objdictgen/i18n/objdictgen_zh_CN.po
author 'Laurent Bessard <laurent.bessard@lolitech.fr>'
Fri, 07 Aug 2009 15:59:35 +0200
changeset 583 a2c74eca6bf2
parent 580 2ae92a99ac10
child 615 1eec2f9a7f5f
permissions -rwxr-xr-x
Merged changes
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-26 16:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-02 18:17+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: networkedit.py:926
msgid ""
"\n"
"An error happens.\n"
"\n"
"Click on OK for saving an error report.\n"
"\n"
"Please contact LOLITech at:\n"
"+33 (0)3 29 57 60 42\n"
"bugs_networkedit@lolitech.fr\n"
"\n"
"\n"
"Error:\n"
msgstr ""
"\n"
"一个错误发生了。\n"
"\n"
"点击确定以保存一个错误报告。\n"
"\n"
"请用以下方式联系LOLITech:\n"
"+33 (0)3 29 57 60 42\n"
"bugs_PLCOpenEditor@lolitech.fr\n"
"\n"
"\n"
"错误:\n"

#: objdictedit.py:979
msgid ""
"\n"
"An error happens.\n"
"\n"
"Click on OK for saving an error report.\n"
"\n"
"Please contact LOLITech at:\n"
"+33 (0)3 29 57 60 42\n"
"bugs_objdictedit@lolitech.fr\n"
"\n"
"\n"
"Error:\n"
msgstr ""
"\n"
"一个错误发生了。\n"
"\n"
"点击确定以保存一个错误报告。\n"
"\n"
"请用以下方式联系LOLITech:\n"
"+33 (0)3 29 57 60 42\n"
"bugs_PLCOpenEditor@lolitech.fr\n"
"\n"
"\n"
"错误:\n"

#: gen_cfile.py:199
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Domain variable not initialized\n"
"index : 0x%04X\n"
"subindex : 0x00"
msgstr ""
"\n"
"域变量未初始化\n"
"指标: 0x%04X\n"
"子指标:: 0x00"

#: networkedit.py:34
msgid ""
"\n"
"Usage of networkedit.py :"
msgstr ""
"\n"
"networkedit.py 的使用:"

#: objdictedit.py:33
msgid ""
"\n"
"Usage of objdictedit.py :"
msgstr ""
"\n"
"objdictedit.py的使用:"

#: objdictgen.py:30
msgid ""
"\n"
"Usage of objdictgen.py :"
msgstr ""
"\n"
"objdictgen.py的使用:"

#: networkedit.py:938
#: objdictedit.py:991
msgid " : "
msgstr ":"

#: commondialogs.py:560
#: commondialogs.py:1209
#, python-format
msgid " and %s"
msgstr "和 %s"

#: commondialogs.py:367
#: commondialogs.py:562
msgid " must be integer!"
msgstr "必须为整数!"

#: commondialogs.py:365
#: commondialogs.py:560
msgid " must be integers!"
msgstr "必须为整数!"

#: networkedit.py:640
#: objdictedit.py:537
#, python-format
msgid " possibly defined %d times"
msgstr " 可能定义 %d 时间"

#: gen_cfile.py:77
#: gen_cfile.py:81
#, python-format
msgid "!!! %s isn't a valid type for CanFestival."
msgstr "!!! %s 不是一个CanFestival的有效类型。"

#: gen_cfile.py:102
#, python-format
msgid "!!! Datatype with value \"0x%4.4X\" isn't defined in CanFestival."
msgstr "!!! 带值的数据类型 \"0x%4.4X\" 在CanFestival中未定义。"

#: nodelist.py:158
#, python-format
msgid "\"%s\" EDS file is not available"
msgstr "\"%s\" EDS文件无效"

#: nodelist.py:99
#, python-format
msgid "\"%s\" folder doesn't exist"
msgstr "\"%s\" 文件夹不存在"

#: eds_utils.py:232
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid CPJ line"
msgstr "\"%s\" 不是有效的 CPJ 线"

#: eds_utils.py:367
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid EDS line"
msgstr "\"%s\" 不是有效的 EDS 线"

#: objdictedit.py:789
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid file!"
msgstr "\"%s\" 不是有效的文件!"

#: objdictedit.py:813
#: objdictedit.py:837
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
msgstr "\"%s\" 不是有效的文件夹!"

