# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Beremiz_Korean_Version\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-07 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 01:38+0100\n" "Last-Translator: Laurent BESSARD \n" "Language-Team: LinuxIT \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../PLCOpenEditor.py:520 msgid "" "\n" "An error has occurred.\n" "\n" "Click OK to save an error report.\n" "\n" "Please be kind enough to send this file to:\n" "edouard.tisserant@gmail.com\n" "\n" "Error:\n" msgstr "" "\n" "알 수 없는 에러가 발생했습니다.\n" "\n" "OK 버튼을 눌러 에러 리포트를 저장하세요.\n" "\n" "edouard.tisserant@gmail.com 주소로 에러 리포트를 첨부하여 보내주세요\n" "\n" "에러:\n" #: ../Beremiz.py:1071 #, python-format msgid "" "\n" "An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n" "(%s)\n" "\n" "Please be kind enough to send this file to:\n" "beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" "You should now restart Beremiz.\n" "\n" "Traceback:\n" msgstr "" "\n" "원인을 알 수 없는 에러가 발생하였습니다. 버그 리포트 저장 위치 :\n" "(%s)\n" "\n" "버그 리포트 파일을 beremiz-devel@lists.sourceforge.net으로\n" "전송해주시면 감사하겠습니다.\n" "\n" "베레미즈를 다시 시작해주세요.\n" "\n" "에러 위치:\n" #: ../controls/VariablePanel.py:77 msgid " External" msgstr " 외부" #: ../controls/VariablePanel.py:76 msgid " InOut" msgstr " 입출력" #: ../controls/VariablePanel.py:76 msgid " Input" msgstr " 입력" #: ../controls/VariablePanel.py:77 msgid " Local" msgstr " 로컬" #: ../controls/VariablePanel.py:76 msgid " Output" msgstr " 출력" #: ../controls/VariablePanel.py:78 msgid " Temp" msgstr " 임시" #: ../PLCOpenEditor.py:530 msgid " : " msgstr " :" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:94 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:91 #: ../dialogs/PouDialog.py:111 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:144 #, python-format msgid " and %s" msgstr " , %s" #: ../ProjectController.py:890 msgid " generation failed !\n" msgstr "생성 실패!\n" #: ../plcopen/plcopen.py:1051 #, python-format msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!" msgstr "\"%s\" 존재하지 않는 데이터 타입!!!" #: ../plcopen/plcopen.py:1069 #, python-format msgid "\"%s\" POU already exists !!!" msgstr "\"%s\" POU가 이미 존재합니다!!!" #: ../plcopen/plcopen.py:1090 #, python-format msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!" msgstr "\"%s\" POU가 존재하지 않습니다!!!" #: ../editors/Viewer.py:234 #, python-format msgid "\"%s\" can't use itself!" msgstr "\"%s\": 자신을 사용 할 수 없습니다!" #: ../IDEFrame.py:1706 #: ../IDEFrame.py:1725 #, python-format msgid "\"%s\" config already exists!" msgstr "\"%s\" 설정(config)이 이미 존재합니다!" #: ../plcopen/plcopen.py:315 #, python-format msgid "\"%s\" configuration already exists !!!" msgstr "\"%s\" 설정(configuration)이 이미 존재합니다!" #: ../IDEFrame.py:1660 #, python-format msgid "\"%s\" data type already exists!" msgstr "\"%s\" 데이터 타입이 이미존재합니다!" #: ../PLCControler.py:2040 #: ../PLCControler.py:2044 #, python-format msgid "\"%s\" element can't be pasted here!!!" msgstr "\"%s\" 항목을 이곳에 붙여넣기 할 수 없습니다!!!" #: ../editors/TextViewer.py:305 #: ../editors/TextViewer.py:325 #: ../editors/Viewer.py:252 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:150 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:102 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:162 #, python-format msgid "\"%s\" element for this pou already exists!" msgstr "이 POU에 \"%s\" 항목이 이미 존재합니다!" #: ../Beremiz.py:894 #, python-format msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n" msgstr "\"%s\" 베레미즈 프로젝트 폴더가 아닙니다\n" #: ../plcopen/structures.py:106 #, python-format msgid "\"%s\" function cancelled in \"%s\" POU: No input connected" msgstr "\"%s\" 펑션이 취소 되었습니다 \"%s\" POU: 연결된 입력 없음" #: ../controls/VariablePanel.py:656 #: ../IDEFrame.py:1651 #: ../editors/DataTypeEditor.py:548 #: ../editors/DataTypeEditor.py:577 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:49 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:51 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:146 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:199 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:98 #: ../dialogs/PouDialog.py:118 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:122 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:158 #, python-format msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!" msgstr "\"%s\" 는 키워드 입니다. 사용 할 수 없습니다!" #: ../editors/Viewer.py:240 #, python-format msgid "\"%s\" is already used by \"%s\"!" msgstr "\"%s\" 는 \"%s\" 에서 이미 사용중입니다!" #: ../plcopen/plcopen.py:2786 #, python-format msgid "\"%s\" is an invalid value!" msgstr "\"%s\" 유효하지 않은 값입니다!" #: ../PLCOpenEditor.py:362 #: ../PLCOpenEditor.py:399 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid folder!" msgstr "\"%s\" 유효하지 않은 폴더입니다!" #: ../controls/VariablePanel.py:654 #: ../IDEFrame.py:1649 #: ../editors/DataTypeEditor.py:572 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:47 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:99 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:49 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:144 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:96 #: ../dialogs/PouDialog.py:116 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:120 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:156 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid identifier!" msgstr "\"%s\"는 유효하지 않은 식별자입니다!" #: ../IDEFrame.py:214 #: ../IDEFrame.py:2445 #: ../IDEFrame.py:2464 #, python-format msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. It can't be removed!" msgstr "\"%s\" 는 현재 하나 이상의 POU에서 사용중입니다. 제거할 수 없습니다!" #: ../controls/VariablePanel.py:311 #: ../IDEFrame.py:1669 #: ../editors/TextViewer.py:303 #: ../editors/TextViewer.py:323 #: ../editors/TextViewer.py:360 #: ../editors/Viewer.py:250 #: ../editors/Viewer.py:295 #: ../editors/Viewer.py:312 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:148 #: ../dialogs/PouDialog.py:120 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:160 #, python-format msgid "\"%s\" pou already exists!" msgstr "\"%s\" POU는 이미 존재합니다!" #: ../plcopen/plcopen.py:346 #, python-format msgid "\"%s\" resource already exists in \"%s\" configuration !!!" msgstr "\"%s\" 리소스는 \"%s\" 설정(configuration)에 이미 존재합니다 !!!" #: ../plcopen/plcopen.py:362 #, python-format msgid "\"%s\" resource doesn't exist in \"%s\" configuration !!!" msgstr "\"%s\" 리소스를 \"%s\" 설정(configuration)에서 찾을 수 없습니다 !!!" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:57 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:128 #, python-format msgid "\"%s\" step already exists!" msgstr "\"%s\" 스텝이 이미 생성되었습니다!" #: ../editors/DataTypeEditor.py:543 #, python-format msgid "\"%s\" value already defined!" msgstr "\"%s\" 이미 정의된 값이 있습니다!" #: ../editors/DataTypeEditor.py:719 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 #, python-format msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!" msgstr "\"%s\" 값은 올바른 배열 차원이 아닙니다!" #: ../editors/DataTypeEditor.py:726 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 #, python-format msgid "" "\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n" "Right value must be greater than left value." msgstr "" "\"%s\" 올바른 데이터를 입력하세요!\n" "우측의 데이터는 좌측보다 커야 합니다." #: ../PLCControler.py:793 #, python-format msgid "%s \"%s\" can't be pasted as a %s." msgstr "%s \"%s\" 붙여넣기 할 수 없는 형식 : %s." #: ../PLCControler.py:1422 #, fuzzy, python-format msgid "%s Data Types" msgstr "데이터 타입(Data Types)" #: ../editors/GraphicViewer.py:278 #, python-format msgid "%s Graphics" msgstr "%s 그래픽" #: ../PLCControler.py:1417 #, fuzzy, python-format msgid "%s POUs" msgstr "POU 붙여넣기" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:42 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:72 #, python-format msgid "%s Profile" msgstr "%s 프로필" #: ../plcopen/plcopen.py:1780 #: ../plcopen/plcopen.py:1790 #: ../plcopen/plcopen.py:1800 #: ../plcopen/plcopen.py:1810 #: ../plcopen/plcopen.py:1819 #, python-format msgid "%s body don't have instances!" msgstr "%s 인스턴스를 찾을 수 없습니다!" #: ../plcopen/plcopen.py:1842 #: ../plcopen/plcopen.py:1849 #, python-format msgid "%s body don't have text!" msgstr "%s 텍스트를 찾을 수 없습니다!" #: ../IDEFrame.py:364 msgid "&Add Element" msgstr "&구성원 추가" #: ../IDEFrame.py:334 msgid "&Configuration" msgstr "&설정(Configuration)" #: ../IDEFrame.py:325 msgid "&Data Type" msgstr "&데이터 타입" #: ../IDEFrame.py:368 msgid "&Delete" msgstr "&삭제" #: ../IDEFrame.py:317 msgid "&Display" msgstr "&보기" #: ../IDEFrame.py:316 #, fuzzy msgid "&Edit" msgstr "수정" #: ../IDEFrame.py:315 msgid "&File" msgstr "&파일" #: ../IDEFrame.py:327 msgid "&Function" msgstr "&함수" #: ../IDEFrame.py:318 msgid "&Help" msgstr "&도움말" #: ../IDEFrame.py:331 msgid "&Program" msgstr "&프로그램" #: ../PLCOpenEditor.py:148 #, fuzzy msgid "&Properties" msgstr "" "#-#-#-#-# Beremiz_ko_KR.po (Beremiz_Korean_Version) #-#-#-#-#\n" "&속성\n" "#-#-#-#-# PLCOpenEditor_ko_KR.po (Beremiz_Korean_Version) #-#-#-#-#\n" "&프로젝트 속성" #: ../Beremiz.py:310 msgid "&Recent Projects" msgstr "&최근 프로젝트" #: ../Beremiz.py:352 msgid "&Resource" msgstr "" #: ../controls/SearchResultPanel.py:237 #, python-format msgid "'%s' - %d match in project" msgstr "'%s' - %d 개의 검색된 결과" #: ../controls/SearchResultPanel.py:239 #, python-format msgid "'%s' - %d matches in project" msgstr "'%s' - %d 개의 검색된 결과들" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:51 #, python-format msgid "'%s' is located at %s\n" msgstr "" #: ../controls/SearchResultPanel.py:289 #, python-format msgid "(%d matches)" msgstr "" #: ../PLCOpenEditor.py:508 #: ../PLCOpenEditor.py:510 #: ../PLCOpenEditor.py:511 msgid ", " msgstr ", " #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:96 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:93 #: ../dialogs/PouDialog.py:113 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:146 #, python-format msgid ", %s" msgstr ", %s" #: ../PLCOpenEditor.py:506 msgid ". " msgstr ". " #: ../ProjectController.py:1268 msgid "... debugger recovered\n" msgstr "... 