i18n/PLCOpenEditor_fr_FR.po
author laurent
Fri, 24 Jul 2009 17:12:59 +0200
changeset 391 07447ee3538e
child 396 9089bc4a92e5
permissions -rw-r--r--
Adding support for internationalization
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-24 16:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 17:02+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../PLCOpenEditor.py:5044
msgid ""
"\n"
"An error happens.\n"
"\n"
"Click on OK for saving an error report.\n"
"\n"
"Please contact LOLITech at:\n"
"+33 (0)3 29 57 60 42\n"
"bugs_PLCOpenEditor@lolitech.fr\n"
"\n"
"\n"
"Error:\n"
msgstr ""
"\n"
"Une erreur est apparue.\n"
"\n"
"Appuyer sur 'Valider' pour enregistrer un rapport d'erreur.\n"
"\n"
"Veuillez contacter LOLITech au :\n"
"+33 (0)3 29 57 60 42\n"
"bugs_PLCOpenEditor@lolitech.fr\n"
"\n"
"\n"
"Erreur:\n"

#: ../PLCOpenEditor.py:3860
msgid "   External"
msgstr "  Externe"

#: ../PLCOpenEditor.py:3859
msgid "   InOut"
msgstr "  Entrée-Sortie"

#: ../PLCOpenEditor.py:3859
msgid "   Input"
msgstr "  Entrée"

#: ../PLCOpenEditor.py:3860
msgid "   Local"
msgstr "  Locale"

#: ../PLCOpenEditor.py:3859
msgid "   Output"
msgstr "  Sortie"

#: ../PLCOpenEditor.py:3861
msgid "   Temp"
msgstr "  Temporaire"

#: ../PLCOpenEditor.py:840
msgid " (Debug)"
msgstr " (Debug)"

#: ../PLCOpenEditor.py:5056
msgid " : "
msgstr " : "

#: ../PLCOpenEditor.py:3283
#: ../PLCOpenEditor.py:3446
#: ../PLCOpenEditor.py:3590
#: ../Dialogs.py:1800
#, python-format
msgid " and %s"
msgstr " et %s"

#: ../plcopen/plcopen.py:782
#, python-format
msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!"
msgstr "Le type de donnée \"%s\" n'existe pas !!!"

#: ../plcopen/plcopen.py:800
#, python-format
msgid "\"%s\" POU already exists !!!"
msgstr "Le POU \"%s\" existe déjà !!!"

#: ../plcopen/plcopen.py:821
#, python-format
msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!"
msgstr "Le POU \"%s\" n'existe pas !!!"

#: ../Viewer.py:225
#, python-format
msgid "\"%s\" can't use itself!"
msgstr "\"%s\" ne peut pas s'utiliser lui-même !"

#: ../PLCOpenEditor.py:1617
#: ../PLCOpenEditor.py:1637
#, python-format
msgid "\"%s\" config already exists!"
msgstr "La configuration \"%s\" existe déjà !"

#: ../plcopen/plcopen.py:256
#, python-format
msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
msgstr "La configuration \"%s\" existe déjà !!!"

#: ../PLCOpenEditor.py:1571
#: ../PLCOpenEditor.py:3145
#, python-format
msgid "\"%s\" data type already exists!"
msgstr "Le type de données \"%s\" existe déjà !"

#: ../PLCControler.py:1663
#, python-format
msgid "\"%s\" element can't be paste here!!!"
msgstr "L'élément \"%s\" ne peut être collé ici !!!"

#: ../PLCOpenEditor.py:3465
#: ../PLCOpenEditor.py:3609
#: ../Viewer.py:248
#: ../Dialogs.py:261
#: ../Dialogs.py:898
#, python-format
msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
msgstr "Un élément \"%s\" existe déjà dans ce POU !"

#: ../plcopen/structures.py:97
#, python-format
msgid "\"%s\" function cancelled in \"%s\" POU: No input connected"
msgstr "L'appel à la fonction \"%s\" dans le POU \"%s\" a été abandonné : aucune entrée connectée"

#: ../PLCOpenEditor.py:1562
#: ../PLCOpenEditor.py:3141
#: ../PLCOpenEditor.py:3294
#: ../PLCOpenEditor.py:3457
#: ../PLCOpenEditor.py:3601
#: ../PLCOpenEditor.py:3672
#: ../PLCOpenEditor.py:3735
#: ../PLCOpenEditor.py:4449
#: ../Dialogs.py:253
#: ../Dialogs.py:652
#: ../Dialogs.py:890
#: ../Dialogs.py:1533
#: ../Dialogs.py:2516
#: ../Dialogs.py:2583
#: ../DataTypeEditor.py:702
#: ../DataTypeEditor.py:762
#, python-format
msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
msgstr "\"%s\" est un mot réservé. Il ne peut être utilisé !"

#: ../Viewer.py:231
#, python-format
msgid "\"%s\" is already used by \"%s\"!"
msgstr "\"%s\" est déjà utilisé par \"%s\" !"

#: ../plcopen/plcopen.py:2120
#, python-format
msgid "\"%s\" is an invalid value!"
msgstr "\"%s\" n'est pas une valeur valide !"

#: ../PLCOpenEditor.py:1097
#: ../PLCOpenEditor.py:1126
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
msgstr "\"%s\" n'est pas un répertoire valide !"

#: ../PLCOpenEditor.py:1560
#: ../PLCOpenEditor.py:3137
#: ../PLCOpenEditor.py:3290
#: ../PLCOpenEditor.py:3453
#: ../PLCOpenEditor.py:3597
#: ../PLCOpenEditor.py:3668
#: ../PLCOpenEditor.py:3731
#: ../PLCOpenEditor.py:4444
#: ../Dialogs.py:249
#: ../Dialogs.py:886
#: ../Dialogs.py:1529
#: ../Dialogs.py:2512
#: ../Dialogs.py:2579
#: ../DataTypeEditor.py:757
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
msgstr "\"%s\" n'est pas un identifiant valide !"

#: ../PLCOpenEditor.py:283
#: ../PLCOpenEditor.py:2491
#: ../PLCOpenEditor.py:2520
#, python-format
msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. It can't be removed!"
msgstr "Le POU \"%s\" est utilisé par un ou plusieurs POUs. Il ne peut être supprimé !"

#: ../PLCOpenEditor.py:1580
#: ../PLCOpenEditor.py:3298
#: ../Viewer.py:246
#: ../Dialogs.py:257
#: ../Dialogs.py:894
#, python-format
msgid "\"%s\" pou already exists!"
msgstr "Le POU \"%s\" existe déjà !"

#: ../plcopen/plcopen.py:287
#, python-format
msgid "\"%s\" resource already exists in \"%s\" configuration !!!"
msgstr "La ressource \"%s\" existe déjà dans la configuration \"%\" !!!"

#: ../plcopen/plcopen.py:303
#, python-format
msgid "\"%s\" resource doesn't exist in \"%s\" configuration !!!"
msgstr "La ressource \"%s\" n'existe pas dans la configuration \"%s\" !!!"

#: ../Dialogs.py:1545
#: ../Dialogs.py:2528
#, python-format
msgid "\"%s\" step already exists!"
msgstr "L'étape \"%s\" existe déjà !"

#: ../DataTypeEditor.py:697
#, python-format
msgid "\"%s\" value already defined!"
msgstr "La valeur \"%s\" est déjà définie !"

#: ../DataTypeEditor.py:899
#, python-format
msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!"
msgstr "\"%s\" n'est pas une dimension de tableau valide !"

#: ../DataTypeEditor.py:906
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n"
"Right value must be greater than left value."
msgstr ""
"\"%s\" n'est pas une dimension de tableau valide !\n"
"La valeur de droite doit être supérieur à celle de gauche."

#: ../GraphicViewer.py:181
#, python-format
msgid "%s Graphics"
msgstr "Graphique %s"

#: ../plcopen/plcopen.py:1276
#: ../plcopen/plcopen.py:1286
#: ../plcopen/plcopen.py:1296
#: ../plcopen/plcopen.py:1306
#: ../plcopen/plcopen.py:1315
#, python-format
msgid "%s body don't have instances!"
msgstr "Le code d'un %s n'a pas d'instances !"

#: ../plcopen/plcopen.py:1338
#: ../plcopen/plcopen.py:1345
#, python-format
msgid "%s body don't have text!"
msgstr "Le code d'un %s n'a pas de texte !"

