# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Beremiz package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Andrey Skvortsov <andrej.skvortzov@gmail.com>, 2017
# Tango_Wu <wuyangtang@live.com>, 2017
# yiwei Yan <523136664@qq.com>, 2017
# frank guan <gpfrank@163.com>, 2019
# ji wang <2485567515@qq.com>, 2019
# ç‚ æ›¾ <15627997@qq.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Beremiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-13 13:14+0000\n"
"Last-Translator: ç‚ æ›¾ <15627997@qq.com>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/beremiz/teams/75746/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../util/ExceptionHandler.py:58
#, python-format
msgid ""
"\n"
"An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Please be kind enough to send this file to:\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
"You should now restart program.\n"
"\n"
"Traceback:\n"
msgstr ""
"\n"
"未处ç†çš„异常å‘生(错误) 。缺陷报告ä¿å˜åœ¨ï¼š\n"
"(%s)\n"
"\n"
"请好心地把这个文件å‘é€åˆ°ï¼š\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
"您现在应该é‡æ–°å¯åŠ¨ç¨‹åº.\n"
"\n"
"追溯:\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:87
msgid " External"
msgstr " 外部"
#: ../controls/VariablePanel.py:86
msgid " InOut"
msgstr " 输入输出"
#: ../controls/VariablePanel.py:86
msgid " Input"
msgstr " 输入"
#: ../controls/VariablePanel.py:87
msgid " Local"
msgstr " 本地"
#: ../controls/VariablePanel.py:86
msgid " Output"
msgstr " 输出"
#: ../controls/VariablePanel.py:88
msgid " Temp"
msgstr "临时"
#: ../etherlab/etherlab.py:301
#, python-format
msgid " (rev. %s)"
msgstr "(版本.%s)"
#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1599
msgid " Warning..."
msgstr "è¦æŠ¥..."
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:100 ../dialogs/ProjectDialog.py:72
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:157
#, python-format
msgid " and %s"
msgstr "和 %s"
#: ../ProjectController.py:1236
msgid " generation failed !\n"
msgstr "生æˆå¤±è´¥ï¼\n"
#: ../plcopen/plcopen.py:1029
#, python-format
msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!"
msgstr "\"%s\" æ•°æ®ç±»åž‹å°šä¸å˜åœ¨ï¼ï¼ï¼"
#: ../plcopen/plcopen.py:1047
#, python-format
msgid "\"%s\" POU already exists !!!"
msgstr "\"%s\"POUå·²ç»å˜åœ¨ï¼ï¼ï¼"
#: ../plcopen/plcopen.py:1068
#, python-format
msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!"
msgstr "\"%s\" POUä¸å˜åœ¨ï¼ï¼ï¼"
#: ../editors/Viewer.py:288
#, python-format
msgid "\"%s\" can't use itself!"
msgstr "\"%s\" ä¸èƒ½è‡ªå·±ä½¿ç”¨ï¼"
#: ../IDEFrame.py:1705 ../IDEFrame.py:1724
#, python-format
msgid "\"%s\" config already exists!"
msgstr "\"%s\" é…置已å˜åœ¨ï¼"
#: ../plcopen/plcopen.py:531
#, python-format
msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
msgstr "\"%s\" é…置已å˜åœ¨ï¼ï¼ï¼"
#: ../plcopen/plcopen.py:540
#, python-format
msgid "\"%s\" configuration doesn't exist !!!"
msgstr "“ %s †é…ç½®ä¸å˜åœ¨ï¼ï¼ï¼"
#: ../IDEFrame.py:1655
#, python-format
msgid "\"%s\" data type already exists!"
msgstr "\"%s\" æ•°æ®ç±»åž‹å·²å˜åœ¨ï¼"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:111 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:110 ../editors/Viewer.py:304
#: ../editors/Viewer.py:374 ../editors/Viewer.py:398 ../editors/Viewer.py:418
#: ../editors/TextViewer.py:270 ../editors/TextViewer.py:299
#: ../controls/VariablePanel.py:424
#, python-format
msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
msgstr "\"%s\" å…ƒç´ å¯¹äºŽæ¤POUå·²ç»å˜åœ¨ï¼"
#: ../BeremizIDE.py:925
#, python-format
msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
msgstr "\"%s\" 文件夹ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„Beremiz项目\n"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:209 ../dialogs/PouNameDialog.py:54
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:106 ../dialogs/PouDialog.py:164
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:973 ../editors/ResourceEditor.py:481
#: ../editors/ResourceEditor.py:518 ../editors/DataTypeEditor.py:571
#: ../editors/DataTypeEditor.py:603 ../editors/CodeFileEditor.py:793
#: ../controls/VariablePanel.py:798 ../IDEFrame.py:1646
#, python-format
msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
msgstr "\"%s\" 是一个关键è¯ã€‚它ä¸èƒ½è¢«ä½¿ç”¨ï¼"
#: ../plcopen/plcopen.py:2836
#, python-format
msgid "\"%s\" is an invalid value!"
msgstr "\"%s\"ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆå€¼ï¼"
#: ../PLCOpenEditor.py:323 ../PLCOpenEditor.py:365
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
msgstr "\"%s\"ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆæ–‡ä»¶å¤¹ï¼"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:205 ../dialogs/PouNameDialog.py:52
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 ../dialogs/PouDialog.py:162
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:971 ../editors/ResourceEditor.py:479
#: ../editors/ResourceEditor.py:516 ../editors/DataTypeEditor.py:601
#: ../editors/CodeFileEditor.py:791 ../controls/VariablePanel.py:796
#: ../IDEFrame.py:1644
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
msgstr "\"%s\"ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆæ ‡è¯†ç¬¦ï¼"
#: ../IDEFrame.py:2454
#, python-format
msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
msgstr "\"%s\"被一个或多个程åºç»„织å•å…ƒä½¿ç”¨ï¼Œä½ 确定è¦ç»§ç»å—? "
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:213 ../dialogs/PouDialog.py:166
#: ../editors/Viewer.py:302 ../editors/Viewer.py:359 ../editors/Viewer.py:389
#: ../editors/Viewer.py:411 ../editors/TextViewer.py:268
#: ../editors/TextViewer.py:297 ../editors/TextViewer.py:351
#: ../editors/TextViewer.py:374 ../controls/VariablePanel.py:363
#: ../IDEFrame.py:1664
#, python-format
msgid "\"%s\" pou already exists!"
msgstr "\"%s\"编程组织å•å…ƒå·²ç»å˜åœ¨ï¼"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:62
#, python-format
msgid "\"%s\" step already exists!"
msgstr "\"%s\"æ¥éª¤å·²ç»å˜åœ¨ï¼"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:566
#, python-format
msgid "\"%s\" value already defined!"
msgstr "\"%s\" 值已ç»è¢«å®šä¹‰ï¼"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:105 ../editors/DataTypeEditor.py:759
#, python-format
msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!"
msgstr "\"%s\" 值ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆæ•°ç»„ç»´æ•°ï¼"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:109 ../editors/DataTypeEditor.py:766
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n"
"Right value must be greater than left value."
msgstr ""
"\"%s\" ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆçš„数组维数值ï¼\n"
"å³è¾¹çš„数值必须大于左边的数值。"
#: ../PLCGenerator.py:1182
#, python-brace-format
msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected"
msgstr "\"{a1}\" 功能 被å–消在 \"{a2}\" POU:没有输入被连接"
#: ../editors/Viewer.py:292
#, python-brace-format
msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!"
msgstr "\"{a1}\" 被用在了 \"{a2}\"!"
#: ../plcopen/plcopen.py:557
#, python-brace-format
msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!"
msgstr "\"{a1}\" 资æºå·²ç»å˜åœ¨äºŽ \"{a2}\" é…ç½® ï¼ï¼ï¼"
#: ../plcopen/plcopen.py:577
#, python-brace-format
msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!"
msgstr "\"{a1}\" 资æºéƒ¨å˜åœ¨äºŽ \"{a2}\" é…ç½®ï¼ï¼ï¼"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:559
#, python-format
msgid "%03gms"
msgstr "%03gms"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:550
#, python-format
msgid "%dd"
msgstr "%dd"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:189
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:551
#, python-format
msgid "%dh"
msgstr "%dh"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:188
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:552
#, python-format
msgid "%dm"
msgstr "%dm"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:186
#, python-format
msgid "%dms"
msgstr "%dms"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:187
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:553
#, python-format
msgid "%ds"
msgstr "%ds"
#: ../PLCControler.py:1114
#, python-format
msgid "%s Data Types"
msgstr "%s æ•°æ®ç±»åž‹"
#: ../PLCControler.py:1097
#, python-format
msgid "%s POUs"
msgstr "%s POUs"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:73 ../canfestival/NetworkEditor.py:97
#, python-format
msgid "%s Profile"
msgstr "%s Profile"
#: ../plcopen/plcopen.py:1901 ../plcopen/plcopen.py:1908
#: ../plcopen/plcopen.py:1921 ../plcopen/plcopen.py:1929
#: ../plcopen/plcopen.py:1939 ../plcopen/plcopen.py:1950
#, python-format
msgid "%s body don't have instances!"
msgstr "%s 未包å«å®žä¾‹ï¼"
#: ../plcopen/plcopen.py:1957 ../plcopen/plcopen.py:1964
#: ../plcopen/plcopen.py:1971
#, python-format
msgid "%s body don't have text!"
msgstr "%s 未包å«æ–‡æœ¬ï¼"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:856
#, python-format
msgid "%s's nodes"
msgstr "%s的节点"
#: ../IDEFrame.py:391
msgid "&Add Element"
msgstr "&å¢žåŠ å…ƒç´ "
#: ../dialogs/AboutDialog.py:71 ../dialogs/AboutDialog.py:117
#: ../dialogs/AboutDialog.py:152
msgid "&Close"
msgstr "&å…³é—"
#: ../IDEFrame.py:364
msgid "&Configuration"
msgstr "&é…ç½®"
#: ../IDEFrame.py:353
msgid "&Data Type"
msgstr "&æ•°æ®ç±»åž‹"
#: ../IDEFrame.py:395
msgid "&Delete"
msgstr "&åˆ é™¤"
#: ../IDEFrame.py:345
msgid "&Display"
msgstr "&显示"
#: ../IDEFrame.py:344
msgid "&Edit"
msgstr "&编辑"
#: ../IDEFrame.py:343
msgid "&File"
msgstr "&文件"
#: ../IDEFrame.py:355
msgid "&Function"
msgstr "&功能"
#: ../IDEFrame.py:346
msgid "&Help"
msgstr "&帮助"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:70
msgid "&License"
msgstr "&许å¯"
#: ../IDEFrame.py:359
msgid "&Program"
msgstr "&程åº"
#: ../PLCOpenEditor.py:98
msgid "&Properties"
msgstr "&属性"
#: ../BeremizIDE.py:244
msgid "&Recent Projects"
msgstr "&最近项目"
#: ../IDEFrame.py:361
msgid "&Resource"
msgstr "&资æº"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:450
msgid "'Read from' and 'Write to' variables types are not compatible"
msgstr "'读å–'å’Œ'写入'å˜é‡çš„æ ¼å¼ä¸åŒ¹é…"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:247
#, python-brace-format
msgid "'{a1}' - {a2} match in project"
msgstr "'{a1}' - {a2} 在项目ä¸åŒ¹é…"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:249
#, python-brace-format
msgid "'{a1}' - {a2} matches in project"
msgstr "'{a1}' - {a2} 在项目ä¸åŒ¹é…"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:99
#, python-brace-format
msgid "'{a1}' is located at {a2}\n"
msgstr "'{a1}' ä½äºŽ {a2}\n"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:298
#, python-format
msgid "(%d matches)"
msgstr "(%d 匹é…)"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:102 ../dialogs/PouActionDialog.py:101
#: ../dialogs/PouDialog.py:159
#, python-format
msgid ", %s"
msgstr ", %s"
#: ../controls/UriLocationEditor.py:49
msgid "- Select URI type -"
msgstr "- 选择 URI 类型 -"
#: ../controls/LogViewer.py:287
msgid "1d"
msgstr "1d"
#: ../controls/LogViewer.py:288
msgid "1h"
msgstr "1h"
#: ../controls/LogViewer.py:289
msgid "1m"
msgstr "1m"
#: ../controls/LogViewer.py:290
msgid "1s"
msgstr "1s"
#: ../dialogs/PouDialog.py:168 ../IDEFrame.py:1667 ../IDEFrame.py:1713
#: ../IDEFrame.py:1732
#, python-format
msgid ""
"A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish "
"to continue?"
msgstr "一个编程组织å•å…ƒçš„æˆå‘˜è¢«å‘½å为\"%s\"。这å¯èƒ½ä¼šäº§ç”Ÿå†²çªã€‚ä½ å¸Œæœ›ç»§ç»å—?"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:109
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:56 ../dialogs/PouActionDialog.py:108
#: ../controls/VariablePanel.py:800 ../IDEFrame.py:1681 ../IDEFrame.py:1694
#, python-format
msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
msgstr "一个以\"%s\"命å的的编程组织å•å…ƒå·²ç»å˜åœ¨ï¼"
#: ../ConfigTreeNode.py:424
#, python-brace-format
msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n"
msgstr "一个å命åçš„ \"{a1}\" å·²ç»å˜åœ¨ -> \"{a2}\"\n"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228
msgid "A location must be selected!"
msgstr "一个定ä½å¿…须被选择ï¼"
#: ../editors/ResourceEditor.py:483
msgid "A task with the same name already exists!"
msgstr "相åŒå称的任务已ç»å˜åœ¨ï¼"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 ../controls/VariablePanel.py:802
#: ../IDEFrame.py:1683 ../IDEFrame.py:1696
#, python-format
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
msgstr "一个以\"%s\"命åçš„å˜é‡åœ¨è¿™ä¸ªç¼–程组织å•å…ƒä¸å·²ç»å˜åœ¨ï¼"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:797
#, python-format
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
msgstr "一个å˜é‡ä»¥ \"%s\" 作为åå—å·²ç»å˜åœ¨ï¼"
#: ../BeremizIDE.py:311 ../dialogs/AboutDialog.py:46 ../PLCOpenEditor.py:142
msgid "About"
msgstr "关于"
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
msgid "Absolute number"
msgstr "ç»å¯¹å€¼"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:48
msgid "Access"
msgstr "使用"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:75 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
msgid "Action"
msgstr "动作"
#: ../editors/Viewer.py:656 ../editors/Viewer.py:2429
msgid "Action Block"
msgstr "动作控制功能å—"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:89
msgid "Action Name"
msgstr "动作åå—"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:56
msgid "Action Name:"
msgstr "动作åå—:"
#: ../plcopen/plcopen.py:1567
#, python-format
msgid "Action with name %s doesn't exist!"
msgstr "一个以\"%s\"命å的的行动ä¸å˜åœ¨ï¼"
#: ../plcopen/types_enums.py:76
msgid "Actions"
msgstr "动作"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139
msgid "Actions:"
msgstr "动作:"
#: ../editors/Viewer.py:484
msgid "Active"
msgstr "活动"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:84 ../canfestival/NetworkEditor.py:108
#: ../BeremizIDE.py:998 ../editors/Viewer.py:689
msgid "Add"
msgstr "æ·»åŠ "
#: ../IDEFrame.py:1941 ../IDEFrame.py:1976
msgid "Add Action"
msgstr "æ·»åŠ åŠ¨ä½œ"
#: ../features.py:22
msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
msgstr "åŒæ¥çš„å¢žåŠ C代ç 访问定ä½çš„å˜é‡"
#: ../IDEFrame.py:1924
msgid "Add Configuration"
msgstr "æ·»åŠ é…ç½®"
#: ../IDEFrame.py:1904
msgid "Add DataType"
msgstr "æ·»åŠ æ•°æ®ç±»åž‹"
#: ../editors/Viewer.py:612
msgid "Add Divergence Branch"
msgstr "æ·»åŠ å‘散分支"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:297
msgid "Add Ethercat Slave"
msgstr "æ·»åŠ ä»¥å¤ªç½‘ä»Žæœº"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:297
msgid "Add Ethercat Slave to Master"
msgstr "å‘ä¸»æœºæ·»åŠ ä»¥å¤ªç½‘ä»Žæœº"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:121
msgid "Add IP"
msgstr "æ·»åŠ IP"
#: ../IDEFrame.py:1912
msgid "Add POU"
msgstr "æ·»åŠ POU"
#: ../features.py:23
msgid "Add Python code executed asynchronously"
msgstr "æ·»åŠ å¼‚æ¥æ‰§è¡Œçš„Python代ç "
#: ../IDEFrame.py:1952 ../IDEFrame.py:2002
msgid "Add Resource"
msgstr "æ·»åŠ æº"
#: ../IDEFrame.py:1930 ../IDEFrame.py:1973
msgid "Add Transition"
msgstr "æ·»åŠ è·ƒè¿"
#: ../editors/Viewer.py:599
msgid "Add Wire Segment"
msgstr "æ·»åŠ å¸ƒçº¿æ®µ"
#: ../editors/SFCViewer.py:447
msgid "Add a new initial step"
msgstr "新建一个åˆå§‹æ¥éª¤"
#: ../editors/Viewer.py:2790 ../editors/SFCViewer.py:784
msgid "Add a new jump"
msgstr "新建一个跳跃"
#: ../editors/SFCViewer.py:469
msgid "Add a new step"
msgstr "æ·»åŠ ä¸€ä¸ªæ–°æ¥éª¤"
#: ../features.py:24
msgid "Add a simple WxGlade based GUI."
msgstr "æ·»åŠ ä¸€ä¸ªç®€å•çš„基于 WxGladeçš„ GUI."
