# English translations for Beremiz package.
# Copyright (C) 2017 THE Beremiz'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Beremiz package.
# Automatically generated, 2017.
#
# Translators:
# Gábor Véninger <veninger.gabor@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Beremiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-05 13:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-05 13:02+0300\n"
"Last-Translator: Gábor Véninger <veninger.gabor@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (https://www.transifex.com/beremiz/teams/75746/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../BeremizIDE.py:1095 ../PLCOpenEditor.py:418
#, python-format
msgid ""
"\n"
"An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Please be kind enough to send this file to:\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
"You should now restart program.\n"
"\n"
"Traceback:\n"
msgstr ""
"\n"
"Egy kezeletlen kivétel (bug) történt. Hibajelentés elmentve ide:\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Kérem legyen szíves ezt a fájlt elküldeni erre a címre:\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
"A programot újra kell indítania.\n"
"\n"
"Nyomonkövetés:\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:72
msgid " External"
msgstr "Külső"
#: ../controls/VariablePanel.py:71
msgid " InOut"
msgstr "Be/Ki"
#: ../controls/VariablePanel.py:71
msgid " Input"
msgstr "Bemenet"
#: ../controls/VariablePanel.py:72
msgid " Local"
msgstr "Helyi"
#: ../controls/VariablePanel.py:71
msgid " Output"
msgstr "Kimenet"
#: ../controls/VariablePanel.py:73
msgid " Temp"
msgstr "Ideiglenes"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:94 ../dialogs/ProjectDialog.py:69
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:92 ../dialogs/PouDialog.py:114
#, python-format
msgid " and %s"
msgstr " és %s"
#: ../ProjectController.py:1151
msgid " generation failed !\n"
msgstr "létrehozás hibás !\n"
#: ../plcopen/plcopen.py:886
#, python-format
msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!"
msgstr "\"%s\" Adat típus nem létezik !!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:904
#, python-format
msgid "\"%s\" POU already exists !!!"
msgstr "\"%s\" POU már létezik !!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:925
#, python-format
msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!"
msgstr "\"%s\" POU nem létezik !!!"
#: ../editors/Viewer.py:247
#, python-format
msgid "\"%s\" can't use itself!"
msgstr "\"%s\" sajátmaga nem használható!"
#: ../IDEFrame.py:1655 ../IDEFrame.py:1674
#, python-format
msgid "\"%s\" config already exists!"
msgstr "\"%s\" konfiguráció már létezik!"
#: ../plcopen/plcopen.py:472
#, python-format
msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
msgstr "\"%s\" konfiguráció már létezik !!!"
#: ../IDEFrame.py:1605
#, python-format
msgid "\"%s\" data type already exists!"
msgstr "\"%s\" adat típus már létezik!"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:103 ../editors/Viewer.py:263
#: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/Viewer.py:355 ../editors/Viewer.py:375
#: ../editors/TextViewer.py:272 ../editors/TextViewer.py:301
#: ../controls/VariablePanel.py:396
#, python-format
msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
msgstr "A(z) \"%s\" elem ehhez a POU-hoz már létezik!"
#: ../BeremizIDE.py:897
#, python-format
msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár egy nem érvényes Beremiz projekt\n"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:208 ../dialogs/PouNameDialog.py:50
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:121
#: ../editors/ResourceEditor.py:449 ../editors/ResourceEditor.py:484
#: ../editors/DataTypeEditor.py:555 ../editors/DataTypeEditor.py:587
#: ../editors/CodeFileEditor.py:776 ../controls/VariablePanel.py:773
#: ../IDEFrame.py:1596
#, python-format
msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
msgstr "A(z) \"%s\" egy kulcsszó. Nem használható!"
#: ../plcopen/plcopen.py:2417
#, python-format
msgid "\"%s\" is an invalid value!"
msgstr "A(z) \"%s\" egy nem érvényes érték!"
#: ../PLCOpenEditor.py:349 ../PLCOpenEditor.py:391
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
msgstr "A(z) \"%s\" egy nem érvényes könyvtár!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:50 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:99
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:204 ../dialogs/PouNameDialog.py:48
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:97 ../dialogs/PouDialog.py:119
#: ../editors/ResourceEditor.py:447 ../editors/ResourceEditor.py:482
#: ../editors/DataTypeEditor.py:585 ../editors/CodeFileEditor.py:774
#: ../controls/VariablePanel.py:771 ../IDEFrame.py:1594
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
msgstr "A(z) \"%s\" egy nem érvényes azonosító!"
#: ../IDEFrame.py:2410
#, python-format
msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
msgstr ""
"A(z) \"%s\" már használatban van egy vagy több POU-ban. Biztos folytatni "
"akarja?"
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:212 ../dialogs/PouDialog.py:123
#: ../editors/Viewer.py:261 ../editors/Viewer.py:316 ../editors/Viewer.py:346
#: ../editors/Viewer.py:368 ../editors/TextViewer.py:270
#: ../editors/TextViewer.py:299 ../editors/TextViewer.py:350
#: ../editors/TextViewer.py:373 ../controls/VariablePanel.py:338
#: ../IDEFrame.py:1614
#, python-format
msgid "\"%s\" pou already exists!"
msgstr "\"%s\" POU már létezik!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58
#, python-format
msgid "\"%s\" step already exists!"
msgstr "\"%s\" lépés már létezik!"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:550
#, python-format
msgid "\"%s\" value already defined!"
msgstr "\"%s\" érték már definiálva van!"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 ../editors/DataTypeEditor.py:743
#, python-format
msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!"
msgstr "\"%s\" érték nem valós tömb dimenzió!"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 ../editors/DataTypeEditor.py:750
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n"
"Right value must be greater than left value."
msgstr ""
"\"%s\" érték nem valós tömb dimenzió!\n"
"A jobb oldali érték nagyobb kell legyen mint a bal oldali."
#: ../PLCGenerator.py:1101
#, python-brace-format
msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:251
#, python-brace-format
msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!"
msgstr ""
#: ../plcopen/plcopen.py:496
#, python-brace-format
msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!"
msgstr ""
#: ../plcopen/plcopen.py:514
#, python-brace-format
msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!"
msgstr ""
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:578
#, python-format
msgid "%03gms"
msgstr "%03gms"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:569
#, python-format
msgid "%dd"
msgstr "%dd"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:56
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:570
#, python-format
msgid "%dh"
msgstr "%dh"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:55
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:571
#, python-format
msgid "%dm"
msgstr "%dm"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:53
#, python-format
msgid "%dms"
msgstr "%dms"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:54
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:572
#, python-format
msgid "%ds"
msgstr "%ds"
#: ../PLCControler.py:1533
#, python-format
msgid "%s Data Types"
msgstr "%s Adat Típusok"
#: ../PLCControler.py:1516
#, python-format
msgid "%s POUs"
msgstr "%s POU-k"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:90
#, python-format
msgid "%s Profile"
msgstr "%s Profil"
#: ../plcopen/plcopen.py:1650 ../plcopen/plcopen.py:1657
#: ../plcopen/plcopen.py:1669 ../plcopen/plcopen.py:1677
#: ../plcopen/plcopen.py:1687
#, python-format
msgid "%s body don't have instances!"
msgstr "%s testnek nincsenek példányai!"
#: ../plcopen/plcopen.py:1705 ../plcopen/plcopen.py:1712
#: ../plcopen/plcopen.py:1719
#, python-format
msgid "%s body don't have text!"
msgstr "%s testben nincs szöveg!"
#: ../IDEFrame.py:386
msgid "&Add Element"
msgstr "&Elem Hozzáadása"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:73 ../dialogs/AboutDialog.py:121
#: ../dialogs/AboutDialog.py:158
msgid "&Close"
msgstr "&Bezárás"
#: ../IDEFrame.py:356
msgid "&Configuration"
msgstr "&Konfiguráció"
#: ../IDEFrame.py:345
msgid "&Data Type"
msgstr "&Adat Típus"
#: ../IDEFrame.py:390
msgid "&Delete"
msgstr "&Törlés"
#: ../IDEFrame.py:337
msgid "&Display"
msgstr "&Nézet"
#: ../IDEFrame.py:336
msgid "&Edit"
msgstr "&Szerkesztés"
#: ../IDEFrame.py:335
msgid "&File"
msgstr "&Fájl"
#: ../IDEFrame.py:347
msgid "&Function"
msgstr "&Funkció"
#: ../IDEFrame.py:338
msgid "&Help"
msgstr "&Segítség"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:72
msgid "&License"
msgstr "&Licensz"
#: ../IDEFrame.py:351
msgid "&Program"
msgstr "&Program"
#: ../PLCOpenEditor.py:127
msgid "&Properties"
msgstr "&Tulajdonságok"
#: ../BeremizIDE.py:219
msgid "&Recent Projects"
msgstr "&Legutóbbi Projektek"
#: ../IDEFrame.py:353
msgid "&Resource"
msgstr "&Erőforrás"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:239
#, python-brace-format
msgid "'{a1}' - {a2} match in project"
msgstr "'{a1}' - {a2} egyezés a projektben"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:241
#, python-brace-format
msgid "'{a1}' - {a2} matches in project"
msgstr "'{a1}' - {a2} egyezések a projektben"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:90
#, python-brace-format
msgid "'{a1}' is located at {a2}\n"
msgstr ""
#: ../controls/SearchResultPanel.py:291
#, python-format
msgid "(%d matches)"
msgstr "(%d találat)"
#: ../PLCOpenEditor.py:406 ../PLCOpenEditor.py:408 ../PLCOpenEditor.py:409
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:96 ../dialogs/PouActionDialog.py:94
#: ../dialogs/PouDialog.py:116
#, python-format
msgid ", %s"
msgstr ", %s"
#: ../PLCOpenEditor.py:404
msgid ". "
msgstr ". "
#: ../controls/LogViewer.py:279
msgid "1d"
msgstr "1n"
#: ../controls/LogViewer.py:280
msgid "1h"
msgstr "1ó"
#: ../controls/LogViewer.py:281
msgid "1m"
msgstr "1p"
#: ../controls/LogViewer.py:282
msgid "1s"
msgstr "1mp"
#: ../dialogs/PouDialog.py:125 ../IDEFrame.py:1617 ../IDEFrame.py:1663
#: ../IDEFrame.py:1682
#, python-format
msgid ""
"A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish "
"to continue?"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:52 ../dialogs/PouActionDialog.py:101
#: ../controls/VariablePanel.py:775 ../IDEFrame.py:1631 ../IDEFrame.py:1644
#, python-format
msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
msgstr "A \"%s\" nevű POU már létezik!"
#: ../ConfigTreeNode.py:424
#, python-brace-format
msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n"
msgstr ""
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:218
msgid "A location must be selected!"
msgstr "Egy helyet ki kell választani!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:451
msgid "A task with the same name already exists!"
msgstr "Egy feladat ezzel a névvel már létezik!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../controls/VariablePanel.py:777
#: ../IDEFrame.py:1633 ../IDEFrame.py:1646
#, python-format
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
msgstr "Egy változó a \"%s\" névvel már létezik ebben a POU-ban!"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:780
#, python-format
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
msgstr "Egy változó a \"%s\" névvel már létezik!"
#: ../BeremizIDE.py:283 ../dialogs/AboutDialog.py:48 ../PLCOpenEditor.py:168
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
msgid "Absolute number"
msgstr "Abszolut érték"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:43
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
#: ../editors/Viewer.py:614 ../editors/Viewer.py:2394
msgid "Action Block"
msgstr "Művelet Blokk"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:82
msgid "Action Name"
msgstr "Művelet Név"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:49
msgid "Action Name:"
msgstr "Művelet Név:"
#: ../plcopen/plcopen.py:1364
#, python-format
msgid "Action with name %s doesn't exist!"
msgstr "Művelet név %s nem létezik!"