디버거 복구\n" #: ../IDEFrame.py:1672 #: ../IDEFrame.py:1714 #: ../IDEFrame.py:1733 #: ../dialogs/PouDialog.py:122 #, python-format msgid "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?" msgstr "POU 구성원의 이름 \"%s\"은 오류를 발생시킬 수 있습니다. 계속 하시겠습니까?" #: ../controls/VariablePanel.py:658 #: ../IDEFrame.py:1684 #: ../IDEFrame.py:1695 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:51 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:53 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:100 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:124 #, python-format msgid "A POU named \"%s\" already exists!" msgstr "이미 생성된 POU 이름입니다 : \"%s\"" #: ../ConfigTreeNode.py:371 #, fuzzy, python-format msgid "A child named \"%s\" already exist -> \"%s\"\n" msgstr "입력 하신 \"%s\" 이 중복 되는 이름입니다. -> \"%s\"\n" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:175 msgid "A location must be selected!" msgstr "위치를 지정해야 합니다!" #: ../controls/VariablePanel.py:660 #: ../IDEFrame.py:1686 #: ../IDEFrame.py:1697 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:55 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:126 #, python-format msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!" msgstr "변수 \"%s\"는 이미 POU에 정의 되어 있습니다!" #: ../Beremiz.py:362 #: ../PLCOpenEditor.py:181 #, fuzzy msgid "About" msgstr "" "#-#-#-#-# Beremiz_ko_KR.po (Beremiz_Korean_Version) #-#-#-#-#\n" "베레미즈는...\n" "#-#-#-#-# PLCOpenEditor_ko_KR.po (Beremiz_Korean_Version) #-#-#-#-#\n" "베레미즈란" #: ../Beremiz.py:931 msgid "About Beremiz" msgstr "베레미즈" #: ../PLCOpenEditor.py:376 msgid "About PLCOpenEditor" msgstr "PLC 오픈에디터..." #: ../plcopen/iec_std.csv:22 msgid "Absolute number" msgstr "절대값 연산" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:41 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:69 msgid "Action" msgstr "액션(Action)" #: ../editors/Viewer.py:495 #, fuzzy msgid "Action Block" msgstr "함수 블럭(Function Block)" #: ../dialogs/PouActionDialog.py:81 msgid "Action Name" msgstr "액션 명" #: ../dialogs/PouActionDialog.py:49 msgid "Action Name:" msgstr "액션 명:" #: ../plcopen/plcopen.py:1480 #, python-format msgid "Action with name %s doesn't exist!" msgstr "액션 명 %s는 이미 존재합니다!" #: ../PLCControler.py:95 msgid "Actions" msgstr "액션(Actions)" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:134 msgid "Actions:" msgstr "액션(Actions):" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:54 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:84 #: ../editors/Viewer.py:527 msgid "Add" msgstr "추가" #: ../IDEFrame.py:1925 #: ../IDEFrame.py:1956 msgid "Add Action" msgstr "액션 추가" #: ../features.py:7 msgid "Add C code accessing located variables synchronously" msgstr "동기적으로 위치한 변수를 액세스하는 C 코드를 추가합니다" #: ../IDEFrame.py:1908 msgid "Add Configuration" msgstr "설정(Configuration) 추가" #: ../IDEFrame.py:1888 msgid "Add DataType" msgstr "데이터 타입 추가" #: ../editors/Viewer.py:453 msgid "Add Divergence Branch" msgstr "Branch 추가" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 msgid "Add IP" msgstr "" #: ../IDEFrame.py:1896 msgid "Add POU" msgstr "POU 추가" #: ../features.py:8 msgid "Add Python code executed asynchronously" msgstr "비동기적으로 실행되는 파이썬 코드를 추가합니다" #: ../IDEFrame.py:1936 #: ../IDEFrame.py:1982 msgid "Add Resource" msgstr "리소스 추가" #: ../IDEFrame.py:1914 #: ../IDEFrame.py:1953 msgid "Add Transition" msgstr "트랜지션(Transition) 추가" #: ../editors/Viewer.py:442 msgid "Add Wire Segment" msgstr "와이어 세그먼트(Wire Segment) 추가" #: ../editors/SFCViewer.py:359 msgid "Add a new initial step" msgstr "새로운 초기 스텝 추가" #: ../editors/Viewer.py:2289 #: ../editors/SFCViewer.py:696 msgid "Add a new jump" msgstr "새로운 점프 추가" #: ../editors/SFCViewer.py:381 msgid "Add a new step" msgstr "새로운 스텝 추가" #: ../features.py:9 msgid "Add a simple WxGlade based GUI." msgstr "간단 WxGlade GUI를 추가합니다" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "액션 추가" #: ../editors/DataTypeEditor.py:345 #, fuzzy msgid "Add element" msgstr "구성원(Element) 추가" #: ../editors/ResourceEditor.py:251 #, fuzzy msgid "Add instance" msgstr "인스턴스 추가" #: ../canfestival/NetworkEditor.py:86 msgid "Add slave" msgstr "슬레이브 추가" #: ../editors/ResourceEditor.py:222 #, fuzzy msgid "Add task" msgstr "태스크 추가" #: ../controls/VariablePanel.py:378 #, fuzzy msgid "Add variable" msgstr "변수" #: ../plcopen/iec_std.csv:33 msgid "Addition" msgstr "추가" #: ../plcopen/structures.py:250 msgid "Additional function blocks" msgstr "추가적 함수 블록" #: ../editors/Viewer.py:1395 msgid "Alignment" msgstr "정렬" #: ../controls/VariablePanel.py:75 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:35 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:116 msgid "All" msgstr "모두" #: ../editors/FileManagementPanel.py:35 #, fuzzy msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv" msgstr "SVG 파일 (*.svg)|*svg|모든 파일|*.*" #: ../ProjectController.py:1335 msgid "Already connected. Please disconnect\n" msgstr "이미 접속중입니다. 연결을 해제 하세요\n" #: ../editors/DataTypeEditor.py:587 #, python-format msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!" msgstr "항목 \"%s\" 는 이미 구조체 안에 존재 합니다!" #: ../plcopen/iec_std.csv:31 msgid "Arc cosine" msgstr "Arc cosine" #: ../plcopen/iec_std.csv:30 msgid "Arc sine" msgstr "Arc sine" #: ../plcopen/iec_std.csv:32 msgid "Arc tangent" msgstr "Arc tangent" #: ../plcopen/iec_std.csv:33 msgid "Arithmetic" msgstr "산술 연산" #: ../controls/VariablePanel.py:729 #: ../editors/DataTypeEditor.py:52 msgid "Array" msgstr "배열" #: ../plcopen/iec_std.csv:39 msgid "Assignment" msgstr "할당" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:197 msgid "At least a variable or an expression must be selected!" msgstr "변수 또는 표현식이 필요합니다!" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:99 msgid "Author" msgstr "작성자" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:96 msgid "Author Name (optional):" msgstr "작성자 이름(옵션):" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:72 msgid "Backward" msgstr "" #: ../util/Zeroconf.py:599 msgid "Bad domain name (circular) at " msgstr "도메인 이름이 올바르지 않습니다(circular 네임):" #: ../util/Zeroconf.py:602 msgid "Bad domain name at " msgstr "도메인 이름이 올바르지 않습니다:" #: ../canfestival/config_utils.py:341 #: ../canfestival/config_utils.py:623 #, python-format msgid "Bad location size : %s" msgstr "잘못된 로케이션 사이즈: %s" #: ../editors/DataTypeEditor.py:168 #: ../editors/DataTypeEditor.py:198 #: ../editors/DataTypeEditor.py:290 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:55 msgid "Base Type:" msgstr "기본 타입:" #: ../controls/VariablePanel.py:699 #: ../editors/DataTypeEditor.py:617 msgid "Base Types" msgstr "기본 타입" #: ../Beremiz.py:486 msgid "Beremiz" msgstr "베레미즈" #: ../plcopen/iec_std.csv:70 msgid "Binary selection (1 of 2)" msgstr "바이너리 선택 (1 또는 2)" #: ../plcopen/iec_std.csv:62 msgid "Bit-shift" msgstr "비트-쉬프트" #: ../plcopen/iec_std.csv:66 msgid "Bitwise" msgstr "비트 연산" #: ../plcopen/iec_std.csv:66 msgid "Bitwise AND" msgstr "비트 연산 AND" #: ../plcopen/iec_std.csv:67 msgid "Bitwise OR" msgstr "비트 연산 OR" #: ../plcopen/iec_std.csv:68 msgid "Bitwise XOR" msgstr "비트 연산 XOR" #: ../plcopen/iec_std.csv:69 msgid "Bitwise inverting" msgstr "비트 연산 반전 (Invert)" #: ../editors/Viewer.py:465 #, fuzzy msgid "Block" msgstr "블럭 수정" #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:38 msgid "Block Properties" msgstr "블럭 속성" #: ../editors/Viewer.py:434 msgid "Bottom" msgstr "하단" #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:37 #, fuzzy, python-format msgid "Browse %s values library" msgstr "%s 라이브러리 탐색" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:55 msgid "Browse Locations" msgstr "위치 탐색" #: ../ProjectController.py:1484 msgid "Build" msgstr "빌드" #: ../ProjectController.py:1051 msgid "Build directory already clean\n" msgstr "빌드 디렉토리가 이미 비어 있습니다\n" #: ../ProjectController.py:1485 msgid "Build project into build folder" msgstr "현재 작성된 프로젝트를 빌드 폴더에 생성합니다" #: ../ProjectController.py:910 msgid "C Build crashed !\n" msgstr "C 파일 빌드 과정에 문제가 있습니다!\n" #: ../ProjectController.py:907 msgid "C Build failed.\n" msgstr "C 파일 빌드에 실패 했습니다\n" #: ../ProjectController.py:895 msgid "C code generated successfully.\n" msgstr "C 코드가 성공적으로 생성되었습니다\n" #: ../targets/toolchain_gcc.py:132 #, python-format msgid "C compilation of %s failed.\n" msgstr "%s 의 C 컴파일 작업이 실패 했습니다\n" #: ../features.py:7 msgid "C extension" msgstr "C 확장" #: ../features.py:6 msgid "CANopen support" msgstr "CANopen 지원" #: ../plcopen/plcopen.py:1722 #: ../plcopen/plcopen.py:1736 #: ../plcopen/plcopen.py:1757 #: ../plcopen/plcopen.py:1773 msgid "Can only generate execution order on FBD networks!" msgstr "FBD 네트워크 상태에서만 실행 순서를 생성할 수 있습니다!" #: ../controls/VariablePanel.py:256 msgid "Can only give a location to local or global variables" msgstr "로컬 또는 전역 변수만 위치 지정 가능합니다" #: ../PLCOpenEditor.py:357 #, python-format msgid "Can't generate program to file %s!" msgstr "프로그램을 %s 파일로 생성할 수 없습니다!" #: ../controls/VariablePanel.py:254 msgid "Can't give a location to a function block instance" msgstr "함수 블럭 인스턴스에는 위치를 지정할 수 없습니다" #: ../PLCOpenEditor.py:397 #, python-format msgid "Can't save project to file %s!" msgstr "프로젝트를 %s로 저장할 수 없습니다!" #: ../controls/VariablePanel.py:298 #, fuzzy msgid "Can't set an initial value to a function block instance" msgstr "함수 블럭 인스턴스에는 위치를 지정할 수 없습니다" #: ../ConfigTreeNode.py:470 #, python-format msgid "Cannot create child %s of type %s " msgstr "%s로 (%s 타입) 차일드를 생성 할 수 없습니다" #: ../ConfigTreeNode.py:400 #, python-format msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n" msgstr "%d보다 낮은 번호의 가용 IEC 채널을 검색하는데 실패했습니다\n" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:92 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n" msgstr "현재 PLC 상태를 알 수 없습니다 - 접속 실패.