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:143
msgid "Add action"
msgstr "æ·»åŠ åŠ¨ä½œ"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:364
msgid "Add element"
msgstr "æ·»åŠ å…ƒç´ "
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1388
msgid "Add file from ESI files database"
msgstr "从ESIæ•°æ®åº“æ·»åŠ æ–‡ä»¶"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1360
msgid "Add file to project"
msgstr "å‘é¡¹ç›®æ·»åŠ æ–‡ä»¶"
#: ../editors/ResourceEditor.py:281
msgid "Add instance"
msgstr "æ·»åŠ å®žä¾‹"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:652
msgid "Add process variable"
msgstr "æ·»åŠ è¿‡ç¨‹å˜é‡"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:110
msgid "Add slave"
msgstr "æ·»åŠ ä»Žç«™"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:679
msgid "Add startup service variable"
msgstr "æ·»åŠ å¯åŠ¨æœåŠ¡å˜é‡ "
#: ../editors/ResourceEditor.py:250
msgid "Add task"
msgstr "æ·»åŠ ä»»åŠ¡"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:811 ../editors/CodeFileEditor.py:672
#: ../controls/VariablePanel.py:483
msgid "Add variable"
msgstr "æ·»åŠ å˜é‡"
#: ../etherlab/etherlab.py:186
msgid ""
"Adding a PDO not defined in default configuration\n"
"for mapping needed location variables\n"
"(1 if possible)"
msgstr ""
"ä¸ºäº†æ˜ å°„å¿…éœ€çš„ä½ç½®å˜é‡ï¼Œ\n"
"在默认é…ç½®é‡Œæ·»åŠ ä¸€ä¸ªæœªè¢«å®šä¹‰çš„PDO。\n"
"(如果å¯èƒ½çš„è¯ä¸º1)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
msgid "Addition"
msgstr "åŠ æ³•"
#: ../plcopen/definitions.py:51
msgid "Additional function blocks"
msgstr "é™„åŠ åŠŸèƒ½ç±»åž‹"
#: ../editors/Viewer.py:672
msgid "Adjust Block Size"
msgstr "调整å—尺寸"
#: ../editors/Viewer.py:1722
msgid "Alignment"
msgstr "对准"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:50
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:151
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:154 ../etherlab/ConfigEditor.py:65
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:853 ../controls/LogViewer.py:307
#: ../controls/VariablePanel.py:85
msgid "All"
msgstr "所有"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:51
msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
msgstr "所有文件 (*.*)|*.*|CSV 文件 (*.csv)|*.csv"
#: ../ProjectController.py:1752
msgid "Already connected. Please disconnect\n"
msgstr "å·²ç»è¿žæŽ¥ã€‚请æ–开连接\n"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:607
#, python-format
msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!"
msgstr "一个以\"%s\"命åçš„å…ƒç´ å·²ç»åœ¨è¿™ä¸ªç»“æž„ä¸å˜åœ¨ï¼"
#: ../editors/ResourceEditor.py:520
msgid "An instance with the same name already exists!"
msgstr "相åŒå称的实例已ç»å˜åœ¨ï¼"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:975
#, python-format
msgid "An variable named \"%s\" already exists!"
msgstr "å˜é‡å\"%s\"å·²ç»å˜åœ¨"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:935
msgid "Analog Input Objects"
msgstr "模拟输入对象"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:934
msgid "Analog Output Objects"
msgstr "模拟输出对象"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:933
msgid "Analog Value Objects"
msgstr "模拟价值对象"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:103
msgid "Apply name modification to all continuations with the same name"
msgstr "应用å称修改到所有伴éšç›¸åŒå称的延ç»"
#: ../plcopen/iec_std.csv:31
msgid "Arc cosine"
msgstr "å余弦"
#: ../plcopen/iec_std.csv:30
msgid "Arc sine"
msgstr "åæ£å¼¦"
#: ../plcopen/iec_std.csv:32
msgid "Arc tangent"
msgstr "åæ£åˆ‡"
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
msgid "Arithmetic"
msgstr "è¿ç®—"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:649
#: ../controls/VariablePanel.py:883
msgid "Array"
msgstr "阵列的"
#: ../plcopen/iec_std.csv:39
msgid "Assignment"
msgstr "分é…"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:227
msgid "At least a variable or an expression must be selected!"
msgstr "至少选择一个å˜é‡æˆ–者表达å¼ï¼"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:113
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110
msgid "Author Name (optional):"
msgstr "作者姓å(选填):"
#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:125
msgid "Axis Pos"
msgstr "Posè½´"
#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:118
msgid "Axis Ref"
msgstr "Refè½´"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:80
msgid "Backward"
msgstr "åå‘"
#: ../features.py:19
msgid "Bacnet support"
msgstr "Bacnet 支æŒ"
#: ../canfestival/config_utils.py:365 ../canfestival/config_utils.py:672
#, python-format
msgid "Bad location size : %s"
msgstr "ä¸å¥½çš„ä½ç½®å¤§å°ï¼š%s"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:57 ../editors/DataTypeEditor.py:183
#: ../editors/DataTypeEditor.py:213 ../editors/DataTypeEditor.py:307
msgid "Base Type:"
msgstr "基类型:"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:639 ../controls/VariablePanel.py:841
msgid "Base Types"
msgstr "基类型"
#: ../BeremizIDE.py:479
msgid "Beremiz"
msgstr "Beremiz"
#: ../runtime/NevowServer.py:201
msgid "Beremiz Runtime Settings"
msgstr "Beremiz è¿è¡ŒçŠ¶æ€è®¾ç½®"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:938
msgid "Binary Input Objects"
msgstr "二进制输入对象"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:937
msgid "Binary Output Objects"
msgstr "二进制输出对象"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:936
msgid "Binary Value Objects"
msgstr "二进制值对象"
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
msgid "Binary selection (1 of 2)"
msgstr "二进制选å–(二选一)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
msgid "Bit-shift"
msgstr "ä½ç§»"
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
msgid "Bitwise"
msgstr "ä½æ“作"
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
msgid "Bitwise AND"
msgstr "按ä½â€ä¸Žâ€œ"
#: ../plcopen/iec_std.csv:67
msgid "Bitwise OR"
msgstr "按ä½â€æˆ–“"
#: ../plcopen/iec_std.csv:68
msgid "Bitwise XOR"
msgstr "按ä½â€å¼‚或“"
#: ../plcopen/iec_std.csv:69
msgid "Bitwise inverting"
msgstr "按ä½â€œåå‘â€"
#: ../editors/Viewer.py:624 ../editors/Viewer.py:2442
msgid "Block"
msgstr "å—"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:63
msgid "Block Properties"
msgstr "å—属性"
#: ../editors/TextViewer.py:260
msgid "Block name"
msgstr "å—å称"
#: ../editors/Viewer.py:589
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
#: ../runtime/PlcStatus.py:11
msgid "Broken"
msgstr "æŸå"
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:40
#, python-format
msgid "Browse %s values library"
msgstr "æµè§ˆ %s 值库"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:69
msgid "Browse Locations"
msgstr "æµè§ˆå®šä½"
#: ../ProjectController.py:1898
msgid "Build"
msgstr "构建"
#: ../ProjectController.py:1397
msgid "Build directory already clean\n"
msgstr "构建目录已ç»æ¸…除\n"
#: ../ProjectController.py:1899
msgid "Build project into build folder"
msgstr "在构建文件夹ä¸æž„建项目"
#: ../ProjectController.py:1155
msgid "C Build crashed !\n"
msgstr "C构建æŸåï¼\n"
#: ../ProjectController.py:1152
msgid "C Build failed.\n"
msgstr "C构建失败。\n"
#: ../c_ext/CFileEditor.py:66
msgid "C code"
msgstr "C 代ç "
#: ../ProjectController.py:1240
msgid "C code generated successfully.\n"
msgstr "C代ç 生æˆæˆåŠŸã€‚\n"
#: ../targets/toolchain_makefile.py:126
msgid "C compilation failed.\n"
msgstr "C编译失败。\n"
#: ../targets/toolchain_gcc.py:199
#, python-format
msgid "C compilation of %s failed.\n"
msgstr " %s 的C编译失败。\n"
#: ../features.py:22
msgid "C extension"
msgstr "C扩展"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:69
msgid "C&redits"
msgstr "C&redits"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:58
msgid "CANOpen network"
msgstr "CANOpen 网络"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:48
msgid "CANOpen slave"
msgstr "CANOpen 从站"
#: ../features.py:18
msgid "CANopen support"
msgstr "CANOpen 支æŒ"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:858
msgid "CIA402 nodes"
msgstr "CIA402节点"
#: ../plcopen/plcopen.py:1839 ../plcopen/plcopen.py:1853
#: ../plcopen/plcopen.py:1878 ../plcopen/plcopen.py:1894
msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
msgstr "在功能å—网络,åªèƒ½ç”Ÿæˆæ‰§è¡Œå‘½ä»¤ï¼"
#: ../controls/VariablePanel.py:290
msgid "Can only give a location to local or global variables"
msgstr "åªèƒ½å½±å“本地或全局å˜é‡çš„ä½ç½®"
#: ../PLCOpenEditor.py:318
#, python-format
msgid "Can't generate program to file %s!"
msgstr "这个编程生æˆæ–‡ä»¶å¤±è´¥ %sï¼"
#: ../controls/VariablePanel.py:288
msgid "Can't give a location to a function block instance"
msgstr "ä¸èƒ½å½±å“功能å—实例的ä½ç½®"
#: ../PLCOpenEditor.py:363
#, python-format
msgid "Can't save project to file %s!"
msgstr "这个项目ä¿å˜ä¸ºæ–‡ä»¶å¤±è´¥ %sï¼"
#: ../controls/VariablePanel.py:338
msgid "Can't set an initial value to a function block instance"
msgstr "ä¸èƒ½è®¾ç½®ä¸€ä¸ªåˆå§‹å€¼åˆ°ä¸€ä¸ªåŠŸèƒ½å—实例"
#: ../ConfigTreeNode.py:532
#, python-brace-format
msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} "
msgstr "ä¸èƒ½åˆ›å»ºç±»åž‹ {a2} çš„å类型 {a1} "
#: ../ConfigTreeNode.py:454
#, python-format
msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°æ¯” %d 更低的自由的IEC通é“\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:140
msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
msgstr "æ— æ³•èŽ·å–PLCçš„çŠ¶æ€ - 连接失败。\n"
#: ../ProjectController.py:1013
msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ï¼è§£æž VARIABLES.csvï¼\n"
#: ../canfestival/config_utils.py:400
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable "
"(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
msgstr "ä¸èƒ½è®¾ç½®ä½å移对于éžå¸ƒå°” '{a1}' å˜é‡ (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
#: ../ProjectController.py:1842
msgid "Cannot transfer while PLC is running. Stop it now?"
msgstr "在PLCè¿è¡Œæ—¶ï¼Œä¸èƒ½ä¼ 输ï¼çŽ°åœ¨åœæ¢è¿è¡Œå—?"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:63 ../dialogs/FindInPouDialog.py:89
msgid "Case sensitive"
msgstr "区分大å°å†™"
#: ../editors/Viewer.py:584
msgid "Center"
msgstr "ä¸"
#: ../Beremiz_service.py:289
msgid "Change IP of interface to bind"
msgstr "更改界é¢çš„ip用以绑定"
#: ../Beremiz_service.py:288
msgid "Change Name"
msgstr "更改åå—"
#: ../IDEFrame.py:1994
msgid "Change POU Type To"
msgstr "å°†POU类型转æ¢ä¸º"
#: ../Beremiz_service.py:290
msgid "Change Port Number"
msgstr "更改端å£å·"
#: ../Beremiz_service.py:291
msgid "Change working directory"
msgstr "更改工作目录"
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
msgid "Character string"
msgstr "å—符串"
#: ../svgui/svgui.py:136
msgid "Choose a SVG file"
msgstr "选择一个SVG文件"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1306
msgid "Choose a binary file"
msgstr "选择一个二进制文件"
#: ../ProjectController.py:582
msgid "Choose a directory to save project"
msgstr "选择一个目录ä¿å˜é¡¹ç›®"
#: ../canfestival/canfestival.py:171 ../bacnet/bacnet.py:434
#: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:308 ../PLCOpenEditor.py:357
msgid "Choose a file"
msgstr "选择一个文件"
#: ../BeremizIDE.py:897
msgid "Choose a project"
msgstr "选择一个项目"
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:43
#, python-format
msgid "Choose a value for %s:"
msgstr "这对 %s选择一个值:"
#: ../Beremiz_service.py:346
msgid "Choose a working directory "
msgstr "选择一个工作目录"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1234
msgid "Choose an XML file"
msgstr "选择一个XMLæ ¼å¼æ–‡ä»¶"
#: ../BeremizIDE.py:861
msgid "Choose an empty directory for new project"
msgstr "选择一个空白目录以ä¿å˜é¡¹ç›®"
#: ../ProjectController.py:483
msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
msgstr "被选ä¸çš„文件夹未包å«ä¸€ä¸ªç¨‹åºã€‚它ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆé¡¹ç›®ï¼"
#: ../ProjectController.py:450
msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
msgstr "被选ä¸çš„文件夹éžç©ºã€‚ä½ ä¸èƒ½ç”¨å®ƒåˆ›å»ºä¸€ä¸ªæ–°é¡¹ç›®ï¼"
#: ../controls/VariablePanel.py:60
msgid "Class"
msgstr "分类"
#: ../controls/VariablePanel.py:474
msgid "Class Filter:"
msgstr "类过滤器:"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:75
msgid "Class:"
msgstr "分类:"
#: ../ProjectController.py:1904
msgid "Clean"
msgstr "清除"
#: ../controls/LogViewer.py:327
msgid "Clean log messages"
msgstr "清楚记录信æ¯"
#: ../ProjectController.py:1905
msgid "Clean project build folder"
msgstr "清除项目构建目录"
#: ../ProjectController.py:1394
msgid "Cleaning the build directory\n"
msgstr "清除构建目录\n"
#: ../IDEFrame.py:439
msgid "Clear Errors"
msgstr "清楚错误"
#: ../editors/Viewer.py:683
msgid "Clear Execution Order"
msgstr "清空执行命令"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:107 ../dialogs/FindInPouDialog.py:112
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1361
msgid "Close"
msgstr "å…³é—"
#: ../BeremizIDE.py:623 ../PLCOpenEditor.py:183
msgid "Close Application"
msgstr "å…³é—应用"
#: ../BeremizIDE.py:253 ../BeremizIDE.py:562 ../PLCOpenEditor.py:81
#: ../IDEFrame.py:1053
msgid "Close Project"
msgstr "å…³é—项目"
#: ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:79
msgid "Close Tab"
msgstr "å…³é—æ ‡ç¾"
#: ../editors/Viewer.py:641 ../editors/Viewer.py:2450
msgid "Coil"
msgstr "线圈"
#: ../editors/Viewer.py:662 ../editors/LDViewer.py:517
msgid "Comment"
msgstr "注释"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:66
msgid "Communication Parameters"
msgstr "通讯å‚æ•°"
#: ../BeremizIDE.py:303 ../BeremizIDE.py:307 ../PLCOpenEditor.py:134
#: ../PLCOpenEditor.py:138
msgid "Community support"
msgstr "社区支æŒ"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:63
msgid "Company Name"
msgstr "å…¬å¸å称"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:108
msgid "Company Name (required):"
msgstr "å…¬å¸åå—(必须):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:109
msgid "Company URL (optional):"
msgstr "å…¬å¸ç½‘å€ï¼ˆé€‰å¡«ï¼‰ï¼š"
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
msgid "Comparison"
msgstr "比较"
#: ../ProjectController.py:787
msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
msgstr "æ£åœ¨å°†IEC程åºç¼–译æˆC代ç ...\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:85
msgid "Concatenation"
msgstr "级è”"
#: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:241
msgid "Config"
msgstr "é…ç½®"
#: ../editors/ProjectNodeEditor.py:39
msgid "Config variables"
msgstr "é…ç½®å˜é‡"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43
msgid "Configuration"
msgstr "é…ç½®"
#: ../plcopen/types_enums.py:77
msgid "Configurations"
msgstr "é…ç½®"
#: ../editors/Viewer.py:351 ../editors/Viewer.py:381 ../editors/Viewer.py:403
#: ../editors/TextViewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:343
#: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:353
msgid "Confirm or change variable name"
msgstr "确认或å˜æ›´å˜é‡å称"
#: ../ProjectController.py:1925
msgid "Connect"
msgstr "连接"
#: ../ProjectController.py:1926
msgid "Connect to the target PLC"
msgstr "连接到PLCç›®æ ‡"
#: ../ProjectController.py:1469
#, python-format
msgid "Connected to URI: %s"
msgstr "连接到URI: %s"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:626
#: ../editors/Viewer.py:2443
msgid "Connection"
msgstr "连接"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:55
msgid "Connection Properties"
msgstr "连接属性"
#: ../ProjectController.py:1773
msgid "Connection canceled!\n"
msgstr "å–消连接ï¼\n"
#: ../ProjectController.py:1797
#, python-format
msgid "Connection failed to %s!\n"
msgstr "连接失败 %s!\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:124 ../connectors/WAMP/__init__.py:121
msgid "Connection lost!\n"
msgstr "失去连接ï¼\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:111
#, python-format
msgid "Connection to '%s' failed.\n"
msgstr "连接到 '%s' 失败。\n"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:67 ../editors/Viewer.py:1678
msgid "Connector"
msgstr "连接"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:68
msgid "Connectors:"
msgstr "连接:"
#: ../BeremizIDE.py:374
msgid "Console"
msgstr "控制å°"
#: ../controls/VariablePanel.py:75
msgid "Constant"
msgstr "常é‡"
#: ../editors/Viewer.py:637 ../editors/Viewer.py:2446
msgid "Contact"
msgstr "连接"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:219
msgid "Content Description (optional):"
msgstr "内容æ述(选填):"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:68 ../editors/Viewer.py:1679
msgid "Continuation"
msgstr "è¿žç»"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
msgid "Control Byte"
msgstr "控制å—节"
#: ../plcopen/iec_std.csv:18
msgid "Conversion from BCD"
msgstr "ç”±BCDç 转æ¢"
#: ../plcopen/iec_std.csv:19
msgid "Conversion to BCD"
msgstr "转æ¢ä¸ºBCDç "
#: ../plcopen/iec_std.csv:21
msgid "Conversion to date"
msgstr "转æ¢ä¸ºæ—¥æœŸ"
#: ../plcopen/iec_std.csv:20
msgid "Conversion to time-of-day"
msgstr "转æ¢ä¸ºæ—¥æœŸæ—¶é—´"
#: ../editors/Viewer.py:698 ../controls/LogViewer.py:713 ../IDEFrame.py:375
#: ../IDEFrame.py:428
msgid "Copy"
msgstr "å¤åˆ¶"
#: ../IDEFrame.py:1981
msgid "Copy POU"
msgstr "å¤åˆ¶POU"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:67
msgid "Copy file from left folder to right"
msgstr "从左侧文件夹ä¸å¤åˆ¶æ–‡ä»¶åˆ°å³ä¾§"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:66
msgid "Copy file from right folder to left"
msgstr "从å³ä¾§æ–‡ä»¶å¤¹ä¸å¤åˆ¶æ–‡ä»¶åˆ°å·¦ä¾§"
#: ../plcopen/iec_std.csv:28
msgid "Cosine"
msgstr "余弦"
#: ../ConfigTreeNode.py:660
#, python-brace-format
msgid ""
"Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n"
"{a3}\n"
msgstr ""
"ä¸èƒ½å¢žåŠ å \"{a1}\",类型 {a2} :\n"
"{a3}\n"
#: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:81
#, python-format
msgid "Couldn't import old %s file."