#: ../PLCControler.py:98
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:133
msgid "Actions:"
msgstr "Műveletek:"
#: ../editors/Viewer.py:431
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:101
#: ../BeremizIDE.py:965 ../editors/Viewer.py:647
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: ../IDEFrame.py:1893 ../IDEFrame.py:1928
msgid "Add Action"
msgstr "Művelet hozzáadás"
#: ../features.py:32
msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
msgstr ""
"A beazonosított változók szinkronizált eléréséhez tartózó C forráskód "
"hozzáadása"
#: ../IDEFrame.py:1876
msgid "Add Configuration"
msgstr "Konfiguráció Hozzáadás"
#: ../IDEFrame.py:1856
msgid "Add DataType"
msgstr "Adattípus Hozzáadás"
#: ../editors/Viewer.py:572
msgid "Add Divergence Branch"
msgstr "Elágazás Hozzáadás"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:117
msgid "Add IP"
msgstr "IP Hozzáadás"
#: ../IDEFrame.py:1864
msgid "Add POU"
msgstr "POU Hozzáadás"
#: ../features.py:33
msgid "Add Python code executed asynchronously"
msgstr "Aszinkron futású Python kód Hozzáadás"
#: ../IDEFrame.py:1904 ../IDEFrame.py:1954
msgid "Add Resource"
msgstr "Erőforrás hozzáadás"
#: ../IDEFrame.py:1882 ../IDEFrame.py:1925
msgid "Add Transition"
msgstr "Átváltás Hozzáadás"
#: ../editors/Viewer.py:559
msgid "Add Wire Segment"
msgstr "Vezeték Szakasz Hozzáadás"
#: ../editors/SFCViewer.py:433
msgid "Add a new initial step"
msgstr "Új Kezdeti Lépés Hozzáadás"
#: ../editors/Viewer.py:2757 ../editors/SFCViewer.py:770
msgid "Add a new jump"
msgstr "Új elugrás hozzáadás"
#: ../editors/SFCViewer.py:455
msgid "Add a new step"
msgstr "Új lépés hozzáadás"
#: ../features.py:34
msgid "Add a simple WxGlade based GUI."
msgstr "Egyszerű WxGlade alapú GUI hozzáadás"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:137
msgid "Add action"
msgstr "Művelet hozzáadás"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:352
msgid "Add element"
msgstr "Elem hozzáadás"
#: ../editors/ResourceEditor.py:268
msgid "Add instance"
msgstr "Új példány hozzáadás"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:103
msgid "Add slave"
msgstr "Szolga hozzáadás"
#: ../editors/ResourceEditor.py:239
msgid "Add task"
msgstr "Feladat hozzáadás"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:658 ../controls/VariablePanel.py:450
msgid "Add variable"
msgstr "Változó hozzáadás"
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
msgid "Addition"
msgstr "Összeadás"
#: ../plcopen/definitions.py:49
msgid "Additional function blocks"
msgstr "További funkció blokkok"
#: ../editors/Viewer.py:630
msgid "Adjust Block Size"
msgstr "Blokk méret beállítás"
#: ../editors/Viewer.py:1686
msgid "Alignment"
msgstr "Elrendezés"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:40
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:48
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:141
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:144 ../controls/LogViewer.py:298
#: ../controls/VariablePanel.py:70
msgid "All"
msgstr "Minden"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:35
msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
#: ../ProjectController.py:1685
msgid "Already connected. Please disconnect\n"
msgstr "Már csatalakoztatva van. Kérem szétcsatlakoztatni.\n"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:591
#, python-format
msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!"
msgstr "Ez az elem név már létezik ebben a struktúrában: \"%s\""
#: ../editors/ResourceEditor.py:486
msgid "An instance with the same name already exists!"
msgstr "Ilyen nevű példány már létezik!"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:100
msgid "Apply name modification to all continuations with the same name"
msgstr "A névváltoztatás elfogadása az összes ilyen névre."
#: ../plcopen/iec_std.csv:31
msgid "Arc cosine"
msgstr "Arc cosine"
#: ../plcopen/iec_std.csv:30
msgid "Arc sine"
msgstr "Arc sine"
#: ../plcopen/iec_std.csv:32
msgid "Arc tangent"
msgstr "Arc tangent"
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
msgid "Arithmetic"
msgstr "Aritmetika"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54 ../editors/DataTypeEditor.py:633
#: ../controls/VariablePanel.py:858
msgid "Array"
msgstr "Tömb"
#: ../plcopen/iec_std.csv:39
msgid "Assignment"
msgstr "Hozzárendelés"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:222
msgid "At least a variable or an expression must be selected!"
msgstr "Legalább egy változót vagy kifejezést ki kell választani!"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:100
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:97
msgid "Author Name (optional):"
msgstr "Szerző Neve (opcionális):"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:77
msgid "Backward"
msgstr "Viszafele"
#: ../util/Zeroconf.py:599
msgid "Bad domain name (circular) at "
msgstr ""
#: ../util/Zeroconf.py:602
msgid "Bad domain name at "
msgstr ""
#: ../canfestival/config_utils.py:342 ../canfestival/config_utils.py:630
#, python-format
msgid "Bad location size : %s"
msgstr ""
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:54 ../editors/DataTypeEditor.py:175
#: ../editors/DataTypeEditor.py:205 ../editors/DataTypeEditor.py:297
msgid "Base Type:"
msgstr "Alaptípus:"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:623 ../controls/VariablePanel.py:816
msgid "Base Types"
msgstr "Alaptípusok"
#: ../BeremizIDE.py:455
msgid "Beremiz"
msgstr "Beremiz"
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
msgid "Binary selection (1 of 2)"
msgstr "Bináris kiválasztás (1 / 2)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
msgid "Bit-shift"
msgstr "Bit eltolás"
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
msgid "Bitwise"
msgstr "Bitenként"
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
msgid "Bitwise AND"
msgstr "Bitenkénti ÉS"
#: ../plcopen/iec_std.csv:67
msgid "Bitwise OR"
msgstr "Bitenkénti VAGY"
#: ../plcopen/iec_std.csv:68
msgid "Bitwise XOR"
msgstr "Bitenkénti XOR"
#: ../plcopen/iec_std.csv:69
msgid "Bitwise inverting"
msgstr "Bitenkénti invertálás"
#: ../editors/Viewer.py:584 ../editors/Viewer.py:2407
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:60
msgid "Block Properties"
msgstr "Blokk Tulajdonságok"
#: ../editors/TextViewer.py:262
msgid "Block name"
msgstr "Blokk neve"
#: ../editors/Viewer.py:550
msgid "Bottom"
msgstr "Alja"
#: ../ProjectController.py:1363
msgid "Broken"
msgstr ""
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:38
#, python-format
msgid "Browse %s values library"
msgstr ""
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:65
msgid "Browse Locations"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1832
msgid "Build"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1297
msgid "Build directory already clean\n"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1833
msgid "Build project into build folder"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1080
msgid "C Build crashed !\n"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1077
msgid "C Build failed.\n"
msgstr ""
#: ../c_ext/CFileEditor.py:63
msgid "C code"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1155
msgid "C code generated successfully.\n"
msgstr ""
#: ../targets/toolchain_makefile.py:122
msgid "C compilation failed.\n"
msgstr ""
#: ../targets/toolchain_gcc.py:192
#, python-format
msgid "C compilation of %s failed.\n"
msgstr ""
#: ../features.py:32
msgid "C extension"
msgstr ""
#: ../dialogs/AboutDialog.py:71
msgid "C&redits"
msgstr ""
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:52
msgid "CANOpen network"
msgstr "CANOpen hálózat"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:44
msgid "CANOpen slave"
msgstr "CANOpen szolga"
#: ../features.py:31
msgid "CANopen support"
msgstr "CANOpen támogatás"
#: ../plcopen/plcopen.py:1589 ../plcopen/plcopen.py:1603
#: ../plcopen/plcopen.py:1627 ../plcopen/plcopen.py:1643
msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
msgstr ""
#: ../controls/VariablePanel.py:267
msgid "Can only give a location to local or global variables"
msgstr ""
#: ../PLCOpenEditor.py:344
#, python-format
msgid "Can't generate program to file %s!"
msgstr ""
#: ../controls/VariablePanel.py:265
msgid "Can't give a location to a function block instance"
msgstr ""
#: ../PLCOpenEditor.py:389
#, python-format
msgid "Can't save project to file %s!"
msgstr ""
#: ../controls/VariablePanel.py:313
msgid "Can't set an initial value to a function block instance"
msgstr ""
#: ../ConfigTreeNode.py:529
#, python-brace-format
msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} "
msgstr ""
#: ../ConfigTreeNode.py:454
#, python-format
msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
msgstr ""
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:131
msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:943
msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
msgstr ""
#: ../canfestival/config_utils.py:374
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable "
"(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
msgstr ""
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:59 ../dialogs/FindInPouDialog.py:86
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:545
msgid "Center"
msgstr "Közép"
#: ../Beremiz_service.py:268
msgid "Change IP of interface to bind"
msgstr "IP cím megváltoztatása a hozzákötött interfészen"
#: ../Beremiz_service.py:267
msgid "Change Name"
msgstr "Név megváltoztatása"
#: ../IDEFrame.py:1946
msgid "Change POU Type To"
msgstr "POU típus megváltoztatása"
#: ../Beremiz_service.py:269
msgid "Change Port Number"
msgstr "Port szám megváltoztatása"
#: ../Beremiz_service.py:270
msgid "Change working directory"
msgstr "Munkakönyvtár megváltoztatása"
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
msgid "Character string"
msgstr "Karakter sztring"
#: ../svgui/svgui.py:128
msgid "Choose a SVG file"
msgstr "Válasszon SVG fájlt"
#: ../ProjectController.py:542
msgid "Choose a directory to save project"
msgstr "Válasszon mappát a projekt mentéshez"
#: ../canfestival/canfestival.py:162 ../PLCOpenEditor.py:302
#: ../PLCOpenEditor.py:334 ../PLCOpenEditor.py:383
msgid "Choose a file"
msgstr "Válasszon fájlt"
#: ../BeremizIDE.py:833 ../BeremizIDE.py:869
msgid "Choose a project"
msgstr "Válasszon projektet"
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:41
#, python-format
msgid "Choose a value for %s:"
msgstr "Válasszon értéket a %s-nek:"
#: ../Beremiz_service.py:325
msgid "Choose a working directory "
msgstr "Válasszon munkakönyvtárat"
#: ../ProjectController.py:449
msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
msgstr "A kiválasztott mappa nem tartalmaz érvényes projektet!"
#: ../ProjectController.py:416
msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
msgstr "A kiválasztott mappa nem üres. Nem használható új projekthez."