\n" #: ../ProjectController.py:715 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n" msgstr "VARIABLES.csv 파일을 열거나 파싱할 수 없습니다!\n" #: ../canfestival/config_utils.py:371 #, python-format msgid "Cannot set bit offset for non bool '%s' variable (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))" msgstr "'%s' 변수의 비트 옵셋 설정 실패 (ID:%d,ldx:%x,sldx:%x))" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:81 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:67 msgid "Case sensitive" msgstr "대소문자 구별" #: ../editors/Viewer.py:429 msgid "Center" msgstr "중앙" #: ../Beremiz_service.py:322 msgid "Change IP of interface to bind" msgstr "바인드 인터페이스 IP 변경" #: ../Beremiz_service.py:321 msgid "Change Name" msgstr "이름 변경" #: ../IDEFrame.py:1974 msgid "Change POU Type To" msgstr "POU 타입 변경" #: ../Beremiz_service.py:325 msgid "Change Port Number" msgstr "포트 번호 변경" #: ../Beremiz_service.py:327 msgid "Change working directory" msgstr "작업 디렉토리 변경" #: ../plcopen/iec_std.csv:81 msgid "Character string" msgstr "문자열" #: ../svgui/svgui.py:92 msgid "Choose a SVG file" msgstr "SVG 파일 선택" #: ../ProjectController.py:353 msgid "Choose a directory to save project" msgstr "프로젝트 저장 디렉토리 선택" #: ../canfestival/canfestival.py:118 #: ../PLCOpenEditor.py:313 #: ../PLCOpenEditor.py:347 #: ../PLCOpenEditor.py:391 msgid "Choose a file" msgstr "파일 선택" #: ../Beremiz.py:831 #: ../Beremiz.py:866 msgid "Choose a project" msgstr "프로젝트 선택" #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:42 #, fuzzy, python-format msgid "Choose a value for %s:" msgstr "%s 선택:" #: ../Beremiz_service.py:373 msgid "Choose a working directory " msgstr "작업 디렉토리 선택" #: ../ProjectController.py:281 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!" msgstr "베레미즈 프로젝트 폴더를 선택해 주세요. 선택하신 폴더는 프로젝트 폴더가 아닙니다!" #: ../ProjectController.py:247 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!" msgstr "선택된 폴더는 비어있지 않습니다. 새 프로젝트 폴더로 사용 할 수 없습니다!" #: ../controls/VariablePanel.py:58 #: ../controls/VariablePanel.py:59 msgid "Class" msgstr "클래스" #: ../controls/VariablePanel.py:369 msgid "Class Filter:" msgstr "클래스 필터:" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:62 msgid "Class:" msgstr "클래스:" #: ../ProjectController.py:1488 msgid "Clean" msgstr "클린" #: ../ProjectController.py:1490 msgid "Clean project build folder" msgstr "프로젝트 빌드 폴더를 비웁니다" #: ../ProjectController.py:1048 msgid "Cleaning the build directory\n" msgstr "빌드 디렉토리를 비우는 중\n" #: ../IDEFrame.py:411 #, fuzzy msgid "Clear Errors" msgstr "에러 화면 클리어\tCTRL+K" #: ../editors/Viewer.py:520 msgid "Clear Execution Order" msgstr "실행 순서 클리어" #: ../editors/GraphicViewer.py:125 msgid "Clear the graph values" msgstr "" #: ../Beremiz.py:598 #: ../PLCOpenEditor.py:221 msgid "Close Application" msgstr "어플리케이션 닫기" #: ../IDEFrame.py:1089 #: ../Beremiz.py:319 #: ../Beremiz.py:552 #: ../PLCOpenEditor.py:131 msgid "Close Project" msgstr "프로젝트 닫기" #: ../Beremiz.py:317 #: ../PLCOpenEditor.py:129 #, fuzzy msgid "Close Tab" msgstr "탭 닫기\tCTRL+W" #: ../editors/Viewer.py:481 msgid "Coil" msgstr "" #: ../editors/Viewer.py:501 #: ../editors/LDViewer.py:503 msgid "Comment" msgstr "코멘트" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:94 msgid "Company Name (required):" msgstr "회사명(필수):" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95 msgid "Company URL (optional):" msgstr "회사 URL(옵션):" #: ../plcopen/iec_std.csv:75 msgid "Comparison" msgstr "비교연산" #: ../ProjectController.py:538 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n" msgstr "IEC 프로그램을 C코드로 컴파일링 중...\n" #: ../plcopen/iec_std.csv:85 msgid "Concatenation" msgstr "문자열 연결(concatenation)" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:47 msgid "Configuration" msgstr "설정(Configuration)" #: ../PLCControler.py:96 msgid "Configurations" msgstr "구성(Configurations)" #: ../ProjectController.py:1503 msgid "Connect" msgstr "연결하기" #: ../ProjectController.py:1504 msgid "Connect to the target PLC" msgstr "타겟 PLC와 연결" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:40 #, python-format msgid "Connecting to URI : %s\n" msgstr "URI 주소로 연결중 : %s\n" #: ../editors/Viewer.py:467 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 msgid "Connection" msgstr "연결" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:37 msgid "Connection Properties" msgstr "연결 속성" #: ../ProjectController.py:1359 msgid "Connection canceled!\n" msgstr "연결 취소!\n" #: ../ProjectController.py:1384 #, python-format msgid "Connection failed to %s!\n" msgstr "%s 연결에 실패 하였습니다!\n" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:63 #, fuzzy, python-format msgid "Connection to '%s' failed.\n" msgstr "%s 의 C 컴파일 작업이 실패 했습니다\n" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:56 msgid "Connector" msgstr "연결자(Connector)" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:58 msgid "Connectors:" msgstr "연결자(Connectors):" #: ../controls/VariablePanel.py:65 msgid "Constant" msgstr "상수" #: ../editors/Viewer.py:477 #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "지속 커넥터" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:197 msgid "Content Description (optional):" msgstr "컨텐츠 설명(옵션):" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:61 msgid "Continuation" msgstr "지속 커넥터" #: ../plcopen/iec_std.csv:18 msgid "Conversion from BCD" msgstr "BCD에서 변환" #: ../plcopen/iec_std.csv:19 msgid "Conversion to BCD" msgstr "BCD로 변환" #: ../plcopen/iec_std.csv:21 msgid "Conversion to date" msgstr "날짜로 변환" #: ../plcopen/iec_std.csv:20 msgid "Conversion to time-of-day" msgstr "시간으로 변환" #: ../IDEFrame.py:348 #: ../IDEFrame.py:401 #: ../editors/Viewer.py:536 msgid "Copy" msgstr "복사하기" #: ../IDEFrame.py:1961 msgid "Copy POU" msgstr "POU 복사" #: ../editors/FileManagementPanel.py:283 msgid "Copy file from left folder to right" msgstr "" #: ../editors/FileManagementPanel.py:282 msgid "Copy file from right folder to left" msgstr "" #: ../plcopen/iec_std.csv:28 msgid "Cosine" msgstr "Cosine" #: ../ConfigTreeNode.py:582 #, python-format msgid "" "Could not add child \"%s\", type %s :\n" "%s\n" msgstr "" "\"%s\" child 추가 할 수 없습니다, type %s:\n" "%s\n" #: ../ConfigTreeNode.py:559 #, python-format msgid "" "Couldn't load confnode base parameters %s :\n" " %s" msgstr "" "플러그인 베이스 파라메터를 불러 올 수 없습니다 %s:\n" "%s" #: ../ConfigTreeNode.py:570 #, python-format msgid "" "Couldn't load confnode parameters %s :\n" " %s" msgstr "" "플러그인 파라메터를 불러 올 수 없습니다 %s:\n" "%s" #: ../PLCControler.py:765 #: ../PLCControler.py:802 msgid "Couldn't paste non-POU object." msgstr "POU 오브젝트만 붙여넣기 가능합니다" #: ../ProjectController.py:1317 msgid "Couldn't start PLC !\n" msgstr "PLC 를 시작 할 수 없습니다!\n" #: ../ProjectController.py:1325 msgid "Couldn't stop PLC !\n" msgstr "PLC 를 정지 할 수 없습니다!\n" #: ../ProjectController.py:1295 msgid "Couldn't stop debugger.\n" msgstr "디버거를 정지 할 수 없습니다.\n" #: ../svgui/svgui.py:22 msgid "Create HMI" msgstr "HMI 생성" #: ../dialogs/PouDialog.py:43 msgid "Create a new POU" msgstr "새로운 POU 생성" #: ../dialogs/PouActionDialog.py:38 msgid "Create a new action" msgstr "새로운 액션 생성" #: ../IDEFrame.py:135 msgid "Create a new action block" msgstr "새로운 액션 블럭 생성" #: ../IDEFrame.py:84 #: ../IDEFrame.py:114 #: ../IDEFrame.py:147 msgid "Create a new block" msgstr "새로운 블럭 생성" #: ../IDEFrame.py:108 msgid "Create a new branch" msgstr "새로운 분기(Branch) 생성" #: ../IDEFrame.py:102 msgid "Create a new coil" msgstr "새로운 코일 생성" #: ../IDEFrame.py:78 #: ../IDEFrame.py:93 #: ../IDEFrame.py:123 msgid "Create a new comment" msgstr "새로운 코멘트 생성" #: ../IDEFrame.py:87 #: ../IDEFrame.py:117 #: ../IDEFrame.py:150 msgid "Create a new connection" msgstr "새로운 연결 생성" #: ../IDEFrame.py:105 #: ../IDEFrame.py:156 msgid "Create a new contact" msgstr "새로운 접점 생성" #: ../IDEFrame.py:138 msgid "Create a new divergence" msgstr "새로운 분기(divergence) 생성" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:36 msgid "Create a new divergence or convergence" msgstr "새로운 분기(divergence) 또는 합류(convergence) 생성" #: ../IDEFrame.py:126 msgid "Create a new initial step" msgstr "새로운 이니셜 스텝 생성" #: ../IDEFrame.py:141 msgid "Create a new jump" msgstr "새로운 점프 생성" #: ../IDEFrame.py:96 #: ../IDEFrame.py:153 msgid "Create a new power rail" msgstr "새로운 전원 레일 생성" #: ../IDEFrame.py:99 msgid "Create a new rung" msgstr "새로운 Rung 생성" #: ../IDEFrame.py:129 msgid "Create a new step" msgstr "새로운 스텝 생성" #: ../IDEFrame.py:132 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:42 msgid "Create a new transition" msgstr "새로운 트랜지션 생성" #: ../IDEFrame.py:81 #: ../IDEFrame.py:111 #: ../IDEFrame.py:144 msgid "Create a new variable" msgstr "새로운 변수 생성" #: ../IDEFrame.py:346 #: ../IDEFrame.py:400 #: ../editors/Viewer.py:535 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" #: ../editors/ResourceEditor.py:71 msgid "Cyclic" msgstr "주기적" #: ../plcopen/iec_std.csv:42 #: ../plcopen/iec_std.csv:44 #: ../plcopen/iec_std.csv:46 #: ../plcopen/iec_std.csv:50 #: ../plcopen/iec_std.csv:52 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 #: ../plcopen/iec_std.csv:56 #: ../plcopen/iec_std.csv:58 #: ../plcopen/iec_std.csv:60 msgid "DEPRECATED" msgstr "사용중지됨" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:50 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:80 msgid "DS-301 Profile" msgstr "DS-301 프로필" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:51 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:81 msgid "DS-302 Profile" msgstr "DS-302 프로필" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43 