msgstr "ä¸èƒ½å¯¼å…¥æ—§ %s 文件。"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:258
#, python-format
msgid "Couldn't load %s network configuration file."
msgstr "ä¸èƒ½è½½å…¥%s网络é…置文件。"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:279
#, python-format
msgid "Couldn't load %s network process variables file."
msgstr "ä¸èƒ½è½½å…¥%s网络过程å˜é‡æ–‡ä»¶ã€‚"
#: ../ConfigTreeNode.py:630
#, python-brace-format
msgid ""
"Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n"
" {a2}"
msgstr ""
"ä¸èƒ½åŠ è½½ confnode 基础å‚æ•° {a1} :\n"
" {a2}"
#: ../ConfigTreeNode.py:647 ../CodeFileTreeNode.py:127
#, python-brace-format
msgid ""
"Couldn't load confnode parameters {a1} :\n"
" {a2}"
msgstr ""
"ä¸èƒ½åŠ è½½ confnode å‚æ•° {a1} :\n"
" {a2}"
#: ../etherlab/etherlab.py:264
#, python-brace-format
msgid ""
"Couldn't load {a1} XML file:\n"
"{a2}"
msgstr ""
"ä¸èƒ½è½½å…¥{a1}XML文件\n"
"{a2}"
#: ../PLCControler.py:552
msgid "Couldn't paste non-POU object."
msgstr "ä¸èƒ½ç²˜è´´ éž-POU ç›®æ ‡ã€‚"
#: ../ProjectController.py:1717
msgid "Couldn't start PLC !\n"
msgstr "æ— æ³•å¼€å§‹PLCï¼\n"
#: ../ProjectController.py:1725
msgid "Couldn't stop PLC !\n"
msgstr "æ— æ³•åœæ¢PLCï¼\n"
#: ../svgui/svgui.py:57
msgid "Create HMI"
msgstr "新建 HMI"
#: ../dialogs/PouDialog.py:48
msgid "Create a new POU"
msgstr "新建一个POU"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:42
msgid "Create a new action"
msgstr "新建一个动作"
#: ../IDEFrame.py:313
msgid "Create a new action block"
msgstr "新建一个动作控制功能å—"
#: ../IDEFrame.py:262 ../IDEFrame.py:292 ../IDEFrame.py:325
msgid "Create a new block"
msgstr "新建一个å—"
#: ../IDEFrame.py:286
msgid "Create a new branch"
msgstr "新建一个支æµ"
#: ../IDEFrame.py:280
msgid "Create a new coil"
msgstr "新建一个线圈"
#: ../IDEFrame.py:256 ../IDEFrame.py:271 ../IDEFrame.py:301
msgid "Create a new comment"
msgstr "新建一个备注"
#: ../IDEFrame.py:265 ../IDEFrame.py:295 ../IDEFrame.py:328
msgid "Create a new connection"
msgstr "新建一个连接"
#: ../IDEFrame.py:283 ../IDEFrame.py:334
msgid "Create a new contact"
msgstr "新建一个接触点"
#: ../IDEFrame.py:316
msgid "Create a new divergence"
msgstr "新建一个å‘æ•£"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:54
msgid "Create a new divergence or convergence"
msgstr "新建一个å‘散或者收敛"
#: ../IDEFrame.py:304
msgid "Create a new initial step"
msgstr "新建一个åˆå§‹æ¥éª¤"
#: ../IDEFrame.py:319
msgid "Create a new jump"
msgstr "新建一个跳跃"
#: ../IDEFrame.py:274 ../IDEFrame.py:331
msgid "Create a new power rail"
msgstr "新建一个电æºå¯¼è½¨"
#: ../IDEFrame.py:277
msgid "Create a new rung"
msgstr "新建一个梯级"
#: ../IDEFrame.py:307
msgid "Create a new step"
msgstr "新建一个æ¥éª¤"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:45 ../IDEFrame.py:310
msgid "Create a new transition"
msgstr "新建一个跃è¿"
#: ../IDEFrame.py:259 ../IDEFrame.py:289 ../IDEFrame.py:322
msgid "Create a new variable"
msgstr "新建一个å˜é‡"
#: ../etherlab/etherlab.py:183
msgid "Creating new PDO"
msgstr "创建新的PDO"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:109
msgid "Credits"
msgstr "关于作者"
#: ../runtime/WampClient.py:400
msgid "Current status"
msgstr " 当å‰çŠ¶æ€"
#: ../Beremiz_service.py:437
msgid "Current working directory :"
msgstr "当å‰å·¥ä½œç›®å½•ï¼š"
#: ../runtime/WampClient.py:161
msgid "Custom protocol options failed :"
msgstr "自定义å议选项失败:"
#: ../editors/Viewer.py:697 ../IDEFrame.py:373 ../IDEFrame.py:427
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
#: ../editors/ResourceEditor.py:81
msgid "Cyclic"
msgstr "循环"
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:58
#: ../plcopen/iec_std.csv:60
msgid "DEPRECATED"
msgstr "DEPRECATED"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:104
msgid "DS-301 Profile"
msgstr "DS-301 é…ç½®"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:81 ../canfestival/NetworkEditor.py:105
msgid "DS-302 Profile"
msgstr "DS-302 é…ç½®"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:39
msgid "Data Type"
msgstr "æ•°æ®ç±»åž‹"
#: ../plcopen/types_enums.py:76
msgid "Data Types"
msgstr "æ•°æ®ç±»åž‹ "
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgid "Data type conversion"
msgstr "日期类型转æ¢"
#: ../plcopen/iec_std.csv:44 ../plcopen/iec_std.csv:45
msgid "Date addition"
msgstr "æ—¥æœŸåŠ æ³•"
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:57
#: ../plcopen/iec_std.csv:58 ../plcopen/iec_std.csv:59
msgid "Date and time subtraction"
msgstr "日期和时间å‡æ³•"
#: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51
msgid "Date subtraction"
msgstr "日期å‡æ³•"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:57
msgid "Days:"
msgstr "日:"
#: ../ProjectController.py:1809
msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
msgstr "调试部匹é…PLC - åœæ¢/ä¼ è¾“/å¯åŠ¨ æ¥æ–°å¯ç”¨\n"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:144
msgid "Debug instance"
msgstr "调试实例"
#: ../editors/Viewer.py:493
#, python-format
msgid "Debug: %s"
msgstr "调试:%s"
#: ../ProjectController.py:1548
#, python-format
msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
msgstr "调试:未知å˜é‡ '%s'\n"
#: ../ProjectController.py:1545
#, python-format
msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
msgstr "调试:ä¸æ”¯æŒçš„类型进行调试 '%s'\n"
#: ../IDEFrame.py:666
msgid "Debugger"
msgstr "调试器"
#: ../ProjectController.py:1805
msgid "Debugger ready\n"
msgstr "调试器准备好\n"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
msgid "Default Size"
msgstr "默认尺寸"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:174
#, python-format
msgid "Definition conflict for location \"%s\""
msgstr "ä½ç½®â€œ%sâ€å®šä¹‰å†²çª"
#: ../BeremizIDE.py:1001 ../editors/Viewer.py:673 ../IDEFrame.py:2010
msgid "Delete"
msgstr "åˆ é™¤"
#: ../editors/Viewer.py:613
msgid "Delete Divergence Branch"
msgstr "åˆ é™¤å‘散分支"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1261 ../editors/FileManagementPanel.py:156
msgid "Delete File"
msgstr "åˆ é™¤æ–‡ä»¶"
#: ../editors/Viewer.py:600
msgid "Delete Wire Segment"
msgstr "åˆ é™¤å¸ƒçº¿æ®µ"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:44
msgid "Delete item"
msgstr "åˆ é™¤é¡¹ç›®"
#: ../plcopen/iec_std.csv:88
msgid "Deletion (within)"
msgstr "åˆ é™¤"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:161
msgid "Derivation Type:"
msgstr "推导类型:"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:346 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
#: ../editors/CodeFileEditor.py:754
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
#: ../controls/VariablePanel.py:465
msgid "Description:"
msgstr "æ述:"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:63 ../editors/DataTypeEditor.py:332
msgid "Dimensions:"
msgstr "维数:"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:69
msgid "Direction"
msgstr "æ–¹å‘"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:101
msgid "Direction:"
msgstr "æ–¹å‘:"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
msgid "Directly"
msgstr "直接的"
#: ../ProjectController.py:1938
msgid "Disconnect"
msgstr "æ–å¼€"
#: ../ProjectController.py:1939
msgid "Disconnect from PLC"
msgstr "从PLCæ–å¼€"
#: ../runtime/PlcStatus.py:14
msgid "Disconnected"
msgstr "å·²æ–å¼€"
#: ../editors/Viewer.py:657 ../editors/Viewer.py:2438
msgid "Divergence"
msgstr "åå·®"
#: ../plcopen/iec_std.csv:36
msgid "Division"
msgstr "除法"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1260 ../editors/FileManagementPanel.py:155
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the file '%s'?"
msgstr "ä½ çœŸçš„æƒ³åˆ é™¤è¿™ä¸ªæ–‡ä»¶ '%s' ?"
#: ../controls/VariablePanel.py:65
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
#: ../PLCOpenEditor.py:312
msgid "Done"
msgstr "完æˆ"
#: ../runtime/WampClient.py:384
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
msgid "Duration"
msgstr "时间"
#: ../bacnet/bacnet.py:437
msgid "EDE files (*_EDE.csv)|*_EDE.csv|All files|*.*"
msgstr "EDE 文件 (*_EDE.csv)|*_EDE.csv|所有文件|*.*"
#: ../canfestival/canfestival.py:174
msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
msgstr "EDS 文件 (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1342
msgid "ESI Files Database management"
msgstr "ESI文件数æ®åº“管ç†"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1109
msgid "ESI Files:"
msgstr "ESI文件:"
#: ../editors/Viewer.py:671
msgid "Edit Block"
msgstr "编辑å—"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:58
msgid "Edit Coil Values"
msgstr "编辑线圈值"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:56
msgid "Edit Contact Values"
msgstr "编辑接触点值"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:54
msgid "Edit Duration"
msgstr "编辑期间"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:53
msgid "Edit Step"
msgstr "编辑æ¥éª¤"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:45
msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade"
msgstr "用 WXGlade 编辑一个 WxWidgets 用户图形界é¢"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:127
msgid "Edit action block properties"
msgstr "编辑行动å—属性"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:47
msgid "Edit array type properties"
msgstr "编辑数组类型属性"
#: ../dialogs/CommentEditDialog.py:53
msgid "Edit comment"
msgstr "编辑注释"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:68
msgid "Edit file"
msgstr "编辑文件"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
msgid "Edit item"
msgstr "编辑项目"
#: ../editors/Viewer.py:3058
msgid "Edit jump target"
msgstr "ç¼–è¾‘è·³è·ƒç›®æ ‡"
#: ../ProjectController.py:1956
msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
msgstr "编辑原始的IEC代ç æ·»åŠ è‡³PLCGenerator生æˆçš„代ç "
#: ../editors/SFCViewer.py:815
msgid "Edit step name"
msgstr "编辑æ¥éª¤å称"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53
msgid "Edit transition"
msgstr "编辑跃è¿"
#: ../IDEFrame.py:638
msgid "Editor ToolBar"
msgstr "编辑工具æ "
#: ../ProjectController.py:1355
msgid "Editor selection"
msgstr "编辑选择"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:360
msgid "Elements :"
msgstr "å…ƒç´ ï¼š"
#: ../runtime/PlcStatus.py:15
msgid "Empty"
msgstr "空的"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:100
msgid "Empty dimension isn't allowed."