#: ../PLCOpenEditor.py:5032
#: ../PLCOpenEditor.py:5034
#: ../PLCOpenEditor.py:5035
msgid ",   "
msgstr ",   "

#: ../PLCOpenEditor.py:3285
#: ../PLCOpenEditor.py:3448
#: ../PLCOpenEditor.py:3592
#: ../Dialogs.py:1802
#, python-format
msgid ", %s"
msgstr ", %s"

#: ../PLCOpenEditor.py:5030
msgid ". "
msgstr ". "

#: ../DataTypeEditor.py:772
#, python-format
msgid "A element with \"%s\" as name exists in this structure!"
msgstr "Un élément nommé \"%s\" existe déjà dans la structure !"

#: ../PLCOpenEditor.py:1583
#: ../PLCOpenEditor.py:1625
#: ../PLCOpenEditor.py:1645
#: ../PLCOpenEditor.py:3302
#: ../PLCOpenEditor.py:3680
#: ../PLCOpenEditor.py:3743
#, python-format
msgid "A pou has an element with \"%s\" as name. It can generate a conflict. Do you wish to continue?"
msgstr "Un POU a un élément nommé \"%s\". Cela peut générer des conflits. Voulez-vous continuer ?"

#: ../PLCOpenEditor.py:1620
#: ../PLCOpenEditor.py:1640
#, python-format
msgid "A pou is defined with \"%s\" as name. It can generate a conflict. Do you wish to continue?"
msgstr "Un POU a pour nom \"%s\". Cela peut générer des conflits. Voulez-vous continuer ?"

#: ../PLCOpenEditor.py:1596
#: ../PLCOpenEditor.py:1607
#: ../PLCOpenEditor.py:3461
#: ../PLCOpenEditor.py:3605
#: ../PLCOpenEditor.py:3676
#: ../PLCOpenEditor.py:3739
#: ../PLCOpenEditor.py:4454
#: ../Dialogs.py:1537
#: ../Dialogs.py:2520
#: ../Dialogs.py:2587
#, python-format
msgid "A pou with \"%s\" as name exists!"
msgstr "Un POU nommé \"%s\" existe déjà !"

#: ../PLCOpenEditor.py:1598
#: ../PLCOpenEditor.py:1609
#: ../PLCOpenEditor.py:4459
#: ../Dialogs.py:1541
#: ../Dialogs.py:2524
#, python-format
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
msgstr "Une variable nommée \"%s\" existe déjà dans ce POU !"

#: ../PLCOpenEditor.py:445
msgid "About"
msgstr "A propos"

#: ../PLCOpenEditor.py:2614
msgid "About PLCOpenEditor"
msgstr "A propos de PLCOpenEditor"

#: ../plcopen/iec_std.csv:22
msgid "Absolute number"
msgstr "Nombre absolu"

#: ../Dialogs.py:1482
#: ../Dialogs.py:2109
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: ../PLCOpenEditor.py:3581
msgid "Action Name"
msgstr "Nom de l'action"

#: ../PLCOpenEditor.py:3548
msgid "Action Name:"
msgstr "Nom de l'action :"

#: ../plcopen/plcopen.py:1073
#, python-format
msgid "Action with name %s doesn't exists!"
msgstr "L'action nommée %s n'existe pas !"

#: ../PLCControler.py:83
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: ../Dialogs.py:2332
msgid "Actions:"
msgstr "Actions :"

#: ../PLCOpenEditor.py:4244
#: ../Dialogs.py:2346
#: ../DataTypeEditor.py:539
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: ../PLCOpenEditor.py:1800
#: ../PLCOpenEditor.py:1873
msgid "Add Action"
msgstr "Ajouter une action"

#: ../PLCOpenEditor.py:1856
msgid "Add Configuration"
msgstr "Ajouter une configuration"

#: ../PLCOpenEditor.py:1844
msgid "Add DataType"
msgstr "Ajouter un type de donnée"

#: ../Viewer.py:402
msgid "Add Divergence Branch"
msgstr "Ajouter une branche à la divergence"

#: ../PLCOpenEditor.py:384
msgid "Add Element"
msgstr "Ajouter un élément"

#: ../RessourceEditor.py:409
msgid "Add Instance"
msgstr "Ajouter une instance"

#: ../PLCOpenEditor.py:1850
msgid "Add Pou"
msgstr "Ajouter un POU"

#: ../PLCOpenEditor.py:1827
#: ../PLCOpenEditor.py:1884
msgid "Add Resource"
msgstr "Ajouter une resource"

#: ../RessourceEditor.py:373
msgid "Add Task"
msgstr "Ajouter une tâche"

#: ../PLCOpenEditor.py:1797
#: ../PLCOpenEditor.py:1862
msgid "Add Transition"
msgstr "Ajouter une transition"

#: ../Viewer.py:397
msgid "Add Wire Segment"
msgstr "Ajouter un segment au fil"

#: ../PLCOpenEditor.py:2359
msgid "Add a new data type"
msgstr "Ajouter un nouveau type de données"

#: ../SFCViewer.py:362
msgid "Add a new initial step"
msgstr "Ajouter une nouvelle étape initiale"

#: ../Viewer.py:1971
#: ../SFCViewer.py:698
msgid "Add a new jump"
msgstr "Ajouter un nouveau renvoi"

#: ../SFCViewer.py:384
msgid "Add a new step"
msgstr "Ajouter une nouvelle étape"

#: ../PLCOpenEditor.py:2416
msgid "Add new configuration"
msgstr "Ajouter une nouvelle configuration"

#: ../PLCOpenEditor.py:2431
msgid "Add new resource"
msgstr "Ajouter une nouvelle resource"

#: ../plcopen/iec_std.csv:33
msgid "Addition"
msgstr "Addition"

#: ../plcopen/structures.py:222
msgid "Additionnal function blocks"
msgstr "Blocs fonctionnels additionnels"

#: ../Viewer.py:411
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"

#: ../PLCOpenEditor.py:3858
msgid "All"
msgstr "Toutes"

#: ../plcopen/iec_std.csv:31
msgid "Arc cosine"
msgstr "Arc cosinus"

#: ../plcopen/iec_std.csv:30
msgid "Arc sine"
msgstr "Arc sinus"

#: ../plcopen/iec_std.csv:32
msgid "Arc tangent"
msgstr "Arc tangente"

#: ../plcopen/iec_std.csv:33
msgid "Arithmetic"
msgstr "Arithmétique"

#: ../DataTypeEditor.py:236
msgid "Array"
msgstr "Tableau"

#: ../plcopen/iec_std.csv:50
msgid "Assignment"
msgstr "Assignation"

#: ../Dialogs.py:648
msgid "At least a variable or an expression must be selected!"
msgstr "Au moins une variable ou une expression doit être sélectionné !"

#: ../PLCOpenEditor.py:2941
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: ../PLCOpenEditor.py:2926
msgid "Author Name (optional):"
msgstr "Nom de l'auteur (optionel) :"

#: ../DataTypeEditor.py:379
#: ../DataTypeEditor.py:403
#: ../DataTypeEditor.py:478
msgid "Base Type:"
msgstr "Type de base :"

#: ../PLCOpenEditor.py:4491
#: ../DataTypeEditor.py:798
msgid "Base Types"
msgstr "Types de base"

#: ../plcopen/iec_std.csv:59
msgid "Binary selection (1 of 2)"
msgstr "Selection binaire (sélectionne 1 sur 2)"

#: ../plcopen/iec_std.csv:51
msgid "Bit-shift"
msgstr "Décalage de bit"

#: ../plcopen/iec_std.csv:55
msgid "Bitwise"
msgstr "Bit à bit"

#: ../plcopen/iec_std.csv:55
msgid "Bitwise AND"
msgstr "ET bit à bit"

#: ../plcopen/iec_std.csv:56
msgid "Bitwise OR"
msgstr "OU bit à bit"

#: ../plcopen/iec_std.csv:57
msgid "Bitwise XOR"
msgstr "OU exclusif bit à bit"

#: ../plcopen/iec_std.csv:58
msgid "Bitwise inverting"
msgstr "Inversion bit à bit"

#: ../Dialogs.py:114
msgid "Block Properties"
msgstr "Propriétés du bloc"

#: ../PLCOpenEditor.py:2077
#: ../Dialogs.py:269
msgid "Block Types"
msgstr "Types de blocs"

#: ../Viewer.py:369
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"

#: ../PLCOpenEditor.py:2031
msgid "CSV Log"
msgstr "Log CVS"

#: ../PLCOpenEditor.py:4072
msgid "Can affect a location only to local or global variables"
msgstr "Une adresse ne peut être affecté qu'à des variables locales ou globales"

#: ../plcopen/plcopen.py:1218
#: ../plcopen/plcopen.py:1232
#: ../plcopen/plcopen.py:1253
#: ../plcopen/plcopen.py:1269
msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
msgstr "L'ordre d'exécution ne peut être généré que dans les FBD !"

