:179
msgid "Error: Export slave failed\n"
msgstr "Erro: falha na exportação de escravo.\n"
#: ../modbus/modbus.py:601
#, python-brace-format
msgid ""
"Error: Modbus/IP Servers %{a1}.x and %{a2}.x use the same port number "
"{a3}.\n"
msgstr ""
#: ../canfestival/canfestival.py:388
msgid "Error: No Master generated\n"
msgstr "Erro: nenhum mestre gerado\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:383
msgid "Error: No PLC built\n"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1708
#, python-format
msgid "Exception while connecting %s!\n"
msgstr "Exceção enquanto conectando a %s!\n"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:123
msgid "Execution Control:"
msgstr "Controle de Execução:"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:84 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:111
msgid "Execution Order:"
msgstr "Ordem de Execução:"
#: ../features.py:36
msgid "Experimental web based HMI"
msgstr "IHM experimental baseada em web"
#: ../plcopen/iec_std.csv:38
msgid "Exponent"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:26
msgid "Exponentiation"
msgstr "Exponenciação"
#: ../canfestival/canfestival.py:186
msgid "Export CanOpen slave to EDS file"
msgstr "Exportar escravo CANopen para arquivo EDS"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:246
msgid "Export graph values to clipboard"
msgstr ""
#: ../canfestival/canfestival.py:185
msgid "Export slave"
msgstr "Exportar escravo"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:94
msgid "Expression:"
msgstr "Expressão:"
#: ../controls/VariablePanel.py:90
msgid "External"
msgstr "Externo"
#: ../ProjectController.py:826
msgid "Extracting Located Variables...\n"
msgstr "Extraindo Variáveis Alocadas...\n"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:44 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:158
msgid "FBD"
msgstr "FBD"
#: ../ProjectController.py:1773
msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
msgstr ""
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:556
msgid "Falling Edge"
msgstr "Borda de descida"
#: ../ProjectController.py:1098
msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
msgstr ""
#: ../Beremiz.py:160
#, python-format
msgid "Fetching %s"
msgstr ""
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:167
#, python-format
msgid "Field %s hasn't a valid value!"
msgstr "Campo %s não tem valor válido!"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:169
#, python-format
msgid "Fields %s haven't a valid value!"
msgstr "Campos %s não possuem valor válido!"
#: ../controls/FolderTree.py:221
#, python-format
msgid "File '%s' already exists!"
msgstr "Arquivo '%s' já existe!"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:102 ../dialogs/FindInPouDialog.py:40
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:107 ../IDEFrame.py:377
msgid "Find"
msgstr "Localizar"
#: ../IDEFrame.py:379
msgid "Find Next"
msgstr "Localizar Próximo"
#: ../IDEFrame.py:381
msgid "Find Previous"
msgstr "Localizar Anterior"
#: ../plcopen/iec_std.csv:90
msgid "Find position"
msgstr "Localizar posiçã"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:58
msgid "Find:"
msgstr "Localizar:"
#: ../editors/Viewer.py:1633
msgid "Force value"
msgstr "Forçar valor"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:176
msgid "Forcing Variable Value"
msgstr "Forçando valor de variável"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:184 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:104
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:79 ../dialogs/PouActionDialog.py:102
#: ../dialogs/PouDialog.py:125
#, python-format
msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
msgstr "O formulário não está completo. %s deve ser preenchido!"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:150 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:239
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:166
msgid "Form isn't complete. Name must be filled!"
msgstr "O formulário não está completo. O nome deve ser preenchido!"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:235
msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!"
msgstr ""
"O formulário não está completo. Deve ser selecionado um tipo de bloco "
"válido."
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:75
msgid "Forward"
msgstr ""
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40 ../IDEFrame.py:1780
msgid "Function"
msgstr "Função"
#: ../IDEFrame.py:354
msgid "Function &Block"
msgstr ""
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:41 ../IDEFrame.py:1779
#: ../IDEFrame.py:1972
msgid "Function Block"
msgstr ""
#: ../controls/VariablePanel.py:868
msgid "Function Block Types"
msgstr ""
#: ../plcopen/types_enums.py:75
msgid "Function Blocks"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:290
msgid "Function Blocks can't be used in Functions!"
msgstr ""
#: ../PLCControler.py:1907
#, python-format
msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!"
msgstr ""
#: ../plcopen/types_enums.py:75
msgid "Functions"
msgstr ""
#: ../PLCOpenEditor.py:88
msgid "Generate Program"
msgstr "Gerar Programa"
#: ../ProjectController.py:722
msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
msgstr "Gerando código do SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC...\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:91
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:245
msgid "Go to current value"
msgstr "Ir para valor atua"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:189
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
msgid "Greater than"
msgstr "Maior que"
#: ../plcopen/iec_std.csv:76
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Maior que ou igual a"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:149
msgid "Grid Resolution:"
msgstr ""
#: ../runtime/NevowServer.py:192
msgid "HTTP interface port :"
msgstr ""
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:135
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:89
msgid "Home Directory:"
msgstr ""
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:165
msgid "Horizontal:"
msgstr "Horizontal:"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:47
msgid "Hours:"
msgstr "Horas:"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:44
msgid "IL"
msgstr "IL"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: ../Beremiz_service.py:318 ../Beremiz_service.py:320
msgid "IP is not valid!"
msgstr "IP inválido!"
#: ../svgui/svgui.py:50 ../svgui/svgui.py:51
msgid "Import SVG"
msgstr "Importar SVG"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:41 ../editors/Viewer.py:1662
#: ../controls/VariablePanel.py:89
msgid "InOut"
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:1040
#, python-brace-format
msgid "InOut variable {a1} in block {a2} in POU {a3} must be connected."