#: eds_utils.py:333
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid formula for attribute \"%s\" of section \"[%s]\""
msgstr "\"%s\" 不是一个有效的公式用于属性 \"%s\" 段的 \"[%s]\""

#: eds_utils.py:177
#: eds_utils.py:339
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\" of section \"[%s]\""
msgstr "\"%s\" 不是一个有效的公式用于属性 \"%s\" 段的 \"[%s]\""

#: commondialogs.py:1508
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value!"
msgstr "\"%s\" 不是有效值!"

#: eds_utils.py:242
#, python-format
msgid "\"Node%dPresent\" keyname in \"[%s]\" section is missing"
msgstr "\"节点%d父目录\" 关键名在 \"[%s]\" 段消失"

#: eds_utils.py:235
#, python-format
msgid "\"Nodes\" keyname in \"[%s]\" section is missing"
msgstr "\"节点\" 关键名在 \"[%s]\" 段消失"

#: eds_utils.py:238
msgid "\"Nodes\" value not corresponding to number of nodes defined"
msgstr "\"节点\" 值没有相应的被定义的一些节点"

#: eds_utils.py:278
#: eds_utils.py:291
#: eds_utils.py:304
#, python-format
msgid "\"[%s]\" section is defined two times"
msgstr "\"[%s]\" 段被定义两次"

#: commondialogs.py:1250
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Would you like to replace it ?"
msgstr ""
"%s\n"
"你希望替换它吗?"

#: networkedit.py:698
#: objdictedit.py:595
#, python-format
msgid "%s Profile"
msgstr "%s "

#: objdictgen.py:66
#, python-format
msgid "%s is not a valid file!"
msgstr "%s 不是有效的文件!"

#: objdictedit.py:734
#, python-format
msgid "%s is not a valid folder!"
msgstr "%s 不是有效的文件夹!"

#: networkedit.py:645
#: objdictedit.py:542
#, python-format
msgid "%s: %s entry of struct %s%s."
msgstr "%s: %s 结构的入口 %s%s。"

#: eds_utils.py:384
#: eds_utils.py:392
msgid ", "
msgstr ","

#: networkedit.py:914
#: networkedit.py:916
#: networkedit.py:917
#: objdictedit.py:967
#: objdictedit.py:969
#: objdictedit.py:970
msgid ",   "
msgstr ","

#: commondialogs.py:367
#: commondialogs.py:562
#: commondialogs.py:1211
#, python-format
msgid ", %s"
msgstr ",%s"

#: networkedit.py:912
#: objdictedit.py:965
msgid ". "
msgstr "。"

#: commondialogs.py:1232
msgid "A Node with this ID already exist in the network!"
msgstr "一个有ID的节点已存在于网络!"

#: commondialogs.py:564
msgid "A type must be selected!"
msgstr "必须选择一个类型!"

#: networkedit.py:284
#: objdictedit.py:277
msgid "About"
msgstr "关于"

#: networkedit.py:783
#: objdictedit.py:459
msgid "About CAN Festival"
msgstr "关于 CAN Festival"

#: commondialogs.py:1468
#: networkedit.py:185
#: objdictedit.py:175
#: subindextable.py:456
msgid "Add"
msgstr "添加"

#: commondialogs.py:275
msgid "Add Map Variable"
msgstr "添加地图变量"

#: networkedit.py:209
msgid "Add Slave Node"
msgstr "添加从节点"

#: commondialogs.py:475
msgid "Add User Type"
msgstr "添加用户类型"

#: commondialogs.py:1152
msgid "Add a slave to nodelist"
msgstr "添加从到节点列表"

#: subindextable.py:338
#: subindextable.py:853
msgid "Add subindexes"
msgstr "添加子指标"

#: subindextable.py:346
msgid "Add to DCF"
msgstr "添加至DCF"

#: objdictgen.py:73
msgid "All done"
msgstr "全部完成"

#: subindextable.py:861
#: subindextable.py:882
msgid "An integer is required!"
msgstr "要求一个整数!"