#: ../PLCOpenEditor.py:4070
msgid "Can't affect a location to a function block instance"
msgstr "Une adresse ne peut être affectée une instance de Function Block"

#: ../PLCOpenEditor.py:1092
#, python-format
msgid "Can't generate program to file %s!"
msgstr "Le programme n'a pu être généré dans le fichier \"%s\" !"

#: ../PLCOpenEditor.py:1124
#, python-format
msgid "Can't save project to file %s!"
msgstr "Le projet n'a pu être sauvé dans le fichier \"%s\" !"

#: ../Viewer.py:360
msgid "Center"
msgstr "Centre"

#: ../PLCOpenEditor.py:1816
msgid "Change POU Type To"
msgstr "Changer le type du POU pour"

#: ../plcopen/iec_std.csv:70
msgid "Character string"
msgstr "Chaîne de caractères"

#: ../PLCOpenEditor.py:1031
#: ../PLCOpenEditor.py:1082
#: ../PLCOpenEditor.py:1118
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"

#: ../PLCOpenEditor.py:3848
#: ../PLCOpenEditor.py:3849
msgid "Class"
msgstr "Classe"

#: ../PLCOpenEditor.py:4236
msgid "Class Filter:"
msgstr "Filtre de classe :"

#: ../Dialogs.py:508
msgid "Class:"
msgstr "Classe :"

#: ../PLCOpenEditor.py:423
msgid "Clear Errors\tCTRL+K"
msgstr "Effacer les erreurs\tCTRL+K"

#: ../Viewer.py:407
msgid "Clear Execution Order"
msgstr "Effacer l'ordre d'exécution"

#: ../PLCOpenEditor.py:346
msgid "Close\tCTRL+Q"
msgstr "Fermer\tCTRL+Q"

#: ../PLCOpenEditor.py:961
msgid "Close Application"
msgstr "Fermer l'application"

#: ../PLCOpenEditor.py:319
msgid "Close Project"
msgstr "Fermer le projet"

#: ../PLCOpenEditor.py:316
msgid "Close Tab\tCTRL+W"
msgstr "Fermer l'onglet\tCTRL+W"

#: ../LDViewer.py:478
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: ../PLCOpenEditor.py:2910
msgid "Company Name (required):"
msgstr "Nom de l'entreprise (obligatoire) :"

#: ../PLCOpenEditor.py:2918
msgid "Company URL (optional):"
msgstr "URL de l'entreprise (optionel) :"

#: ../plcopen/iec_std.csv:64
msgid "Comparison"
msgstr "Comparaison"

#: ../plcopen/iec_std.csv:74
msgid "Concatenation"
msgstr "Concaténation"

#: ../PLCOpenEditor.py:394
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"

#: ../PLCControler.py:84
msgid "Configurations"
msgstr "Configurations"

#: ../Dialogs.py:1737
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"

#: ../Dialogs.py:784
msgid "Connection Properties"
msgstr "Propriétés de la connexion"

#: ../Dialogs.py:800
msgid "Connector"
msgstr "Connecteur"

#: ../Dialogs.py:1459
msgid "Connectors:"
msgstr "Connecteurs :"

#: ../PLCOpenEditor.py:3848
#: ../PLCOpenEditor.py:3849
msgid "Constant"
msgstr "Constante"

#: ../PLCOpenEditor.py:3000
msgid "Content Description (optional):"
msgstr "Description du contenu (optionel) :"

#: ../Dialogs.py:806
msgid "Continuation"
msgstr "Prolongement"

#: ../plcopen/iec_std.csv:18
msgid "Conversion from BCD"
msgstr "Conversion d'un BCD"

#: ../plcopen/iec_std.csv:19
msgid "Conversion to BCD"
msgstr "Conversion en BCD"

#: ../plcopen/iec_std.csv:21
msgid "Conversion to date"
msgstr "Conversion en date"

#: ../plcopen/iec_std.csv:20
msgid "Conversion to time-of-day"
msgstr "Conversion en heure de la journée"

#: ../PLCOpenEditor.py:379
msgid "Copy\tCTRL+C"
msgstr "Copier\tCtrl+C"

#: ../plcopen/iec_std.csv:28
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"

#: ../PLCOpenEditor.py:3223
msgid "Create a new POU"
msgstr "Créer un nouveau POU"

#: ../PLCOpenEditor.py:1804
#: ../PLCOpenEditor.py:2461
msgid "Create a new POU from"
msgstr "Créer un nouveau POU à partir de"

#: ../PLCOpenEditor.py:3544
msgid "Create a new action"
msgstr "Créer une nouvelle action"

#: ../PLCOpenEditor.py:214
msgid "Create a new action block"
msgstr "Créer un nouveau bloc d'actions"

#: ../PLCOpenEditor.py:169
#: ../PLCOpenEditor.py:196
#: ../PLCOpenEditor.py:226
msgid "Create a new block"
msgstr "Créer un nouveau bloc"

#: ../PLCOpenEditor.py:190
msgid "Create a new branch"
msgstr "Créer une nouvelle branche"

#: ../PLCOpenEditor.py:184
msgid "Create a new coil"
msgstr "Créer un nouveau relai"

#: ../PLCOpenEditor.py:163
#: ../PLCOpenEditor.py:175
#: ../PLCOpenEditor.py:202
msgid "Create a new comment"
msgstr "Créer un nouveau copmmentaire"

#: ../PLCOpenEditor.py:172
#: ../PLCOpenEditor.py:199
#: ../PLCOpenEditor.py:229
msgid "Create a new connection"
msgstr "Créer une nouvelle connexion"

#: ../PLCOpenEditor.py:187
#: ../PLCOpenEditor.py:235
msgid "Create a new contact"
msgstr "Créer un nouveau contact"

#: ../PLCOpenEditor.py:217
msgid "Create a new divergence"
msgstr "Créer une nouvelle divergence"

#: ../Dialogs.py:1976
msgid "Create a new divergence or convergence"
msgstr "Créer une nouvelle divergence ou convergence"

#: ../PLCOpenEditor.py:205
msgid "Create a new initial step"
msgstr "Créer une nouvelle étape initiale"

#: ../PLCOpenEditor.py:220
msgid "Create a new jump"
msgstr "Créer un nouveau renvoi"

#: ../PLCOpenEditor.py:178
#: ../PLCOpenEditor.py:232
msgid "Create a new power rail"
msgstr "Créer une nouvelle barre d'alimentation"

#: ../PLCOpenEditor.py:181
msgid "Create a new rung"
msgstr "Créer un nouvel échelon"

#: ../PLCOpenEditor.py:208
msgid "Create a new step"
msgstr "Créer une nouvelle étape"

#: ../PLCOpenEditor.py:211
#: ../PLCOpenEditor.py:3400
msgid "Create a new transition"
msgstr "Créer une nouvelle transition"

#: ../PLCOpenEditor.py:166
#: ../PLCOpenEditor.py:193
#: ../PLCOpenEditor.py:223
msgid "Create a new variable"
msgstr "Créer une nouvelle variable"

#: ../PLCOpenEditor.py:377
msgid "Cut\tCTRL+X"
msgstr "Couper\tCTRL+X"

#: ../PLCOpenEditor.py:386
msgid "Data Type"
msgstr "Type de donnée"

#: ../PLCControler.py:83
msgid "Data Types"
msgstr "Types de données"

#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgid "Data type conversion"
msgstr "Conversion entre types de donnée"

#: ../plcopen/iec_std.csv:36
msgid "Date addition"
msgstr "Addition de dates"

#: ../plcopen/iec_std.csv:44
#: ../plcopen/iec_std.csv:45
msgid "Date and time subtraction"
msgstr "Soustraction entre horodatage"

#: ../plcopen/iec_std.csv:41
msgid "Date subtraction"
msgstr "Soustraction de date"

#: ../PLCOpenEditor.py:398
#: ../PLCOpenEditor.py:1821
#: ../PLCOpenEditor.py:1830
#: ../PLCOpenEditor.py:1836
#: ../PLCOpenEditor.py:4249
#: ../PLCOpenEditor.py:4862
#: ../Viewer.py:416
#: ../Dialogs.py:2351
#: ../DataTypeEditor.py:544
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: ../Viewer.py:404
msgid "Delete Divergence Branch"
msgstr "Supprimer une branche de divergence"

#: ../RessourceEditor.py:414
msgid "Delete Instance"
msgstr "Supprimer une instance"

#: ../RessourceEditor.py:378
msgid "Delete Task"
msgstr "Supprimer une tâche"

#: ../Viewer.py:399
msgid "Delete Wire Segment"
msgstr "Supprimer un segment de fil"

#: ../DataTypeEditor.py:453
#: ../DataTypeEditor.py:495
msgid "Delete item"
msgstr "Supprimer un élément"

#: ../plcopen/iec_std.csv:77
msgid "Deletion (within)"
msgstr "Suppression (au milieu)"

#: ../DataTypeEditor.py:364
msgid "Derivation Type:"
msgstr "Type de dérivation :"

#: ../plcopen/structures.py:236
msgid ""
"Derivative\n"
"The derivative function block produces an output XOUT proportional to the rate of change of the input XIN."
msgstr ""
"Dérivée\n"
"Le Function Block derivative produit une sortie XOUT proportionnelle au rapport de changement de l'entrée XIN."