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:473
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
#: ../controls/VariablePanel.py:300
#, python-brace-format
msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\""
msgstr "Tipos de dados incompatíveis entre \"{a1}\" e \"{a2}\""
#: ../controls/VariablePanel.py:306
#, python-format
msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
msgstr "Tipo de dado incompatível entre \"1%s\" e \"BOOL\""
#: ../controls/VariablePanel.py:310
#, python-brace-format
msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\""
msgstr "Tamanho de dado incompatível entre \"{a1}\" e \"{a2}\""
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
msgid "Indicator"
msgstr "Indicador"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:734
msgid "Initial"
msgstr "Inicial"
#: ../editors/Viewer.py:650
msgid "Initial Step"
msgstr ""
#: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../controls/VariablePanel.py:63
msgid "Initial Value"
msgstr "Valor Inicial"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:193 ../editors/DataTypeEditor.py:224
#: ../editors/DataTypeEditor.py:281 ../editors/DataTypeEditor.py:320
msgid "Initial Value:"
msgstr "Valor Inicial:"
#: ../svgui/svgui.py:56
msgid "Inkscape"
msgstr "Inkscape"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
msgid "Inline"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:40
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:333
#: ../editors/Viewer.py:1660 ../editors/TextViewer.py:307
#: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:89
#: ../controls/VariablePanel.py:317 ../controls/VariablePanel.py:380
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:99
msgid "Inputs:"
msgstr "Entradas:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:87
msgid "Insertion (into)"
msgstr "Inserção (em)"
#: ../plcopen/plcopen.py:1948
#, python-format
msgid "Instance with id %d doesn't exist!"
msgstr "Instância com ID %d não existe!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:279
msgid "Instances:"
msgstr "Instâncias:"
#: ../controls/VariablePanel.py:88
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: ../editors/ResourceEditor.py:81
msgid "Interrupt"
msgstr "Interromper"
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:304
msgid ""
"Invalid URL!\n"
"Please enter correct URL address."
msgstr ""
"URL inválido!\n"
"Por favor entre com um endereço URL correto."
#: ../PLCControler.py:1895
msgid "Invalid plcopen element(s)!!!"
msgstr "Elemento(s) do PLCOpen inválido(s)!"
#: ../canfestival/config_utils.py:407
#, python-brace-format
msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
msgstr "Tipo inválido \"{a1}\"-> {a2} != {a3} para localização \"{a4}\""
#: ../canfestival/config_utils.py:689
#, python-brace-format
msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
msgstr "Tipo inválido \"{a1}\"-> {a2} != {a3} para localização \"{a4}\""
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:139
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:93
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:162
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
msgstr "Valor inválido \"%s\" para variável de depuração"
#: ../controls/VariablePanel.py:279 ../controls/VariablePanel.py:282
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:276 ../editors/Viewer.py:279
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block"
msgstr ""
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:211
#, python-brace-format
msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!"
msgstr "Valor inválido \"{a1}\" para variável \"{a2}\""
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:124
msgid ""
"Invalid value!\n"
"You must fill a numeric value."
msgstr ""
"Valor inválido.\n"
"Você deve inserir um valor numérico."
#: ../connectors/WAMP/dialog.py:38
msgid "Is connection secure?"
msgstr "A conexão é segura?"
#: ../editors/Viewer.py:655 ../editors/Viewer.py:2425
msgid "Jump"
msgstr "Salto"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:44 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:158
msgid "LD"
msgstr "LD"
#: ../editors/LDViewer.py:221 ../editors/LDViewer.py:240
#, python-format
msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung."
msgstr ""
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:93 ../dialogs/PouActionDialog.py:91
#: ../dialogs/PouDialog.py:113
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:206
msgid "Language (optional):"
msgstr "Idioma (opcional):"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:67 ../dialogs/PouActionDialog.py:63
#: ../dialogs/PouDialog.py:81
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
#: ../ProjectController.py:1779
msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
msgstr ""
"Última construção já idêntica com o alvo atual. Transferindo mesmo "
"assim...\n"
#: ../Beremiz_service.py:281
msgid "Launch WX GUI inspector"
msgstr "Iniciar Inspetor WX GUI "
#: ../Beremiz_service.py:280
msgid "Launch a live Python shell"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:580
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64
msgid "Left PowerRail"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
msgid "Length of string"
msgstr "Comprimento da \"string\""
#: ../plcopen/iec_std.csv:78
msgid "Less than"
msgstr "Menos que"
#: ../plcopen/iec_std.csv:79
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Menor que ou igual a"
#: ../IDEFrame.py:652
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:145
msgid "License"
msgstr "Licença"
#: ../plcopen/iec_std.csv:73
msgid "Limitation"
msgstr "Limitação"
#: ../targets/toolchain_gcc.py:209
msgid "Linking :\n"
msgstr "Linkando:\n"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 ../controls/VariablePanel.py:90
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: ../canfestival/canfestival.py:359
msgid "Local entries"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1685
msgid "Local service discovery failed!\n"
msgstr "Falha na descoberta de serviço local!\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:62
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:79
msgid "Locations available:"
msgstr "Localizações disponíveis:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:25
msgid "Logarithm to base 10"
msgstr "Logaritmo para base 10"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:102
#, python-format
msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n"
msgstr ""
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:68 ../canfestival/NetworkEditor.py:92
msgid "Map Variable"
msgstr "Mapear Variável"
#: ../features.py:31
msgid "Map located variables over CANopen"
msgstr "Mapear variáveis alocadas por CANopen"
#: ../features.py:32
msgid "Map located variables over Modbus"
msgstr "Mapear variáveis alocadas por Modbus"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:113
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
#: ../ConfigTreeNode.py:544
#, python-brace-format
msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} "
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:71
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:246
msgid "Maximum:"
msgstr "Máximo:"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:45 ../editors/Viewer.py:333
#: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:103
#: ../controls/VariablePanel.py:317 ../controls/VariablePanel.py:380
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
#: ../IDEFrame.py:617
msgid "Menu ToolBar"
msgstr "Barra de ferramentas Menu"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:51
msgid "Microseconds:"
msgstr "Microssegundos:"
#: ../editors/Viewer.py:585
msgid "Middle"
msgstr "Meio"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:50
msgid "Milliseconds:"
msgstr "Milissegundos:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:72
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:233
msgid "Minimum:"
msgstr "Mínimo:"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutos:"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:231
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelânea"
#: ../features.py:32
msgid "Modbus support"
msgstr "Suporte Modbus"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:65
msgid "Modifier:"
msgstr "Modificador:"
#: ../PLCGenerator.py:795 ../PLCGenerator.py:1269
#, python-brace-format
msgid ""
"More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in "
"\"{a2}\" POU"
msgstr ""
"Mais de um conector encontrado correspondente a continuação \"{a1}\" no POU "
"\"{a2}\""
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:146
msgid "Move action down"
msgstr "Mover ação para baixo"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:145
msgid "Move action up"
msgstr "Mover ação para cima"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:46
msgid "Move down"
msgstr "Mover para baixo"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:367
msgid "Move element down"
msgstr "Mover elemento para baixo"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:366
msgid "Move element up"
msgstr "Mover elemento para cima"
#: ../editors/ResourceEditor.py:286
msgid "Move instance down"
msgstr "Mover instância para baixo"
#: ../editors/ResourceEditor.py:285
msgid "Move instance up"
msgstr "Mover instância para cima"
#: ../editors/ResourceEditor.py:255
msgid "Move task down"
msgstr ""
#: ../editors/ResourceEditor.py:254
msgid "Move task up"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:106 ../IDEFrame.py:121 ../IDEFrame.py:151 ../IDEFrame.py:192
msgid "Move the view"
msgstr "Mover a visualização"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:45
msgid "Move up"
msgstr "Mover para cima"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:657 ../controls/VariablePanel.py:484
msgid "Move variable down"
msgstr "Mover variável para baixo"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:656 ../controls/VariablePanel.py:483
msgid "Move variable up"
msgstr "Mover variável para cima"
#: ../plcopen/iec_std.csv:74
msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
msgstr "Multiplexador (selecione 1 de N)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:34
msgid "Multiplication"
msgstr "Multiplicação"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:87
msgid "My Computer:"
msgstr "Meu Computador:"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:89
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
#: ../editors/ResourceEditor.py:76 ../editors/ResourceEditor.py:97
#: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:732
#: ../controls/VariablePanel.py:59
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../Beremiz_service.py:342
msgid "Name must not be null!"
