# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Beremiz package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Andrey Skvortsov <andrej.skvortzov@gmail.com>, 2017 # Tango_Wu <wuyangtang@live.com>, 2017 # yiwei Yan <523136664@qq.com>, 2017 # frank guan <gpfrank@163.com>, 2019 # ji wang <2485567515@qq.com>, 2019 # ç‚ æ›¾ <15627997@qq.com>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Beremiz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-13 13:14+0000\n" "Last-Translator: ç‚ æ›¾ <15627997@qq.com>, 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/beremiz/teams/75746/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../util/ExceptionHandler.py:58 #, python-format msgid "" "\n" "An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n" "(%s)\n" "\n" "Please be kind enough to send this file to:\n" "beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" "You should now restart program.\n" "\n" "Traceback:\n" msgstr "" "\n" "未处ç†çš„异常å‘生(错误) 。缺陷报告ä¿å˜åœ¨ï¼š\n" "(%s)\n" "\n" "请好心地把这个文件å‘é€åˆ°ï¼š\n" "beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" "您现在应该é‡æ–°å¯åŠ¨ç¨‹åº.\n" "\n" "追溯:\n" #: ../controls/VariablePanel.py:87 msgid " External" msgstr " 外部" #: ../controls/VariablePanel.py:86 msgid " InOut" msgstr " 输入输出" #: ../controls/VariablePanel.py:86 msgid " Input" msgstr " 输入" #: ../controls/VariablePanel.py:87 msgid " Local" msgstr " 本地" #: ../controls/VariablePanel.py:86 msgid " Output" msgstr " 输出" #: ../controls/VariablePanel.py:88 msgid " Temp" msgstr "临时" #: ../etherlab/etherlab.py:301 #, python-format msgid " (rev. %s)" msgstr "(版本.%s)" #: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1599 msgid " Warning..." msgstr "è¦æŠ¥..." #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:100 ../dialogs/ProjectDialog.py:72 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:157 #, python-format msgid " and %s" msgstr "å’Œ %s" #: ../ProjectController.py:1236 msgid " generation failed !\n" msgstr "生æˆå¤±è´¥ï¼\n" #: ../plcopen/plcopen.py:1029 #, python-format msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!" msgstr "\"%s\" æ•°æ®ç±»åž‹å°šä¸å˜åœ¨ï¼ï¼ï¼" #: ../plcopen/plcopen.py:1047 #, python-format msgid "\"%s\" POU already exists !!!" msgstr "\"%s\"POUå·²ç»å˜åœ¨ï¼ï¼ï¼" #: ../plcopen/plcopen.py:1068 #, python-format msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!" msgstr "\"%s\" POUä¸å˜åœ¨ï¼ï¼ï¼" #: ../editors/Viewer.py:288 #, python-format msgid "\"%s\" can't use itself!" msgstr "\"%s\" ä¸èƒ½è‡ªå·±ä½¿ç”¨ï¼" #: ../IDEFrame.py:1705 ../IDEFrame.py:1724 #, python-format msgid "\"%s\" config already exists!" msgstr "\"%s\" é…置已å˜åœ¨ï¼" #: ../plcopen/plcopen.py:531 #, python-format msgid "\"%s\" configuration already exists !!!" msgstr "\"%s\" é…置已å˜åœ¨ï¼ï¼ï¼" #: ../plcopen/plcopen.py:540 #, python-format msgid "\"%s\" configuration doesn't exist !!!" msgstr "“ %s †é…ç½®ä¸å˜åœ¨ï¼ï¼ï¼" #: ../IDEFrame.py:1655 #, python-format msgid "\"%s\" data type already exists!" msgstr "\"%s\" æ•°æ®ç±»åž‹å·²å˜åœ¨ï¼" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:111 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:110 ../editors/Viewer.py:304 #: ../editors/Viewer.py:374 ../editors/Viewer.py:398 ../editors/Viewer.py:418 #: ../editors/TextViewer.py:270 ../editors/TextViewer.py:299 #: ../controls/VariablePanel.py:424 #, python-format msgid "\"%s\" element for this pou already exists!" msgstr "\"%s\" å…ƒç´ å¯¹äºŽæ¤POUå·²ç»å˜åœ¨ï¼" #: ../BeremizIDE.py:925 #, python-format msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n" msgstr "\"%s\" 文件夹ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„Beremiz项目\n" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:209 ../dialogs/PouNameDialog.py:54 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:106 ../dialogs/PouDialog.py:164 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:973 ../editors/ResourceEditor.py:481 #: ../editors/ResourceEditor.py:518 ../editors/DataTypeEditor.py:571 #: ../editors/DataTypeEditor.py:603 ../editors/CodeFileEditor.py:793 #: ../controls/VariablePanel.py:798 ../IDEFrame.py:1646 #, python-format msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!" msgstr "\"%s\" 是一个关键è¯ã€‚它ä¸èƒ½è¢«ä½¿ç”¨ï¼" #: ../plcopen/plcopen.py:2836 #, python-format msgid "\"%s\" is an invalid value!" msgstr "\"%s\"ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆå€¼ï¼" #: ../PLCOpenEditor.py:323 ../PLCOpenEditor.py:365 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid folder!" msgstr "\"%s\"ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆæ–‡ä»¶å¤¹ï¼" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:205 ../dialogs/PouNameDialog.py:52 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 ../dialogs/PouDialog.py:162 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:971 ../editors/ResourceEditor.py:479 #: ../editors/ResourceEditor.py:516 ../editors/DataTypeEditor.py:601 #: ../editors/CodeFileEditor.py:791 ../controls/VariablePanel.py:796 #: ../IDEFrame.py:1644 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid identifier!" msgstr "\"%s\"ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆæ ‡è¯†ç¬¦ï¼" #: ../IDEFrame.py:2454 #, python-format msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?" msgstr "\"%s\"被一个或多个程åºç»„织å•å…ƒä½¿ç”¨ï¼Œä½ 确定è¦ç»§ç»å—? " #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:213 ../dialogs/PouDialog.py:166 #: ../editors/Viewer.py:302 ../editors/Viewer.py:359 ../editors/Viewer.py:389 #: ../editors/Viewer.py:411 ../editors/TextViewer.py:268 #: ../editors/TextViewer.py:297 ../editors/TextViewer.py:351 #: ../editors/TextViewer.py:374 ../controls/VariablePanel.py:363 #: ../IDEFrame.py:1664 #, python-format msgid "\"%s\" pou already exists!" msgstr "\"%s\"编程组织å•å…ƒå·²ç»å˜åœ¨ï¼" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:62 #, python-format msgid "\"%s\" step already exists!" msgstr "\"%s\"æ¥éª¤å·²ç»å˜åœ¨ï¼" #: ../editors/DataTypeEditor.py:566 #, python-format msgid "\"%s\" value already defined!" msgstr "\"%s\" 值已ç»è¢«å®šä¹‰ï¼" #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:105 ../editors/DataTypeEditor.py:759 #, python-format msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!" msgstr "\"%s\" 值ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆæ•°ç»„ç»´æ•°ï¼" #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:109 ../editors/DataTypeEditor.py:766 #, python-format msgid "" "\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n" "Right value must be greater than left value." msgstr "" "\"%s\" ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆçš„数组维数值ï¼\n" "å³è¾¹çš„数值必须大于左边的数值。" #: ../PLCGenerator.py:1182 #, python-brace-format msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected" msgstr "\"{a1}\" 功能 被å–消在 \"{a2}\" POU:没有输入被连接" #: ../editors/Viewer.py:292 #, python-brace-format msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!" msgstr "\"{a1}\" 被用在了 \"{a2}\"!" #: ../plcopen/plcopen.py:557 #, python-brace-format msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!" msgstr "\"{a1}\" 资æºå·²ç»å˜åœ¨äºŽ \"{a2}\" é…ç½® ï¼ï¼ï¼" #: ../plcopen/plcopen.py:577 #, python-brace-format msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!" msgstr "\"{a1}\" 资æºéƒ¨å˜åœ¨äºŽ \"{a2}\" é…ç½®ï¼ï¼ï¼" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:559 #, python-format msgid "%03gms" msgstr "%03gms" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:550 #, python-format msgid "%dd" msgstr "%dd" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:189 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:551 #, python-format msgid "%dh" msgstr "%dh" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:188 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:552 #, python-format msgid "%dm" msgstr "%dm" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:186 #, python-format msgid "%dms" msgstr "%dms" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:187 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:553 #, python-format msgid "%ds" msgstr "%ds" #: ../PLCControler.py:1114 #, python-format msgid "%s Data Types" msgstr "%s æ•°æ®ç±»åž‹" #: ../PLCControler.py:1097 #, python-format msgid "%s POUs" msgstr "%s POUs" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:73 ../canfestival/NetworkEditor.py:97 #, python-format msgid "%s Profile" msgstr "%s Profile" #: ../plcopen/plcopen.py:1901 ../plcopen/plcopen.py:1908 #: ../plcopen/plcopen.py:1921 ../plcopen/plcopen.py:1929 #: ../plcopen/plcopen.py:1939 ../plcopen/plcopen.py:1950 #, python-format msgid "%s body don't have instances!" msgstr "%s 未包å«å®žä¾‹ï¼" #: ../plcopen/plcopen.py:1957 ../plcopen/plcopen.py:1964 #: ../plcopen/plcopen.py:1971 #, python-format msgid "%s body don't have text!" msgstr "%s 未包å«æ–‡æœ¬ï¼" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:856 #, python-format msgid "%s's nodes" msgstr "%s的节点" #: ../IDEFrame.py:391 msgid "&Add Element" msgstr "&å¢žåŠ å…ƒç´ " #: ../dialogs/AboutDialog.py:71 ../dialogs/AboutDialog.py:117 #: ../dialogs/AboutDialog.py:152 msgid "&Close" msgstr "&å…³é—" #: ../IDEFrame.py:364 msgid "&Configuration" msgstr "&é…ç½®" #: ../IDEFrame.py:353 msgid "&Data Type" msgstr "&æ•°æ®ç±»åž‹" #: ../IDEFrame.py:395 msgid "&Delete" msgstr "&åˆ é™¤" #: ../IDEFrame.py:345 msgid "&Display" msgstr "&显示" #: ../IDEFrame.py:344 msgid "&Edit" msgstr "&编辑" #: ../IDEFrame.py:343 msgid "&File" msgstr "&文件" #: ../IDEFrame.py:355 msgid "&Function" msgstr "&功能" #: ../IDEFrame.py:346 msgid "&Help" msgstr "&帮助" #: ../dialogs/AboutDialog.py:70 msgid "&License" msgstr "&许å¯" #: ../IDEFrame.py:359 msgid "&Program" msgstr "&程åº" #: ../PLCOpenEditor.py:98 msgid "&Properties" msgstr "&属性" #: ../BeremizIDE.py:244 msgid "&Recent Projects" msgstr "&最近项目" #: ../IDEFrame.py:361 msgid "&Resource" msgstr "&资æº" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:450 msgid "'Read from' and 'Write to' variables types are not compatible" msgstr "'读å–'å’Œ'写入'å˜é‡çš„æ ¼å¼ä¸åŒ¹é…" #: ../controls/SearchResultPanel.py:247 #, python-brace-format msgid "'{a1}' - {a2} match in project" msgstr "'{a1}' - {a2} 在项目ä¸åŒ¹é…" #: ../controls/SearchResultPanel.py:249 #, python-brace-format msgid "'{a1}' - {a2} matches in project" msgstr "'{a1}' - {a2} 在项目ä¸åŒ¹é…" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:99 #, python-brace-format msgid "'{a1}' is located at {a2}\n" msgstr "'{a1}' ä½äºŽ {a2}\n" #: ../controls/SearchResultPanel.py:298 #, python-format msgid "(%d matches)" msgstr "(%d 匹é…)" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:102 ../dialogs/PouActionDialog.py:101 #: ../dialogs/PouDialog.py:159 #, python-format msgid ", %s" msgstr ", %s" #: ../controls/UriLocationEditor.py:49 msgid "- Select URI type -" msgstr "- 选择 URI 类型 -" #: ../controls/LogViewer.py:287 msgid "1d" msgstr "1d" #: ../controls/LogViewer.py:288 msgid "1h" msgstr "1h" #: ../controls/LogViewer.py:289 msgid "1m" msgstr "1m" #: ../controls/LogViewer.py:290 msgid "1s" msgstr "1s" #: ../dialogs/PouDialog.py:168 ../IDEFrame.py:1667 ../IDEFrame.py:1713 #: ../IDEFrame.py:1732 #, python-format msgid "" "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish " "to continue?" msgstr "一个编程组织å•å…ƒçš„æˆå‘˜è¢«å‘½å为\"%s\"。这å¯èƒ½ä¼šäº§ç”Ÿå†²çªã€‚ä½ å¸Œæœ›ç»§ç»å—?" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:109 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:56 ../dialogs/PouActionDialog.py:108 #: ../controls/VariablePanel.py:800 ../IDEFrame.py:1681 ../IDEFrame.py:1694 #, python-format msgid "A POU named \"%s\" already exists!" msgstr "一个以\"%s\"命å的的编程组织å•å…ƒå·²ç»å˜åœ¨ï¼" #: ../ConfigTreeNode.py:424 #, python-brace-format msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n" msgstr "一个å命åçš„ \"{a1}\" å·²ç»å˜åœ¨ -> \"{a2}\"\n" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228 msgid "A location must be selected!" msgstr "一个定ä½å¿…须被选择ï¼" #: ../editors/ResourceEditor.py:483 msgid "A task with the same name already exists!" msgstr "相åŒå称的任务已ç»å˜åœ¨ï¼" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 ../controls/VariablePanel.py:802 #: ../IDEFrame.py:1683 ../IDEFrame.py:1696 #, python-format msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!" msgstr "一个以\"%s\"命åçš„å˜é‡åœ¨è¿™ä¸ªç¼–程组织å•å…ƒä¸å·²ç»å˜åœ¨ï¼" #: ../editors/CodeFileEditor.py:797 #, python-format msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!" msgstr "一个å˜é‡ä»¥ \"%s\" 作为åå—å·²ç»å˜åœ¨ï¼" #: ../BeremizIDE.py:311 ../dialogs/AboutDialog.py:46 ../PLCOpenEditor.py:142 msgid "About" msgstr "关于" #: ../plcopen/iec_std.csv:22 msgid "Absolute number" msgstr "ç»å¯¹å€¼" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:48 msgid "Access" msgstr "使用" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:75 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 msgid "Action" msgstr "动作" #: ../editors/Viewer.py:656 ../editors/Viewer.py:2429 msgid "Action Block" msgstr "动作控制功能å—" #: ../dialogs/PouActionDialog.py:89 msgid "Action Name" msgstr "动作åå—" #: ../dialogs/PouActionDialog.py:56 msgid "Action Name:" msgstr "动作åå—:" #: ../plcopen/plcopen.py:1567 #, python-format msgid "Action with name %s doesn't exist!" msgstr "一个以\"%s\"命å的的行动ä¸å˜åœ¨ï¼" #: ../plcopen/types_enums.py:76 msgid "Actions" msgstr "动作" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139 msgid "Actions:" msgstr "动作:" #: ../editors/Viewer.py:484 msgid "Active" msgstr "活动" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:84 ../canfestival/NetworkEditor.py:108 #: ../BeremizIDE.py:998 ../editors/Viewer.py:689 msgid "Add" msgstr "æ·»åŠ " #: ../IDEFrame.py:1941 ../IDEFrame.py:1976 msgid "Add Action" msgstr "æ·»åŠ åŠ¨ä½œ" #: ../features.py:22 msgid "Add C code accessing located variables synchronously" msgstr "åŒæ¥çš„å¢žåŠ C代ç 访问定ä½çš„å˜é‡" #: ../IDEFrame.py:1924 msgid "Add Configuration" msgstr "æ·»åŠ é…ç½®" #: ../IDEFrame.py:1904 msgid "Add DataType" msgstr "æ·»åŠ æ•°æ®ç±»åž‹" #: ../editors/Viewer.py:612 msgid "Add Divergence Branch" msgstr "æ·»åŠ å‘散分支" #: ../etherlab/EthercatMaster.py:297 msgid "Add Ethercat Slave" msgstr "æ·»åŠ ä»¥å¤ªç½‘ä»Žæœº" #: ../etherlab/EthercatMaster.py:297 msgid "Add Ethercat Slave to Master" msgstr "å‘ä¸»æœºæ·»åŠ ä»¥å¤ªç½‘ä»Žæœº" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:121 msgid "Add IP" msgstr "æ·»åŠ IP" #: ../IDEFrame.py:1912 msgid "Add POU" msgstr "æ·»åŠ POU" #: ../features.py:23 msgid "Add Python code executed asynchronously" msgstr "æ·»åŠ å¼‚æ¥æ‰§è¡Œçš„Python代ç " #: ../IDEFrame.py:1952 ../IDEFrame.py:2002 msgid "Add Resource" msgstr "æ·»åŠ æº" #: ../IDEFrame.py:1930 ../IDEFrame.py:1973 msgid "Add Transition" msgstr "æ·»åŠ è·ƒè¿" #: ../editors/Viewer.py:599 msgid "Add Wire Segment" msgstr "æ·»åŠ å¸ƒçº¿æ®µ" #: ../editors/SFCViewer.py:447 msgid "Add a new initial step" msgstr "新建一个åˆå§‹æ¥éª¤" #: ../editors/Viewer.py:2790 ../editors/SFCViewer.py:784 msgid "Add a new jump" msgstr "新建一个跳跃" #: ../editors/SFCViewer.py:469 msgid "Add a new step" msgstr "æ·»åŠ ä¸€ä¸ªæ–°æ¥éª¤" #: ../features.py:24 msgid "Add a simple WxGlade based GUI." msgstr "æ·»åŠ ä¸€ä¸ªç®€å•çš„基于 WxGladeçš„ GUI." #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:143 msgid "Add action" msgstr "æ·»åŠ åŠ¨ä½œ" #: ../editors/DataTypeEditor.py:364 msgid "Add element" msgstr "æ·»åŠ å…ƒç´ " #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1388 msgid "Add file from ESI files database" msgstr "从ESIæ•°æ®åº“æ·»åŠ æ–‡ä»¶" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1360 msgid "Add file to project" msgstr "å‘é¡¹ç›®æ·»åŠ æ–‡ä»¶" #: ../editors/ResourceEditor.py:281 msgid "Add instance" msgstr "æ·»åŠ å®žä¾‹" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:652 msgid "Add process variable" msgstr "æ·»åŠ è¿‡ç¨‹å˜é‡" #: ../canfestival/NetworkEditor.py:110 msgid "Add slave" msgstr "æ·»åŠ ä»Žç«™" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:679 msgid "Add startup service variable" msgstr "æ·»åŠ å¯åŠ¨æœåŠ¡å˜é‡ " #: ../editors/ResourceEditor.py:250 msgid "Add task" msgstr "æ·»åŠ ä»»åŠ¡" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:811 ../editors/CodeFileEditor.py:672 #: ../controls/VariablePanel.py:483 msgid "Add variable" msgstr "æ·»åŠ å˜é‡" #: ../etherlab/etherlab.py:186 msgid "" "Adding a PDO not defined in default configuration\n" "for mapping needed location variables\n" "(1 if possible)" msgstr "" "ä¸ºäº†æ˜ å°„å¿…éœ€çš„ä½ç½®å˜é‡ï¼Œ\n" "在默认é…ç½®é‡Œæ·»åŠ ä¸€ä¸ªæœªè¢«å®šä¹‰çš„PDO。