#: ../DataTypeEditor.py:487
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensions :"

#: ../DataTypeEditor.py:236
msgid "Directly"
msgstr "Direct"

#: ../PLCOpenEditor.py:306
msgid "Display"
msgstr "Affichage"

#: ../plcopen/iec_std.csv:46
msgid "Division"
msgstr "Division"

#: ../PLCOpenEditor.py:1086
msgid "Done"
msgstr "Terminé"

#: ../plcopen/structures.py:199
msgid ""
"Down-counter\n"
"The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on counting down from a preset value."
msgstr ""
"Compteur décrémental\n"
"Le compteur décrémental peut être utilisé pour signaler lorsque le compteur atteint zéro en partant d'une valeur prédéfinie."

#: ../Dialogs.py:2105
msgid "Duration"
msgstr "Durée"

#: ../PLCOpenEditor.py:305
msgid "Edit"
msgstr "Editer"

#: ../Viewer.py:414
msgid "Edit Block"
msgstr "Editer le block"

#: ../Dialogs.py:1098
msgid "Edit Coil Values"
msgstr "Editer les valeurs du relai"

#: ../Dialogs.py:1093
msgid "Edit Contact Values"
msgstr "Editer les valeurs du contact"

#: ../Dialogs.py:1451
msgid "Edit Step"
msgstr "Editer l'étape"

#: ../Dialogs.py:2328
msgid "Edit action block properties"
msgstr "Editer les propriétés du block d'actions"

#: ../Viewer.py:1796
#: ../Viewer.py:1798
#: ../Viewer.py:2297
#: ../Viewer.py:2299
msgid "Edit comment"
msgstr "Editer le commentaire"

#: ../DataTypeEditor.py:448
#: ../DataTypeEditor.py:490
msgid "Edit item"
msgstr "Editer l'élément"

#: ../Viewer.py:2262
msgid "Edit jump target"
msgstr "Editer la cible du renvoi"

#: ../SFCViewer.py:726
msgid "Edit step name"
msgstr "Editer le nom de l'étape"

#: ../Dialogs.py:1698
msgid "Edit transition"
msgstr "Editer la transition"

#: ../DataTypeEditor.py:520
msgid "Elements :"
msgstr "Eléments :"

#: ../DataTypeEditor.py:236
msgid "Enumerated"
msgstr "Enumération"

#: ../plcopen/iec_std.csv:66
msgid "Equal to"
msgstr "Egal à"

#: ../PLCOpenEditor.py:953
#: ../PLCOpenEditor.py:1093
#: ../PLCOpenEditor.py:1098
#: ../PLCOpenEditor.py:1583
#: ../PLCOpenEditor.py:1620
#: ../PLCOpenEditor.py:1625
#: ../PLCOpenEditor.py:1640
#: ../PLCOpenEditor.py:1645
#: ../PLCOpenEditor.py:2491
#: ../PLCOpenEditor.py:2520
#: ../PLCOpenEditor.py:3041
#: ../PLCOpenEditor.py:3133
#: ../PLCOpenEditor.py:3137
#: ../PLCOpenEditor.py:3141
#: ../PLCOpenEditor.py:3145
#: ../PLCOpenEditor.py:3286
#: ../PLCOpenEditor.py:3290
#: ../PLCOpenEditor.py:3294
#: ../PLCOpenEditor.py:3298
#: ../PLCOpenEditor.py:3449
#: ../PLCOpenEditor.py:3453
#: ../PLCOpenEditor.py:3457
#: ../PLCOpenEditor.py:3461
#: ../PLCOpenEditor.py:3465
#: ../PLCOpenEditor.py:3593
#: ../PLCOpenEditor.py:3597
#: ../PLCOpenEditor.py:3601
#: ../PLCOpenEditor.py:3605
#: ../PLCOpenEditor.py:3609
#: ../PLCOpenEditor.py:3664
#: ../PLCOpenEditor.py:3668
#: ../PLCOpenEditor.py:3672
#: ../PLCOpenEditor.py:3676
#: ../PLCOpenEditor.py:3727
#: ../PLCOpenEditor.py:3731
#: ../PLCOpenEditor.py:3735
#: ../PLCOpenEditor.py:3739
#: ../PLCOpenEditor.py:4119
#: ../PLCOpenEditor.py:4444
#: ../PLCOpenEditor.py:4449
#: ../PLCOpenEditor.py:4454
#: ../PLCOpenEditor.py:4459
#: ../PLCOpenEditor.py:4795
#: ../PLCOpenEditor.py:5057
#: ../PLCOpenEditor.py:5067
#: ../Viewer.py:335
#: ../TextViewer.py:224
#: ../LDViewer.py:628
#: ../LDViewer.py:850
#: ../LDViewer.py:854
#: ../Dialogs.py:241
#: ../Dialogs.py:245
#: ../Dialogs.py:249
#: ../Dialogs.py:253
#: ../Dialogs.py:257
#: ../Dialogs.py:261
#: ../Dialogs.py:648
#: ../Dialogs.py:652
#: ../Dialogs.py:882
#: ../Dialogs.py:886
#: ../Dialogs.py:890
#: ../Dialogs.py:894
#: ../Dialogs.py:898
#: ../Dialogs.py:1525
#: ../Dialogs.py:1529
#: ../Dialogs.py:1533
#: ../Dialogs.py:1537
#: ../Dialogs.py:1541
#: ../Dialogs.py:1545
#: ../Dialogs.py:1803
#: ../Dialogs.py:2508
#: ../Dialogs.py:2512
#: ../Dialogs.py:2516
#: ../Dialogs.py:2520
#: ../Dialogs.py:2524
#: ../Dialogs.py:2528
#: ../Dialogs.py:2575
#: ../Dialogs.py:2579
#: ../Dialogs.py:2583
#: ../Dialogs.py:2587
#: ../DataTypeEditor.py:697
#: ../DataTypeEditor.py:702
#: ../DataTypeEditor.py:757
#: ../DataTypeEditor.py:762
#: ../DataTypeEditor.py:772
#: ../DataTypeEditor.py:899
#: ../DataTypeEditor.py:906
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: ../Dialogs.py:134
msgid "Execution Control:"
msgstr "Contrôle d'exécution :"

#: ../Dialogs.py:130
#: ../Dialogs.py:516
msgid "Execution Order:"
msgstr "Ordre d'exécution :"

#: ../plcopen/iec_std.csv:49
msgid "Exponent"
msgstr "Exposant"

#: ../plcopen/iec_std.csv:26
msgid "Exponentiation"
msgstr "Exponentiel"

#: ../Dialogs.py:512
msgid "Expression:"
msgstr "Expression :"

#: ../PLCOpenEditor.py:3860
msgid "External"
msgstr "Externe"

#: ../PLCOpenEditor.py:2978
#: ../PLCOpenEditor.py:3168
#: ../PLCOpenEditor.py:3178
#: ../PLCOpenEditor.py:3357
#: ../PLCOpenEditor.py:3501
msgid "FBD"
msgstr "FBD"

#: ../Viewer.py:394
#: ../Dialogs.py:1060
msgid "Falling Edge"
msgstr "Front descendant"

#: ../plcopen/structures.py:189
msgid ""
"Falling edge detector\n"
"The output produces a single pulse when a falling edge is detected."
msgstr ""
"Détecteur de front descendant\n"
"La sortie produit une impulsion unique lorsqu'un front descendant est détecté."