msgstr "Nome deve ser não-nulo!"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:59 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:89
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:24
msgid "Natural logarithm"
msgstr "Logaritmo natural"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:554
msgid "Negated"
msgstr "Negado"
#: ../Beremiz_service.py:610
msgid "Nevow Web service failed. "
msgstr "Falha no serviço Nevow Web."
#: ../Beremiz_service.py:580
msgid "Nevow/Athena import failed :"
msgstr "Falha na importação Nevow/Athena:"
#: ../BeremizIDE.py:241 ../BeremizIDE.py:276 ../PLCOpenEditor.py:75
#: ../PLCOpenEditor.py:117
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:43
msgid "New item"
msgstr "Novo item"
#: ../editors/Viewer.py:553
msgid "No Modifier"
msgstr "Sem Modificador"
#: ../ProjectController.py:1808
msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
msgstr "Sem CLP para transferir (a construção foi bem-sucedida?)\n"
#: ../PLCGenerator.py:1678
#, python-format
msgid "No body defined in \"%s\" POU"
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:816 ../PLCGenerator.py:1281
#, python-brace-format
msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU"
msgstr ""
#: ../PLCOpenEditor.py:331
msgid ""
"No documentation available.\n"
"Coming soon."
msgstr ""
"Sem documentação disponível.\n"
"Em breve."
#: ../PLCGenerator.py:841
#, python-format
msgid "No informations found for \"%s\" block"
msgstr "Nenhuma informação encontrada para o bloco \"%s\" "
#: ../PLCGenerator.py:1232
#, python-brace-format
msgid ""
"No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be "
"broken"
msgstr ""
"Nenhuma variável de saída {a1} encontrada no bloco {a2} no POU {a3}. Conexão"
" deve estar interrompida"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:175
msgid "No search results available."
msgstr "Sem resultados de busca disponíveis."
#: ../svgui/svgui.py:142
#, python-format
msgid "No such SVG file: %s\n"
msgstr "Nenhum arquivo SVG: %s\n"
#: ../canfestival/config_utils.py:682
#, python-brace-format
msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})"
msgstr ""
#: ../canfestival/config_utils.py:387
#, python-brace-format
msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})"
msgstr ""
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
msgid "No valid value selected!"
msgstr "Nenhum valor válido selecionado!"
#: ../PLCGenerator.py:1676
#, python-format
msgid "No variable defined in \"%s\" POU"
msgstr "Nenhuma variável definida no POU \"%s\""
#: ../canfestival/config_utils.py:379
#, python-brace-format
msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})"
msgstr "ID de nó inexistente: {a1} (variável {a2})"
#: ../controls/VariablePanel.py:79
msgid "Non-Retain"
msgstr "Não-Reter"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:78
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../canfestival/config_utils.py:426
#, python-brace-format
msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:80
msgid "Not equal to"
msgstr "Não igual a"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:91
msgid "Number of sequences:"
msgstr "Número de sequências:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
msgid "Numerical"
msgstr "Numérico"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:736
msgid "OnChange"
msgstr ""
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:88
msgid "Only Elements"
msgstr ""
#: ../BeremizIDE.py:243 ../BeremizIDE.py:277 ../PLCOpenEditor.py:77
#: ../PLCOpenEditor.py:118
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: ../svgui/svgui.py:151
msgid "Open Inkscape"
msgstr "Abrir Inkscape"
#: ../version.py:86
msgid ""
"Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with "
"constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime."
msgstr ""
"Framework Open Source para automação, IDE implementada IEC 61131 com um "
"conjunto constantemente crescente de extensões e ambiente flexível para CLP."
#: ../ProjectController.py:1879
msgid "Open a file explorer to manage project files"
msgstr "Abrir um explorador de arquivos para gerenciar arquivos de projeto"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:161
msgid "Open wxGlade"
msgstr "Abrir wxGlade"
#: ../controls/VariablePanel.py:64
msgid "Option"
msgstr "Opção"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:84 ../editors/CodeFileEditor.py:737
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:109
msgid "Organization (optional):"
msgstr "Organização (opcional):"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:78 ../canfestival/NetworkEditor.py:102
msgid "Other Profile"
msgstr "Outro Perfil"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:74 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:42
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44 ../editors/Viewer.py:333
#: ../editors/Viewer.py:1661 ../editors/TextViewer.py:307
#: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:89
#: ../controls/VariablePanel.py:317 ../controls/VariablePanel.py:380
msgid "Output"
msgstr "Saída"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:67 ../canfestival/NetworkEditor.py:91
msgid "PDO Receive"
msgstr "PDO Receber"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:66 ../canfestival/NetworkEditor.py:90
msgid "PDO Transmit"
msgstr "PDO Transmitir"
#: ../targets/toolchain_gcc.py:174
msgid "PLC :\n"
msgstr "CLP:\n"
#: ../BeremizIDE.py:383
msgid "PLC Log"
msgstr "Log do CLP:"
#: ../ProjectController.py:1082
msgid "PLC code generation failed !\n"
msgstr "Falha na geração de código do CLP!\n"
#: ../Beremiz_service.py:305
msgid "PLC is empty or already started."
msgstr "O CLP está vazio ou já iniciado."
#: ../Beremiz_service.py:312
msgid "PLC is not started."
msgstr "O CLP não está iniciado."
