i18n/PLCOpenEditor_zh_CN.po
author laurent
Thu, 09 Jun 2011 17:51:53 +0200
changeset 544 ad4dd01c3c35
parent 455 d39f7fb16ec9
child 569 4ce166451816
permissions -rwxr-xr-x
Adding support for selecting user data type for function return type
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-24 18:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 11:55+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: PLCOpenEditor.py:5108
msgid ""
"\n"
"An error has occurred.\n"
"\n"
"Click OK to save an error report.\n"
"\n"
"Please contact LOLITech at:\n"
"+33 (0)3 29 57 60 42\n"
"bugs_PLCOpenEditor@lolitech.fr\n"
"\n"
"\n"
"Error:\n"
msgstr ""
"\n"
"一个错误发生了。\n"
"\n"
"点击确定以保存一个错误报告。\n"
"\n"
"edouard.tisserant@gmail.com\n"
"\n"
"\n"
"错误:\n"

#: PLCOpenEditor.py:3923
msgid "   External"
msgstr "   外部"

#: PLCOpenEditor.py:3922
msgid "   InOut"
msgstr "   输入"

#: PLCOpenEditor.py:3922
msgid "   Input"
msgstr "   输入"

#: PLCOpenEditor.py:3923
msgid "   Local"
msgstr "   本地"

#: PLCOpenEditor.py:3922
msgid "   Output"
msgstr "   输出"

#: PLCOpenEditor.py:3924
msgid "   Temp"
msgstr "   缓冲"

#: PLCOpenEditor.py:841
msgid " (Debug)"
msgstr " (调试)"

#: PLCOpenEditor.py:5120
msgid " : "
msgstr ":"

#: PLCOpenEditor.py:3346
#: PLCOpenEditor.py:3509
#: PLCOpenEditor.py:3653
#: Dialogs.py:1796
#, python-format
msgid " and %s"
msgstr "和 %s"

#: plcopen/plcopen.py:754
#, python-format
msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!"
msgstr "\"%s\" 数据类型尚不存在!!!"

#: plcopen/plcopen.py:772
#, python-format
msgid "\"%s\" POU already exists !!!"
msgstr "\"%s\"编程组织单元已经存在!!!"

#: plcopen/plcopen.py:793
#, python-format
msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!"
msgstr "\"%s\" POU不存在!!!"

#: Viewer.py:228
#, python-format
msgid "\"%s\" can't use itself!"
msgstr "\"%s\" 不能自己使用!"

#: PLCOpenEditor.py:1644
#: PLCOpenEditor.py:1669
#, python-format
msgid "\"%s\" config already exists!"
msgstr "\"%s\" 配置已存在!"

#: plcopen/plcopen.py:257
#, python-format
msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
msgstr "\"%s\" 配置已存在!!!"

#: PLCOpenEditor.py:1588
#: PLCOpenEditor.py:3207
#, python-format
msgid "\"%s\" data type already exists!"
msgstr "\"%s\" 数据类型已存在!"

#: PLCControler.py:1648
#, python-format
msgid "\"%s\" element can't be pasted here!!!"
msgstr "\"%s\" 元素不能粘贴在这里!!!"

#: PLCOpenEditor.py:3528
#: PLCOpenEditor.py:3672
#: Viewer.py:251
#: Dialogs.py:257
#: Dialogs.py:894
#, python-format
msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
msgstr "\"%s\" "

#: plcopen/structures.py:97
#, python-format
msgid "\"%s\" function cancelled in \"%s\" POU: No input connected"
msgstr "\"%s\" 功能被取消 \"%s\" 在POU中:没有输入连接"

#: PLCOpenEditor.py:1579
#: PLCOpenEditor.py:3203
#: PLCOpenEditor.py:3357
#: PLCOpenEditor.py:3520
#: PLCOpenEditor.py:3664
#: PLCOpenEditor.py:3735
#: PLCOpenEditor.py:3798
#: PLCOpenEditor.py:4513
#: Dialogs.py:249
#: Dialogs.py:648
#: Dialogs.py:886
#: Dialogs.py:1529
#: Dialogs.py:2513
#: Dialogs.py:2580
#: DataTypeEditor.py:698
#: DataTypeEditor.py:758
#, python-format
msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
msgstr "\"%s\" 是一个关键词。它不能被使用!"

#: Viewer.py:234
#, python-format
msgid "\"%s\" is already used by \"%s\"!"
msgstr "\"%s\" 已被 \"%s\" 使用!"

#: plcopen/plcopen.py:2056
#, python-format
msgid "\"%s\" is an invalid value!"
msgstr "\"%s\"不是有效值!"

#: PLCOpenEditor.py:1098
#: PLCOpenEditor.py:1127
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
msgstr "\"%s\"不是有效文件夹!"

#: PLCOpenEditor.py:1577
#: PLCOpenEditor.py:3199
#: PLCOpenEditor.py:3353
#: PLCOpenEditor.py:3516
#: PLCOpenEditor.py:3660
#: PLCOpenEditor.py:3731
#: PLCOpenEditor.py:3794
#: PLCOpenEditor.py:4508
#: Dialogs.py:245
#: Dialogs.py:882
#: Dialogs.py:1525
#: Dialogs.py:2509
#: Dialogs.py:2576
#: DataTypeEditor.py:753
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
msgstr "\"%s\"不是有效标识符!"

#: PLCOpenEditor.py:283
#: PLCOpenEditor.py:2553
#: PLCOpenEditor.py:2582
#, python-format
msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. It can't be removed!"
msgstr "%s 正在被一个或多个POU使用。不能被删除!"

#: PLCOpenEditor.py:1597
#: PLCOpenEditor.py:3361
#: Viewer.py:249
#: Dialogs.py:253
#: Dialogs.py:890
#, python-format
msgid "\"%s\" pou already exists!"
msgstr "\"%s\"编程组织单元已经存在!"

#: plcopen/plcopen.py:288
#, python-format
msgid "\"%s\" resource already exists in \"%s\" configuration !!!"
msgstr "\"%s\" 资源已经存在于 \"%s\" 配置中!!!"

#: plcopen/plcopen.py:304
#, python-format
msgid "\"%s\" resource doesn't exist in \"%s\" configuration !!!"
msgstr "\"%s\" 资源不存在于 \"%s\" 配置之内!!!"

#: Dialogs.py:1541
#: Dialogs.py:2525
#, python-format
msgid "\"%s\" step already exists!"
msgstr "\"%s\"步骤已经存在!"

#: DataTypeEditor.py:693
#, python-format
msgid "\"%s\" value already defined!"
msgstr "\"%s\" 值已经被定义!"

#: DataTypeEditor.py:895
#, python-format
msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!"
msgstr "\"%s\" 值不是有效数组维数!"

#: DataTypeEditor.py:902
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n"
"Right value must be greater than left value."
msgstr ""
"\"%s\" 不是一个有效的数组维数值!\n"
"右边的数值必须大于左边的数值。"

#: GraphicViewer.py:181
#, python-format
msgid "%s Graphics"
msgstr "%s 图形"

#: plcopen/plcopen.py:1181
#: plcopen/plcopen.py:1191
#: plcopen/plcopen.py:1201
#: plcopen/plcopen.py:1211
#: plcopen/plcopen.py:1220
#, python-format
msgid "%s body don't have instances!"
msgstr "%s 未包含实例!"

#: plcopen/plcopen.py:1243
#: plcopen/plcopen.py:1250
#, python-format
msgid "%s body don't have text!"
msgstr "%s 未包含文本!"

#: PLCOpenEditor.py:5096
#: PLCOpenEditor.py:5098
#: PLCOpenEditor.py:5099
msgid ",   "
msgstr ","

#: PLCOpenEditor.py:3348
#: PLCOpenEditor.py:3511
#: PLCOpenEditor.py:3655
#: Dialogs.py:1798
#, python-format
msgid ", %s"
msgstr ", %s"

#: PLCOpenEditor.py:5094
msgid ". "
msgstr "。"

#: DataTypeEditor.py:768
#, python-format
msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!"
msgstr "一个以\"%s\"命名的元素已经在这个结构中存在!"