#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
msgid "Class"
msgstr "Osztály"
#: ../controls/VariablePanel.py:441
msgid "Class Filter:"
msgstr "Osztály szűrő:"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:70
msgid "Class:"
msgstr "Osztály:"
#: ../ProjectController.py:1836
msgid "Clean"
msgstr "Takarítás"
#: ../controls/LogViewer.py:318
msgid "Clean log messages"
msgstr "Log üzenetek kitakarítása"
#: ../ProjectController.py:1838
msgid "Clean project build folder"
msgstr "Project fordítás mappa takarítása"
#: ../ProjectController.py:1294
msgid "Cleaning the build directory\n"
msgstr "Fordítási mappa kitakarítása\n"
#: ../IDEFrame.py:435
msgid "Clear Errors"
msgstr "Hibák törlése"
#: ../editors/Viewer.py:641
msgid "Clear Execution Order"
msgstr "Végrehajtási Sorrend Törlése"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:103 ../dialogs/FindInPouDialog.py:109
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: ../BeremizIDE.py:595 ../PLCOpenEditor.py:209
msgid "Close Application"
msgstr "Alkalmazás Bezárás"
#: ../BeremizIDE.py:228 ../BeremizIDE.py:539 ../PLCOpenEditor.py:110
#: ../IDEFrame.py:1013
msgid "Close Project"
msgstr "Projekt Bezárás"
#: ../BeremizIDE.py:226 ../PLCOpenEditor.py:108
msgid "Close Tab"
msgstr "Fül Bezárás"
#: ../editors/Viewer.py:600 ../editors/Viewer.py:2415
msgid "Coil"
msgstr "Tekercs"
#: ../editors/Viewer.py:620 ../editors/LDViewer.py:506
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
#: ../BeremizIDE.py:276 ../BeremizIDE.py:279 ../PLCOpenEditor.py:161
#: ../PLCOpenEditor.py:164
msgid "Community support"
msgstr "Közösségi támogatás"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:60
msgid "Company Name"
msgstr "Vállalat Neve"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95
msgid "Company Name (required):"
msgstr "Vállalat Neve (kötelező):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:96
msgid "Company URL (optional):"
msgstr "Vállalat Weboldal (opcionális):"
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
msgid "Comparison"
msgstr "Összehasonlítás"
#: ../ProjectController.py:734
msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
msgstr "IEC Program fordítása C kódra...\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:85
msgid "Concatenation"
msgstr "Összefűzés"
#: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:230
msgid "Config"
msgstr "Konfiguráció"
#: ../editors/ProjectNodeEditor.py:36
msgid "Config variables"
msgstr "Változók konfigurálása"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguráció"
#: ../PLCControler.py:99
msgid "Configurations"
msgstr "Konfigurációk"
#: ../editors/Viewer.py:308 ../editors/Viewer.py:338 ../editors/Viewer.py:360
#: ../editors/TextViewer.py:291 ../editors/TextViewer.py:342
#: ../editors/TextViewer.py:365 ../controls/VariablePanel.py:328
msgid "Confirm or change variable name"
msgstr "Erősítse meg vagy változtassa meg a változó nevét"
#: ../ProjectController.py:1851
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolódás"
#: ../ProjectController.py:1852
msgid "Connect to the target PLC"
msgstr "Kapcsolódás a cél PLC-hez"
#: ../ProjectController.py:1354
#, python-format
msgid "Connected to URI: %s"
msgstr "Az URI: %s csatlakoztatva"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:586
#: ../editors/Viewer.py:2408
msgid "Connection"
msgstr "Kapcsolat"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:53
msgid "Connection Properties"
msgstr "Kapcsolat Tulajdonságok"
#: ../ProjectController.py:1709
msgid "Connection canceled!\n"
msgstr "Kapcsolódás megszakítva!\n"
#: ../ProjectController.py:1734
#, python-format
msgid "Connection failed to %s!\n"
msgstr "Kapcsolódás a %s-hez nem sikerült!\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:115 ../connectors/WAMP/__init__.py:111
msgid "Connection lost!\n"
msgstr "Kapcsolat elvesztve!\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:102
#, python-format
msgid "Connection to '%s' failed.\n"
msgstr "Kapcsolódás a '%s'-hez nem sikerült.\n"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:65 ../editors/Viewer.py:1643
msgid "Connector"
msgstr "Csatlakozó"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:66
msgid "Connectors:"
msgstr "Csatlakozók:"
#: ../BeremizIDE.py:350
msgid "Console"
msgstr "Konzol"
#: ../controls/VariablePanel.py:60
msgid "Constant"
msgstr "Konstans"
#: ../editors/Viewer.py:596 ../editors/Viewer.py:2411
msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:198
msgid "Content Description (optional):"
msgstr "Tartalom leírása (opcionális)"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:66 ../editors/Viewer.py:1644
msgid "Continuation"
msgstr "Folytatás"
#: ../plcopen/iec_std.csv:18
msgid "Conversion from BCD"
msgstr "Konvertálás BCD-ből"
#: ../plcopen/iec_std.csv:19
msgid "Conversion to BCD"
msgstr "Konvertálás BCD-be"
#: ../plcopen/iec_std.csv:21
msgid "Conversion to date"
msgstr "Konvertálás dátummá"
#: ../plcopen/iec_std.csv:20
msgid "Conversion to time-of-day"
msgstr "Konvertálás napszakká (TOD)"
#: ../editors/Viewer.py:656 ../controls/LogViewer.py:704 ../IDEFrame.py:370
#: ../IDEFrame.py:425
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: ../IDEFrame.py:1933
msgid "Copy POU"
msgstr "POU másolás"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:65
msgid "Copy file from left folder to right"
msgstr "Másolás bal oldali mappából jobbra"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:64
msgid "Copy file from right folder to left"
msgstr "Másolás jobb oldali mappából balra"
#: ../plcopen/iec_std.csv:28
msgid "Cosine"
msgstr "Koszinusz"
#: ../ConfigTreeNode.py:656
#, python-brace-format
msgid ""
"Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n"
"{a3}\n"
msgstr ""
#: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:78
#, python-format
msgid "Couldn't import old %s file."
msgstr "Régi %s fájlt nem lehet beimportálni."
#: ../ConfigTreeNode.py:626
#, python-brace-format
msgid ""
"Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n"
" {a2}"
msgstr ""
#: ../ConfigTreeNode.py:643 ../CodeFileTreeNode.py:124
#, python-brace-format
msgid ""
"Couldn't load confnode parameters {a1} :\n"
" {a2}"
msgstr ""
#: ../PLCControler.py:948
msgid "Couldn't paste non-POU object."
msgstr "Nem POU típusú objektum beillesztése nem lehetséges."
#: ../ProjectController.py:1651
msgid "Couldn't start PLC !\n"
msgstr "PLC nem indult el!\n"
#: ../ProjectController.py:1659
msgid "Couldn't stop PLC !\n"
msgstr "PLC nem állt le!\n"
#: ../ProjectController.py:1623
msgid "Couldn't stop debugger.\n"
msgstr "Hibakereső nem áll le.\n"
#: ../svgui/svgui.py:49
msgid "Create HMI"
msgstr "HMI létrehozása"
#: ../dialogs/PouDialog.py:46
msgid "Create a new POU"
msgstr "Új Program Szervezési Egység (POU) létrehozása"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:38
msgid "Create a new action"
msgstr "Új művelet létrehozása"
#: ../IDEFrame.py:159
msgid "Create a new action block"
msgstr "Új művelek blokk létrehozása"
#: ../IDEFrame.py:108 ../IDEFrame.py:138 ../IDEFrame.py:171
msgid "Create a new block"
msgstr "Új blokk létrehozása"
#: ../IDEFrame.py:132
msgid "Create a new branch"
msgstr "Új ág létrehozása"
#: ../IDEFrame.py:126
msgid "Create a new coil"
msgstr "Új tekercs létrehozása"
#: ../IDEFrame.py:102 ../IDEFrame.py:117 ../IDEFrame.py:147
msgid "Create a new comment"
msgstr "Új megjegyzés létrehozása"
#: ../IDEFrame.py:111 ../IDEFrame.py:141 ../IDEFrame.py:174
msgid "Create a new connection"
msgstr "Új kapcsolat léterhozása"
#: ../IDEFrame.py:129 ../IDEFrame.py:180
msgid "Create a new contact"
msgstr "Új kötés létrehozása"
#: ../IDEFrame.py:162
msgid "Create a new divergence"
msgstr "Új leágazás létrehozása"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:53
msgid "Create a new divergence or convergence"
msgstr "Új leágazás vagy összefutás léterhozása"
#: ../IDEFrame.py:150
msgid "Create a new initial step"
msgstr "Új kezdeti lépés létrehozása"
#: ../IDEFrame.py:165
msgid "Create a new jump"
msgstr "Új ugrás létrehozása"
#: ../IDEFrame.py:120 ../IDEFrame.py:177
msgid "Create a new power rail"
msgstr "Új áramsin létrehozása"
#: ../IDEFrame.py:123
msgid "Create a new rung"
msgstr "Új rung létrehozása"
#: ../IDEFrame.py:153
msgid "Create a new step"
msgstr "Új lépés létrehozása"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:42 ../IDEFrame.py:156
msgid "Create a new transition"
msgstr "Új átmenet létrehozása"
#: ../IDEFrame.py:105 ../IDEFrame.py:135 ../IDEFrame.py:168
msgid "Create a new variable"
msgstr "Új változó létrehozása"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:113
msgid "Credits"
msgstr "Köszönet"
#: ../Beremiz_service.py:434
msgid "Current working directory :"
msgstr "Aktuális munka könyvtár:"
#: ../editors/Viewer.py:655 ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
#: ../editors/ResourceEditor.py:72
msgid "Cyclic"
msgstr "Ciklikus"
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:58
#: ../plcopen/iec_std.csv:60
msgid "DEPRECATED"
msgstr "ELAVULT"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:76 ../canfestival/NetworkEditor.py:97
msgid "DS-301 Profile"
msgstr "DS-301 Profil"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:77 ../canfestival/NetworkEditor.py:98
msgid "DS-302 Profile"
msgstr "DS-302 Profil"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:36
msgid "Data Type"
msgstr "Adattípus"
#: ../PLCControler.py:98
msgid "Data Types"
msgstr "Adattípusok"
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgid "Data type conversion"
msgstr "Adattípus konverzió"
#: ../plcopen/iec_std.csv:44 ../plcopen/iec_std.csv:45
msgid "Date addition"
msgstr "Dátom hozzáadás"
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:57
#: ../plcopen/iec_std.csv:58 ../plcopen/iec_std.csv:59
msgid "Date and time subtraction"
msgstr "Dátum és idő kivonás"
#: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51
msgid "Date subtraction"
msgstr "Dátum kivonás"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:44
msgid "Days:"
msgstr "Napok:"
#: ../ProjectController.py:1756
msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
msgstr ""
"Hibakeresés nem egyezik a PLC-vel - megállítás / letöltés / újraindítás "
"szükséges, hogy engedélyezve legyen.\n"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
msgid "Debug instance"
msgstr "Példány hibakeresése"
#: ../editors/Viewer.py:448
#, python-format
msgid "Debug: %s"
msgstr "Hibakeresés: %s"
#: ../ProjectController.py:1412
#, python-format
msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
msgstr "Hibakeresés: Ismeretlen változó '%s'\n"
#: ../ProjectController.py:1410
#, python-format
msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
msgstr "Hibakeresés: Nem támogatott típus '%s'\n"
#: ../IDEFrame.py:639
msgid "Debugger"
msgstr "Hibakereső"
#: ../ProjectController.py:1592
msgid "Debugger disabled\n"
msgstr "Hibakereső letiltva\n"
#: ../ProjectController.py:1753
msgid "Debugger ready\n"
msgstr "Hibakereső kész\n"
#: ../ProjectController.py:1625
msgid "Debugger stopped.\n"
msgstr "Hibakereső megállt.\n"
#: ../BeremizIDE.py:968 ../editors/Viewer.py:631 ../IDEFrame.py:1962
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: ../editors/Viewer.py:573
msgid "Delete Divergence Branch"
msgstr "Elágazás törlése"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:153
msgid "Delete File"
msgstr "File törlése"
#: ../editors/Viewer.py:560
msgid "Delete Wire Segment"
msgstr "Vezeték szakasz törlése"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:41
msgid "Delete item"
msgstr "Elem törlése"
#: ../plcopen/iec_std.csv:88
msgid "Deletion (within)"
msgstr "Törlés (ebben)"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:153
msgid "Derivation Type:"
msgstr ""
#: ../editors/CodeFileEditor.py:739
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: ../controls/VariablePanel.py:432
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:321
msgid "Dimensions:"
msgstr "Méretek:"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:66
msgid "Direction"
msgstr "Irány"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:91
msgid "Direction:"
msgstr "Irány:"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
msgid "Directly"
msgstr "Közvetlenül"
#: ../ProjectController.py:1860
msgid "Disconnect"
msgstr "Szétkapcsolás"
#: ../ProjectController.py:1862
msgid "Disconnect from PLC"
msgstr "Szétkapcsolás PLC-ről"
#: ../ProjectController.py:1364
msgid "Disconnected"
msgstr "Szétkapcsolva"
#: ../editors/Viewer.py:615 ../editors/Viewer.py:2403
msgid "Divergence"
msgstr "Elágazás"
#: ../plcopen/iec_std.csv:36
msgid "Division"
msgstr "Osztás"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:152
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the file '%s'?"
msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a '%s' fájlt?"