msgid "Data Type" msgstr "데이터 타입(Data Type)" #: ../PLCControler.py:95 msgid "Data Types" msgstr "데이터 타입(Data Types)" #: ../plcopen/iec_std.csv:16 msgid "Data type conversion" msgstr "데이터 타입 변환" #: ../plcopen/iec_std.csv:44 #: ../plcopen/iec_std.csv:45 msgid "Date addition" msgstr "날짜 추가" #: ../plcopen/iec_std.csv:56 #: ../plcopen/iec_std.csv:57 #: ../plcopen/iec_std.csv:58 #: ../plcopen/iec_std.csv:59 msgid "Date and time subtraction" msgstr "날짜, 시간 뺄셈" #: ../plcopen/iec_std.csv:50 #: ../plcopen/iec_std.csv:51 msgid "Date subtraction" msgstr "날짜 뺄셈" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:43 msgid "Days:" msgstr "" #: ../ProjectController.py:1405 msgid "Debug connect matching running PLC\n" msgstr "디버그 작동중인 PLC와 매칭 되었습니다\n" #: ../ProjectController.py:1408 msgid "Debug do not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n" msgstr "PLC와 디버거가 연결되지 않았습니다 - 정지/전송/시작을 다시 시도하세요\n" #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:52 #, fuzzy msgid "Debug instance" msgstr "인스턴스 삭제" #: ../editors/Viewer.py:3222 #, python-format msgid "Debug: %s" msgstr "디버그: %s" #: ../ProjectController.py:1122 #, fuzzy, python-format msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n" msgstr "디버그 : 알 수 없는 변수 %s\n" #: ../ProjectController.py:1120 #, fuzzy, python-format msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n" msgstr "디버그 : 지원하지 않는 타입 %s\n" #: ../IDEFrame.py:608 msgid "Debugger" msgstr "디버거" #: ../ProjectController.py:1285 msgid "Debugger disabled\n" msgstr "디버거 사용 불가\n" #: ../ProjectController.py:1297 msgid "Debugger stopped.\n" msgstr "디버거 정지.\n" #: ../IDEFrame.py:1990 #: ../Beremiz.py:958 #: ../editors/Viewer.py:511 msgid "Delete" msgstr "삭제" #: ../editors/Viewer.py:454 msgid "Delete Divergence Branch" msgstr "파생된 Branch 삭제 (Divergence Branch)" #: ../editors/FileManagementPanel.py:371 msgid "Delete File" msgstr "" #: ../editors/Viewer.py:443 msgid "Delete Wire Segment" msgstr "와이어 세그먼트 삭제" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:41 msgid "Delete item" msgstr "항목 삭제" #: ../plcopen/iec_std.csv:88 msgid "Deletion (within)" msgstr "내부 삭제" #: ../editors/DataTypeEditor.py:146 msgid "Derivation Type:" msgstr "미분 타입" #: ../plcopen/structures.py:264 msgid "" "Derivative\n" "The derivative function block produces an output XOUT proportional to the rate of change of the input XIN." msgstr "" "미분\n" "미분 함수 블럭은 입력 XIN의 변화의 속도에 비례하여 출력 XOUT을 생성합니다" #: ../controls/VariablePanel.py:360 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "방향:" #: ../editors/DataTypeEditor.py:314 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:61 msgid "Dimensions:" msgstr "넓이:" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:61 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "방향:" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:78 msgid "Direction:" msgstr "방향:" #: ../editors/DataTypeEditor.py:52 msgid "Directly" msgstr "직접" #: ../ProjectController.py:1512 msgid "Disconnect" msgstr "연결 해제" #: ../ProjectController.py:1514 msgid "Disconnect from PLC" msgstr "PLC 연결 해제" #: ../editors/Viewer.py:496 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "벡터 발산(Divergence) 선택" #: ../plcopen/iec_std.csv:36 msgid "Division" msgstr "분할" #: ../editors/FileManagementPanel.py:370 #, python-format msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" msgstr "" #: ../controls/VariablePanel.py:58 #: ../controls/VariablePanel.py:59 msgid "Documentation" msgstr "도움문서" #: ../PLCOpenEditor.py:351 msgid "Done" msgstr "완료" #: ../plcopen/structures.py:227 msgid "" "Down-counter\n" "The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on counting down from a preset value." msgstr "" "감산 카운터\n" "감산 카운터는 사용자가 설정한 값으로부터 감소하여 0이 될 때 신호를 발생시킵니다." #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 msgid "Duration" msgstr "지속시간" #: ../canfestival/canfestival.py:118 #, fuzzy msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*" msgstr "SVG 파일 (*.svg)|*svg|모든 파일|*.*" #: ../editors/Viewer.py:510 msgid "Edit Block" msgstr "블럭 수정" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:41 msgid "Edit Coil Values" msgstr "코일 데이터 수정" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:38 msgid "Edit Contact Values" msgstr "접접 데이터 수정" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59 #, fuzzy msgid "Edit Duration" msgstr "트랜지션 수정" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:35 msgid "Edit Step" msgstr "스텝 수정" #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:12 msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade" msgstr "WXGlade를 이용하여 GUI 수정" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:122 msgid "Edit action block properties" msgstr "액션 블럭 속성 수정" #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:45 #, fuzzy msgid "Edit array type properties" msgstr "액션 블럭 속성 수정" #: ../editors/Viewer.py:2112 #: ../editors/Viewer.py:2114 #: ../editors/Viewer.py:2630 #: ../editors/Viewer.py:2632 msgid "Edit comment" msgstr "코멘트 수정" #: ../editors/FileManagementPanel.py:284 #, fuzzy msgid "Edit file" msgstr "C 파일 수정" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:39 msgid "Edit item" msgstr "항목 수정" #: ../editors/Viewer.py:2594 msgid "Edit jump target" msgstr "점프 타겟 수정" #: ../ProjectController.py:1526 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator" msgstr "PLCGenerator로 생성된 IEC 코드 수정" #: ../editors/SFCViewer.py:725 msgid "Edit step name" msgstr "스텝 이름 수정" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:38 msgid "Edit transition" msgstr "트랜지션 수정" #: ../IDEFrame.py:580 msgid "Editor ToolBar" msgstr "" #: ../ProjectController.py:1013 msgid "Editor selection" msgstr "" #: ../editors/DataTypeEditor.py:341 msgid "Elements :" msgstr "구성원:" #: ../IDEFrame.py:343 msgid "Enable Undo/Redo" msgstr "되돌리기/되돌리기 취소 활성화" #: ../Beremiz_service.py:380 msgid "Enter a name " msgstr "이름 입력" #: ../Beremiz_service.py:365 msgid "Enter a port number " msgstr "포트 번호 입력" #: ../Beremiz_service.py:355 msgid "Enter the IP of the interface to bind" msgstr "바인드 인터페이스 IP 입력" #: ../editors/DataTypeEditor.py:52 msgid "Enumerated" msgstr "열거형 데이터" #: ../plcopen/iec_std.csv:77 msgid "Equal to" msgstr "같은 값 일때" #: ../Beremiz_service.py:270 #: ../Beremiz_service.py:394 #: ../controls/VariablePanel.py:330 #: ../controls/VariablePanel.py:678 #: ../controls/DebugVariablePanel.py:164 #: ../IDEFrame.py:1083 #: ../IDEFrame.py:1672 #: ../IDEFrame.py:1709 #: ../IDEFrame.py:1714 #: ../IDEFrame.py:1728 #: ../IDEFrame.py:1733 #: ../IDEFrame.py:2422 #: ../Beremiz.py:1083 #: ../PLCOpenEditor.py:358 #: ../PLCOpenEditor.py:363 #: ../PLCOpenEditor.py:531 #: ../PLCOpenEditor.py:541 #: ../editors/TextViewer.py:376 #: ../editors/DataTypeEditor.py:543 #: ../editors/DataTypeEditor.py:548 #: ../editors/DataTypeEditor.py:572 #: ../editors/DataTypeEditor.py:577 #: ../editors/DataTypeEditor.py:587 #: ../editors/DataTypeEditor.py:719 #: ../editors/DataTypeEditor.py:726 #: ../editors/Viewer.py:366 #: ../editors/LDViewer.py:663 #: ../editors/LDViewer.py:879 #: ../editors/LDViewer.py:883 #: ../editors/FileManagementPanel.py:210 #: ../ProjectController.py:221 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:53 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:175 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:71 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:59 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:152 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:201 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 #: ../dialogs/PouDialog.py:132 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:147 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:163 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:157 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:130 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:164 #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:169 msgid "Error" msgstr "에러" #: ../ProjectController.py:587 msgid "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC !\n" msgstr "에러 : PLC 프로그램은 하나 이상의 설정과 리소스가 반드시 선언되어야 합니다!\n" #: ../ProjectController.py:579 #, python-format msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n" msgstr "에러 : IEC -> C 컴파일러 %d\n" #: ../ProjectController.py:520 #, python-format msgid "" "Error in ST/IL/SFC code generator :\n" "%s\n" msgstr "" "ST/IL/SFC 코드 생성기 에러 : \n" "%s\n" #: ../ConfigTreeNode.py:182 #, python-format msgid "Error while saving \"%s\"\n" msgstr "저장 중 에러 발생 \"%s\"\n" #: ../canfestival/canfestival.py:122 msgid "Error: Export slave failed\n" msgstr "" #: ../canfestival/canfestival.py:270 msgid "Error: No Master generated\n" msgstr "에러 : 마스터 미생성 \"%s\"\n" #: ../canfestival/canfestival.py:265 msgid "Error: No PLC built\n" msgstr "에러 : PLC 빌드 미생성\n" #: ../ProjectController.py:1378 #, python-format msgid "Exception while connecting %s!\n" msgstr "%s접속중 예외 상황이 발생했습니다!\n" #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:95 msgid "Execution Control:" msgstr "실행 제어:" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:76 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:87 msgid "Execution Order:" msgstr "실행 순서:" #: ../features.py:10 msgid "Experimental web based HMI" msgstr "웹 기반의 HMI(실험중)" #: ../plcopen/iec_std.csv:38 msgid "Exponent" msgstr "지수" #: ../plcopen/iec_std.csv:26 msgid "Exponentiation" msgstr "지수화" #: ../canfestival/canfestival.py:128 msgid "Export CanOpen slave to EDS file" msgstr "" #: ../editors/GraphicViewer.py:144 msgid "Export graph values to clipboard" msgstr "" #: ../canfestival/canfestival.py:127 msgid "Export slave" msgstr "" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:69 msgid "Expression:" msgstr "표현식:" #: ../controls/VariablePanel.py:77 msgid "External" msgstr "외부" #: ../ProjectController.py:591 msgid "Extracting Located Variables...