#: ../PLCOpenEditor.py:180 ../PLCOpenEditor.py:293
#, python-brace-format
msgid ""
"PLC syntax error at line {a1}:\n"
"{a2}"
msgstr ""
"Erro de sintaxe no CLP na linha {a1}:\n"
"{a2}"
#: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:357
msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
msgstr "Arquivos PLCOpen (*.xml)|*.xml|Todos os arquivos|*.*"
#: ../PLCOpenEditor.py:125 ../PLCOpenEditor.py:193
msgid "PLCOpenEditor"
msgstr "PLCOpenEditor"
#: ../PLCOpenEditor.py:339
msgid ""
"PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n"
"\n"
"Beremiz is an "
msgstr ""
"O PLCOpen Editor é parte do projeto Beremiz.\n"
"\n"
"Beremiz é um"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92
msgid "PORT"
msgstr "PORTA"
#: ../dialogs/PouDialog.py:109
msgid "POU Name"
msgstr "Nome do POU"
#: ../dialogs/PouDialog.py:66
msgid "POU Name:"
msgstr "Nome do POU:"
#: ../dialogs/PouDialog.py:111
msgid "POU Type"
msgstr "Tipo do POU"
#: ../dialogs/PouDialog.py:73
msgid "POU Type:"
msgstr "Tipo do POU:"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:52
#, python-format
msgid "PYRO connecting to URI : %s\n"
msgstr "PYRO conectando à URI : %s\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:68
#, python-format
msgid "PYRO using certificates in '%s' \n"
msgstr "PYRO utilizando certificados em '%s' \n"
#: ../BeremizIDE.py:256 ../PLCOpenEditor.py:91
msgid "Page Setup"
msgstr "Configurar Página"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:124
msgid "Page Size (optional):"
msgstr "Tamanho da Página (opcional):"
#: ../IDEFrame.py:2640
#, python-format
msgid "Page: %d"
msgstr "Página: %d"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
msgid "Parent instance"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:696 ../IDEFrame.py:374 ../IDEFrame.py:428
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: ../IDEFrame.py:1899
msgid "Paste POU"
msgstr "Colar POU"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:60
msgid "Pattern to search:"
msgstr "Padrão para pesquisar:"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:75
msgid "Pin number:"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:2792 ../editors/Viewer.py:3060
#: ../editors/SFCViewer.py:785
msgid "Please choose a target"
msgstr "Por favor escolha um alvo"
#: ../editors/TextViewer.py:260
msgid "Please enter a block name"
msgstr "Por favor insira um nome para o bloco"
#: ../editors/Viewer.py:2661 ../editors/Viewer.py:3103
msgid "Please enter comment text"
msgstr "Por favor insira texto de comentário"
#: ../editors/SFCViewer.py:447 ../editors/SFCViewer.py:469
#: ../editors/SFCViewer.py:815
msgid "Please enter step name"
msgstr ""
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:37 ../Beremiz_service.py:209
msgid "Please enter text"
msgstr "Por favor insira o texto"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:177
#, python-format
msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:"
msgstr "Por favor insira um valor para a variável \"%s\":"
#: ../Beremiz_service.py:327
msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!"
msgstr "Número da porta deve ser 0 <= porta <= 65535!"
#: ../Beremiz_service.py:327
msgid "Port number must be an integer!"
msgstr "Número da porta deve ser um inteiro!"
#: ../editors/Viewer.py:633 ../editors/Viewer.py:2449
msgid "Power Rail"
msgstr ""
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:52
msgid "Power Rail Properties"
msgstr ""
#: ../BeremizIDE.py:258 ../PLCOpenEditor.py:93
msgid "Preview"
msgstr "Previsualização"
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:59
msgid "Preview:"
msgstr "Previsualização:"
#: ../BeremizIDE.py:260 ../BeremizIDE.py:280 ../PLCOpenEditor.py:95
#: ../PLCOpenEditor.py:121
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: ../IDEFrame.py:1110
msgid "Print preview"
msgstr "Visualizar impressão"
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:91
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridade:"
#: ../runtime/PLCObject.py:518
#, python-format
msgid "Problem starting PLC : error %d"
msgstr "Problema ao inicializar o CLP: erro \"%d\""
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:63
msgid "Product Name"
msgstr "Nome do Produto"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:90
msgid "Product Name (required):"
msgstr "Nome do Produto (obrigatório):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:92
msgid "Product Release (optional):"
msgstr "Lançamento do Produto (opcional):"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:64
msgid "Product Version"
msgstr "Versão do Produto"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:91
msgid "Product Version (required):"
msgstr "Versão do produto (obrigatório):"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:42 ../IDEFrame.py:1778
#: ../IDEFrame.py:1975
msgid "Program"
msgstr "Programa"
#: ../PLCOpenEditor.py:321
msgid "Program was successfully generated!"
msgstr "O programa foi gerado com sucesso!"
#: ../plcopen/types_enums.py:76
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
#: ../editors/Viewer.py:285
msgid "Programs can't be used by other POUs!"
msgstr "Programas não podem ser usados por outros POUs!"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:94 ../IDEFrame.py:601
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:180
#, python-format
msgid "Project '%s':"
msgstr "Projeto '%s':"
#: ../ProjectController.py:1878
msgid "Project Files"
msgstr "Arquivos de Projeto"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:62
msgid "Project Name"
msgstr "Nome do Projeto"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:88
msgid "Project Name (required):"
msgstr "Nome do Projeto (obrigatório):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:89
msgid "Project Version (optional):"
msgstr "Versão do Produto (opcional):"
#: ../PLCControler.py:2717
msgid ""
"Project file syntax error:\n"
"\n"
msgstr ""
"Erro de sintaxe no arquivo do projeto:\n"
"\n"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:36 ../editors/ProjectNodeEditor.py:40
msgid "Project properties"
msgstr "Propriedades do projeto"
#: ../ConfigTreeNode.py:571
#, python-brace-format
msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} "
msgstr ""
"Layout da árvore de projeto não compatível com confnode.xml {a1}!={a2}"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:101
msgid "Propagate Name"
msgstr ""
#: ../plcopen/types_enums.py:77
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
#: ../Beremiz_service.py:427
msgid "Publishing service on local network"
msgstr "Publicando serviço na rede local"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:126
#, python-format
msgid "Pyro exception: %s\n"
msgstr "Exceção do Pyro: %s \n"
#: ../Beremiz_service.py:420
msgid "Pyro port :"
msgstr "Porta do Pyro:"
#: ../py_ext/PythonEditor.py:84
msgid "Python code"
msgstr "Código Python"
#: ../features.py:34
msgid "Python file"
msgstr "Arquivo Python"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
msgid "Qualifier"
msgstr ""
#: ../BeremizIDE.py:263 ../PLCOpenEditor.py:101 ../Beremiz_service.py:283
msgid "Quit"
msgstr "Fechar"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:227
msgid "Range:"
msgstr "Faixa:"
#: ../ProjectController.py:1872
msgid "Raw IEC code"
msgstr ""
#: ../BeremizIDE.py:1083
#, python-format
msgid "Really delete node '%s'?"
msgstr "Deseja realmente excluir o nó '%s'?"