#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
#: ../PLCOpenEditor.py:338
msgid "Done"
msgstr "Kész"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
#: ../canfestival/canfestival.py:165
msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
msgstr "EDS fájlok (*.eds)|*.eds|Minden fájl|*.*"
#: ../editors/Viewer.py:629
msgid "Edit Block"
msgstr "Blokk Szerkesztése"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:56
msgid "Edit Coil Values"
msgstr "Tekercs Értékének Szerkesztése"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:54
msgid "Edit Contact Values"
msgstr "Kötés Értékének Szerkesztése"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59
msgid "Edit Duration"
msgstr "Időtartam Szerkesztése"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:51
msgid "Edit Step"
msgstr "Lépés Szerkesztése"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:38
msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade"
msgstr "WxWidgets GUI szerkesztése WXGlade segítségével"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:121
msgid "Edit action block properties"
msgstr "Művelet blokk tulajdonságok szerkesztése"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:44
msgid "Edit array type properties"
msgstr "Tömb tulajdonságok szerkesztése"
#: ../editors/Viewer.py:2626 ../editors/Viewer.py:3055
msgid "Edit comment"
msgstr "Megjegyzés szerkesztése"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:66
msgid "Edit file"
msgstr "Fájl szerkesztése"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:39
msgid "Edit item"
msgstr "Elem szerkesztése"
#: ../editors/Viewer.py:3014
msgid "Edit jump target"
msgstr "Elugrás céljának szerkesztése"
#: ../ProjectController.py:1874
msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
msgstr "PLCGenerator által létrehozott nyers IEC kód szerkesztése"
#: ../editors/SFCViewer.py:799
msgid "Edit step name"
msgstr "Lépés név szerkesztése"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:52
msgid "Edit transition"
msgstr "Váltás szerkesztése"
#: ../IDEFrame.py:611
msgid "Editor ToolBar"
msgstr "Szerkesztő Eszköztár"
#: ../ProjectController.py:1257
msgid "Editor selection"
msgstr "Szerkesztő kiválasztás"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:348
msgid "Elements :"
msgstr "Elemek :"
#: ../ProjectController.py:1362
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
#: ../IDEFrame.py:365
msgid "Enable Undo/Redo"
msgstr "Vissza/Újra Engedélyezés"
#: ../Beremiz_service.py:333
msgid "Enter a name "
msgstr "Adjon meg egy nevet"
#: ../Beremiz_service.py:318
msgid "Enter a port number "
msgstr "Adjon meg egy port számot"
#: ../Beremiz_service.py:309
msgid "Enter the IP of the interface to bind"
msgstr "Adja az kötéshez használt interfész IP címét"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
msgid "Enumerated"
msgstr "Felsorolva"
#: ../plcopen/iec_std.csv:77
msgid "Equal to"
msgstr "Egyenlő"
#: ../BeremizIDE.py:1107 ../dialogs/ForceVariableDialog.py:197
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:168 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:167
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:74 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 ../dialogs/PouNameDialog.py:54
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:218
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:105 ../dialogs/PouDialog.py:135
#: ../PLCOpenEditor.py:345 ../PLCOpenEditor.py:350 ../PLCOpenEditor.py:430
#: ../PLCOpenEditor.py:440 ../editors/ResourceEditor.py:436
#: ../editors/Viewer.py:424 ../editors/LDViewer.py:666
#: ../editors/LDViewer.py:882 ../editors/LDViewer.py:886
#: ../editors/DataTypeEditor.py:550 ../editors/DataTypeEditor.py:555
#: ../editors/DataTypeEditor.py:574 ../editors/DataTypeEditor.py:743
#: ../editors/DataTypeEditor.py:750 ../editors/TextViewer.py:389
#: ../editors/CodeFileEditor.py:762 ../ProjectController.py:372
#: ../ProjectController.py:512 ../ProjectController.py:519
#: ../controls/FolderTree.py:217
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:166
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:137
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:231
#: ../controls/VariablePanel.py:402 ../controls/VariablePanel.py:759
#: ../IDEFrame.py:1007 ../IDEFrame.py:1617 ../IDEFrame.py:1658
#: ../IDEFrame.py:1663 ../IDEFrame.py:1677 ../IDEFrame.py:1682
#: ../Beremiz_service.py:213
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: ../ProjectController.py:789
msgid ""
"Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC "
"!\n"
msgstr ""
"Hiba: Legalább egy konfiguráció és egy erőforrást deklarálni kell a PLC-"
"ben!\n"
#: ../ProjectController.py:781
#, python-format
msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
msgstr "Hiba: IEC-ről C-re fordítás hiba %d\n"
#: ../ProjectController.py:712
#, python-format
msgid ""
"Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Hiba az ST/IL/SFC kód generátorban:\n"
"%s\n"
#: ../ConfigTreeNode.py:216
#, python-format
msgid "Error while saving \"%s\"\n"
msgstr "Hiba a \"%s\" mentése közben\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:170
msgid "Error: Export slave failed\n"
msgstr "Hiba: Szolga exportálás nem sikerült\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:371
msgid "Error: No Master generated\n"
msgstr "Hiba: Nincs Master létrehozva\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:366
msgid "Error: No PLC built\n"
msgstr "Hiba: Nincs lefordított PLC\n"
#: ../ProjectController.py:1728
#, python-format
msgid "Exception while connecting %s!\n"
msgstr ""
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:120
msgid "Execution Control:"
msgstr "Végrehajtás vezérlés:"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:80 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:108
msgid "Execution Order:"
msgstr "Végrehajtási Sorrend:"
#: ../features.py:35
msgid "Experimental web based HMI"
msgstr "Kísérleti web alapú HMI"
#: ../plcopen/iec_std.csv:38
msgid "Exponent"
msgstr "Kitevő"
#: ../plcopen/iec_std.csv:26
msgid "Exponentiation"
msgstr "Hatvány"
#: ../canfestival/canfestival.py:176
msgid "Export CanOpen slave to EDS file"
msgstr "CanOpen slave exportálása EDS fájlba"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243
msgid "Export graph values to clipboard"
msgstr "Grafikus értékek vágólapra másolása"
#: ../canfestival/canfestival.py:175
msgid "Export slave"
msgstr "Szolga exportálása"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:90
msgid "Expression:"
msgstr "Kifejezés:"
#: ../controls/VariablePanel.py:72
msgid "External"
msgstr "Külső"
#: ../ProjectController.py:802
msgid "Extracting Located Variables...\n"
msgstr "A megtalált változók kinyerése...\n"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32
#: ../dialogs/PouDialog.py:37 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:144
msgid "FBD"
msgstr "FBD"
#: ../ProjectController.py:1791
msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
msgstr "Sikertelen: Le kell fordítani az átküldés előtt.\n"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:521
msgid "Falling Edge"
msgstr "Lefutóél"
#: ../ProjectController.py:1070
msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
msgstr "Hiba: fordító nem található.\n"
#: ../Beremiz.py:156
#, python-format
msgid "Fetching %s"
msgstr "%s Letöltése"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:164
#, python-format
msgid "Field %s hasn't a valid value!"
msgstr ""
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:166
#, python-format
msgid "Fields %s haven't a valid value!"
msgstr ""
#: ../controls/FolderTree.py:216
#, python-format
msgid "File '%s' already exists!"
msgstr ""
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:98 ../dialogs/FindInPouDialog.py:37
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:104 ../IDEFrame.py:375
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
#: ../IDEFrame.py:377
msgid "Find Next"
msgstr "Következő keresése"
#: ../IDEFrame.py:379
msgid "Find Previous"
msgstr "Előző keresése"
#: ../plcopen/iec_std.csv:90
msgid "Find position"
msgstr "Pozíció keresése"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:55
msgid "Find:"
msgstr "Keresés:"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:163
msgid "Force runtime reload\n"
msgstr "Futásidejű program kényszerítet újratöltése\n"
#: ../editors/Viewer.py:1600
msgid "Force value"
msgstr "Kényszerített érték"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:162
msgid "Forcing Variable Value"
msgstr "Változó érték kényszerítése"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:182 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:97
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:73 ../dialogs/PouActionDialog.py:95
#: ../dialogs/PouDialog.py:117
#, python-format
msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:147 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:236
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:163
msgid "Form isn't complete. Name must be filled!"
msgstr ""
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:232
msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!"
msgstr ""
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:72
msgid "Forward"
msgstr "Előre"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:37 ../IDEFrame.py:1749
msgid "Function"
msgstr "Funkció"
#: ../IDEFrame.py:349
msgid "Function &Block"
msgstr "Funkcióblokk"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:38 ../IDEFrame.py:1748
#: ../IDEFrame.py:1941
msgid "Function Block"
msgstr "Funkcióblokk"
#: ../controls/VariablePanel.py:854
msgid "Function Block Types"
msgstr "Funkcióblokk Típusok"
#: ../PLCControler.py:97
msgid "Function Blocks"
msgstr "Funkcióblokkok"
#: ../editors/Viewer.py:249
msgid "Function Blocks can't be used in Functions!"
msgstr "Funkcióblokkok nem használhatók a függvényekben!"
#: ../PLCControler.py:2343
#, python-format
msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!"
msgstr "Funkcióblokk \"%s\" nem illeszthető be a függvénybe!!!"
#: ../PLCControler.py:97
msgid "Functions"
msgstr "Függvények"
#: ../PLCOpenEditor.py:117
msgid "Generate Program"
msgstr "Program Létrehozás"
#: ../ProjectController.py:703
msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
msgstr "SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC kód létrehozása...\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:73
msgid "Global"
msgstr "Globális"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:242
msgid "Go to current value"
msgstr "Menj az aktuális értékhez"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:174
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
msgid "Greater than"
msgstr "Nagyobb"
#: ../plcopen/iec_std.csv:76
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Nagyobb vagy egyenlő"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:135
msgid "Grid Resolution:"
msgstr "Rács Felbontás:"
#: ../runtime/NevowServer.py:182
msgid "HTTP interface port :"
msgstr "HTTP interfész port:"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:121
msgid "Height:"
msgstr "Magasság:"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:85
msgid "Home Directory:"
msgstr "Saját Könyvtár:"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:151
msgid "Horizontal:"
msgstr "Vízszintes:"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:45
msgid "Hours:"
msgstr "Órák:"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32
#: ../dialogs/PouDialog.py:37
msgid "IL"
msgstr "IL"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:94
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: ../Beremiz_service.py:310 ../Beremiz_service.py:311
msgid "IP is not valid!"
msgstr "IP cím nem valós!"