\n" msgstr "위치 변수(located variables) 추출 중...\n" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:31 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 msgid "FBD" msgstr "FBD" #: ../ProjectController.py:1445 msgid "Failed : Must build before transfer.\n" msgstr "실패 : 빌드 후에 전송 하세요.\n" #: ../editors/Viewer.py:405 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:84 msgid "Falling Edge" msgstr "폴링 엣지" #: ../plcopen/structures.py:217 msgid "" "Falling edge detector\n" "The output produces a single pulse when a falling edge is detected." msgstr "" "폴링 엣지 검출\n" "출력부의 폴링 엣지를 검출합니다" #: ../ProjectController.py:900 msgid "Fatal : cannot get builder.\n" msgstr "치명적 오류 : 빌드 파일 생성 프로그램을 찾을 수 없습니다.\n" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160 #, fuzzy, python-format msgid "Field %s hasn't a valid value!" msgstr "\"%s\" 유효하지 않은 값입니다!" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:162 #, fuzzy, python-format msgid "Fields %s haven't a valid value!" msgstr "\"%s\" 유효하지 않은 값입니다!" #: ../editors/FileManagementPanel.py:209 #, fuzzy, python-format msgid "File '%s' already exists!" msgstr "입력 하신 \"%s\" 이 중복 되는 이름입니다. -> \"%s\"\n" #: ../IDEFrame.py:353 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:30 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99 msgid "Find" msgstr "" #: ../IDEFrame.py:355 #, fuzzy msgid "Find Next" msgstr "인쇄\tCTRL+P" #: ../IDEFrame.py:357 #, fuzzy msgid "Find Previous" msgstr "인쇄 페이지 미리보기\tCTRL+SHIFT+P" #: ../plcopen/iec_std.csv:90 msgid "Find position" msgstr "위치 찾기" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:51 msgid "Find:" msgstr "" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:125 msgid "Force runtime reload\n" msgstr "실행환경 강제 리로딩\n" #: ../controls/DebugVariablePanel.py:295 #: ../editors/Viewer.py:1353 msgid "Force value" msgstr "강제 데이터 입력" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:152 msgid "Forcing Variable Value" msgstr "강제 변수 데이터" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:97 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:70 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:94 #: ../dialogs/PouDialog.py:114 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:147 #, python-format msgid "Form isn't complete. %s must be filled!" msgstr "형식이 완성되지 않았습니다. %s 를 입력하세요!" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:142 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:154 msgid "Form isn't complete. Name must be filled!" msgstr "형식이 완성되지 않았습니다. 이름을 입력하세요" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:145 msgid "Form isn't complete. Pattern to search must be filled!" msgstr "형식이 완성되지 않았습니다. 검색어를 입력하세요!" #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:152 msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!" msgstr "형식이 완성되지 않았습니다. 블럭 타입을 선택하세요!" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:67 msgid "Forward" msgstr "" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:44 msgid "Function" msgstr "함수" #: ../IDEFrame.py:329 msgid "Function &Block" msgstr "함수 &블록" #: ../IDEFrame.py:1969 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:45 msgid "Function Block" msgstr "함수 블럭(Function Block)" #: ../controls/VariablePanel.py:741 msgid "Function Block Types" msgstr "함수 블럭 타입" #: ../PLCControler.py:94 msgid "Function Blocks" msgstr "함수 블럭(Function Blocks)" #: ../editors/Viewer.py:236 msgid "Function Blocks can't be used in Functions!" msgstr "함수 블럭을 함수에서 사용할 수 없습니다!" #: ../editors/Viewer.py:238 msgid "Function Blocks can't be used in Transitions!" msgstr "함수 블럭을 트랜지션에서 사용할 수 없습니다!" #: ../PLCControler.py:2055 #, python-format msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!" msgstr "함수 블럭 \"%s\" 을 함수에 붙여 넣기 할 수 없습니다!!!" #: ../PLCControler.py:94 msgid "Functions" msgstr "함수 (Functions)" #: ../PLCOpenEditor.py:138 #, fuzzy msgid "Generate Program" msgstr "프로그램 생성\tCTRL+G" #: ../ProjectController.py:510 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n" msgstr "IEC-61131 기반의 ST/IL/SFC 코드 생성중...\n" #: ../controls/VariablePanel.py:78 msgid "Global" msgstr "글로벌" #: ../editors/GraphicViewer.py:131 #, fuzzy msgid "Go to current value" msgstr "강제 데이터 입력" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:173 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" #: ../plcopen/iec_std.csv:75 msgid "Greater than" msgstr "큰 값 일때" #: ../plcopen/iec_std.csv:76 msgid "Greater than or equal to" msgstr "크거나 같은 값 일때" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:134 msgid "Grid Resolution:" msgstr "격자 해상도:" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:120 msgid "Height:" msgstr "높이:" #: ../editors/FileManagementPanel.py:303 msgid "Home Directory:" msgstr "" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:150 msgid "Horizontal:" msgstr "가로:" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:44 msgid "Hours:" msgstr "" #: ../plcopen/structures.py:279 msgid "" "Hysteresis\n" "The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2." msgstr "" "이력(Hysteresis)\n" "이력 펑션 블럭은 두 부동 소수점(REAL) 입력 XIN1, XIN2의 차이에 의한 이력(Hysteresis) 참,거짓(불린) 출력을 제공합니다" #: ../ProjectController.py:827 msgid "IEC-61131-3 code generation failed !\n" msgstr "IEC-61131-3 코드 생성 실패!\n" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:31 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 msgid "IL" msgstr "IL" #: ../Beremiz_service.py:356 #: ../Beremiz_service.py:357 msgid "IP is not valid!" msgstr "IP를 정확히 입력하세요!" #: ../svgui/svgui.py:17 #: ../svgui/svgui.py:18 msgid "Import SVG" msgstr "SVG 가져오기" #: ../controls/VariablePanel.py:76 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:34 msgid "InOut" msgstr "입출력" #: ../controls/VariablePanel.py:263 #, python-format msgid "Incompatible data types between \"%s\" and \"%s\"" msgstr "\"%s\" 와 \"%s\"간의 데이터 타입이 호환되지 않습니다" #: ../controls/VariablePanel.py:274 #, python-format msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"%s\"" msgstr "\"%s\"와 \"%s\"간의 데이터 크기가 호환되지 않습니다" #: ../controls/VariablePanel.py:270 #, python-format msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\"" msgstr "\"%s\"와 \"BOOL\"간의 데이터 크기가 호환되지 않습니다" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 msgid "Indicator" msgstr "지시기(Indicator)" #: ../editors/Viewer.py:492 #, fuzzy msgid "Initial Step" msgstr "초기 값" #: ../controls/VariablePanel.py:58 #: ../controls/VariablePanel.py:59 #: ../editors/DataTypeEditor.py:48 msgid "Initial Value" msgstr "초기 값" #: ../editors/DataTypeEditor.py:178 #: ../editors/DataTypeEditor.py:209 #: ../editors/DataTypeEditor.py:265 #: ../editors/DataTypeEditor.py:303 msgid "Initial Value:" msgstr "초기 값:" #: ../svgui/svgui.py:21 msgid "Inkscape" msgstr "Inkscape" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:41 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:66 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:137 msgid "Inline" msgstr "인라인" #: ../controls/VariablePanel.py:76 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:36 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:33 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:61 msgid "Input" msgstr "입력" #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:78 msgid "Inputs:" msgstr "입력(Inputs):" #: ../plcopen/iec_std.csv:87 msgid "Insertion (into)" msgstr "대상에 삽입" #: ../plcopen/plcopen.py:1833 #, python-format msgid "Instance with id %d doesn't exist!" msgstr "ID %d의 인스턴스가 존재하지 않습니다!" #: ../editors/ResourceEditor.py:247 msgid "Instances:" msgstr "인스턴스:" #: ../plcopen/structures.py:259 msgid "" "Integral\n" "The integral function block integrates the value of input XIN over time." msgstr "" "적분\n" "적분 함수 블럭은 시간에 따른 입력 XIN의 데이터를 적분합니다" #: ../controls/VariablePanel.py:75 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" #: ../editors/ResourceEditor.py:71 msgid "Interrupt" msgstr "인터럽트" #: ../editors/ResourceEditor.py:67 msgid "Interval" msgstr "간격 (Interval)" #: ../PLCControler.py:2032 #: ../PLCControler.py:2070 msgid "Invalid plcopen element(s)!!!" msgstr "알 수 없는 plcopen 항목입니다!!!" #: ../canfestival/config_utils.py:376 #: ../canfestival/config_utils.py:637 #, python-format msgid "Invalid type \"%s\"-> %d != %d for location\"%s\"" msgstr "타입 에러 \"%s\" -> %d != %d 위치 \"%s\"" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:167 #, python-format msgid "Invalid value \"%s\" for \"%s\" variable!" msgstr "\"%s\"값은 \"%s\" 변수에 적합하지 않습니다!" #: ../controls/DebugVariablePanel.py:153 #: ../controls/DebugVariablePanel.py:156 #, python-format msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable" msgstr "\"%s\"값은 디버그 변수에 적합하지 않습니다!" #: ../controls/VariablePanel.py:244 #: ../controls/VariablePanel.py:247 #, fuzzy, python-format msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element" msgstr "\"%s\"값은 \"%s\" 변수에 적합하지 않습니다!" #: ../editors/Viewer.py:221 #: ../editors/Viewer.py:224 #, python-format msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block" msgstr "\"%s\" 값은 뷰어 블록에 적합하지 않습니다!" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121 msgid "" "Invalid value!\n" "You must fill a numeric value." msgstr "" #: ../editors/Viewer.py:497 msgid "Jump" msgstr "" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:31 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 msgid "LD" msgstr "LD" #: ../editors/LDViewer.py:215 #: ../editors/LDViewer.py:231 #, python-format msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung." msgstr "래더 항목 ID %d이 하나 이상의 Rung에 존재합니다" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:86 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:83 #: ../dialogs/PouDialog.py:102 msgid "Language" msgstr "언어" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:186 msgid "Language (optional):" msgstr "언어(옵션):" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:56 #: ../dialogs/PouDialog.py:71 msgid "Language:" msgstr "언어:" #: ../ProjectController.py:1451 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n" msgstr "최근 빌드가 이미 타겟과 일치합니다. 