#: eds_utils.py:776
#, python-format
msgid "Array or Record entry 0x%4.4X must have a \"SubNumber\" attribute"
msgstr "阵列或记录入口 0x%4.4X 必须有一个 \"子数\"属性"

#: eds_utils.py:386
#: eds_utils.py:394
#, python-format
msgid "Attribute \"%s\" is"
msgstr "属性 \"%s\" 是"

#: eds_utils.py:384
#: eds_utils.py:392
#, python-format
msgid "Attributes %s are"
msgstr "属性 %s 是"

#: objdictedit.py:196
msgid "Build Dictionary\tCTRL+B"
msgstr "建立词典\tCTRL+B"

#: networkedit.py:214
msgid "Build Master Dictionary"
msgstr "建立主词典"

#: networkedit.py:280
#: objdictedit.py:273
msgid "CAN Festival Docs\tF2"
msgstr "CAN Festival 文档\tF2"

#: objdictedit.py:820
msgid "CANFestival C files (*.c)|*.c|All files|*.*"
msgstr "CANFestival C 文件 (*.c)|*.c|所有文件|*.*"

#: nodelist.py:303
#: nodelist.py:313
msgid "Can't find node"
msgstr "无法找到节点"

#: commondialogs.py:1085
#: objdictedit.py:668
#: objdictedit.py:722
#: objdictedit.py:767
#: objdictedit.py:796
#: objdictedit.py:820
msgid "Choose a file"
msgstr "选择一个文件"

#: networkedit.py:455
#: networkedit.py:483
msgid "Choose a project"
msgstr "选择一个项目"

#: networkedit.py:568
msgid "Choose a slave to remove"
msgstr "选择一个从移除"

#: commondialogs.py:1240
msgid "Choose an EDS file"
msgstr "选择一个EDS文件"

#: networkedit.py:194
#: objdictedit.py:184
msgid "Close\tCTRL+W"
msgstr "关闭\tCTRL+W"

#: objdictedit.py:482
msgid "Close Application"
msgstr "关闭应用"

#: objdictedit.py:743
msgid "Close File"
msgstr "关闭文件"

#: networkedit.py:521
msgid "Close Project"
msgstr "关闭项目"

#: nodemanager.py:220
msgid "Couldn't find DS-302 in 'config' folder!"
msgstr "不能在 “config” 文件夹中找到 DS-302 "

#: commondialogs.py:893
msgid "Create a new Node"
msgstr "创建一个新节点"

#: commondialogs.py:140
msgid "Current Profile Indexes:"
msgstr "当前Profile指标:"

#: networkedit.py:232
#: objdictedit.py:225
msgid "DS-301 Profile"
msgstr "DS-301 Profile"

#: networkedit.py:277
#: objdictedit.py:270
msgid "DS-301 Standard\tF1"
msgstr "DS-301 标准\tF1"

#: commondialogs.py:954
#: networkedit.py:234
#: objdictedit.py:227
msgid "DS-302 Profile"
msgstr "DS-302 Profile"

#: commondialogs.py:718
msgid "Default String Size:"
msgstr "默认字符串大小"

#: subindextable.py:343
msgid "Default value"
msgstr "默认值"

#: commondialogs.py:1473
#: subindextable.py:363
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: subindextable.py:340
#: subindextable.py:874
msgid "Delete subindexes"
msgstr "删除子指标"

#: commondialogs.py:726
#: commondialogs.py:982
msgid "Description:"
msgstr "描述:"

#: eds_utils.py:698
#, python-format
msgid "Domain entry 0x%4.4X DataType must be 0xF(DOMAIN) if defined"
msgstr "域入口 0x%4.4X 数据类型必须是 0xF(DOMAIN) 如果已定义"

#: commondialogs.py:1202
msgid "EDS File"
msgstr "EDS文件"

#: commondialogs.py:1172
msgid "EDS File:"
msgstr "EDS文件:"

#: nodelist.py:137
msgid "EDS file already imported"
msgstr "EDS文件已导入"

#: commondialogs.py:1243
#: objdictedit.py:767
#: objdictedit.py:796
msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
msgstr "EDS 文件 (*.eds)|*.eds|所有文件|*.*"

#: commondialogs.py:762
#: commondialogs.py:1038
#: networkedit.py:473
#: networkedit.py:760
#: networkedit.py:766
#: objdictedit.py:436
#: objdictedit.py:442
#: objdictedit.py:656
#: subindextable.py:861
#: subindextable.py:882
msgid "ERROR"
msgstr "错误"

#: networkedit.py:184
#: objdictedit.py:174
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: networkedit.py:810
#: objdictedit.py:858
#, python-format
msgid "Edit %s Profile"
msgstr "Edit %s Profile"