#: ../svgui/svgui.py:44 ../svgui/svgui.py:45
msgid "Import SVG"
msgstr "SVG importálás"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:39 ../editors/Viewer.py:1629
#: ../controls/VariablePanel.py:71
msgid "InOut"
msgstr "BeKi"
#: ../editors/Viewer.py:431
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktív"
#: ../controls/VariablePanel.py:276
#, python-brace-format
msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\""
msgstr "\"{a1}\" és \"{a2}\" nem kompatibilis adattípusok."
#: ../controls/VariablePanel.py:282
#, python-format
msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
msgstr "\"%s\" és \"BOOL\" nem kompatibilis adatméretűek."
#: ../controls/VariablePanel.py:286
#, python-brace-format
msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\""
msgstr "\"{a1}\" és \"{a2}\" nem kompatibilis méretűek"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39
msgid "Indicator"
msgstr "Kijelző"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:739
msgid "Initial"
msgstr "Kezdeti"
#: ../editors/Viewer.py:611
msgid "Initial Step"
msgstr "Kezdeti lépés"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../controls/VariablePanel.py:53
#: ../controls/VariablePanel.py:54
msgid "Initial Value"
msgstr "Kezdőérték"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:185 ../editors/DataTypeEditor.py:216
#: ../editors/DataTypeEditor.py:272 ../editors/DataTypeEditor.py:310
msgid "Initial Value:"
msgstr "Kezdőérték:"
#: ../svgui/svgui.py:48
msgid "Inkscape"
msgstr "Inkscape"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:43
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:71 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:38
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:41 ../editors/Viewer.py:290
#: ../editors/Viewer.py:1627 ../editors/TextViewer.py:307
#: ../controls/LocationCellEditor.py:98 ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351
msgid "Input"
msgstr "Bemenet"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:96
msgid "Inputs:"
msgstr "Bemenetek:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:87
msgid "Insertion (into)"
msgstr "Beszúrás (ide)"
#: ../plcopen/plcopen.py:1696
#, python-format
msgid "Instance with id %d doesn't exist!"
msgstr "Az %d azonosító nem létezik!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:264
msgid "Instances:"
msgstr "Példányok:"
#: ../controls/VariablePanel.py:70
msgid "Interface"
msgstr "Interfész"
#: ../editors/ResourceEditor.py:72
msgid "Interrupt"
msgstr "Megszakítás"
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
msgid "Interval"
msgstr "Intervallum"
#: ../PLCControler.py:2331
msgid "Invalid plcopen element(s)!!!"
msgstr "Érvénytelen plcopen elem(ek)!!!"
#: ../canfestival/config_utils.py:381
#, python-brace-format
msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location\"{a4}\""
msgstr ""
#: ../canfestival/config_utils.py:645
#, python-brace-format
msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
msgstr ""
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:132
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:92
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:166
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
msgstr ""
#: ../controls/VariablePanel.py:255 ../controls/VariablePanel.py:258
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element"
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:234 ../editors/Viewer.py:237
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block"
msgstr ""
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:195
#, python-brace-format
msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!"
msgstr ""
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121
msgid ""
"Invalid value!\n"
"You must fill a numeric value."
msgstr ""
#: ../editors/Viewer.py:616 ../editors/Viewer.py:2392
msgid "Jump"
msgstr "Ugrás"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32
#: ../dialogs/PouDialog.py:37 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:144
msgid "LD"
msgstr "LD"
#: ../editors/LDViewer.py:215 ../editors/LDViewer.py:231
#, python-format
msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung."
msgstr "A %d azonosítójú létra elem több rung-ban van használva."
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:86 ../dialogs/PouActionDialog.py:84
#: ../dialogs/PouDialog.py:105
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:187
msgid "Language (optional):"
msgstr "Nyelv (opcionális):"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60 ../dialogs/PouActionDialog.py:56
#: ../dialogs/PouDialog.py:73
msgid "Language:"
msgstr "Nyelv:"
#: ../ProjectController.py:1797
msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
msgstr ""
"A legutolsó fordítás már megegyezik az aktuális céllal. Mindenképpen "
"átküldésre kerül...\n"
#: ../Beremiz_service.py:273
msgid "Launch WX GUI inspector"
msgstr "WX GUI elemző indítása"
#: ../Beremiz_service.py:272
msgid "Launch a live Python shell"
msgstr "Élő Python shell indítása"
#: ../editors/Viewer.py:544
msgid "Left"
msgstr "Bal"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:63
msgid "Left PowerRail"
msgstr "Bal ÁramSin"
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
msgid "Length of string"
msgstr "String hossza"
#: ../plcopen/iec_std.csv:78
msgid "Less than"
msgstr "Kisebb"
#: ../plcopen/iec_std.csv:79
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Kisebb vagy egyenlő"
#: ../IDEFrame.py:631
msgid "Library"
msgstr "Könyvtár"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:151
msgid "License"
msgstr "Licensz"
#: ../plcopen/iec_std.csv:73
msgid "Limitation"
msgstr "Határolás"
#: ../targets/toolchain_gcc.py:202
msgid "Linking :\n"
msgstr "Összefűzés:\n"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:112 ../controls/VariablePanel.py:72
msgid "Local"
msgstr "Helyi"
#: ../canfestival/canfestival.py:348
msgid "Local entries"
msgstr "Helyi bejegyzések"
#: ../ProjectController.py:1703
msgid "Local service discovery failed!\n"
msgstr "Helyi szolgáltatás felderítése nem sikerült!\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:53
msgid "Location"
msgstr "Hely"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:72
msgid "Locations available:"
msgstr "Elérhető helyek:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:25
msgid "Logarithm to base 10"
msgstr "10-es alapú logaritmus"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:94
#, python-format
msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n"
msgstr "MDNS feloldás nem sikerült a '%s'-ra\n"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:85
msgid "Map Variable"
msgstr "Változó Hozzárendelés"
#: ../features.py:31
msgid "Map located variables over CANopen"
msgstr "CANopen buszon feldezett változók hozzárendelése"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:106
msgid "Master"
msgstr "Fő"
#: ../ConfigTreeNode.py:539
#, python-brace-format
msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} "
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:71
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:239
msgid "Maximum:"
msgstr "Maximum:"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:290
#: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:98
#: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
#: ../IDEFrame.py:599
msgid "Menu ToolBar"
msgstr "Menü Eszköztár"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:49
msgid "Microseconds:"
msgstr "Mikroszekundum:"
#: ../editors/Viewer.py:549
msgid "Middle"
msgstr "Középső"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48
msgid "Milliseconds:"
msgstr "Ezredmásodperc"
#: ../plcopen/iec_std.csv:72
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:226
msgid "Minimum:"
msgstr "Minimum:"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46
msgid "Minutes:"
msgstr "Perc:"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:211
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyéb"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:63
msgid "Modifier:"
msgstr "Módosító:"
#: ../PLCGenerator.py:786 ../PLCGenerator.py:1230
#, python-brace-format
msgid ""
"More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in "
"\"{a2}\" POU"
msgstr ""
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:140
msgid "Move action down"
msgstr "Tevékenység mozgatás le"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139
msgid "Move action up"
msgstr "Tevékenység mozgatás fel"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:43
msgid "Move down"
msgstr "Mozgatás le"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:355
msgid "Move element down"
msgstr "Mozgatás fel"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:354
msgid "Move element up"
msgstr "Elem mozgatás fel"
#: ../editors/ResourceEditor.py:271
msgid "Move instance down"
msgstr "Elem mozgatás le"
#: ../editors/ResourceEditor.py:270
msgid "Move instance up"
msgstr "Példány mozgatás fel"
#: ../editors/ResourceEditor.py:242
msgid "Move task down"
msgstr "Feladat mozgatás le"
#: ../editors/ResourceEditor.py:241
msgid "Move task up"
msgstr "Feladat mozgatás fel"
#: ../IDEFrame.py:99 ../IDEFrame.py:114 ../IDEFrame.py:144 ../IDEFrame.py:185
msgid "Move the view"
msgstr "Nézet mozgatása"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
msgid "Move up"
msgstr "Mozgatás fel"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:661 ../controls/VariablePanel.py:453
msgid "Move variable down"
msgstr "Váltózó mozgatás le"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:660 ../controls/VariablePanel.py:452
msgid "Move variable up"
msgstr "Változó mozgatás fel"
#: ../plcopen/iec_std.csv:74
msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
msgstr "Multiplexer (1 az N-hez kiválasztás)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:34
msgid "Multiplication"
msgstr "Szorzás"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:83
msgid "My Computer:"
msgstr "Sajátgép:"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92
msgid "NAME"
msgstr "NÉV"
#: ../editors/ResourceEditor.py:68 ../editors/ResourceEditor.py:83
#: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../editors/CodeFileEditor.py:739
#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: ../Beremiz_service.py:334
msgid "Name must not be null!"
msgstr "Név nem lehet üres!"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:57 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:86
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:76
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:24
msgid "Natural logarithm"
msgstr "Természetes alapú logaritmus"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:75 ../editors/Viewer.py:519
msgid "Negated"
msgstr "Negált"
#: ../Beremiz_service.py:580
msgid "Nevow Web service failed. "
msgstr ""
#: ../Beremiz_service.py:556
msgid "Nevow/Athena import failed :"
msgstr ""
#: ../BeremizIDE.py:216 ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:104
#: ../PLCOpenEditor.py:146
msgid "New"
msgstr "Új"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:40
msgid "New item"
msgstr "Új elem"
#: ../editors/Viewer.py:518
msgid "No Modifier"
msgstr "Nincs módosító"
#: ../ProjectController.py:1826
msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
msgstr "Nincs letöltendő PLC (sikeres volt a fordítás?)\n"
#: ../PLCGenerator.py:1631
#, python-format
msgid "No body defined in \"%s\" POU"
msgstr "POU \"%s\"-ban nincs semmi definiálva."
#: ../PLCGenerator.py:806 ../PLCGenerator.py:1241
#, python-brace-format
msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU"
msgstr ""
#: ../PLCOpenEditor.py:357
msgid ""
"No documentation available.\n"
"Coming soon."
msgstr ""
"Dokumentáció nem elérhető\n"
"Hamarosan érkezik."
#: ../PLCGenerator.py:829
#, python-format
msgid "No informations found for \"%s\" block"
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:1194
#, python-brace-format
msgid ""
"No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be "
"broken"
msgstr ""
#: ../controls/SearchResultPanel.py:169
msgid "No search results available."
msgstr "Nincs elérhető keresési eredmény."
#: ../svgui/svgui.py:134
#, python-format
msgid "No such SVG file: %s\n"
msgstr "Nincs ilyen SVG fájl: %s\n"
#: ../canfestival/config_utils.py:639
#, python-brace-format
msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})"
msgstr ""
#: ../canfestival/config_utils.py:362
#, python-brace-format
msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})"
msgstr ""
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83
msgid "No valid value selected!"