전송합니다...\n" #: ../Beremiz_service.py:324 msgid "Launch WX GUI inspector" msgstr "WX GUI Inspector 실행" #: ../Beremiz_service.py:323 msgid "Launch a live Python shell" msgstr "Live Python Shell 실행" #: ../editors/Viewer.py:428 msgid "Left" msgstr "좌측" #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:55 msgid "Left PowerRail" msgstr "좌측 전원 레일" #: ../plcopen/iec_std.csv:81 msgid "Length of string" msgstr "문자열 길이" #: ../plcopen/iec_std.csv:78 msgid "Less than" msgstr "작은 값 일때" #: ../plcopen/iec_std.csv:79 msgid "Less than or equal to" msgstr "작거나 같은 값 일때" #: ../IDEFrame.py:600 msgid "Library" msgstr "라이브러리" #: ../plcopen/iec_std.csv:73 msgid "Limitation" msgstr "한도" #: ../targets/toolchain_gcc.py:142 msgid "Linking :\n" msgstr "링크 중 : \n" #: ../controls/VariablePanel.py:77 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:110 msgid "Local" msgstr "로컬" #: ../ProjectController.py:1353 msgid "Local service discovery failed!\n" msgstr "" #: ../controls/VariablePanel.py:58 msgid "Location" msgstr "위치" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:61 msgid "Locations available:" msgstr "가능한 위치:" #: ../Beremiz.py:393 msgid "Log Console" msgstr "로그 콘솔" #: ../plcopen/iec_std.csv:25 msgid "Logarithm to base 10" msgstr "상용로그(상용대수)" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:55 #, python-format msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n" msgstr "" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:37 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:67 msgid "Map Variable" msgstr "변수 맵" #: ../features.py:6 msgid "Map located variables over CANopen" msgstr "CANopen 변수 맵" #: ../canfestival/NetworkEditor.py:89 msgid "Master" msgstr "CAN 마스터" #: ../ConfigTreeNode.py:480 #, python-format msgid "Max count (%d) reached for this confnode of type %s " msgstr "플러그인 최대 카운트 (%d)에 도달했습니다. %s" #: ../plcopen/iec_std.csv:71 msgid "Maximum" msgstr "최대값" #: ../editors/DataTypeEditor.py:232 msgid "Maximum:" msgstr "최대값:" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:38 msgid "Memory" msgstr "메모리" #: ../IDEFrame.py:568 #, fuzzy msgid "Menu ToolBar" msgstr "툴바" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48 msgid "Microseconds:" msgstr "" #: ../editors/Viewer.py:433 msgid "Middle" msgstr "중간" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:47 msgid "Milliseconds:" msgstr "" #: ../plcopen/iec_std.csv:72 msgid "Minimum" msgstr "최소값" #: ../editors/DataTypeEditor.py:219 msgid "Minimum:" msgstr "최소값:" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:45 msgid "Minutes:" msgstr "" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:210 msgid "Miscellaneous" msgstr "기타" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:59 msgid "Modifier:" msgstr "수정자:" #: ../PLCGenerator.py:703 #: ../PLCGenerator.py:936 #, python-format msgid "More than one connector found corresponding to \"%s\" continuation in \"%s\" POU" msgstr "\"%s\"에 대응하는 하나 이상의 연결이 \"%s\" POU에서 발견 되었습니다" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:141 #, fuzzy msgid "Move action down" msgstr "하단 이동" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:140 #, fuzzy msgid "Move action up" msgstr "상단 이동" #: ../controls/DebugVariablePanel.py:185 #, fuzzy msgid "Move debug variable down" msgstr "출력 변수를 찾을 수 없습니다" #: ../controls/DebugVariablePanel.py:184 #, fuzzy msgid "Move debug variable up" msgstr "출력 변수를 찾을 수 없습니다" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:43 msgid "Move down" msgstr "하단 이동" #: ../editors/DataTypeEditor.py:348 #, fuzzy msgid "Move element down" msgstr "하단 이동" #: ../editors/DataTypeEditor.py:347 #, fuzzy msgid "Move element up" msgstr "상단 이동" #: ../editors/ResourceEditor.py:254 #, fuzzy msgid "Move instance down" msgstr "하단 이동" #: ../editors/ResourceEditor.py:253 #, fuzzy msgid "Move instance up" msgstr "상단 이동" #: ../editors/ResourceEditor.py:225 #, fuzzy msgid "Move task down" msgstr "하단 이동" #: ../editors/ResourceEditor.py:224 #, fuzzy msgid "Move task up" msgstr "상단 이동" #: ../IDEFrame.py:75 #: ../IDEFrame.py:90 #: ../IDEFrame.py:120 #: ../IDEFrame.py:161 msgid "Move the view" msgstr "화면을 드래그하여 이동" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:42 msgid "Move up" msgstr "상단 이동" #: ../controls/VariablePanel.py:381 #, fuzzy msgid "Move variable down" msgstr "하단 이동" #: ../controls/VariablePanel.py:380 #, fuzzy msgid "Move variable up" msgstr "상단 이동" #: ../plcopen/iec_std.csv:74 msgid "Multiplexer (select 1 of N)" msgstr "멀티플렉서(MUX, 단일 출력선)" #: ../plcopen/iec_std.csv:34 msgid "Multiplication" msgstr "곱셈" #: ../editors/FileManagementPanel.py:301 #, fuzzy msgid "My Computer:" msgstr "컴파일러" #: ../controls/VariablePanel.py:58 #: ../controls/VariablePanel.py:59 #: ../editors/DataTypeEditor.py:48 #: ../editors/ResourceEditor.py:67 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 msgid "Name" msgstr "이름" #: ../Beremiz_service.py:381 msgid "Name must not be null!" msgstr "이름은 널(null)이 되어서는 안됩니다!" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:65 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:89 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:88 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:51 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:70 msgid "Name:" msgstr "이름:" #: ../plcopen/iec_std.csv:24 msgid "Natural logarithm" msgstr "자연 로그" #: ../editors/Viewer.py:403 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:67 msgid "Negated" msgstr "역 방향(Negate)" #: ../Beremiz.py:307 #: ../Beremiz.py:342 #: ../PLCOpenEditor.py:125 #: ../PLCOpenEditor.py:167 msgid "New" msgstr "새로 만들기" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:40 msgid "New item" msgstr "새로운 아이템" #: ../editors/Viewer.py:402 msgid "No Modifier" msgstr "수정자 없음" #: ../PLCControler.py:2929 msgid "No PLC project found" msgstr "PLC 프로젝트를 찾을 수 없습니다" #: ../ProjectController.py:1478 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n" msgstr "전송할 PLC 파일이 없습니다 (빌드 성공 여부를 확인하세요)\n" #: ../PLCGenerator.py:1321 #, python-format msgid "No body defined in \"%s\" POU" msgstr "\"%s\" POU에 바디(body)가 정의되어 있지 않습니다" #: ../PLCGenerator.py:722 #: ../PLCGenerator.py:945 #, python-format msgid "No connector found corresponding to \"%s\" continuation in \"%s\" POU" msgstr "\"%s\"에 대응하는 연결을 \"%s\" POU에서 찾을 수 없습니다" #: ../PLCOpenEditor.py:370 msgid "" "No documentation available.\n" "Coming soon." msgstr "" "현재 지원되는 도움 문서가 없습니다.\n" "지원 예정" #: ../PLCGenerator.py:744 #, python-format msgid "No informations found for \"%s\" block" msgstr "\"%s\"블럭에 대한 정보를 찾을 수 없습니다" #: ../plcopen/structures.py:167 msgid "No output variable found" msgstr "출력 변수를 찾을 수 없습니다" #: ../Beremiz_service.py:394 msgid "No running PLC" msgstr "실행중인 PLC가 없습니다" #: ../controls/SearchResultPanel.py:169 msgid "No search results available." msgstr "검색된 결과가 없습니다" #: ../svgui/svgui.py:98 #, python-format msgid "No such SVG file: %s\n" msgstr "선택하신 %s파일은 없습니다\n" #: ../canfestival/config_utils.py:632 #, python-format msgid "No such index/subindex (%x,%x) (variable %s)" msgstr "인덱스/서브 인덱스 (%x,%x)(변수 %s) 에러" #: ../canfestival/config_utils.py:361 #, python-format msgid "No such index/subindex (%x,%x) in ID : %d (variable %s)" msgstr "인덱스/서브 인덱스 (%x,%x) ID 위치: %d (변수 %s)" #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 msgid "No valid value selected!" msgstr "유효한 데이터 값을 선택하세요!" #: ../PLCGenerator.py:1319 #, python-format msgid "No variable defined in \"%s\" POU" msgstr "\"%s\" POU에 정의된 변수가 없습니다" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:49 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:79 msgid "Node infos" msgstr "노드 정보" #: ../canfestival/config_utils.py:354 #, python-format msgid "Non existing node ID : %d (variable %s)" msgstr "Node ID : %d(변수%s)를 찾을 수 없습니다" #: ../controls/VariablePanel.py:69 msgid "Non-Retain" msgstr "유지 안함(No Retain)" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:62 msgid "Normal" msgstr "기본(Normal)" #: ../canfestival/config_utils.py:383 #, python-format msgid "Not PDO mappable variable : '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))" msgstr "PDO 맵핑 변수가 아닙니다 : '%s'(ID:%d,ldx:%x,sldx:%x))" #: ../plcopen/iec_std.csv:80 msgid "Not equal to" msgstr "같지 않을 때" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:80 msgid "Number of sequences:" msgstr "시퀀스 넘버:" #: ../plcopen/iec_std.csv:22 msgid "Numerical" msgstr "수치(Numeric)" #: ../plcopen/structures.py:247 msgid "" "Off-delay timer\n" "The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed period after input goes false." msgstr "" "오프 딜레이 타이머\n" "오프 딜레이 타이머는 입력이 FALSE로 진행되는 주기를 수정하여 출력을 FALSE로 셋팅합니다" #: ../plcopen/structures.py:242 msgid "" "On-delay timer\n" "The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed period after an input becomes true." msgstr "" "온 딜레이 타이머\n" "온 딜레이 타이머는 입력이 TRUE로 진행되는 주기를 수정하여 출력을 TRUE로 셋팅합니다" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:93 msgid "Only Elements" msgstr "구성원 내부 검색" #: ../Beremiz.py:309 #: ../Beremiz.py:343 #: ../PLCOpenEditor.py:127 #: ../PLCOpenEditor.py:168 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "" "#-#-#-#-# Beremiz_ko_KR.po (Beremiz_Korean_Version) #-#-#-#-#\n" "프로젝트 열기\n" "#-#-#-#-# PLCOpenEditor_ko_KR.po (Beremiz_Korean_Version) #-#-#-#-#\n" "파일 열기" #: ../svgui/svgui.py:107 