\n" "(如果å¯èƒ½çš„è¯ä¸º1)" #: ../plcopen/iec_std.csv:33 msgid "Addition" msgstr "åŠ æ³•" #: ../plcopen/definitions.py:51 msgid "Additional function blocks" msgstr "é™„åŠ åŠŸèƒ½ç±»åž‹" #: ../editors/Viewer.py:672 msgid "Adjust Block Size" msgstr "调整å—尺寸" #: ../editors/Viewer.py:1722 msgid "Alignment" msgstr "对准" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:50 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:151 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:154 ../etherlab/ConfigEditor.py:65 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:853 ../controls/LogViewer.py:307 #: ../controls/VariablePanel.py:85 msgid "All" msgstr "所有" #: ../editors/FileManagementPanel.py:51 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv" msgstr "所有文件 (*.*)|*.*|CSV 文件 (*.csv)|*.csv" #: ../ProjectController.py:1752 msgid "Already connected. Please disconnect\n" msgstr "å·²ç»è¿žæŽ¥ã€‚请æ–开连接\n" #: ../editors/DataTypeEditor.py:607 #, python-format msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!" msgstr "一个以\"%s\"命åçš„å…ƒç´ å·²ç»åœ¨è¿™ä¸ªç»“æž„ä¸å˜åœ¨ï¼" #: ../editors/ResourceEditor.py:520 msgid "An instance with the same name already exists!" msgstr "相åŒå称的实例已ç»å˜åœ¨ï¼" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:975 #, python-format msgid "An variable named \"%s\" already exists!" msgstr "å˜é‡å\"%s\"å·²ç»å˜åœ¨" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:935 msgid "Analog Input Objects" msgstr "模拟输入对象" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:934 msgid "Analog Output Objects" msgstr "模拟输出对象" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:933 msgid "Analog Value Objects" msgstr "模拟价值对象" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:103 msgid "Apply name modification to all continuations with the same name" msgstr "应用å称修改到所有伴éšç›¸åŒå称的延ç»" #: ../plcopen/iec_std.csv:31 msgid "Arc cosine" msgstr "å余弦" #: ../plcopen/iec_std.csv:30 msgid "Arc sine" msgstr "åæ£å¼¦" #: ../plcopen/iec_std.csv:32 msgid "Arc tangent" msgstr "åæ£åˆ‡" #: ../plcopen/iec_std.csv:33 msgid "Arithmetic" msgstr "è¿ç®—" #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:649 #: ../controls/VariablePanel.py:883 msgid "Array" msgstr "阵列的" #: ../plcopen/iec_std.csv:39 msgid "Assignment" msgstr "分é…" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:227 msgid "At least a variable or an expression must be selected!" msgstr "至少选择一个å˜é‡æˆ–者表达å¼ï¼" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:113 msgid "Author" msgstr "作者" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110 msgid "Author Name (optional):" msgstr "作者姓å(选填):" #: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:125 msgid "Axis Pos" msgstr "Posè½´" #: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:118 msgid "Axis Ref" msgstr "Refè½´" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:80 msgid "Backward" msgstr "åå‘" #: ../features.py:19 msgid "Bacnet support" msgstr "Bacnet 支æŒ" #: ../canfestival/config_utils.py:365 ../canfestival/config_utils.py:672 #, python-format msgid "Bad location size : %s" msgstr "ä¸å¥½çš„ä½ç½®å¤§å°ï¼š%s" #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:57 ../editors/DataTypeEditor.py:183 #: ../editors/DataTypeEditor.py:213 ../editors/DataTypeEditor.py:307 msgid "Base Type:" msgstr "基类型:" #: ../editors/DataTypeEditor.py:639 ../controls/VariablePanel.py:841 msgid "Base Types" msgstr "基类型" #: ../BeremizIDE.py:479 msgid "Beremiz" msgstr "Beremiz" #: ../runtime/NevowServer.py:201 msgid "Beremiz Runtime Settings" msgstr "Beremiz è¿è¡ŒçŠ¶æ€è®¾ç½®" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:938 msgid "Binary Input Objects" msgstr "二进制输入对象" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:937 msgid "Binary Output Objects" msgstr "二进制输出对象" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:936 msgid "Binary Value Objects" msgstr "二进制值对象" #: ../plcopen/iec_std.csv:70 msgid "Binary selection (1 of 2)" msgstr "二进制选å–(二选一)" #: ../plcopen/iec_std.csv:62 msgid "Bit-shift" msgstr "ä½ç§»" #: ../plcopen/iec_std.csv:66 msgid "Bitwise" msgstr "ä½æ“作" #: ../plcopen/iec_std.csv:66 msgid "Bitwise AND" msgstr "按ä½â€ä¸Žâ€œ" #: ../plcopen/iec_std.csv:67 msgid "Bitwise OR" msgstr "按ä½â€æˆ–“" #: ../plcopen/iec_std.csv:68 msgid "Bitwise XOR" msgstr "按ä½â€å¼‚或“" #: ../plcopen/iec_std.csv:69 msgid "Bitwise inverting" msgstr "按ä½â€œåå‘â€" #: ../editors/Viewer.py:624 ../editors/Viewer.py:2442 msgid "Block" msgstr "å—" #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:63 msgid "Block Properties" msgstr "å—属性" #: ../editors/TextViewer.py:260 msgid "Block name" msgstr "å—å称" #: ../editors/Viewer.py:589 msgid "Bottom" msgstr "底部" #: ../runtime/PlcStatus.py:11 msgid "Broken" msgstr "æŸå" #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:40 #, python-format msgid "Browse %s values library" msgstr "æµè§ˆ %s 值库" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:69 msgid "Browse Locations" msgstr "æµè§ˆå®šä½" #: ../ProjectController.py:1898 msgid "Build" msgstr "构建" #: ../ProjectController.py:1397 msgid "Build directory already clean\n" msgstr "构建目录已ç»æ¸…除\n" #: ../ProjectController.py:1899 msgid "Build project into build folder" msgstr "在构建文件夹ä¸æž„建项目" #: ../ProjectController.py:1155 msgid "C Build crashed !\n" msgstr "C构建æŸåï¼\n" #: ../ProjectController.py:1152 msgid "C Build failed.\n" msgstr "C构建失败。\n" #: ../c_ext/CFileEditor.py:66 msgid "C code" msgstr "C 代ç " #: ../ProjectController.py:1240 msgid "C code generated successfully.\n" msgstr "C代ç 生æˆæˆåŠŸã€‚\n" #: ../targets/toolchain_makefile.py:126 msgid "C compilation failed.\n" msgstr "C编译失败。\n" #: ../targets/toolchain_gcc.py:199 #, python-format msgid "C compilation of %s failed.\n" msgstr " %s çš„C编译失败。\n" #: ../features.py:22 msgid "C extension" msgstr "C扩展" #: ../dialogs/AboutDialog.py:69 msgid "C&redits" msgstr "C&redits" #: ../canfestival/NetworkEditor.py:58 msgid "CANOpen network" msgstr "CANOpen 网络" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:48 msgid "CANOpen slave" msgstr "CANOpen 从站" #: ../features.py:18 msgid "CANopen support" msgstr "CANOpen 支æŒ" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:858 msgid "CIA402 nodes" msgstr "CIA402节点" #: ../plcopen/plcopen.py:1839 ../plcopen/plcopen.py:1853 #: ../plcopen/plcopen.py:1878 ../plcopen/plcopen.py:1894 msgid "Can only generate execution order on FBD networks!" msgstr "在功能å—网络,åªèƒ½ç”Ÿæˆæ‰§è¡Œå‘½ä»¤ï¼" #: ../controls/VariablePanel.py:290 msgid "Can only give a location to local or global variables" msgstr "åªèƒ½å½±å“本地或全局å˜é‡çš„ä½ç½®" #: ../PLCOpenEditor.py:318 #, python-format msgid "Can't generate program to file %s!" msgstr "这个编程生æˆæ–‡ä»¶å¤±è´¥ %sï¼" #: ../controls/VariablePanel.py:288 msgid "Can't give a location to a function block instance" msgstr "ä¸èƒ½å½±å“功能å—实例的ä½ç½®" #: ../PLCOpenEditor.py:363 #, python-format msgid "Can't save project to file %s!" msgstr "这个项目ä¿å˜ä¸ºæ–‡ä»¶å¤±è´¥ %sï¼" #: ../controls/VariablePanel.py:338 msgid "Can't set an initial value to a function block instance" msgstr "ä¸èƒ½è®¾ç½®ä¸€ä¸ªåˆå§‹å€¼åˆ°ä¸€ä¸ªåŠŸèƒ½å—实例" #: ../ConfigTreeNode.py:532 #, python-brace-format msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} " msgstr "ä¸èƒ½åˆ›å»ºç±»åž‹ {a2} çš„å类型 {a1} " #: ../ConfigTreeNode.py:454 #, python-format msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n" msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°æ¯” %d 更低的自由的IEC通é“\n" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:140 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n" msgstr "æ— æ³•èŽ·å–PLCçš„çŠ¶æ€ - 连接失败。\n" #: ../ProjectController.py:1013 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ï¼è§£æž VARIABLES.csvï¼\n" #: ../canfestival/config_utils.py:400 #, python-brace-format msgid "" "Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable " "(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" msgstr "ä¸èƒ½è®¾ç½®ä½å移对于éžå¸ƒå°” '{a1}' å˜é‡ (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" #: ../ProjectController.py:1842 msgid "Cannot transfer while PLC is running. Stop it now?" msgstr "在PLCè¿è¡Œæ—¶ï¼Œä¸èƒ½ä¼ 输ï¼çŽ°åœ¨åœæ¢è¿è¡Œå—?" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:63 ../dialogs/FindInPouDialog.py:89 msgid "Case sensitive" msgstr "区分大å°å†™" #: ../editors/Viewer.py:584 msgid "Center" msgstr "ä¸" #: ../Beremiz_service.py:289 msgid "Change IP of interface to bind" msgstr "更改界é¢çš„ip用以绑定" #: ../Beremiz_service.py:288 msgid "Change Name" msgstr "更改åå—" #: ../IDEFrame.py:1994 msgid "Change POU Type To" msgstr "å°†POU类型转æ¢ä¸º" #: ../Beremiz_service.py:290 msgid "Change Port Number" msgstr "更改端å£å·" #: ../Beremiz_service.py:291 msgid "Change working directory" msgstr "更改工作目录" #: ../plcopen/iec_std.csv:81 msgid "Character string" msgstr "å—符串" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1306 msgid "Choose a binary file" msgstr "选择一个二进制文件" #: ../ProjectController.py:582 msgid "Choose a directory to save project" msgstr "选择一个目录ä¿å˜é¡¹ç›®" #: ../canfestival/canfestival.py:171 ../bacnet/bacnet.py:434 #: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:308 ../PLCOpenEditor.py:357 msgid "Choose a file" msgstr "选择一个文件" #: ../BeremizIDE.py:897 msgid "Choose a project" msgstr "选择一个项目" #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:43 #, python-format msgid "Choose a value for %s:" msgstr "这对 %s选择一个值:" #: ../Beremiz_service.py:346 msgid "Choose a working directory " msgstr "选择一个工作目录" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1234 msgid "Choose an XML file" msgstr "选择一个XMLæ ¼å¼æ–‡ä»¶" #: ../BeremizIDE.py:861 msgid "Choose an empty directory for new project" msgstr "选择一个空白目录以ä¿å˜é¡¹ç›®" #: ../ProjectController.py:483 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!" msgstr "被选ä¸çš„文件夹未包å«ä¸€ä¸ªç¨‹åºã€‚它ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆé¡¹ç›®ï¼" #: ../ProjectController.py:450 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!" msgstr "被选ä¸çš„文件夹éžç©ºã€‚ä½ ä¸èƒ½ç”¨å®ƒåˆ›å»ºä¸€ä¸ªæ–°é¡¹ç›®ï¼" #: ../controls/VariablePanel.py:60 msgid "Class" msgstr "分类" #: ../controls/VariablePanel.py:474 msgid "Class Filter:" msgstr "类过滤器:" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:75 msgid "Class:" msgstr "分类:" #: ../ProjectController.py:1904 msgid "Clean" msgstr "清除" #: ../controls/LogViewer.py:327 msgid "Clean log messages" msgstr "清楚记录信æ¯" #: ../ProjectController.py:1905 msgid "Clean project build folder" msgstr "清除项目构建目录" #: ../ProjectController.py:1394 msgid "Cleaning the build directory\n" msgstr "清除构建目录\n" #: ../IDEFrame.py:439 msgid "Clear Errors" msgstr "清楚错误" #: ../editors/Viewer.py:683 msgid "Clear Execution Order" msgstr "清空执行命令" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:107 ../dialogs/FindInPouDialog.py:112 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1361 msgid "Close" msgstr "å…³é—" #: ../BeremizIDE.py:623 ../PLCOpenEditor.py:183 msgid "Close Application" msgstr "å…³é—应用" #: ../BeremizIDE.py:253 ../BeremizIDE.py:562 ../PLCOpenEditor.py:81 #: ../IDEFrame.py:1053 msgid "Close Project" msgstr "å…³é—项目" #: ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:79 msgid "Close Tab" msgstr "å…³é—æ ‡ç¾" #: ../editors/Viewer.py:641 ../editors/Viewer.py:2450 msgid "Coil" msgstr "线圈" #: ../editors/Viewer.py:662 ../editors/LDViewer.py:517 msgid "Comment" msgstr "注释" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:66 msgid "Communication Parameters" msgstr "通讯å‚æ•°" #: ../BeremizIDE.py:303 ../BeremizIDE.py:307 ../PLCOpenEditor.py:134 #: ../PLCOpenEditor.py:138 msgid "Community support" msgstr "社区支æŒ" #: ../dialogs/ProjectDialog.py:63 msgid "Company Name" msgstr "å…¬å¸å称" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:108 msgid "Company Name (required):" msgstr "å…¬å¸åå—(必须):" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:109 msgid "Company URL (optional):" msgstr "å…¬å¸ç½‘å€ï¼ˆé€‰å¡«ï¼‰ï¼š" #: ../plcopen/iec_std.csv:75 msgid "Comparison" msgstr "比较" #: ../ProjectController.py:787 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n" msgstr "æ£åœ¨å°†IEC程åºç¼–译æˆC代ç ...\n" #: ../plcopen/iec_std.csv:85 msgid "Concatenation" msgstr "级è”" #: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:241 msgid "Config" msgstr "é…ç½®" #: ../editors/ProjectNodeEditor.py:39 msgid "Config variables" msgstr "é…ç½®å˜é‡" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43 msgid "Configuration" msgstr "é…ç½®" #: ../plcopen/types_enums.py:77 msgid "Configurations" msgstr "é…ç½®" #: ../editors/Viewer.py:351 ../editors/Viewer.py:381 ../editors/Viewer.py:403 #: ../editors/TextViewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:343 #: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:353 msgid "Confirm or change variable name" msgstr "确认或å˜æ›´å˜é‡å称" #: ../ProjectController.py:1925 msgid "Connect" msgstr "连接" #: ../ProjectController.py:1926 msgid "Connect to the target PLC" msgstr "连接到PLCç›®æ ‡" #: ../ProjectController.py:1469 #, python-format msgid "Connected to URI: %s" msgstr "连接到URI: %s" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:626 #: ../editors/Viewer.py:2443 msgid "Connection" msgstr "连接" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:55 msgid "Connection Properties" msgstr "连接属性" #: ../ProjectController.py:1773 msgid "Connection canceled!