#: ../connectors/WAMP/dialog.py:50
msgid "Realm:"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:367 ../IDEFrame.py:424
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:109 ../IDEFrame.py:434
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:70
msgid "Regular expression"
msgstr "Expressão regular"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99
msgid "Regular expressions"
msgstr "Expressões regulares"
#: ../editors/Viewer.py:1636
msgid "Release value"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:37
msgid "Remainder (modulo)"
msgstr "Resto (módulo)"
#: ../BeremizIDE.py:1084
#, python-format
msgid "Remove %s node"
msgstr "Remover nó %s"
#: ../IDEFrame.py:2445
msgid "Remove Datatype"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:2450
msgid "Remove Pou"
msgstr "Remover POU"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:144
msgid "Remove action"
msgstr "Remover ação"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:365
msgid "Remove element"
msgstr "Remover elemento"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:66
msgid "Remove file from left folder"
msgstr ""
#: ../editors/ResourceEditor.py:284
msgid "Remove instance"
msgstr "Remover instância"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:111
msgid "Remove slave"
msgstr "Remover escravo"
#: ../editors/ResourceEditor.py:253
msgid "Remove task"
msgstr "Remover tarefa"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:655 ../controls/VariablePanel.py:482
msgid "Remove variable"
msgstr "Remover variável"
#: ../IDEFrame.py:1979
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:187
msgid "Replace File"
msgstr "Substituir arquivo"
#: ../editors/Viewer.py:598
msgid "Replace Wire by connections"
msgstr "Substituir Fio por conexões"
#: ../plcopen/iec_std.csv:89
msgid "Replacement (within)"
msgstr ""
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:79
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: ../editors/Viewer.py:681
msgid "Reset Execution Order"
msgstr "Reiniciar Ordem de Execução"
#: ../IDEFrame.py:453
msgid "Reset Perspective"
msgstr ""
#: ../controls/SearchResultPanel.py:103
msgid "Reset search result"
msgstr ""
#: ../BeremizIDE.py:1015 ../plcopen/types_enums.py:77
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: ../controls/VariablePanel.py:77
msgid "Retain"
msgstr ""
#: ../controls/VariablePanel.py:455
msgid "Return Type:"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:582
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:65
msgid "Right PowerRail"
msgstr ""
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:555
msgid "Rising Edge"
msgstr "Borda de Subida"
#: ../plcopen/iec_std.csv:65
msgid "Rotate left"
msgstr "Girar para a esquerda"
#: ../plcopen/iec_std.csv:64
msgid "Rotate right"
msgstr "Girar para a direita"
#: ../plcopen/iec_std.csv:17
msgid "Rounding up/down"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1828
msgid "Run"
msgstr "Rodar"
#: ../ProjectController.py:1127
msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1136
msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
msgstr ""
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:89
msgid "SDO Client"
msgstr "Cliente SDO"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:88
msgid "SDO Server"
msgstr "Servidor SDO"
#: ../dialogs/PouDialog.py:44 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:158
msgid "SFC"
msgstr "SFC"
#: ../PLCGenerator.py:1433
#, python-brace-format
msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\""
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:780
#, python-format
msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected."
msgstr ""
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:44
msgid "ST"
msgstr "ST"
#: ../PLCOpenEditor.py:308
msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
msgstr ""
#: ../svgui/svgui.py:136
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
msgstr ""
#: ../features.py:36
msgid "SVGUI"
msgstr "SVGUI"
#: ../BeremizIDE.py:247 ../BeremizIDE.py:278 ../PLCOpenEditor.py:84
#: ../PLCOpenEditor.py:119
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: ../BeremizIDE.py:279 ../PLCOpenEditor.py:86 ../PLCOpenEditor.py:120
msgid "Save As..."
msgstr "Salvar Como..."
#: ../BeremizIDE.py:249
msgid "Save as"
msgstr "Salvar como"
#: ../ProjectController.py:530
msgid "Save path is the same as path of a project! \n"
msgstr ""
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73
msgid "Scope"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:644
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:49 ../IDEFrame.py:384
#: ../IDEFrame.py:430
msgid "Search in Project"
msgstr "Buscar no Projeto"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:49
msgid "Seconds:"
msgstr "Segundos:"
#: ../IDEFrame.py:390
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar Tudo"
#: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/TextViewer.py:305
#: ../controls/LocationCellEditor.py:101 ../controls/VariablePanel.py:315
#: ../controls/VariablePanel.py:378
msgid "Select a variable class:"
msgstr "Selecionar uma classe de variáveis:"
#: ../ProjectController.py:1293
msgid "Select an editor:"
msgstr "Selecionar um editor:"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:292
msgid "Select an instance"
msgstr "Selecionar uma instância"
#: ../IDEFrame.py:628
msgid "Select an object"
msgstr "Selecionar um objeto"
#: ../ProjectController.py:537
msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n"
msgstr "A pasta selecionada já contém outro projeto. Sobrescrever?\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:66
msgid "Selection Convergence"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65
msgid "Selection Divergence"
msgstr ""
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:135
msgid "Service Discovery"
msgstr "Descoberta de Serviços"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:104
msgid "Services available:"
msgstr "Serviços disponíveis:"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:79
msgid "Set"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
msgid "Shift left"
msgstr "Deslocar para a esquerda"
#: ../plcopen/iec_std.csv:63
msgid "Shift right"
msgstr "Deslocar para a direita"
#: ../ProjectController.py:1863
msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
msgstr "Mostrar código IEC gerado pelo PLCGenerator"
#: ../canfestival/canfestival.py:407
msgid "Show Master"
msgstr "Mostrar Mestre"
#: ../canfestival/canfestival.py:408
msgid "Show Master generated by config_utils"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1862
msgid "Show code"
msgstr "Mostrar Código"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:68
msgid "Simultaneous Convergence"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67
msgid "Simultaneous Divergence"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:27
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
msgid "Single"
msgstr ""
#: ../targets/toolchain_makefile.py:130
msgid "Source didn't change, no build.\n"
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:404
#, python-brace-format
msgid ""
"Source signal has to be defined for single task '{a1}' in resource "
"'{a2}.{a3}'."