#: ../PLCOpenEditor.py:303
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: ../plcopen/iec_std.csv:79
msgid "Find position"
msgstr "Trouver la position"

#: ../PLCOpenEditor.py:3041
#: ../PLCOpenEditor.py:3286
#: ../PLCOpenEditor.py:3449
#: ../PLCOpenEditor.py:3593
#: ../Dialogs.py:1803
#, python-format
msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
msgstr "Le formulaire est incomplet. %s doit être complété !"

#: ../Dialogs.py:245
#: ../Dialogs.py:882
msgid "Form isn't complete. Name must be filled!"
msgstr "Le formulaire est incomplet. Le nom doit être complété !"

#: ../Dialogs.py:241
msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!"
msgstr "Le formulaire est incomplet. Un type de bloc valide doit être sélectionné !"

#: ../PLCOpenEditor.py:388
msgid "Function"
msgstr "Fonction"

#: ../PLCOpenEditor.py:390
#: ../PLCOpenEditor.py:1811
msgid "Function Block"
msgstr "Bloc fonctionnel"

#: ../PLCOpenEditor.py:4506
msgid "Function Block Types"
msgstr "Types de blocs fonctionnels"

#: ../PLCControler.py:82
msgid "Function Blocks"
msgstr "Blocs fonctionnels"

#: ../Viewer.py:227
msgid "Function Blocks can't be used in Functions!"
msgstr "Les blocs fonctionnels ne peuvent être utilisés dans des functions !"

#: ../Viewer.py:229
msgid "Function Blocks can't be used in Transitions!"
msgstr "Les blocs fonctionnels ne peuvent être utilisés dans des transitions"

#: ../PLCControler.py:1673
#, python-format
msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be paste in a Function!!!"
msgstr "Le bloc fonctionnel \"%s\" ne peuvent être collés dans une function !"

#: ../PLCControler.py:82
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"

#: ../PLCOpenEditor.py:328
msgid "Generate Program\tCTRL+G"
msgstr "Générer le program\tCTRL+G"

#: ../PLCOpenEditor.py:3861
msgid "Global"
msgstr "Globale"

#: ../PLCOpenEditor.py:2028
msgid "Graphic Panel"
msgstr "Graphique"

#: ../PLCOpenEditor.py:2983
msgid "Graphics"
msgstr "Graphiques"

#: ../plcopen/iec_std.csv:64
msgid "Greater than"
msgstr "Supérieur à"

#: ../plcopen/iec_std.csv:65
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Supérieur ou égal à"

#: ../PLCOpenEditor.py:2962
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :"

#: ../PLCOpenEditor.py:307
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: ../plcopen/structures.py:251
msgid ""
"Hysteresis\n"
"The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2."
msgstr ""

#: ../PLCOpenEditor.py:3168
#: ../PLCOpenEditor.py:3178
#: ../PLCOpenEditor.py:3357
#: ../PLCOpenEditor.py:3501
msgid "IL"
msgstr "IL"

#: ../PLCOpenEditor.py:3859
#: ../Dialogs.py:426
msgid "InOut"
msgstr "Entrée-Sortie"

#: ../PLCOpenEditor.py:4089
#, python-format
msgid "Incompatible data types between \"%s\" and \"%s\""
msgstr "Types de donnée imcompatible entre \"%s\" et \"%s\""

#: ../PLCOpenEditor.py:4100
#, python-format
msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"%s\""
msgstr "Taille de donnée incompatible entre \"%s\" et \"%s\""

#: ../PLCOpenEditor.py:4096
#, python-format
msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
msgstr "Taille de donnée incompatible entre \"%s\" et \"BOOL\""

#: ../Dialogs.py:2105
msgid "Indicator"
msgstr "Indicateur"

#: ../PLCOpenEditor.py:3848
#: ../PLCOpenEditor.py:3849
#: ../DataTypeEditor.py:46
msgid "Initial Value"
msgstr "Valeur initiale"

#: ../DataTypeEditor.py:388
#: ../DataTypeEditor.py:412
#: ../DataTypeEditor.py:463
#: ../DataTypeEditor.py:505
msgid "Initial Value:"
msgstr "Valeur initiale :"

#: ../Dialogs.py:1725
#: ../Dialogs.py:1793
#: ../Dialogs.py:2109
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: ../PLCOpenEditor.py:3859
#: ../Dialogs.py:425
#: ../Dialogs.py:1472
msgid "Input"
msgstr "Entrée"

#: ../Dialogs.py:126
msgid "Inputs:"
msgstr "Entrées :"

#: ../plcopen/iec_std.csv:76
msgid "Insertion (into)"
msgstr "Insertion (au milieu)"

#: ../plcopen/plcopen.py:1329
#, python-format
msgid "Instance with id %d doesn't exists!"
msgstr "L'instance dont l'id est %d n'existe pas !"

#: ../PLCOpenEditor.py:559
#: ../PLCOpenEditor.py:597
msgid "Instances"
msgstr "Instances"

#: ../RessourceEditor.py:394
msgid "Instances:"
msgstr "Instances :"

#: ../plcopen/structures.py:231
msgid ""
"Integral\n"
"The integral function block integrates the value of input XIN over time."
msgstr ""
"Intégrale\n"
"Le bloc fonctionnel INTEGRAL intègre les valeurs de l'entrée XIN en fonction du temps."

#: ../PLCOpenEditor.py:3858
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: ../RessourceEditor.py:79
msgid "Interval"
msgstr "Interval"

#: ../PLCControler.py:1654
#: ../PLCControler.py:1688
msgid "Invalid plcopen element(s)!!!"
msgstr "Les éléments plcopen ne sont pas valides !!! "

#: ../PLCOpenEditor.py:4784
#: ../PLCOpenEditor.py:4787
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
msgstr "Chemin de variable à déboguer \"%s\" invalide"

#: ../PLCOpenEditor.py:4077
#: ../PLCOpenEditor.py:4080
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for location"
msgstr "Adresse \"%s\" invalide "

#: ../Viewer.py:211
#: ../Viewer.py:214
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block"
msgstr "Valeur \"%s\" invalide pour un élément graphique"

#: ../PLCOpenEditor.py:2978
#: ../PLCOpenEditor.py:3168
#: ../PLCOpenEditor.py:3178
#: ../PLCOpenEditor.py:3357
#: ../PLCOpenEditor.py:3501
msgid "LD"
msgstr "LD"

#: ../LDViewer.py:213
#: ../LDViewer.py:228
#, python-format
msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung."
msgstr "L'élément de LD dont l'id est %d apparait dans plusieurs échelons. "

#: ../PLCOpenEditor.py:3276
#: ../PLCOpenEditor.py:3439
#: ../PLCOpenEditor.py:3583
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: ../PLCOpenEditor.py:2992
msgid "Language (optional):"
msgstr "Langue (optionnel) :"

#: ../PLCOpenEditor.py:3244
#: ../PLCOpenEditor.py:3412
#: ../PLCOpenEditor.py:3556
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"

#: ../Viewer.py:358
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: ../Dialogs.py:1287
msgid "Left PowerRail"
msgstr "Barre d'alimentation à gauche"

#: ../plcopen/iec_std.csv:70
msgid "Length of string"
msgstr "Longueur de la chaîne"

#: ../plcopen/iec_std.csv:67
msgid "Less than"
msgstr "Inférieur à"

#: ../plcopen/iec_std.csv:68
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Inférieur ou égal à"

#: ../PLCOpenEditor.py:638
msgid "Library"
msgstr "Librairie"

#: ../plcopen/iec_std.csv:62
msgid "Limitation"
msgstr "Limitation"

#: ../PLCOpenEditor.py:3860
msgid "Local"
msgstr "Locale"

#: ../PLCOpenEditor.py:3848
msgid "Location"
msgstr "Adresse"

#: ../plcopen/iec_std.csv:25
msgid "Logarithm to base 10"
msgstr "Logarithme de base 10"

#: ../plcopen/iec_std.csv:60
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: ../DataTypeEditor.py:430
msgid "Maximum:"
msgstr "Maximum :"

#: ../Viewer.py:367
msgid "Middle"
msgstr "Milieu"

#: ../plcopen/iec_std.csv:61
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: ../DataTypeEditor.py:421
msgid "Minimum:"
msgstr "Minimum :"

#: ../PLCOpenEditor.py:3007
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"