#: PLCOpenEditor.py:1600
#: PLCOpenEditor.py:1652
#: PLCOpenEditor.py:1677
#: PLCOpenEditor.py:3365
#: PLCOpenEditor.py:3743
#: PLCOpenEditor.py:3806
#, python-format
msgid "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?"
msgstr "一个编程组织单元的成员被命名为\"%s\"。这可能会产生冲突。你希望继续吗?"

#: PLCOpenEditor.py:1647
#: PLCOpenEditor.py:1672
#, python-format
msgid "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?"
msgstr "一个编程组织单元被命名为\"%s\"。这可能会产生冲突。你希望继续吗?"

#: PLCOpenEditor.py:1618
#: PLCOpenEditor.py:1634
#: PLCOpenEditor.py:3524
#: PLCOpenEditor.py:3668
#: PLCOpenEditor.py:3739
#: PLCOpenEditor.py:3802
#: PLCOpenEditor.py:4518
#: Dialogs.py:1533
#: Dialogs.py:2517
#: Dialogs.py:2584
#, python-format
msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
msgstr "一个以\"%s\"命名的的编程组织单元已经存在!"

#: PLCOpenEditor.py:1620
#: PLCOpenEditor.py:1636
#: PLCOpenEditor.py:4523
#: Dialogs.py:1537
#: Dialogs.py:2521
#, python-format
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
msgstr "一个以\"%s\"命名的变量在这个编程组织单元中已经存在!"

#: PLCOpenEditor.py:445
msgid "About"
msgstr "关于"

#: PLCOpenEditor.py:2676
msgid "About PLCOpenEditor"
msgstr "关于PLCOpen编辑器"

#: plcopen/iec_std.csv:22
msgid "Absolute number"
msgstr "绝对值"

#: Dialogs.py:1478
#: Dialogs.py:2105
msgid "Action"
msgstr "行动"

#: PLCOpenEditor.py:3644
msgid "Action Name"
msgstr "行动名字"

#: PLCOpenEditor.py:3611
msgid "Action Name:"
msgstr "行动名字:"

#: plcopen/plcopen.py:1028
#, python-format
msgid "Action with name %s doesn't exist!"
msgstr "一个以\"%s\"命名的的行动不存在!"

#: PLCControler.py:83
msgid "Actions"
msgstr "行动"

#: Dialogs.py:2336
msgid "Actions:"
msgstr "行动:"

#: PLCOpenEditor.py:4309
#: Dialogs.py:2350
#: DataTypeEditor.py:536
msgid "Add"
msgstr "添加"

#: PLCOpenEditor.py:1860
#: PLCOpenEditor.py:1933
msgid "Add Action"
msgstr "添加行动"

#: PLCOpenEditor.py:1916
msgid "Add Configuration"
msgstr "添加配置"

#: PLCOpenEditor.py:1904
msgid "Add DataType"
msgstr "添加数据类型"

#: Viewer.py:405
msgid "Add Divergence Branch"
msgstr "添加发散分支"

#: PLCOpenEditor.py:384
msgid "Add Element"
msgstr "插入"

#: RessourceEditor.py:409
msgid "Add Instance"
msgstr "添加实例"

#: PLCOpenEditor.py:1910
msgid "Add Pou"
msgstr "添加Pou"

#: PLCOpenEditor.py:1887
#: PLCOpenEditor.py:1944
msgid "Add Resource"
msgstr "添加源"

#: RessourceEditor.py:373
msgid "Add Task"
msgstr "添加任务"

#: PLCOpenEditor.py:1857
#: PLCOpenEditor.py:1922
msgid "Add Transition"
msgstr "添加跃迁"

#: Viewer.py:400
msgid "Add Wire Segment"
msgstr "添加布线段"

#: PLCOpenEditor.py:2421
msgid "Add a new data type"
msgstr "添加一个新的数据类型"

#: SFCViewer.py:362
msgid "Add a new initial step"
msgstr "新建一个初始步骤"

#: Viewer.py:1977
#: SFCViewer.py:698
msgid "Add a new jump"
msgstr "新建一个跳跃"

#: SFCViewer.py:384
msgid "Add a new step"
msgstr "添加一个新步骤"

#: PLCOpenEditor.py:2478
msgid "Add new configuration"
msgstr "添加新配置"

#: PLCOpenEditor.py:2493
msgid "Add new resource"
msgstr "添加新源"

#: plcopen/iec_std.csv:33
msgid "Addition"
msgstr "加法"

#: plcopen/structures.py:222
msgid "Additional function blocks"
msgstr "附加功能类型"

#: Viewer.py:414
msgid "Alignment"
msgstr "对准"

#: PLCOpenEditor.py:3921
msgid "All"
msgstr "所有"

#: plcopen/iec_std.csv:31
msgid "Arc cosine"
msgstr "反余弦"

#: plcopen/iec_std.csv:30
msgid "Arc sine"
msgstr "反正弦"

#: plcopen/iec_std.csv:32
msgid "Arc tangent"
msgstr "反正切"

#: plcopen/iec_std.csv:33
msgid "Arithmetic"
msgstr "运算"

#: DataTypeEditor.py:238
msgid "Array"
msgstr "阵列的"

#: plcopen/iec_std.csv:50
msgid "Assignment"
msgstr "分配"

#: Dialogs.py:644
msgid "At least a variable or an expression must be selected!"
msgstr "至少选择一个变量或者表达式!"

#: PLCOpenEditor.py:3003
msgid "Author"
msgstr "作者"

#: PLCOpenEditor.py:2988
msgid "Author Name (optional):"
msgstr "作者姓名(选填):"

#: DataTypeEditor.py:376
#: DataTypeEditor.py:400
#: DataTypeEditor.py:475
msgid "Base Type:"
msgstr "基类型:"

#: PLCOpenEditor.py:4555
#: DataTypeEditor.py:794
msgid "Base Types"
msgstr "基类型"

#: plcopen/iec_std.csv:59
msgid "Binary selection (1 of 2)"
msgstr "二进制选取(二选一)"

#: plcopen/iec_std.csv:51
msgid "Bit-shift"
msgstr "位移"

#: plcopen/iec_std.csv:55
msgid "Bitwise"
msgstr "位操作"

#: plcopen/iec_std.csv:55
msgid "Bitwise AND"
msgstr "按位”与“"

#: plcopen/iec_std.csv:56
msgid "Bitwise OR"
msgstr "按位”或“"

#: plcopen/iec_std.csv:57
msgid "Bitwise XOR"
msgstr "按位”异或“"

#: plcopen/iec_std.csv:58
msgid "Bitwise inverting"
msgstr "按位“反向”"

#: Dialogs.py:110
msgid "Block Properties"
msgstr "块属性"

#: PLCOpenEditor.py:2139
#: Dialogs.py:265
msgid "Block Types"
msgstr "块类型"

#: Viewer.py:372
msgid "Bottom"
msgstr "底部"

#: PLCOpenEditor.py:2093
msgid "CSV Log"
msgstr "逗号分隔值文件日志"

#: PLCOpenEditor.py:4137
msgid "Can only give a location to local or global variables"
msgstr "只能影响本地或全局变量的位置"

#: plcopen/plcopen.py:1123
#: plcopen/plcopen.py:1137
#: plcopen/plcopen.py:1158
#: plcopen/plcopen.py:1174
msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
msgstr "在功能块网络,只能生成执行命令!"

#: PLCOpenEditor.py:4135
msgid "Can't give a location to a function block instance"
msgstr "不能影响功能块实例的位置"

#: PLCOpenEditor.py:1093
#, python-format
msgid "Can't generate program to file %s!"
msgstr "这个编程生成文件失败 %s!"

#: PLCOpenEditor.py:1125
#, python-format
msgid "Can't save project to file %s!"
msgstr "这个项目保存为文件失败 %s!"