\n" msgstr "å–消连接ï¼\n" #: ../ProjectController.py:1797 #, python-format msgid "Connection failed to %s!\n" msgstr "连接失败 %s!\n" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:124 ../connectors/WAMP/__init__.py:121 msgid "Connection lost!\n" msgstr "失去连接ï¼\n" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:111 #, python-format msgid "Connection to '%s' failed.\n" msgstr "连接到 '%s' 失败。\n" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:67 ../editors/Viewer.py:1678 msgid "Connector" msgstr "连接" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:68 msgid "Connectors:" msgstr "连接:" #: ../BeremizIDE.py:374 msgid "Console" msgstr "控制å°" #: ../controls/VariablePanel.py:75 msgid "Constant" msgstr "常é‡" #: ../editors/Viewer.py:637 ../editors/Viewer.py:2446 msgid "Contact" msgstr "连接" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:219 msgid "Content Description (optional):" msgstr "内容æ述(选填):" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:68 ../editors/Viewer.py:1679 msgid "Continuation" msgstr "è¿žç»" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 msgid "Control Byte" msgstr "控制å—节" #: ../plcopen/iec_std.csv:18 msgid "Conversion from BCD" msgstr "ç”±BCDç 转æ¢" #: ../plcopen/iec_std.csv:19 msgid "Conversion to BCD" msgstr "转æ¢ä¸ºBCDç " #: ../plcopen/iec_std.csv:21 msgid "Conversion to date" msgstr "转æ¢ä¸ºæ—¥æœŸ" #: ../plcopen/iec_std.csv:20 msgid "Conversion to time-of-day" msgstr "转æ¢ä¸ºæ—¥æœŸæ—¶é—´" #: ../editors/Viewer.py:698 ../controls/LogViewer.py:713 ../IDEFrame.py:375 #: ../IDEFrame.py:428 msgid "Copy" msgstr "å¤åˆ¶" #: ../IDEFrame.py:1981 msgid "Copy POU" msgstr "å¤åˆ¶POU" #: ../editors/FileManagementPanel.py:67 msgid "Copy file from left folder to right" msgstr "从左侧文件夹ä¸å¤åˆ¶æ–‡ä»¶åˆ°å³ä¾§" #: ../editors/FileManagementPanel.py:66 msgid "Copy file from right folder to left" msgstr "从å³ä¾§æ–‡ä»¶å¤¹ä¸å¤åˆ¶æ–‡ä»¶åˆ°å·¦ä¾§" #: ../plcopen/iec_std.csv:28 msgid "Cosine" msgstr "余弦" #: ../ConfigTreeNode.py:660 #, python-brace-format msgid "" "Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n" "{a3}\n" msgstr "" "ä¸èƒ½å¢žåŠ å \"{a1}\",类型 {a2} :\n" "{a3}\n" #: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:81 #, python-format msgid "Couldn't import old %s file." msgstr "ä¸èƒ½å¯¼å…¥æ—§ %s 文件。" #: ../etherlab/EthercatMaster.py:258 #, python-format msgid "Couldn't load %s network configuration file." msgstr "ä¸èƒ½è½½å…¥%s网络é…置文件。" #: ../etherlab/EthercatMaster.py:279 #, python-format msgid "Couldn't load %s network process variables file." msgstr "ä¸èƒ½è½½å…¥%s网络过程å˜é‡æ–‡ä»¶ã€‚" #: ../ConfigTreeNode.py:630 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n" " {a2}" msgstr "" "ä¸èƒ½åŠ è½½ confnode 基础å‚æ•° {a1} :\n" " {a2}" #: ../ConfigTreeNode.py:647 ../CodeFileTreeNode.py:127 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't load confnode parameters {a1} :\n" " {a2}" msgstr "" "ä¸èƒ½åŠ è½½ confnode å‚æ•° {a1} :\n" " {a2}" #: ../etherlab/etherlab.py:264 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't load {a1} XML file:\n" "{a2}" msgstr "" "ä¸èƒ½è½½å…¥{a1}XML文件\n" "{a2}" #: ../PLCControler.py:552 msgid "Couldn't paste non-POU object." msgstr "ä¸èƒ½ç²˜è´´ éž-POU ç›®æ ‡ã€‚" #: ../ProjectController.py:1717 msgid "Couldn't start PLC !\n" msgstr "æ— æ³•å¼€å§‹PLCï¼\n" #: ../ProjectController.py:1725 msgid "Couldn't stop PLC !\n" msgstr "æ— æ³•åœæ¢PLCï¼\n" #: ../dialogs/PouDialog.py:48 msgid "Create a new POU" msgstr "新建一个POU" #: ../dialogs/PouActionDialog.py:42 msgid "Create a new action" msgstr "新建一个动作" #: ../IDEFrame.py:313 msgid "Create a new action block" msgstr "新建一个动作控制功能å—" #: ../IDEFrame.py:262 ../IDEFrame.py:292 ../IDEFrame.py:325 msgid "Create a new block" msgstr "新建一个å—" #: ../IDEFrame.py:286 msgid "Create a new branch" msgstr "新建一个支æµ" #: ../IDEFrame.py:280 msgid "Create a new coil" msgstr "新建一个线圈" #: ../IDEFrame.py:256 ../IDEFrame.py:271 ../IDEFrame.py:301 msgid "Create a new comment" msgstr "新建一个备注" #: ../IDEFrame.py:265 ../IDEFrame.py:295 ../IDEFrame.py:328 msgid "Create a new connection" msgstr "新建一个连接" #: ../IDEFrame.py:283 ../IDEFrame.py:334 msgid "Create a new contact" msgstr "新建一个接触点" #: ../IDEFrame.py:316 msgid "Create a new divergence" msgstr "新建一个å‘æ•£" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:54 msgid "Create a new divergence or convergence" msgstr "新建一个å‘散或者收敛" #: ../IDEFrame.py:304 msgid "Create a new initial step" msgstr "新建一个åˆå§‹æ¥éª¤" #: ../IDEFrame.py:319 msgid "Create a new jump" msgstr "新建一个跳跃" #: ../IDEFrame.py:274 ../IDEFrame.py:331 msgid "Create a new power rail" msgstr "新建一个电æºå¯¼è½¨" #: ../IDEFrame.py:277 msgid "Create a new rung" msgstr "新建一个梯级" #: ../IDEFrame.py:307 msgid "Create a new step" msgstr "新建一个æ¥éª¤" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:45 ../IDEFrame.py:310 msgid "Create a new transition" msgstr "新建一个跃è¿" #: ../IDEFrame.py:259 ../IDEFrame.py:289 ../IDEFrame.py:322 msgid "Create a new variable" msgstr "新建一个å˜é‡" #: ../etherlab/etherlab.py:183 msgid "Creating new PDO" msgstr "创建新的PDO" #: ../dialogs/AboutDialog.py:109 msgid "Credits" msgstr "关于作者" #: ../runtime/WampClient.py:400 msgid "Current status" msgstr " 当å‰çŠ¶æ€" #: ../Beremiz_service.py:437 msgid "Current working directory :" msgstr "当å‰å·¥ä½œç›®å½•ï¼š" #: ../runtime/WampClient.py:161 msgid "Custom protocol options failed :" msgstr "自定义å议选项失败:" #: ../editors/Viewer.py:697 ../IDEFrame.py:373 ../IDEFrame.py:427 msgid "Cut" msgstr "剪切" #: ../editors/ResourceEditor.py:81 msgid "Cyclic" msgstr "循环" #: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44 #: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50 #: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:54 #: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:58 #: ../plcopen/iec_std.csv:60 msgid "DEPRECATED" msgstr "DEPRECATED" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:104 msgid "DS-301 Profile" msgstr "DS-301 é…ç½®" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:81 ../canfestival/NetworkEditor.py:105 msgid "DS-302 Profile" msgstr "DS-302 é…ç½®" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:39 msgid "Data Type" msgstr "æ•°æ®ç±»åž‹" #: ../plcopen/types_enums.py:76 msgid "Data Types" msgstr "æ•°æ®ç±»åž‹ " #: ../plcopen/iec_std.csv:16 msgid "Data type conversion" msgstr "日期类型转æ¢" #: ../plcopen/iec_std.csv:44 ../plcopen/iec_std.csv:45 msgid "Date addition" msgstr "æ—¥æœŸåŠ æ³•" #: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:57 #: ../plcopen/iec_std.csv:58 ../plcopen/iec_std.csv:59 msgid "Date and time subtraction" msgstr "日期和时间å‡æ³•" #: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51 msgid "Date subtraction" msgstr "日期å‡æ³•" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:57 msgid "Days:" msgstr "日:" #: ../ProjectController.py:1809 msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n" msgstr "调试部匹é…PLC - åœæ¢/ä¼ è¾“/å¯åŠ¨ æ¥æ–°å¯ç”¨\n" #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:144 msgid "Debug instance" msgstr "调试实例" #: ../editors/Viewer.py:493 #, python-format msgid "Debug: %s" msgstr "调试:%s" #: ../ProjectController.py:1548 #, python-format msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n" msgstr "调试:未知å˜é‡ '%s'\n" #: ../ProjectController.py:1545 #, python-format msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n" msgstr "调试:ä¸æ”¯æŒçš„类型进行调试 '%s'\n" #: ../IDEFrame.py:666 msgid "Debugger" msgstr "调试器" #: ../ProjectController.py:1805 msgid "Debugger ready\n" msgstr "调试器准备好\n" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 msgid "Default Size" msgstr "默认尺寸" #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:174 #, python-format msgid "Definition conflict for location \"%s\"" msgstr "ä½ç½®â€œ%sâ€å®šä¹‰å†²çª" #: ../BeremizIDE.py:1001 ../editors/Viewer.py:673 ../IDEFrame.py:2010 msgid "Delete" msgstr "åˆ é™¤" #: ../editors/Viewer.py:613 msgid "Delete Divergence Branch" msgstr "åˆ é™¤å‘散分支" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1261 ../editors/FileManagementPanel.py:156 msgid "Delete File" msgstr "åˆ é™¤æ–‡ä»¶" #: ../editors/Viewer.py:600 msgid "Delete Wire Segment" msgstr "åˆ é™¤å¸ƒçº¿æ®µ" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:44 msgid "Delete item" msgstr "åˆ é™¤é¡¹ç›®" #: ../plcopen/iec_std.csv:88 msgid "Deletion (within)" msgstr "åˆ é™¤" #: ../editors/DataTypeEditor.py:161 msgid "Derivation Type:" msgstr "推导类型:" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:346 ../etherlab/ConfigEditor.py:465 #: ../editors/CodeFileEditor.py:754 msgid "Description" msgstr "æè¿°" #: ../controls/VariablePanel.py:465 msgid "Description:" msgstr "æ述:" #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:63 ../editors/DataTypeEditor.py:332 msgid "Dimensions:" msgstr "维数:" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:69 msgid "Direction" msgstr "æ–¹å‘" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:101 msgid "Direction:" msgstr "æ–¹å‘:" #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 msgid "Directly" msgstr "直接的" #: ../ProjectController.py:1938 msgid "Disconnect" msgstr "æ–å¼€" #: ../ProjectController.py:1939 msgid "Disconnect from PLC" msgstr "从PLCæ–å¼€" #: ../runtime/PlcStatus.py:14 msgid "Disconnected" msgstr "å·²æ–å¼€" #: ../editors/Viewer.py:657 ../editors/Viewer.py:2438 msgid "Divergence" msgstr "åå·®" #: ../plcopen/iec_std.csv:36 msgid "Division" msgstr "除法" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1260 ../editors/FileManagementPanel.py:155 #, python-format msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" msgstr "ä½ çœŸçš„æƒ³åˆ é™¤è¿™ä¸ªæ–‡ä»¶ '%s' ?" #: ../controls/VariablePanel.py:65 msgid "Documentation" msgstr "文档" #: ../PLCOpenEditor.py:312 msgid "Done" msgstr "完æˆ" #: ../runtime/WampClient.py:384 msgid "Download" msgstr "下载" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 msgid "Duration" msgstr "时间" #: ../bacnet/bacnet.py:437 msgid "EDE files (*_EDE.csv)|*_EDE.csv|All files|*.*" msgstr "EDE 文件 (*_EDE.csv)|*_EDE.csv|所有文件|*.*" #: ../canfestival/canfestival.py:174 msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*" msgstr "EDS 文件 (*.eds)|*.eds|All files|*.*" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1342 msgid "ESI Files Database management" msgstr "ESI文件数æ®åº“管ç†" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1109 msgid "ESI Files:" msgstr "ESI文件:" #: ../editors/Viewer.py:671 msgid "Edit Block" msgstr "编辑å—" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:58 msgid "Edit Coil Values" msgstr "编辑线圈值" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:56 msgid "Edit Contact Values" msgstr "编辑接触点值" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:54 msgid "Edit Duration" msgstr "编辑期间" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:53 msgid "Edit Step" msgstr "编辑æ¥éª¤" #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:45 msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade" msgstr "用 WXGlade 编辑一个 WxWidgets 用户图形界é¢" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:127 msgid "Edit action block properties" msgstr "编辑行动å—属性" #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:47 msgid "Edit array type properties" msgstr "编辑数组类型属性" #: ../dialogs/CommentEditDialog.py:53 msgid "Edit comment" msgstr "编辑注释" #: ../editors/FileManagementPanel.py:68 msgid "Edit file" msgstr "编辑文件" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:42 msgid "Edit item" msgstr "编辑项目" #: ../editors/Viewer.py:3058 msgid "Edit jump target" msgstr "ç¼–è¾‘è·³è·ƒç›®æ ‡" #: ../ProjectController.py:1956 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator" msgstr "编辑原始的IEC代ç æ·»åŠ è‡³PLCGenerator生æˆçš„代ç " #: ../editors/SFCViewer.py:815 msgid "Edit step name" msgstr "编辑æ¥éª¤å称" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53 msgid "Edit transition" msgstr "编辑跃è¿" #: ../IDEFrame.py:638 msgid "Editor ToolBar" msgstr "编辑工具æ " #: ../ProjectController.py:1355 msgid "Editor selection" msgstr "编辑选择" #: ../editors/DataTypeEditor.py:360 msgid "Elements :" msgstr "å…ƒç´ ï¼š" #: ../runtime/PlcStatus.py:15 msgid "Empty" msgstr "空的" #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:100 msgid "Empty dimension isn't allowed." msgstr "ä¸å…许空维度。" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 msgid "Enable" msgstr "使能" #: ../runtime/WampClient.py:410 msgid "Enable WAMP connection" msgstr "使能WAMP连接" #: ../Beremiz_service.py:354 msgid "Enter a name " msgstr "输入一个åå—" #: ../Beremiz_service.py:339 msgid "Enter a port number " msgstr "输入一个端å£å·" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:627 msgid "" "Enter hex or dec value (if enter dec value, it automatically conversed hex " "value)" msgstr "输入åå…进制或å进制数值(如果输入å进制数值,它会自动转æ¢ä¸ºåå…进制数值)" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1964 msgid "Enter hex(0xnnnn) or dec(n) value" msgstr "输入åå…进制(0xnnnn)或者å进制(n)数值" #: ../Beremiz_service.py:330 msgid "Enter the IP of the interface to bind" msgstr "输入界é¢çš„ip用以绑定" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:502 msgid "Entry can't be write through SDO" msgstr "通过SDOä¸èƒ½å†™å…¥å£" #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:569 #, python-brace-format msgid "Entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} not mapped for device {a3}" msgstr "å…¥å£ç´¢å¼• 0x{a1:.4x}, å索引 0x{a2:.2x} ä¸èƒ½æ˜ 射到设备 {a3} " #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 msgid "Enumerated" msgstr "列举的" #: ../plcopen/iec_std.csv:77 msgid "Equal to" msgstr "ç‰äºŽ" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:213 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:172 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:64 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:172 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:113 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:78 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:114 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:112 ../dialogs/PouDialog.py:178 #: ../PLCOpenEditor.py:319 ../PLCOpenEditor.py:324 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:458 ../etherlab/ConfigEditor.py:510 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:981 ../etherlab/ConfigEditor.py:1047 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1246 ../etherlab/ConfigEditor.py:1314 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:463 ../editors/ResourceEditor.py:468 #: ../editors/Viewer.py:467 ../editors/LDViewer.py:677 #: ../editors/LDViewer.py:893 ../editors/LDViewer.py:897 #: ../editors/DataTypeEditor.py:566 ../editors/DataTypeEditor.py:571 #: ../editors/DataTypeEditor.py:590 ../editors/DataTypeEditor.py:759 #: ../editors/DataTypeEditor.py:766 ../editors/TextViewer.py:390 #: ../editors/CodeFileEditor.py:779 ../ProjectController.py:404 #: ../ProjectController.py:548 ../ProjectController.py:557 #: ../controls/FolderTree.py:222 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:308 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:163 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:138 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:227 #: ../controls/VariablePanel.py:430 ../controls/VariablePanel.py:784 #: ../util/ExceptionHandler.py:70 ../IDEFrame.py:1049 ../IDEFrame.py:1667 #: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1713 ../IDEFrame.py:1727 #: ../IDEFrame.py:1732 ../Beremiz_service.py:234 msgid "Error" msgstr "错误" #: ../ProjectController.py:848 msgid "" "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC " "!\n" msgstr "错误:在PLCä¸ï¼Œå¿…须申明至少一个é…置和一个资æºï¼\n" #: ../ProjectController.py:838 #, python-format msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n" msgstr "错误:IEC到C编译器返回 %d\n" #: ../ProjectController.py:762 #, python-format msgid "" "Error in ST/IL/SFC code generator :\n" "%s\n" msgstr "" "错误在ST/IL/SFC代ç 生æˆå™¨ä¸ï¼š\n" "%s\n" #: ../ConfigTreeNode.py:219 #, python-format msgid "Error while saving \"%s\"\n" msgstr "å˜å‚¨æ—¶æœ‰é”™è¯¯ \"%s\"\n" #: ../bacnet/bacnet.py:581 #, python-brace-format msgid "" "Error: BACnet server '{a1}.x: {a2}' contains objects with duplicate object " "identifiers.\n" msgstr "错误:BACnet æœåŠ¡å™¨ '{a1}.x: {a2}'包å«å¤šé‡å¯¹è±¡ID的对象。\n" #: ../bacnet/bacnet.py:573 #, python-brace-format msgid "" "Error: BACnet server '{a1}.x:{a2}' contains objects with duplicate object " "names.\n" msgstr "错误:BACnet æœåŠ¡å™¨ '{a1}.x: {a2}'包å«å¤šé‡å¯¹è±¡å称的对象。\n" #: ../canfestival/canfestival.py:179 ../bacnet/bacnet.py:444 msgid "Error: Export slave failed\n" msgstr "错误:导出从站失败\n" #: ../modbus/modbus.py:601 #, python-brace-format msgid "" "Error: Modbus/IP Servers %{a1}.x and %{a2}.x use the same port number " "{a3}.\n" msgstr "错误: Modbus/IP æœåŠ¡å™¨ %{a1}.x å’Œ %{a2}.x 使用相åŒçš„端å£å· {a3}.\n" #: ../canfestival/canfestival.py:388 msgid "Error: No Master generated\n" msgstr "错误:没有主控生æˆ\n" #: ../canfestival/canfestival.py:383 msgid "Error: No PLC built\n" msgstr "错误:没有PLC构建\n" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:269 msgid "EtherCAT Management" msgstr "EtherCAT管ç†" #: ../features.py:20 msgid "EtherCAT master" msgstr "EtherCAT主站" #: ../etherlab/EthercatMaster.py:302 msgid "Ethercat Slave Type" msgstr "Ethercat从站类型" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:267 msgid "Ethercat node" msgstr "Ethercat节点" #: ../ProjectController.py:1791 #, python-format msgid "Exception while connecting %s!\n" msgstr "连接时å˜åœ¨å¼‚常 %s!\n" #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:123 msgid "Execution Control:" msgstr "执行控制:" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:85 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:111 msgid "Execution Order:" msgstr "执行命令:" #: ../features.py:25 msgid "Experimental web based HMI" msgstr "实验性的WEB基础的HMI" #: ../plcopen/iec_std.csv:38 msgid "Exponent" msgstr "指数" #: ../plcopen/iec_std.csv:26 msgid "Exponentiation" msgstr "幂" #: ../bacnet/bacnet.py:156 msgid "Export BACnet slave to EDE file" msgstr "导出 BACnet 从站 为 EDE 文件" #: ../canfestival/canfestival.py:186 msgid "Export CanOpen slave to EDS file" msgstr "导出 CANOpen 从站到 EDS 文件" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243 msgid "Export graph values to clipboard" msgstr "导出图形值到剪切æ¿" #: ../canfestival/canfestival.py:185 ../bacnet/bacnet.py:155 msgid "Export slave" msgstr "导出从站" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:95 msgid "Expression:" msgstr "表达å¼ï¼š" #: ../controls/VariablePanel.py:87 msgid "External" msgstr "外部的" #: ../ProjectController.py:866 msgid "Extracting Located Variables...\n" msgstr "æ£åœ¨æå–ä½ç½®å˜é‡......\n" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161 msgid "FBD" msgstr "功能å—图" #: ../ProjectController.py:1855 msgid "Failed : Must build before transfer.\n" msgstr "å¤±è´¥ï¼šä¼ è¾“ä¹‹å‰å¿…须构建。\n" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:559 msgid "Falling Edge" msgstr "下é™æ²¿" #: ../ProjectController.py:1145 msgid "Fatal : cannot get builder.\n" msgstr "è‡´å‘½é”™è¯¯ï¼šæ— æ³•èŽ·å–构建者。\n" #: ../Beremiz.py:160 #, python-format msgid "Fetching %s" msgstr "æŠ“å– %s" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:169 #, python-format msgid "Field %s hasn't a valid value!" msgstr "领域 %s 没有一个有效值ï¼" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:171 #, python-format msgid "Fields %s haven't a valid value!" msgstr "领域 %s 没有一个有效值ï¼" #: ../controls/FolderTree.py:221 #, python-format msgid "File '%s' already exists!" msgstr "文件 '%s' å·²ç»å˜åœ¨ï¼" #: ../runtime/WampClient.py:407 msgid "File containing secret for that ID" msgstr "" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:102 ../dialogs/FindInPouDialog.py:40 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:107 ../IDEFrame.py:380 msgid "Find" msgstr "查找" #: ../IDEFrame.py:382 msgid "Find Next" msgstr "查找下一个" #: ../IDEFrame.py:384 msgid "Find Previous" msgstr "查找å‰ä¸€ä¸ª" #: ../plcopen/iec_std.csv:90 msgid "Find position" msgstr "查找ä½ç½®" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:58 msgid "Find:" msgstr "查找:" #: ../editors/Viewer.py:1635 msgid "Force value" msgstr "强制值" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:176 msgid "Forcing Variable Value" msgstr "强制å˜é‡å€¼" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:184 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:77 ../dialogs/PouActionDialog.py:102 #: ../dialogs/PouDialog.py:160 #, python-format msgid "Form isn't complete. %s must be filled!" msgstr "å½¢å¼ä¸å®Œæ•´ã€‚%s 必须被填补完整ï¼" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:150 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:239 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:166 msgid "Form isn't complete. Name must be filled!" msgstr "å½¢å¼ä¸å®Œæ•´ã€‚%s åå—必须填ï¼" #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:235 msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!" msgstr "å½¢å¼ä¸å®Œæ•´ã€‚%s 有效的å—类型必须被选择ï¼" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:75 msgid "Forward" msgstr "å‘å‰çš„" #: ../IDEFrame.py:455 msgid "Full screen" msgstr "å…¨å±" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40 ../IDEFrame.py:1797 msgid "Function" msgstr "功能" #: ../IDEFrame.py:357 msgid "Function &Block" msgstr "功能 &å—" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:41 ../IDEFrame.py:1796 #: ../IDEFrame.py:1989 msgid "Function Block" msgstr "功能å—" #: ../controls/VariablePanel.py:879 msgid "Function Block Types" msgstr "功能å—类型" #: ../plcopen/types_enums.py:75 msgid "Function Blocks" msgstr "功能å—" #: ../editors/Viewer.py:290 msgid "Function Blocks can't be used in Functions!" msgstr "功能å—ä¸èƒ½ç”¨äºŽåŠŸèƒ½ä¸ï¼" #: ../PLCControler.py:1907 #, python-format msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!" msgstr "åŠŸèƒ½å— \"%s\" ä¸èƒ½ç”¨äºŽåŠŸèƒ½ä¸ï¼" #: ../plcopen/types_enums.py:75 msgid "Functions" msgstr "功能" #: ../PLCOpenEditor.py:88 msgid "Generate Program" msgstr "生æˆç¨‹åº" #: ../ProjectController.py:750 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n" msgstr "生æˆè½¯PLC IEC-61131 ST/IL/SFC 代ç ......\n" #: ../controls/VariablePanel.py:88 msgid "Global" msgstr "å…¨çƒçš„" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:242 msgid "Go to current value" msgstr "定ä½å½“å‰å€¼" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:192 msgid "Graphics" msgstr "图形" #: ../plcopen/iec_std.csv:75 msgid "Greater than" msgstr "大于" #: ../plcopen/iec_std.csv:76 msgid "Greater than or equal to" msgstr "大于或ç‰äºŽ" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:152 msgid "Grid Resolution:" msgstr "æ …æ ¼åˆ†è¾¨çŽ‡ï¼š" #: ../runtime/NevowServer.py:313 msgid "HTTP interface port :" msgstr "HTTP ç•Œé¢ç«¯å£ï¼š" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:138 msgid "Height:" msgstr "高度:" #: ../editors/FileManagementPanel.py:88 msgid "Home Directory:" msgstr "主目录" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:168 msgid "Horizontal:" msgstr "水平:" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:58 msgid "Hours:" msgstr "å°æ—¶ï¼š" #: ../runtime/WampClient.py:404 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 msgid "IL" msgstr "指令表编程è¯è¨€" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91 msgid "IP" msgstr "IP" #: ../Beremiz_service.py:331 ../Beremiz_service.py:333 msgid "IP is not valid!" msgstr "IP æ— æ•ˆï¼" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1387 msgid "Import ESI file" msgstr "导入ESI文件" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1352 msgid "Import file to ESI files database" msgstr "导入文件到ESI文件数æ®åº“" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:64 ../editors/Viewer.py:1664 #: ../controls/VariablePanel.py:86 msgid "InOut" msgstr "输入输出" #: ../PLCGenerator.py:1089 #, python-brace-format msgid "InOut variable {a1} in block {a2} in POU {a3} must be connected." msgstr "InOut å˜é‡ {a1} åœ¨å— {a2} 在 POU{a3} 必须被连接." #: ../editors/Viewer.py:484 msgid "Inactive" msgstr "ä¸æ´»åŠ¨" #: ../controls/VariablePanel.py:299 #, python-brace-format msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\"" msgstr " \"{a1}\" å’Œ \"{a2}\" æ•°æ®ç±»åž‹ä¸ç›¸å®¹" #: ../controls/VariablePanel.py:305 #, python-format msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\"" msgstr " \"%s\" å’Œ \"BOOL\" æ•°æ®å°ºå¯¸ä¸ç›¸å®¹" #: ../controls/VariablePanel.py:309 #, python-brace-format msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\"" msgstr " \"{a1}\" å’Œ \"{a2}\" æ•°æ®å°ºå¯¸ä¸ç›¸å®¹" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:48 ../etherlab/ConfigEditor.py:465 msgid "Index" msgstr "索引" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 msgid "Indicator" msgstr "指示器" #: ../editors/CodeFileEditor.py:753 msgid "Initial" msgstr "åˆå§‹çš„" #: ../editors/Viewer.py:653 msgid "Initial Step" msgstr "åˆå§‹çš„æ¥" #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../controls/VariablePanel.py:63 msgid "Initial Value" msgstr "åˆå§‹å€¼" #: ../editors/DataTypeEditor.py:193 ../editors/DataTypeEditor.py:224 #: ../editors/DataTypeEditor.py:281 ../editors/DataTypeEditor.py:320 msgid "Initial Value:" msgstr "åˆå§‹å€¼ï¼š" #: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:119 msgid "Initiate Drag'n drop of Axis ref located variable" msgstr "" #: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:126 msgid "Initiate Drag'n drop of Network position located variable" msgstr "" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 msgid "Inline" msgstr "在线" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:63 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:333 #: ../editors/Viewer.py:1662 ../editors/TextViewer.py:307 #: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86 #: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379 msgid "Input" msgstr "输入" #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:99 msgid "Inputs:" msgstr "输入:" #: ../plcopen/iec_std.csv:87 msgid "Insertion (into)" msgstr "æ’å…¥" #: ../plcopen/plcopen.py:1948 #, python-format msgid "Instance with id %d doesn't exist!" msgstr "有id的实例 %d å°šä¸å˜åœ¨ï¼" #: ../editors/ResourceEditor.py:277 msgid "Instances:" msgstr "实例:" #: ../controls/VariablePanel.py:85 msgid "Interface" msgstr "ç•Œé¢" #: ../editors/ResourceEditor.py:81 msgid "Interrupt" msgstr "ä¸æ–" #: ../editors/ResourceEditor.py:76 msgid "Interval" msgstr "区间" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:306 msgid "" "Invalid URL!\n" "Please enter correct URL address." msgstr "" "æ— æ•ˆçš„URL!\n" "请输入æ£ç¡®çš„URL地å€." #: ../PLCControler.py:1895 msgid "Invalid plcopen element(s)!!!" msgstr "æ— æ•ˆçš„plcopenå…ƒç´ ï¼ï¼ï¼" #: ../canfestival/config_utils.py:407 #, python-brace-format msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\"" msgstr "æ— æ•ˆç±»åž‹ \"{a1}\"-> {a2} != {a3} å¯¹äºŽå®šä½ \"{a4}\"" #: ../canfestival/config_utils.py:689 #, python-brace-format msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\"" msgstr "æ— æ•ˆç±»åž‹ \"{a1}\"-> {a2} != {a3} å¯¹äºŽå®šä½ \"{a4}\"" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:129 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:93 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:162 #, python-format msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable" msgstr "æ— æ•ˆå€¼ \"%s\" 为调试å˜é‡" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:418 ../etherlab/ConfigEditor.py:421 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:452 #, python-format msgid "Invalid value \"%s\" for process variable" msgstr "" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:480 ../etherlab/ConfigEditor.py:483 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:504 #, python-format msgid "Invalid value \"%s\" for startup command" msgstr "" #: ../controls/VariablePanel.py:278 ../controls/VariablePanel.py:281 #, python-format msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element" msgstr "æ— æ•ˆå€¼ \"%s\" 对于å˜é‡ç½‘æ ¼å…ƒç´ " #: ../editors/Viewer.py:276 ../editors/Viewer.py:279 #, python-format msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block" msgstr "æ— æ•ˆå€¼ \"%s\" 在视窗å—" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:211 #, python-brace-format msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!" msgstr "æ— æ•ˆå€¼ \"{a1}\" 对于 \"{a2}\" å˜é‡ï¼" #: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:31 #, python-format msgid "Invalid value for HexDecValue \"%s\"" msgstr "" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125 msgid "" "Invalid value!