#: commondialogs.py:112
msgid "Edit Communication Profile"
msgstr "编辑 Communication Profile"

#: commondialogs.py:1444
msgid "Edit DCF Entry Values"
msgstr "编辑DCF输入值"

#: networkedit.py:801
#: objdictedit.py:849
msgid "Edit DS-301 Profile"
msgstr "编辑 DS-301 Profile"

#: networkedit.py:806
#: objdictedit.py:854
msgid "Edit DS-302 Profile"
msgstr "编辑 DS-302 Profile"

#: commondialogs.py:965
msgid "Emergency support"
msgstr "紧急支援"

#: commondialogs.py:1448
msgid "Entry Values:"
msgstr "输入值:"

#: commondialogs.py:368
#: commondialogs.py:566
#: commondialogs.py:1212
#: commondialogs.py:1223
#: commondialogs.py:1228
#: commondialogs.py:1232
#: commondialogs.py:1508
#: networkedit.py:501
#: networkedit.py:513
#: networkedit.py:527
#: networkedit.py:559
#: networkedit.py:583
#: networkedit.py:875
#: networkedit.py:894
#: networkedit.py:939
#: networkedit.py:949
#: objdictedit.py:687
#: objdictedit.py:712
#: objdictedit.py:730
#: objdictedit.py:734
#: objdictedit.py:785
#: objdictedit.py:789
#: objdictedit.py:809
#: objdictedit.py:813
#: objdictedit.py:833
#: objdictedit.py:837
#: objdictedit.py:931
#: objdictedit.py:950
#: objdictedit.py:992
#: objdictedit.py:1002
msgid "Error"
msgstr "错误"

#: eds_utils.py:414
#, python-format
msgid ""
"Error on section \"[%s]\":\n"
"%s incompatible with DataType"
msgstr ""
"段有错误 \"[%s]\":\n"
"%s 与数据类型不符合"

#: eds_utils.py:387
#, python-format
msgid ""
"Error on section \"[%s]\":\n"
"%s required for a %s entry"
msgstr ""
"段有错误 \"[%s]\":\n"
"%s 所需一个 %s 入口"

#: eds_utils.py:395
#, python-format
msgid ""
"Error on section \"[%s]\":\n"
"%s unsupported for a %s entry"
msgstr ""
"段有错误 \"[%s]\":\n"
"%s 不受支持 %s 入口"

#: networkedit.py:200
#: objdictedit.py:199
msgid "Exit"
msgstr "出口"

#: objdictedit.py:805
#: objdictedit.py:829
msgid "Export successful"
msgstr "导出成功"

#: objdictedit.py:194
msgid "Export to EDS file"
msgstr "导出成EDS文件"

#: nodelist.py:188
msgid "Fail to save Master Node"
msgstr "保存主节点失败"

#: nodelist.py:228
msgid "Fail to save node list"
msgstr "保存节点列表失败"

#: subindextable.py:46
msgid "False"
msgstr "假"

#: networkedit.py:182
#: objdictedit.py:173
msgid "File"
msgstr "文件"

#: commondialogs.py:1212
#, python-format
msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
msgstr "形式不完整。%s 必须补充!"

#: commondialogs.py:368
#: commondialogs.py:566
#, python-format
msgid "Form isn't valid. %s"
msgstr "形式无效。%s"

#: commondialogs.py:960
msgid "Generate SYNC"
msgstr "生成 SYNC"

#: subindextable.py:806
#, python-format
msgid "Give a new name for index 0x%04X"
msgstr "为指标重命名为 0x%04X"

#: subindextable.py:443
msgid "Have Callbacks"
msgstr "有回访"

#: commondialogs.py:945
msgid "Heartbeat"
msgstr "心跳"

#: networkedit.py:186
#: objdictedit.py:176
msgid "Help"
msgstr "帮助"

#: commondialogs.py:1179
msgid "Import EDS"
msgstr "导入EDS"

#: objdictedit.py:192
msgid "Import EDS file"
msgstr "导入EDS文件"

#: objdictedit.py:781
msgid "Import successful"
msgstr "导入成功"

#: commondialogs.py:353
#: commondialogs.py:1287
msgid "Index"
msgstr "指标"

#: nodemanager.py:627
#, python-format
msgid "Index 0x%04X already defined!"
msgstr "指标 0x%04X 已定义!"