#: Viewer.py:363
msgid "Center"
msgstr "中"

#: PLCOpenEditor.py:1876
msgid "Change POU Type To"
msgstr "将POU类型转换为"

#: plcopen/iec_std.csv:70
msgid "Character string"
msgstr "字符串"

#: PLCOpenEditor.py:1032
#: PLCOpenEditor.py:1083
#: PLCOpenEditor.py:1119
msgid "Choose a file"
msgstr "选择一个文件"

#: PLCOpenEditor.py:3911
#: PLCOpenEditor.py:3912
msgid "Class"
msgstr "分类"

#: PLCOpenEditor.py:4301
msgid "Class Filter:"
msgstr "类过滤器:"

#: Dialogs.py:504
msgid "Class:"
msgstr "分类:"

#: PLCOpenEditor.py:423
msgid "Clear Errors\tCTRL+K"
msgstr "清除错误\tCTRL+K"

#: Viewer.py:410
msgid "Clear Execution Order"
msgstr "清空执行命令"

#: PLCOpenEditor.py:346
msgid "Close\tCTRL+Q"
msgstr "关闭\tCTRL+Q"

#: PLCOpenEditor.py:962
msgid "Close Application"
msgstr "关闭应用程序"

#: PLCOpenEditor.py:319
msgid "Close Project"
msgstr "关闭程序"

#: PLCOpenEditor.py:316
msgid "Close Tab\tCTRL+W"
msgstr "关闭当前"

#: LDViewer.py:478
msgid "Comment"
msgstr "注释"

#: PLCOpenEditor.py:2972
msgid "Company Name (required):"
msgstr "公司名字(必须):"

#: PLCOpenEditor.py:2980
msgid "Company URL (optional):"
msgstr "公司网址(选填):"

#: plcopen/iec_std.csv:64
msgid "Comparison"
msgstr "比较"

#: plcopen/iec_std.csv:74
msgid "Concatenation"
msgstr "级联"

#: PLCOpenEditor.py:394
msgid "Configuration"
msgstr "配置"

#: PLCControler.py:84
msgid "Configurations"
msgstr "配置"

#: Dialogs.py:1733
msgid "Connection"
msgstr "连接"

#: Dialogs.py:780
msgid "Connection Properties"
msgstr "连接属性"

#: Dialogs.py:796
msgid "Connector"
msgstr "连接"

#: Dialogs.py:1455
msgid "Connectors:"
msgstr "连接:"

#: PLCOpenEditor.py:3911
#: PLCOpenEditor.py:3912
msgid "Constant"
msgstr "常量"

#: PLCOpenEditor.py:3062
msgid "Content Description (optional):"
msgstr "内容描述(选填):"

#: Dialogs.py:802
msgid "Continuation"
msgstr "连续"

#: plcopen/iec_std.csv:18
msgid "Conversion from BCD"
msgstr "由BCD码转换"

#: plcopen/iec_std.csv:19
msgid "Conversion to BCD"
msgstr "转换为BCD码"

#: plcopen/iec_std.csv:21
msgid "Conversion to date"
msgstr "转换为日期"

#: plcopen/iec_std.csv:20
msgid "Conversion to time-of-day"
msgstr "转换为日期时间"

#: PLCOpenEditor.py:379
msgid "Copy\tCTRL+C"
msgstr "复制\tCTRL+C"

#: plcopen/iec_std.csv:28
msgid "Cosine"
msgstr "余弦"

#: PLCOpenEditor.py:3286
msgid "Create a new POU"
msgstr "新建一个POU"

#: PLCOpenEditor.py:1864
#: PLCOpenEditor.py:2523
msgid "Create a new POU from"
msgstr "新建一个POU从"

#: PLCOpenEditor.py:3607
msgid "Create a new action"
msgstr "新建一个行动"

#: PLCOpenEditor.py:214
msgid "Create a new action block"
msgstr "新建一个作用块"

#: PLCOpenEditor.py:169
#: PLCOpenEditor.py:196
#: PLCOpenEditor.py:226
msgid "Create a new block"
msgstr "新建一个块"

#: PLCOpenEditor.py:190
msgid "Create a new branch"
msgstr "新建一个支流"

#: PLCOpenEditor.py:184
msgid "Create a new coil"
msgstr "新建一个线圈"

#: PLCOpenEditor.py:163
#: PLCOpenEditor.py:175
#: PLCOpenEditor.py:202
msgid "Create a new comment"
msgstr "新建一个备注"

#: PLCOpenEditor.py:172
#: PLCOpenEditor.py:199
#: PLCOpenEditor.py:229
msgid "Create a new connection"
msgstr "新建一个连接"

#: PLCOpenEditor.py:187
#: PLCOpenEditor.py:235
msgid "Create a new contact"
msgstr "新建一个接触点"

#: PLCOpenEditor.py:217
msgid "Create a new divergence"
msgstr "新建一个发散"

#: Dialogs.py:1972
msgid "Create a new divergence or convergence"
msgstr "新建一个发散或者收敛"

#: PLCOpenEditor.py:205
msgid "Create a new initial step"
msgstr "新建一个初始步骤"

#: PLCOpenEditor.py:220
msgid "Create a new jump"
msgstr "新建一个跳跃"

#: PLCOpenEditor.py:178
#: PLCOpenEditor.py:232
msgid "Create a new power rail"
msgstr "新建一个电源导轨"

#: PLCOpenEditor.py:181
msgid "Create a new rung"
msgstr "新建一个梯级"

#: PLCOpenEditor.py:208
msgid "Create a new step"
msgstr "新建一个步骤"

#: PLCOpenEditor.py:211
#: PLCOpenEditor.py:3463
msgid "Create a new transition"
msgstr "新建一个跃迁"

#: PLCOpenEditor.py:166
#: PLCOpenEditor.py:193
#: PLCOpenEditor.py:223
msgid "Create a new variable"
msgstr "新建一个变量"

#: PLCOpenEditor.py:377
msgid "Cut\tCTRL+X"
msgstr "剪切\tCTRL+X"

#: PLCOpenEditor.py:386
msgid "Data Type"
msgstr "数据类型"

#: PLCControler.py:83
msgid "Data Types"
msgstr "数据类型 "

#: plcopen/iec_std.csv:16
msgid "Data type conversion"
msgstr "日期类型转换"

#: plcopen/iec_std.csv:36
msgid "Date addition"
msgstr "日期加法"

#: plcopen/iec_std.csv:44
#: plcopen/iec_std.csv:45
msgid "Date and time subtraction"
msgstr "日期和时间减法"

#: plcopen/iec_std.csv:41
msgid "Date subtraction"
msgstr "日期减法"

#: PLCOpenEditor.py:398
#: PLCOpenEditor.py:1881
#: PLCOpenEditor.py:1890
#: PLCOpenEditor.py:1896
#: PLCOpenEditor.py:4314
#: PLCOpenEditor.py:4926
#: Viewer.py:419
#: Dialogs.py:2355
#: DataTypeEditor.py:541
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: Viewer.py:407
msgid "Delete Divergence Branch"
msgstr "删除发散分支"

#: RessourceEditor.py:414
msgid "Delete Instance"
msgstr "删除实例"

#: RessourceEditor.py:378
msgid "Delete Task"
msgstr "删除任务"

#: Viewer.py:402
msgid "Delete Wire Segment"
msgstr "删除布线段"

#: DataTypeEditor.py:450
#: DataTypeEditor.py:492
msgid "Delete item"
msgstr "删除项目"

#: plcopen/iec_std.csv:77
msgid "Deletion (within)"
msgstr "删除"

#: DataTypeEditor.py:361
msgid "Derivation Type:"
msgstr "推导类型:"

#: plcopen/structures.py:236
msgid ""
"Derivative\n"
"The derivative function block produces an output XOUT proportional to the rate of change of the input XIN."
msgstr ""
"导数\n"
"导数功能块根据输入XIN的速率的变化而按比例的生产输出XOUT。"