\n" "You must fill a numeric value." msgstr "" "æ— æ•ˆå€¼ï¼\n" "ä½ å¿…é¡»å¡«å…¥ä¸€ä¸ªæ•°å—值。" #: ../connectors/WAMP/dialog.py:38 msgid "Is connection secure?" msgstr "是安全连接å—?" #: ../editors/Viewer.py:658 ../editors/Viewer.py:2427 msgid "Jump" msgstr "跳转" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161 msgid "LD" msgstr "梯级图" #: ../editors/LDViewer.py:221 ../editors/LDViewer.py:240 #, python-format msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung." msgstr "有idçš„æ¢¯å½¢å…ƒç´ %d ä¸æ¢åœ¨ä¸€ä¸ªæ¢¯çº§ä¸Šã€‚" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:92 ../dialogs/PouActionDialog.py:91 #: ../dialogs/PouDialog.py:148 msgid "Language" msgstr "è¯è¨€" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:208 msgid "Language (optional):" msgstr "è¯è¨€ï¼ˆé€‰å¡«ï¼‰ï¼š" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:66 ../dialogs/PouActionDialog.py:63 #: ../dialogs/PouDialog.py:79 msgid "Language:" msgstr "è¯è¨€ï¼š" #: ../ProjectController.py:1861 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n" msgstr "最新构建已ç»ä¸Žå½“å‰ç›®æ ‡åŒ¹é…。æ£åœ¨ä¼ 输ä¸......\n" #: ../Beremiz_service.py:294 msgid "Launch WX GUI inspector" msgstr "å¯åŠ¨ WX GUI 检查员" #: ../Beremiz_service.py:293 msgid "Launch a live Python shell" msgstr "å¯åŠ¨ä¸€ä¸ªæ´»çš„Python Shell" #: ../editors/Viewer.py:583 msgid "Left" msgstr "å·¦" #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64 msgid "Left PowerRail" msgstr "左电æºå¯¼è½¨" #: ../plcopen/iec_std.csv:81 msgid "Length of string" msgstr "å—符串长度" #: ../plcopen/iec_std.csv:78 msgid "Less than" msgstr "å°äºŽ" #: ../plcopen/iec_std.csv:79 msgid "Less than or equal to" msgstr "å°äºŽæˆ–ç‰äºŽ" #: ../IDEFrame.py:658 msgid "Library" msgstr "库" #: ../dialogs/AboutDialog.py:145 msgid "License" msgstr "许å¯" #: ../plcopen/iec_std.csv:73 msgid "Limitation" msgstr "é™åˆ¶" #: ../targets/toolchain_gcc.py:209 msgid "Linking :\n" msgstr "链接:\n" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 ../controls/VariablePanel.py:87 msgid "Local" msgstr "本地" #: ../canfestival/canfestival.py:359 msgid "Local entries" msgstr "本地入å£" #: ../ProjectController.py:1767 msgid "Local service discovery failed!\n" msgstr "本地æœåŠ¡æŽ¢ç´¢å¤±è´¥ï¼\n" #: ../controls/VariablePanel.py:62 msgid "Location" msgstr "ä½ç½®" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:78 msgid "Locations available:" msgstr "å˜åœ¨çš„定ä½ï¼š" #: ../runtime/NevowServer.py:175 msgid "Log message level" msgstr "" #: ../plcopen/iec_std.csv:25 msgid "Logarithm to base 10" msgstr "底数10的对数" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:103 #, python-format msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n" msgstr "MDNS 解æžåº¦å¤±è´¥å› 为 '%s'\n" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:67 msgid "Manufacturer Specific" msgstr "" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:68 ../canfestival/NetworkEditor.py:92 msgid "Map Variable" msgstr "æ˜ å°„å˜é‡" #: ../features.py:19 msgid "Map located variables over Bacnet" msgstr "" #: ../features.py:18 msgid "Map located variables over CANopen" msgstr "通过CANopenæ˜ å°„ä½ç½®å˜é‡" #: ../features.py:20 msgid "Map located variables over EtherCAT" msgstr "" #: ../features.py:21 msgid "Map located variables over Modbus" msgstr "通过Modbus定ä½å˜é‡" #: ../canfestival/NetworkEditor.py:113 msgid "Master" msgstr "主站" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:613 msgid "Master State" msgstr "主机状æ€" #: ../ConfigTreeNode.py:544 #, python-brace-format msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} " msgstr "最大计数 ({a1}) 达到了对于类型 {a2} 这个confnode" #: ../etherlab/etherlab.py:173 msgid "Max entries by PDO" msgstr "PDO最大记录" #: ../etherlab/etherlab.py:176 msgid "" "Maximal number of entries mapped in a PDO\n" "including empty entries used for PDO alignment" msgstr "" #: ../plcopen/iec_std.csv:71 msgid "Maximum" msgstr "最大值" #: ../editors/DataTypeEditor.py:246 msgid "Maximum:" msgstr "最大值:" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:45 ../editors/Viewer.py:333 #: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:103 #: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379 msgid "Memory" msgstr "å˜å‚¨" #: ../IDEFrame.py:623 msgid "Menu ToolBar" msgstr "èœå•å·¥å…·æ " #: ../runtime/NevowServer.py:176 msgid "Message text" msgstr "消æ¯æ–‡æœ¬" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:62 msgid "Microseconds:" msgstr "微秒:" #: ../editors/Viewer.py:588 msgid "Middle" msgstr "ä¸é—´" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:61 msgid "Milliseconds:" msgstr "毫秒:" #: ../etherlab/etherlab.py:167 msgid "Minimal size in bits between 2 pdo entries" msgstr "" #: ../plcopen/iec_std.csv:72 msgid "Minimum" msgstr "最å°å€¼" #: ../editors/DataTypeEditor.py:233 msgid "Minimum:" msgstr "最å°å€¼ï¼š" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59 msgid "Minutes:" msgstr "分:" #: ../etherlab/etherlab.py:238 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:233 msgid "Miscellaneous" msgstr "其他" #: ../features.py:21 msgid "Modbus support" msgstr "Modbus 支æŒ" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:65 msgid "Modifier:" msgstr "改动:" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1313 #, python-format msgid "Module %s must be an integer!" msgstr "模å—%s必需为一个整形数值" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1376 msgid "Modules Library" msgstr "模å—库" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1145 msgid "Modules library:" msgstr "模å—库:" #: ../PLCGenerator.py:795 ../PLCGenerator.py:1318 #, python-brace-format msgid "" "More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in " "\"{a2}\" POU" msgstr "多个连接器å‘现对应在 \"{a2}\" POUä¸ \"{a1}\" 延ç»" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:146 msgid "Move action down" msgstr "下移动作" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:145 msgid "Move action up" msgstr "上移动作" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:46 msgid "Move down" msgstr "下移" #: ../editors/DataTypeEditor.py:367 msgid "Move element down" msgstr "ä¸‹ç§»å…ƒç´ " #: ../editors/DataTypeEditor.py:366 msgid "Move element up" msgstr "ä¸Šç§»å…ƒç´ " #: ../editors/ResourceEditor.py:284 msgid "Move instance down" msgstr "下移实例" #: ../editors/ResourceEditor.py:283 msgid "Move instance up" msgstr "上移实例" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:655 msgid "Move process variable down" msgstr "" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:654 msgid "Move process variable up" msgstr "" #: ../editors/ResourceEditor.py:253 msgid "Move task down" msgstr "下移任务" #: ../editors/ResourceEditor.py:252 msgid "Move task up" msgstr "上移任务" #: ../IDEFrame.py:253 ../IDEFrame.py:268 ../IDEFrame.py:298 ../IDEFrame.py:339 msgid "Move the view" msgstr "移动视图" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:45 msgid "Move up" msgstr "上移" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:814 ../editors/CodeFileEditor.py:675 #: ../controls/VariablePanel.py:486 msgid "Move variable down" msgstr "下移å˜é‡" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:813 ../editors/CodeFileEditor.py:674 #: ../controls/VariablePanel.py:485 msgid "Move variable up" msgstr "上移å˜é‡" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:941 msgid "Multi-State Input Objects" msgstr "多æ€è¾“入对象" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:940 msgid "Multi-State Output Objects" msgstr "多æ€è¾“出对象" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:939 msgid "Multi-State Value Objects" msgstr "多æ€æ•°å€¼å¯¹è±¡" #: ../plcopen/iec_std.csv:74 msgid "Multiplexer (select 1 of N)" msgstr "多路器(多选一)" #: ../plcopen/iec_std.csv:34 msgid "Multiplication" msgstr "乘法" #: ../editors/FileManagementPanel.py:86 msgid "My Computer:" msgstr "我的计算机:" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:89 msgid "NAME" msgstr "NAME" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 ../etherlab/ConfigEditor.py:48 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:343 ../etherlab/ConfigEditor.py:1167 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 ../editors/ResourceEditor.py:94 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:751 #: ../controls/VariablePanel.py:59 msgid "Name" msgstr "åå—" #: ../Beremiz_service.py:355 msgid "Name must not be null!" msgstr "å称ä¸èƒ½ä¸ºç©ºï¼" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:59 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:89 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78 msgid "Name:" msgstr "åå—:" #: ../plcopen/iec_std.csv:24 msgid "Natural logarithm" msgstr "自然对数" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:557 msgid "Negated" msgstr "å¦å®š" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:612 msgid "Network" msgstr "网络" #: ../Beremiz_service.py:620 msgid "Nevow Web service failed. " msgstr "Nevow Web æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚ " #: ../Beremiz_service.py:596 msgid "Nevow/Athena import failed :" msgstr "Nevow/Athena 导入失败:" #: ../BeremizIDE.py:241 ../BeremizIDE.py:276 ../PLCOpenEditor.py:75 #: ../PLCOpenEditor.py:117 msgid "New" msgstr "新建" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:43 msgid "New item" msgstr "新建项目" #: ../editors/Viewer.py:556 msgid "No Modifier" msgstr "æ— æ”¹åŠ¨" #: ../ProjectController.py:1891 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n" msgstr "没有PLCå¯ä¼ 输(构建是å¦æˆåŠŸï¼Ÿï¼‰\n" #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:504 #, python-format msgid "No Sync manager defined for %s!" msgstr "没有%sçš„åŒæ¥ç®¡ç†å®šä¹‰ï¼" #: ../PLCGenerator.py:1727 #, python-format msgid "No body defined in \"%s\" POU" msgstr "在 \"%s\" POU ä¸æ²¡æœ‰ä»»ä½•ä¸œè¥¿è¢«å®šä¹‰" #: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1581 msgid "No connected slaves" msgstr "没有连接的从站" #: ../PLCGenerator.py:816 ../PLCGenerator.py:1330 #, python-brace-format msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU" msgstr "没有连接器å‘现对应在 \"{a2}\" POUä¸ \"{a1}\" 延ç»" #: ../PLCOpenEditor.py:331 msgid "" "No documentation available.\n" "Coming soon." msgstr "" "没有文件å¯ç”¨ã€‚\n" "ç¨å€™" #: ../PLCGenerator.py:841 #, python-format msgid "No informations found for \"%s\" block" msgstr "对于 \"%s\" å—没有信æ¯å‘现" #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:224 #, python-format msgid "No informations found for device %s!" msgstr "设备%s未寻到信æ¯ï¼" #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:515 #, python-format msgid "No more free PDO index available for %s!" msgstr "对%s没有更多空闲的有效PDO索引ï¼" #: ../PLCGenerator.py:1281 #, python-brace-format msgid "" "No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be " "broken" msgstr "æ— è¾“å‡º{a1}å˜é‡å‘现在 {a3} POUçš„ {a2} å—。 连接必须æ–å¼€" #: ../controls/SearchResultPanel.py:175 msgid "No search results available." msgstr "没有å˜åœ¨çš„æœç´¢ç»“果。" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1029 #, python-format msgid "No slave defined at position %d!" msgstr "" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1245 #, python-format msgid "No such XML file: %s\n" msgstr "" #: ../canfestival/config_utils.py:682 #, python-brace-format msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})" msgstr "æ²¡æœ‰å¦‚æ¤ æ ‡ç¾/åæ ‡ç¾ ({a1},{a2}) (å˜é‡ {a3})" #: ../canfestival/config_utils.py:387 #, python-brace-format msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})" msgstr "æ²¡æœ‰å¦‚æ¤ æ ‡ç¾/åæ ‡ç¾ ({a1},{a2}) 在ID : {a3} (å˜é‡ {a4})" #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:438 #, python-format msgid "No sync manager available for %s pdo!" msgstr "%spdo没有有效的åŒæ¥ç®¡ç†ï¼" #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87 msgid "No valid value selected!" msgstr "没有有效的值被选择ï¼" #: ../PLCGenerator.py:1725 #, python-format msgid "No variable defined in \"%s\" POU" msgstr "æ— å˜é‡è¢«å®šä¹‰åœ¨ \"%s\" POU" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:606 #, python-format msgid "Node Position: %d" msgstr "节点ä½ç½®ï¼š%d" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:697 msgid "Node filter:" msgstr "节点过滤:" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:717 msgid "Nodes variables filter:" msgstr "节点å˜é‡è¿‡æ»¤ï¼š" #: ../canfestival/config_utils.py:379 #, python-brace-format msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})" msgstr "ä¸å˜åœ¨èŠ‚点 ID :{a1} (variable {a2})" #: ../controls/VariablePanel.py:79 msgid "Non-Retain" msgstr "éžä¿æŒ" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 msgid "Normal" msgstr "æ£å¸¸" #: ../canfestival/config_utils.py:426 #, python-brace-format msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" msgstr "ä¸æ˜¯PDOå¯æ˜ å°„å˜é‡ï¼š'{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" #: ../plcopen/iec_std.csv:80 msgid "Not equal to" msgstr "ä¸ç‰äºŽ" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:361 msgid "Now Uploading..." msgstr "å¼€å§‹ä¸Šä¼ ã€‚ã€‚ã€‚" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:91 msgid "Number of sequences:" msgstr "åºåˆ—å·ï¼š" #: ../plcopen/iec_std.csv:22 msgid "Numerical" msgstr "æ•°å¦å¼" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:808 msgid "Object Properties:" msgstr "对象属性:" #: ../editors/CodeFileEditor.py:755 msgid "OnChange" msgstr "在改å˜ä¸" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:88 msgid "Only Elements" msgstr "å”¯ä¸€å…ƒç´ " #: ../BeremizIDE.py:243 ../BeremizIDE.py:277 ../PLCOpenEditor.py:77 #: ../PLCOpenEditor.py:118 msgid "Open" msgstr "打开" #: ../version.py:88 msgid "" "Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with " "constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime." msgstr "å¼€æºè‡ªåŠ¨åŒ–框架,实现ä¸æ–增长的扩展集和弹性的PLCè¿è¡Œæ—¶çš„IEC 61131-3 IDE" #: ../ProjectController.py:1962 msgid "Open a file explorer to manage project files" msgstr "打开一个文件æµè§ˆå™¨æ¥ç®¡ç†é¡¹ç›®æ–‡ä»¶" #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:176 msgid "Open wxGlade" msgstr "打开 wxGlade" #: ../controls/VariablePanel.py:64 msgid "Option" msgstr "选项" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:84 ../editors/CodeFileEditor.py:756 msgid "Options" msgstr "选项" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111 msgid "Organization (optional):" msgstr "组织(选填):" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:78 ../canfestival/NetworkEditor.py:102 msgid "Other Profile" msgstr "其他é…ç½®" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:74 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:65 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44 ../editors/Viewer.py:333 #: ../editors/Viewer.py:1663 ../editors/TextViewer.py:307 #: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86 #: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379 msgid "Output" msgstr "输出" #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:170 #, python-brace-format msgid "" "Output variables can't be defined with different locations ({a1} and {a2})" msgstr "输出å˜é‡ä¸èƒ½å®šä¹‰åœ¨ä¸åŒçš„ä½ç½®({a1} and {a2})" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:67 ../canfestival/NetworkEditor.py:91 msgid "PDO Receive" msgstr "PDO 接收" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:66 ../canfestival/NetworkEditor.py:90 msgid "PDO Transmit" msgstr "PDO ä¼ è¾“" #: ../etherlab/etherlab.py:164 msgid "PDO alignment" msgstr "PDO对é½" #: ../targets/toolchain_gcc.py:174 msgid "PLC :\n" msgstr "PLC:\n" #: ../BeremizIDE.py:379 msgid "PLC Log" msgstr "PLC 记录" #: ../ProjectController.py:1129 msgid "PLC code generation failed !