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:23
msgid "Square root (base 2)"
msgstr "Raiz quadrada (base 2)"
#: ../plcopen/definitions.py:50
msgid "Standard function blocks"
msgstr "Blocos de função padrão"
#: ../ProjectController.py:1829 ../Beremiz_service.py:271
msgid "Start PLC"
msgstr "Iniciar CLP"
#: ../ProjectController.py:1074
#, python-format
msgid "Start build in %s\n"
msgstr "Iniciar construção em %s\n"
#: ../ProjectController.py:1397
msgid "Started"
msgstr "Iniciado"
#: ../ProjectController.py:1633
msgid "Starting PLC\n"
msgstr "Iniciando CLP\n"
#: ../BeremizIDE.py:393
msgid "Status ToolBar"
msgstr "Barra de Status"
#: ../editors/Viewer.py:651 ../editors/Viewer.py:2424
msgid "Step"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1835
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: ../Beremiz_service.py:272
msgid "Stop PLC"
msgstr "Parar PLC"
#: ../ProjectController.py:1836
msgid "Stop Running PLC"
msgstr "Parar Execução do CLP"
#: ../ProjectController.py:1398
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
msgid "Structure"
msgstr "Estrutura"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
msgid "Subrange"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:35
msgid "Subtraction"
msgstr "Subtração"
#: ../ProjectController.py:1113
msgid "Successfully built.\n"
msgstr "Construído com sucesso.\n"
#: ../IDEFrame.py:449
msgid "Switch perspective"
msgstr "Alterar perspectiva"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:169 ../dialogs/FindInPouDialog.py:118
msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!"
msgstr ""
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:90
msgid "TYPE"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:29
msgid "Tangent"
msgstr "Tangente"
#: ../editors/ResourceEditor.py:97
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"
#: ../editors/ResourceEditor.py:248
msgid "Tasks:"
msgstr "Tarefas:"
#: ../controls/VariablePanel.py:91
msgid "Temp"
msgstr "Temporário"
#: ../version.py:35
msgid ""
"The best place to ask questions about Beremiz/PLCOpenEditor\n"
"is project's mailing list: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
"This is the main community support channel.\n"
"For posting it is required to be subscribed to the mailing list.\n"
"\n"
"You can subscribe to the list here:\n"
"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
msgstr ""
"O melhor lugar para enviar perguntas sobre o Beremiz/PLCOpen Editor\n"
"é a lista de e=mails do projeto: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
"Este é o canal de suporte principal da comunidade.\n"
"Para enviar é necessário estar inscrito na lista de e-mail.\n"
"\n"
"Você pode se inscrever na lista aqui: https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:186
#, python-format
msgid ""
"The file '%s' already exist.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"O arquivo '%s' já existe.\n"
"Deseja substituí-lo?"
#: ../editors/LDViewer.py:893
msgid "The group of block must be coherent!"
msgstr "O grupo do bloco deve ser coerente!"
#: ../BeremizIDE.py:573 ../IDEFrame.py:1046
msgid "There are changes, do you want to save?"
msgstr "Há mudanças, deseja salvá-la?"
#: ../IDEFrame.py:1691 ../IDEFrame.py:1710
#, python-format
msgid ""
"There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Há um POU com o nome \"%s\". Isto pode causar um conflito. Deseja continuar?"
#: ../IDEFrame.py:1133
msgid ""
"There was a problem printing.\n"
"Perhaps your current printer is not set correctly?"
msgstr ""
"Houve um problema na impressão.\n"
"A impressora está configurada corretamente?"
#: ../editors/LDViewer.py:902
msgid "This option isn't available yet!"
msgstr "Esta opção ainda não está disponível!"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:567
#, python-format
msgid "Tick: %d"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:40
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: ../plcopen/iec_std.csv:40 ../plcopen/iec_std.csv:41
msgid "Time addition"
msgstr "Adição de tempo"
#: ../plcopen/iec_std.csv:86
msgid "Time concatenation"
msgstr "Concatenação de tempo"
#: ../plcopen/iec_std.csv:60 ../plcopen/iec_std.csv:61
msgid "Time division"
msgstr "Divisão de tempo"
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:47
msgid "Time multiplication"
msgstr "Multiplicação de tempo"
#: ../plcopen/iec_std.csv:48 ../plcopen/iec_std.csv:49
msgid "Time subtraction"
msgstr "Subtração de tempo"
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:43
msgid "Time-of-day addition"
msgstr "Adição de hora-do-dia"
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53
#: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55
msgid "Time-of-day subtraction"
msgstr "Subtração de hora-do-dia"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:188
msgid "Toggle value"
msgstr "Inverter valor"
#: ../editors/Viewer.py:584
msgid "Top"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1848
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
#: ../ProjectController.py:1849
msgid "Transfer PLC"
msgstr "Transferir CLP"
#: ../ProjectController.py:1802
msgid "Transfer completed successfully.\n"
msgstr "Transferência completada com sucesso.\n"
#: ../ProjectController.py:1805
msgid "Transfer failed\n"
msgstr "Falha na transferência.\n"
#: ../editors/Viewer.py:652 ../editors/Viewer.py:2426
#: ../editors/Viewer.py:2453
msgid "Transition"
msgstr "Transição"
#: ../PLCGenerator.py:1564
#, python-format
msgid ""
"Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to "
"its name"
msgstr ""
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:91
msgid "Transition Name"
msgstr ""
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60
msgid "Transition Name:"
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:1657
#, python-brace-format
msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU"
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:1646
#, python-brace-format
msgid ""
"Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in "
"\"{a2}\" POU"
msgstr ""
#: ../plcopen/plcopen.py:1526
#, python-format
msgid "Transition with name %s doesn't exist!"
msgstr ""
#: ../plcopen/types_enums.py:76
msgid "Transitions"
msgstr ""
#: ../dialogs/AboutDialog.py:127
msgid "Translated by"
msgstr "Traduzido por"
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
msgid "Triggering"
msgstr ""
#: ../Beremiz_service.py:490
msgid "Twisted unavailable."
msgstr ""
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../editors/ResourceEditor.py:97
#: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:733
#: ../controls/VariablePanel.py:61
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:54
msgid "Type and derivated"
msgstr ""
#: ../canfestival/config_utils.py:359 ../canfestival/config_utils.py:666
#, python-format
msgid "Type conflict for location \"%s\""
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgid "Type conversion"
msgstr ""
#: ../editors/DataTypeEditor.py:170
msgid "Type infos:"
msgstr ""
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:55
msgid "Type strict"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:60 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:59
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:111
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:69 ../dialogs/ConnectionDialog.py:61
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../connectors/PYRO/dialog.py:39 ../connectors/WAMP/dialog.py:42
msgid "URI host:"
msgstr ""
#: ../connectors/PYRO/dialog.py:43 ../connectors/WAMP/dialog.py:46
msgid "URI port:"
msgstr ""
#: ../controls/UriLocationEditor.py:35
msgid "URI type:"
msgstr ""
#: ../canfestival/config_utils.py:500 ../canfestival/config_utils.py:515
#, python-format
msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x"
msgstr ""
#: ../targets/Xenomai/__init__.py:43
#, python-format
msgid "Unable to get Xenomai's %s \n"
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:974 ../PLCGenerator.py:1252
#, python-brace-format
msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU"
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:261
#, python-format
msgid "Undefined pou type \"%s\""
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:365 ../IDEFrame.py:423
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: ../ProjectController.py:442
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: ../editors/Viewer.py:437
#, python-format
msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
msgstr "Variável desconhecida \"%s\" para este POU!"