#: DataTypeEditor.py:484
msgid "Dimensions:"
msgstr "维数:"

#: DataTypeEditor.py:238
msgid "Directly"
msgstr "直接的"

#: PLCOpenEditor.py:306
msgid "Display"
msgstr "显示"

#: plcopen/iec_std.csv:46
msgid "Division"
msgstr "除法"

#: PLCOpenEditor.py:1087
msgid "Done"
msgstr "完成"

#: plcopen/structures.py:199
msgid ""
"Down-counter\n"
"The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on counting down from a preset value."
msgstr ""
"倒计时器\n"
"倒计时器用于当计数到达 0的时候,从当前值开始倒计时。"

#: Dialogs.py:2101
msgid "Duration"
msgstr "时间"

#: PLCOpenEditor.py:305
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: Viewer.py:417
msgid "Edit Block"
msgstr "编辑块"

#: Dialogs.py:1094
msgid "Edit Coil Values"
msgstr "编辑线圈值"

#: Dialogs.py:1089
msgid "Edit Contact Values"
msgstr "编辑接触点值"

#: Dialogs.py:1447
msgid "Edit Step"
msgstr "编辑步骤"

#: Dialogs.py:2332
msgid "Edit action block properties"
msgstr "编辑行动块属性"

#: Viewer.py:1802
#: Viewer.py:1804
#: Viewer.py:2303
#: Viewer.py:2305
msgid "Edit comment"
msgstr "编辑注释"

#: DataTypeEditor.py:445
#: DataTypeEditor.py:487
msgid "Edit item"
msgstr "编辑项目"

#: Viewer.py:2268
msgid "Edit jump target"
msgstr "编辑跳跃目标"

#: SFCViewer.py:726
msgid "Edit step name"
msgstr "编辑步骤名称"

#: Dialogs.py:1694
msgid "Edit transition"
msgstr "编辑跃迁"

#: DataTypeEditor.py:517
msgid "Elements :"
msgstr "元素:"

#: DataTypeEditor.py:238
msgid "Enumerated"
msgstr "列举的"

#: plcopen/iec_std.csv:66
msgid "Equal to"
msgstr "等于"

#: PLCOpenEditor.py:954
#: PLCOpenEditor.py:1094
#: PLCOpenEditor.py:1099
#: PLCOpenEditor.py:1600
#: PLCOpenEditor.py:1647
#: PLCOpenEditor.py:1652
#: PLCOpenEditor.py:1672
#: PLCOpenEditor.py:1677
#: PLCOpenEditor.py:2553
#: PLCOpenEditor.py:2582
#: PLCOpenEditor.py:3103
#: PLCOpenEditor.py:3195
#: PLCOpenEditor.py:3199
#: PLCOpenEditor.py:3203
#: PLCOpenEditor.py:3207
#: PLCOpenEditor.py:3349
#: PLCOpenEditor.py:3353
#: PLCOpenEditor.py:3357
#: PLCOpenEditor.py:3361
#: PLCOpenEditor.py:3512
#: PLCOpenEditor.py:3516
#: PLCOpenEditor.py:3520
#: PLCOpenEditor.py:3524
#: PLCOpenEditor.py:3528
#: PLCOpenEditor.py:3656
#: PLCOpenEditor.py:3660
#: PLCOpenEditor.py:3664
#: PLCOpenEditor.py:3668
#: PLCOpenEditor.py:3672
#: PLCOpenEditor.py:3727
#: PLCOpenEditor.py:3731
#: PLCOpenEditor.py:3735
#: PLCOpenEditor.py:3739
#: PLCOpenEditor.py:3790
#: PLCOpenEditor.py:3794
#: PLCOpenEditor.py:3798
#: PLCOpenEditor.py:3802
#: PLCOpenEditor.py:4184
#: PLCOpenEditor.py:4508
#: PLCOpenEditor.py:4513
#: PLCOpenEditor.py:4518
#: PLCOpenEditor.py:4523
#: PLCOpenEditor.py:4859
#: PLCOpenEditor.py:5121
#: PLCOpenEditor.py:5131
#: Viewer.py:338
#: TextViewer.py:224
#: LDViewer.py:628
#: LDViewer.py:850
#: LDViewer.py:854
#: Dialogs.py:237
#: Dialogs.py:241
#: Dialogs.py:245
#: Dialogs.py:249
#: Dialogs.py:253
#: Dialogs.py:257
#: Dialogs.py:644
#: Dialogs.py:648
#: Dialogs.py:878
#: Dialogs.py:882
#: Dialogs.py:886
#: Dialogs.py:890
#: Dialogs.py:894
#: Dialogs.py:1521
#: Dialogs.py:1525
#: Dialogs.py:1529
#: Dialogs.py:1533
#: Dialogs.py:1537
#: Dialogs.py:1541
#: Dialogs.py:1799
#: Dialogs.py:2505
#: Dialogs.py:2509
#: Dialogs.py:2513
#: Dialogs.py:2517
#: Dialogs.py:2521
#: Dialogs.py:2525
#: Dialogs.py:2572
#: Dialogs.py:2576
#: Dialogs.py:2580
#: Dialogs.py:2584
#: DataTypeEditor.py:693
#: DataTypeEditor.py:698
#: DataTypeEditor.py:753
#: DataTypeEditor.py:758
#: DataTypeEditor.py:768
#: DataTypeEditor.py:895
#: DataTypeEditor.py:902
msgid "Error"
msgstr "错误"

#: Dialogs.py:130
msgid "Execution Control:"
msgstr "执行控制:"

#: Dialogs.py:126
#: Dialogs.py:512
msgid "Execution Order:"
msgstr "执行命令:"

#: plcopen/iec_std.csv:49
msgid "Exponent"
msgstr "指数"

#: plcopen/iec_std.csv:26
msgid "Exponentiation"
msgstr "幂"

#: Dialogs.py:508
msgid "Expression:"
msgstr "表达式:"

#: PLCOpenEditor.py:3923
msgid "External"
msgstr "外部的"

#: PLCOpenEditor.py:3040
#: PLCOpenEditor.py:3230
#: PLCOpenEditor.py:3241
#: PLCOpenEditor.py:3420
#: PLCOpenEditor.py:3564
msgid "FBD"
msgstr "功能区块图"

#: Viewer.py:397
#: Dialogs.py:1056
msgid "Falling Edge"
msgstr "下降沿"

#: plcopen/structures.py:189
msgid ""
"Falling edge detector\n"
"The output produces a single pulse when a falling edge is detected."
msgstr ""
"下降沿检测\n"
"当下降沿被检测到时,输出便产生一个单脉冲。"

#: PLCOpenEditor.py:303
msgid "File"
msgstr "文件"

#: plcopen/iec_std.csv:79
msgid "Find position"
msgstr "定位"

#: PLCOpenEditor.py:3103
#: PLCOpenEditor.py:3349
#: PLCOpenEditor.py:3512
#: PLCOpenEditor.py:3656
#: Dialogs.py:1799
#, python-format
msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
msgstr "形式不完整。%s 必须被填补完整!"

#: Dialogs.py:241
#: Dialogs.py:878
msgid "Form isn't complete. Name must be filled!"
msgstr "形式不完整。%s 名字必须填!"

#: Dialogs.py:237
msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!"
msgstr "形式不完整。%s 有效的块类型必须被选择!"

#: PLCOpenEditor.py:388
msgid "Function"
msgstr "功能"

#: PLCOpenEditor.py:390
#: PLCOpenEditor.py:1871
msgid "Function Block"
msgstr "功能块"

#: PLCOpenEditor.py:4570
msgid "Function Block Types"
msgstr "功能块类型"

#: PLCControler.py:82
msgid "Function Blocks"
msgstr "功能块"

#: Viewer.py:230
msgid "Function Blocks can't be used in Functions!"
msgstr "功能块不能用于功能中!"