\n" msgstr "PLC 代ç 生æˆå¤±è´¥ï¼\n" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:250 msgid "PLC is Not Started" msgstr "PLC未å¯åŠ¨" #: ../Beremiz_service.py:318 msgid "PLC is empty or already started." msgstr "PLC 是空的或者已ç»è¢«å¯åŠ¨ã€‚" #: ../Beremiz_service.py:325 msgid "PLC is not started." msgstr "PLC 没有被å¯åŠ¨ã€‚" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2160 #: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1589 msgid "PLC not connected!" msgstr "PLC未连接" #: ../PLCOpenEditor.py:180 ../PLCOpenEditor.py:293 #, python-brace-format msgid "" "PLC syntax error at line {a1}:\n" "{a2}" msgstr "" "PLCè¯æ³•é”™è¯¯åœ¨è¡Œ {a1}:\n" "{a2}" #: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:357 msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*" msgstr "PLCOpen 文件 (*.xml)|*.xml|所有文件|*.*" #: ../PLCOpenEditor.py:125 ../PLCOpenEditor.py:193 msgid "PLCOpenEditor" msgstr "PLCOpen编辑器" #: ../PLCOpenEditor.py:339 msgid "" "PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n" "\n" "Beremiz is an " msgstr "" "PLCOpenEditor是Beremiz项目的一部分。\n" "\n" "Beremiz是一个" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92 msgid "PORT" msgstr "端å£" #: ../dialogs/PouDialog.py:144 msgid "POU Name" msgstr "POU åå—" #: ../dialogs/PouDialog.py:64 msgid "POU Name:" msgstr "POU åå—:" #: ../dialogs/PouDialog.py:146 msgid "POU Type" msgstr "POU类型" #: ../dialogs/PouDialog.py:71 msgid "POU Type:" msgstr "POU 类型:" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:53 #, python-format msgid "PYRO connecting to URI : %s\n" msgstr "PYRO 连接到 URI : %s\n" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:69 #, python-format msgid "PYRO using certificates in '%s' \n" msgstr "PYRO使用认è¯åœ¨ '%s' \n" #: ../BeremizIDE.py:256 ../PLCOpenEditor.py:91 msgid "Page Setup" msgstr "页é¢è®¾ç½®" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:127 msgid "Page Size (optional):" msgstr "页é¢å¤§å°ï¼ˆé€‰å¡«ï¼‰ï¼š" #: ../IDEFrame.py:2660 #, python-format msgid "Page: %d" msgstr "页:%d" #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134 msgid "Parent instance" msgstr "父实例" #: ../editors/Viewer.py:699 ../IDEFrame.py:377 ../IDEFrame.py:429 msgid "Paste" msgstr "粘贴" #: ../IDEFrame.py:1916 msgid "Paste POU" msgstr "粘贴POU" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:60 msgid "Pattern to search:" msgstr "检索模å¼ï¼š" #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:75 msgid "Pin number:" msgstr "æ’脚数:" #: ../runtime/NevowServer.py:163 msgid "Platform" msgstr "å¹³å°" #: ../editors/Viewer.py:2791 ../editors/Viewer.py:3059 #: ../editors/SFCViewer.py:785 msgid "Please choose a target" msgstr "è¯·é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªç›®æ ‡" #: ../editors/TextViewer.py:260 msgid "Please enter a block name" msgstr "请输入一个å—å称" #: ../dialogs/CommentEditDialog.py:52 msgid "Please enter comment text" msgstr "请输入注释文本" #: ../editors/SFCViewer.py:447 ../editors/SFCViewer.py:469 #: ../editors/SFCViewer.py:815 msgid "Please enter step name" msgstr "请输入æ¥éª¤å称" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:37 ../dialogs/PouNameDialog.py:37 #: ../Beremiz_service.py:222 msgid "Please enter text" msgstr "请输入文本" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:177 #, python-format msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:" msgstr "请输入值对于一个 \"%s\" å˜é‡ï¼š" #: ../Beremiz_service.py:340 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!" msgstr "端å£å·å¿…须为 0 <= 端å£å· <= 65535ï¼" #: ../Beremiz_service.py:340 msgid "Port number must be an integer!" msgstr "端å£å·å¿…须是整数ï¼" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:47 ../etherlab/ConfigEditor.py:465 msgid "Position" msgstr "ä½ç½®" #: ../editors/Viewer.py:636 ../editors/Viewer.py:2451 msgid "Power Rail" msgstr "电æºå¯¼è½¨" #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:52 msgid "Power Rail Properties" msgstr "电æºå¯¼è½¨å±žæ€§" #: ../BeremizIDE.py:258 ../PLCOpenEditor.py:93 msgid "Preview" msgstr "打å°é¢„览" #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:59 msgid "Preview:" msgstr "预览:" #: ../BeremizIDE.py:260 ../BeremizIDE.py:280 ../PLCOpenEditor.py:95 #: ../PLCOpenEditor.py:121 msgid "Print" msgstr "打å°" #: ../IDEFrame.py:1123 msgid "Print preview" msgstr "打å°é¢„览" #: ../editors/ResourceEditor.py:76 msgid "Priority" msgstr "优先" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:91 msgid "Priority:" msgstr "优先:" #: ../runtime/PLCObject.py:523 #, python-format msgid "Problem starting PLC : error %d" msgstr "æ•…éšœå¯åŠ¨PLC:错误 %d" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:647 msgid "Process variables mapped between nodes:" msgstr "节点间过程å˜é‡æ˜ 射:" #: ../dialogs/ProjectDialog.py:61 msgid "Product Name" msgstr "产å“å称" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:91 msgid "Product Name (required):" msgstr "产å“åå—(必填):" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:93 msgid "Product Release (optional):" msgstr "产å“å‘布(选填):" #: ../dialogs/ProjectDialog.py:62 msgid "Product Version" msgstr "产å“版本" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:92 msgid "Product Version (required):" msgstr "产å“版本(必填):" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:42 ../IDEFrame.py:1795 #: ../IDEFrame.py:1992 msgid "Program" msgstr "程åº" #: ../PLCOpenEditor.py:321 msgid "Program was successfully generated!" msgstr "该编程æˆåŠŸç”Ÿæˆæ–‡ä»¶ï¼" #: ../plcopen/types_enums.py:76 msgid "Programs" msgstr "程åº" #: ../editors/Viewer.py:285 msgid "Programs can't be used by other POUs!" msgstr "程åºä¸èƒ½è¢«å…¶å®ƒPOU使用ï¼" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95 ../IDEFrame.py:607 msgid "Project" msgstr "项目" #: ../controls/SearchResultPanel.py:180 #, python-format msgid "Project '%s':" msgstr "项目 '%s':" #: ../ProjectController.py:1961 msgid "Project Files" msgstr "项目文件" #: ../dialogs/ProjectDialog.py:60 msgid "Project Name" msgstr "项目å称" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:89 msgid "Project Name (required):" msgstr "项目å称(必填):" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:90 msgid "Project Version (optional):" msgstr "项目版本(选填):" #: ../PLCControler.py:2717 msgid "" "Project file syntax error:\n" "\n" msgstr "" "项目文件è¯æ³•é”™è¯¯ï¼š\n" "\n" #: ../dialogs/ProjectDialog.py:36 ../editors/ProjectNodeEditor.py:40 msgid "Project properties" msgstr "项目属性" #: ../ConfigTreeNode.py:571 #, python-brace-format msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} " msgstr "é¡¹ç›®æ ‘çš„å¸ƒå±€ä¸åŒ¹é…confnode.xml {a1}!={a2} " #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:101 msgid "Propagate Name" msgstr "扩展å" #: ../plcopen/types_enums.py:77 msgid "Properties" msgstr "属性" #: ../Beremiz_service.py:440 msgid "Publishing service on local network" msgstr "在本地网络上å‘布æœåŠ¡" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:127 #, python-format msgid "Pyro exception: %s\n" msgstr "Pyro异常: %s\n" #: ../Beremiz_service.py:433 msgid "Pyro port :" msgstr "Pyro端å£ï¼š" #: ../py_ext/PythonEditor.py:84 msgid "Python code" msgstr "Python代ç " #: ../features.py:23 msgid "Python file" msgstr "Python文件" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 msgid "Qualifier" msgstr "åˆæ ¼éªŒè¯" #: ../BeremizIDE.py:263 ../PLCOpenEditor.py:101 ../Beremiz_service.py:296 msgid "Quit" msgstr "退出" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:224 msgid "Range:" msgstr "范围:" #: ../ProjectController.py:1955 msgid "Raw IEC code" msgstr "原始的IEC代ç " #: ../etherlab/ConfigEditor.py:344 msgid "Read from (nodeid, index, subindex)" msgstr "从(节点ID,索引,å索引)读å–" #: ../BeremizIDE.py:1080 #, python-format msgid "Really delete node '%s'?" msgstr "çœŸçš„åˆ é™¤èŠ‚ç‚¹ '%s'å—?" #: ../connectors/WAMP/dialog.py:50 msgid "Realm:" msgstr "范围:" #: ../IDEFrame.py:370 ../IDEFrame.py:425 msgid "Redo" msgstr "é‡åš" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 msgid "Reference" msgstr "å‚ç…§" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:109 ../IDEFrame.py:436 msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1965 msgid "Register Modify Dialog" msgstr "寄å˜å™¨ä¿®æ”¹å¯¹è¯æ¡†" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:70 msgid "Regular expression" msgstr "æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¼" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99 msgid "Regular expressions" msgstr "æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¼" #: ../editors/Viewer.py:1638 msgid "Release value" msgstr "释放值" #: ../plcopen/iec_std.csv:37 msgid "Remainder (modulo)" msgstr "余数(模)" #: ../BeremizIDE.py:1081 #, python-format msgid "Remove %s node" msgstr "移除 %s 节点" #: ../IDEFrame.py:2463 msgid "Remove Datatype" msgstr "移除数æ®ç±»åž‹" #: ../IDEFrame.py:2468 msgid "Remove Pou" msgstr "移除POU" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:144 msgid "Remove action" msgstr "移除动作" #: ../editors/DataTypeEditor.py:365 msgid "Remove element" msgstr "ç§»é™¤å…ƒç´ " #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1353 msgid "Remove file from database" msgstr "从数æ®åº“移除文件" #: ../editors/FileManagementPanel.py:65 msgid "Remove file from left folder" msgstr "从左侧目录移除文件" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1389 msgid "Remove file from library" msgstr "从库里移除文件" #: ../editors/ResourceEditor.py:282 msgid "Remove instance" msgstr "移除实例" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:653 msgid "Remove process variable" msgstr "移除过程å˜é‡" #: ../canfestival/NetworkEditor.py:111 msgid "Remove slave" msgstr "移除从站" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:680 msgid "Remove startup service variable" msgstr "移除开机å¯åŠ¨å‚æ•°" #: ../editors/ResourceEditor.py:251 msgid "Remove task" msgstr "移除任务" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:812 ../editors/CodeFileEditor.py:673 #: ../controls/VariablePanel.py:484 msgid "Remove variable" msgstr "移除å˜é‡" #: ../IDEFrame.py:1996 msgid "Rename" msgstr "é‡å‘½å" #: ../editors/FileManagementPanel.py:186 msgid "Replace File" msgstr "替æ¢æ–‡ä»¶" #: ../editors/Viewer.py:601 msgid "Replace Wire by connections" msgstr "通过连接替æ¢Wire" #: ../plcopen/iec_std.csv:89 msgid "Replacement (within)" msgstr "替æ¢" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:79 msgid "Reset" msgstr "é‡ç½®" #: ../editors/Viewer.py:684 msgid "Reset Execution Order" msgstr "é‡ç½®æ‰§è¡Œå‘½ä»¤" #: ../IDEFrame.py:459 msgid "Reset Perspective" msgstr "å¤ä½é€è§†å›¾" #: ../controls/SearchResultPanel.py:103 msgid "Reset search result" msgstr "å¤ä½æœç´¢ç»“æžœ" #: ../BeremizIDE.py:1012 ../plcopen/types_enums.py:77 msgid "Resources" msgstr "资æº" #: ../controls/VariablePanel.py:77 msgid "Retain" msgstr "ä¿æŒ" #: ../controls/VariablePanel.py:457 msgid "Return Type:" msgstr "返回类型:" #: ../editors/Viewer.py:585 msgid "Right" msgstr "å³" #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:65 msgid "Right PowerRail" msgstr "å³ç”µæºå¯¼è½¨" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:558 msgid "Rising Edge" msgstr "上å‡æ²¿" #: ../plcopen/iec_std.csv:65 msgid "Rotate left" msgstr "循环左移" #: ../plcopen/iec_std.csv:64 msgid "Rotate right" msgstr "循环å³ç§»" #: ../plcopen/iec_std.csv:17 msgid "Rounding up/down" msgstr "å››èˆäº”å…¥" #: ../ProjectController.py:1911 msgid "Run" msgstr "è¿è¡Œ" #: ../ProjectController.py:1175 msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n" msgstr "è¿è¡Œæ—¶IO扩展C代ç 生æˆå¤±è´¥ï¼\n" #: ../ProjectController.py:1186 msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n" msgstr "è¿è¡Œæ—¶åº“扩展C代ç 生æˆå¤±è´¥ï¼\n" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:89 msgid "SDO Client" msgstr "SDO客户端" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:88 msgid "SDO Server" msgstr "SDOæœåŠ¡å™¨" #: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161 msgid "SFC" msgstr "顺åºåŠŸèƒ½å›¾" #: ../PLCGenerator.py:1482 #, python-brace-format msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\"" msgstr "POU \"{a1}\" ä¸çš„SFC跳转 涉åŠä¸å˜åœ¨SFCæ¥ \"{a2}\"" #: ../PLCGenerator.py:780 #, python-format msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected." msgstr "在POU \"%s\" ä¸ SFC 移动必须被连接。" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 msgid "ST" msgstr "结构化文本" #: ../PLCOpenEditor.py:308 msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*" msgstr "ST 文件 (*.st)|*.st|所有文件|*.*" #: ../BeremizIDE.py:247 ../BeremizIDE.py:278 ../PLCOpenEditor.py:84 #: ../PLCOpenEditor.py:119 msgid "Save" msgstr "ä¿å˜" #: ../BeremizIDE.py:279 ../PLCOpenEditor.py:86 ../PLCOpenEditor.py:120 msgid "Save As..." msgstr "å¦å˜ä¸º..." #: ../BeremizIDE.py:249 msgid "Save as" msgstr "å¦å˜ä¸º" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:941 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1289 msgid "Save as..." msgstr "å¦å˜ä¸º" #: ../ProjectController.py:546 msgid "Save path is the same as path of a project! \n" msgstr "ä¿å˜è·¯å¾„和项目路径相åŒï¼\n" #: ../etherlab/EthercatMaster.py:455 ../etherlab/EthercatMaster.py:764 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:765 msgid "Scan Network" msgstr "扫æ网络" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73 msgid "Scope" msgstr "范围" #: ../IDEFrame.py:650 msgid "Search" msgstr "æœç´¢" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:49 ../IDEFrame.py:387 #: ../IDEFrame.py:431 msgid "Search in Project" msgstr "在项目ä¸æœç´¢" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:60 msgid "Seconds:" msgstr "秒:" #: ../IDEFrame.py:393 msgid "Select All" msgstr "选择全部" #: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/TextViewer.py:305 #: ../controls/LocationCellEditor.py:101 ../controls/VariablePanel.py:314 #: ../controls/VariablePanel.py:377 msgid "Select a variable class:" msgstr "选择一个å˜é‡ç§ç±»ï¼š" #: ../ProjectController.py:1354 msgid "Select an editor:" msgstr "选择一个编辑:" #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:292 msgid "Select an instance" msgstr "选择一个实例" #: ../IDEFrame.py:634 msgid "Select an object" msgstr "选择一个对象" #: ../ProjectController.py:555 msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n" msgstr "选择的目录已ç»åŒ…å«å…¶ä»–项目。覆盖?