msgstr "ä¸å…许空维度。"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
msgid "Enable"
msgstr "使能"
#: ../runtime/WampClient.py:410
msgid "Enable WAMP connection"
msgstr "使能WAMP连接"
#: ../Beremiz_service.py:354
msgid "Enter a name "
msgstr "输入一个åå—"
#: ../Beremiz_service.py:339
msgid "Enter a port number "
msgstr "输入一个端å£å·"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:627
msgid ""
"Enter hex or dec value (if enter dec value, it automatically conversed hex "
"value)"
msgstr "输入åå…进制或å进制数值(如果输入å进制数值,它会自动转æ¢ä¸ºåå…进制数值)"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1964
msgid "Enter hex(0xnnnn) or dec(n) value"
msgstr "输入åå…进制(0xnnnn)或者å进制(n)数值"
#: ../Beremiz_service.py:330
msgid "Enter the IP of the interface to bind"
msgstr "输入界é¢çš„ip用以绑定"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:502
msgid "Entry can't be write through SDO"
msgstr "通过SDOä¸èƒ½å†™å…¥å£"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:569
#, python-brace-format
msgid "Entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} not mapped for device {a3}"
msgstr "å…¥å£ç´¢å¼• 0x{a1:.4x}, å索引 0x{a2:.2x} ä¸èƒ½æ˜ 射到设备 {a3} "
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
msgid "Enumerated"
msgstr "列举的"
#: ../plcopen/iec_std.csv:77
msgid "Equal to"
msgstr "ç‰äºŽ"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:213
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:172 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:64
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:172
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:113 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:78 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:114
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:112 ../dialogs/PouDialog.py:178
#: ../PLCOpenEditor.py:319 ../PLCOpenEditor.py:324
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:458 ../etherlab/ConfigEditor.py:510
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:981 ../etherlab/ConfigEditor.py:1047
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1246 ../etherlab/ConfigEditor.py:1314
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:463 ../editors/ResourceEditor.py:468
#: ../editors/Viewer.py:467 ../editors/LDViewer.py:677
#: ../editors/LDViewer.py:893 ../editors/LDViewer.py:897
#: ../editors/DataTypeEditor.py:566 ../editors/DataTypeEditor.py:571
#: ../editors/DataTypeEditor.py:590 ../editors/DataTypeEditor.py:759
#: ../editors/DataTypeEditor.py:766 ../editors/TextViewer.py:390
#: ../editors/CodeFileEditor.py:779 ../ProjectController.py:404
#: ../ProjectController.py:548 ../ProjectController.py:557
#: ../controls/FolderTree.py:222 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:308
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:163
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:138
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:227
#: ../controls/VariablePanel.py:430 ../controls/VariablePanel.py:784
#: ../util/ExceptionHandler.py:70 ../IDEFrame.py:1049 ../IDEFrame.py:1667
#: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1713 ../IDEFrame.py:1727
#: ../IDEFrame.py:1732 ../Beremiz_service.py:234
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: ../ProjectController.py:848
msgid ""
"Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC "
"!\n"
msgstr "错误:在PLCä¸ï¼Œå¿…须申明至少一个é…置和一个资æºï¼\n"
#: ../ProjectController.py:838
#, python-format
msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
msgstr "错误:IEC到C编译器返回 %d\n"
#: ../ProjectController.py:762
#, python-format
msgid ""
"Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
"%s\n"
msgstr ""
"错误在ST/IL/SFC代ç 生æˆå™¨ä¸ï¼š\n"
"%s\n"
#: ../ConfigTreeNode.py:219
#, python-format
msgid "Error while saving \"%s\"\n"
msgstr "å˜å‚¨æ—¶æœ‰é”™è¯¯ \"%s\"\n"
#: ../bacnet/bacnet.py:581
#, python-brace-format
msgid ""
"Error: BACnet server '{a1}.x: {a2}' contains objects with duplicate object "
"identifiers.\n"
msgstr "错误:BACnet æœåŠ¡å™¨ '{a1}.x: {a2}'包å«å¤šé‡å¯¹è±¡ID的对象。\n"
#: ../bacnet/bacnet.py:573
#, python-brace-format
msgid ""
"Error: BACnet server '{a1}.x:{a2}' contains objects with duplicate object "
"names.\n"
msgstr "错误:BACnet æœåŠ¡å™¨ '{a1}.x: {a2}'包å«å¤šé‡å¯¹è±¡å称的对象。\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:179 ../bacnet/bacnet.py:444
msgid "Error: Export slave failed\n"
msgstr "错误:导出从站失败\n"
#: ../modbus/modbus.py:601
#, python-brace-format
msgid ""
"Error: Modbus/IP Servers %{a1}.x and %{a2}.x use the same port number "
"{a3}.\n"
msgstr "错误: Modbus/IP æœåŠ¡å™¨ %{a1}.x å’Œ %{a2}.x 使用相åŒçš„端å£å· {a3}.\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:388
msgid "Error: No Master generated\n"
msgstr "错误:没有主控生æˆ\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:383
msgid "Error: No PLC built\n"
msgstr "错误:没有PLC构建\n"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:269
msgid "EtherCAT Management"
msgstr "EtherCAT管ç†"
#: ../features.py:20
msgid "EtherCAT master"
msgstr "EtherCAT主站"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:302
msgid "Ethercat Slave Type"
msgstr "Ethercat从站类型"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:267
msgid "Ethercat node"
msgstr "Ethercat节点"
#: ../ProjectController.py:1791
#, python-format
msgid "Exception while connecting %s!\n"
msgstr "连接时å˜åœ¨å¼‚常 %s!\n"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:123
msgid "Execution Control:"
msgstr "执行控制:"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:85 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:111
msgid "Execution Order:"
msgstr "执行命令:"
#: ../features.py:25
msgid "Experimental web based HMI"
msgstr "实验性的WEB基础的HMI"
#: ../plcopen/iec_std.csv:38
msgid "Exponent"
msgstr "指数"
#: ../plcopen/iec_std.csv:26
msgid "Exponentiation"
msgstr "幂"
#: ../bacnet/bacnet.py:156
msgid "Export BACnet slave to EDE file"
msgstr "导出 BACnet 从站 为 EDE 文件"
#: ../canfestival/canfestival.py:186
msgid "Export CanOpen slave to EDS file"
msgstr "导出 CANOpen 从站到 EDS 文件"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243
msgid "Export graph values to clipboard"
msgstr "导出图形值到剪切æ¿"
#: ../canfestival/canfestival.py:185 ../bacnet/bacnet.py:155
msgid "Export slave"
msgstr "导出从站"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:95
msgid "Expression:"
msgstr "表达å¼ï¼š"
#: ../controls/VariablePanel.py:87
msgid "External"
msgstr "外部的"
#: ../ProjectController.py:866
msgid "Extracting Located Variables...\n"
msgstr "æ£åœ¨æå–ä½ç½®å˜é‡......\n"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
msgid "FBD"
msgstr "功能å—图"
#: ../ProjectController.py:1855
msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
msgstr "å¤±è´¥ï¼šä¼ è¾“ä¹‹å‰å¿…须构建。\n"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:559
msgid "Falling Edge"
msgstr "下é™æ²¿"
#: ../ProjectController.py:1145
msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
msgstr "è‡´å‘½é”™è¯¯ï¼šæ— æ³•èŽ·å–构建者。\n"
#: ../Beremiz.py:160
#, python-format
msgid "Fetching %s"
msgstr "æŠ“å– %s"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:169
#, python-format
msgid "Field %s hasn't a valid value!"
msgstr "领域 %s 没有一个有效值ï¼"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:171
#, python-format
msgid "Fields %s haven't a valid value!"
msgstr "领域 %s 没有一个有效值ï¼"
#: ../controls/FolderTree.py:221
#, python-format
msgid "File '%s' already exists!"
msgstr "文件 '%s' å·²ç»å˜åœ¨ï¼"
#: ../runtime/WampClient.py:407
msgid "File containing secret for that ID"
msgstr ""
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:102 ../dialogs/FindInPouDialog.py:40
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:107 ../IDEFrame.py:380
msgid "Find"
msgstr "查找"
#: ../IDEFrame.py:382
msgid "Find Next"
msgstr "查找下一个"
#: ../IDEFrame.py:384
msgid "Find Previous"
msgstr "查找å‰ä¸€ä¸ª"
#: ../plcopen/iec_std.csv:90
msgid "Find position"
msgstr "查找ä½ç½®"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:58
msgid "Find:"
msgstr "查找:"
#: ../editors/Viewer.py:1635
msgid "Force value"
msgstr "强制值"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:176
msgid "Forcing Variable Value"
msgstr "强制å˜é‡å€¼"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:184 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:77 ../dialogs/PouActionDialog.py:102
#: ../dialogs/PouDialog.py:160
#, python-format
msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
msgstr "å½¢å¼ä¸å®Œæ•´ã€‚%s 必须被填补完整ï¼"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:150 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:239
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:166
msgid "Form isn't complete. Name must be filled!"
msgstr "å½¢å¼ä¸å®Œæ•´ã€‚%s åå—必须填ï¼"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:235
msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!"
msgstr "å½¢å¼ä¸å®Œæ•´ã€‚%s 有效的å—类型必须被选择ï¼"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:75
msgid "Forward"
msgstr "å‘å‰çš„"
#: ../IDEFrame.py:455
msgid "Full screen"
msgstr "å…¨å±"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40 ../IDEFrame.py:1797
msgid "Function"
msgstr "功能"
#: ../IDEFrame.py:357
msgid "Function &Block"
msgstr "功能 &å—"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:41 ../IDEFrame.py:1796
#: ../IDEFrame.py:1989
msgid "Function Block"
msgstr "功能å—"
#: ../controls/VariablePanel.py:879
msgid "Function Block Types"
msgstr "功能å—类型"
#: ../plcopen/types_enums.py:75
msgid "Function Blocks"
msgstr "功能å—"
#: ../editors/Viewer.py:290
msgid "Function Blocks can't be used in Functions!"
msgstr "功能å—ä¸èƒ½ç”¨äºŽåŠŸèƒ½ä¸ï¼"
#: ../PLCControler.py:1907
#, python-format
msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!"
msgstr "åŠŸèƒ½å— \"%s\" ä¸èƒ½ç”¨äºŽåŠŸèƒ½ä¸ï¼"
#: ../plcopen/types_enums.py:75
msgid "Functions"
msgstr "功能"
#: ../PLCOpenEditor.py:88
msgid "Generate Program"
msgstr "生æˆç¨‹åº"
#: ../ProjectController.py:750
msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
msgstr "生æˆè½¯PLC IEC-61131 ST/IL/SFC 代ç ......\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:88
msgid "Global"
msgstr "å…¨çƒçš„"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:242
msgid "Go to current value"
msgstr "定ä½å½“å‰å€¼"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:192
msgid "Graphics"
msgstr "图形"
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
msgid "Greater than"
msgstr "大于"
#: ../plcopen/iec_std.csv:76
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "大于或ç‰äºŽ"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:152
msgid "Grid Resolution:"
msgstr "æ …æ ¼åˆ†è¾¨çŽ‡ï¼š"
#: ../runtime/NevowServer.py:313
msgid "HTTP interface port :"
msgstr "HTTP ç•Œé¢ç«¯å£ï¼š"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:138
msgid "Height:"
msgstr "高度:"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:88
msgid "Home Directory:"
msgstr "主目录"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:168
msgid "Horizontal:"
msgstr "水平:"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:58
msgid "Hours:"
msgstr "å°æ—¶ï¼š"
#: ../runtime/WampClient.py:404
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:128
msgid "IL"
msgstr "指令表编程è¯è¨€"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: ../Beremiz_service.py:331 ../Beremiz_service.py:333
msgid "IP is not valid!"
msgstr "IP æ— æ•ˆï¼"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1387
msgid "Import ESI file"
msgstr "导入ESI文件"
#: ../svgui/svgui.py:50 ../svgui/svgui.py:51
msgid "Import SVG"
msgstr "导入 SVG"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1352
msgid "Import file to ESI files database"
msgstr "导入文件到ESI文件数æ®åº“"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:64 ../editors/Viewer.py:1664
#: ../controls/VariablePanel.py:86
msgid "InOut"
msgstr "输入输出"
#: ../PLCGenerator.py:1089
#, python-brace-format
msgid "InOut variable {a1} in block {a2} in POU {a3} must be connected."
msgstr "InOut å˜é‡ {a1} åœ¨å— {a2} 在 POU{a3} 必须被连接."
#: ../editors/Viewer.py:484
msgid "Inactive"
msgstr "ä¸æ´»åŠ¨"
#: ../controls/VariablePanel.py:299
#, python-brace-format
msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\""
msgstr " \"{a1}\" å’Œ \"{a2}\" æ•°æ®ç±»åž‹ä¸ç›¸å®¹"
#: ../controls/VariablePanel.py:305
#, python-format
msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
msgstr " \"%s\" å’Œ \"BOOL\" æ•°æ®å°ºå¯¸ä¸ç›¸å®¹"
#: ../controls/VariablePanel.py:309
#, python-brace-format
msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\""
msgstr " \"{a1}\" å’Œ \"{a2}\" æ•°æ®å°ºå¯¸ä¸ç›¸å®¹"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:48 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
msgid "Index"
msgstr "索引"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
msgid "Indicator"
msgstr "指示器"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:753
msgid "Initial"
msgstr "åˆå§‹çš„"
#: ../editors/Viewer.py:653
msgid "Initial Step"
msgstr "åˆå§‹çš„æ¥"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../controls/VariablePanel.py:63
msgid "Initial Value"
msgstr "åˆå§‹å€¼"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:193 ../editors/DataTypeEditor.py:224
#: ../editors/DataTypeEditor.py:281 ../editors/DataTypeEditor.py:320
msgid "Initial Value:"
msgstr "åˆå§‹å€¼ï¼š"
#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:119
msgid "Initiate Drag'n drop of Axis ref located variable"
msgstr ""
#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:126
msgid "Initiate Drag'n drop of Network position located variable"
msgstr ""
#: ../svgui/svgui.py:56
msgid "Inkscape"
msgstr "Inkscape"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
msgid "Inline"
msgstr "在线"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:63
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:333
#: ../editors/Viewer.py:1662 ../editors/TextViewer.py:307
#: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86
#: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
msgid "Input"
msgstr "输入"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:99
msgid "Inputs:"
msgstr "输入:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:87
msgid "Insertion (into)"
msgstr "æ’å…¥"
#: ../plcopen/plcopen.py:1948
#, python-format
msgid "Instance with id %d doesn't exist!"
msgstr "有id的实例 %d å°šä¸å˜åœ¨ï¼"
#: ../editors/ResourceEditor.py:277
msgid "Instances:"
msgstr "实例:"
#: ../controls/VariablePanel.py:85
msgid "Interface"
msgstr "ç•Œé¢"
#: ../editors/ResourceEditor.py:81
msgid "Interrupt"
msgstr "ä¸æ–"
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
msgid "Interval"
msgstr "区间"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:306
msgid ""
"Invalid URL!\n"
"Please enter correct URL address."
msgstr ""
"æ— æ•ˆçš„URL!\n"
"请输入æ£ç¡®çš„URL地å€."
#: ../PLCControler.py:1895
msgid "Invalid plcopen element(s)!!!"
msgstr "æ— æ•ˆçš„plcopenå…ƒç´ ï¼ï¼ï¼"
#: ../canfestival/config_utils.py:407
#, python-brace-format
msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
msgstr "æ— æ•ˆç±»åž‹ \"{a1}\"-> {a2} != {a3} å¯¹äºŽå®šä½ \"{a4}\""
#: ../canfestival/config_utils.py:689
#, python-brace-format
msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
msgstr "æ— æ•ˆç±»åž‹ \"{a1}\"-> {a2} != {a3} å¯¹äºŽå®šä½ \"{a4}\""
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:129
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:93
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:162
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
msgstr "æ— æ•ˆå€¼ \"%s\" 为调试å˜é‡"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:418 ../etherlab/ConfigEditor.py:421
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:452
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for process variable"
msgstr ""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:480 ../etherlab/ConfigEditor.py:483
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:504
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for startup command"
msgstr ""
#: ../controls/VariablePanel.py:278 ../controls/VariablePanel.py:281
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element"
msgstr "æ— æ•ˆå€¼ \"%s\" 对于å˜é‡ç½‘æ ¼å…ƒç´ "
#: ../editors/Viewer.py:276 ../editors/Viewer.py:279
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block"
msgstr "æ— æ•ˆå€¼ \"%s\" 在视窗å—"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:211
#, python-brace-format
msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!"
msgstr "æ— æ•ˆå€¼ \"{a1}\" 对于 \"{a2}\" å˜é‡ï¼"
#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:31
#, python-format
msgid "Invalid value for HexDecValue \"%s\""
msgstr ""
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125
msgid ""
"Invalid value!\n"
"You must fill a numeric value."
msgstr ""
"æ— æ•ˆå€¼ï¼\n"
"ä½ å¿…é¡»å¡«å…¥ä¸€ä¸ªæ•°å—值。"
#: ../connectors/WAMP/dialog.py:38
msgid "Is connection secure?"
msgstr "是安全连接å—?"