#: ../ProjectController.py:439 ../ProjectController.py:440
msgid "Unnamed"
msgstr "Sem nome"
#: ../PLCControler.py:263
#, python-format
msgid "Unnamed%d"
msgstr "Sem nome %d"
#: ../controls/VariablePanel.py:308
#, python-format
msgid "Unrecognized data size \"%s\""
msgstr "Tamanho de dado não reconhecido \"%s\""
#: ../editors/DataTypeEditor.py:646 ../controls/VariablePanel.py:841
msgid "User Data Types"
msgstr ""
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:93
msgid "User Type"
msgstr ""
#: ../plcopen/types_enums.py:75
msgid "User-defined POUs"
msgstr "POUs definidos pelo usuário"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:267
msgid "Values:"
msgstr "Valores:"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 ../editors/Viewer.py:622
#: ../editors/Viewer.py:2456
msgid "Variable"
msgstr "Variável"
#: ../editors/Viewer.py:352 ../editors/Viewer.py:382 ../editors/Viewer.py:404
#: ../editors/TextViewer.py:290 ../editors/TextViewer.py:344
#: ../editors/TextViewer.py:367 ../controls/VariablePanel.py:355
msgid "Variable Drop"
msgstr ""
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:68
msgid "Variable Properties"
msgstr "Propriedades da variável"
#: ../editors/Viewer.py:332 ../editors/TextViewer.py:306
#: ../controls/LocationCellEditor.py:102 ../controls/VariablePanel.py:316
#: ../controls/VariablePanel.py:379
msgid "Variable class"
msgstr "Classe da variável"
#: ../editors/Viewer.py:439 ../editors/TextViewer.py:388
msgid "Variable don't belong to this POU!"
msgstr "Variável não pertence a este POU!"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:92
msgid "Variable:"
msgstr "Variável:"
#: ../controls/VariablePanel.py:90
msgid "Variables"
msgstr "Variáveis"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:166
msgid "Vertical:"
msgstr ""
#: ../runtime/WampClient.py:113
#, python-format
msgid "WAMP Client connection failed (%s) .. retrying .."
msgstr "Falha na conexão com cliente WAMP (%s) ... tentando novamente... "
#: ../runtime/WampClient.py:117
#, python-format
msgid "WAMP Client connection lost (%s) .. retrying .."
msgstr "Perda de conexão com cliente WAMP (%s)... tentando novamente..."
#: ../connectors/WAMP/dialog.py:54
msgid "WAMP ID:"
msgstr "ID WAMP:"
#: ../runtime/WampClient.py:172
msgid "WAMP client connecting to :"
msgstr "Cliente WAMP conectando a:"
#: ../runtime/WampClient.py:148
msgid "WAMP client connection not established!"
msgstr "Conexão com cliente WAMP não estabelecida!"
#: ../Beremiz_service.py:625
msgid "WAMP client startup failed. "
msgstr "Falha na inicialização de cliente WAMP."
#: ../Beremiz_service.py:621
msgid "WAMP config is incomplete."
msgstr "Configuração WAMP incompleta."
#: ../Beremiz_service.py:623
msgid "WAMP config is missing."
msgstr "Configuração WAMP está faltando."
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:99
#, python-format
msgid "WAMP connecting to URL : %s\n"
msgstr "WAMP conectando a URL: %s\n"
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:140
msgid "WAMP connection timeout"
msgstr "Timeout da conexão WAMP"
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:158
#, python-format
msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n"
msgstr "Falha na conexão WAMP para '%s'.\n"
#: ../Beremiz_service.py:595
msgid "WAMP import failed :"
msgstr "Falha na importação WAMP :"
#: ../runtime/WampClient.py:126
msgid "WAMP load error: "
msgstr "Erro de carregamento WAMP:"
#: ../runtime/WampClient.py:108
msgid "WAMP session left"
msgstr ""
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:44
msgid "WXGLADE GUI"
msgstr ""
#: ../runtime/WampClient.py:137
msgid "Wamp secret load error:"
msgstr ""
#: ../dialogs/PouDialog.py:137 ../editors/LDViewer.py:902
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:726
msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
msgstr ""
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:82
msgid "Whole Project"
msgstr ""
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:134
msgid "Width:"
msgstr "Largura:"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:94
msgid "Wrap search"
msgstr ""
#: ../dialogs/AboutDialog.py:126
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
#: ../features.py:35
msgid "WxGlade GUI"
msgstr "GUI WxGlade"
#: ../svgui/svgui.py:150
msgid ""
"You don't have write permissions.\n"
"Open Inkscape anyway ?"
msgstr ""
"Você não possui permissão de escrita.\n"
"Abrir mesmo assim?"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:160
msgid ""
"You don't have write permissions.\n"
"Open wxGlade anyway ?"
msgstr ""
"Você não tem permissão de escrita.\n"
"Abrir WxGlade mesmo assim?"
#: ../ProjectController.py:390
msgid ""
"You must have permission to work on the project\n"
"Work on a project copy ?"
msgstr ""
"É necessária permissão para trabalhar no projeto.\n"
"Trabalhar numa cópia do projeto?"
#: ../editors/LDViewer.py:897
msgid ""
"You must select the block or group of blocks around which a branch should be"
" added!"
msgstr ""
#: ../editors/LDViewer.py:677
msgid "You must select the wire where a contact should be added!"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouNameDialog.py:50
msgid "You must type a name!"
msgstr "Você deve digitar um nome!"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:209
msgid "You must type a value!"
msgstr "Você deve digitar um valor!"