#: ../Dialogs.py:1022
msgid "Modifier:"
msgstr "Modificateur :"

#: ../PLCGenerator.py:672
#: ../PLCGenerator.py:876
#, python-format
msgid "More than one connector found corresponding to \"%s\" continuation in \"%s\" POU"
msgstr "Plusieurs connecteurs trouvés pour le prolongement \"%s\" dans le POU \"%s\""

#: ../DataTypeEditor.py:459
#: ../DataTypeEditor.py:501
msgid "Move down"
msgstr "Déplcer vers le haut"

#: ../DataTypeEditor.py:456
#: ../DataTypeEditor.py:498
msgid "Move up"
msgstr "Déplacer vers le bas"

#: ../plcopen/iec_std.csv:63
msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
msgstr "Multipléxeur (sélection 1 sur N)"

#: ../plcopen/iec_std.csv:37
msgid "Multiplication"
msgstr "Multiplication"

#: ../PLCOpenEditor.py:3848
#: ../PLCOpenEditor.py:3849
#: ../RessourceEditor.py:79
#: ../RessourceEditor.py:83
#: ../DataTypeEditor.py:46
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: ../Dialogs.py:122
#: ../Dialogs.py:520
#: ../Dialogs.py:792
#: ../Dialogs.py:1026
#: ../Dialogs.py:1455
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"

#: ../plcopen/iec_std.csv:24
msgid "Natural logarithm"
msgstr "Logarithme népérien"

#: ../Viewer.py:390
#: ../Dialogs.py:1040
msgid "Negated"
msgstr "Inversé"

#: ../PLCOpenEditor.py:312
msgid "New\tCTRL+N"
msgstr "Nouveau\tCTRL+N"

#: ../DataTypeEditor.py:450
#: ../DataTypeEditor.py:492
msgid "New item"
msgstr "Nouvel élément"

#: ../PLCOpenEditor.py:3853
msgid "No"
msgstr "Non"

#: ../Viewer.py:388
msgid "No Modifier"
msgstr "Pas de modificateur"

#: ../PLCControler.py:2535
msgid "No PLC project found"
msgstr "Pas de projet d'automate trouvé"

#: ../PLCGenerator.py:1257
#, python-format
msgid "No body defined in \"%s\" POU"
msgstr "Pas de code défini dans le POU \"%s\""

#: ../PLCGenerator.py:691
#: ../PLCGenerator.py:885
#, python-format
msgid "No connector found corresponding to \"%s\" continuation in \"%s\" POU"
msgstr "Pas de connecteur trouvé pour le prolongement \"%s\" dans le POU \"%s\""

#: ../PLCOpenEditor.py:2606
msgid ""
"No documentation available.\n"
"Coming soon."
msgstr ""
"Pas de documentation.\n"
"Bientôt disponible."

#: ../PLCGenerator.py:743
#, python-format
msgid "No informations found for \"%s\" block"
msgstr ""

#: ../plcopen/structures.py:139
msgid "No output variable found"
msgstr "Pas de variable de sortie trouvée."

#: ../PLCGenerator.py:1255
#, python-format
msgid "No variable defined in \"%s\" POU"
msgstr "Pas de varaibles définies dans le POU \"%s\""

#: ../Dialogs.py:1034
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../plcopen/iec_std.csv:69
msgid "Not equal to"
msgstr "Non égal à"

#: ../Dialogs.py:2008
msgid "Number of sequences:"
msgstr "Nombre de branches :"

#: ../plcopen/iec_std.csv:22
msgid "Numerical"
msgstr "Numérique"

#: ../plcopen/structures.py:219
msgid ""
"Off-delay timer\n"
"The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed period after input goes false."
msgstr ""

#: ../plcopen/structures.py:214
msgid ""
"On-delay timer\n"
"The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed period after an input becomes true."
msgstr ""

#: ../PLCOpenEditor.py:314
msgid "Open\tCTRL+O"
msgstr "Ouvrir\tCTRL+O"

#: ../PLCOpenEditor.py:2934
msgid "Organization (optional):"
msgstr "Groupe (optionnel) :"

#: ../PLCOpenEditor.py:3859
#: ../Dialogs.py:427
#: ../Dialogs.py:1477
msgid "Output"
msgstr "Sortie"

#: ../plcopen/structures.py:241
msgid ""
"PID\n"
"The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the classical three term controller for closed loop control."
msgstr ""
"PID\n"
"Le bloc fonctionnel PID (Proportionnel, Intégrale, Dérivée) fournit un controller de boucle fermé classique à trois paramètres."

#: ../PLCOpenEditor.py:1031
#: ../PLCOpenEditor.py:1118
msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
msgstr "Fichiers PLCOpen (*.xml)|*.xml|Tous les fichiers|*.*"

#: ../PLCOpenEditor.py:485
#: ../PLCOpenEditor.py:838
msgid "PLCOpenEditor"
msgstr "PLCOpenEditor"

#: ../PLCOpenEditor.py:438
msgid "PLCOpenEditor\tF1"
msgstr "PLCOpenEditor\tF1"

#: ../PLCOpenEditor.py:3272
msgid "POU Name"
msgstr "Nom du POU"

#: ../PLCOpenEditor.py:3227
msgid "POU Name:"
msgstr "Nom du POU :"

#: ../PLCOpenEditor.py:3274
msgid "POU Type"
msgstr "Type du POU"

#: ../PLCOpenEditor.py:3235
msgid "POU Type:"
msgstr "Type du POU :"

#: ../PLCOpenEditor.py:331
msgid "Page Setup"
msgstr "Mise en page..."

#: ../PLCOpenEditor.py:2950
msgid "Page Size (optional):"
msgstr "Taille de la page (optionnel) :"

#: ../PLCOpenEditor.py:5000
#, python-format
msgid "Page: %d"
msgstr "Page: %d"

#: ../PLCOpenEditor.py:381
msgid "Paste\tCTRL+V"
msgstr "Coller\tCTRL+V"

#: ../Dialogs.py:1279
msgid "Pin number:"
msgstr "Nombre de pattes :"

#: ../Viewer.py:1971
#: ../Viewer.py:2262
#: ../SFCViewer.py:698
msgid "Please choose a target"
msgstr "Choisissez une cible"

#: ../PLCOpenEditor.py:2461
msgid "Please enter POU name"
msgstr "Saisissez le nom du POU"

#: ../Viewer.py:1796
#: ../Viewer.py:1798
#: ../Viewer.py:2297
#: ../Viewer.py:2299
msgid "Please enter comment text"
msgstr "Saisissez le texte du commentaire"

#: ../PLCOpenEditor.py:2416
#: ../PLCOpenEditor.py:3647
msgid "Please enter configuration name"
msgstr "Saisissez le nom de la configuration"

#: ../PLCOpenEditor.py:2359
msgid "Please enter data type name"
msgstr "Saisissez le nom du type de donnée"

#: ../PLCOpenEditor.py:2431
#: ../PLCOpenEditor.py:3710
msgid "Please enter resource name"
msgstr "Saisissez le nom de la ressource"

#: ../SFCViewer.py:362
#: ../SFCViewer.py:384
#: ../SFCViewer.py:726
msgid "Please enter step name"
msgstr "Saisissez le nom de l'étape"

#: ../PLCOpenEditor.py:3118
msgid "Please enter text"
msgstr "Saisissez le texte"

#: ../GraphicViewer.py:117
msgid "Position:"
msgstr "Position :"

#: ../Dialogs.py:1271
msgid "Power Rail Properties"
msgstr "Propriétés de la barre d'alimentation"

#: ../PLCOpenEditor.py:333
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu avant impression"

#: ../Dialogs.py:138
#: ../Dialogs.py:524
#: ../Dialogs.py:796
#: ../Dialogs.py:1030
#: ../Dialogs.py:1283
#: ../Dialogs.py:1463
#: ../Dialogs.py:1706
#: ../Dialogs.py:2017
msgid "Preview:"
msgstr "Aperçu :"

#: ../PLCOpenEditor.py:335
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"

#: ../PLCOpenEditor.py:1150
msgid "Print preview"
msgstr "Aperçu avant impression"

#: ../RessourceEditor.py:79
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"

#: ../Dialogs.py:1710
msgid "Priority:"
msgstr "Priorité :"

#: ../PLCOpenEditor.py:2878
msgid "Product Name (required):"
msgstr "Nom du produit (obligatoire) :"

#: ../PLCOpenEditor.py:2894
msgid "Product Release (optional):"
msgstr "Publication du produit (optionnel) :"

#: ../PLCOpenEditor.py:2886
msgid "Product Version (required):"
msgstr "Version du produit (obligatoire) :"

#: ../PLCOpenEditor.py:392
#: ../PLCOpenEditor.py:1814
msgid "Program"
msgstr "Programme"

#: ../PLCOpenEditor.py:1095
msgid "Program was successfully generated!"
msgstr "Le programme a été généré avec succès !"