#: ../editors/Viewer.py:658 ../editors/Viewer.py:2427
msgid "Jump"
msgstr "跳转"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
msgid "LD"
msgstr "梯级图"
#: ../editors/LDViewer.py:221 ../editors/LDViewer.py:240
#, python-format
msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung."
msgstr "有idçš„æ¢¯å½¢å…ƒç´ %d ä¸æ¢åœ¨ä¸€ä¸ªæ¢¯çº§ä¸Šã€‚"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:92 ../dialogs/PouActionDialog.py:91
#: ../dialogs/PouDialog.py:148
msgid "Language"
msgstr "è¯è¨€"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:208
msgid "Language (optional):"
msgstr "è¯è¨€ï¼ˆé€‰å¡«ï¼‰ï¼š"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:66 ../dialogs/PouActionDialog.py:63
#: ../dialogs/PouDialog.py:79
msgid "Language:"
msgstr "è¯è¨€ï¼š"
#: ../ProjectController.py:1861
msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
msgstr "最新构建已ç»ä¸Žå½“å‰ç›®æ ‡åŒ¹é…。æ£åœ¨ä¼ 输ä¸......\n"
#: ../Beremiz_service.py:294
msgid "Launch WX GUI inspector"
msgstr "å¯åŠ¨ WX GUI 检查员"
#: ../Beremiz_service.py:293
msgid "Launch a live Python shell"
msgstr "å¯åŠ¨ä¸€ä¸ªæ´»çš„Python Shell"
#: ../editors/Viewer.py:583
msgid "Left"
msgstr "å·¦"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64
msgid "Left PowerRail"
msgstr "左电æºå¯¼è½¨"
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
msgid "Length of string"
msgstr "å—符串长度"
#: ../plcopen/iec_std.csv:78
msgid "Less than"
msgstr "å°äºŽ"
#: ../plcopen/iec_std.csv:79
msgid "Less than or equal to"
msgstr "å°äºŽæˆ–ç‰äºŽ"
#: ../IDEFrame.py:658
msgid "Library"
msgstr "库"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:145
msgid "License"
msgstr "许å¯"
#: ../plcopen/iec_std.csv:73
msgid "Limitation"
msgstr "é™åˆ¶"
#: ../targets/toolchain_gcc.py:209
msgid "Linking :\n"
msgstr "链接:\n"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 ../controls/VariablePanel.py:87
msgid "Local"
msgstr "本地"
#: ../canfestival/canfestival.py:359
msgid "Local entries"
msgstr "本地入å£"
#: ../ProjectController.py:1767
msgid "Local service discovery failed!\n"
msgstr "本地æœåŠ¡æŽ¢ç´¢å¤±è´¥ï¼\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:62
msgid "Location"
msgstr "ä½ç½®"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:78
msgid "Locations available:"
msgstr "å˜åœ¨çš„定ä½ï¼š"
#: ../runtime/NevowServer.py:175
msgid "Log message level"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:25
msgid "Logarithm to base 10"
msgstr "底数10的对数"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:103
#, python-format
msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n"
msgstr "MDNS 解æžåº¦å¤±è´¥å› 为 '%s'\n"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:67
msgid "Manufacturer Specific"
msgstr ""
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:68 ../canfestival/NetworkEditor.py:92
msgid "Map Variable"
msgstr "æ˜ å°„å˜é‡"
#: ../features.py:19
msgid "Map located variables over Bacnet"
msgstr ""
#: ../features.py:18
msgid "Map located variables over CANopen"
msgstr "通过CANopenæ˜ å°„ä½ç½®å˜é‡"
#: ../features.py:20
msgid "Map located variables over EtherCAT"
msgstr ""
#: ../features.py:21
msgid "Map located variables over Modbus"
msgstr "通过Modbus定ä½å˜é‡"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:113
msgid "Master"
msgstr "主站"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:613
msgid "Master State"
msgstr "主机状æ€"
#: ../ConfigTreeNode.py:544
#, python-brace-format
msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} "
msgstr "最大计数 ({a1}) 达到了对于类型 {a2} 这个confnode"
#: ../etherlab/etherlab.py:173
msgid "Max entries by PDO"
msgstr "PDO最大记录"
#: ../etherlab/etherlab.py:176
msgid ""
"Maximal number of entries mapped in a PDO\n"
"including empty entries used for PDO alignment"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:71
msgid "Maximum"
msgstr "最大值"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:246
msgid "Maximum:"
msgstr "最大值:"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:45 ../editors/Viewer.py:333
#: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:103
#: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
msgid "Memory"
msgstr "å˜å‚¨"
#: ../IDEFrame.py:623
msgid "Menu ToolBar"
msgstr "èœå•å·¥å…·æ "
#: ../runtime/NevowServer.py:176
msgid "Message text"
msgstr "消æ¯æ–‡æœ¬"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:62
msgid "Microseconds:"
msgstr "微秒:"
#: ../editors/Viewer.py:588
msgid "Middle"
msgstr "ä¸é—´"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:61
msgid "Milliseconds:"
msgstr "毫秒:"
#: ../etherlab/etherlab.py:167
msgid "Minimal size in bits between 2 pdo entries"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:72
msgid "Minimum"
msgstr "最å°å€¼"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:233
msgid "Minimum:"
msgstr "最å°å€¼ï¼š"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59
msgid "Minutes:"
msgstr "分:"
#: ../etherlab/etherlab.py:238 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr "其他"
#: ../features.py:21
msgid "Modbus support"
msgstr "Modbus 支æŒ"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:65
msgid "Modifier:"
msgstr "改动:"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1313
#, python-format
msgid "Module %s must be an integer!"
msgstr "模å—%s必需为一个整形数值"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1376
msgid "Modules Library"
msgstr "模å—库"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1145
msgid "Modules library:"
msgstr "模å—库:"
#: ../PLCGenerator.py:795 ../PLCGenerator.py:1318
#, python-brace-format
msgid ""
"More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in "
"\"{a2}\" POU"
msgstr "多个连接器å‘现对应在 \"{a2}\" POUä¸ \"{a1}\" 延ç»"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:146
msgid "Move action down"
msgstr "下移动作"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:145
msgid "Move action up"
msgstr "上移动作"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:46
msgid "Move down"
msgstr "下移"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:367
msgid "Move element down"
msgstr "ä¸‹ç§»å…ƒç´ "
#: ../editors/DataTypeEditor.py:366
msgid "Move element up"
msgstr "ä¸Šç§»å…ƒç´ "
#: ../editors/ResourceEditor.py:284
msgid "Move instance down"
msgstr "下移实例"
#: ../editors/ResourceEditor.py:283
msgid "Move instance up"
msgstr "上移实例"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:655
msgid "Move process variable down"
msgstr ""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:654
msgid "Move process variable up"
msgstr ""
#: ../editors/ResourceEditor.py:253
msgid "Move task down"
msgstr "下移任务"
#: ../editors/ResourceEditor.py:252
msgid "Move task up"
msgstr "上移任务"
#: ../IDEFrame.py:253 ../IDEFrame.py:268 ../IDEFrame.py:298 ../IDEFrame.py:339
msgid "Move the view"
msgstr "移动视图"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:45
msgid "Move up"
msgstr "上移"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:814 ../editors/CodeFileEditor.py:675
#: ../controls/VariablePanel.py:486
msgid "Move variable down"
msgstr "下移å˜é‡"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:813 ../editors/CodeFileEditor.py:674
#: ../controls/VariablePanel.py:485
msgid "Move variable up"
msgstr "上移å˜é‡"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:941
msgid "Multi-State Input Objects"
msgstr "多æ€è¾“入对象"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:940
msgid "Multi-State Output Objects"
msgstr "多æ€è¾“出对象"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:939
msgid "Multi-State Value Objects"
msgstr "多æ€æ•°å€¼å¯¹è±¡"
#: ../plcopen/iec_std.csv:74
msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
msgstr "多路器(多选一)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:34
msgid "Multiplication"
msgstr "乘法"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:86
msgid "My Computer:"
msgstr "我的计算机:"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:89
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 ../etherlab/ConfigEditor.py:48
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:343 ../etherlab/ConfigEditor.py:1167
#: ../editors/ResourceEditor.py:76 ../editors/ResourceEditor.py:94
#: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:751
#: ../controls/VariablePanel.py:59
msgid "Name"
msgstr "åå—"
#: ../Beremiz_service.py:355
msgid "Name must not be null!"
msgstr "å称ä¸èƒ½ä¸ºç©ºï¼"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:59 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:89
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78
msgid "Name:"
msgstr "åå—:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:24
msgid "Natural logarithm"
msgstr "自然对数"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:557
msgid "Negated"
msgstr "å¦å®š"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:612
msgid "Network"
msgstr "网络"
#: ../Beremiz_service.py:620
msgid "Nevow Web service failed. "
msgstr "Nevow Web æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚ "
#: ../Beremiz_service.py:596
msgid "Nevow/Athena import failed :"
msgstr "Nevow/Athena 导入失败:"
#: ../BeremizIDE.py:241 ../BeremizIDE.py:276 ../PLCOpenEditor.py:75
#: ../PLCOpenEditor.py:117
msgid "New"
msgstr "新建"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:43
msgid "New item"
msgstr "新建项目"
#: ../editors/Viewer.py:556
msgid "No Modifier"
msgstr "æ— æ”¹åŠ¨"
#: ../ProjectController.py:1891
msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
msgstr "没有PLCå¯ä¼ 输(构建是å¦æˆåŠŸï¼Ÿï¼‰\n"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:504
#, python-format
msgid "No Sync manager defined for %s!"
msgstr "没有%sçš„åŒæ¥ç®¡ç†å®šä¹‰ï¼"
#: ../PLCGenerator.py:1727
#, python-format
msgid "No body defined in \"%s\" POU"
msgstr "在 \"%s\" POU ä¸æ²¡æœ‰ä»»ä½•ä¸œè¥¿è¢«å®šä¹‰"
#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1581
msgid "No connected slaves"
msgstr "没有连接的从站"
#: ../PLCGenerator.py:816 ../PLCGenerator.py:1330
#, python-brace-format
msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU"
msgstr "没有连接器å‘现对应在 \"{a2}\" POUä¸ \"{a1}\" 延ç»"
#: ../PLCOpenEditor.py:331
msgid ""
"No documentation available.\n"
"Coming soon."
msgstr ""
"没有文件å¯ç”¨ã€‚\n"
"ç¨å€™"
#: ../PLCGenerator.py:841
#, python-format
msgid "No informations found for \"%s\" block"
msgstr "对于 \"%s\" å—没有信æ¯å‘现"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:224
#, python-format
msgid "No informations found for device %s!"
msgstr "设备%s未寻到信æ¯ï¼"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:515
#, python-format
msgid "No more free PDO index available for %s!"
msgstr "对%s没有更多空闲的有效PDO索引ï¼"
#: ../PLCGenerator.py:1281
#, python-brace-format
msgid ""
"No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be "
"broken"
msgstr "æ— è¾“å‡º{a1}å˜é‡å‘现在 {a3} POUçš„ {a2} å—。 连接必须æ–å¼€"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:175
msgid "No search results available."
msgstr "没有å˜åœ¨çš„æœç´¢ç»“果。"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1029
#, python-format
msgid "No slave defined at position %d!"
msgstr ""
#: ../svgui/svgui.py:142
#, python-format
msgid "No such SVG file: %s\n"
msgstr "æ²¡æœ‰è¿™æ ·çš„SVG文件:%s\n"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1245
#, python-format
msgid "No such XML file: %s\n"
msgstr ""
#: ../canfestival/config_utils.py:682
#, python-brace-format
msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})"
msgstr "æ²¡æœ‰å¦‚æ¤ æ ‡ç¾/åæ ‡ç¾ ({a1},{a2}) (å˜é‡ {a3})"
#: ../canfestival/config_utils.py:387
#, python-brace-format
msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})"
msgstr "æ²¡æœ‰å¦‚æ¤ æ ‡ç¾/åæ ‡ç¾ ({a1},{a2}) 在ID : {a3} (å˜é‡ {a4})"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:438
#, python-format
msgid "No sync manager available for %s pdo!"
msgstr "%spdo没有有效的åŒæ¥ç®¡ç†ï¼"
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
msgid "No valid value selected!"
msgstr "没有有效的值被选择ï¼"
#: ../PLCGenerator.py:1725
#, python-format
msgid "No variable defined in \"%s\" POU"
msgstr "æ— å˜é‡è¢«å®šä¹‰åœ¨ \"%s\" POU"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:606
#, python-format
msgid "Node Position: %d"
msgstr "节点ä½ç½®ï¼š%d"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:697
msgid "Node filter:"
msgstr "节点过滤:"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:717
msgid "Nodes variables filter:"
msgstr "节点å˜é‡è¿‡æ»¤ï¼š"
#: ../canfestival/config_utils.py:379
#, python-brace-format
msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})"
msgstr "ä¸å˜åœ¨èŠ‚点 ID :{a1} (variable {a2})"
#: ../controls/VariablePanel.py:79
msgid "Non-Retain"
msgstr "éžä¿æŒ"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:78
msgid "Normal"
msgstr "æ£å¸¸"
#: ../canfestival/config_utils.py:426
#, python-brace-format
msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
msgstr "ä¸æ˜¯PDOå¯æ˜ å°„å˜é‡ï¼š'{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
#: ../plcopen/iec_std.csv:80
msgid "Not equal to"
msgstr "ä¸ç‰äºŽ"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:361
msgid "Now Uploading..."
msgstr "å¼€å§‹ä¸Šä¼ ã€‚ã€‚ã€‚"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:91
msgid "Number of sequences:"
msgstr "åºåˆ—å·ï¼š"
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
msgid "Numerical"
msgstr "æ•°å¦å¼"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:808
msgid "Object Properties:"
msgstr "对象属性:"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:755
msgid "OnChange"
msgstr "在改å˜ä¸"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:88
msgid "Only Elements"
msgstr "å”¯ä¸€å…ƒç´ "
#: ../BeremizIDE.py:243 ../BeremizIDE.py:277 ../PLCOpenEditor.py:77
#: ../PLCOpenEditor.py:118
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: ../svgui/svgui.py:151
msgid "Open Inkscape"
msgstr "打开 Inkscape"
#: ../version.py:88
msgid ""
"Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with "
"constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime."
msgstr "å¼€æºè‡ªåŠ¨åŒ–框架,实现ä¸æ–增长的扩展集和弹性的PLCè¿è¡Œæ—¶çš„IEC 61131-3 IDE"
#: ../ProjectController.py:1962
msgid "Open a file explorer to manage project files"
msgstr "打开一个文件æµè§ˆå™¨æ¥ç®¡ç†é¡¹ç›®æ–‡ä»¶"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:176
msgid "Open wxGlade"
msgstr "打开 wxGlade"
#: ../controls/VariablePanel.py:64
msgid "Option"
msgstr "选项"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:84 ../editors/CodeFileEditor.py:756
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111
msgid "Organization (optional):"
msgstr "组织(选填):"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:78 ../canfestival/NetworkEditor.py:102
msgid "Other Profile"
msgstr "其他é…ç½®"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:74 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:65
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44 ../editors/Viewer.py:333
#: ../editors/Viewer.py:1663 ../editors/TextViewer.py:307
#: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86
#: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
msgid "Output"
msgstr "输出"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:170
#, python-brace-format
msgid ""
"Output variables can't be defined with different locations ({a1} and {a2})"
msgstr "输出å˜é‡ä¸èƒ½å®šä¹‰åœ¨ä¸åŒçš„ä½ç½®({a1} and {a2})"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:67 ../canfestival/NetworkEditor.py:91
msgid "PDO Receive"
msgstr "PDO 接收"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:66 ../canfestival/NetworkEditor.py:90
msgid "PDO Transmit"
msgstr "PDO ä¼ è¾“"
#: ../etherlab/etherlab.py:164
msgid "PDO alignment"
msgstr "PDO对é½"
#: ../targets/toolchain_gcc.py:174
msgid "PLC :\n"
msgstr "PLC:\n"
#: ../BeremizIDE.py:379
msgid "PLC Log"
msgstr "PLC 记录"
#: ../ProjectController.py:1129
msgid "PLC code generation failed !\n"
msgstr "PLC 代ç 生æˆå¤±è´¥ï¼\n"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:250
msgid "PLC is Not Started"
msgstr "PLC未å¯åŠ¨"
#: ../Beremiz_service.py:318
msgid "PLC is empty or already started."
msgstr "PLC 是空的或者已ç»è¢«å¯åŠ¨ã€‚"
#: ../Beremiz_service.py:325
msgid "PLC is not started."
msgstr "PLC 没有被å¯åŠ¨ã€‚"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2160
#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1589
msgid "PLC not connected!"
msgstr "PLC未连接"
#: ../PLCOpenEditor.py:180 ../PLCOpenEditor.py:293
#, python-brace-format
msgid ""
"PLC syntax error at line {a1}:\n"
"{a2}"
msgstr ""
"PLCè¯æ³•é”™è¯¯åœ¨è¡Œ {a1}:\n"
"{a2}"
#: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:357
msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
msgstr "PLCOpen 文件 (*.xml)|*.xml|所有文件|*.*"
#: ../PLCOpenEditor.py:125 ../PLCOpenEditor.py:193
msgid "PLCOpenEditor"
msgstr "PLCOpen编辑器"
#: ../PLCOpenEditor.py:339
msgid ""
"PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n"
"\n"
"Beremiz is an "
msgstr ""
"PLCOpenEditor是Beremiz项目的一部分。\n"
"\n"
"Beremiz是一个"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92
msgid "PORT"
msgstr "端å£"
#: ../dialogs/PouDialog.py:144
msgid "POU Name"
msgstr "POU åå—"
#: ../dialogs/PouDialog.py:64
msgid "POU Name:"
msgstr "POU åå—:"
#: ../dialogs/PouDialog.py:146
msgid "POU Type"
msgstr "POU类型"
#: ../dialogs/PouDialog.py:71
msgid "POU Type:"
msgstr "POU 类型:"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:53
#, python-format
msgid "PYRO connecting to URI : %s\n"
msgstr "PYRO 连接到 URI : %s\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:69
#, python-format
msgid "PYRO using certificates in '%s' \n"
msgstr "PYRO使用认è¯åœ¨ '%s' \n"
#: ../BeremizIDE.py:256 ../PLCOpenEditor.py:91
msgid "Page Setup"
msgstr "页é¢è®¾ç½®"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:127
msgid "Page Size (optional):"
msgstr "页é¢å¤§å°ï¼ˆé€‰å¡«ï¼‰ï¼š"
#: ../IDEFrame.py:2660
#, python-format
msgid "Page: %d"
msgstr "页:%d"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
msgid "Parent instance"
msgstr "父实例"
#: ../editors/Viewer.py:699 ../IDEFrame.py:377 ../IDEFrame.py:429
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
#: ../IDEFrame.py:1916
msgid "Paste POU"
msgstr "粘贴POU"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:60
msgid "Pattern to search:"
msgstr "检索模å¼ï¼š"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:75
msgid "Pin number:"
msgstr "æ’脚数:"
#: ../runtime/NevowServer.py:163
msgid "Platform"
msgstr "å¹³å°"
#: ../editors/Viewer.py:2791 ../editors/Viewer.py:3059
#: ../editors/SFCViewer.py:785
msgid "Please choose a target"
msgstr "è¯·é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªç›®æ ‡"
#: ../editors/TextViewer.py:260
msgid "Please enter a block name"
msgstr "请输入一个å—å称"
#: ../dialogs/CommentEditDialog.py:52
msgid "Please enter comment text"
msgstr "请输入注释文本"
#: ../editors/SFCViewer.py:447 ../editors/SFCViewer.py:469
#: ../editors/SFCViewer.py:815
msgid "Please enter step name"
msgstr "请输入æ¥éª¤å称"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:37 ../dialogs/PouNameDialog.py:37
#: ../Beremiz_service.py:222
msgid "Please enter text"
msgstr "请输入文本"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:177
#, python-format
msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:"
msgstr "请输入值对于一个 \"%s\" å˜é‡ï¼š"
#: ../Beremiz_service.py:340
msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!"