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:1629
#, python-format
msgid "No variable defined in \"%s\" POU"
msgstr ""
#: ../canfestival/config_utils.py:355
#, python-brace-format
msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})"
msgstr ""
#: ../controls/VariablePanel.py:64
msgid "Non-Retain"
msgstr "Nem megőrzött"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:75
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#: ../canfestival/config_utils.py:389
#, python-brace-format
msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:80
msgid "Not equal to"
msgstr "Nem egyenlő"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:89
msgid "Number of sequences:"
msgstr "Szekvenciák száma:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
msgid "Numerical"
msgstr "Numerikus"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:739
msgid "OnChange"
msgstr "Változás esetén"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:84
msgid "Only Elements"
msgstr "Csak elemek"
#: ../BeremizIDE.py:218 ../BeremizIDE.py:252 ../PLCOpenEditor.py:106
#: ../PLCOpenEditor.py:147
msgid "Open"
msgstr "Megnyit"
#: ../svgui/svgui.py:143
msgid "Open Inkscape"
msgstr "Inkscape Megnyitás"
#: ../version.py:77
msgid ""
"Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with "
"constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime."
msgstr ""
"Nyílt forráskódú automatizálási keretrendszer , IEC 61131 fejlesztő "
"környezet megvalósítva folyamatosan növekvő számű bővítményekkel, és "
"rugalmas futásidejű PLC-vel."
#: ../ProjectController.py:1878
msgid "Open a file explorer to manage project files"
msgstr "Fájlkezelő megnyitása a projektek kezeléséhez"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:155
msgid "Open wxGlade"
msgstr "wxGlade Megnyitása"
#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
msgid "Option"
msgstr "Beállítás"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:81 ../editors/CodeFileEditor.py:739
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:98
msgid "Organization (optional):"
msgstr "Szervezet (opcionális)"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:74 ../canfestival/NetworkEditor.py:95
msgid "Other Profile"
msgstr "Másik Profil"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:72 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:40
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42 ../editors/Viewer.py:290
#: ../editors/Viewer.py:1628 ../editors/TextViewer.py:307
#: ../controls/LocationCellEditor.py:98 ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351
msgid "Output"
msgstr "Kimenet"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:63 ../canfestival/NetworkEditor.py:84
msgid "PDO Receive"
msgstr "PDO Fogadás"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:62 ../canfestival/NetworkEditor.py:83
msgid "PDO Transmit"
msgstr "PDO Küldés"
#: ../targets/toolchain_gcc.py:167
msgid "PLC :\n"
msgstr "PLC :\n"
#: ../BeremizIDE.py:355
msgid "PLC Log"
msgstr "PLC Log"
#: ../ProjectController.py:1054
msgid "PLC code generation failed !\n"
msgstr "PLC kód létrehozás nem sikerült!\n"
#: ../Beremiz_service.py:297
msgid "PLC is empty or already started."
msgstr "A PLC üres vagy már el van indítva."
#: ../Beremiz_service.py:304
msgid "PLC is not started."
msgstr "PLC nincs elindítva."
#: ../PLCOpenEditor.py:206 ../PLCOpenEditor.py:319
#, python-brace-format
msgid ""
"PLC syntax error at line {a1}:\n"
"{a2}"
msgstr ""
"PLC szintaktikai hiba az {a1} sorban:\n"
"{a2}"
#: ../PLCOpenEditor.py:302 ../PLCOpenEditor.py:383
msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
msgstr "PLCOpen fájlok (*.xml)|*.xml|Minden fájl|*.*"
#: ../PLCOpenEditor.py:154 ../PLCOpenEditor.py:219
msgid "PLCOpenEditor"
msgstr "PLCOpenEditor"
#: ../PLCOpenEditor.py:365
msgid ""
"PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n"
"\n"
"Beremiz is an "
msgstr ""
"A PLCOpenEditor része a Beremiz projektnek.\n"
"\n"
"A beremiz egy ..."
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:95
msgid "PORT"
msgstr "PORT"
#: ../dialogs/PouDialog.py:101
msgid "POU Name"
msgstr "POU Név"
#: ../dialogs/PouDialog.py:58
msgid "POU Name:"
msgstr "POU Név:"
#: ../dialogs/PouDialog.py:103
msgid "POU Type"
msgstr "POU Típus"
#: ../dialogs/PouDialog.py:65
msgid "POU Type:"
msgstr "POU Típus:"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:45
#, python-format
msgid "PYRO connecting to URI : %s\n"
msgstr ""
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:61
#, python-format
msgid "PYRO using certificates in '%s' \n"
msgstr ""
#: ../BeremizIDE.py:231 ../PLCOpenEditor.py:120
msgid "Page Setup"
msgstr "Oldalbeállítás"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111
msgid "Page Size (optional):"
msgstr "Oldalméret (opcionális):"
#: ../IDEFrame.py:2613
#, python-format
msgid "Page: %d"
msgstr "Oldal: %d"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:124
msgid "Parent instance"
msgstr "Szülő példány"
#: ../editors/Viewer.py:657 ../IDEFrame.py:372 ../IDEFrame.py:426
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
#: ../IDEFrame.py:1868
msgid "Paste POU"
msgstr "POU beillesztés"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:56
msgid "Pattern to search:"
msgstr "Keresési minta:"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:74
msgid "Pin number:"
msgstr "Tüske száma:"
#: ../editors/Viewer.py:2757 ../editors/Viewer.py:3014
#: ../editors/SFCViewer.py:770
msgid "Please choose a target"
msgstr "Kérem válasszon célt"
#: ../editors/TextViewer.py:262
msgid "Please enter a block name"
msgstr "Kérem adja meg a blokk nevét"
#: ../editors/Viewer.py:2627 ../editors/Viewer.py:3056
msgid "Please enter comment text"
msgstr "Kérem adja meg a megjegyzés szövegét"
#: ../editors/SFCViewer.py:433 ../editors/SFCViewer.py:455
#: ../editors/SFCViewer.py:799
msgid "Please enter step name"
msgstr "Kérem adja meg a lépés nevét"
#: ../Beremiz_service.py:196
msgid "Please enter text"
msgstr "Kérem adja meg a szöveget"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:163
#, python-format
msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:"
msgstr "Kérem adjon értéket a '%s' változónak:"
#: ../Beremiz_service.py:319
msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!"
msgstr "Port száma 0 és 65535 közé kell essen."
#: ../Beremiz_service.py:319
msgid "Port number must be an integer!"
msgstr "Port száma egész szám kell legyen!"
#: ../editors/Viewer.py:595 ../editors/Viewer.py:2416
msgid "Power Rail"
msgstr "Áramsin"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:51
msgid "Power Rail Properties"
msgstr "Áramsin Tulajdonságok"
#: ../BeremizIDE.py:233 ../PLCOpenEditor.py:122
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:57
msgid "Preview:"
msgstr "Előnézet:"
#: ../BeremizIDE.py:235 ../BeremizIDE.py:255 ../PLCOpenEditor.py:124
#: ../PLCOpenEditor.py:150
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
#: ../IDEFrame.py:1079
msgid "Print preview"
msgstr "Nyomtatási kép"
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:90
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritás:"
#: ../runtime/PLCObject.py:369
#, python-format
msgid "Problem starting PLC : error %d"
msgstr "PLC indítási hiba: hiba %d"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:58
msgid "Product Name"
msgstr "Terméknév"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81
msgid "Product Name (required):"
msgstr "Terméknév (kötelező):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:83
msgid "Product Release (optional):"
msgstr "Termék kiadás (opcionális):"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:59
msgid "Product Version"
msgstr "Termék Verzió"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:82
msgid "Product Version (required):"
msgstr "Termék Verzió (kötelező):"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:39 ../IDEFrame.py:1747
#: ../IDEFrame.py:1944
msgid "Program"
msgstr "Program"
#: ../PLCOpenEditor.py:347
msgid "Program was successfully generated!"
msgstr "Program sikeresen létrehozva!"
#: ../PLCControler.py:98
msgid "Programs"
msgstr "Programok"
#: ../editors/Viewer.py:243
msgid "Programs can't be used by other POUs!"
msgstr "A program nem használható más POU-k által!"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:85 ../IDEFrame.py:584
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:173
#, python-format
msgid "Project '%s':"
msgstr "Projekt '%s':"
#: ../ProjectController.py:1877
msgid "Project Files"
msgstr "Projekt Fájlok"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:57
msgid "Project Name"
msgstr "Projektnév"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:79
msgid "Project Name (required):"
msgstr "Projektnév (kötelező):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:80
msgid "Project Version (optional):"
msgstr "Projekt Verzió (opcionális):"
#: ../PLCControler.py:3164
msgid ""
"Project file syntax error:\n"
"\n"
msgstr ""
"Projekt fájl szintaktikai hiba:\n"
"\n"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:33 ../editors/ProjectNodeEditor.py:37
msgid "Project properties"
msgstr "Projekt tulajdonságok"
#: ../ConfigTreeNode.py:566
#, python-brace-format
msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} "
msgstr "Projekt fa elrendezése nem egyezik meg a confnode.xml -el {a1}!={a2}"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:98
msgid "Propagate Name"
msgstr "Terjesztési Név"
#: ../PLCControler.py:99
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
#: ../Beremiz_service.py:442
msgid "Publishing service on local network"
msgstr "Kiadási szolgáltatás a helyi hálózaton"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:118
#, python-format
msgid "Pyro exception: %s\n"
msgstr ""
#: ../Beremiz_service.py:429
msgid "Pyro object's uri :"
msgstr ""
#: ../Beremiz_service.py:428
msgid "Pyro port :"
msgstr ""
#: ../py_ext/PythonEditor.py:81
msgid "Python code"
msgstr "Python kód"
#: ../features.py:33
msgid "Python file"
msgstr "Píthon fájl"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39
msgid "Qualifier"
msgstr ""
#: ../BeremizIDE.py:238 ../PLCOpenEditor.py:130 ../Beremiz_service.py:275
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:225
msgid "Range:"
msgstr "Tartomány:"
#: ../ProjectController.py:1873
msgid "Raw IEC code"
msgstr "Nyers IEC kód"
#: ../BeremizIDE.py:1047
#, python-format
msgid "Really delete node '%s'?"
msgstr "Valóban törli a '%s' csomópontot?"
#: ../IDEFrame.py:362 ../IDEFrame.py:422
msgid "Redo"
msgstr "Újra"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:75
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:107 ../IDEFrame.py:432
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:66
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguláris kifejezés"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:96
msgid "Regular expressions"
msgstr "Reguláris kifejezések"
#: ../editors/Viewer.py:1603
msgid "Release value"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:37
msgid "Remainder (modulo)"
msgstr "Maradék (modulo)"
#: ../BeremizIDE.py:1048
#, python-format
msgid "Remove %s node"
msgstr "Node %s eltávolítása"
#: ../IDEFrame.py:2419
msgid "Remove Datatype"
msgstr "Adattípus eltávolítása"
#: ../IDEFrame.py:2424
msgid "Remove Pou"
msgstr "POU eltávolítása"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138
msgid "Remove action"
msgstr "Művelel eltávolítása"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:353
msgid "Remove element"
msgstr "Elem eltávolítása"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:63
msgid "Remove file from left folder"
msgstr "Bal oldali mappából a fájl eltávolítása"
#: ../editors/ResourceEditor.py:269
msgid "Remove instance"
msgstr "Példány eltávolítása"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:104
msgid "Remove slave"
msgstr "Szolga eltávolítása"
#: ../editors/ResourceEditor.py:240
msgid "Remove task"
msgstr "Feladat eltávolítása"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:659 ../controls/VariablePanel.py:451
msgid "Remove variable"
msgstr "Változó eltávolítása"
#: ../IDEFrame.py:1948
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:181
msgid "Replace File"
msgstr "Fájl lecserélése"
#: ../editors/Viewer.py:561
msgid "Replace Wire by connections"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:89
msgid "Replacement (within)"
msgstr ""
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:76
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: ../editors/Viewer.py:642
msgid "Reset Execution Order"
msgstr "Végrehajtási sorrend törlése"
#: ../IDEFrame.py:451
msgid "Reset Perspective"
msgstr "Perspektíva törlése"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:105
msgid "Reset search result"
msgstr "Keresési eredmény törlése"
#: ../BeremizIDE.py:979 ../PLCControler.py:99
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"
#: ../controls/VariablePanel.py:62
msgid "Retain"
msgstr "Megőriz"
#: ../controls/VariablePanel.py:424
msgid "Return Type:"
msgstr "Visszatérési Típus:"
#: ../editors/Viewer.py:546
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64
msgid "Right PowerRail"
msgstr "Jobb Áramsin"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:520
msgid "Rising Edge"
msgstr "Felfutóél"
#: ../plcopen/iec_std.csv:65
msgid "Rotate left"
msgstr "Forgatás balra"
#: ../plcopen/iec_std.csv:64
msgid "Rotate right"
msgstr "Forgatás jobbra"
#: ../plcopen/iec_std.csv:17
msgid "Rounding up/down"
msgstr "Kerekítés fel/le"
#: ../ProjectController.py:1841
msgid "Run"
msgstr "Fut"
#: ../ProjectController.py:1099
msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
msgstr "Futás idejú IO bővítmények C kódjának létrehozása nem sikerült!\n"
#: ../ProjectController.py:1108
msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
msgstr "Futás idejű könyvtárak C forráskódjának generálása nem sikerült!\n"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:61 ../canfestival/NetworkEditor.py:82
msgid "SDO Client"
msgstr ""
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:60 ../canfestival/NetworkEditor.py:81
msgid "SDO Server"
msgstr ""
#: ../dialogs/PouDialog.py:37 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:144
msgid "SFC"
msgstr "SFC"
#: ../PLCGenerator.py:1392
#, python-brace-format
msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\""
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:773
#, python-format
msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected."