#: ../PLCControler.py:83
msgid "Programs"
msgstr "Programmes"

#: ../Viewer.py:220
msgid "Programs can't be used by other POUs!"
msgstr "Les programmes ne peuvent être utilisés par les autres POUs !"

#: ../PLCOpenEditor.py:497
#: ../PLCOpenEditor.py:2901
msgid "Project"
msgstr "Projet"

#: ../PLCOpenEditor.py:2862
msgid "Project Name (required):"
msgstr "Nom du projet (obligatoire) :"

#: ../PLCOpenEditor.py:2870
msgid "Project Version (optional):"
msgstr "Version du projet (optionnel) :"

#: ../PLCOpenEditor.py:2848
msgid "Project properties"
msgstr "Propriétés du projet"

#: ../PLCOpenEditor.py:339
#: ../PLCControler.py:84
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"

#: ../plcopen/structures.py:209
msgid ""
"Pulse timer\n"
"The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time duration."
msgstr ""

#: ../Dialogs.py:2105
msgid "Qualifier"
msgstr "Qualificatif"

#: ../PLCOpenEditor.py:343
msgid "Quit\tCTRL+Q"
msgstr "Quitter\tCTRL+Q"

#: ../plcopen/structures.py:174
msgid ""
"RS bistable\n"
"The RS bistable is a latch where the Reset dominates."
msgstr ""
"Bascule RS\n"
"La bascule RS est une bascule où le Reset est dominant."

#: ../plcopen/structures.py:246
msgid ""
"Ramp\n"
"The RAMP function block is modelled on example given in the standard but with the addition of a 'Holdback' feature."
msgstr ""
"Rampe\n"
"Le bloc fonctionnel RAMP est basé sur l'exemple du standard mais avec en supplément un paramètre 'Holdback'."

#: ../GraphicViewer.py:106
msgid "Range:"
msgstr "Echelle :"

#: ../PLCOpenEditor.py:374
msgid "Redo\tCTRL+Y"
msgstr "Refaire\tCTRL+Y"

#: ../Dialogs.py:1714
#: ../Dialogs.py:1791
msgid "Reference"
msgstr "Référence"

#: ../PLCOpenEditor.py:420
msgid "Refresh\tF5"
msgstr "Actualiser\tF5"

#: ../plcopen/iec_std.csv:48
msgid "Remainder (modulo)"
msgstr "Modulo"

#: ../PLCOpenEditor.py:1818
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"

#: ../plcopen/iec_std.csv:78
msgid "Replacement (within)"
msgstr "Remplacement (au milieu)"

#: ../Dialogs.py:1050
msgid "Reset"
msgstr "Mise à zéro"

#: ../Viewer.py:409
msgid "Reset Execution Order"
msgstr "Réinitialiser l'order d'exécution"

#: ../PLCControler.py:84
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"

#: ../PLCOpenEditor.py:3848
#: ../PLCOpenEditor.py:3849
msgid "Retain"
msgstr "Persistante"

#: ../PLCOpenEditor.py:4227
msgid "Return Type:"
msgstr "Type de retour :"

#: ../Viewer.py:362
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: ../Dialogs.py:1293
msgid "Right PowerRail"
msgstr "Barre d'alimentation à droite"

#: ../Viewer.py:392
#: ../Dialogs.py:1055
msgid "Rising Edge"
msgstr "Front montant"

#: ../plcopen/structures.py:184
msgid ""
"Rising edge detector\n"
"The output produces a single pulse when a rising edge is detected."
msgstr ""
"Détecteur de front montant\n"
"La sortie produit une impulsion unique lorsqu'un front montant est détecté."

#: ../plcopen/iec_std.csv:54
msgid "Rotate left"
msgstr "Rotation à gauche"

#: ../plcopen/iec_std.csv:53
msgid "Rotate right"
msgstr "Rotation à droite"

#: ../plcopen/iec_std.csv:17
msgid "Rounding up/down"
msgstr "Arrondi"

#: ../PLCOpenEditor.py:2978
#: ../PLCOpenEditor.py:3178
msgid "SFC"
msgstr "SFC"

#: ../plcopen/structures.py:169
msgid ""
"SR bistable\n"
"The SR bistable is a latch where the Set dominates."
msgstr ""
"Bascule SR\n"
"La bascule SR est une bascule où le Set est dominant."

#: ../PLCOpenEditor.py:3168
#: ../PLCOpenEditor.py:3178
#: ../PLCOpenEditor.py:3357
#: ../PLCOpenEditor.py:3501
msgid "ST"
msgstr "ST"

#: ../PLCOpenEditor.py:1082
msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
msgstr "Fichiers ST (*.st)|*.st|Tous les fichiers|*.*"

#: ../PLCOpenEditor.py:323
msgid "Save\tCTRL+S"
msgstr "Enregistrer\tCTRL+S"

#: ../PLCOpenEditor.py:326
msgid "Save As...\tCTRL+SHIFT+S"
msgstr "Enregistrer sous...\tCTRL+SHIFT+S"

#: ../PLCOpenEditor.py:2970
msgid "Scaling:"
msgstr "Echelle :"

#: ../PLCOpenEditor.py:396
msgid "Select All\tCTRL+A"
msgstr "Tout sélectionner\tCTRL+A"

#: ../PLCOpenEditor.py:4102
msgid "Select a variable class:"
msgstr "Sélectionner une direction pour la variable :"

#: ../PLCOpenEditor.py:604
#: ../PLCOpenEditor.py:616
msgid "Select an object"
msgstr "Sélectionner un objet"

#: ../plcopen/iec_std.csv:59
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"

#: ../Dialogs.py:1990
msgid "Selection Convergence"
msgstr "Convergence simple"

#: ../Dialogs.py:1984
msgid "Selection Divergence"
msgstr "Divergence simple"

#: ../plcopen/structures.py:179
msgid ""
"Semaphore\n"
"The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually exclusive access to certain ressources."
msgstr ""
"Sémaphore\n"
"La sémaphore fournit un mécanisme permettant à des éléments du programme d'accéder de façon exclusive à certaines resources."

#: ../Dialogs.py:1045
msgid "Set"
msgstr "Mise à 1"

#: ../plcopen/iec_std.csv:51
msgid "Shift left"
msgstr "Décalage à gauche"

#: ../plcopen/iec_std.csv:52
msgid "Shift right"
msgstr "Décalage à droite"

#: ../Dialogs.py:2002
msgid "Simultaneous Convergence"
msgstr "Convergence double"

#: ../Dialogs.py:1996
msgid "Simultaneous Divergence"
msgstr "Divergence double"

#: ../plcopen/iec_std.csv:27
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"

#: ../RessourceEditor.py:79
msgid "Single"
msgstr "Evènement"

#: ../plcopen/iec_std.csv:23
msgid "Square root (base 2)"
msgstr "Racine carré (base 2)"

#: ../plcopen/structures.py:165
msgid "Standard function blocks"
msgstr "Blocs fonctionnels standards"

#: ../DataTypeEditor.py:236
msgid "Structure"
msgstr "Structure"

#: ../DataTypeEditor.py:236
msgid "Subrange"
msgstr "Sous-ensemble"

#: ../plcopen/iec_std.csv:39
msgid "Subtraction"
msgstr "Soustraction"

#: ../plcopen/iec_std.csv:29
msgid "Tangent"
msgstr "Tangente"

#: ../RessourceEditor.py:83
msgid "Task"
msgstr "Tâche"

#: ../RessourceEditor.py:358
msgid "Tasks:"
msgstr "Tâches :"

#: ../PLCOpenEditor.py:3861
msgid "Temp"
msgstr "Temporaire"

#: ../LDViewer.py:850
msgid "The group of block must be coherent!"
msgstr "Le groupe de blocs doit être cohérent !"

#: ../PLCOpenEditor.py:961
msgid "There are changes, do you want to save?"
msgstr "Le projet a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer ?"