msgstr "端å£å·å¿…须为 0 <= 端å£å· <= 65535ï¼"
#: ../Beremiz_service.py:340
msgid "Port number must be an integer!"
msgstr "端å£å·å¿…须是整数ï¼"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:47 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
msgid "Position"
msgstr "ä½ç½®"
#: ../editors/Viewer.py:636 ../editors/Viewer.py:2451
msgid "Power Rail"
msgstr "电æºå¯¼è½¨"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:52
msgid "Power Rail Properties"
msgstr "电æºå¯¼è½¨å±žæ€§"
#: ../BeremizIDE.py:258 ../PLCOpenEditor.py:93
msgid "Preview"
msgstr "打å°é¢„览"
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:59
msgid "Preview:"
msgstr "预览:"
#: ../BeremizIDE.py:260 ../BeremizIDE.py:280 ../PLCOpenEditor.py:95
#: ../PLCOpenEditor.py:121
msgid "Print"
msgstr "打å°"
#: ../IDEFrame.py:1123
msgid "Print preview"
msgstr "打å°é¢„览"
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
msgid "Priority"
msgstr "优先"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:91
msgid "Priority:"
msgstr "优先:"
#: ../runtime/PLCObject.py:523
#, python-format
msgid "Problem starting PLC : error %d"
msgstr "æ•…éšœå¯åŠ¨PLC:错误 %d"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:647
msgid "Process variables mapped between nodes:"
msgstr "节点间过程å˜é‡æ˜ 射:"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:61
msgid "Product Name"
msgstr "产å“å称"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:91
msgid "Product Name (required):"
msgstr "产å“åå—(必填):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:93
msgid "Product Release (optional):"
msgstr "产å“å‘布(选填):"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:62
msgid "Product Version"
msgstr "产å“版本"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:92
msgid "Product Version (required):"
msgstr "产å“版本(必填):"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:42 ../IDEFrame.py:1795
#: ../IDEFrame.py:1992
msgid "Program"
msgstr "程åº"
#: ../PLCOpenEditor.py:321
msgid "Program was successfully generated!"
msgstr "该编程æˆåŠŸç”Ÿæˆæ–‡ä»¶ï¼"
#: ../plcopen/types_enums.py:76
msgid "Programs"
msgstr "程åº"
#: ../editors/Viewer.py:285
msgid "Programs can't be used by other POUs!"
msgstr "程åºä¸èƒ½è¢«å…¶å®ƒPOU使用ï¼"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95 ../IDEFrame.py:607
msgid "Project"
msgstr "项目"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:180
#, python-format
msgid "Project '%s':"
msgstr "项目 '%s':"
#: ../ProjectController.py:1961
msgid "Project Files"
msgstr "项目文件"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:60
msgid "Project Name"
msgstr "项目å称"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:89
msgid "Project Name (required):"
msgstr "项目å称(必填):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:90
msgid "Project Version (optional):"
msgstr "项目版本(选填):"
#: ../PLCControler.py:2717
msgid ""
"Project file syntax error:\n"
"\n"
msgstr ""
"项目文件è¯æ³•é”™è¯¯ï¼š\n"
"\n"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:36 ../editors/ProjectNodeEditor.py:40
msgid "Project properties"
msgstr "项目属性"
#: ../ConfigTreeNode.py:571
#, python-brace-format
msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} "
msgstr "é¡¹ç›®æ ‘çš„å¸ƒå±€ä¸åŒ¹é…confnode.xml {a1}!={a2} "
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:101
msgid "Propagate Name"
msgstr "扩展å"
#: ../plcopen/types_enums.py:77
msgid "Properties"
msgstr "属性"
#: ../Beremiz_service.py:440
msgid "Publishing service on local network"
msgstr "在本地网络上å‘布æœåŠ¡"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:127
#, python-format
msgid "Pyro exception: %s\n"
msgstr "Pyro异常: %s\n"
#: ../Beremiz_service.py:433
msgid "Pyro port :"
msgstr "Pyro端å£ï¼š"
#: ../py_ext/PythonEditor.py:84
msgid "Python code"
msgstr "Python代ç "
#: ../features.py:23
msgid "Python file"
msgstr "Python文件"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
msgid "Qualifier"
msgstr "åˆæ ¼éªŒè¯"
#: ../BeremizIDE.py:263 ../PLCOpenEditor.py:101 ../Beremiz_service.py:296
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:224
msgid "Range:"
msgstr "范围:"
#: ../ProjectController.py:1955
msgid "Raw IEC code"
msgstr "原始的IEC代ç "
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:344
msgid "Read from (nodeid, index, subindex)"
msgstr "从(节点ID,索引,å索引)读å–"
#: ../BeremizIDE.py:1080
#, python-format
msgid "Really delete node '%s'?"
msgstr "çœŸçš„åˆ é™¤èŠ‚ç‚¹ '%s'å—?"
#: ../connectors/WAMP/dialog.py:50
msgid "Realm:"
msgstr "范围:"
#: ../IDEFrame.py:370 ../IDEFrame.py:425
msgid "Redo"
msgstr "é‡åš"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76
msgid "Reference"
msgstr "å‚ç…§"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:109 ../IDEFrame.py:436
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1965
msgid "Register Modify Dialog"
msgstr "寄å˜å™¨ä¿®æ”¹å¯¹è¯æ¡†"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:70
msgid "Regular expression"
msgstr "æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¼"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99
msgid "Regular expressions"
msgstr "æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¼"
#: ../editors/Viewer.py:1638
msgid "Release value"
msgstr "释放值"
#: ../plcopen/iec_std.csv:37
msgid "Remainder (modulo)"
msgstr "余数(模)"
#: ../BeremizIDE.py:1081
#, python-format
msgid "Remove %s node"
msgstr "移除 %s 节点"
#: ../IDEFrame.py:2463
msgid "Remove Datatype"
msgstr "移除数æ®ç±»åž‹"
#: ../IDEFrame.py:2468
msgid "Remove Pou"
msgstr "移除POU"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:144
msgid "Remove action"
msgstr "移除动作"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:365
msgid "Remove element"
msgstr "ç§»é™¤å…ƒç´ "
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1353
msgid "Remove file from database"
msgstr "从数æ®åº“移除文件"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:65
msgid "Remove file from left folder"
msgstr "从左侧目录移除文件"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1389
msgid "Remove file from library"
msgstr "从库里移除文件"
#: ../editors/ResourceEditor.py:282
msgid "Remove instance"
msgstr "移除实例"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:653
msgid "Remove process variable"
msgstr "移除过程å˜é‡"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:111
msgid "Remove slave"
msgstr "移除从站"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:680
msgid "Remove startup service variable"
msgstr "移除开机å¯åŠ¨å‚æ•°"
#: ../editors/ResourceEditor.py:251
msgid "Remove task"
msgstr "移除任务"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:812 ../editors/CodeFileEditor.py:673
#: ../controls/VariablePanel.py:484
msgid "Remove variable"
msgstr "移除å˜é‡"
#: ../IDEFrame.py:1996
msgid "Rename"
msgstr "é‡å‘½å"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:186
msgid "Replace File"
msgstr "替æ¢æ–‡ä»¶"
#: ../editors/Viewer.py:601
msgid "Replace Wire by connections"
msgstr "通过连接替æ¢Wire"
#: ../plcopen/iec_std.csv:89
msgid "Replacement (within)"
msgstr "替æ¢"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:79
msgid "Reset"
msgstr "é‡ç½®"
#: ../editors/Viewer.py:684
msgid "Reset Execution Order"
msgstr "é‡ç½®æ‰§è¡Œå‘½ä»¤"
#: ../IDEFrame.py:459
msgid "Reset Perspective"
msgstr "å¤ä½é€è§†å›¾"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:103
msgid "Reset search result"
msgstr "å¤ä½æœç´¢ç»“æžœ"
#: ../BeremizIDE.py:1012 ../plcopen/types_enums.py:77
msgid "Resources"
msgstr "资æº"
#: ../controls/VariablePanel.py:77
msgid "Retain"
msgstr "ä¿æŒ"
#: ../controls/VariablePanel.py:457
msgid "Return Type:"
msgstr "返回类型:"
#: ../editors/Viewer.py:585
msgid "Right"
msgstr "å³"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:65
msgid "Right PowerRail"
msgstr "å³ç”µæºå¯¼è½¨"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:558
msgid "Rising Edge"
msgstr "上å‡æ²¿"
#: ../plcopen/iec_std.csv:65
msgid "Rotate left"
msgstr "循环左移"
#: ../plcopen/iec_std.csv:64
msgid "Rotate right"
msgstr "循环å³ç§»"
#: ../plcopen/iec_std.csv:17
msgid "Rounding up/down"
msgstr "å››èˆäº”å…¥"
#: ../ProjectController.py:1911
msgid "Run"
msgstr "è¿è¡Œ"
#: ../ProjectController.py:1175
msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
msgstr "è¿è¡Œæ—¶IO扩展C代ç 生æˆå¤±è´¥ï¼\n"
#: ../ProjectController.py:1186
msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
msgstr "è¿è¡Œæ—¶åº“扩展C代ç 生æˆå¤±è´¥ï¼\n"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:89
msgid "SDO Client"
msgstr "SDO客户端"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:88
msgid "SDO Server"
msgstr "SDOæœåŠ¡å™¨"
#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
msgid "SFC"
msgstr "顺åºåŠŸèƒ½å›¾"
#: ../PLCGenerator.py:1482
#, python-brace-format
msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\""
msgstr "POU \"{a1}\" ä¸çš„SFC跳转 涉åŠä¸å˜åœ¨SFCæ¥ \"{a2}\""
#: ../PLCGenerator.py:780
#, python-format
msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected."
msgstr "在POU \"%s\" ä¸ SFC 移动必须被连接。"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:128
msgid "ST"
msgstr "结构化文本"
#: ../PLCOpenEditor.py:308
msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
msgstr "ST 文件 (*.st)|*.st|所有文件|*.*"
#: ../svgui/svgui.py:136
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
msgstr "SVG 文件 (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
#: ../features.py:25
msgid "SVGUI"
msgstr "SVGUI"
#: ../BeremizIDE.py:247 ../BeremizIDE.py:278 ../PLCOpenEditor.py:84
#: ../PLCOpenEditor.py:119
msgid "Save"
msgstr "ä¿å˜"
#: ../BeremizIDE.py:279 ../PLCOpenEditor.py:86 ../PLCOpenEditor.py:120
msgid "Save As..."
msgstr "å¦å˜ä¸º..."
#: ../BeremizIDE.py:249
msgid "Save as"
msgstr "å¦å˜ä¸º"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:941
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1289
msgid "Save as..."
msgstr "å¦å˜ä¸º"
#: ../ProjectController.py:546
msgid "Save path is the same as path of a project! \n"
msgstr "ä¿å˜è·¯å¾„和项目路径相åŒï¼\n"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:455 ../etherlab/EthercatMaster.py:764
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:765
msgid "Scan Network"
msgstr "扫æ网络"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73
msgid "Scope"
msgstr "范围"
#: ../IDEFrame.py:650
msgid "Search"
msgstr "æœç´¢"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:49 ../IDEFrame.py:387
#: ../IDEFrame.py:431
msgid "Search in Project"
msgstr "在项目ä¸æœç´¢"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:60
msgid "Seconds:"
msgstr "秒:"
#: ../IDEFrame.py:393
msgid "Select All"
msgstr "选择全部"
#: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/TextViewer.py:305
#: ../controls/LocationCellEditor.py:101 ../controls/VariablePanel.py:314
#: ../controls/VariablePanel.py:377
msgid "Select a variable class:"
msgstr "选择一个å˜é‡ç§ç±»ï¼š"
#: ../ProjectController.py:1354
msgid "Select an editor:"
msgstr "选择一个编辑:"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:292
msgid "Select an instance"
msgstr "选择一个实例"
#: ../IDEFrame.py:634
msgid "Select an object"
msgstr "选择一个对象"
#: ../ProjectController.py:555
msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n"
msgstr "选择的目录已ç»åŒ…å«å…¶ä»–项目。覆盖?\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
msgid "Selection"
msgstr "选择"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:66
msgid "Selection Convergence"
msgstr "选择收敛"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65
msgid "Selection Divergence"
msgstr "选择å‘æ•£"
#: ../runtime/NevowServer.py:182
msgid "Send"
msgstr "å‘é€"
#: ../runtime/NevowServer.py:181
msgid "Send a message to the log"
msgstr "å‘é€ä¸€ä¸ªæ¶ˆæ¯åˆ°è®°å½•"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:135
msgid "Service Discovery"
msgstr "æœåŠ¡æŽ¢ç´¢"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:104
msgid "Services available:"
msgstr "å˜åœ¨çš„æœåŠ¡ï¼š"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:79 ../runtime/WampClient.py:434
msgid "Set"
msgstr "设置"
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
msgid "Shift left"
msgstr "左移"
#: ../plcopen/iec_std.csv:63
msgid "Shift right"
msgstr "å³ç§»"
#: ../ProjectController.py:1946
msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
msgstr "显示由PLCGenerator生æˆçš„IEC代ç "
#: ../canfestival/canfestival.py:407
msgid "Show Master"
msgstr "显示主控"
#: ../canfestival/canfestival.py:408
msgid "Show Master generated by config_utils"
msgstr "显示由config_utils生æˆçš„主控"
#: ../ProjectController.py:1945
msgid "Show code"
msgstr "显示代ç "
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:68
msgid "Simultaneous Convergence"
msgstr "åŒæ¥æ”¶æ•›"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67
msgid "Simultaneous Divergence"
msgstr "åŒæ¥å‘æ•£"
#: ../plcopen/iec_std.csv:27
msgid "Sine"
msgstr "æ£å¼¦"
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
msgid "Single"
msgstr "å•"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:361
msgid "Slave SDO Monitoring"
msgstr "从站SDO监视"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:135
msgid "Slave entries"
msgstr "从站入å£"
#: ../targets/toolchain_makefile.py:130
msgid "Source didn't change, no build.\n"
msgstr "æºä»£ç 没有å˜åŒ–,ä¸éœ€è¦æž„建.\n"
#: ../PLCGenerator.py:404
#, python-brace-format
msgid ""
"Source signal has to be defined for single task '{a1}' in resource "
"'{a2}.{a3}'."
msgstr "æºä¿¡å·å¿…须被定义对于一个å•ç‹¬ä»»åŠ¡ '{a1}' åœ¨èµ„æº '{a2}.{a3}'."
