# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-24 18:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-25 14:38+0100\n" "Last-Translator: Laurent BESSARD \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../PLCOpenEditor.py:3065 msgid "" "\n" "An error has occurred.\n" "\n" "Click OK to save an error report.\n" "\n" "Please be kind enough to send this file to:\n" "edouard.tisserant@gmail.com\n" "\n" "Error:\n" msgstr "" "\n" "Une erreur est apparue.\n" "\n" "Appuyer sur 'Valider' pour enregistrer un rapport d'erreur.\n" "\n" "Envoyez ce fichier à l'adresse :\n" "edouard.tisserant@gmail.com\n" "\n" "Erreur:\n" #: ../controls/VariablePanel.py:77 msgid " External" msgstr " Externe" #: ../controls/VariablePanel.py:76 msgid " InOut" msgstr " Entrée-Sortie" #: ../controls/VariablePanel.py:76 msgid " Input" msgstr " Entrée" #: ../controls/VariablePanel.py:77 msgid " Local" msgstr " Locale" #: ../controls/VariablePanel.py:76 msgid " Output" msgstr " Sortie" #: ../controls/VariablePanel.py:78 msgid " Temp" msgstr " Temporaire" #: ../PLCOpenEditor.py:3075 msgid " : " msgstr " : " #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:94 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:91 #: ../dialogs/PouDialog.py:111 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:144 #, python-format msgid " and %s" msgstr " et %s" #: ../plcopen/plcopen.py:1051 #, python-format msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!" msgstr "Le type de donnée \"%s\" n'existe pas !!!" #: ../plcopen/plcopen.py:1069 #, python-format msgid "\"%s\" POU already exists !!!" msgstr "Le POU \"%s\" existe déjà !!!" #: ../plcopen/plcopen.py:1090 #, python-format msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!" msgstr "Le POU \"%s\" n'existe pas !!!" #: ../Viewer.py:233 #, python-format msgid "\"%s\" can't use itself!" msgstr "\"%s\" ne peut pas s'utiliser lui-même !" #: ../PLCOpenEditor.py:1804 #: ../PLCOpenEditor.py:1823 #, python-format msgid "\"%s\" config already exists!" msgstr "La configuration \"%s\" existe déjà !" #: ../plcopen/plcopen.py:315 #, python-format msgid "\"%s\" configuration already exists !!!" msgstr "La configuration \"%s\" existe déjà !!!" #: ../PLCOpenEditor.py:1758 #, python-format msgid "\"%s\" data type already exists!" msgstr "Le type de données \"%s\" existe déjà !" #: ../PLCControler.py:2040 #: ../PLCControler.py:2044 #, python-format msgid "\"%s\" element can't be pasted here!!!" msgstr "L'élément \"%s\" ne peut être collé ici !!!" #: ../TextViewer.py:305 #: ../TextViewer.py:325 #: ../Viewer.py:251 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:150 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:102 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:162 #, python-format msgid "\"%s\" element for this pou already exists!" msgstr "Un élément \"%s\" existe déjà dans ce POU !" #: ../plcopen/structures.py:96 #, python-format msgid "\"%s\" function cancelled in \"%s\" POU: No input connected" msgstr "L'appel à la fonction \"%s\" dans le POU \"%s\" a été abandonné : aucune entrée connectée" #: ../controls/VariablePanel.py:651 #: ../PLCOpenEditor.py:1749 #: ../DataTypeEditor.py:547 #: ../DataTypeEditor.py:576 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:49 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:51 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:146 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:199 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:98 #: ../dialogs/PouDialog.py:118 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:122 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:158 #, python-format msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!" msgstr "\"%s\" est un mot réservé. Il ne peut être utilisé !" #: ../Viewer.py:239 #, python-format msgid "\"%s\" is already used by \"%s\"!" msgstr "\"%s\" est déjà utilisé par \"%s\" !" #: ../plcopen/plcopen.py:2786 #, python-format msgid "\"%s\" is an invalid value!" msgstr "\"%s\" n'est pas une valeur valide !" #: ../PLCOpenEditor.py:2916 #: ../PLCOpenEditor.py:2944 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid folder!" msgstr "\"%s\" n'est pas un répertoire valide !" #: ../controls/VariablePanel.py:649 #: ../PLCOpenEditor.py:1747 #: ../DataTypeEditor.py:571 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:47 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:99 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:49 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:144 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:96 #: ../dialogs/PouDialog.py:116 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:120 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:156 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid identifier!" msgstr "\"%s\" n'est pas un identifiant valide !" #: ../PLCOpenEditor.py:312 #: ../PLCOpenEditor.py:2543 #: ../PLCOpenEditor.py:2562 #, python-format msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. It can't be removed!" msgstr "Le POU \"%s\" est utilisé par un ou plusieurs POUs. Il ne peut être supprimé !" #: ../controls/VariablePanel.py:306 #: ../TextViewer.py:303 #: ../TextViewer.py:323 #: ../TextViewer.py:340 #: ../PLCOpenEditor.py:1767 #: ../Viewer.py:249 #: ../Viewer.py:294 #: ../Viewer.py:311 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:148 #: ../dialogs/PouDialog.py:120 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:160 #, python-format msgid "\"%s\" pou already exists!" msgstr "Le POU \"%s\" existe déjà !" #: ../plcopen/plcopen.py:346 #, python-format msgid "\"%s\" resource already exists in \"%s\" configuration !!!" msgstr "La ressource \"%s\" existe déjà dans la configuration \"%s\" !!!" #: ../plcopen/plcopen.py:362 #, python-format msgid "\"%s\" resource doesn't exist in \"%s\" configuration !!!" msgstr "La ressource \"%s\" n'existe pas dans la configuration \"%s\" !!!" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:57 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:128 #, python-format msgid "\"%s\" step already exists!" msgstr "L'étape \"%s\" existe déjà !" #: ../DataTypeEditor.py:542 #, python-format msgid "\"%s\" value already defined!" msgstr "La valeur \"%s\" est déjà définie !" #: ../DataTypeEditor.py:718 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 #, python-format msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!" msgstr "\"%s\" n'est pas une dimension de tableau valide !" #: ../DataTypeEditor.py:725 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 #, python-format msgid "" "\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n" "Right value must be greater than left value." msgstr "" "\"%s\" n'est pas une dimension de tableau valide !\n" "La valeur de droite doit être supérieur à celle de gauche." #: ../PLCControler.py:793 #, python-format msgid "%s \"%s\" can't be pasted as a %s." msgstr "Le %s \"%s\" ne peut être collé en tant que %s." #: ../PLCControler.py:1422 #, python-format msgid "%s Data Types" msgstr "Types de données de %s" #: ../GraphicViewer.py:278 #, python-format msgid "%s Graphics" msgstr "Graphique %s" #: ../PLCControler.py:1417 #, python-format msgid "%s POUs" msgstr "POUs de %s" #: ../plcopen/plcopen.py:1780 #: ../plcopen/plcopen.py:1790 #: ../plcopen/plcopen.py:1800 #: ../plcopen/plcopen.py:1810 #: ../plcopen/plcopen.py:1819 #, python-format msgid "%s body don't have instances!" msgstr "Le code d'un %s n'a pas d'instances !" #: ../plcopen/plcopen.py:1842 #: ../plcopen/plcopen.py:1849 #, python-format msgid "%s body don't have text!" msgstr "Le code d'un %s n'a pas de texte !" #: ../PLCOpenEditor.py:462 msgid "&Add Element" msgstr "&Ajouter un élément" #: ../PLCOpenEditor.py:432 msgid "&Configuration" msgstr "&Configuration" #: ../PLCOpenEditor.py:423 msgid "&Data Type" msgstr "&Type de donnée" #: ../PLCOpenEditor.py:466 msgid "&Delete" msgstr "&Supprimer" #: ../PLCOpenEditor.py:415 msgid "&Display" msgstr "&Affichage" #: ../PLCOpenEditor.py:414 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" #: ../PLCOpenEditor.py:413 msgid "&File" msgstr "&Fichier" #: ../PLCOpenEditor.py:425 msgid "&Function" msgstr "&Fonction" #: ../PLCOpenEditor.py:416 msgid "&Help" msgstr "&Aide" #: ../PLCOpenEditor.py:429 msgid "&Program" msgstr "&Programme" #: ../PLCOpenEditor.py:2702 msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" #: ../SearchResultPanel.py:235 #, python-format msgid "'%s' - %d match in project" msgstr "'%s' - %d correspondance dans le projet" #: ../SearchResultPanel.py:237 #, python-format msgid "'%s' - %d matches in project" msgstr "'%s' - %d correspondances dans le projet" #: ../SearchResultPanel.py:287 #, python-format msgid "(%d matches)" msgstr "(%d correspondances)" #: ../PLCOpenEditor.py:3053 #: ../PLCOpenEditor.py:3055 #: ../PLCOpenEditor.py:3056 msgid ", " msgstr ", " #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:96 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:93 #: ../dialogs/PouDialog.py:113 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:146 #, python-format msgid ", %s" msgstr ", %s" #: ../PLCOpenEditor.py:3051 msgid ". " msgstr ". " #: ../PLCOpenEditor.py:1770 #: ../PLCOpenEditor.py:1812 #: ../PLCOpenEditor.py:1831 #: ../dialogs/PouDialog.py:122 #, python-format msgid "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?" msgstr "Un POU a un élément nommé \"%s\". Cela peut générer des conflits. Voulez-vous continuer ?" #: ../controls/VariablePanel.py:653 #: ../PLCOpenEditor.py:1782 #: ../PLCOpenEditor.py:1793 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:51 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:53 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:100 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:124 #, python-format msgid "A POU named \"%s\" already exists!" msgstr "Un POU nommé \"%s\" existe déjà !" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:175 msgid "A location must be selected!" msgstr "Une adresse doit être sélectionné !" #: ../controls/VariablePanel.py:655 #: ../PLCOpenEditor.py:1784 #: ../PLCOpenEditor.py:1795 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:55 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:126 #, python-format msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!" msgstr "Une variable nommée \"%s\" existe déjà dans ce POU !" #: ../PLCOpenEditor.py:2735 msgid "About" msgstr "A propos" #: ../PLCOpenEditor.py:2621 msgid "About PLCOpenEditor" msgstr "A propos de PLCOpenEditor" #: ../plcopen/iec_std.csv:22 msgid "Absolute number" msgstr "Nombre absolu" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:41 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:69 msgid "Action" msgstr "Action" #: ../Viewer.py:494 msgid "Action Block" msgstr "Ajouter un bloc fonctionnel" #: ../dialogs/PouActionDialog.py:81 msgid "Action Name" msgstr "Nom de l'action" #: ../dialogs/PouActionDialog.py:49 msgid "Action Name:" msgstr "Nom de l'action :" #: ../plcopen/plcopen.py:1480 #, python-format msgid "Action with name %s doesn't exist!" msgstr "L'action nommée %s n'existe pas !" #: ../PLCControler.py:95 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:134 msgid "Actions:" msgstr "Actions :" #: ../Viewer.py:526 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: ../PLCOpenEditor.py:2023 #: ../PLCOpenEditor.py:2054 msgid "Add Action" msgstr "Ajouter une action" #: ../PLCOpenEditor.py:2006 msgid "Add Configuration" msgstr "Ajouter une configuration" #: ../PLCOpenEditor.py:1986 msgid "Add DataType" msgstr "Ajouter un type de donnée" #: ../Viewer.py:452 msgid "Add Divergence Branch" msgstr "Ajouter une branche à la divergence" #: ../PLCOpenEditor.py:1994 msgid "Add POU" msgstr "Ajouter un POU" #: ../PLCOpenEditor.py:2034 #: ../PLCOpenEditor.py:2080 msgid "Add Resource" msgstr "Ajouter une resource" #: ../PLCOpenEditor.py:2012 #: ../PLCOpenEditor.py:2051 msgid "Add Transition" msgstr "Ajouter une transition" #: ../Viewer.py:441 msgid "Add Wire Segment" msgstr "Ajouter un segment au fil" #: ../SFCViewer.py:358 msgid "Add a new initial step" msgstr "Ajouter une nouvelle étape initiale" #: ../Viewer.py:2291 #: ../SFCViewer.py:695 msgid "Add a new jump" msgstr "Ajouter un nouveau renvoi" #: ../SFCViewer.py:380 msgid "Add a new step" msgstr "Ajouter une nouvelle étape" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138 msgid "Add action" msgstr "Ajouter une action" #: ../DataTypeEditor.py:344 msgid "Add element" msgstr "Ajouter un élément" #: ../RessourceEditor.py:250 msgid "Add instance" msgstr "Ajouter une instance" #: ../RessourceEditor.py:221 msgid "Add task" msgstr "Ajouter une tâche" #: ../controls/VariablePanel.py:373 msgid "Add variable" msgstr "Ajouter une variable" #: ../plcopen/iec_std.csv:33 msgid "Addition" msgstr "Addition" #: ../plcopen/structures.py:221 msgid "Additional function blocks" msgstr "Blocs fonctionnels additionnels" #: ../Viewer.py:1397 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #: ../controls/VariablePanel.py:75 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:35 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:116 msgid "All" msgstr "Toutes" #: ../DataTypeEditor.py:586 #, python-format msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!" msgstr "Un élément nommé \"%s\" existe déjà dans la structure !" #: ../plcopen/iec_std.csv:31 msgid "Arc cosine" msgstr "Arc cosinus" #: ../plcopen/iec_std.csv:30 msgid "Arc sine" msgstr "Arc sinus" #: ../plcopen/iec_std.csv:32 msgid "Arc tangent" msgstr "Arc tangente" #: ../plcopen/iec_std.csv:33 msgid "Arithmetic" msgstr "Arithmétique" #: ../controls/VariablePanel.py:724 #: ../DataTypeEditor.py:51 msgid "Array" msgstr "Tableau" #: ../plcopen/iec_std.csv:39 msgid "Assignment" msgstr "Assignation" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:197 msgid "At least a variable or an expression must be selected!" msgstr "Au moins une variable ou une expression doit être sélectionné !" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:99 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:96 msgid "Author Name (optional):" msgstr "Nom de l'auteur (optionel) :" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:72 msgid "Backward" msgstr "Vers le haut" #: ../DataTypeEditor.py:167 #: ../DataTypeEditor.py:197 #: ../DataTypeEditor.py:289 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:55 msgid "Base Type:" msgstr "Type de base :" #: ../controls/VariablePanel.py:694 #: ../DataTypeEditor.py:616 msgid "Base Types" msgstr "Types de base" #: ../plcopen/iec_std.csv:70 msgid "Binary selection (1 of 2)" msgstr "Selection binaire (sélectionne 1 sur 2)" #: ../plcopen/iec_std.csv:62 msgid "Bit-shift" msgstr "Décalage de bit" #: ../plcopen/iec_std.csv:66 msgid "Bitwise" msgstr "Bit à bit" #: ../plcopen/iec_std.csv:66 msgid "Bitwise AND" msgstr "ET bit à bit" #: ../plcopen/iec_std.csv:67 msgid "Bitwise OR" msgstr "OU bit à bit" #: ../plcopen/iec_std.csv:68 msgid "Bitwise XOR" msgstr "OU exclusif bit à bit" #: ../plcopen/iec_std.csv:69 msgid "Bitwise inverting" msgstr "Inversion bit à bit" #: ../Viewer.py:464 msgid "Block" msgstr "Block" #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:38 msgid "Block Properties" msgstr "Propriétés du bloc" #: ../Viewer.py:433 msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:55 msgid "Browse Locations" msgstr "Naviger dans les adresses" #: ../plcopen/plcopen.py:1722 #: ../plcopen/plcopen.py:1736 #: ../plcopen/plcopen.py:1757 #: ../plcopen/plcopen.py:1773 msgid "Can only generate execution order on FBD networks!" msgstr "L'ordre d'exécution ne peut être généré que dans les FBD !" #: ../controls/VariablePanel.py:255 msgid "Can only give a location to local or global variables" msgstr "Une adresse ne peut être affecté qu'à des variables locales ou globales" #: ../PLCOpenEditor.py:2911 #, python-format msgid "Can't generate program to file %s!" msgstr "Le programme n'a pu être généré dans le fichier \"%s\" !" #: ../controls/VariablePanel.py:253 msgid "Can't give a location to a function block instance" msgstr "Une adresse ne peut être affectée à une instance de Function Block" #: ../PLCOpenEditor.py:2942 #, python-format msgid "Can't save project to file %s!" msgstr "Le projet n'a pu être sauvé dans le fichier \"%s\" !" #: ../controls/VariablePanel.py:293 msgid "Can't set an initial value to a function block instance" msgstr "Une valeur initiale ne peut être affectée une instance de Function Block" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:81 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:67 msgid "Case sensitive" msgstr "Respecter la casse" #: ../Viewer.py:428 msgid "Center" msgstr "Centre" #: ../PLCOpenEditor.py:2072 msgid "Change POU Type To" msgstr "Changer le type du POU pour" #: ../plcopen/iec_std.csv:81 msgid "Character string" msgstr "Chaîne de caractères" #: ../PLCOpenEditor.py:2867 #: ../PLCOpenEditor.py:2901 #: ../PLCOpenEditor.py:2936 msgid "Choose a file" msgstr "Choisissez un fichier" #: ../controls/VariablePanel.py:58 #: ../controls/VariablePanel.py:59 msgid "Class" msgstr "Classe" #: ../controls/VariablePanel.py:364 msgid "Class Filter:" msgstr "Filtre de classe :" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:62 msgid "Class:" msgstr "Classe :" #: ../PLCOpenEditor.py:509 msgid "Clear Errors\tCTRL+K" msgstr "Effacer les erreurs\tCTRL+K" #: ../Viewer.py:519 msgid "Clear Execution Order" msgstr "Effacer l'ordre d'exécution" #: ../GraphicViewer.py:125 msgid "Clear the graph values" msgstr "Vider les valeurs du graphique" #: ../PLCOpenEditor.py:2775 msgid "Close Application" msgstr "Fermer l'application" #: ../PLCOpenEditor.py:1189 msgid "Close Project" msgstr "Fermer le projet" #: ../PLCOpenEditor.py:2685 msgid "Close Project\tCTRL+SHIFT+W" msgstr "Fermer le projet\tCTRL+SHIFT+W" #: ../PLCOpenEditor.py:2683 msgid "Close Tab\tCTRL+W" msgstr "Fermer l'onglet\tCTRL+W" #: ../Viewer.py:480 msgid "Coil" msgstr "Relai" #: ../Viewer.py:500 #: ../LDViewer.py:503 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:94 msgid "Company Name (required):" msgstr "Nom de l'entreprise (obligatoire) :" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95 msgid "Company URL (optional):" msgstr "URL de l'entreprise (optionel) :" #: ../plcopen/iec_std.csv:75 msgid "Comparison" msgstr "Comparaison" #: ../plcopen/iec_std.csv:85 msgid "Concatenation" msgstr "Concaténation" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:47 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: ../PLCControler.py:96 msgid "Configurations" msgstr "Configurations" #: ../Viewer.py:466 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 msgid "Connection" msgstr "Connexion" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:37 msgid "Connection Properties" msgstr "Propriétés de la connexion" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:56 msgid "Connector" msgstr "Connecteur" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:58 msgid "Connectors:" msgstr "Connecteurs :" #: ../controls/VariablePanel.py:65 msgid "Constant" msgstr "Constante" #: ../Viewer.py:476 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:197 msgid "Content Description (optional):" msgstr "Description du contenu (optionel) :" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:61 msgid "Continuation" msgstr "Prolongement" #: ../plcopen/iec_std.csv:18 msgid "Conversion from BCD" msgstr "Conversion d'un BCD" #: ../plcopen/iec_std.csv:19 msgid "Conversion to BCD" msgstr "Conversion en BCD" #: ../plcopen/iec_std.csv:21 msgid "Conversion to date" msgstr "Conversion en date" #: ../plcopen/iec_std.csv:20 msgid "Conversion to time-of-day" msgstr "Conversion en heure de la journée" #: ../PLCOpenEditor.py:499 #: ../Viewer.py:535 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: ../PLCOpenEditor.py:446 msgid "Copy\tCTRL+C" msgstr "Copier\tCtrl+C" #: ../PLCOpenEditor.py:2059 msgid "Copy POU" msgstr "Copier ce POU" #: ../plcopen/iec_std.csv:28 msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" #: ../PLCControler.py:765 #: ../PLCControler.py:802 msgid "Couldn't paste non-POU object." msgstr "Impossible de coller autre chose qu'un POU." #: ../dialogs/PouDialog.py:43 msgid "Create a new POU" msgstr "Créer un nouveau POU" #: ../dialogs/PouActionDialog.py:38 msgid "Create a new action" msgstr "Créer une nouvelle action" #: ../PLCOpenEditor.py:233 msgid "Create a new action block" msgstr "Créer un nouveau bloc d'actions" #: ../PLCOpenEditor.py:182 #: ../PLCOpenEditor.py:212 #: ../PLCOpenEditor.py:245 msgid "Create a new block" msgstr "Créer un nouveau bloc" #: ../PLCOpenEditor.py:206 msgid "Create a new branch" msgstr "Créer une nouvelle branche" #: ../PLCOpenEditor.py:200 msgid "Create a new coil" msgstr "Créer un nouveau relai" #: ../PLCOpenEditor.py:176 #: ../PLCOpenEditor.py:191 #: ../PLCOpenEditor.py:221 msgid "Create a new comment" msgstr "Créer un nouveau copmmentaire" #: ../PLCOpenEditor.py:185 #: ../PLCOpenEditor.py:215 #: ../PLCOpenEditor.py:248 msgid "Create a new connection" msgstr "Créer une nouvelle connexion" #: ../PLCOpenEditor.py:203 #: ../PLCOpenEditor.py:254 msgid "Create a new contact" msgstr "Créer un nouveau contact" #: ../PLCOpenEditor.py:236 msgid "Create a new divergence" msgstr "Créer une nouvelle divergence" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:36 msgid "Create a new divergence or convergence" msgstr "Créer une nouvelle divergence ou convergence" #: ../PLCOpenEditor.py:224 msgid "Create a new initial step" msgstr "Créer une nouvelle étape initiale" #: ../PLCOpenEditor.py:239 msgid "Create a new jump" msgstr "Créer un nouveau renvoi" #: ../PLCOpenEditor.py:194 #: ../PLCOpenEditor.py:251 msgid "Create a new power rail" msgstr "Créer une nouvelle barre d'alimentation" #: ../PLCOpenEditor.py:197 msgid "Create a new rung" msgstr "Créer un nouvel échelon" #: ../PLCOpenEditor.py:227 msgid "Create a new step" msgstr "Créer une nouvelle étape" #: ../PLCOpenEditor.py:230 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:42 msgid "Create a new transition" msgstr "Créer une nouvelle transition" #: ../PLCOpenEditor.py:179 #: ../PLCOpenEditor.py:209 #: ../PLCOpenEditor.py:242 msgid "Create a new variable" msgstr "Créer une nouvelle variable" #: ../PLCOpenEditor.py:498 #: ../Viewer.py:534 msgid "Cut" msgstr "Couper" #: ../PLCOpenEditor.py:444 msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "Couper\tCTRL+X" #: ../RessourceEditor.py:70 msgid "Cyclic" msgstr "Périodique" #: ../plcopen/iec_std.csv:42 #: ../plcopen/iec_std.csv:44 #: ../plcopen/iec_std.csv:46 #: ../plcopen/iec_std.csv:50 #: ../plcopen/iec_std.csv:52 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 #: ../plcopen/iec_std.csv:56 #: ../plcopen/iec_std.csv:58 #: ../plcopen/iec_std.csv:60 msgid "DEPRECATED" msgstr "OBSOLETE" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43 msgid "Data Type" msgstr "Type de donnée" #: ../PLCControler.py:95 msgid "Data Types" msgstr "Types de données" #: ../plcopen/iec_std.csv:16 msgid "Data type conversion" msgstr "Conversion entre types de donnée" #: ../plcopen/iec_std.csv:44 #: ../plcopen/iec_std.csv:45 msgid "Date addition" msgstr "Addition de dates" #: ../plcopen/iec_std.csv:56 #: ../plcopen/iec_std.csv:57 #: ../plcopen/iec_std.csv:58 #: ../plcopen/iec_std.csv:59 msgid "Date and time subtraction" msgstr "Soustraction entre horodatage" #: ../plcopen/iec_std.csv:50 #: ../plcopen/iec_std.csv:51 msgid "Date subtraction" msgstr "Soustraction de date" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:43 msgid "Days:" msgstr "Jours :" #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:52 msgid "Debug instance" msgstr "Déboguer l'instance" #: ../Viewer.py:3224 #, python-format msgid "Debug: %s" msgstr "Déboggage : %s" #: ../PLCOpenEditor.py:706 msgid "Debugger" msgstr "Déboggueur" #: ../PLCOpenEditor.py:2088 #: ../Viewer.py:510 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: ../Viewer.py:453 msgid "Delete Divergence Branch" msgstr "Supprimer une branche de divergence" #: ../Viewer.py:442 msgid "Delete Wire Segment" msgstr "Supprimer un segment de fil" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:41 msgid "Delete item" msgstr "Supprimer un élément" #: ../plcopen/iec_std.csv:88 msgid "Deletion (within)" msgstr "Suppression (au milieu)" #: ../DataTypeEditor.py:145 msgid "Derivation Type:" msgstr "Type de dérivation :" #: ../plcopen/structures.py:235 msgid "" "Derivative\n" "The derivative function block produces an output XOUT proportional to the rate of change of the input XIN." msgstr "" "Dérivée\n" "Le Function Block derivative produit une sortie XOUT proportionnelle au rapport de changement de l'entrée XIN." #: ../controls/VariablePanel.py:355 msgid "Description:" msgstr "Description :" #: ../DataTypeEditor.py:313 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:61 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensions :" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:61 msgid "Direction" msgstr "Direction" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:78 msgid "Direction:" msgstr "Direction :" #: ../DataTypeEditor.py:51 msgid "Directly" msgstr "Direct" #: ../Viewer.py:495 msgid "Divergence" msgstr "Divergence" #: ../plcopen/iec_std.csv:36 msgid "Division" msgstr "Division" #: ../controls/VariablePanel.py:58 #: ../controls/VariablePanel.py:59 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: ../PLCOpenEditor.py:2905 msgid "Done" msgstr "Terminé" #: ../plcopen/structures.py:198 msgid "" "Down-counter\n" "The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on counting down from a preset value." msgstr "" "Compteur décrémental\n" "Le compteur décrémental peut être utilisé pour signaler lorsque le compteur atteint zéro en partant d'une valeur prédéfinie." #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 msgid "Duration" msgstr "Durée" #: ../Viewer.py:509 msgid "Edit Block" msgstr "Editer le block" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:41 msgid "Edit Coil Values" msgstr "Editer les valeurs du relai" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:38 msgid "Edit Contact Values" msgstr "Editer les valeurs du contact" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59 msgid "Edit Duration" msgstr "Editer une durée" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:35 msgid "Edit Step" msgstr "Editer l'étape" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:122 msgid "Edit action block properties" msgstr "Editer les propriétés du block d'actions" #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:45 msgid "Edit array type properties" msgstr "Editer les propriétés d'un type de données tableau" #: ../Viewer.py:2114 #: ../Viewer.py:2116 #: ../Viewer.py:2632 #: ../Viewer.py:2634 msgid "Edit comment" msgstr "Editer le commentaire" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:39 msgid "Edit item" msgstr "Editer l'élément" #: ../Viewer.py:2596 msgid "Edit jump target" msgstr "Editer la cible du renvoi" #: ../SFCViewer.py:724 msgid "Edit step name" msgstr "Editer le nom de l'étape" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:38 msgid "Edit transition" msgstr "Editer la transition" #: ../PLCOpenEditor.py:678 msgid "Editor ToolBar" msgstr "Barre d'outils d'édition" #: ../DataTypeEditor.py:340 msgid "Elements :" msgstr "Eléments :" #: ../PLCOpenEditor.py:441 msgid "Enable Undo/Redo" msgstr "Activer Défaire/Refaire" #: ../DataTypeEditor.py:51 msgid "Enumerated" msgstr "Enumération" #: ../plcopen/iec_std.csv:77 msgid "Equal to" msgstr "Egal à" #: ../controls/VariablePanel.py:325 #: ../controls/VariablePanel.py:673 #: ../controls/DebugVariablePanel.py:164 #: ../TextViewer.py:356 #: ../PLCOpenEditor.py:1183 #: ../PLCOpenEditor.py:1770 #: ../PLCOpenEditor.py:1807 #: ../PLCOpenEditor.py:1812 #: ../PLCOpenEditor.py:1826 #: ../PLCOpenEditor.py:1831 #: ../PLCOpenEditor.py:2520 #: ../PLCOpenEditor.py:2912 #: ../PLCOpenEditor.py:2917 #: ../PLCOpenEditor.py:3076 #: ../PLCOpenEditor.py:3086 #: ../DataTypeEditor.py:542 #: ../DataTypeEditor.py:547 #: ../DataTypeEditor.py:571 #: ../DataTypeEditor.py:576 #: ../DataTypeEditor.py:586 #: ../DataTypeEditor.py:718 #: ../DataTypeEditor.py:725 #: ../Viewer.py:365 #: ../LDViewer.py:663 #: ../LDViewer.py:879 #: ../LDViewer.py:883 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:53 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:175 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:71 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:59 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:152 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:201 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 #: ../dialogs/PouDialog.py:132 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:147 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:163 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:157 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:130 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:164 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:169 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:95 msgid "Execution Control:" msgstr "Contrôle d'exécution :" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:76 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:87 msgid "Execution Order:" msgstr "Ordre d'exécution :" #: ../plcopen/iec_std.csv:38 msgid "Exponent" msgstr "Exposant" #: ../plcopen/iec_std.csv:26 msgid "Exponentiation" msgstr "Exponentiel" #: ../GraphicViewer.py:144 msgid "Export graph values to clipboard" msgstr "Exporter les valeurs du graphique vers le presse-papier" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:69 msgid "Expression:" msgstr "Expression :" #: ../controls/VariablePanel.py:77 msgid "External" msgstr "Externe" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:31 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 msgid "FBD" msgstr "FBD" #: ../Viewer.py:404 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:84 msgid "Falling Edge" msgstr "Front descendant" #: ../plcopen/structures.py:188 msgid "" "Falling edge detector\n" "The output produces a single pulse when a falling edge is detected." msgstr "" "Détecteur de front descendant\n" "La sortie produit une impulsion unique lorsqu'un front descendant est détecté." #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160 #, python-format msgid "Field %s hasn't a valid value!" msgstr "Le champ %s n'a pas une valeur valide !" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:162 #, python-format msgid "Fields %s haven't a valid value!" msgstr "Les champs %s n'ont pas une valeur valide !" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:30 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99 msgid "Find" msgstr "Rechercher" #: ../PLCOpenEditor.py:451 msgid "Find\tCTRL+F" msgstr "Rechercher...\tCTRL+Z" #: ../PLCOpenEditor.py:453 msgid "Find Next\tCTRL+K" msgstr "Recherche suivante\tCTRL+N" #: ../PLCOpenEditor.py:455 msgid "Find Previous\tCTRL+SHIFT+K" msgstr "Recherche précédente\tCTRL+SHIFT+K" #: ../plcopen/iec_std.csv:90 msgid "Find position" msgstr "Trouver la position" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:51 msgid "Find:" msgstr "Rechercher :" #: ../controls/DebugVariablePanel.py:295 #: ../Viewer.py:1355 msgid "Force value" msgstr "Forcer la valeur" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:152 msgid "Forcing Variable Value" msgstr "Forcer la valeur de la variable" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:97 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:70 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:94 #: ../dialogs/PouDialog.py:114 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:147 #, python-format msgid "Form isn't complete. %s must be filled!" msgstr "Le formulaire est incomplet. %s doit être complété !" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:142 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:154 msgid "Form isn't complete. Name must be filled!" msgstr "Le formulaire est incomplet. Le nom doit être complété !" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:145 msgid "Form isn't complete. Pattern to search must be filled!" msgstr "Le formulaire est incomplet. Le modèle à chercher doit être complété !" #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:152 msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!" msgstr "Le formulaire est incomplet. Un type de bloc valide doit être sélectionné !" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:67 msgid "Forward" msgstr "Vers le bas" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:44 msgid "Function" msgstr "Fonction" #: ../PLCOpenEditor.py:427 msgid "Function &Block" msgstr "&Bloc Fonctionnel" #: ../PLCOpenEditor.py:2067 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:45 msgid "Function Block" msgstr "Bloc fonctionnel" #: ../controls/VariablePanel.py:736 msgid "Function Block Types" msgstr "Types de blocs fonctionnels" #: ../PLCControler.py:94 msgid "Function Blocks" msgstr "Blocs fonctionnels" #: ../Viewer.py:235 msgid "Function Blocks can't be used in Functions!" msgstr "Les blocs fonctionnels ne peuvent être utilisés dans des functions !" #: ../Viewer.py:237 msgid "Function Blocks can't be used in Transitions!" msgstr "Les blocs fonctionnels ne peuvent être utilisés dans des transitions" #: ../PLCControler.py:2055 #, python-format msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!" msgstr "Le bloc fonctionnel \"%s\" ne peuvent être collés dans une function !" #: ../PLCControler.py:94 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" #: ../PLCOpenEditor.py:2692 msgid "Generate Program\tCTRL+G" msgstr "Générer le program\tCTRL+G" #: ../controls/VariablePanel.py:78 msgid "Global" msgstr "Globale" #: ../GraphicViewer.py:131 msgid "Go to current value" msgstr "Aller à la valeur actuelle" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:173 msgid "Graphics" msgstr "Graphiques" #: ../plcopen/iec_std.csv:75 msgid "Greater than" msgstr "Supérieur à" #: ../plcopen/iec_std.csv:76 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Supérieur ou égal à" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:134 msgid "Grid Resolution:" msgstr "Résolution de la grille :" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:120 msgid "Height:" msgstr "Hauteur :" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:150 msgid "Horizontal:" msgstr "Horizontal :" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:44 msgid "Hours:" msgstr "Heures :" #: ../plcopen/structures.py:250 msgid "" "Hysteresis\n" "The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2." msgstr "" "Hystérésis\n" "Le bloc functionnel hystérésis fourni un booléen en sortie suivant une courbe d'hystérésis entre les deux entrées réelles (REAL) XIN1 et XIN2." #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:31 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 msgid "IL" msgstr "IL" #: ../controls/VariablePanel.py:76 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:34 msgid "InOut" msgstr "Entrée-Sortie" #: ../controls/VariablePanel.py:262 #, python-format msgid "Incompatible data types between \"%s\" and \"%s\"" msgstr "Types de donnée imcompatible entre \"%s\" et \"%s\"" #: ../controls/VariablePanel.py:273 #, python-format msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"%s\"" msgstr "Taille de donnée incompatible entre \"%s\" et \"%s\"" #: ../controls/VariablePanel.py:269 #, python-format msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\"" msgstr "Taille de donnée incompatible entre \"%s\" et \"BOOL\"" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 msgid "Indicator" msgstr "Indicateur" #: ../Viewer.py:491 msgid "Initial Step" msgstr "Étape initiale" #: ../controls/VariablePanel.py:58 #: ../controls/VariablePanel.py:59 #: ../DataTypeEditor.py:47 msgid "Initial Value" msgstr "Valeur initiale" #: ../DataTypeEditor.py:177 #: ../DataTypeEditor.py:208 #: ../DataTypeEditor.py:264 #: ../DataTypeEditor.py:302 msgid "Initial Value:" msgstr "Valeur initiale :" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:41 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:66 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:137 msgid "Inline" msgstr "Inline" #: ../controls/VariablePanel.py:76 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:36 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:33 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:61 msgid "Input" msgstr "Entrée" #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:78 msgid "Inputs:" msgstr "Entrées :" #: ../plcopen/iec_std.csv:87 msgid "Insertion (into)" msgstr "Insertion (au milieu)" #: ../plcopen/plcopen.py:1833 #, python-format msgid "Instance with id %d doesn't exist!" msgstr "L'instance dont l'id est %d n'existe pas !" #: ../RessourceEditor.py:246 msgid "Instances:" msgstr "Instances :" #: ../plcopen/structures.py:230 msgid "" "Integral\n" "The integral function block integrates the value of input XIN over time." msgstr "" "Intégrale\n" "Le bloc fonctionnel INTEGRAL intègre les valeurs de l'entrée XIN en fonction du temps." #: ../controls/VariablePanel.py:75 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: ../RessourceEditor.py:70 msgid "Interrupt" msgstr "Interruption" #: ../RessourceEditor.py:66 msgid "Interval" msgstr "Interval" #: ../PLCControler.py:2032 #: ../PLCControler.py:2070 msgid "Invalid plcopen element(s)!!!" msgstr "Les éléments plcopen ne sont pas valides !!! " #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:167 #, python-format msgid "Invalid value \"%s\" for \"%s\" variable!" msgstr "Valeur \"%s\" invalide pour une variable de type \"%s\" !" #: ../controls/DebugVariablePanel.py:153 #: ../controls/DebugVariablePanel.py:156 #, python-format msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable" msgstr "Chemin de variable à déboguer \"%s\" invalide" #: ../controls/VariablePanel.py:243 #: ../controls/VariablePanel.py:246 #, python-format msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element" msgstr "Valeur \"%s\" invalide pour un élément de la grille de variables" #: ../Viewer.py:220 #: ../Viewer.py:223 #, python-format msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block" msgstr "Valeur \"%s\" invalide pour un élément graphique" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121 msgid "" "Invalid value!\n" "You must fill a numeric value." msgstr "" "Valeur invalide !\n" "Vous devez rentrer une valeur numérique." #: ../Viewer.py:496 msgid "Jump" msgstr "Renvoi" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:31 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 msgid "LD" msgstr "LD" #: ../LDViewer.py:215 #: ../LDViewer.py:231 #, python-format msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung." msgstr "L'élément de LD dont l'id est %d apparait dans plusieurs échelons. " #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:86 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:83 #: ../dialogs/PouDialog.py:102 msgid "Language" msgstr "Langue" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:186 msgid "Language (optional):" msgstr "Langue (optionnel) :" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:56 #: ../dialogs/PouDialog.py:71 msgid "Language:" msgstr "Langue :" #: ../Viewer.py:427 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:55 msgid "Left PowerRail" msgstr "Barre d'alimentation à gauche" #: ../plcopen/iec_std.csv:81 msgid "Length of string" msgstr "Longueur de la chaîne" #: ../plcopen/iec_std.csv:78 msgid "Less than" msgstr "Inférieur à" #: ../plcopen/iec_std.csv:79 msgid "Less than or equal to" msgstr "Inférieur ou égal à" #: ../PLCOpenEditor.py:698 msgid "Library" msgstr "Librairie" #: ../plcopen/iec_std.csv:73 msgid "Limitation" msgstr "Limitation" #: ../controls/VariablePanel.py:77 msgid "Local" msgstr "Locale" #: ../controls/VariablePanel.py:58 msgid "Location" msgstr "Adresse" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:61 msgid "Locations available:" msgstr "Adresses disponibles :" #: ../plcopen/iec_std.csv:25 msgid "Logarithm to base 10" msgstr "Logarithme de base 10" #: ../plcopen/iec_std.csv:71 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: ../DataTypeEditor.py:231 msgid "Maximum:" msgstr "Maximum :" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:38 msgid "Memory" msgstr "Mémoire" #: ../PLCOpenEditor.py:666 msgid "Menu ToolBar" msgstr "Barre d'outils du menu principal" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48 msgid "Microseconds:" msgstr "Microsecondes :" #: ../Viewer.py:432 msgid "Middle" msgstr "Milieu" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:47 msgid "Milliseconds:" msgstr "Millisecondes :" #: ../plcopen/iec_std.csv:72 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../DataTypeEditor.py:218 msgid "Minimum:" msgstr "Minimum :" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:45 msgid "Minutes:" msgstr "Minutes :" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:210 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:59 msgid "Modifier:" msgstr "Modificateur :" #: ../PLCGenerator.py:703 #: ../PLCGenerator.py:936 #, python-format msgid "More than one connector found corresponding to \"%s\" continuation in \"%s\" POU" msgstr "Plusieurs connecteurs trouvés pour le prolongement \"%s\" dans le POU \"%s\"" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:141 msgid "Move action down" msgstr "Déplacer une action vers le bas" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:140 msgid "Move action up" msgstr "Déplacer une action vers le haut" #: ../controls/DebugVariablePanel.py:185 msgid "Move debug variable down" msgstr "Déplacer une variable à déboguer vers le bas" #: ../controls/DebugVariablePanel.py:184 msgid "Move debug variable up" msgstr "Déplacer une variable à déboguer vers le haut" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:43 msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le haut" #: ../DataTypeEditor.py:347 msgid "Move element down" msgstr "Déplcer un élément vers le bas" #: ../DataTypeEditor.py:346 msgid "Move element up" msgstr "Déplacer un élément vers le haut" #: ../RessourceEditor.py:253 msgid "Move instance down" msgstr "Déplacer une instance vers le bas" #: ../RessourceEditor.py:252 msgid "Move instance up" msgstr "Déplacer une instance vers le haut" #: ../RessourceEditor.py:224 msgid "Move task down" msgstr "Déplcer une tâche vers le bas" #: ../RessourceEditor.py:223 msgid "Move task up" msgstr "Déplacer une tâche vers le haut" #: ../PLCOpenEditor.py:173 #: ../PLCOpenEditor.py:188 #: ../PLCOpenEditor.py:218 #: ../PLCOpenEditor.py:259 msgid "Move the view" msgstr "Déplacer la vue" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:42 msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le bas" #: ../controls/VariablePanel.py:376 msgid "Move variable down" msgstr "Déplacer une variable vers le bas" #: ../controls/VariablePanel.py:375 msgid "Move variable up" msgstr "Déplacer une variable vers le haut" #: ../plcopen/iec_std.csv:74 msgid "Multiplexer (select 1 of N)" msgstr "Multipléxeur (sélection 1 sur N)" #: ../plcopen/iec_std.csv:34 msgid "Multiplication" msgstr "Multiplication" #: ../controls/VariablePanel.py:58 #: ../controls/VariablePanel.py:59 #: ../RessourceEditor.py:66 #: ../RessourceEditor.py:75 #: ../DataTypeEditor.py:47 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:65 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:89 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:88 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:51 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:70 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: ../plcopen/iec_std.csv:24 msgid "Natural logarithm" msgstr "Logarithme népérien" #: ../Viewer.py:402 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:67 msgid "Negated" msgstr "Inversé" #: ../PLCOpenEditor.py:2721 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: ../PLCOpenEditor.py:2679 msgid "New\tCTRL+N" msgstr "Nouveau\tCTRL+N" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:40 msgid "New item" msgstr "Nouvel élément" #: ../Viewer.py:401 msgid "No Modifier" msgstr "Pas de modificateur" #: ../PLCControler.py:2929 msgid "No PLC project found" msgstr "Pas de projet d'automate trouvé" #: ../PLCGenerator.py:1321 #, python-format msgid "No body defined in \"%s\" POU" msgstr "Pas de code défini dans le POU \"%s\"" #: ../PLCGenerator.py:722 #: ../PLCGenerator.py:945 #, python-format msgid "No connector found corresponding to \"%s\" continuation in \"%s\" POU" msgstr "Pas de connecteur trouvé pour le prolongement \"%s\" dans le POU \"%s\"" #: ../PLCOpenEditor.py:2615 msgid "" "No documentation available.