#: ../IDEFrame.py:440
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:158
msgid "days"
msgstr "dias"
#: ../PLCOpenEditor.py:317
#, python-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "erro: %s\n"
#: ../util/ProcessLogger.py:178
#, python-brace-format
msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n"
msgstr ""
#: ../dialogs/PouDialog.py:36
msgid "function"
msgstr ""
#: ../dialogs/PouDialog.py:36
msgid "functionBlock"
msgstr ""
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:158
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: ../ProjectController.py:753
msgid "matiec installation is not found\n"
msgstr "instalação do matiec não encontrada\n"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
msgid "milliseconds"
msgstr "milissegundos"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../dialogs/PouDialog.py:36
msgid "program"
msgstr "programa"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: ../plcopen/iec_std.csv:84
msgid "string from the middle"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:82
msgid "string left of"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:83
msgid "string right of"
msgstr ""
#: ../Beremiz.py:167
msgid "update info unavailable."
msgstr ""
#: ../PLCOpenEditor.py:315
#, python-format
msgid "warning: %s\n"
msgstr ""
#: ../PLCControler.py:576
#, python-brace-format
msgid "{a1} \"{a2}\" can't be pasted as a {a3}."
msgstr ""
#: ../ConfigTreeNode.py:58
#, python-brace-format
msgid ""
"{a1} XML file doesn't follow XSD schema at line {a2}:\n"
"{a3}"
msgstr ""
#: Extra XSD strings
msgid "CanFestivalSlaveNode"
msgstr ""
msgid "CAN_Device"
msgstr ""
msgid "CAN_Baudrate"
msgstr ""
msgid "NodeId"
msgstr ""
msgid "Sync_Align"
msgstr ""
msgid "Sync_Align_Ratio"
msgstr ""
msgid "CanFestivalNode"
msgstr ""
msgid "Sync_TPDOs"
msgstr ""
msgid "CanFestivalInstance"
msgstr ""
msgid "CAN_Driver"
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
msgid "Command"
msgstr ""
msgid "Xenomai"
msgstr ""
msgid "XenoConfig"
msgstr ""
msgid "Compiler"
msgstr "Compilador"
msgid "CFLAGS"
msgstr ""
msgid "Linker"
msgstr ""
msgid "LDFLAGS"
msgstr ""
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
msgid "Win32"
msgstr "Win32"
msgid "ModbusRequest"
msgstr ""
msgid "SlaveID"
msgstr ""
msgid "Nr_of_Channels"
msgstr ""
msgid "Start_Address"
msgstr ""
msgid "Timeout_in_ms"
msgstr ""
msgid "MemoryArea"
msgstr ""
msgid "MemoryAreaType"
msgstr ""
msgid "ModbusTCPclient"
msgstr ""
msgid "Remote_IP_Address"
msgstr ""
msgid "Remote_Port_Number"
msgstr ""
msgid "Invocation_Rate_in_ms"
msgstr ""
msgid "ModbusServerNode"
msgstr ""
msgid "Local_IP_Address"
msgstr ""
msgid "Local_Port_Number"
msgstr ""
msgid "ModbusRTUclient"
msgstr ""
msgid "Serial_Port"
msgstr ""
msgid "Baud_Rate"
msgstr ""
msgid "Parity"
msgstr "Paridade"
msgid "Stop_Bits"
msgstr ""
msgid "ModbusRTUslave"
msgstr ""
msgid "ModbusRoot"
msgstr ""
msgid "MaxRemoteTCPclients"
msgstr ""
msgid "BaseParams"
msgstr ""
msgid "IEC_Channel"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "BeremizRoot"
msgstr ""
msgid "TargetType"
msgstr ""
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
msgid "URI_location"
msgstr ""
msgid "Disable_Extensions"
msgstr ""
msgid "%(codefile_name)s"
msgstr ""
msgid "variables"
msgstr "variáveis"
msgid "variable"
msgstr "variável"
msgid "name"
msgstr "nome"
msgid "type"
msgstr "tipo"
msgid "class"
msgstr "classe"
msgid "initial"
msgstr "inicia"
msgid "desc"
msgstr ""
msgid "onchange"
msgstr ""
msgid "opts"
msgstr ""
#: Extra TC6 documentation strings
msgid "0 - current time, 1 - load time from PDT"
msgstr ""
msgid "Preset datetime"
msgstr ""
msgid "Copy of IN"
msgstr ""
msgid "Datetime, current or relative to PDT"
msgstr ""
msgid ""
"The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and"
" times of day in batch reports, in alarm messages and so on."
msgstr ""
msgid "1 = integrate, 0 = hold"
msgstr ""
msgid "Overriding reset"
msgstr ""
msgid "Input variable"
msgstr ""
msgid "Initial value"
msgstr ""
msgid "Sampling period"
msgstr ""
msgid "NOT R1"
msgstr ""
msgid "Integrated output"
msgstr ""
msgid ""
"The integral function block integrates the value of input XIN over time."
msgstr ""
msgid "0 = reset"
msgstr ""
msgid "Input to be differentiated"
msgstr ""
msgid "Differentiated output"
msgstr ""
msgid ""
"The derivative function block produces an output XOUT proportional to the "
"rate of change of the input XIN."
msgstr ""
msgid "0 - manual , 1 - automatic"
msgstr "0 - manual, 1 - automático"
msgid "Process variable"
msgstr ""
msgid "Set point"
msgstr ""
msgid "Manual output adjustment - Typically from transfer station"
msgstr ""
msgid "Proportionality constant"
msgstr ""
msgid "Reset time"
msgstr ""
msgid "Derivative time constant"
msgstr ""
msgid "PV - SP"
msgstr ""
msgid "FB for integral term"
msgstr ""
msgid "FB for derivative term"
msgstr ""
msgid ""
"The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the "
"classical three term controller for closed loop control."
msgstr ""
msgid "0 - track X0, 1 - ramp to/track X1"
msgstr ""
msgid "Ramp duration"
msgstr ""
msgid "BUSY = 1 during ramping period"
msgstr ""
msgid "Elapsed time of ramp"
msgstr ""
msgid "The RAMP function block is modelled on example given in the standard."
msgstr ""
msgid ""
"The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by"
" the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2."
msgstr ""
msgid "The SR bistable is a latch where the Set dominates."
msgstr ""
msgid "The RS bistable is a latch where the Reset dominates."
msgstr ""
msgid ""
"The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually "
"exclusive access to certain resources."
msgstr ""
msgid "The output produces a single pulse when a rising edge is detected."
msgstr ""
msgid "The output produces a single pulse when a falling edge is detected."
msgstr ""
msgid ""
"The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum "
"value."
msgstr ""
msgid ""
"The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on "
"counting down from a preset value."
msgstr ""
msgid ""
"The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count "
"up on one input and down on the other."
msgstr ""
msgid "first input parameter"
msgstr ""
msgid "second input parameter"
msgstr ""
msgid "first output parameter"
msgstr ""
msgid "second output parameter"
msgstr ""
msgid "internal state: 0-reset, 1-counting, 2-set"
msgstr ""
msgid ""
"The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time "
"duration."
msgstr ""
msgid ""
"The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed "
"period after an input becomes true."
msgstr ""
msgid ""
"The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed "
"period after input goes false."
msgstr ""