#: ../plcopen/iec_std.csv:23
msgid "Square root (base 2)"
msgstr "å¹³æ–¹æ ¹ï¼ˆåº•æ•°2)"
#: ../plcopen/definitions.py:50
msgid "Standard function blocks"
msgstr "æ ‡å‡†åŠŸèƒ½ç±»åž‹"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:68
msgid "Standardized Device Profile"
msgstr "æ ‡å‡†è®¾å¤‡æè¿°"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
msgid "Start Address"
msgstr "起始地å€"
#: ../ProjectController.py:1912 ../Beremiz_service.py:284
msgid "Start PLC"
msgstr "开始PLC"
#: ../ProjectController.py:1121
#, python-format
msgid "Start build in %s\n"
msgstr "开始建立 %s\n"
#: ../runtime/PlcStatus.py:12
msgid "Started"
msgstr "已开始"
#: ../ProjectController.py:1714
msgid "Starting PLC\n"
msgstr "å¯åŠ¨PLC\n"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:674
msgid "Startup service variables assignments:"
msgstr "开机å¯åŠ¨æœåŠ¡å‚数分é…:"
#: ../BeremizIDE.py:389
msgid "Status ToolBar"
msgstr "状æ€å·¥å…·æ "
#: ../editors/Viewer.py:654 ../editors/Viewer.py:2426
msgid "Step"
msgstr "æ¥"
#: ../ProjectController.py:1918
msgid "Stop"
msgstr "åœæ¢"
#: ../Beremiz_service.py:285
msgid "Stop PLC"
msgstr "åœæ¢PLC"
#: ../ProjectController.py:1919
msgid "Stop Running PLC"
msgstr "åœæ¢è¿è¡ŒPLC"
#: ../runtime/PlcStatus.py:13
msgid "Stopped"
msgstr "å·²åœæ¢"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
msgid "Structure"
msgstr "结构的"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:48
msgid "SubIndex"
msgstr "å索引"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:465
msgid "Subindex"
msgstr "å索引"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
msgid "Subrange"
msgstr "å集的"
#: ../plcopen/iec_std.csv:35
msgid "Subtraction"
msgstr "å‡æ³•"
#: ../ProjectController.py:1160
msgid "Successfully built.\n"
msgstr "æˆåŠŸæž„建.\n"
#: ../IDEFrame.py:451
msgid "Switch perspective"
msgstr "切æ¢è§†å›¾"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:169 ../dialogs/FindInPouDialog.py:118
msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!"
msgstr "在模å¼æœç´¢æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¼è¯æ³•é”™è¯¯ï¼"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:90
msgid "TYPE"
msgstr "类型"
#: ../plcopen/iec_std.csv:29
msgid "Tangent"
msgstr "æ£åˆ‡"
#: ../editors/ResourceEditor.py:94
msgid "Task"
msgstr "任务 "
#: ../editors/ResourceEditor.py:246
msgid "Tasks:"
msgstr "任务:"
#: ../controls/VariablePanel.py:88
msgid "Temp"
msgstr "缓冲"
#: ../version.py:37
msgid ""
"The best place to ask questions about Beremiz/PLCOpenEditor\n"
"is project's mailing list: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
"This is the main community support channel.\n"
"For posting it is required to be subscribed to the mailing list.\n"
"\n"
"You can subscribe to the list here:\n"
"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
msgstr ""
"关于Beremiz/PLCOpenEditor的最佳问问题点\n"
"是项目的邮件列表: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
"这主è¦æ˜¯ç¤¾åŒºæ”¯æŒæ¸ é“。\n"
"å‘布必须订阅邮件列表。\n"
"\n"
"ä½ å¯åœ¨è¿™é‡Œè®¢é˜…列表:\n"
"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:454
msgid ""
"The current network configuration will be deleted.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"当å‰ç½‘络é…ç½®å°†ä¼šè¢«åˆ é™¤ã€‚\n"
"ä½ æƒ³ç»§ç»å—?"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:185
#, python-format
msgid ""
"The file '%s' already exist.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"文件 '%s' å·²ç»å˜åœ¨ã€‚\n"
"ä½ çœŸçš„è¦æ›¿æ¢å®ƒï¼Ÿ"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:928
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1320
msgid "The file does not exist!"
msgstr "文件ä¸å˜åœ¨ï¼"
#: ../editors/LDViewer.py:893
msgid "The group of block must be coherent!"
msgstr "å—的组必须是连贯的ï¼"
#: ../BeremizIDE.py:569 ../IDEFrame.py:1059
msgid "There are changes, do you want to save?"
msgstr "æ–‡ä»¶å·²è¢«æ”¹åŠ¨ã€‚ä½ å¸Œæœ›ä¿å˜å—?"
#: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1727
#, python-format
msgid ""
"There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to "
"continue?"
msgstr "一个编程组织å•å…ƒè¢«å‘½å为\"%s\"。这å¯èƒ½ä¼šäº§ç”Ÿå†²çªã€‚ä½ å¸Œæœ›ç»§ç»å—?"
#: ../IDEFrame.py:1146
msgid ""
"There was a problem printing.\n"
"Perhaps your current printer is not set correctly?"
msgstr ""
"打å°å‡ºçŽ°é—®é¢˜ã€‚\n"
"è¯·æ£€æŸ¥ä½ å½“å‰æ‰“å°æœºè®¾ç½®ã€‚"
#: ../editors/LDViewer.py:902
msgid "This option isn't available yet!"
msgstr "该选项尚未å¯ç”¨ï¼"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:546
#, python-format
msgid "Tick: %d"
msgstr "æ»´ç”: %d"
#: ../plcopen/iec_std.csv:40
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: ../plcopen/iec_std.csv:40 ../plcopen/iec_std.csv:41
msgid "Time addition"
msgstr "æ—¶é—´åŠ æ³•"
#: ../plcopen/iec_std.csv:86
msgid "Time concatenation"
msgstr "时间级è”"
#: ../plcopen/iec_std.csv:60 ../plcopen/iec_std.csv:61
msgid "Time division"
msgstr "时间除法"
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:47
msgid "Time multiplication"
msgstr "时间乘法"
#: ../plcopen/iec_std.csv:48 ../plcopen/iec_std.csv:49
msgid "Time subtraction"
msgstr "时间å‡æ³•"
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:43
msgid "Time-of-day addition"
msgstr "æ—¥æœŸæ—¶é—´åŠ æ³•"
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53
#: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55
msgid "Time-of-day subtraction"
msgstr "日期时间å‡æ³•"
#: ../IDEFrame.py:432
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "切æ¢å…¨å±æ¨¡å¼"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:188
msgid "Toggle value"
msgstr "触å‘值"
#: ../editors/Viewer.py:587
msgid "Top"
msgstr "顶部"
#: ../ProjectController.py:1931
msgid "Transfer"
msgstr "ä¼ è¾“"
#: ../ProjectController.py:1932
msgid "Transfer PLC"
msgstr "ä¼ è¾“PLC"
#: ../ProjectController.py:1884
msgid "Transfer completed successfully.\n"
msgstr "ä¼ è¾“æˆåŠŸ\n"
#: ../ProjectController.py:1887
msgid "Transfer failed\n"
msgstr "ä¼ è¾“å¤±è´¥\n"
#: ../editors/Viewer.py:655 ../editors/Viewer.py:2428
#: ../editors/Viewer.py:2455
msgid "Transition"
msgstr "转æ¢"
#: ../PLCGenerator.py:1613
#, python-format
msgid ""
"Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to "
"its name"
msgstr "è½¬æ¢ \"%s\" 体必须包å«ä¸€ä¸ªè¾“出å˜é‡æˆ–圈指的是它的åå—"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:90
msgid "Transition Name"
msgstr "转æ¢åå—"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:59
msgid "Transition Name:"
msgstr "转æ¢åå—:"
#: ../PLCGenerator.py:1706
#, python-brace-format
msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU"
msgstr "转æ¢çš„内容 \"{a1}\" 没有连接到下一æ¥åœ¨ \"{a2}\" POU"
#: ../PLCGenerator.py:1695
#, python-brace-format
msgid ""
"Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in "
"\"{a2}\" POU"
msgstr "转æ¢çš„内容 \"{a1}\" 没有连接到å‰ä¸€æ¥åœ¨ \"{a2}\" POU"
#: ../plcopen/plcopen.py:1526
#, python-format
msgid "Transition with name %s doesn't exist!"
msgstr "已命åçš„è½¬æ¢ %s å°šä¸å˜åœ¨ï¼"
#: ../plcopen/types_enums.py:76
msgid "Transitions"
msgstr "转æ¢"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:127
msgid "Translated by"
msgstr "转æ¢å› 为"
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
msgid "Triggering"
msgstr "触å‘"
#: ../Beremiz_service.py:503
msgid "Twisted unavailable."
msgstr "æ‰æ›²çš„ä¸å¯ç”¨ã€‚"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:48
#: ../editors/ResourceEditor.py:94 ../editors/DataTypeEditor.py:55
#: ../editors/CodeFileEditor.py:752 ../controls/VariablePanel.py:61
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:51
msgid "Type and derivated"
msgstr "类型和派生"
#: ../canfestival/config_utils.py:359 ../canfestival/config_utils.py:666
#, python-format
msgid "Type conflict for location \"%s\""
msgstr "ä½ç½®çš„冲çªç±»åž‹ \"%s\""
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgid "Type conversion"
msgstr "类型转æ¢"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:170
msgid "Type infos:"
msgstr "类型信æ¯ï¼š"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:76
#, python-format
msgid "Type of location \"%s\" not yet supported!"
msgstr "ä½ç½®\"%s\"类型ä¸å†æ”¯æŒï¼"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:52
msgid "Type strict"
msgstr "ä¸¥æ ¼ç±»åž‹"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:60 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:59
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:110
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:69 ../dialogs/ConnectionDialog.py:61
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
#: ../runtime/WampClient.py:129
msgid "TypeError register option: {}"
msgstr "类型错误寄å˜å™¨é€‰é¡¹ï¼š{}"
#: ../connectors/PYRO/dialog.py:39 ../connectors/WAMP/dialog.py:42
msgid "URI host:"
msgstr "URI主机:"
#: ../connectors/PYRO/dialog.py:43 ../connectors/WAMP/dialog.py:46
msgid "URI port:"
msgstr "URI端å£:"
#: ../controls/UriLocationEditor.py:35
msgid "URI type:"
msgstr "URI 类型:"
#: ../canfestival/config_utils.py:500 ../canfestival/config_utils.py:515
#, python-format
msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x"
msgstr "对于 %02x节点ä¸èƒ½å®šä¹‰POUæ˜ å°„"
#: ../targets/Xenomai/__init__.py:43
#, python-format
msgid "Unable to get Xenomai's %s \n"
msgstr "ä¸èƒ½èŽ·å¾— Xenomai çš„ %s \n"
#: ../bacnet/bacnet.py:430
#, python-format
msgid "Unable to load file \"%s\"!"
msgstr "ä¸èƒ½è¯»å–文件“%sâ€ï¼"
#: ../bacnet/bacnet.py:420
#, python-format
msgid "Unable to save to file \"%s\"!"
msgstr "ä¸èƒ½ä¿å˜åˆ°æ–‡ä»¶â€œ%sâ€ï¼"
#: ../PLCGenerator.py:1023 ../PLCGenerator.py:1301
#, python-brace-format
msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU"
msgstr "未定义å—类型 \"{a1}\" 在 \"{a2}\" POUä¸"
#: ../PLCGenerator.py:261
#, python-format
msgid "Undefined pou type \"%s\""
msgstr "未定义的pou类型"
#: ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424
msgid "Undo"
msgstr "撤销"
#: ../ProjectController.py:457
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:470
#, python-brace-format
msgid "Unknown entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} for device {a3}"
msgstr "未知的入å£ç´¢å¼• 0x{a1:.4x}, å索引 0x{a2:.2x} 为设备 {a3}"
#: ../editors/Viewer.py:437
#, python-format
msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
msgstr "未知的å˜é‡ \"%s\" 这个POUï¼"
#: ../ProjectController.py:454 ../ProjectController.py:455
msgid "Unnamed"
msgstr "未命å"
#: ../PLCControler.py:263
#, python-format
msgid "Unnamed%d"
msgstr "未命å%d"
#: ../controls/VariablePanel.py:307
#, python-format
msgid "Unrecognized data size \"%s\""
msgstr "æ— æ³•è¯†åˆ«æ•°æ®å¤§å° \"%s\""
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2080
msgid "Update"
msgstr "æ›´æ–°"
#: ../runtime/WampClient.py:380
msgid "Upload:"
msgstr "ä¸Šä¼ "
#: ../editors/DataTypeEditor.py:646 ../controls/VariablePanel.py:852
msgid "User Data Types"
msgstr "用户数æ®ç±»åž‹"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:93
msgid "User Type"
msgstr "用户类型"
#: ../plcopen/types_enums.py:75
msgid "User-defined POUs"
msgstr "用户 - 定义POUs"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
msgid "Value"
msgstr "值"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:267
msgid "Values:"
msgstr "值:"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 ../editors/Viewer.py:625
#: ../editors/Viewer.py:2458
msgid "Variable"
msgstr "å˜é‡"
#: ../editors/Viewer.py:352 ../editors/Viewer.py:382 ../editors/Viewer.py:404
#: ../editors/TextViewer.py:290 ../editors/TextViewer.py:344
#: ../editors/TextViewer.py:367 ../controls/VariablePanel.py:354
msgid "Variable Drop"
msgstr "å˜é‡Drop"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:70
#, python-format
msgid "Variable Index: #x%4.4X"
msgstr "å˜é‡ç´¢å¼•ï¼š#x%4.4X "
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:58
msgid "Variable Properties"
msgstr "å˜é‡å±žæ€§"
#: ../editors/Viewer.py:332 ../editors/TextViewer.py:306
#: ../controls/LocationCellEditor.py:102 ../controls/VariablePanel.py:315
#: ../controls/VariablePanel.py:378
msgid "Variable class"
msgstr "å˜é‡ç§ç±»"
#: ../editors/Viewer.py:439 ../editors/TextViewer.py:388
msgid "Variable don't belong to this POU!"
msgstr "å˜é‡ä¸å±žäºŽè¿™ä¸ªPOUï¼"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:280
msgid "Variable entries:"
msgstr ""
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:92
msgid "Variable:"
msgstr "å˜é‡ï¼š"
#: ../controls/VariablePanel.py:87
msgid "Variables"
msgstr "å˜é‡"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:169
msgid "Vertical:"
msgstr "垂直的:"
#: ../runtime/WampClient.py:170
#, python-format
msgid "WAMP Client connection failed (%s) .. retrying .."
msgstr "WAMP 客户端连接失败 (%s) .. é‡è¯• .."
#: ../runtime/WampClient.py:179
#, python-format
msgid "WAMP Client connection lost (%s) .. retrying .."
msgstr "WAMP 客户端连接丢失 (%s) .. é‡è¯• .."
#: ../connectors/WAMP/dialog.py:54
msgid "WAMP ID:"
msgstr "WAMP ID:"
#: ../runtime/WampClient.py:413
msgid "WAMP Server URL"
msgstr ""
#: ../runtime/WampClient.py:276
msgid "WAMP authentication has no secret configured"
msgstr ""
#: ../runtime/WampClient.py:304
msgid "WAMP client can not connect to :"
msgstr ""
#: ../runtime/WampClient.py:301
msgid "WAMP client connecting to :"
msgstr "WAMP 客户端连接到 :"
#: ../Beremiz_service.py:628
msgid "WAMP client startup failed. "
msgstr "WAMP客户端å¯åŠ¨å¤±è´¥ã€‚"
#: ../runtime/WampClient.py:206
msgid "WAMP configuration error : missing '{}' parameter."
msgstr ""
#: ../runtime/WampClient.py:192
msgid "WAMP configuration error:"
msgstr ""
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:100
#, python-format
msgid "WAMP connecting to URL : %s\n"
msgstr "WAMP 连接到 URL : %s\n"
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:141
msgid "WAMP connection timeout"
msgstr "WAMP连接超时"
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:159
#, python-format
msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n"
msgstr "WAMP 连接到 '%s' 失败。\n"
#: ../runtime/WampClient.py:280
msgid "WAMP deactivated in configuration"
msgstr ""
#: ../Beremiz_service.py:605
msgid "WAMP import failed :"
msgstr "WAMP导入失败:"
#: ../runtime/WampClient.py:241
msgid "WAMP secret empty"
msgstr ""
#: ../runtime/WampClient.py:139
#, python-format
msgid "WAMP session joined (%s) by:"
msgstr ""
#: ../runtime/WampClient.py:146
msgid "WAMP session left"
msgstr "WAMP 会è¯æ®‹ç•™"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:44
msgid "WXGLADE GUI"
msgstr "WXGLADE 用户图形界é¢"
#: ../runtime/WampClient.py:432
msgid "Wamp Settings"
msgstr ""
#: ../dialogs/PouDialog.py:172 ../editors/LDViewer.py:902
msgid "Warning"
msgstr "è¦å‘Š"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:405
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:571
msgid "Warning: "
msgstr "è¦å‘Š"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:166
msgid ""
"Warning: WxGlade HMI has no object with name identical to extension name, "
"and no python code is provided in start section to create object.\n"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:756
msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
msgstr "è¦å‘Šåœ¨ST/IL/SFC代ç 生æˆå™¨ä¸ï¼š\n"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:82
msgid "Whole Project"
msgstr "整个项目"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:137
msgid "Width:"
msgstr "宽度:"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:94
msgid "Wrap search"
msgstr "包æœç´¢"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:345
msgid "Write to (nodeid, index, subindex)"
msgstr "写入(节点ID,索引,å索引)"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:126
msgid "Written by"
msgstr "出自"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:409
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:499
#, python-format
msgid "Wrong direction for location \"%s\"!"
msgstr "ä½ç½®â€œ%sâ€æœ‰é”™è¯¯å®šå‘ï¼"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:400
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:487
#, python-format
msgid "Wrong type for location \"%s\"!"
msgstr "ä½ç½®â€œ%sâ€æœ‰é”™è¯¯ç±»åž‹ï¼"
#: ../features.py:24
msgid "WxGlade GUI"
msgstr "WxGlade GUI"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1236
msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
msgstr "XML 文件 (*.xml)|*.xml|所有文件|*.*"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:652
msgid "You can input only hex, dec value"
msgstr "您åªèƒ½è¾“å…¥åå…进制或å进制值"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1999
msgid "You can't modify it. This register is read-only or it's not connected."