\n" "Coming soon." msgstr "" "Pas de documentation.\n" "Bientôt disponible." #: ../PLCGenerator.py:744 #, python-format msgid "No informations found for \"%s\" block" msgstr "Aucune information trouvée pour le block \"%s\"" #: ../plcopen/structures.py:138 msgid "No output variable found" msgstr "Pas de variable de sortie trouvée." #: ../SearchResultPanel.py:169 msgid "No search results available." msgstr "Pas de résultat de recherche disponible." #: ../PLCGenerator.py:1319 #, python-format msgid "No variable defined in \"%s\" POU" msgstr "Pas de varaibles définies dans le POU \"%s\"" #: ../controls/VariablePanel.py:69 msgid "Non-Retain" msgstr "Non-Persistante" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:62 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plcopen/iec_std.csv:80 msgid "Not equal to" msgstr "Non égal à" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:80 msgid "Number of sequences:" msgstr "Nombre de branches :" #: ../plcopen/iec_std.csv:22 msgid "Numerical" msgstr "Numérique" #: ../plcopen/structures.py:218 msgid "" "Off-delay timer\n" "The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed period after input goes false." msgstr "" "Temporisation avec retard à l'extinction\n" "La temporisation avec retard à l'extinction peut être utilisé pour retarder le passage de la sortie à l'état faux, d'une période fixe après le passage de l'entrée à l'état faux" #: ../plcopen/structures.py:213 msgid "" "On-delay timer\n" "The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed period after an input becomes true." msgstr "" "Temporisation avec retard à l'allumage\n" "La temporisation avec retard à l'allumage peut être utilisé pour retarder le passage de la sortie à l'état vrai, d'une période fixe après le passage de l'entrée à l'état vrai" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:93 msgid "Only Elements" msgstr "Uniquement les éléments" #: ../PLCOpenEditor.py:2722 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: ../PLCOpenEditor.py:2681 msgid "Open\tCTRL+O" msgstr "Ouvrir\tCTRL+O" #: ../controls/VariablePanel.py:58 #: ../controls/VariablePanel.py:59 msgid "Option" msgstr "Option" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:76 msgid "Options" msgstr "Options" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:97 msgid "Organization (optional):" msgstr "Groupe (optionnel) :" #: ../controls/VariablePanel.py:76 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:37 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:35 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:65 msgid "Output" msgstr "Sortie" #: ../plcopen/structures.py:240 msgid "" "PID\n" "The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the classical three term controller for closed loop control." msgstr "" "PID\n" "Le bloc fonctionnel PID (Proportionnel, Intégrale, Dérivée) fournit un controller de boucle fermé classique à trois paramètres." #: ../PLCOpenEditor.py:2867 #: ../PLCOpenEditor.py:2936 msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*" msgstr "Fichiers PLCOpen (*.xml)|*.xml|Tous les fichiers|*.*" #: ../PLCOpenEditor.py:2785 msgid "PLCOpenEditor" msgstr "PLCOpenEditor" #: ../PLCOpenEditor.py:2729 msgid "PLCOpenEditor\tF1" msgstr "PLCOpenEditor\tF1" #: ../dialogs/PouDialog.py:98 msgid "POU Name" msgstr "Nom du POU" #: ../dialogs/PouDialog.py:56 msgid "POU Name:" msgstr "Nom du POU :" #: ../dialogs/PouDialog.py:100 msgid "POU Type" msgstr "Type du POU" #: ../dialogs/PouDialog.py:63 msgid "POU Type:" msgstr "Type du POU :" #: ../PLCOpenEditor.py:2695 msgid "Page Setup\tCTRL+ALT+P" msgstr "Mise en page...\tCTRL+ALT+P" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110 msgid "Page Size (optional):" msgstr "Taille de la page (optionnel) :" #: ../PLCOpenEditor.py:3021 #, python-format msgid "Page: %d" msgstr "Page: %d" #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:41 msgid "Parent instance" msgstr "Instance parent" #: ../PLCOpenEditor.py:500 #: ../Viewer.py:536 msgid "Paste" msgstr "Coller" #: ../PLCOpenEditor.py:448 msgid "Paste\tCTRL+V" msgstr "Coller\tCTRL+V" #: ../PLCOpenEditor.py:1998 msgid "Paste POU" msgstr "Coller un POU" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:64 msgid "Pattern to search:" msgstr "Modèle à rechercher :" #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64 msgid "Pin number:" msgstr "Nombre de pattes :" #: ../Viewer.py:2291 #: ../Viewer.py:2596 #: ../SFCViewer.py:695 msgid "Please choose a target" msgstr "Choisissez une cible" #: ../Viewer.py:2114 #: ../Viewer.py:2116 #: ../Viewer.py:2632 #: ../Viewer.py:2634 msgid "Please enter comment text" msgstr "Saisissez le texte du commentaire" #: ../SFCViewer.py:358 #: ../SFCViewer.py:380 #: ../SFCViewer.py:724 msgid "Please enter step name" msgstr "Saisissez le nom de l'étape" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:153 #, python-format msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:" msgstr "Veuillez entrer la valeur pour une variable de type \"%s\" :" #: ../GraphicViewer.py:105 msgid "Position:" msgstr "Position :" #: ../Viewer.py:475 msgid "Power Rail" msgstr "Barre d'alimentation" #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:36 msgid "Power Rail Properties" msgstr "Propriétés de la barre d'alimentation" #: ../PLCOpenEditor.py:2697 msgid "Preview\tCTRL+SHIFT+P" msgstr "Aperçu avant impression\tCTRL+SHIFT+S" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:93 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:78 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:97 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:96 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:101 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:79 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:103 msgid "Preview:" msgstr "Aperçu :" #: ../PLCOpenEditor.py:2725 msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: ../PLCOpenEditor.py:2699 msgid "Print\tCTRL+P" msgstr "Imprimer...\tCTRL+Q" #: ../PLCOpenEditor.py:1253 msgid "Print preview" msgstr "Aperçu avant impression" #: ../RessourceEditor.py:66 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:83 msgid "Priority:" msgstr "Priorité :" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:80 msgid "Product Name (required):" msgstr "Nom du produit (obligatoire) :" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:82 msgid "Product Release (optional):" msgstr "Publication du produit (optionnel) :" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81 msgid "Product Version (required):" msgstr "Version du produit (obligatoire) :" #: ../PLCOpenEditor.py:2070 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:46 msgid "Program" msgstr "Programme" #: ../PLCOpenEditor.py:2914 msgid "Program was successfully generated!" msgstr "Le programme a été généré avec succès !" #: ../PLCControler.py:95 msgid "Programs" msgstr "Programmes" #: ../Viewer.py:229 msgid "Programs can't be used by other POUs!" msgstr "Les programmes ne peuvent être utilisés par les autres POUs !" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:84 #: ../PLCOpenEditor.py:651 msgid "Project" msgstr "Projet" #: ../SearchResultPanel.py:173 #, python-format msgid "Project '%s':" msgstr "Projet '%s' :" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:78 msgid "Project Name (required):" msgstr "Nom du projet (obligatoire) :" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:79 msgid "Project Version (optional):" msgstr "Version du projet (optionnel) :" #: ../PLCControler.py:2916 msgid "" "Project file syntax error:\n" "\n" msgstr "" "Erreur de syntaxe dans le fichier du projet :\n" "\n" #: ../dialogs/ProjectDialog.py:32 msgid "Project properties" msgstr "Propriétés du projet" #: ../PLCControler.py:96 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #: ../plcopen/structures.py:208 msgid "" "Pulse timer\n" "The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time duration." msgstr "" "Temporisation à impulsion\n" "La temporisation à impulsion peut être utilisée pour générer sur la sortie des impulsions d'une durée déterminée." #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 msgid "Qualifier" msgstr "Qualificatif" #: ../PLCOpenEditor.py:2705 msgid "Quit\tCTRL+Q" msgstr "Quitter\tCTRL+Q" #: ../plcopen/structures.py:173 msgid "" "RS bistable\n" "The RS bistable is a latch where the Reset dominates." msgstr "" "Bascule RS\n" "La bascule RS est une bascule où le Reset est dominant." #: ../plcopen/structures.py:245 