\n" #: ../plcopen/iec_std.csv:70 msgid "Selection" msgstr "选择" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:66 msgid "Selection Convergence" msgstr "选择收敛" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65 msgid "Selection Divergence" msgstr "选择å‘æ•£" #: ../runtime/NevowServer.py:182 msgid "Send" msgstr "å‘é€" #: ../runtime/NevowServer.py:181 msgid "Send a message to the log" msgstr "å‘é€ä¸€ä¸ªæ¶ˆæ¯åˆ°è®°å½•" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:135 msgid "Service Discovery" msgstr "æœåŠ¡æŽ¢ç´¢" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:104 msgid "Services available:" msgstr "å˜åœ¨çš„æœåŠ¡ï¼š" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:79 ../runtime/WampClient.py:434 msgid "Set" msgstr "设置" #: ../plcopen/iec_std.csv:62 msgid "Shift left" msgstr "左移" #: ../plcopen/iec_std.csv:63 msgid "Shift right" msgstr "å³ç§»" #: ../ProjectController.py:1946 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator" msgstr "显示由PLCGenerator生æˆçš„IEC代ç " #: ../canfestival/canfestival.py:407 msgid "Show Master" msgstr "显示主控" #: ../canfestival/canfestival.py:408 msgid "Show Master generated by config_utils" msgstr "显示由config_utils生æˆçš„主控" #: ../ProjectController.py:1945 msgid "Show code" msgstr "显示代ç " #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:68 msgid "Simultaneous Convergence" msgstr "åŒæ¥æ”¶æ•›" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67 msgid "Simultaneous Divergence" msgstr "åŒæ¥å‘æ•£" #: ../plcopen/iec_std.csv:27 msgid "Sine" msgstr "æ£å¼¦" #: ../editors/ResourceEditor.py:76 msgid "Single" msgstr "å•" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:361 msgid "Slave SDO Monitoring" msgstr "从站SDO监视" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:135 msgid "Slave entries" msgstr "从站入å£" #: ../targets/toolchain_makefile.py:130 msgid "Source didn't change, no build.\n" msgstr "æºä»£ç 没有å˜åŒ–,ä¸éœ€è¦æž„建.\n" #: ../PLCGenerator.py:404 #, python-brace-format msgid "" "Source signal has to be defined for single task '{a1}' in resource " "'{a2}.{a3}'." msgstr "æºä¿¡å·å¿…须被定义对于一个å•ç‹¬ä»»åŠ¡ '{a1}' åœ¨èµ„æº '{a2}.{a3}'." #: ../plcopen/iec_std.csv:23 msgid "Square root (base 2)" msgstr "å¹³æ–¹æ ¹ï¼ˆåº•æ•°2)" #: ../plcopen/definitions.py:50 msgid "Standard function blocks" msgstr "æ ‡å‡†åŠŸèƒ½ç±»åž‹" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:68 msgid "Standardized Device Profile" msgstr "æ ‡å‡†è®¾å¤‡æè¿°" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 msgid "Start Address" msgstr "起始地å€" #: ../ProjectController.py:1912 ../Beremiz_service.py:284 msgid "Start PLC" msgstr "开始PLC" #: ../ProjectController.py:1121 #, python-format msgid "Start build in %s\n" msgstr "开始建立 %s\n" #: ../runtime/PlcStatus.py:12 msgid "Started" msgstr "已开始" #: ../ProjectController.py:1714 msgid "Starting PLC\n" msgstr "å¯åŠ¨PLC\n" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:674 msgid "Startup service variables assignments:" msgstr "开机å¯åŠ¨æœåŠ¡å‚数分é…:" #: ../BeremizIDE.py:389 msgid "Status ToolBar" msgstr "状æ€å·¥å…·æ " #: ../editors/Viewer.py:654 ../editors/Viewer.py:2426 msgid "Step" msgstr "æ¥" #: ../ProjectController.py:1918 msgid "Stop" msgstr "åœæ¢" #: ../Beremiz_service.py:285 msgid "Stop PLC" msgstr "åœæ¢PLC" #: ../ProjectController.py:1919 msgid "Stop Running PLC" msgstr "åœæ¢è¿è¡ŒPLC" #: ../runtime/PlcStatus.py:13 msgid "Stopped" msgstr "å·²åœæ¢" #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 msgid "Structure" msgstr "结构的" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:48 msgid "SubIndex" msgstr "å索引" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:465 msgid "Subindex" msgstr "å索引" #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 msgid "Subrange" msgstr "å集的" #: ../plcopen/iec_std.csv:35 msgid "Subtraction" msgstr "å‡æ³•" #: ../ProjectController.py:1160 msgid "Successfully built.\n" msgstr "æˆåŠŸæž„建.\n" #: ../IDEFrame.py:451 msgid "Switch perspective" msgstr "切æ¢è§†å›¾" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:169 ../dialogs/FindInPouDialog.py:118 msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!" msgstr "在模å¼æœç´¢æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¼è¯æ³•é”™è¯¯ï¼" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:90 msgid "TYPE" msgstr "类型" #: ../plcopen/iec_std.csv:29 msgid "Tangent" msgstr "æ£åˆ‡" #: ../editors/ResourceEditor.py:94 msgid "Task" msgstr "任务 " #: ../editors/ResourceEditor.py:246 msgid "Tasks:" msgstr "任务:" #: ../controls/VariablePanel.py:88 msgid "Temp" msgstr "缓冲" #: ../version.py:37 msgid "" "The best place to ask questions about Beremiz/PLCOpenEditor\n" "is project's mailing list: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" "This is the main community support channel.\n" "For posting it is required to be subscribed to the mailing list.\n" "\n" "You can subscribe to the list here:\n" "https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel" msgstr "" "关于Beremiz/PLCOpenEditor的最佳问问题点\n" "是项目的邮件列表: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" "这主è¦æ˜¯ç¤¾åŒºæ”¯æŒæ¸ é“。\n" "å‘布必须订阅邮件列表。\n" "\n" "ä½ å¯åœ¨è¿™é‡Œè®¢é˜…列表:\n" "https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel" #: ../etherlab/EthercatMaster.py:454 msgid "" "The current network configuration will be deleted.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "当å‰ç½‘络é…ç½®å°†ä¼šè¢«åˆ é™¤ã€‚\n" "ä½ æƒ³ç»§ç»å—?" #: ../editors/FileManagementPanel.py:185 #, python-format msgid "" "The file '%s' already exist.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "文件 '%s' å·²ç»å˜åœ¨ã€‚\n" "ä½ çœŸçš„è¦æ›¿æ¢å®ƒï¼Ÿ" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:928 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1320 msgid "The file does not exist!" msgstr "文件ä¸å˜åœ¨ï¼" #: ../editors/LDViewer.py:893 msgid "The group of block must be coherent!" msgstr "å—的组必须是连贯的ï¼" #: ../BeremizIDE.py:569 ../IDEFrame.py:1059 msgid "There are changes, do you want to save?" msgstr "æ–‡ä»¶å·²è¢«æ”¹åŠ¨ã€‚ä½ å¸Œæœ›ä¿å˜å—?" #: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1727 #, python-format msgid "" "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to " "continue?" msgstr "一个编程组织å•å…ƒè¢«å‘½å为\"%s\"。这å¯èƒ½ä¼šäº§ç”Ÿå†²çªã€‚ä½ å¸Œæœ›ç»§ç»å—?" #: ../IDEFrame.py:1146 msgid "" "There was a problem printing.\n" "Perhaps your current printer is not set correctly?" msgstr "" "打å°å‡ºçŽ°é—®é¢˜ã€‚\n" "è¯·æ£€æŸ¥ä½ å½“å‰æ‰“å°æœºè®¾ç½®ã€‚" #: ../editors/LDViewer.py:902 msgid "This option isn't available yet!" msgstr "该选项尚未å¯ç”¨ï¼" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:546 #, python-format msgid "Tick: %d" msgstr "æ»´ç”: %d" #: ../plcopen/iec_std.csv:40 msgid "Time" msgstr "时间" #: ../plcopen/iec_std.csv:40 ../plcopen/iec_std.csv:41 msgid "Time addition" msgstr "æ—¶é—´åŠ æ³•" #: ../plcopen/iec_std.csv:86 msgid "Time concatenation" msgstr "时间级è”" #: ../plcopen/iec_std.csv:60 ../plcopen/iec_std.csv:61 msgid "Time division" msgstr "时间除法" #: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:47 msgid "Time multiplication" msgstr "时间乘法" #: ../plcopen/iec_std.csv:48 ../plcopen/iec_std.csv:49 msgid "Time subtraction" msgstr "时间å‡æ³•" #: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:43 msgid "Time-of-day addition" msgstr "æ—¥æœŸæ—¶é—´åŠ æ³•" #: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55 msgid "Time-of-day subtraction" msgstr "日期时间å‡æ³•" #: ../IDEFrame.py:432 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "切æ¢å…¨å±æ¨¡å¼" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:188 msgid "Toggle value" msgstr "触å‘值" #: ../editors/Viewer.py:587 msgid "Top" msgstr "顶部" #: ../ProjectController.py:1931 msgid "Transfer" msgstr "ä¼ è¾“" #: ../ProjectController.py:1932 msgid "Transfer PLC" msgstr "ä¼ è¾“PLC" #: ../ProjectController.py:1884 msgid "Transfer completed successfully.\n" msgstr "ä¼ è¾“æˆåŠŸ\n" #: ../ProjectController.py:1887 msgid "Transfer failed\n" msgstr "ä¼ è¾“å¤±è´¥\n" #: ../editors/Viewer.py:655 ../editors/Viewer.py:2428 #: ../editors/Viewer.py:2455 msgid "Transition" msgstr "转æ¢" #: ../PLCGenerator.py:1613 #, python-format msgid "" "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to " "its name" msgstr "è½¬æ¢ \"%s\" 体必须包å«ä¸€ä¸ªè¾“出å˜é‡æˆ–圈指的是它的åå—" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:90 msgid "Transition Name" msgstr "转æ¢åå—" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:59 msgid "Transition Name:" msgstr "转æ¢åå—:" #: ../PLCGenerator.py:1706 #, python-brace-format msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU" msgstr "转æ¢çš„内容 \"{a1}\" 没有连接到下一æ¥åœ¨ \"{a2}\" POU" #: ../PLCGenerator.py:1695 #, python-brace-format msgid "" "Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in " "\"{a2}\" POU" msgstr "转æ¢çš„内容 \"{a1}\" 没有连接到å‰ä¸€æ¥åœ¨ \"{a2}\" POU" #: ../plcopen/plcopen.py:1526 #, python-format msgid "Transition with name %s doesn't exist!" msgstr "已命åçš„è½¬æ¢ %s å°šä¸å˜åœ¨ï¼" #: ../plcopen/types_enums.py:76 msgid "Transitions" msgstr "转æ¢" #: ../dialogs/AboutDialog.py:127 msgid "Translated by" msgstr "转æ¢å› 为" #: ../editors/ResourceEditor.py:76 msgid "Triggering" msgstr "触å‘" #: ../Beremiz_service.py:503 msgid "Twisted unavailable." msgstr "æ‰æ›²çš„ä¸å¯ç”¨ã€‚" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:48 #: ../editors/ResourceEditor.py:94 ../editors/DataTypeEditor.py:55 #: ../editors/CodeFileEditor.py:752 ../controls/VariablePanel.py:61 msgid "Type" msgstr "类型" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:51 msgid "Type and derivated" msgstr "类型和派生" #: ../canfestival/config_utils.py:359 ../canfestival/config_utils.py:666 #, python-format msgid "Type conflict for location \"%s\"" msgstr "ä½ç½®çš„冲çªç±»åž‹ \"%s\"" #: ../plcopen/iec_std.csv:16 msgid "Type conversion" msgstr "类型转æ¢" #: ../editors/DataTypeEditor.py:170 msgid "Type infos:" msgstr "类型信æ¯ï¼š" #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:76 #, python-format msgid "Type of location \"%s\" not yet supported!" msgstr "ä½ç½®\"%s\"类型ä¸å†æ”¯æŒï¼" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:52 msgid "Type strict" msgstr "ä¸¥æ ¼ç±»åž‹" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:60 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:59 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:110 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:69 ../dialogs/ConnectionDialog.py:61 msgid "Type:" msgstr "类型:" #: ../runtime/WampClient.py:129 msgid "TypeError register option: {}" msgstr "类型错误寄å˜å™¨é€‰é¡¹ï¼š{}" #: ../connectors/PYRO/dialog.py:39 ../connectors/WAMP/dialog.py:42 msgid "URI host:" msgstr "URI主机:" #: ../connectors/PYRO/dialog.py:43 ../connectors/WAMP/dialog.py:46 msgid "URI port:" msgstr "URI端å£:" #: ../controls/UriLocationEditor.py:35 msgid "URI type:" msgstr "URI 类型:" #: ../canfestival/config_utils.py:500 ../canfestival/config_utils.py:515 #, python-format msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x" msgstr "对于 %02x节点ä¸èƒ½å®šä¹‰POUæ˜ å°„" #: ../targets/Xenomai/__init__.py:43 #, python-format msgid "Unable to get Xenomai's %s \n" msgstr "ä¸èƒ½èŽ·å¾— Xenomai çš„ %s \n" #: ../bacnet/bacnet.py:430 #, python-format msgid "Unable to load file \"%s\"!" msgstr "ä¸èƒ½è¯»å–文件“%sâ€ï¼" #: ../bacnet/bacnet.py:420 #, python-format msgid "Unable to save to file \"%s\"!" msgstr "ä¸èƒ½ä¿å˜åˆ°æ–‡ä»¶â€œ%sâ€ï¼" #: ../PLCGenerator.py:1023 ../PLCGenerator.py:1301 #, python-brace-format msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU" msgstr "未定义å—类型 \"{a1}\" 在 \"{a2}\" POUä¸" #: ../PLCGenerator.py:261 #, python-format msgid "Undefined pou type \"%s\"" msgstr "未定义的pou类型" #: ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424 msgid "Undo" msgstr "撤销" #: ../ProjectController.py:457 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:470 #, python-brace-format msgid "Unknown entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} for device {a3}" msgstr "未知的入å£ç´¢å¼• 0x{a1:.4x}, å索引 0x{a2:.2x} 为设备 {a3}" #: ../editors/Viewer.py:437 #, python-format msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!" msgstr "未知的å˜é‡ \"%s\" 这个POUï¼" #: ../ProjectController.py:454 ../ProjectController.py:455 msgid "Unnamed" msgstr "未命å" #: ../PLCControler.py:263 #, python-format msgid "Unnamed%d" msgstr "未命å%d" #: ../controls/VariablePanel.py:307 #, python-format msgid "Unrecognized data size \"%s\"" msgstr "æ— æ³•è¯†åˆ«æ•°æ®å¤§å° \"%s\"" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2080 msgid "Update" msgstr "æ›´æ–°" #: ../runtime/WampClient.py:380 msgid "Upload:" msgstr "ä¸Šä¼ " #: ../editors/DataTypeEditor.py:646 ../controls/VariablePanel.py:852 msgid "User Data Types" msgstr "用户数æ®ç±»åž‹" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:93 msgid "User Type" msgstr "用户类型" #: ../plcopen/types_enums.py:75 msgid "User-defined POUs" msgstr "用户 - 定义POUs" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:465 msgid "Value" msgstr "值" #: ../editors/DataTypeEditor.py:267 msgid "Values:" msgstr "值:" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 ../editors/Viewer.py:625 #: ../editors/Viewer.py:2458 msgid "Variable" msgstr "å˜é‡" #: ../editors/Viewer.py:352 ../editors/Viewer.py:382 ../editors/Viewer.py:404 #: ../editors/TextViewer.py:290 ../editors/TextViewer.py:344 #: ../editors/TextViewer.py:367 ../controls/VariablePanel.py:354 msgid "Variable Drop" msgstr "å˜é‡Drop" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:70 #, python-format msgid "Variable Index: #x%4.4X" msgstr "å˜é‡ç´¢å¼•ï¼š#x%4.4X " #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:58 msgid "Variable Properties" msgstr "å˜é‡å±žæ€§" #: ../editors/Viewer.py:332 ../editors/TextViewer.py:306 #: ../controls/LocationCellEditor.py:102 ../controls/VariablePanel.py:315 #: ../controls/VariablePanel.py:378 msgid "Variable class" msgstr "å˜é‡ç§ç±»" #: ../editors/Viewer.py:439 ../editors/TextViewer.py:388 msgid "Variable don't belong to this POU!" msgstr "å˜é‡ä¸å±žäºŽè¿™ä¸ªPOUï¼" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:280 msgid "Variable entries:" msgstr "" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:92 msgid "Variable:" msgstr "å˜é‡ï¼š" #: ../controls/VariablePanel.py:87 msgid "Variables" msgstr "å˜é‡" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:169 msgid "Vertical:" msgstr "垂直的:" #: ../runtime/WampClient.py:170 #, python-format msgid "WAMP Client connection failed (%s) .. retrying .." msgstr "WAMP 客户端连接失败 (%s) .. é‡è¯• .." #: ../runtime/WampClient.py:179 #, python-format msgid "WAMP Client connection lost (%s) .. retrying .." msgstr "WAMP 客户端连接丢失 (%s) .. é‡è¯• .." #: ../connectors/WAMP/dialog.py:54 msgid "WAMP ID:" msgstr "WAMP ID:" #: ../runtime/WampClient.py:413 msgid "WAMP Server URL" msgstr "" #: ../runtime/WampClient.py:276 msgid "WAMP authentication has no secret configured" msgstr "" #: ../runtime/WampClient.py:304 msgid "WAMP client can not connect to :" msgstr "" #: ../runtime/WampClient.py:301 msgid "WAMP client connecting to :" msgstr "WAMP 客户端连接到 :" #: ../Beremiz_service.py:628 msgid "WAMP client startup failed. " msgstr "WAMP客户端å¯åŠ¨å¤±è´¥ã€‚" #: ../runtime/WampClient.py:206 msgid "WAMP configuration error : missing '{}' parameter." msgstr "" #: ../runtime/WampClient.py:192 msgid "WAMP configuration error:" msgstr "" #: ../connectors/WAMP/__init__.py:100 #, python-format msgid "WAMP connecting to URL : %s\n" msgstr "WAMP 连接到 URL : %s\n" #: ../connectors/WAMP/__init__.py:141 msgid "WAMP connection timeout" msgstr "WAMP连接超时" #: ../connectors/WAMP/__init__.py:159 #, python-format msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n" msgstr "WAMP 连接到 '%s' 失败。