msgstr ""
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32
#: ../dialogs/PouDialog.py:37
msgid "ST"
msgstr "ST"
#: ../PLCOpenEditor.py:334
msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
msgstr ""
#: ../svgui/svgui.py:128
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
msgstr ""
#: ../features.py:35
msgid "SVGUI"
msgstr ""
#: ../BeremizIDE.py:222 ../BeremizIDE.py:253 ../PLCOpenEditor.py:113
#: ../PLCOpenEditor.py:148
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: ../BeremizIDE.py:254 ../PLCOpenEditor.py:115 ../PLCOpenEditor.py:149
msgid "Save As..."
msgstr "Mentés másként..."
#: ../BeremizIDE.py:224
msgid "Save as"
msgstr "Mentés mint"
#: ../ProjectController.py:511
msgid "Save path is the same as path of a project! \n"
msgstr "Mentési elérési út ugyanaz mint a projekt elérési újta!\n"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:69
msgid "Scope"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:623
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:45 ../IDEFrame.py:382
#: ../IDEFrame.py:428
msgid "Search in Project"
msgstr "Keresés a Projektben"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:47
msgid "Seconds:"
msgstr "Másodpercek:"
#: ../IDEFrame.py:388
msgid "Select All"
msgstr "Mindet kiválaszt"
#: ../editors/Viewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:306
#: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:290
#: ../controls/VariablePanel.py:350
msgid "Select a variable class:"
msgstr "Változó osztály kiválasztás:"
#: ../ProjectController.py:1257
msgid "Select an editor:"
msgstr "Szerkesztő kiválasztás:"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:281
msgid "Select an instance"
msgstr "Példány kiválasztás"
#: ../IDEFrame.py:607
msgid "Select an object"
msgstr "Objektum kiválasztás"
#: ../ProjectController.py:518
msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n"
msgstr ""
"A kiválasztott könyvtálr már tartalmaz egy másik projektet. Felülírjam?\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
msgid "Selection"
msgstr "Kiválasztás"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65
msgid "Selection Convergence"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:64
msgid "Selection Divergence"
msgstr ""
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:82
msgid "Service Discovery"
msgstr "Szolgáltatás Felfedezés"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:85
msgid "Services available:"
msgstr "Elérhető szolgáltatások:"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:76
msgid "Set"
msgstr "Beállítás"
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
msgid "Shift left"
msgstr "Balra léptetés"
#: ../plcopen/iec_std.csv:63
msgid "Shift right"
msgstr "Jobbra léptetés"
#: ../ProjectController.py:1867
msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
msgstr "PLCGenerator által létrehozott IEC kód mutatása"
#: ../canfestival/canfestival.py:389
msgid "Show Master"
msgstr "Master mutatása"
#: ../canfestival/canfestival.py:390
msgid "Show Master generated by config_utils"
msgstr "Mutassa a config_utils által létrehozott Master-t"
#: ../ProjectController.py:1865
msgid "Show code"
msgstr "Kód mutatása"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67
msgid "Simultaneous Convergence"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:66
msgid "Simultaneous Divergence"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:27
msgid "Sine"
msgstr "Szinusz"
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
msgid "Single"
msgstr "Egyes"
#: ../targets/toolchain_makefile.py:126
msgid "Source didn't change, no build.\n"
msgstr "Forrás nem változott, nincs újrafordítás.\n"
#: ../PLCGenerator.py:397
#, python-brace-format
msgid ""
"Source signal has to be defined for single task '{a1}' in resource "
"'{a2}.{a3}'."
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:23
msgid "Square root (base 2)"
msgstr ""
#: ../plcopen/definitions.py:48
msgid "Standard function blocks"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:1843 ../Beremiz_service.py:263
msgid "Start PLC"
msgstr "PLC indítása"
#: ../ProjectController.py:1046
#, python-format
msgid "Start build in %s\n"
msgstr "Fordítás indítása a %s-ban\n"
#: ../ProjectController.py:1360
msgid "Started"
msgstr "Elindult"
#: ../ProjectController.py:1648
msgid "Starting PLC\n"
msgstr "PLC elindul\n"
#: ../BeremizIDE.py:365
msgid "Status ToolBar"
msgstr "Státusz Eszköztár"
#: ../editors/Viewer.py:612 ../editors/Viewer.py:2391
msgid "Step"
msgstr "Lépés"
#: ../ProjectController.py:1846
msgid "Stop"
msgstr "Állj"
#: ../Beremiz_service.py:264
msgid "Stop PLC"
msgstr "PLC Állj"
#: ../ProjectController.py:1848
msgid "Stop Running PLC"
msgstr "Futó PLC megállítása"
#: ../ProjectController.py:1361
msgid "Stopped"
msgstr "Megállt"
#: ../ProjectController.py:1620
msgid "Stopping debugger...\n"
msgstr "Hibakereső megállítása...\n"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
msgid "Structure"
msgstr "Struktúra"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
msgid "Subrange"
msgstr "Altartomány"
#: ../plcopen/iec_std.csv:35
msgid "Subtraction"
msgstr "Kivonás"
#: ../ProjectController.py:1085
msgid "Successfully built.\n"
msgstr "Sikeres fordítás.\n"
#: ../IDEFrame.py:447
msgid "Switch perspective"
msgstr "Perspektíva váltás"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:165 ../dialogs/FindInPouDialog.py:115
msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!"
msgstr "Szintaktikai hiba a keresési reguláris kifejezés mintában."
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:93
msgid "TYPE"
msgstr "TÍPUS"
#: ../plcopen/iec_std.csv:29
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
#: ../editors/ResourceEditor.py:83
msgid "Task"
msgstr "Feladat"
#: ../editors/ResourceEditor.py:235
msgid "Tasks:"
msgstr "Feladatok:"
#: ../controls/VariablePanel.py:73
msgid "Temp"
msgstr "Ideiglenes"
#: ../version.py:30
msgid ""
"The best place to ask questions about Beremiz/PLCOpenEditor\n"
"is project's mailing list: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
"This is the main community support channel.\n"
"For posting it is required to be subscribed to the mailing list.\n"
"\n"
"You can subscribe to the list here:\n"
"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
msgstr ""
"A legjobb hely a kérdések feltevésére a Beremiz/PLCOpenEditor kapcsán\n"
"a projekt levelezési listája: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
"Ez a fő támogatási csatorna.\n"
"Az üzenet küldéshez szükséges a regisztráció a levelező listára.\n"
"\n"
"Itt lehet regisztrálni:\n"
"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:180
#, python-format
msgid ""
"The file '%s' already exist.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: ../editors/LDViewer.py:882
msgid "The group of block must be coherent!"
msgstr ""
#: ../BeremizIDE.py:542 ../IDEFrame.py:1015
msgid "There are changes, do you want to save?"
msgstr "Változások történtek, menteni akarja?"
#: ../IDEFrame.py:1658 ../IDEFrame.py:1677
#, python-format
msgid ""
"There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:1102
msgid ""
"There was a problem printing.\n"
"Perhaps your current printer is not set correctly?"
msgstr ""
#: ../editors/LDViewer.py:891
msgid "This option isn't available yet!"
msgstr "Ez az opció még nem létezik!"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:565
#, python-format
msgid "Tick: %d"
msgstr "Ütem: %d"
#: ../plcopen/iec_std.csv:40
msgid "Time"
msgstr "Idő"
#: ../plcopen/iec_std.csv:40 ../plcopen/iec_std.csv:41
msgid "Time addition"
msgstr "Idő összeadás"
#: ../plcopen/iec_std.csv:86
msgid "Time concatenation"
msgstr "Idő összefűzés"
#: ../plcopen/iec_std.csv:60 ../plcopen/iec_std.csv:61
msgid "Time division"
msgstr "Idő osztás"
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:47
msgid "Time multiplication"
msgstr "Idő szorzás"
#: ../plcopen/iec_std.csv:48 ../plcopen/iec_std.csv:49
msgid "Time subtraction"
msgstr "Idő kivonás"
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:43
msgid "Time-of-day addition"
msgstr "Napszak TOD összeadás"
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53
#: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55
msgid "Time-of-day subtraction"
msgstr "Napszak TOD kivonás"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:172
msgid "Toggle value"
msgstr "Érték átbillentés"
#: ../editors/Viewer.py:548
msgid "Top"
msgstr "Felső"
#: ../ProjectController.py:1855
msgid "Transfer"
msgstr "Átvitel"
#: ../ProjectController.py:1857
msgid "Transfer PLC"
msgstr "PLC átvitel"
#: ../ProjectController.py:1820
msgid "Transfer completed successfully.\n"
msgstr "Átvitel sikeresen befejezve.\n"
#: ../ProjectController.py:1823
msgid "Transfer failed\n"
msgstr "Átvitel nem sikerült\n"
#: ../editors/Viewer.py:613 ../editors/Viewer.py:2393
#: ../editors/Viewer.py:2420
msgid "Transition"
msgstr "Átváltás"
#: ../PLCGenerator.py:1518
#, python-format
msgid ""
"Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to "
"its name"
msgstr ""
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:84
msgid "Transition Name"
msgstr ""
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:53
msgid "Transition Name:"
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:1609
#, python-brace-format
msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU"
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:1598
#, python-brace-format
msgid ""
"Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in "
"\"{a2}\" POU"
msgstr ""
#: ../plcopen/plcopen.py:1323
#, python-format
msgid "Transition with name %s doesn't exist!"
msgstr ""
#: ../PLCControler.py:98
msgid "Transitions"
msgstr ""
#: ../dialogs/AboutDialog.py:131
msgid "Translated by"
msgstr ""
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
msgid "Triggering"
msgstr "Triggerelés"
#: ../Beremiz_service.py:478
msgid "Twisted unavailable."