msgid "" "Ramp\n" "The RAMP function block is modelled on example given in the standard." msgstr "" "Rampe\n" "Le bloc fonctionnel RAMP est basé sur l'exemple du standard." #: ../GraphicViewer.py:89 msgid "Range:" msgstr "Echelle :" #: ../plcopen/structures.py:225 msgid "" "Real time clock\n" "The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and times of day in batch reports, in alarm messages and so on." msgstr "" "Horloge temps réel\n" "L'horloge temps réel est utilisée dans de nombreux cas tels que l'horodatage, la définition des dates et heures dans des rapports de commandes, dans des messages d'alarme et bien d'autres." #: ../PLCOpenEditor.py:496 msgid "Redo" msgstr "Refaire" #: ../PLCOpenEditor.py:438 msgid "Redo\tCTRL+Y" msgstr "Refaire\tCTRL+Y" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:57 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:135 msgid "Reference" msgstr "Référence" #: ../PLCOpenEditor.py:506 msgid "Refresh\tCTRL+R" msgstr "Actualiser\tCTRL+R" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73 msgid "Regular expression" msgstr "Expression régulière" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:91 msgid "Regular expressions" msgstr "Expressions régulières" #: ../controls/DebugVariablePanel.py:299 #: ../Viewer.py:1358 msgid "Release value" msgstr "Relacher la valeur" #: ../plcopen/iec_std.csv:37 msgid "Remainder (modulo)" msgstr "Modulo" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139 msgid "Remove action" msgstr "Supprimer une action" #: ../controls/DebugVariablePanel.py:183 msgid "Remove debug variable" msgstr "Supprimer une variable à déboguer" #: ../DataTypeEditor.py:345 msgid "Remove element" msgstr "Supprimer un élément" #: ../RessourceEditor.py:251 msgid "Remove instance" msgstr "Supprimer une instance" #: ../RessourceEditor.py:222 msgid "Remove task" msgstr "Supprimer la tâche" #: ../controls/VariablePanel.py:374 msgid "Remove variable" msgstr "Supprimer une variable" #: ../PLCOpenEditor.py:2074 msgid "Rename" msgstr "Renommer" #: ../plcopen/iec_std.csv:89 msgid "Replacement (within)" msgstr "Remplacement (au milieu)" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:76 msgid "Reset" msgstr "Mise à zéro" #: ../Viewer.py:520 msgid "Reset Execution Order" msgstr "Réinitialiser l'order d'exécution" #: ../PLCOpenEditor.py:521 msgid "Reset Perspective" msgstr "Réinitialiser l'interface" #: ../SearchResultPanel.py:105 msgid "Reset search result" msgstr "Réinitialiser le résultat de la recherche" #: ../GraphicViewer.py:137 msgid "Reset zoom and offset" msgstr "Réinitialisation du zoom et de l'offset" #: ../PLCControler.py:96 msgid "Resources" msgstr "Ressources" #: ../controls/VariablePanel.py:67 msgid "Retain" msgstr "Persistante" #: ../controls/VariablePanel.py:347 msgid "Return Type:" msgstr "Type de retour :" #: ../Viewer.py:429 msgid "Right" msgstr "Droite" #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:60 msgid "Right PowerRail" msgstr "Barre d'alimentation à droite" #: ../Viewer.py:403 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 msgid "Rising Edge" msgstr "Front montant" #: ../plcopen/structures.py:183 msgid "" "Rising edge detector\n" "The output produces a single pulse when a rising edge is detected." msgstr "" "Détecteur de front montant\n" "La sortie produit une impulsion unique lorsqu'un front montant est détecté." #: ../plcopen/iec_std.csv:65 msgid "Rotate left" msgstr "Rotation à gauche" #: ../plcopen/iec_std.csv:64 msgid "Rotate right" msgstr "Rotation à droite" #: ../plcopen/iec_std.csv:17 msgid "Rounding up/down" msgstr "Arrondi" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 msgid "SFC" msgstr "SFC" #: ../plcopen/structures.py:168 msgid "" "SR bistable\n" "The SR bistable is a latch where the Set dominates." msgstr "" "Bascule SR\n" "La bascule SR est une bascule où le Set est dominant." #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:31 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 msgid "ST" msgstr "ST" #: ../PLCOpenEditor.py:2901 msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*" msgstr "Fichiers ST (*.st)|*.st|Tous les fichiers|*.*" #: ../PLCOpenEditor.py:2723 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: ../PLCOpenEditor.py:2688 msgid "Save\tCTRL+S" msgstr "Enregistrer\tCTRL+S" #: ../PLCOpenEditor.py:2724 msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous..." #: ../PLCOpenEditor.py:2690 msgid "Save As...\tCTRL+SHIFT+S" msgstr "Enregistrer sous...\tCTRL+SHIFT+S" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:76 msgid "Scope" msgstr "Contexte" #: ../PLCOpenEditor.py:690 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:105 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: ../PLCOpenEditor.py:502 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:52 msgid "Search in Project" msgstr "Rechercher dans le projet" #: ../PLCOpenEditor.py:458 msgid "Search in Project\tCTRL+SHIFT+F" msgstr "Rechercher dans le projet\tCTRL+SHIFT+F" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46 msgid "Seconds:" msgstr "Secondes :" #: ../PLCOpenEditor.py:464 msgid "Select All\tCTRL+A" msgstr "Tout sélectionner\tCTRL+A" #: ../controls/VariablePanel.py:276 #: ../Viewer.py:276 msgid "Select a variable class:" msgstr "Sélectionner une direction pour la variable :" #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:197 msgid "Select an instance" msgstr "Sélectionnez une instance" #: ../PLCOpenEditor.py:674 msgid "Select an object" msgstr "Sélectionner un objet" #: ../plcopen/iec_std.csv:70 msgid "Selection" msgstr "Sélection" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:62 msgid "Selection Convergence" msgstr "Convergence simple" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:55 msgid "Selection Divergence" msgstr "Divergence simple" #: ../plcopen/structures.py:178 msgid "" "Semaphore\n" "The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually exclusive access to certain ressources." msgstr "" "Sémaphore\n" "La sémaphore fournit un mécanisme permettant à des éléments du programme d'accéder de façon exclusive à certaines resources." #: ../dialogs/LDElementDialog.py:72 msgid "Set" msgstr "Mise à 1" #: ../plcopen/iec_std.csv:62 msgid "Shift left" msgstr "Décalage à gauche" #: ../plcopen/iec_std.csv:63 msgid "Shift right" msgstr "Décalage à droite" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:74 msgid "Simultaneous Convergence" msgstr "Convergence double" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:68 msgid "Simultaneous Divergence" msgstr "Divergence double" #: ../plcopen/iec_std.csv:27 msgid "Sine" msgstr "Sinus" #: ../RessourceEditor.py:66 msgid "Single" msgstr "Evènement" #: ../plcopen/iec_std.csv:23 msgid "Square root (base 2)" msgstr "Racine carré (base 2)" #: ../plcopen/structures.py:164 msgid "Standard function blocks" msgstr "Blocs fonctionnels standards" #: ../Viewer.py:492 msgid "Step" msgstr "Étape" #: ../DataTypeEditor.py:51 msgid "Structure" msgstr "Structure" #: ../DataTypeEditor.py:51 msgid "Subrange" msgstr "Sous-ensemble" #: ../plcopen/iec_std.csv:35 msgid "Subtraction" msgstr "Soustraction" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:154 msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!" msgstr "Erreur de syntaxe dans l'expression régulière du modèle à rechercher !" #: ../plcopen/iec_std.csv:29 msgid "Tangent" msgstr "Tangente" #: ../RessourceEditor.py:75 msgid "Task" msgstr "Tâche" #: ../RessourceEditor.py:217 msgid "Tasks:" msgstr "Tâches :" #: ../controls/VariablePanel.py:78 msgid "Temp" msgstr "Temporaire" #: ../LDViewer.py:879 msgid "The group of block must be coherent!" msgstr "Le groupe de blocs doit être cohérent !" #: ../PLCOpenEditor.py:1191 msgid "There are changes, do you want to save?" msgstr "Le projet a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer ?" #: ../PLCOpenEditor.py:1807 #: ../PLCOpenEditor.py:1826 #, python-format msgid "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?" msgstr "Un POU a pour nom \"%s\". Cela peut générer des conflits. Voulez-vous continuer ?" #: ../PLCOpenEditor.py:1276 msgid "" "There was a problem printing.\n" "Perhaps your current printer is not set correctly?" msgstr "" "Un problème est apparu lors de l'impression.