#: nodemanager.py:629
#, python-format
msgid "Index 0x%04X isn't a valid index for Map Variable!"
msgstr "指标 0x%04X 不是一个地图变量的有效指标!"

#: commondialogs.py:279
msgid "Index:"
msgstr "指标:"

#: networkedit.py:630
#: objdictedit.py:527
#, python-format
msgid "Index: 0x%04X"
msgstr "指标:0x%04X"

#: objdictedit.py:781
#: objdictedit.py:805
#: objdictedit.py:829
msgid "Information"
msgstr "信息"

#: eds_utils.py:196
#: eds_utils.py:200
#: eds_utils.py:204
#: eds_utils.py:208
#: eds_utils.py:215
#: eds_utils.py:222
#: eds_utils.py:360
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for keyname \"%s\" of section \"[%s]\""
msgstr "无效值 \"%s\" 属于关键名 \"%s\" 段的 \"[%s]\""

#: eds_utils.py:228
#: eds_utils.py:357
#, python-format
msgid "Keyname \"%s\" not recognised for section \"[%s]\""
msgstr "关键名 \"%s\" 不被段识别 \"[%s]\""

#: commondialogs.py:552
msgid "Length"
msgstr "长度"

#: commondialogs.py:513
msgid "Length:"
msgstr "长度:"

#: networkedit.py:636
#: objdictedit.py:533
msgid "Mandatory"
msgstr "强制"

#: networkedit.py:259
#: objdictedit.py:252
#: subindextable.py:65
msgid "Map Variable"
msgstr "地图变量"

#: commondialogs.py:546
msgid "Maximum"
msgstr "最大值"

#: commondialogs.py:505
msgid "Maximum:"
msgstr "最大值:"

#: commondialogs.py:541
msgid "Minimum"
msgstr "最小值"

#: commondialogs.py:497
msgid "Minimum:"
msgstr "最小值:"

#: subindextable.py:361
msgid "Modify"
msgstr "修改 "

#: commondialogs.py:287
#: commondialogs.py:694
#: commondialogs.py:901
msgid "Name:"
msgstr "名字:"

#: networkedit.py:183
msgid "Network"
msgstr "网络"

#: commondialogs.py:931
msgid "Network Management:"
msgstr "网络管理:"

#: networkedit.py:318
#: networkedit.py:596
msgid "Networkedit"
msgstr "网络编辑器"

#: networkedit.py:594
#, python-format
msgid "Networkedit - %s"
msgstr "网络编辑器 - %s"

#: networkedit.py:190
#: objdictedit.py:180
msgid "New\tCTRL+N"
msgstr "新建\tCTRL+N"

#: subindextable.py:52
msgid "No"
msgstr "否"

#: networkedit.py:880
#: objdictedit.py:936
msgid "No map variable index left!"
msgstr "无剩余地图变量指标!"

#: nodelist.py:235
#, python-format
msgid "Node 0x%2.2X doesn't exist"
msgstr "节点 0x%2.2X 不存在 "

#: commondialogs.py:940
msgid "Node Guarding"
msgstr "节点护卫"

#: commondialogs.py:760
#: commondialogs.py:1036
msgid "Node ID must be integer!"
msgstr "节点ID必须是整数!"

#: commondialogs.py:702
#: commondialogs.py:905
msgid "Node ID:"
msgstr "节点ID:"

#: commondialogs.py:690
#: networkedit.py:230
#: objdictedit.py:223
msgid "Node infos"
msgstr "节点信息"

#: commondialogs.py:755
#: commondialogs.py:1031
msgid "Node name can't be undefined or start with a digit and must be composed of alphanumerical characters or underscore!"
msgstr "节点名称不能是未定义的或以数字开头的,必须由字母数字混合字符或下划线组成!"