msgstr "您ä¸èƒ½å®šä¹‰å®ƒï¼Œä»–是åªè¯»æˆ–者并未连接"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:648
msgid "You cannot SDO download this state"
msgstr "ä½ ä¸èƒ½SDO下载这个状æ€"
#: ../svgui/svgui.py:150
msgid ""
"You don't have write permissions.\n"
"Open Inkscape anyway ?"
msgstr ""
"ä½ æ²¡æœ‰å†™å…¥çš„è®¸å¯ã€‚\n"
"æ— è®ºå¦‚ä½•éƒ½æ‰“å¼€Inkscape?"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:175
msgid ""
"You don't have write permissions.\n"
"Open wxGlade anyway ?"
msgstr ""
"ä½ æ²¡æœ‰å†™å…¥çš„è®¸å¯ã€‚\n"
"æ— è®ºå¦‚ä½•éƒ½æ‰“å¼€wxGlade?"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2002
msgid "You entered wrong value. You can enter dec or hex value only."
msgstr "ä½ è¾“å…¥äº†é”™è¯¯çš„æ•°å€¼ã€‚ä½ åªèƒ½è¾“å…¥å进制或åå…进制数值。"
#: ../ProjectController.py:403
msgid ""
"You must have permission to work on the project\n"
"Work on a project copy ?"
msgstr ""
"ä½ å¿…é¡»æœ‰åœ¨æ¤é¡¹ç›®ä¸Šå·¥ä½œçš„许å¯\n"
"在项目的一个拷è´ä¸Šå·¥ä½œï¼Ÿ"
#: ../editors/LDViewer.py:897
msgid ""
"You must select the block or group of blocks around which a branch should be"
" added!"
msgstr "ä½ å¿…é¡»é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªå—或å—的组围绕ç€éœ€è¢«æ·»åŠ 的分支ï¼"
#: ../editors/LDViewer.py:677
msgid "You must select the wire where a contact should be added!"
msgstr "ä½ å¿…é¡»é€‰æ‹©ä¸€æ¡çº¿è¿žæŽ¥éœ€è¢«æ·»åŠ 的接触点ï¼"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouNameDialog.py:50
msgid "You must type a name!"
msgstr "ä½ å¿…é¡»è¾“å…¥ä¸€ä¸ªåå—ï¼"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:209
msgid "You must type a value!"
msgstr "ä½ å¿…é¡»è¾“å…¥ä¸€ä¸ªå€¼ï¼"
#: ../IDEFrame.py:442
msgid "Zoom"
msgstr "显示比例"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1307
msgid "bin files (*.bin)|*.bin"
msgstr "bin 文件 (*.bin)|*.bin"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:942
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1290
msgid "bin files (*.bin)|*.bin|All files|*.*"
msgstr "bin 文件 (*.bin)|*.bin|所有文件|*.*"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
msgid "days"
msgstr "æ—¥"
#: ../PLCOpenEditor.py:317
#, python-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "错误:%s\n"
#: ../util/ProcessLogger.py:178
#, python-brace-format
msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n"
msgstr "退出伴éšçŠ¶æ€ {a1} (pid {a2})\n"
#: ../dialogs/PouDialog.py:110
msgid "function"
msgstr "功能"
#: ../dialogs/PouDialog.py:110
msgid "functionBlock"
msgstr "功能å—"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
msgid "hours"
msgstr "å°æ—¶"
#: ../ProjectController.py:784
msgid "matiec installation is not found\n"
msgstr "matiec安装没有å‘现\n"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:162
msgid "microseconds"
msgstr "毫秒"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:161
msgid "milliseconds"
msgstr "毫秒"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
msgid "minutes"
msgstr "分"
#: ../dialogs/PouDialog.py:110
msgid "program"
msgstr "程åº"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: ../plcopen/iec_std.csv:84
msgid "string from the middle"
msgstr "从ä¸é—´å–å—符串"
#: ../plcopen/iec_std.csv:82
msgid "string left of"
msgstr "从左å–å—符串"
#: ../plcopen/iec_std.csv:83
msgid "string right of"
msgstr "从å³å–å—符串"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:323
msgid "update"
msgstr "æ›´æ–°"
#: ../Beremiz.py:167
msgid "update info unavailable."
msgstr "æ›´æ–°ä¿¡æ¯ä¸å˜åœ¨"
#: ../PLCOpenEditor.py:315
#, python-format
msgid "warning: %s\n"
msgstr "è¦å‘Šï¼š%s\n"
#: ../PLCControler.py:576
#, python-brace-format
msgid "{a1} \"{a2}\" can't be pasted as a {a3}."
msgstr "{a1} \"{a2}\" ä¸èƒ½è¢«ç²˜è´´ä½œä¸ºä¸€ä¸ª {a3}."
#: ../ConfigTreeNode.py:58
#, python-brace-format
msgid ""
"{a1} XML file doesn't follow XSD schema at line {a2}:\n"
"{a3}"
msgstr ""
"{a1} XML文件没有éµå¾ªXSD schema在行 {a2}:\n"
"{a3}"
#: Extra XSD strings
msgid "CanFestivalSlaveNode"
msgstr "CanFestival从节点"
msgid "CAN_Device"
msgstr "CAN_设备"
msgid "CAN_Baudrate"
msgstr "CAN_波特率"
msgid "NodeId"
msgstr "节点Id"
msgid "Sync_Align"
msgstr "åŒæ¥_对é½"
msgid "Sync_Align_Ratio"
msgstr "åŒæ¥_对é½_比率"
msgid "CanFestivalNode"
msgstr "CanFestival节点"
msgid "Sync_TPDOs"
msgstr "Sync_TPDOs"
msgid "CanFestivalInstance"
msgstr "CanFestival实例"
msgid "CAN_Driver"
msgstr "CAN_驱动"
msgid "BACnetServerNode"
msgstr "BACnetæœåŠ¡å™¨èŠ‚点"
msgid "Network_Interface"
msgstr "网络接å£"
msgid "UDP_Port_Number"
msgstr "UDP端å£æ•°"
msgid "BACnet_Communication_Control_Password"
msgstr "BACnet通讯控制密ç "
msgid "BACnet_Device_ID"
msgstr "BACnet设备ID"
msgid "BACnet_Device_Name"
msgstr "BACnet设备å称"
msgid "BACnet_Device_Location"
msgstr "BACnet设备地å€"
msgid "BACnet_Device_Description"
msgstr "BACnet设备æè¿°"
msgid "BACnet_Device_Application_Software_Version"
msgstr "BACnet设备应用软件版本"
msgid "Generic"
msgstr "一般的"
msgid "Command"
msgstr "命令"
msgid "Xenomai"
msgstr "Xenomai"
msgid "XenoConfig"
msgstr "XenoConfig"
msgid "Compiler"
msgstr "编译"
msgid "CFLAGS"
msgstr "CFLAGS"
msgid "Linker"
msgstr "链接 "
msgid "LDFLAGS"
msgstr "LDFLAGS"
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
msgid "Win32"
msgstr "Win32"
msgid "ModbusRequest"
msgstr "Modbus请求"
msgid "SlaveID"
msgstr "从站ID"
msgid "Nr_of_Channels"
msgstr "通é“å·"
msgid "Start_Address"
msgstr "起始地å€"
msgid "Timeout_in_ms"
msgstr "超时 mså•ä½"
msgid "MemoryArea"
msgstr "å˜å‚¨åŒºåŸŸ"
msgid "MemoryAreaType"
msgstr "å˜å‚¨åŒºåŸŸç±»åž‹"
msgid "ModbusTCPclient"
msgstr "ModubsTCP客户端"
msgid "Remote_IP_Address"
msgstr "远程IP地å€"
msgid "Remote_Port_Number"
msgstr "远程端å£å·"
msgid "Invocation_Rate_in_ms"
msgstr "调用率mså•ä½"
msgid "ModbusServerNode"
msgstr "ModbusæœåŠ¡å™¨èŠ‚点"
msgid "Local_IP_Address"
msgstr "本地IP地å€"
msgid "Local_Port_Number"
msgstr "本地端å£å·"
msgid "ModbusRTUclient"
msgstr "ModbusRTC客户端"
msgid "Serial_Port"
msgstr "串行端å£"
msgid "Baud_Rate"
msgstr "波特率"
msgid "Parity"
msgstr "奇å¶æ ¡éªŒ"
msgid "Stop_Bits"
msgstr "åœæ¢ä½"
msgid "ModbusRTUslave"
msgstr "ModbusRTU从站"
msgid "ModbusRoot"
msgstr "Modbusæ ¹"
msgid "MaxRemoteTCPclients"
msgstr "最大远程TCP客户端"
msgid "CIA402SlaveParams"
msgstr "CIA402从站å‚æ•°"
msgid "Enable%s"
msgstr "使能%s"
msgid "ProcessVariables"
msgstr "过程å˜é‡"
msgid "variable"
msgstr "å˜é‡"
msgid "ReadFrom"
msgstr "读å–"
msgid "WriteTo"
msgstr "写入"
msgid "BaseParams"
msgstr "基本å‚ç…§ "
msgid "IEC_Channel"
msgstr "IEC_频é“"
msgid "Enabled"
msgstr "å¯ç”¨"
msgid "BeremizRoot"
msgstr "Beremizæ ¹"
msgid "TargetType"
msgstr "ç›®æ ‡ç±»åž‹"
msgid "Libraries"
msgstr "库"
msgid "URI_location"
msgstr "URI_ä½ç½®"
msgid "Disable_Extensions"
msgstr "ç¦æ¢_扩展"
msgid "%(codefile_name)s"
msgstr "%(codefile_name)s"
msgid "variables"
msgstr "å˜é‡"
msgid "name"
msgstr "åå—"
msgid "type"
msgstr "类型"
msgid "class"
msgstr "ç±»"
msgid "initial"
msgstr "åˆå§‹çš„"
msgid "desc"
msgstr "é™åºï¼ˆdesc)"
msgid "onchange"
msgstr "事件(onchange)"
msgid "opts"
msgstr "挑选(opts)"
#: Extra TC6 documentation strings
msgid "0 - current time, 1 - load time from PDT"
msgstr "0 - 当å‰æ—¶é—´ï¼Œ 1 - 从PDT下载时间"
msgid "Preset datetime"
msgstr "当å‰æ—¥æœŸ"
msgid "Copy of IN"
msgstr "INçš„å¤åˆ¶"
msgid "Datetime, current or relative to PDT"
msgstr "日期时间,当å‰çš„或者PDT相对的"
msgid ""
"The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and"
" times of day in batch reports, in alarm messages and so on."
msgstr "实时时钟大é‡ç”¨äºŽåŒ…å«æ—¶é—´æˆ³ï¼Œè®¾ç½®åœ¨æ‰¹å¤„ç†æŠ¥å‘Šï¼ŒæŠ¥è¦ä¿¡æ¯ç‰ä¸çš„日期和日ä¸çš„时间,"
msgid "1 = integrate, 0 = hold"
msgstr "1 = 积分, 0 = ä¿æŒ"
msgid "Overriding reset"
msgstr "压倒一切的å¤ä½"
msgid "Input variable"
msgstr "输入å˜é‡"
msgid "Initial value"
msgstr "åˆå§‹å€¼"
msgid "Sampling period"
msgstr "é‡‡æ ·å‘¨æœŸ"
msgid "NOT R1"
msgstr "NOT R1"
msgid "Integrated output"
msgstr "积分输出"
msgid ""
"The integral function block integrates the value of input XIN over time."
msgstr "积分功能å—集æˆäº†ä¸€æ®µæ—¶é—´è¾“å…¥XIN的值"
msgid "0 = reset"
msgstr "0 = å¤ä½"
msgid "Input to be differentiated"
msgstr "微分输入"
msgid "Differentiated output"
msgstr "微分输出"
msgid ""
"The derivative function block produces an output XOUT proportional to the "
"rate of change of the input XIN."
msgstr "微分功能å—处ç†ä¸€ä¸ªè¾“出XOUT 比例于输入XINçš„å˜åŒ–率."
msgid "0 - manual , 1 - automatic"
msgstr "0 - 手动, 1 - 自动"
msgid "Process variable"
msgstr "过程å˜é‡"
msgid "Set point"
msgstr "设置点"
msgid "Manual output adjustment - Typically from transfer station"
msgstr "手动输出调节 - 通常æ¥è‡ªä¸è½¬ç«™"
msgid "Proportionality constant"
msgstr "比例常数"
msgid "Reset time"
msgstr "å¤ä½æ—¶é—´"
msgid "Derivative time constant"
msgstr "微分时间常数"
msgid "PV - SP"
msgstr "PV - SP"
msgid "FB for integral term"
msgstr "积分项的FB"
msgid "FB for derivative term"
msgstr "微分项的FB"
msgid ""
"The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the "
"classical three term controller for closed loop control."
msgstr "PID(比例,积分,微分)功能å—æä¾›ç»å…¸çš„三项控制器,实现é—环控制。"
msgid "0 - track X0, 1 - ramp to/track X1"
msgstr "0 - 追踪X0, 1 - æ–œå¡/追踪X1"
msgid "Ramp duration"
msgstr "æ–œå¡æ—¶é—´"
msgid "BUSY = 1 during ramping period"
msgstr "BUSY = 1 åœ¨åŠ é€ŸæœŸ"
msgid "Elapsed time of ramp"
msgstr "æ–œå¡ç»è¿‡æ—¶é—´"
msgid "The RAMP function block is modelled on example given in the standard."
msgstr "(RAMP)斜å¡åŠŸèƒ½å—æ˜¯æ ¹æ®æ ‡å‡†ä¸ç»™å‡ºçš„示例建模的。"
msgid ""
"The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by"
" the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2."
msgstr "迟滞功能å—æ供一个两个差异的浮点(实数)输入XIN1å’ŒXIN2驱动的迟滞布尔输出。"
msgid "The SR bistable is a latch where the Set dominates."
msgstr "SRåŒç¨³æ€æ˜¯ä¸€ä¸ªç½®ä½æœ‰é™é”å˜å™¨"
msgid "The RS bistable is a latch where the Reset dominates."
msgstr "RSåŒç¨³æ€æ˜¯ä¸€ä¸ªå¤ä½ä¼˜å…ˆé”å˜å™¨"
msgid ""
"The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually "
"exclusive access to certain resources."
msgstr "ä¿¡å·é‡æ供一ç§æœºåˆ¶ï¼Œå…è®¸è½¯ä»¶å…ƒç´ äº’æ–¥æŽ’ä»–çš„è®¿é—®æŸä¸€èµ„æºã€‚"
msgid "The output produces a single pulse when a rising edge is detected."
msgstr "当检测到一个上å‡æ²¿æ—¶ï¼Œè¾“出产生一个å•ç‹¬çš„脉冲。"
msgid "The output produces a single pulse when a falling edge is detected."
msgstr "当检测到下é™æ²¿æ—¶ï¼Œè¾“出产生一个å•ç‹¬çš„脉冲。"
msgid ""
"The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum "
"value."
msgstr "å½“è®¡æ•°å€¼è¾¾åˆ°æœ€å¤§å€¼æ—¶ï¼ŒåŠ è®¡æ•°å™¨èƒ½è¢«ç”¨æ¥äº§ç”Ÿä¿¡å·ã€‚"
msgid ""
"The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on "
"counting down from a preset value."
msgstr "当计数值从一个预设值å‡åˆ°0,å‡è®¡æ•°å™¨èƒ½è¢«ç”¨æ¥äº§ç”Ÿä¿¡å·ã€‚"
msgid ""
"The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count "
"up on one input and down on the other."
msgstr "åŠ å‡è®¡æ•°å™¨æœ‰2个输入CUå’ŒCD,能被用æ¥åŒæ—¶åœ¨ä¸€ä¸ªè¾“å…¥ä¸ŠåŠ è®¡æ•°åœ¨å¦ä¸€ä¸ªä¸Šå‡è®¡æ•°ã€‚"
msgid "first input parameter"
msgstr "第一个输入å‚æ•°"
msgid "second input parameter"
msgstr "第二个输入å‚æ•°"
msgid "first output parameter"
msgstr "第一个输出å‚æ•°"
msgid "second output parameter"
msgstr "第二个输出å‚æ•°"
msgid "internal state: 0-reset, 1-counting, 2-set"
msgstr "内部状æ€ï¼š0-å¤ä½ï¼Œ 1-计数,2-设置"
msgid ""
"The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time "
"duration."
msgstr "脉冲定时器能够被用æ¥äº§ç”Ÿç»™å®šæŒç»æ—¶é—´çš„输出脉冲"
msgid ""
"The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed "
"period after an input becomes true."
msgstr "接通延迟定时器能被用æ¥å»¶è¿Ÿè®¾ç½®ä¸€ä¸ªè¾“出为TRUE,当输入为TRUE时,ç»è¿‡å›ºå®šçš„时间,"
msgid ""
"The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed "
"period after input goes false."
msgstr "æ–开延迟定时器能被用æ¥å»¶è¿Ÿè®¾ç½®ä¸€ä¸ªè¾“出为FALSE,当输入到FALSEåŽç»è¿‡ä¸€ä¸ªå›ºå®šçš„时间。"