\n" #: ../runtime/WampClient.py:280 msgid "WAMP deactivated in configuration" msgstr "" #: ../Beremiz_service.py:605 msgid "WAMP import failed :" msgstr "WAMP导入失败:" #: ../runtime/WampClient.py:241 msgid "WAMP secret empty" msgstr "" #: ../runtime/WampClient.py:139 #, python-format msgid "WAMP session joined (%s) by:" msgstr "" #: ../runtime/WampClient.py:146 msgid "WAMP session left" msgstr "WAMP 会è¯æ®‹ç•™" #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:44 msgid "WXGLADE GUI" msgstr "WXGLADE 用户图形界é¢" #: ../runtime/WampClient.py:432 msgid "Wamp Settings" msgstr "" #: ../dialogs/PouDialog.py:172 ../editors/LDViewer.py:902 msgid "Warning" msgstr "è¦å‘Š" #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:405 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:571 msgid "Warning: " msgstr "è¦å‘Š" #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:166 msgid "" "Warning: WxGlade HMI has no object with name identical to extension name, " "and no python code is provided in start section to create object.\n" msgstr "" #: ../ProjectController.py:756 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n" msgstr "è¦å‘Šåœ¨ST/IL/SFC代ç 生æˆå™¨ä¸ï¼š\n" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:82 msgid "Whole Project" msgstr "整个项目" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:137 msgid "Width:" msgstr "宽度:" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:94 msgid "Wrap search" msgstr "包æœç´¢" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:345 msgid "Write to (nodeid, index, subindex)" msgstr "写入(节点ID,索引,å索引)" #: ../dialogs/AboutDialog.py:126 msgid "Written by" msgstr "出自" #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:409 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:499 #, python-format msgid "Wrong direction for location \"%s\"!" msgstr "ä½ç½®â€œ%sâ€æœ‰é”™è¯¯å®šå‘ï¼" #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:400 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:487 #, python-format msgid "Wrong type for location \"%s\"!" msgstr "ä½ç½®â€œ%sâ€æœ‰é”™è¯¯ç±»åž‹ï¼" #: ../features.py:24 msgid "WxGlade GUI" msgstr "WxGlade GUI" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1236 msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files|*.*" msgstr "XML 文件 (*.xml)|*.xml|所有文件|*.*" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:652 msgid "You can input only hex, dec value" msgstr "您åªèƒ½è¾“å…¥åå…进制或å进制值" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1999 msgid "You can't modify it. This register is read-only or it's not connected." msgstr "您ä¸èƒ½å®šä¹‰å®ƒï¼Œä»–是åªè¯»æˆ–者并未连接" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:648 msgid "You cannot SDO download this state" msgstr "ä½ ä¸èƒ½SDO下载这个状æ€" #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:175 msgid "" "You don't have write permissions.\n" "Open wxGlade anyway ?" msgstr "" "ä½ æ²¡æœ‰å†™å…¥çš„è®¸å¯ã€‚\n" "æ— è®ºå¦‚ä½•éƒ½æ‰“å¼€wxGlade?" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2002 msgid "You entered wrong value. You can enter dec or hex value only." msgstr "ä½ è¾“å…¥äº†é”™è¯¯çš„æ•°å€¼ã€‚ä½ åªèƒ½è¾“å…¥å进制或åå…进制数值。" #: ../ProjectController.py:403 msgid "" "You must have permission to work on the project\n" "Work on a project copy ?" msgstr "" "ä½ å¿…é¡»æœ‰åœ¨æ¤é¡¹ç›®ä¸Šå·¥ä½œçš„许å¯\n" "在项目的一个拷è´ä¸Šå·¥ä½œï¼Ÿ" #: ../editors/LDViewer.py:897 msgid "" "You must select the block or group of blocks around which a branch should be" " added!" msgstr "ä½ å¿…é¡»é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªå—或å—的组围绕ç€éœ€è¢«æ·»åŠ 的分支ï¼" #: ../editors/LDViewer.py:677 msgid "You must select the wire where a contact should be added!" msgstr "ä½ å¿…é¡»é€‰æ‹©ä¸€æ¡çº¿è¿žæŽ¥éœ€è¢«æ·»åŠ 的接触点ï¼" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouNameDialog.py:50 msgid "You must type a name!" msgstr "ä½ å¿…é¡»è¾“å…¥ä¸€ä¸ªåå—ï¼" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:209 msgid "You must type a value!" msgstr "ä½ å¿…é¡»è¾“å…¥ä¸€ä¸ªå€¼ï¼" #: ../IDEFrame.py:442 msgid "Zoom" msgstr "显示比例" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1307 msgid "bin files (*.bin)|*.bin" msgstr "bin 文件 (*.bin)|*.bin" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:942 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1290 msgid "bin files (*.bin)|*.bin|All files|*.*" msgstr "bin 文件 (*.bin)|*.bin|所有文件|*.*" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159 msgid "days" msgstr "æ—¥" #: ../PLCOpenEditor.py:317 #, python-format msgid "error: %s\n" msgstr "错误:%s\n" #: ../util/ProcessLogger.py:178 #, python-brace-format msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n" msgstr "退出伴éšçŠ¶æ€ {a1} (pid {a2})\n" #: ../dialogs/PouDialog.py:110 msgid "function" msgstr "功能" #: ../dialogs/PouDialog.py:110 msgid "functionBlock" msgstr "功能å—" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159 msgid "hours" msgstr "å°æ—¶" #: ../ProjectController.py:784 msgid "matiec installation is not found\n" msgstr "matiec安装没有å‘现\n" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:162 msgid "microseconds" msgstr "毫秒" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:161 msgid "milliseconds" msgstr "毫秒" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160 msgid "minutes" msgstr "分" #: ../dialogs/PouDialog.py:110 msgid "program" msgstr "程åº" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160 msgid "seconds" msgstr "秒" #: ../plcopen/iec_std.csv:84 msgid "string from the middle" msgstr "从ä¸é—´å–å—符串" #: ../plcopen/iec_std.csv:82 msgid "string left of" msgstr "从左å–å—符串" #: ../plcopen/iec_std.csv:83 msgid "string right of" msgstr "从å³å–å—符串" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:323 msgid "update" msgstr "æ›´æ–°" #: ../Beremiz.py:167 msgid "update info unavailable." msgstr "æ›´æ–°ä¿¡æ¯ä¸å˜åœ¨" #: ../PLCOpenEditor.py:315 #, python-format msgid "warning: %s\n" msgstr "è¦å‘Šï¼š%s\n" #: ../PLCControler.py:576 #, python-brace-format msgid "{a1} \"{a2}\" can't be pasted as a {a3}." msgstr "{a1} \"{a2}\" ä¸èƒ½è¢«ç²˜è´´ä½œä¸ºä¸€ä¸ª {a3}." #: ../ConfigTreeNode.py:58 #, python-brace-format msgid "" "{a1} XML file doesn't follow XSD schema at line {a2}:\n" "{a3}" msgstr "" "{a1} XML文件没有éµå¾ªXSD schema在行 {a2}:\n" "{a3}" #: Extra XSD strings msgid "CanFestivalSlaveNode" msgstr "CanFestival从节点" msgid "CAN_Device" msgstr "CAN_设备" msgid "CAN_Baudrate" msgstr "CAN_波特率" msgid "NodeId" msgstr "节点Id" msgid "Sync_Align" msgstr "åŒæ¥_对é½" msgid "Sync_Align_Ratio" msgstr "åŒæ¥_对é½_比率" msgid "CanFestivalNode" msgstr "CanFestival节点" msgid "Sync_TPDOs" msgstr "Sync_TPDOs" msgid "CanFestivalInstance" msgstr "CanFestival实例" msgid "CAN_Driver" msgstr "CAN_驱动" msgid "BACnetServerNode" msgstr "BACnetæœåŠ¡å™¨èŠ‚点" msgid "Network_Interface" msgstr "网络接å£" msgid "UDP_Port_Number" msgstr "UDP端å£æ•°" msgid "BACnet_Communication_Control_Password" msgstr "BACnet通讯控制密ç " msgid "BACnet_Device_ID" msgstr "BACnet设备ID" msgid "BACnet_Device_Name" msgstr "BACnet设备å称" msgid "BACnet_Device_Location" msgstr "BACnet设备地å€" msgid "BACnet_Device_Description" msgstr "BACnet设备æè¿°" msgid "BACnet_Device_Application_Software_Version" msgstr "BACnet设备应用软件版本" msgid "Generic" msgstr "一般的" msgid "Command" msgstr "命令" msgid "Xenomai" msgstr "Xenomai" msgid "XenoConfig" msgstr "XenoConfig" msgid "Compiler" msgstr "编译" msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" msgid "Linker" msgstr "链接 " msgid "LDFLAGS" msgstr "LDFLAGS" msgid "Linux" msgstr "Linux" msgid "Win32" msgstr "Win32" msgid "ModbusRequest" msgstr "Modbus请求" msgid "SlaveID" msgstr "从站ID" msgid "Nr_of_Channels" msgstr "通é“å·" msgid "Start_Address" msgstr "起始地å€" msgid "Timeout_in_ms" msgstr "超时 mså•ä½" msgid "MemoryArea" msgstr "å˜å‚¨åŒºåŸŸ" msgid "MemoryAreaType" msgstr "å˜å‚¨åŒºåŸŸç±»åž‹" msgid "ModbusTCPclient" msgstr "ModubsTCP客户端" msgid "Remote_IP_Address" msgstr "远程IP地å€" msgid "Remote_Port_Number" msgstr "远程端å£å·" msgid "Invocation_Rate_in_ms" msgstr "调用率mså•ä½" msgid "ModbusServerNode" msgstr "ModbusæœåŠ¡å™¨èŠ‚点" msgid "Local_IP_Address" msgstr "本地IP地å€" msgid "Local_Port_Number" msgstr "本地端å£å·" msgid "ModbusRTUclient" msgstr "ModbusRTC客户端" msgid "Serial_Port" msgstr "串行端å£" msgid "Baud_Rate" msgstr "波特率" msgid "Parity" msgstr "奇å¶æ ¡éªŒ" msgid "Stop_Bits" msgstr "åœæ¢ä½" msgid "ModbusRTUslave" msgstr "ModbusRTU从站" msgid "ModbusRoot" msgstr "Modbusæ ¹" msgid "MaxRemoteTCPclients" msgstr "最大远程TCP客户端" msgid "CIA402SlaveParams" msgstr "CIA402从站å‚æ•°" msgid "Enable%s" msgstr "使能%s" msgid "ProcessVariables" msgstr "过程å˜é‡" msgid "variable" msgstr "å˜é‡" msgid "ReadFrom" msgstr "读å–" msgid "WriteTo" msgstr "写入" msgid "BaseParams" msgstr "基本å‚ç…§ " msgid "IEC_Channel" msgstr "IEC_频é“" msgid "Enabled" msgstr "å¯ç”¨" msgid "BeremizRoot" msgstr "Beremizæ ¹" msgid "TargetType" msgstr "ç›®æ ‡ç±»åž‹" msgid "Libraries" msgstr "库" msgid "URI_location" msgstr "URI_ä½ç½®" msgid "Disable_Extensions" msgstr "ç¦æ¢_扩展" msgid "%(codefile_name)s" msgstr "%(codefile_name)s" msgid "variables" msgstr "å˜é‡" msgid "name" msgstr "åå—" msgid "type" msgstr "类型" msgid "class" msgstr "ç±»" msgid "initial" msgstr "åˆå§‹çš„" msgid "desc" msgstr "é™åºï¼ˆdesc)" msgid "onchange" msgstr "事件(onchange)" msgid "opts" msgstr "挑选(opts)" #: Extra TC6 documentation strings msgid "0 - current time, 1 - load time from PDT" msgstr "0 - 当å‰æ—¶é—´ï¼Œ 1 - 从PDT下载时间" msgid "Preset datetime" msgstr "当å‰æ—¥æœŸ" msgid "Copy of IN" msgstr "INçš„å¤åˆ¶" msgid "Datetime, current or relative to PDT" msgstr "日期时间,当å‰çš„或者PDT相对的" msgid "" "The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and" " times of day in batch reports, in alarm messages and so on." msgstr "实时时钟大é‡ç”¨äºŽåŒ…å«æ—¶é—´æˆ³ï¼Œè®¾ç½®åœ¨æ‰¹å¤„ç†æŠ¥å‘Šï¼ŒæŠ¥è¦ä¿¡æ¯ç‰ä¸çš„日期和日ä¸çš„时间," msgid "1 = integrate, 0 = hold" msgstr "1 = 积分, 0 = ä¿æŒ" msgid "Overriding reset" msgstr "压倒一切的å¤ä½" msgid "Input variable" msgstr "输入å˜é‡" msgid "Initial value" msgstr "åˆå§‹å€¼" msgid "Sampling period" msgstr "é‡‡æ ·å‘¨æœŸ" msgid "NOT R1" msgstr "NOT R1" msgid "Integrated output" msgstr "积分输出" msgid "" "The integral function block integrates the value of input XIN over time." msgstr "积分功能å—集æˆäº†ä¸€æ®µæ—¶é—´è¾“å…¥XIN的值" msgid "0 = reset" msgstr "0 = å¤ä½" msgid "Input to be differentiated" msgstr "微分输入" msgid "Differentiated output" msgstr "微分输出" msgid "" "The derivative function block produces an output XOUT proportional to the " "rate of change of the input XIN." msgstr "微分功能å—处ç†ä¸€ä¸ªè¾“出XOUT 比例于输入XINçš„å˜åŒ–率." msgid "0 - manual , 1 - automatic" msgstr "0 - 手动, 1 - 自动" msgid "Process variable" msgstr "过程å˜é‡" msgid "Set point" msgstr "设置点" msgid "Manual output adjustment - Typically from transfer station" msgstr "手动输出调节 - 通常æ¥è‡ªä¸è½¬ç«™" msgid "Proportionality constant" msgstr "比例常数" msgid "Reset time" msgstr "å¤ä½æ—¶é—´" msgid "Derivative time constant" msgstr "微分时间常数" msgid "PV - SP" msgstr "PV - SP" msgid "FB for integral term" msgstr "积分项的FB" msgid "FB for derivative term" msgstr "微分项的FB" msgid "" "The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the " "classical three term controller for closed loop control." msgstr "PID(比例,积分,微分)功能å—æä¾›ç»å…¸çš„三项控制器,实现é—环控制。" msgid "0 - track X0, 1 - ramp to/track X1" msgstr "0 - 追踪X0, 1 - æ–œå¡/追踪X1" msgid "Ramp duration" msgstr "æ–œå¡æ—¶é—´" msgid "BUSY = 1 during ramping period" msgstr "BUSY = 1 åœ¨åŠ é€ŸæœŸ" msgid "Elapsed time of ramp" msgstr "æ–œå¡ç»è¿‡æ—¶é—´" msgid "The RAMP function block is modelled on example given in the standard." msgstr "(RAMP)斜å¡åŠŸèƒ½å—æ˜¯æ ¹æ®æ ‡å‡†ä¸ç»™å‡ºçš„示例建模的。" msgid "" "The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by" " the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2." msgstr "迟滞功能å—æ供一个两个差异的浮点(实数)输入XIN1å’ŒXIN2驱动的迟滞布尔输出。" msgid "The SR bistable is a latch where the Set dominates." msgstr "SRåŒç¨³æ€æ˜¯ä¸€ä¸ªç½®ä½æœ‰é™é”å˜å™¨" msgid "The RS bistable is a latch where the Reset dominates." msgstr "RSåŒç¨³æ€æ˜¯ä¸€ä¸ªå¤ä½ä¼˜å…ˆé”å˜å™¨" msgid "" "The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually " "exclusive access to certain resources." msgstr "ä¿¡å·é‡æ供一ç§æœºåˆ¶ï¼Œå…è®¸è½¯ä»¶å…ƒç´ äº’æ–¥æŽ’ä»–çš„è®¿é—®æŸä¸€èµ„æºã€‚" msgid "The output produces a single pulse when a rising edge is detected." msgstr "当检测到一个上å‡æ²¿æ—¶ï¼Œè¾“出产生一个å•ç‹¬çš„脉冲。" msgid "The output produces a single pulse when a falling edge is detected." msgstr "当检测到下é™æ²¿æ—¶ï¼Œè¾“出产生一个å•ç‹¬çš„脉冲。" msgid "" "The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum " "value." msgstr "å½“è®¡æ•°å€¼è¾¾åˆ°æœ€å¤§å€¼æ—¶ï¼ŒåŠ è®¡æ•°å™¨èƒ½è¢«ç”¨æ¥äº§ç”Ÿä¿¡å·ã€‚" msgid "" "The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on " "counting down from a preset value." msgstr "当计数值从一个预设值å‡åˆ°0,å‡è®¡æ•°å™¨èƒ½è¢«ç”¨æ¥äº§ç”Ÿä¿¡å·ã€‚" msgid "" "The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count " "up on one input and down on the other." msgstr "åŠ å‡è®¡æ•°å™¨æœ‰2个输入CUå’ŒCD,能被用æ¥åŒæ—¶åœ¨ä¸€ä¸ªè¾“å…¥ä¸ŠåŠ è®¡æ•°åœ¨å¦ä¸€ä¸ªä¸Šå‡è®¡æ•°ã€‚" msgid "first input parameter" msgstr "第一个输入å‚æ•°" msgid "second input parameter" msgstr "第二个输入å‚æ•°" msgid "first output parameter" msgstr "第一个输出å‚æ•°" msgid "second output parameter" msgstr "第二个输出å‚æ•°" msgid "internal state: 0-reset, 1-counting, 2-set" msgstr "内部状æ€ï¼š0-å¤ä½ï¼Œ 1-计数,2-设置" msgid "" "The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time " "duration." msgstr "脉冲定时器能够被用æ¥äº§ç”Ÿç»™å®šæŒç»æ—¶é—´çš„输出脉冲" msgid "" "The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed " "period after an input becomes true." msgstr "接通延迟定时器能被用æ¥å»¶è¿Ÿè®¾ç½®ä¸€ä¸ªè¾“出为TRUE,当输入为TRUE时,ç»è¿‡å›ºå®šçš„时间," msgid "" "The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed " "period after input goes false." msgstr "æ–开延迟定时器能被用æ¥å»¶è¿Ÿè®¾ç½®ä¸€ä¸ªè¾“出为FALSE,当输入到FALSEåŽç»è¿‡ä¸€ä¸ªå›ºå®šçš„时间。"