#: nodelist.py:165
#, python-format
msgid "Node with \"0x%2.2X\" ID doesn't exist"
msgstr "节点ID为 \"0x%2.2X\" 不存在"

#: commondialogs.py:935
#: commondialogs.py:1010
#: commondialogs.py:1020
#: commondialogs.py:1056
#: commondialogs.py:1096
msgid "None"
msgstr "毫无"

#: commondialogs.py:358
msgid "Number"
msgstr "数字"

#: subindextable.py:852
msgid "Number of subindexes to add:"
msgstr "一些子指标需要添加:"

#: subindextable.py:873
msgid "Number of subindexes to delete:"
msgstr "一些子指标需要删除:"

#: commondialogs.py:291
msgid "Number:"
msgstr "数字:"

#: commondialogs.py:1085
msgid "OD Profile files (*.prf)|*.prf|All files|*.*"
msgstr "OD Profile 文件 (*.prf)|*.prf|所有文件|*.*"

#: objdictedit.py:668
#: objdictedit.py:722
msgid "OD files (*.od)|*.od|All files|*.*"
msgstr "OD 文件 (*.od)|*.od|所有文件|*.*"

#: objdictedit.py:309
#: objdictedit.py:508
msgid "Objdictedit"
msgstr "Objdictedit"

#: objdictedit.py:506
#, python-format
msgid "Objdictedit - %s"
msgstr "Objdictedit - %s"

#: networkedit.py:192
#: objdictedit.py:182
msgid "Open\tCTRL+O"
msgstr "打开\tCTRL+O"

#: networkedit.py:634
#: objdictedit.py:531
msgid "Optional"
msgstr "可选择的"

#: commondialogs.py:950
msgid "Options:"
msgstr "选项:"

#: commondialogs.py:1019
#: commondialogs.py:1084
msgid "Other"
msgstr "其他 "

#: networkedit.py:236
#: networkedit.py:706
#: objdictedit.py:229
#: objdictedit.py:603
msgid "Other Profile"
msgstr "其他 Profile"

#: networkedit.py:257
#: objdictedit.py:250
#: subindextable.py:63
msgid "PDO Receive"
msgstr "PDO 接收"

#: networkedit.py:255
#: objdictedit.py:248
#: subindextable.py:64
msgid "PDO Transmit"
msgstr "PDO传输"

#: objdictgen.py:58
msgid "Parsing input file"
msgstr "解析输入文件"

#: networkedit.py:154
#: objdictedit.py:145
#, python-format
msgid "Please point your browser at: %s"
msgstr "请在您的浏览器上输入下面的地址:%s "

#: commondialogs.py:116
msgid "Possible Profile Indexes:"
msgstr "可能的 Profile 指标:"

#: nodemanager.py:218
msgid "Problem with DS-302! Syntax Error."
msgstr "DS-302有问题!语法错误。"

#: commondialogs.py:909
msgid "Profile:"
msgstr "Profile:"

#: commondialogs.py:1250
msgid "Question"
msgstr "问题"

#: subindextable.py:38
#: subindextable.py:39
msgid "Read Only"
msgstr "只读"

#: subindextable.py:38
#: subindextable.py:39
msgid "Read/Write"
msgstr "读/写"

#: networkedit.py:227
#: objdictedit.py:220
msgid "Redo\tCTRL+Y"
msgstr "重做\tCTRL+Y"

#: networkedit.py:222
#: objdictedit.py:215
msgid "Refresh\tCTRL+R"
msgstr "刷新\tCTRL+R"

#: networkedit.py:211
msgid "Remove Slave Node"
msgstr "移除从节点"

#: networkedit.py:568
msgid "Remove slave"
msgstr "移除从"

#: subindextable.py:359
msgid "Rename"
msgstr "重命名"

#: subindextable.py:807
msgid "Rename an index"
msgstr "重命名一个指标"

#: networkedit.py:253
#: objdictedit.py:246
#: subindextable.py:62
msgid "SDO Client"
msgstr "SDO 客户端"

#: networkedit.py:251
#: objdictedit.py:244
#: subindextable.py:61
msgid "SDO Server"
msgstr "SDO 服务器"

#: networkedit.py:197
#: objdictedit.py:187
msgid "Save\tCTRL+S"
msgstr "保存\tCTRL+S"

#: objdictedit.py:189
msgid "Save As...\tALT+S"
msgstr "另存为...\tALT+S"

#: commondialogs.py:970
msgid "Save Configuration"
msgstr "保存配置"

#: eds_utils.py:248
#: eds_utils.py:311
#, python-format
msgid "Section \"[%s]\" is unrecognized"
msgstr "段 \"[%s]\" 不能识别"

#: commondialogs.py:1287
msgid "Size"
msgstr "尺寸"

#: commondialogs.py:1198
msgid "Slave Name"
msgstr "从名字"

#: commondialogs.py:1156
msgid "Slave Name:"
msgstr "从名字:"

#: commondialogs.py:1200
msgid "Slave Node ID"
msgstr "从节点ID"

#: commondialogs.py:1223
msgid "Slave Node ID must be a value in decimal or hexadecimal!"
msgstr "从节点ID必须是一个十进制或十六进制的值!"