#: Viewer.py:232
msgid "Function Blocks can't be used in Transitions!"
msgstr "功能块不能用于跃迁中"

#: PLCControler.py:1658
#, python-format
msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!"
msgstr "功能块 \"%s\" 不能用于功能中!"

#: PLCControler.py:82
msgid "Functions"
msgstr "功能"

#: PLCOpenEditor.py:328
msgid "Generate Program\tCTRL+G"
msgstr "生成程序\tCTRL+G"

#: PLCOpenEditor.py:3924
msgid "Global"
msgstr "全球的"

#: PLCOpenEditor.py:2090
msgid "Graphic Panel"
msgstr "图形面板"

#: PLCOpenEditor.py:3045
msgid "Graphics"
msgstr "图形"

#: plcopen/iec_std.csv:64
msgid "Greater than"
msgstr "大于"

#: plcopen/iec_std.csv:65
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "大于或等于"

#: PLCOpenEditor.py:3024
msgid "Height:"
msgstr "高度:"

#: PLCOpenEditor.py:307
msgid "Help"
msgstr "帮助"

#: plcopen/structures.py:251
msgid ""
"Hysteresis\n"
"The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2."
msgstr ""
"滞后\n"
"滞后功能块提供一个被2个浮点(REAL)的差异所驱动的布尔型滞后输出,2个浮点即输入的XIN1和XIN2。"

#: PLCOpenEditor.py:3230
#: PLCOpenEditor.py:3241
#: PLCOpenEditor.py:3420
#: PLCOpenEditor.py:3564
msgid "IL"
msgstr "指令集"

#: PLCOpenEditor.py:3922
#: Dialogs.py:422
msgid "InOut"
msgstr "输入输出"

#: PLCOpenEditor.py:4154
#, python-format
msgid "Incompatible data types between \"%s\" and \"%s\""
msgstr " \"%s\" 和  \"%s\" 数据类型不相容"

#: PLCOpenEditor.py:4165
#, python-format
msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"%s\""
msgstr " \"%s\" 和  \"%s\" 数据大小不相容"

#: PLCOpenEditor.py:4161
#, python-format
msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
msgstr " \"%s\" 和  \"BOOL\" 数据类型不相容"

#: Dialogs.py:2101
msgid "Indicator"
msgstr "指示器"

#: PLCOpenEditor.py:3911
#: PLCOpenEditor.py:3912
#: DataTypeEditor.py:46
msgid "Initial Value"
msgstr "初始值"

#: DataTypeEditor.py:385
#: DataTypeEditor.py:409
#: DataTypeEditor.py:460
#: DataTypeEditor.py:502
msgid "Initial Value:"
msgstr "初始值:"

#: Dialogs.py:1721
#: Dialogs.py:1789
#: Dialogs.py:2105
msgid "Inline"
msgstr "在线"

#: PLCOpenEditor.py:3922
#: Dialogs.py:421
#: Dialogs.py:1468
msgid "Input"
msgstr "输入"

#: Dialogs.py:122
msgid "Inputs:"
msgstr "输入:"

#: plcopen/iec_std.csv:76
msgid "Insertion (into)"
msgstr "插入"

#: plcopen/plcopen.py:1234
#, python-format
msgid "Instance with id %d doesn't exist!"
msgstr "有id的实例 %d 尚不存在!"

#: PLCOpenEditor.py:559
#: PLCOpenEditor.py:597
msgid "Instances"
msgstr "实例"

#: RessourceEditor.py:394
msgid "Instances:"
msgstr "实例:"

#: plcopen/structures.py:231
msgid ""
"Integral\n"
"The integral function block integrates the value of input XIN over time."
msgstr ""
"积分\n"
"积分功能随着时间推移而集成输入的XIN的值。"

#: PLCOpenEditor.py:3921
msgid "Interface"
msgstr "界面"

#: RessourceEditor.py:79
msgid "Interval"
msgstr "区间"

#: PLCControler.py:1640
msgid "Invalid plcopen element(s)!!!"
msgstr "无效的plcopen元素!!!"

#: PLCOpenEditor.py:4848
#: PLCOpenEditor.py:4851
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
msgstr "无效值 \"%s\" 为调试变量"

#: PLCOpenEditor.py:4142
#: PLCOpenEditor.py:4145
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for location"
msgstr "因地点而无效\"%s\""

#: Viewer.py:214
#: Viewer.py:217
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block"
msgstr "无效值 \"%s\" 在视窗块"

#: PLCOpenEditor.py:3040
#: PLCOpenEditor.py:3230
#: PLCOpenEditor.py:3241
#: PLCOpenEditor.py:3420
#: PLCOpenEditor.py:3564
msgid "LD"
msgstr "梯级图"

#: LDViewer.py:213
#: LDViewer.py:228
#, python-format
msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung."
msgstr "有id的梯形元素 %d  不止在一个梯级上。"

#: PLCOpenEditor.py:3339
#: PLCOpenEditor.py:3502
#: PLCOpenEditor.py:3646
msgid "Language"
msgstr "语言"

#: PLCOpenEditor.py:3054
msgid "Language (optional):"
msgstr "语言(选填):"

#: PLCOpenEditor.py:3307
#: PLCOpenEditor.py:3475
#: PLCOpenEditor.py:3619
msgid "Language:"
msgstr "语言:"

#: Viewer.py:361
msgid "Left"
msgstr "左"

#: Dialogs.py:1283
msgid "Left PowerRail"
msgstr "左电源导轨"

#: plcopen/iec_std.csv:70
msgid "Length of string"
msgstr "字符串长度"

#: plcopen/iec_std.csv:67
msgid "Less than"
msgstr "小于"

#: plcopen/iec_std.csv:68
msgid "Less than or equal to"
msgstr "小于或等于"

#: PLCOpenEditor.py:638
msgid "Library"
msgstr "图书馆"

#: plcopen/iec_std.csv:62
msgid "Limitation"
msgstr "限制"

#: PLCOpenEditor.py:3923
msgid "Local"
msgstr "位置"

#: PLCOpenEditor.py:3911
msgid "Location"
msgstr "位置"

#: plcopen/iec_std.csv:25
msgid "Logarithm to base 10"
msgstr "底数10的对数"

#: plcopen/iec_std.csv:60
msgid "Maximum"
msgstr "最大值"

#: DataTypeEditor.py:427
msgid "Maximum:"
msgstr "最大值:"

#: Viewer.py:370
msgid "Middle"
msgstr "中间"

#: plcopen/iec_std.csv:61
msgid "Minimum"
msgstr "最小值"

#: DataTypeEditor.py:418
msgid "Minimum:"
msgstr "最小值:"

#: PLCOpenEditor.py:3069
msgid "Miscellaneous"
msgstr "其他"

#: Dialogs.py:1018
msgid "Modifier:"
msgstr "改动:"

#: PLCGenerator.py:665
#: PLCGenerator.py:864
#, python-format
msgid "More than one connector found corresponding to \"%s\" continuation in \"%s\" POU"
msgstr "发现不止一个连接器符合 \"%s\" 延续在 \"%s\" POU中"

#: DataTypeEditor.py:456
#: DataTypeEditor.py:498
msgid "Move down"
msgstr "下移"

#: DataTypeEditor.py:453
#: DataTypeEditor.py:495
msgid "Move up"
msgstr "上移"

#: plcopen/iec_std.csv:63
msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
msgstr "多路器(多选一)"

#: plcopen/iec_std.csv:37
msgid "Multiplication"
msgstr "乘法"

#: PLCOpenEditor.py:3911
#: PLCOpenEditor.py:3912
#: RessourceEditor.py:79
#: RessourceEditor.py:83
#: DataTypeEditor.py:46
msgid "Name"
msgstr "名字"

#: Dialogs.py:118
#: Dialogs.py:516
#: Dialogs.py:788
#: Dialogs.py:1022
#: Dialogs.py:1451
msgid "Name:"
msgstr "名字:"

#: plcopen/iec_std.csv:24
msgid "Natural logarithm"
msgstr "自然对数"