\n" "Peut-être que votre imprimante n'est pas correctement configurée ?" #: ../LDViewer.py:888 msgid "This option isn't available yet!" msgstr "Cette option n'a pas encore disponible" #: ../GraphicViewer.py:278 msgid "Tick" msgstr "Tick" #: ../plcopen/iec_std.csv:40 msgid "Time" msgstr "Temps" #: ../plcopen/iec_std.csv:40 #: ../plcopen/iec_std.csv:41 msgid "Time addition" msgstr "Addition de durée" #: ../plcopen/iec_std.csv:86 msgid "Time concatenation" msgstr "Concaténation de date et de durée" #: ../plcopen/iec_std.csv:60 #: ../plcopen/iec_std.csv:61 msgid "Time division" msgstr "Division de durée" #: ../plcopen/iec_std.csv:46 #: ../plcopen/iec_std.csv:47 msgid "Time multiplication" msgstr "Multiplication de durée" #: ../plcopen/iec_std.csv:48 #: ../plcopen/iec_std.csv:49 msgid "Time subtraction" msgstr "Soustraction de durée" #: ../plcopen/iec_std.csv:42 #: ../plcopen/iec_std.csv:43 msgid "Time-of-day addition" msgstr "Addition d'horodatage" #: ../plcopen/iec_std.csv:52 #: ../plcopen/iec_std.csv:53 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 #: ../plcopen/iec_std.csv:55 msgid "Time-of-day subtraction" msgstr "Soustraction d'horodatage" #: ../Viewer.py:431 msgid "Top" msgstr "Haut" #: ../Viewer.py:493 msgid "Transition" msgstr "Transition" #: ../PLCGenerator.py:1212 #, python-format msgid "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to its name" msgstr "Le code de la transition \"%s\" doit contenir une variable de sortie ou un relai dont la référence est son nom" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:84 msgid "Transition Name" msgstr "Nom de la transition" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:53 msgid "Transition Name:" msgstr "Nom de la transition :" #: ../PLCGenerator.py:1301 #, python-format msgid "Transition with content \"%s\" not connected to a next step in \"%s\" POU" msgstr "La transition contenant \"%s\" n'est pas connectée à une étape en sortie dans le POU \"%s\" !" #: ../PLCGenerator.py:1292 #, python-format msgid "Transition with content \"%s\" not connected to a previous step in \"%s\" POU" msgstr "La transition contenant \"%s\" n'est pas connectée à une étape en entrée dans le POU \"%s\" !" #: ../plcopen/plcopen.py:1442 #, python-format msgid "Transition with name %s doesn't exist!" msgstr "La transition nommée %s n'existe pas !" #: ../PLCControler.py:95 msgid "Transitions" msgstr "Transitions" #: ../RessourceEditor.py:66 msgid "Triggering" msgstr "Activation" #: ../controls/VariablePanel.py:58 #: ../controls/VariablePanel.py:59 #: ../RessourceEditor.py:75 #: ../DataTypeEditor.py:47 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../plcopen/iec_std.csv:16 msgid "Type conversion" msgstr "Conversion de type" #: ../DataTypeEditor.py:154 msgid "Type infos:" msgstr "Propriétés du type :" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:51 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:51 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:52 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:48 msgid "Type:" msgstr "Type :" #: ../PLCGenerator.py:865 #: ../PLCGenerator.py:924 #, python-format msgid "Undefined block type \"%s\" in \"%s\" POU" msgstr "Type de block \"%s\" indéfini dans le POU \"%s\"" #: ../PLCGenerator.py:240 #, python-format msgid "Undefined pou type \"%s\"" msgstr "Type de POU \"%s\" indéterminé !" #: ../PLCOpenEditor.py:495 msgid "Undo" msgstr "Défaire" #: ../PLCOpenEditor.py:436 msgid "Undo\tCTRL+Z" msgstr "Défaire\tCTRL+Z" #: ../Viewer.py:335 #, python-format msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!" msgstr "Variable \"%s\" inconnue dans ce POU !" #: ../PLCControler.py:305 #, python-format msgid "Unnamed%d" msgstr "Sansnom%d" #: ../controls/VariablePanel.py:271 #, python-format msgid "Unrecognized data size \"%s\"" msgstr "Taille de donnée \"%s\" non identifié !" #: ../plcopen/structures.py:193 msgid "" "Up-counter\n" "The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum value." msgstr "" "Compteur incrémental\n" "Le compteur incrémental peut être utilisé pour signaler lorsque le compteur a atteint la valeur maximale." #: ../plcopen/structures.py:203 msgid "" "Up-down counter\n" "The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count up on one input and down on the other." msgstr "" "Compteur bidirectionnel\n" "Le compteur bidirectionnel a deux entrées CU et CD. Il peut être utilisé pour compter de façon incrémentale ou décrémentale sur l'une ou l'autre des entrées." #: ../controls/VariablePanel.py:704 #: ../DataTypeEditor.py:622 msgid "User Data Types" msgstr "Types de donnée du projet" #: ../PLCControler.py:94 msgid "User-defined POUs" msgstr "POUs du projet" #: ../controls/DebugVariablePanel.py:40 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: ../GraphicViewer.py:278 msgid "Values" msgstr "Valeurs" #: ../DataTypeEditor.py:251 msgid "Values:" msgstr "Valeurs" #: ../controls/DebugVariablePanel.py:40 #: ../Viewer.py:465 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:41 msgid "Variable" msgstr "Variable" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:47 msgid "Variable Properties" msgstr "Propriétés de la variable" #: ../controls/VariablePanel.py:276 #: ../Viewer.py:276 msgid "Variable class" msgstr "Direction de la variable" #: ../TextViewer.py:354 #: ../Viewer.py:337 msgid "Variable don't belong to this POU!" msgstr "La variable n'appartient pas à ce POU !" #: ../controls/VariablePanel.py:77 msgid "Variables" msgstr "Variables" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:151 msgid "Vertical:" msgstr "Vertical :" #: ../LDViewer.py:888 #: ../dialogs/PouDialog.py:126 msgid "Warning" msgstr "Attention" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:85 msgid "Whole Project" msgstr "Tout le projet" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:119 msgid "Width:" msgstr "Longueur :" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:86 msgid "Wrap search" msgstr "Boucler" #: ../LDViewer.py:883 msgid "You must select the block or group of blocks around which a branch should be added!" msgstr "Vous devez sélectionné le bloc ou le group autour duquel un ebranche doit être ajoutée !" #: ../LDViewer.py:663 msgid "You must select the wire where a contact should be added!" msgstr "Vous devez sélectionner le fil sur lequel le contact doit être ajouté !" #: ../dialogs/PouNameDialog.py:45 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:47 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:118 msgid "You must type a name!" msgstr "Vous devez saisir un nom !" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:165 msgid "You must type a value!" msgstr "Vous devez saisir une valeur !" #: ../PLCOpenEditor.py:512 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../GraphicViewer.py:97 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom :" #: ../PLCOpenEditor.py:2910 #, python-format msgid "error: %s\n" msgstr "erreur: %s\n" #: ../PLCOpenEditor.py:3053 #: ../PLCOpenEditor.py:3055 msgid "file : " msgstr "fichier :" #: ../dialogs/PouDialog.py:31 msgid "function" msgstr "fonction" #: ../PLCOpenEditor.py:3056 msgid "function : " msgstr "fonction :" #: ../dialogs/PouDialog.py:31 msgid "functionBlock" msgstr "Bloc fonctionnel" #: ../PLCOpenEditor.py:3056 msgid "line : " msgstr "ligne :" #: ../dialogs/PouDialog.py:31 msgid "program" msgstr "programme" #: ../plcopen/iec_std.csv:84 msgid "string from the middle" msgstr "Caractères du milieu" #: ../plcopen/iec_std.csv:82 msgid "string left of" msgstr "Caractères à gauche de" #: ../plcopen/iec_std.csv:83 msgid "string right of" msgstr "Caractères à droite de" #: ../PLCOpenEditor.py:2908 #, python-format msgid "warning: %s\n" msgstr "attention: %s\n" #~ msgid "Add a new data type" #~ msgstr "Ajouter un nouveau type de données" #~ msgid "Add new configuration" #~ msgstr "Ajouter une nouvelle configuration" #~ msgid "Add new resource" #~ msgstr "Ajouter une nouvelle resource" #~ msgid "Block Types" #~ msgstr "Types de blocs" #~ msgid "CSV Log" #~ msgstr "Log CVS" #~ msgid "Delete Task" #~ msgstr "Supprimer une tâche" #~ msgid "Graphic Panel" #~ msgstr "Graphique" #~ msgid "Instances" #~ msgstr "Instances" #~ msgid "Invalid value \"%s\" for location" #~ msgstr "Adresse \"%s\" invalide " #~ msgid "Please enter configuration name" #~ msgstr "Saisissez le nom de la configuration" #~ msgid "Please enter data type name" #~ msgstr "Saisissez le nom du type de donnée" #~ msgid "Please enter resource name" #~ msgstr "Saisissez le nom de la ressource" #~ msgid "Please enter text" #~ msgstr "Saisissez le texte" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Plugins" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Aperçu avant impression" #~ msgid "Types" #~ msgstr "Types" #~ msgid "Create a new POU from" #~ msgstr "Créer un nouveau POU à partir de" #~ msgid "Please enter POU name" #~ msgstr "Saisissez le nom du POU" #~ msgid "Scaling:" #~ msgstr "Echelle :" #~ msgid "X Scale:" #~ msgstr "Echelle X :" #~ msgid "Y Scale:" #~ msgstr "Echelle Y :" #~ msgid "No" #~ msgstr "Non" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Oui" #, fuzzy #~ msgid "A pou with \"%s\" as name exists!" #~ msgstr "Un POU nommé \"%s\" existe déjà !" #~ msgid "Close\tCTRL+Q" #~ msgstr "Fermer\tCTRL+Q" #~ msgid "" #~ "A variable is defined with \"%s\" as name. It can generate a conflict. Do " #~ "you wish to continue?" #~ msgstr "Une variable" #~ msgid "Create A New POU From" #~ msgstr "Créer un nouveau POU à partir de"