#: commondialogs.py:1228
msgid "Slave Node ID must be between 0 and 127!"
msgstr "从节点ID必须是0到127的数字!"

#: commondialogs.py:1164
msgid "Slave Node ID:"
msgstr "从节点ID:"

#: commondialogs.py:976
msgid "Store EDS"
msgstr "储存 EDS"

#: commondialogs.py:1287
msgid "Subindex"
msgstr "子指标"

#: networkedit.py:631
#: objdictedit.py:528
#, python-format
msgid "Subindex: 0x%02X"
msgstr "子指标: 0x%02X"

#: nodemanager.py:264
msgid ""
"Syntax Error\n"
"Bad OD Profile file!"
msgstr ""
"语法错误\n"
"错的OD配置文件!"

#: networkedit.py:521
#: objdictedit.py:482
#: objdictedit.py:743
msgid "There are changes, do you want to save?"
msgstr "有改动,你想保存吗?"

#: nodemanager.py:659
msgid "Too many User Types have already been defined!"
msgstr "太多用户类型已被定义!"

#: subindextable.py:46
msgid "True"
msgstr "真"

#: commondialogs.py:283
#: commondialogs.py:479
#: commondialogs.py:710
#: commondialogs.py:897
msgid "Type:"
msgstr "类型:"

#: gen_cfile.py:581
#, python-format
msgid ""
"Unable to Generate C File\n"
"%s"
msgstr ""
"无法生成C文件\n"
"%s"

#: eds_utils.py:639
#, python-format
msgid ""
"Unable to generate EDS file\n"
"%s"
msgstr ""
"无法生成EDS文件\n"
"%s"

#: eds_utils.py:779
#, python-format
msgid ""
"Unable to import EDS file\n"
"%s"
msgstr ""
"无法导入EDS文件\n"
"%s"

#: nodelist.py:212
#, python-format
msgid ""
"Unable to load CPJ file\n"
"%s"
msgstr ""
"无法载入CPJ文件\n"
"%s"

#: nodemanager.py:288
#, python-format
msgid "Unable to load file \"%s\"!"
msgstr "无法载入文件 \"%s\"!"

#: commondialogs.py:321
msgid "Undefined"
msgstr "未定义"

#: networkedit.py:225
#: objdictedit.py:218
msgid "Undo\tCTRL+Z"
msgstr "撤消\tCTRL+Z"

#: nodemanager.py:853
#, python-format
msgid "Unnamed%d"
msgstr "未命名%d"

#: networkedit.py:261
#: objdictedit.py:254
#: subindextable.py:60
msgid "User Type"
msgstr "用户类型"

#: commondialogs.py:1287
msgid "Value"
msgstr "值"

#: commondialogs.py:493
msgid "Values"
msgstr "值"

#: subindextable.py:38
msgid "Write Only"
msgstr "只写"

#: objdictgen.py:68
msgid "Writing output file"
msgstr "写输出文件"

#: subindextable.py:52
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: subindextable.py:82
msgid "access"
msgstr "存取"

#: subindextable.py:82
msgid "comment"
msgstr "注释"

#: networkedit.py:914
#: networkedit.py:916
#: objdictedit.py:967
#: objdictedit.py:969
msgid "file : "
msgstr "文件"

#: networkedit.py:917
#: objdictedit.py:970
msgid "function : "
msgstr "功能:"

#: networkedit.py:917
#: objdictedit.py:970
msgid "line : "
msgstr "线:"

#: commondialogs.py:648
msgid "master"
msgstr "主控"

#: subindextable.py:82
msgid "name"
msgstr "名字"

#: subindextable.py:82
msgid "save"
msgstr "保存"

#: commondialogs.py:648
#: commondialogs.py:1007
msgid "slave"
msgstr "从"

#: subindextable.py:82
msgid "subindex"
msgstr "子指标"

#: subindextable.py:82
msgid "type"
msgstr "类型"

#: subindextable.py:82
msgid "value"
msgstr "值"