#: Viewer.py:393
#: Dialogs.py:1036
msgid "Negated"
msgstr "否定"

#: PLCOpenEditor.py:312
msgid "New\tCTRL+N"
msgstr "新建\tCTRL+N"

#: DataTypeEditor.py:447
#: DataTypeEditor.py:489
msgid "New item"
msgstr "建立项目"

#: PLCOpenEditor.py:3916
msgid "No"
msgstr "否"

#: Viewer.py:391
msgid "No Modifier"
msgstr "无改动"

#: PLCControler.py:2507
msgid "No PLC project found"
msgstr "未找到PLC项目"

#: PLCGenerator.py:1225
#, python-format
msgid "No body defined in \"%s\" POU"
msgstr "在 \"%s\" POU 中没有任何东西被定义"

#: PLCGenerator.py:684
#: PLCGenerator.py:873
#, python-format
msgid "No connector found corresponding to \"%s\" continuation in \"%s\" POU"
msgstr "未发现连接器符合 \"%s\" 连续在  \"%s\" POU中"

#: PLCOpenEditor.py:2668
msgid ""
"No documentation available.\n"
"Coming soon."
msgstr ""
"没有文件可用。\n"
"稍候"

#: plcopen/structures.py:139
msgid "No output variable found"
msgstr "未找到输出值"

#: PLCGenerator.py:1223
#, python-format
msgid "No variable defined in \"%s\" POU"
msgstr "无变量被定义在 \"%s\" POU"

#: Dialogs.py:1030
msgid "Normal"
msgstr "正常"

#: plcopen/iec_std.csv:69
msgid "Not equal to"
msgstr "不等于"

#: Dialogs.py:2004
msgid "Number of sequences:"
msgstr "序列号:"

#: plcopen/iec_std.csv:22
msgid "Numerical"
msgstr "数学式"

#: plcopen/structures.py:219
msgid ""
"Off-delay timer\n"
"The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed period after input goes false."
msgstr ""
"关闭延迟计时器\n"
"关闭延迟计时器可用于延迟设置一个假性输出,固定期限后一个输入变成假。"

#: plcopen/structures.py:214
msgid ""
"On-delay timer\n"
"The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed period after an input becomes true."
msgstr ""
"开启延迟计时器\n"
"开启延时计时器可用于延迟设置一个真性输出,固定期限后一个输入成为真。"

#: PLCOpenEditor.py:314
msgid "Open\tCTRL+O"
msgstr "打开\tCTRL+O"

#: PLCOpenEditor.py:2996
msgid "Organization (optional):"
msgstr "组织(选填):"

#: PLCOpenEditor.py:3922
#: Dialogs.py:423
#: Dialogs.py:1473
msgid "Output"
msgstr "输出"

#: plcopen/structures.py:241
msgid ""
"PID\n"
"The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the classical three term controller for closed loop control."
msgstr ""
"PID\n"
"PID(比例,积分,导数)功能块为闭循环控制提供经典的三阶段控制器。"

#: PLCOpenEditor.py:1032
#: PLCOpenEditor.py:1119
msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
msgstr "PLCOpen 文件 (*.xml)|*.xml|所有文件|*.*"

#: PLCOpenEditor.py:485
#: PLCOpenEditor.py:839
msgid "PLCOpenEditor"
msgstr "PLCOpen编辑器"

#: PLCOpenEditor.py:438
msgid "PLCOpenEditor\tF1"
msgstr "PLCOpen编辑器\tF1"

#: PLCOpenEditor.py:3335
msgid "POU Name"
msgstr "POU 名字"

#: PLCOpenEditor.py:3290
msgid "POU Name:"
msgstr "POU 名字:"

#: PLCOpenEditor.py:3337
msgid "POU Type"
msgstr "POU类型"

#: PLCOpenEditor.py:3298
msgid "POU Type:"
msgstr "POU 类型:"

#: PLCOpenEditor.py:331
msgid "Page Setup"
msgstr "页面设置"

#: PLCOpenEditor.py:3012
msgid "Page Size (optional):"
msgstr "页面大小(选填):"

#: PLCOpenEditor.py:5064
#, python-format
msgid "Page: %d"
msgstr "页:%d"

#: PLCOpenEditor.py:381
msgid "Paste\tCTRL+V"
msgstr "粘贴\tCTRL+V"

#: Dialogs.py:1275
msgid "Pin number:"
msgstr "插脚数:"

#: Viewer.py:1977
#: Viewer.py:2268
#: SFCViewer.py:698
msgid "Please choose a target"
msgstr "请选择一个目标"

#: PLCOpenEditor.py:2523
msgid "Please enter POU name"
msgstr "请输入POU名"

#: Viewer.py:1802
#: Viewer.py:1804
#: Viewer.py:2303
#: Viewer.py:2305
msgid "Please enter comment text"
msgstr "请输入注释文本"

#: PLCOpenEditor.py:2478
#: PLCOpenEditor.py:3710
msgid "Please enter configuration name"
msgstr "请输入配置名"

#: PLCOpenEditor.py:2421
msgid "Please enter data type name"
msgstr "请输入数据类型名"

#: PLCOpenEditor.py:2493
#: PLCOpenEditor.py:3773
msgid "Please enter resource name"
msgstr "请输入源名"

#: SFCViewer.py:362
#: SFCViewer.py:384
#: SFCViewer.py:726
msgid "Please enter step name"
msgstr "请输入步骤名称"

#: PLCOpenEditor.py:3180
msgid "Please enter text"
msgstr "请输入文本"

#: GraphicViewer.py:117
msgid "Position:"
msgstr "定位:"

#: Dialogs.py:1267
msgid "Power Rail Properties"
msgstr "电源导轨属性"

#: PLCOpenEditor.py:333
msgid "Preview"
msgstr "打印预览"

#: Dialogs.py:134
#: Dialogs.py:520
#: Dialogs.py:792
#: Dialogs.py:1026
#: Dialogs.py:1279
#: Dialogs.py:1459
#: Dialogs.py:1702
#: Dialogs.py:2013
msgid "Preview:"
msgstr "预览:"

#: PLCOpenEditor.py:335
msgid "Print"
msgstr "打印"

#: PLCOpenEditor.py:1151
msgid "Print preview"
msgstr "打印预览"

#: RessourceEditor.py:79
msgid "Priority"
msgstr "优先"

#: Dialogs.py:1706
msgid "Priority:"
msgstr "优先:"

#: PLCOpenEditor.py:2940
msgid "Product Name (required):"
msgstr "产品名字(必填):"

#: PLCOpenEditor.py:2956
msgid "Product Release (optional):"
msgstr "产品发布(选填):"

#: PLCOpenEditor.py:2948
msgid "Product Version (required):"
msgstr "产品版本(必填):"

#: PLCOpenEditor.py:392
#: PLCOpenEditor.py:1874
msgid "Program"
msgstr "程序"

#: PLCOpenEditor.py:1096
msgid "Program was successfully generated!"
msgstr "该编程成功生成文件!"

#: PLCControler.py:83
msgid "Programs"
msgstr "程序"

#: Viewer.py:223
msgid "Programs can't be used by other POUs!"
msgstr "程序不能被其它POU使用!"