#: ../PLCOpenEditor.py:1169
msgid ""
"There was a problem printing.\n"
"Perhaps your current printer is not set correctly?"
msgstr ""
"Un problème est apparu lors de l'impression.\n"
"Peut-être que votre imprimante n'est pas correctement configurée ?"

#: ../LDViewer.py:859
msgid "This option isn't available yet!"
msgstr "Cette option n'a pas encore disponible"

#: ../GraphicViewer.py:181
msgid "Tick"
msgstr "Tick"

#: ../plcopen/iec_std.csv:34
msgid "Time addition"
msgstr "Addition de durée"

#: ../plcopen/iec_std.csv:75
msgid "Time concatenation"
msgstr "Concaténation de date et de durée"

#: ../plcopen/iec_std.csv:47
msgid "Time division"
msgstr "Division de durée"

#: ../plcopen/iec_std.csv:38
msgid "Time multiplication"
msgstr "Multiplication de durée"

#: ../plcopen/iec_std.csv:40
msgid "Time subtraction"
msgstr "Soustraction de durée"

#: ../plcopen/iec_std.csv:35
msgid "Time-of-day addition"
msgstr "Addition d'horodatage"

#: ../plcopen/iec_std.csv:42
#: ../plcopen/iec_std.csv:43
msgid "Time-of-day subtraction"
msgstr "Soustraction d'horodatage"

#: ../PLCOpenEditor.py:608
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d'outils"

#: ../Viewer.py:365
msgid "Top"
msgstr "Haut"

#: ../PLCOpenEditor.py:3437
msgid "Transition Name"
msgstr "Nom de la transition"

#: ../PLCOpenEditor.py:3404
msgid "Transition Name:"
msgstr "Nom de la transition :"

#: ../PLCGenerator.py:1237
#, python-format
msgid "Transition with content \"%s\" not connected to a next step in \"%s\" POU"
msgstr "La transition contenant \"%s\" n'est pas connectée à une étape en sortie dans le POU \"%s\" !"

#: ../PLCGenerator.py:1228
#, python-format
msgid "Transition with content \"%s\" not connected to a previous step in \"%s\" POU"
msgstr "La transition contenant \"%s\" n'est pas connectée à une étape en entrée dans le POU \"%s\" !"

#: ../plcopen/plcopen.py:1035
#, python-format
msgid "Transition with name %s doesn't exists!"
msgstr "La transition nommée %s n'existe pas !"

#: ../PLCControler.py:83
msgid "Transitions"
msgstr "Transitions"

#: ../PLCOpenEditor.py:3848
#: ../PLCOpenEditor.py:3849
#: ../RessourceEditor.py:83
#: ../Dialogs.py:2105
#: ../DataTypeEditor.py:46
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgid "Type conversion"
msgstr "Conversion de type"

#: ../DataTypeEditor.py:360
msgid "Type infos:"
msgstr "Propriétés du type :"

#: ../Dialogs.py:118
#: ../Dialogs.py:788
#: ../Dialogs.py:1275
#: ../Dialogs.py:1702
#: ../Dialogs.py:1980
msgid "Type:"
msgstr "Type :"

#: ../PLCOpenEditor.py:560
#: ../PLCOpenEditor.py:596
msgid "Types"
msgstr "Types"

#: ../PLCGenerator.py:232
#, python-format
msgid "Undefined pou type \"%s\""
msgstr "Type de POU \"%s\" indéterminé !"

#: ../PLCOpenEditor.py:372
msgid "Undo\tCTRL+Z"
msgstr "Défaire\tCTRL+Z"

#: ../Viewer.py:286
#, python-format
msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
msgstr "Variable \"%s\" inconnue dans ce POU !"

#: ../PLCControler.py:293
#, python-format
msgid "Unnamed%d"
msgstr "Sansnom%d"

#: ../PLCOpenEditor.py:4098
#, python-format
msgid "Unrecognized data size \"%s\""
msgstr "Taille de donnée \"%s\" non identifié !"

#: ../plcopen/structures.py:194
msgid ""
"Up-counter\n"
"The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum value."
msgstr ""
"Compteur incrémental\n"
"Le compteur incrémental peut être utilisé pour signaler lorsque le compteur a atteint la valeur maximale."

#: ../plcopen/structures.py:204
msgid ""
"Up-down counter\n"
"The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count up on one input and down on the other."
msgstr ""
"Compteur bidirectionnel\n"
"Le compteur bidirectionnel a deux entrées CU et CD. Il peut être utilisé pour compter de façon incrémentale ou décrémentale sur l'une ou l'autre des entrées."

#: ../PLCOpenEditor.py:4497
#: ../DataTypeEditor.py:804
msgid "User Data Types"
msgstr "Types de donnée du projet"

#: ../PLCControler.py:82
msgid "User-defined POUs"
msgstr "POUs du projet"

#: ../PLCOpenEditor.py:4614
#: ../Dialogs.py:2105
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: ../GraphicViewer.py:181
msgid "Values"
msgstr "Valeurs"

#: ../DataTypeEditor.py:445
msgid "Values:"
msgstr "Valeurs"

#: ../PLCOpenEditor.py:4614
#: ../Dialogs.py:2109
msgid "Variable"
msgstr "Variable"

#: ../Dialogs.py:504
msgid "Variable Properties"
msgstr "Propriétés de la variable"

#: ../PLCOpenEditor.py:4102
msgid "Variable class"
msgstr "Direction de la variable"

#: ../Viewer.py:288
#: ../TextViewer.py:224
msgid "Variable don't belong to this POU!"
msgstr "La variable n'appartient pas à ce POU !"

#: ../PLCOpenEditor.py:573
#: ../PLCOpenEditor.py:624
#: ../PLCOpenEditor.py:3860
msgid "Variables"
msgstr "Variables"

#: ../PLCOpenEditor.py:3302
#: ../PLCOpenEditor.py:3680
#: ../PLCOpenEditor.py:3743
#: ../LDViewer.py:859
msgid "Warning"
msgstr "Attention"

#: ../PLCOpenEditor.py:2954
msgid "Width:"
msgstr "Longueur :"

#: ../PLCOpenEditor.py:2697
msgid "X Scale:"
msgstr "Echelle X :"

#: ../PLCOpenEditor.py:2705
msgid "Y Scale:"
msgstr "Echelle Y :"

#: ../PLCOpenEditor.py:3853
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: ../LDViewer.py:854
msgid "You must select the block or group of blocks around which a branch should be added!"
msgstr "Vous devez sélectionné le bloc ou le group autour duquel un ebranche doit être ajoutée !"

#: ../LDViewer.py:628
msgid "You must select the wire where a contact should be added!"
msgstr "Vous devez sélectionner le fil sur lequel le contact doit être ajouté !"

#: ../PLCOpenEditor.py:3133
#: ../PLCOpenEditor.py:3664
#: ../PLCOpenEditor.py:3727
#: ../Dialogs.py:1525
#: ../Dialogs.py:2508
#: ../Dialogs.py:2575
msgid "You must type a name!"
msgstr "Vous devez saisir un nom !"

#: ../PLCOpenEditor.py:426
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: ../PLCOpenEditor.py:1091
#, python-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "erreur: %s\n"

#: ../PLCOpenEditor.py:5032
#: ../PLCOpenEditor.py:5034
msgid "file : "
msgstr "fichier :"

#: ../PLCOpenEditor.py:3173
msgid "function"
msgstr "fonction"

#: ../PLCOpenEditor.py:5035
msgid "function : "
msgstr "fonction :"

#: ../PLCOpenEditor.py:3173
msgid "functionBlock"
msgstr "Bloc fonctionnel"

#: ../PLCOpenEditor.py:5035
msgid "line : "
msgstr "ligne :"

#: ../PLCOpenEditor.py:3173
msgid "program"
msgstr "programme"

#: ../plcopen/iec_std.csv:73
msgid "string from the middle"
msgstr "Caractères du milieu"

#: ../plcopen/iec_std.csv:71
msgid "string left of"
msgstr "Caractères à gauche de"

#: ../plcopen/iec_std.csv:72
msgid "string right of"
msgstr "Caractères à droite de"

#: ../PLCOpenEditor.py:1089
#, python-format
msgid "warning: %s\n"
msgstr "attention: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "A variable is defined with \"%s\" as name. It can generate a conflict. Do "
#~ "you wish to continue?"
#~ msgstr "Une variable"
#~ msgid "A pou with \"%s\" for name exists!"
#~ msgstr "Un POU nommé \"%s\" existe déjà !"
#~ msgid "Create A New POU From"
#~ msgstr "Créer un nouveau POU à partir de"