msgid "Open Inkscape" msgstr "잉크스케이프 열기" #: ../ProjectController.py:1530 msgid "Open a file explorer to manage project files" msgstr "" #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:109 msgid "Open wxGlade" msgstr "WxGlade 열기" #: ../controls/VariablePanel.py:58 #: ../controls/VariablePanel.py:59 msgid "Option" msgstr "옵션" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:76 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "옵션" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:97 msgid "Organization (optional):" msgstr "구성단체(옵션):" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:47 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:77 msgid "Other Profile" msgstr "다른 프로필" #: ../controls/VariablePanel.py:76 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:37 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:35 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:65 msgid "Output" msgstr "출력" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:36 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:66 msgid "PDO Receive" msgstr "수신 PDO" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:35 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:65 msgid "PDO Transmit" msgstr "전송 PDO" #: ../plcopen/structures.py:269 msgid "" "PID\n" "The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the classical three term controller for closed loop control." msgstr "" "PID\n" "PID 펑션 블럭은 폐쇄 루프 제어를 위한 다음과 같은 비례상수, 미분, 적분등의 기본 제어 규칙을 제공합니다" #: ../targets/toolchain_gcc.py:107 msgid "PLC :\n" msgstr "PLC :\n" #: ../ProjectController.py:1096 #: ../ProjectController.py:1398 #, python-format msgid "PLC is %s\n" msgstr "현재 PLC %s\n" #: ../PLCOpenEditor.py:313 #: ../PLCOpenEditor.py:391 msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*" msgstr "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|모든 파일|*.*" #: ../PLCOpenEditor.py:175 #: ../PLCOpenEditor.py:231 msgid "PLCOpenEditor" msgstr "PLCOpenEditor" #: ../dialogs/PouDialog.py:98 msgid "POU Name" msgstr "POU 이름" #: ../dialogs/PouDialog.py:56 msgid "POU Name:" msgstr "POU 이름:" #: ../dialogs/PouDialog.py:100 msgid "POU Type" msgstr "POU 타입" #: ../dialogs/PouDialog.py:63 msgid "POU Type:" msgstr "POU 타입:" #: ../Beremiz.py:322 #: ../PLCOpenEditor.py:141 msgid "Page Setup" msgstr "인쇄 페이지 설정" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110 msgid "Page Size (optional):" msgstr "페이지 크기(옵션):" #: ../PLCOpenEditor.py:476 #, python-format msgid "Page: %d" msgstr "인쇄 페이지: %d" #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:41 #, fuzzy msgid "Parent instance" msgstr "인스턴스 삭제" #: ../IDEFrame.py:350 #: ../IDEFrame.py:402 #: ../editors/Viewer.py:537 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" #: ../IDEFrame.py:1900 msgid "Paste POU" msgstr "POU 붙여넣기" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:64 msgid "Pattern to search:" msgstr "검색할 문자열 패턴:" #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64 msgid "Pin number:" msgstr "핀 넘버:" #: ../editors/Viewer.py:2289 #: ../editors/Viewer.py:2594 #: ../editors/SFCViewer.py:696 msgid "Please choose a target" msgstr "타겟을 선택하세요" #: ../editors/Viewer.py:2112 #: ../editors/Viewer.py:2114 #: ../editors/Viewer.py:2630 #: ../editors/Viewer.py:2632 msgid "Please enter comment text" msgstr "코멘트를 입력하세요" #: ../editors/SFCViewer.py:359 #: ../editors/SFCViewer.py:381 #: ../editors/SFCViewer.py:725 msgid "Please enter step name" msgstr "스텝 이름을 입력하세요" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:153 #, python-format msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:" msgstr "\"%s\" 변수의 데이터를 입력하세요" #: ../Beremiz_service.py:366 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!" msgstr "포트 번호는 0~65535까지 유효합니다!" #: ../Beremiz_service.py:366 msgid "Port number must be an integer!" msgstr "포트 번호는 숫자로만 입력하세요!" #: ../editors/GraphicViewer.py:105 msgid "Position:" msgstr "위치:" #: ../editors/Viewer.py:476 #, fuzzy msgid "Power Rail" msgstr "좌측 전원 레일" #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:36 msgid "Power Rail Properties" msgstr "전원 레일 속성" #: ../Beremiz.py:324 #: ../PLCOpenEditor.py:143 msgid "Preview" msgstr "인쇄 페이지 미리보기" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:93 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:78 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78 #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:97 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:96 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:101 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:79 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:103 msgid "Preview:" msgstr "인쇄 페이지 미리보기:" #: ../Beremiz.py:326 #: ../Beremiz.py:346 #: ../PLCOpenEditor.py:145 #: ../PLCOpenEditor.py:171 msgid "Print" msgstr "인쇄" #: ../IDEFrame.py:1155 msgid "Print preview" msgstr "인쇄 미리보기" #: ../editors/ResourceEditor.py:67 msgid "Priority" msgstr "우선권" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:83 msgid "Priority:" msgstr "우선권:" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:80 msgid "Product Name (required):" msgstr "제품 이름(필수):" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:82 msgid "Product Release (optional):" msgstr "제품 출시 번호(옵션):" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81 msgid "Product Version (required):" msgstr "제품 버젼(필수):" #: ../IDEFrame.py:1972 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:46 msgid "Program" msgstr "프로그램" #: ../PLCOpenEditor.py:360 msgid "Program was successfully generated!" msgstr "프로그램이 성공적으로 생성되었습니다!" #: ../PLCControler.py:95 msgid "Programs" msgstr "프로그램(Programs)" #: ../editors/Viewer.py:230 msgid "Programs can't be used by other POUs!" msgstr "다른 POU에서 사용할 수 없는 프로그램입니다!" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:84 #: ../IDEFrame.py:553 msgid "Project" msgstr "프로젝트" #: ../controls/SearchResultPanel.py:173 #, fuzzy, python-format msgid "Project '%s':" msgstr "프로젝트" #: ../ProjectController.py:1529 msgid "Project Files" msgstr "" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:78 msgid "Project Name (required):" msgstr "프로젝트 명(필수):" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:79 msgid "Project Version (optional):" msgstr "프로젝트 버젼(옵션):" #: ../PLCControler.py:2916 msgid "" "Project file syntax error:\n" "\n" msgstr "" "프로젝트 파일 구문 오류:\n" "\n" #: ../dialogs/ProjectDialog.py:32 msgid "Project properties" msgstr "프로젝트 속성" #: ../ConfigTreeNode.py:506 #, python-format msgid "Project tree layout do not match confnode.xml %s!=%s " msgstr "프로젝트 레이아웃이 포함된 %s!=%s confnode.xml파일이 손상되거나 일치 하지 않습니다" #: ../PLCControler.py:96 msgid "Properties" msgstr "속성" #: ../plcopen/structures.py:237 msgid "" "Pulse timer\n" "The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time duration." msgstr "" "펄스 타이머\n" "펄스 타이머 펑션 블럭은 사용자가 설정한 시간동안 출력 신호를 생성하는데 사용합니다" #: ../features.py:8 msgid "Python file" msgstr "파이썬 파일" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 msgid "Qualifier" msgstr "한정자" #: ../Beremiz_service.py:328 #: ../Beremiz.py:329 #: ../PLCOpenEditor.py:151 msgid "Quit" msgstr "프로그램 종료" #: ../plcopen/structures.py:202 msgid "" "RS bistable\n" "The RS bistable is a latch where the Reset dominates." msgstr "" "RS 쌍안정 회로\n" "RS 쌍안정(bistable) 회로 함수은 리셋 동작시 래치가 발생됩니다" #: ../plcopen/structures.py:274 #, fuzzy msgid "" "Ramp\n" "The RAMP function block is modelled on example given in the standard." msgstr "" "램프(Ramp)\n" "램프(Ramp) 함수 블럭은 정지(Holdback) 기능이 추가된 기본 예제 모델입니다" #: ../editors/GraphicViewer.py:89 msgid "Range:" msgstr "범위:" #: ../ProjectController.py:1525 msgid "Raw IEC code" msgstr "IEC 코드" #: ../plcopen/structures.py:254 msgid "" "Real time clock\n" "The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and times of day in batch reports, in alarm messages and so on." msgstr "" #: ../Beremiz.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "Really delete node '%s'?" msgstr "플러그인을 삭제하시겠습니까?" #: ../IDEFrame.py:340 #: ../IDEFrame.py:398 msgid "Redo" msgstr "되돌리기 취소" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:57 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:135 msgid "Reference" msgstr "레퍼런스" #: ../IDEFrame.py:408 #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:105 msgid "Refresh" msgstr "새로고침" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73 msgid "Regular expression" msgstr "정규 표현식" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:91 #, fuzzy msgid "Regular expressions" msgstr "정규 표현식" #: ../controls/DebugVariablePanel.py:299 #: ../editors/Viewer.py:1356 msgid "Release value" msgstr "강제 데이터 입력 해제" #: ../plcopen/iec_std.csv:37 msgid "Remainder (modulo)" msgstr "잔여 (모듈)" #: ../Beremiz.py:1040 #, fuzzy, python-format msgid "Remove %s node" msgstr "플러그인 제거" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139 #, fuzzy msgid "Remove action" msgstr "선택" #: ../controls/DebugVariablePanel.py:183 #, fuzzy msgid "Remove debug variable" msgstr "새로운 변수 생성" #: ../editors/DataTypeEditor.py:346 msgid "Remove element" msgstr "" #: ../editors/FileManagementPanel.py:281 msgid "Remove file from left folder" msgstr "" #: ../editors/ResourceEditor.py:252 #, fuzzy msgid "Remove instance" msgstr "인스턴스 삭제" #: ../canfestival/NetworkEditor.py:87 msgid "Remove slave" msgstr "슬레이브 제거" #: ../editors/ResourceEditor.py:223 msgid "Remove task" msgstr "" #: ../controls/VariablePanel.py:379 #, fuzzy msgid "Remove variable" msgstr "새로운 변수 생성" #: ../IDEFrame.py:1976 msgid "Rename" msgstr "이름 변경" #: ../editors/FileManagementPanel.py:399 msgid "Replace File" msgstr "" #: ../plcopen/iec_std.csv:89 msgid "Replacement (within)" msgstr "내부 교체" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:76 msgid "Reset" msgstr "리셋 코일(Unlatch)" #: ../editors/Viewer.py:521 msgid "Reset Execution Order" msgstr "실행 순서 초기화" #: ../IDEFrame.py:423 msgid "Reset Perspective" msgstr "" #: ../controls/SearchResultPanel.py:105 msgid "Reset search result" msgstr "" #: ../editors/GraphicViewer.py:137 msgid "Reset zoom and offset" msgstr "" #: ../PLCControler.py:96 msgid "Resources" msgstr "리소스" #: ../controls/VariablePanel.py:67 msgid "Retain" msgstr "유지 변수" #: ../controls/VariablePanel.py:352 msgid "Return Type:" msgstr "반환(Return) 타입:" #: ../editors/Viewer.py:430 msgid "Right" msgstr "우측" #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:60 msgid "Right PowerRail" msgstr "우측 전원 레일" #: ../editors/Viewer.py:404 #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 msgid "Rising Edge" msgstr "라이징 엣지" #: ../plcopen/structures.py:212 msgid "" "Rising edge detector\n" "The output produces a single pulse when a rising edge is detected." msgstr "" "라이징 엣지 검출\n" "출력부의 라이징 엣지를 검출합니다" #: ../plcopen/iec_std.csv:65 msgid "Rotate left" msgstr "좌측으로 회전 (rotate)" #: ../plcopen/iec_std.csv:64 msgid "Rotate right" msgstr "우측으로 회전 (rotate)" #: ../plcopen/iec_std.csv:17 msgid "Rounding up/down" msgstr "라운딩 업/다운" #: ../ProjectController.py:1493 msgid "Run" msgstr "실행" #: ../ProjectController.py:841 #: ../ProjectController.py:850 msgid "Runtime extensions C code generation failed !