#: PLCOpenEditor.py:497
#: PLCOpenEditor.py:2963
msgid "Project"
msgstr "项目"

#: PLCOpenEditor.py:2924
msgid "Project Name (required):"
msgstr "项目名称(必填):"

#: PLCOpenEditor.py:2932
msgid "Project Version (optional):"
msgstr "项目版本(选填):"

#: PLCOpenEditor.py:2910
msgid "Project properties"
msgstr "项目属性"

#: PLCOpenEditor.py:339
#: PLCControler.py:84
msgid "Properties"
msgstr "属性"

#: plcopen/structures.py:209
msgid ""
"Pulse timer\n"
"The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time duration."
msgstr ""
"脉冲计时器\n"
"脉冲计时器可用于产生给定时间限制的输出的脉冲。"

#: Dialogs.py:2101
msgid "Qualifier"
msgstr "合格验证"

#: PLCOpenEditor.py:343
msgid "Quit\tCTRL+Q"
msgstr "退出\tCTRL+Q"

#: plcopen/structures.py:174
msgid ""
"RS bistable\n"
"The RS bistable is a latch where the Reset dominates."
msgstr ""
"RS双稳\n"
"RS双稳是一个重置支配的锁存器。"

#: plcopen/structures.py:246
msgid ""
"Ramp\n"
"The RAMP function block is modelled on example given in the standard but with the addition of a 'Holdback' feature."
msgstr ""
"匝道\n"
"匝道功能块模拟给定标准的例子,但增加了一个' 阻碍 '功能。"

#: GraphicViewer.py:106
msgid "Range:"
msgstr "范围:"

#: PLCOpenEditor.py:374
msgid "Redo\tCTRL+Y"
msgstr "重做\tCTRL+Y"

#: Dialogs.py:1710
#: Dialogs.py:1787
msgid "Reference"
msgstr "参照"

#: PLCOpenEditor.py:420
msgid "Refresh\tF5"
msgstr "重新载入\tF5"

#: plcopen/iec_std.csv:48
msgid "Remainder (modulo)"
msgstr "余数(模)"

#: PLCOpenEditor.py:1878
msgid "Rename"
msgstr "重命名"

#: plcopen/iec_std.csv:78
msgid "Replacement (within)"
msgstr "替换"

#: Dialogs.py:1046
msgid "Reset"
msgstr "重置"

#: Viewer.py:412
msgid "Reset Execution Order"
msgstr "重置执行命令"

#: PLCControler.py:84
msgid "Resources"
msgstr "资源"

#: PLCOpenEditor.py:3911
#: PLCOpenEditor.py:3912
msgid "Retain"
msgstr "保持"

#: PLCOpenEditor.py:4292
msgid "Return Type:"
msgstr "返回类型:"

#: Viewer.py:365
msgid "Right"
msgstr "右"

#: Dialogs.py:1289
msgid "Right PowerRail"
msgstr "右电源导轨"

#: Viewer.py:395
#: Dialogs.py:1051
msgid "Rising Edge"
msgstr "上升沿"

#: plcopen/structures.py:184
msgid ""
"Rising edge detector\n"
"The output produces a single pulse when a rising edge is detected."
msgstr ""
"上升沿检测\n"
"当上升沿被检测到时,输出便产生一个单脉冲。"

#: plcopen/iec_std.csv:54
msgid "Rotate left"
msgstr "循环左移"

#: plcopen/iec_std.csv:53
msgid "Rotate right"
msgstr "循环右移"

#: plcopen/iec_std.csv:17
msgid "Rounding up/down"
msgstr "四舍五入"

#: PLCOpenEditor.py:3040
#: PLCOpenEditor.py:3241
msgid "SFC"
msgstr "顺序功能流程图"

#: plcopen/structures.py:169
msgid ""
"SR bistable\n"
"The SR bistable is a latch where the Set dominates."
msgstr ""
"SR双稳态\n"
"SR双稳态是一个设置支配的锁存器。"

#: PLCOpenEditor.py:3230
#: PLCOpenEditor.py:3241
#: PLCOpenEditor.py:3420
#: PLCOpenEditor.py:3564
msgid "ST"
msgstr "结构化文字"

#: PLCOpenEditor.py:1083
msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
msgstr "ST 文件 (*.st)|*.st|所有文件|*.*"

#: PLCOpenEditor.py:323
msgid "Save\tCTRL+S"
msgstr "保存\tCTRL+S"

#: PLCOpenEditor.py:326
msgid "Save As...\tCTRL+SHIFT+S"
msgstr "另存为...\tCTRL+SHIFT+S"

#: PLCOpenEditor.py:3032
msgid "Scaling:"
msgstr "比例:"

#: PLCOpenEditor.py:396
msgid "Select All\tCTRL+A"
msgstr "全部选中\tCTRL+A"

#: PLCOpenEditor.py:4167
msgid "Select a variable class:"
msgstr "选择一个变量种类:"

#: PLCOpenEditor.py:604
#: PLCOpenEditor.py:616
msgid "Select an object"
msgstr "选择一个对象"

#: plcopen/iec_std.csv:59
msgid "Selection"
msgstr "选择"

#: Dialogs.py:1986
msgid "Selection Convergence"
msgstr "选择收敛"

#: Dialogs.py:1980
msgid "Selection Divergence"
msgstr "选择发散"

#: plcopen/structures.py:179
msgid ""
"Semaphore\n"
"The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually exclusive access to certain ressources."
msgstr ""
"信号\n"
"信号提供一个机制,使软件元素相互排斥的进入一定资源。"

#: Dialogs.py:1041
msgid "Set"
msgstr "设置"

#: plcopen/iec_std.csv:51
msgid "Shift left"
msgstr "左移"

#: plcopen/iec_std.csv:52
msgid "Shift right"
msgstr "右移"

#: Dialogs.py:1998
msgid "Simultaneous Convergence"
msgstr "同步收敛"

#: Dialogs.py:1992
msgid "Simultaneous Divergence"
msgstr "同步发散"

#: plcopen/iec_std.csv:27
msgid "Sine"
msgstr "正弦"

#: RessourceEditor.py:79
msgid "Single"
msgstr "单"

#: plcopen/iec_std.csv:23
msgid "Square root (base 2)"
msgstr "平方根(底数2)"

#: plcopen/structures.py:165
msgid "Standard function blocks"
msgstr "标准功能类型"

#: DataTypeEditor.py:238
msgid "Structure"
msgstr "结构的"

#: DataTypeEditor.py:238
msgid "Subrange"
msgstr "子集的"

#: plcopen/iec_std.csv:39
msgid "Subtraction"
msgstr "减法"

#: plcopen/iec_std.csv:29
msgid "Tangent"
msgstr "正切"

#: RessourceEditor.py:83
msgid "Task"
msgstr "任务 "

#: RessourceEditor.py:358
msgid "Tasks:"
msgstr "任务:"

#: PLCOpenEditor.py:3924
msgid "Temp"
msgstr "缓冲"

#: LDViewer.py:850
msgid "The group of block must be coherent!"
msgstr "块的组必须是连贯的!"

#: PLCOpenEditor.py:962
msgid "There are changes, do you want to save?"
msgstr "文件已被改动。你希望保存吗?"

#: PLCOpenEditor.py:1170
msgid ""
"There was a problem printing.\n"
"Perhaps your current printer is not set correctly?"
msgstr ""
"打印出现问题。\n"
"请检查你当前打印机设置。"

#: LDViewer.py:859
msgid "This option isn't available yet!"
msgstr "该选项尚未可用!"

#: GraphicViewer.py:181
msgid "Tick"
msgstr ""

#: plcopen/iec_std.csv:34
msgid "Time addition"
msgstr "时间加法"

#: plcopen/iec_std.csv:75
msgid "Time concatenation"
msgstr "时间级联"

#: plcopen/iec_std.csv:47
msgid "Time division"
msgstr "时间除法"

#: plcopen/iec_std.csv:38
msgid "Time multiplication"
msgstr "时间乘法"

#: plcopen/iec_std.csv:40
msgid "Time subtraction"
msgstr "时间减法"

#: plcopen/iec_std.csv:35
msgid "Time-of-day addition"
msgstr "日期时间加法"

#: plcopen/iec_std.csv:42
#: plcopen/iec_std.csv:43
msgid "Time-of-day subtraction"
msgstr "日期时间减法"

#: PLCOpenEditor.py:608
msgid "Toolbar"
msgstr "工具条"

#: Viewer.py:368
msgid "Top"
msgstr "顶部"

#: PLCOpenEditor.py:3500
msgid "Transition Name"
msgstr "跃迁名字"

#: PLCOpenEditor.py:3467
msgid "Transition Name:"
msgstr "跃迁名字:"

#: PLCGenerator.py:1205
#, python-format
msgid "Transition with content \"%s\" not connected to a next step in \"%s\" POU"
msgstr "跃迁的内容 \"%s\" 与后一步骤没有关联在 \"%s\" 中"

#: PLCGenerator.py:1196
#, python-format
msgid "Transition with content \"%s\" not connected to a previous step in \"%s\" POU"
msgstr "跃迁的内容 \"%s\" 与前一步骤没有关联在 \"%s\" 中"

#: plcopen/plcopen.py:990
#, python-format
msgid "Transition with name %s doesn't exist!"
msgstr "已命名的跃迁 %s 尚不存在!"