msgstr ""
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39 ../editors/ResourceEditor.py:83
#: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../editors/CodeFileEditor.py:739
#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:49
msgid "Type and derivated"
msgstr ""
#: ../canfestival/config_utils.py:336 ../canfestival/config_utils.py:624
#, python-format
msgid "Type conflict for location \"%s\""
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgid "Type conversion"
msgstr "Típus konvertálás"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:162
msgid "Type infos:"
msgstr ""
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:50
msgid "Type strict"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:59 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:58
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:57 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:100
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:66 ../dialogs/ConnectionDialog.py:59
msgid "Type:"
msgstr "Típus:"
#: ../canfestival/config_utils.py:462 ../canfestival/config_utils.py:476
#, python-format
msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x"
msgstr ""
#: ../targets/Xenomai/__init__.py:39
#, python-format
msgid "Unable to get Xenomai's %s \n"
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:961 ../PLCGenerator.py:1214
#, python-brace-format
msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU"
msgstr ""
#: ../PLCGenerator.py:254
#, python-format
msgid "Undefined pou type \"%s\""
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:360 ../IDEFrame.py:421
msgid "Undo"
msgstr "Vissza"
#: ../ProjectController.py:423
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: ../editors/Viewer.py:394
#, python-format
msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:420 ../ProjectController.py:421
msgid "Unnamed"
msgstr "Névtelen"
#: ../PLCControler.py:638
#, python-format
msgid "Unnamed%d"
msgstr "Névtelen %d"
#: ../controls/VariablePanel.py:284
#, python-format
msgid "Unrecognized data size \"%s\""
msgstr ""
#: ../editors/DataTypeEditor.py:630 ../controls/VariablePanel.py:827
msgid "User Data Types"
msgstr "Felhasználói Adat Típus"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:86
msgid "User Type"
msgstr ""
#: ../PLCControler.py:97
msgid "User-defined POUs"
msgstr ""
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39
msgid "Value"
msgstr "Érték"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:259
msgid "Values:"
msgstr "Értékek:"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:585
#: ../editors/Viewer.py:2423
msgid "Variable"
msgstr "Változó"
#: ../editors/Viewer.py:309 ../editors/Viewer.py:339 ../editors/Viewer.py:361
#: ../editors/TextViewer.py:292 ../editors/TextViewer.py:343
#: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:329
msgid "Variable Drop"
msgstr ""
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:64
msgid "Variable Properties"
msgstr "Változó Tulajdonságok"
#: ../editors/Viewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:306
#: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:290
#: ../controls/VariablePanel.py:350
msgid "Variable class"
msgstr "Változó osztály"
#: ../editors/Viewer.py:396 ../editors/TextViewer.py:387
msgid "Variable don't belong to this POU!"
msgstr "Változó nem ehhez a POU-hoz tartozik!"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:89
msgid "Variable:"
msgstr "Változó:"
#: ../controls/VariablePanel.py:72
msgid "Variables"
msgstr "Változók"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:152
msgid "Vertical:"
msgstr "Függőleges"
#: ../Beremiz_service.py:588
msgid "WAMP client startup failed. "
msgstr ""
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:91
#, python-format
msgid "WAMP connecting to URL : %s\n"
msgstr ""
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:131
msgid "WAMP connection timeout"
msgstr ""
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:150
#, python-format
msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n"
msgstr ""
#: ../Beremiz_service.py:564
msgid "WAMP import failed :"
msgstr ""
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:37
msgid "WXGLADE GUI"
msgstr "WXGLADE GUI"
#: ../dialogs/PouDialog.py:129 ../editors/LDViewer.py:891
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
#: ../ProjectController.py:707
msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
msgstr ""
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:78
msgid "Whole Project"
msgstr "Teljes Projekt"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:120
msgid "Width:"
msgstr "Szélesség:"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:91
msgid "Wrap search"
msgstr ""
#: ../dialogs/AboutDialog.py:130
msgid "Written by"
msgstr "Írta"
#: ../features.py:34
msgid "WxGlade GUI"
msgstr ""
#: ../svgui/svgui.py:142
msgid ""
"You don't have write permissions.\n"
"Open Inkscape anyway ?"
msgstr ""
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:154
msgid ""
"You don't have write permissions.\n"
"Open wxGlade anyway ?"
msgstr ""
#: ../ProjectController.py:371
msgid ""
"You must have permission to work on the project\n"
"Work on a project copy ?"
msgstr ""
#: ../editors/LDViewer.py:886
msgid ""
"You must select the block or group of blocks around which a branch should be"
" added!"
msgstr ""
#: ../editors/LDViewer.py:666
msgid "You must select the wire where a contact should be added!"
msgstr ""
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:48 ../dialogs/PouNameDialog.py:46
msgid "You must type a name!"
msgstr ""
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:193
msgid "You must type a value!"
msgstr ""
#: ../IDEFrame.py:438
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:155
msgid "days"
msgstr ""
#: ../PLCOpenEditor.py:343
#, python-format
msgid "error: %s\n"
msgstr ""
#: ../util/ProcessLogger.py:169
#, python-brace-format
msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n"
msgstr ""
#: ../PLCOpenEditor.py:406 ../PLCOpenEditor.py:408
msgid "file : "
msgstr ""
#: ../dialogs/PouDialog.py:32
msgid "function"
msgstr ""
#: ../PLCOpenEditor.py:409
msgid "function : "
msgstr ""
#: ../dialogs/PouDialog.py:32
msgid "functionBlock"
msgstr ""
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:155
msgid "hours"
msgstr ""
#: ../PLCOpenEditor.py:409
msgid "line : "
msgstr ""
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:157
msgid "milliseconds"
msgstr ""
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:156
msgid "minutes"
msgstr ""
#: ../dialogs/PouDialog.py:32
msgid "program"
msgstr ""
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:156
msgid "seconds"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:84
msgid "string from the middle"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:82
msgid "string left of"
msgstr ""
#: ../plcopen/iec_std.csv:83
msgid "string right of"
msgstr ""
#: ../Beremiz.py:164
msgid "update info unavailable."
msgstr ""
#: ../PLCOpenEditor.py:341
#, python-format
msgid "warning: %s\n"
msgstr ""
#: ../PLCControler.py:972
#, python-brace-format
msgid "{a1} \"{a2}\" can't be pasted as a {a3}."
msgstr ""
#: ../ConfigTreeNode.py:56
#, python-brace-format
msgid ""
"{a1} XML file doesn't follow XSD schema at line %{a2}:\n"
"{a3}"
msgstr ""
#: Extra XSD strings
msgid "CanFestivalSlaveNode"
msgstr ""
msgid "CAN_Device"
msgstr ""
msgid "CAN_Baudrate"
msgstr ""
msgid "NodeId"
msgstr ""
msgid "Sync_Align"
msgstr ""
msgid "Sync_Align_Ratio"
msgstr ""
msgid "CanFestivalNode"
msgstr ""
msgid "Sync_TPDOs"
msgstr ""
msgid "CanFestivalInstance"
msgstr ""
msgid "CAN_Driver"
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
msgid "Command"
msgstr ""
msgid "Xenomai"
msgstr ""
msgid "XenoConfig"
msgstr ""
msgid "Compiler"
msgstr ""
msgid "CFLAGS"
msgstr ""
msgid "Linker"
msgstr ""
msgid "LDFLAGS"
msgstr ""
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
msgid "Win32"
msgstr "Win32"
msgid "BaseParams"
msgstr ""
msgid "IEC_Channel"
msgstr "IEC_Csatorna"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
msgid "BeremizRoot"
msgstr "BeremizGyökér"
msgid "TargetType"
msgstr "CélTípus"
msgid "Libraries"
msgstr "Könyvtárak"
msgid "URI_location"
msgstr "URI helye"
msgid "Disable_Extensions"
msgstr "Bővítmények Tiltása"
msgid "%(codefile_name)s"
msgstr "%(codefile_name)s"
msgid "variables"
msgstr "változók"
msgid "variable"
msgstr "változó"
msgid "name"
msgstr "név"
msgid "type"
msgstr "típus"
msgid "class"
msgstr "osztály"
msgid "initial"
msgstr "kezdő"
msgid "desc"
msgstr "leírás"
msgid "onchange"
msgstr "változáskor"
msgid "opts"
msgstr ""
#: Extra TC6 documentation strings
msgid "0 - current time, 1 - load time from PDT"
msgstr ""
msgid "Preset datetime"
msgstr ""
msgid "Copy of IN"
msgstr ""
msgid "Datetime, current or relative to PDT"
msgstr ""
msgid ""
"The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and"
" times of day in batch reports, in alarm messages and so on."
msgstr ""
msgid "1 = integrate, 0 = hold"
msgstr ""
msgid "Overriding reset"
msgstr ""
msgid "Input variable"
msgstr ""
msgid "Initial value"
msgstr ""
msgid "Sampling period"
msgstr ""
msgid "NOT R1"
msgstr ""
msgid "Integrated output"
msgstr ""
msgid ""
"The integral function block integrates the value of input XIN over time."
msgstr ""
msgid "0 = reset"
msgstr ""
msgid "Input to be differentiated"
msgstr ""
msgid "Differentiated output"
msgstr ""
msgid ""
"The derivative function block produces an output XOUT proportional to the "
"rate of change of the input XIN."
msgstr ""
msgid "0 - manual , 1 - automatic"
msgstr "0 - kézi , 1 - automata"
msgid "Process variable"
msgstr "Folyamat változó"
msgid "Set point"
msgstr "Alapjel"
msgid "Manual output adjustment - Typically from transfer station"
msgstr ""
msgid "Proportionality constant"
msgstr "Arányos tag állandó"
msgid "Reset time"
msgstr "Reset idő"
msgid "Derivative time constant"
msgstr "Differenciáló tag állandó"
msgid "PV - SP"
msgstr "PV - SP"
msgid "FB for integral term"
msgstr "FB az integráló taghoz"
msgid "FB for derivative term"
msgstr "FB a differenciáló taghoz"
msgid ""
"The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the "
"classical three term controller for closed loop control."
msgstr ""
"The PID (arányos, integráló, differenciáló) funkció blokk megvalósítja a "
"klasszikus 3 tagó zárt hurkú szabályzót."
msgid "0 - track X0, 1 - ramp to/track X1"
msgstr ""
msgid "Ramp duration"
msgstr "Rámpázás ideje"
msgid "BUSY = 1 during ramping period"
msgstr "BUSY = 1 a rámpázási periódus közben"
msgid "Elapsed time of ramp"
msgstr "Rámpázásból eltelt idő"
msgid "The RAMP function block is modelled on example given in the standard."
msgstr ""
msgid ""
"The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by"
" the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2."
msgstr ""
msgid "The SR bistable is a latch where the Set dominates."
msgstr ""
msgid "The RS bistable is a latch where the Reset dominates."
msgstr ""
msgid ""
"The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually "
"exclusive access to certain ressources."
msgstr ""
msgid "The output produces a single pulse when a rising edge is detected."
msgstr ""
msgid "The output produces a single pulse when a falling edge is detected."
msgstr ""
msgid ""
"The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum "
"value."
msgstr ""
msgid ""
"The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on "
"counting down from a preset value."
msgstr ""
msgid ""
"The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count "
"up on one input and down on the other."
msgstr ""
msgid "first input parameter"
msgstr "első bemeneti paraméter"
msgid "second input parameter"
msgstr "második bemeneti paraméter"
msgid "first output parameter"
msgstr "első kimeneti paraméter"
msgid "second output parameter"
msgstr "második kimeneti paraméter"
msgid "internal state: 0-reset, 1-counting, 2-set"
msgstr "belső állapot: 0-törlés, 1-számlálás, 2-beállítás"
msgid ""
"The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time "
"duration."
msgstr ""
"Különböző hosszúságú kimeneti impulzusok előállítására az impulzus időzítő "
"használható."
msgid ""
"The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed "
"period after an input becomes true."
msgstr ""
msgid ""
"The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed "
"period after input goes false."
msgstr ""