#: PLCControler.py:83
msgid "Transitions"
msgstr "跃迁"

#: PLCOpenEditor.py:3911
#: PLCOpenEditor.py:3912
#: RessourceEditor.py:83
#: Dialogs.py:2101
#: DataTypeEditor.py:46
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: plcopen/iec_std.csv:16
msgid "Type conversion"
msgstr "类型转换"

#: DataTypeEditor.py:357
msgid "Type infos:"
msgstr "类型信息:"

#: Dialogs.py:114
#: Dialogs.py:784
#: Dialogs.py:1271
#: Dialogs.py:1698
#: Dialogs.py:1976
msgid "Type:"
msgstr "类型:"

#: PLCOpenEditor.py:560
#: PLCOpenEditor.py:596
msgid "Types"
msgstr "类型"

#: PLCGenerator.py:232
#, python-format
msgid "Undefined pou type \"%s\""
msgstr "未定义的pou类型"

#: PLCOpenEditor.py:372
msgid "Undo\tCTRL+Z"
msgstr "撤消\tCTRL+Z"

#: Viewer.py:289
#, python-format
msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
msgstr "未知的变量 \"%s\" 这个POU!"

#: PLCControler.py:293
#, python-format
msgid "Unnamed%d"
msgstr "未命名%d"

#: PLCOpenEditor.py:4163
#, python-format
msgid "Unrecognized data size \"%s\""
msgstr "无法识别数据大小 \"%s\""

#: plcopen/structures.py:194
msgid ""
"Up-counter\n"
"The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum value."
msgstr ""
"顺计时器\n"
"当计数到达最大值时,顺计时器给出信号。"

#: plcopen/structures.py:204
msgid ""
"Up-down counter\n"
"The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count up on one input and down on the other."
msgstr ""
"顺逆计数器\n"
"顺逆计数器有两个输入:CU和CD。可用于顺计时和倒计时的输入。"

#: PLCOpenEditor.py:4561
#: DataTypeEditor.py:800
msgid "User Data Types"
msgstr "用户数据类型"

#: PLCControler.py:82
msgid "User-defined POUs"
msgstr "用户 - 定义POUs"

#: PLCOpenEditor.py:4678
#: Dialogs.py:2101
msgid "Value"
msgstr "值"

#: GraphicViewer.py:181
msgid "Values"
msgstr "值"

#: DataTypeEditor.py:442
msgid "Values:"
msgstr "值:"

#: PLCOpenEditor.py:4678
#: Dialogs.py:2105
msgid "Variable"
msgstr "变量"

#: Dialogs.py:500
msgid "Variable Properties"
msgstr "变量属性"

#: PLCOpenEditor.py:4167
msgid "Variable class"
msgstr "变量种类"

#: Viewer.py:291
#: TextViewer.py:224
msgid "Variable don't belong to this POU!"
msgstr "变量不属于这个POU!"

#: PLCOpenEditor.py:573
#: PLCOpenEditor.py:624
#: PLCOpenEditor.py:3923
msgid "Variables"
msgstr "变量"

#: PLCOpenEditor.py:3365
#: PLCOpenEditor.py:3743
#: PLCOpenEditor.py:3806
#: LDViewer.py:859
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: PLCOpenEditor.py:3016
msgid "Width:"
msgstr "宽度:"

#: PLCOpenEditor.py:2759
msgid "X Scale:"
msgstr "X 坐标:"

#: PLCOpenEditor.py:2767
msgid "Y Scale:"
msgstr "Y 坐标:"

#: PLCOpenEditor.py:3916
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: LDViewer.py:854
msgid "You must select the block or group of blocks around which a branch should be added!"
msgstr "你必须选择一个块或块的组围绕着需被添加的分支!"

#: LDViewer.py:628
msgid "You must select the wire where a contact should be added!"
msgstr "你必须选择一条线连接需被添加的接触点!"

#: PLCOpenEditor.py:3195
#: PLCOpenEditor.py:3727
#: PLCOpenEditor.py:3790
#: Dialogs.py:1521
#: Dialogs.py:2505
#: Dialogs.py:2572
msgid "You must type a name!"
msgstr "你必须输入一个名字!"

#: PLCOpenEditor.py:426
msgid "Zoom"
msgstr "显示比例"

#: PLCOpenEditor.py:1092
#, python-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "错误:%s\n"

#: PLCOpenEditor.py:5096
#: PLCOpenEditor.py:5098
msgid "file : "
msgstr "文件:"

#: PLCOpenEditor.py:3236
msgid "function"
msgstr "功能"

#: PLCOpenEditor.py:5099
msgid "function : "
msgstr "功能:"

#: PLCOpenEditor.py:3236
msgid "functionBlock"
msgstr "功能块"

#: PLCOpenEditor.py:5099
msgid "line : "
msgstr "在线:"

#: PLCOpenEditor.py:3236
msgid "program"
msgstr "程序"

#: plcopen/iec_std.csv:73
msgid "string from the middle"
msgstr "从中间取字符串"

#: plcopen/iec_std.csv:71
msgid "string left of"
msgstr "从左取字符串"

#: plcopen/iec_std.csv:72
msgid "string right of"
msgstr "从右取字符串"

#: PLCOpenEditor.py:1090
#, python-format
msgid "warning: %s\n"
msgstr "警告:%s\n"

#~ msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
#~ msgstr "<?xml 版本=\"1.0\" 编码=\"UTF-8\"?>\n"
#~ msgid "A pou with \"%s\" for name exists!"
#~ msgstr "一个以\"%s\"命名的的编程组织单元已经存在!"
#~ msgid ""
#~ "A variable is defined with \"%s\" as name. It can generate a conflict. Do "
#~ "you wish to continue?"
#~ msgstr "一个变量被定义 \"%s\" 为名称。它会导致冲突。你希望继续吗?"
#~ msgid "A variable with \"%s\" as name exists in this pou!"
#~ msgstr "一个以\"%s\"命名的变量在这个编程组织单元中已经存在!"
#~ msgid "A variable with \"%s\" as name exists!"
#~ msgstr "一个以\"%s\"命名的变量已经存在!"
#~ msgid "Create A New POU From"
#~ msgstr "新建一个POU从"
#~ msgid "Create a new project"
#~ msgstr "新建一个项目"
#~ msgid "Printing"
#~ msgstr "打印"
#~ msgid ""
#~ "Ratio monitor\n"
#~ "The ratio_monitor function block checks that one process value PV1 is "
#~ "always a given ratio (defined by input RATIO) of a second process value "
#~ "PV2."
#~ msgstr ""
#~ "比监视器\n"
#~ "比监视器功能块检查一个步骤值PV1总是被比较于(被输入的比定义)第二个步骤"
#~ "值。"
#~ msgid ""
#~ "Real time clock\n"
#~ "The real time clock has many uses including time stamping, setting dates "
#~ "and times of day in batch reports, in alarm messages and so on."
#~ msgstr ""
#~ "实时时钟\n"
#~ "实时时钟有很多用途,包括时间冲压,设置日期和批量报告日期时间,报警信息等。"
#~ msgid "ValueError"
#~ msgstr "值错误"
#~ msgid "You can't paste the element in buffer here!"
#~ msgstr "你不能在这缓冲区中粘贴元素!"