\n" msgstr "확장 C 코드의 생성에 실패하였습니다 ! \n" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:34 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:64 msgid "SDO Client" msgstr "SDO 클라이언트" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:33 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:63 msgid "SDO Server" msgstr "SDO 서버" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 msgid "SFC" msgstr "SFC" #: ../plcopen/structures.py:197 msgid "" "SR bistable\n" "The SR bistable is a latch where the Set dominates." msgstr "" "SR 쌍안정\n" "SR 쌍안정 셋팅시 래치 스위치가 동작합니다" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:31 #: ../dialogs/PouDialog.py:36 msgid "ST" msgstr "ST" #: ../PLCOpenEditor.py:347 msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*" msgstr "ST 파일 (*.st)|*.st|모든 파일|*.*" #: ../svgui/svgui.py:92 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*" msgstr "SVG 파일 (*.svg)|*svg|모든 파일|*.*" #: ../features.py:10 msgid "SVGUI" msgstr "SVGUI" #: ../Beremiz.py:313 #: ../Beremiz.py:344 #: ../PLCOpenEditor.py:134 #: ../PLCOpenEditor.py:169 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "" "#-#-#-#-# Beremiz_ko_KR.po (Beremiz_Korean_Version) #-#-#-#-#\n" "프로젝트 저장\n" "#-#-#-#-# PLCOpenEditor_ko_KR.po (Beremiz_Korean_Version) #-#-#-#-#\n" "파일 저장" #: ../Beremiz.py:345 #: ../PLCOpenEditor.py:136 #: ../PLCOpenEditor.py:170 #, fuzzy msgid "Save As..." msgstr "" "#-#-#-#-# Beremiz_ko_KR.po (Beremiz_Korean_Version) #-#-#-#-#\n" "다른 이름으로 저장\n" "#-#-#-#-# PLCOpenEditor_ko_KR.po (Beremiz_Korean_Version) #-#-#-#-#\n" "다른 이름으로 저장..." #: ../Beremiz.py:315 #, fuzzy msgid "Save as" msgstr "" "#-#-#-#-# Beremiz_ko_KR.po (Beremiz_Korean_Version) #-#-#-#-#\n" "프로젝트 저장\n" "#-#-#-#-# PLCOpenEditor_ko_KR.po (Beremiz_Korean_Version) #-#-#-#-#\n" "파일 저장" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:76 msgid "Scope" msgstr "검색 범위" #: ../IDEFrame.py:592 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:105 msgid "Search" msgstr "검색" #: ../IDEFrame.py:360 #: ../IDEFrame.py:404 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:52 msgid "Search in Project" msgstr "프로젝트 내부 검색" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46 msgid "Seconds:" msgstr "" #: ../IDEFrame.py:366 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "모두 선택\tCTRL+A" #: ../controls/VariablePanel.py:277 #: ../editors/TextViewer.py:330 #: ../editors/Viewer.py:277 msgid "Select a variable class:" msgstr "변수 클래스 선택:" #: ../ProjectController.py:1013 msgid "Select an editor:" msgstr "" #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:197 #, fuzzy msgid "Select an instance" msgstr "인스턴스 삭제" #: ../IDEFrame.py:576 msgid "Select an object" msgstr "오브젝트 선택" #: ../plcopen/iec_std.csv:70 msgid "Selection" msgstr "선택" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:62 msgid "Selection Convergence" msgstr "수렴(Convergence) 선택" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:55 msgid "Selection Divergence" msgstr "벡터 발산(Divergence) 선택" #: ../plcopen/structures.py:207 msgid "" "Semaphore\n" "The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually exclusive access to certain ressources." msgstr "" "세마포어(semaphore)\n" "세마포어 함수 블럭은 소프트웨어적으로 동시에 두 개 이상의 프로그램 요소가 실행될 수 있는 다중 프로그래밍 환경에서 한순간에 반드시 하나의 작업에 의해 접근되어야 하는 임계 영역 및 상호 배제 원리를 지키기 위해 사용됩니다" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:84 msgid "Services available:" msgstr "서비스 이용 가능:" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:72 msgid "Set" msgstr "셋팅 코일(Latch)" #: ../plcopen/iec_std.csv:62 msgid "Shift left" msgstr "좌측으로 이동(Shift)" #: ../plcopen/iec_std.csv:63 msgid "Shift right" msgstr "우측이로 이동(Shift)" #: ../ProjectController.py:1519 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator" msgstr "PLCGenerator가 생성한 IEC 코드 보기" #: ../canfestival/canfestival.py:288 msgid "Show Master" msgstr "마스터 보기" #: ../canfestival/canfestival.py:289 msgid "Show Master generated by config_utils" msgstr "config_util(설정 유틸리티)에 의해 생성된 마스터 보기" #: ../ProjectController.py:1517 msgid "Show code" msgstr "코드 보기" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:74 msgid "Simultaneous Convergence" msgstr "동시 수렴" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:68 msgid "Simultaneous Divergence" msgstr "동시 발산" #: ../plcopen/iec_std.csv:27 msgid "Sine" msgstr "Sine" #: ../editors/ResourceEditor.py:67 msgid "Single" msgstr "싱글" #: ../plcopen/iec_std.csv:23 msgid "Square root (base 2)" msgstr "제곱근 (SQRT: base 2)" #: ../plcopen/structures.py:193 msgid "Standard function blocks" msgstr "기본 함수 블럭" #: ../Beremiz_service.py:319 #: ../ProjectController.py:1495 msgid "Start PLC" msgstr "PLC 시작" #: ../ProjectController.py:819 #, python-format msgid "Start build in %s\n" msgstr "%s에서 빌드를 시작합니다\n" #: ../ProjectController.py:1314 msgid "Starting PLC\n" msgstr "PLC 시작중\n" #: ../Beremiz.py:403 msgid "Status ToolBar" msgstr "" #: ../editors/Viewer.py:493 #, fuzzy msgid "Step" msgstr "스텝 수정" #: ../ProjectController.py:1498 msgid "Stop" msgstr "정지" #: ../Beremiz_service.py:320 msgid "Stop PLC" msgstr "PLC 정지" #: ../ProjectController.py:1500 msgid "Stop Running PLC" msgstr "작동중인 PLC 정지" #: ../ProjectController.py:1292 msgid "Stopping debugger...\n" msgstr "디버거 정지중...\n" #: ../editors/DataTypeEditor.py:52 msgid "Structure" msgstr "구조" #: ../editors/DataTypeEditor.py:52 msgid "Subrange" msgstr "서브레인지" #: ../plcopen/iec_std.csv:35 msgid "Subtraction" msgstr "뺄셈 연산" #: ../ProjectController.py:915 msgid "Successfully built.\n" msgstr "성공적으로 빌드 완료 되었습니다\n" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:154 msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!" msgstr "정규 표현식에 적합하지 않은 검색어 입니다!" #: ../plcopen/iec_std.csv:29 msgid "Tangent" msgstr "Tangent" #: ../editors/ResourceEditor.py:76 msgid "Task" msgstr "태스크" #: ../editors/ResourceEditor.py:218 msgid "Tasks:" msgstr "태스크:" #: ../controls/VariablePanel.py:78 msgid "Temp" msgstr "임시" #: ../editors/FileManagementPanel.py:398 #, python-format msgid "" "The file '%s' already exist.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" #: ../editors/LDViewer.py:879 msgid "The group of block must be coherent!" msgstr "블럭 그룹은 일관성을 가져야 합니다!" #: ../IDEFrame.py:1091 #: ../Beremiz.py:555 #, fuzzy msgid "There are changes, do you want to save?" msgstr "" "#-#-#-#-# Beremiz_ko_KR.po (Beremiz_Korean_Version) #-#-#-#-#\n" "프로젝트가 수정되었습니다. 저장 하시겠습니까?\n" "#-#-#-#-# PLCOpenEditor_ko_KR.po (Beremiz_Korean_Version) #-#-#-#-#\n" "프로젝트 파일이 변경되었습니다. 저장 하시겠습니까?" #: ../IDEFrame.py:1709 #: ../IDEFrame.py:1728 #, python-format msgid "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?" msgstr "\"%s\" POU 에 문제가 있을 수 있습니다. 계속 하시겠습니까?" #: ../IDEFrame.py:1178 msgid "" "There was a problem printing.\n" "Perhaps your current printer is not set correctly?" msgstr "" "인쇄 작업에 문제가 있습니다.\n" "프린터 설정을 확인하세요" #: ../editors/LDViewer.py:888 msgid "This option isn't available yet!" msgstr "선택하신 옵션은 지원되지 않습니다!" #: ../editors/GraphicViewer.py:278 msgid "Tick" msgstr "틱(Tick)" #: ../plcopen/iec_std.csv:40 msgid "Time" msgstr "시간 연산" #: ../plcopen/iec_std.csv:40 #: ../plcopen/iec_std.csv:41 msgid "Time addition" msgstr "시간 더하기 연산" #: ../plcopen/iec_std.csv:86 msgid "Time concatenation" msgstr "시간 연결 연산" #: ../plcopen/iec_std.csv:60 #: ../plcopen/iec_std.csv:61 msgid "Time division" msgstr "시간 나누기 연산" #: ../plcopen/iec_std.csv:46 #: ../plcopen/iec_std.csv:47 msgid "Time multiplication" msgstr "시간 곱하기 연산" #: ../plcopen/iec_std.csv:48 #: ../plcopen/iec_std.csv:49 msgid "Time subtraction" msgstr "시간 뺄셈 연산" #: ../plcopen/iec_std.csv:42 #: ../plcopen/iec_std.csv:43 msgid "Time-of-day addition" msgstr "하루의 시간 더하기" #: ../plcopen/iec_std.csv:52 #: ../plcopen/iec_std.csv:53 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 #: ../plcopen/iec_std.csv:55 msgid "Time-of-day subtraction" msgstr "하루의 시간 빼기" #: ../editors/Viewer.py:432 msgid "Top" msgstr "상단" #: ../ProjectController.py:1507 msgid "Transfer" msgstr "전송" #: ../ProjectController.py:1509 msgid "Transfer PLC" msgstr "PLC에 전송" #: ../ProjectController.py:1474 msgid "Transfer completed successfully.\n" msgstr "전송이 성공적으로 완료되었습니다\n" #: ../ProjectController.py:1476 msgid "Transfer failed\n" msgstr "전송 실패\n" #: ../editors/Viewer.py:494 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "트랜지션" #: ../PLCGenerator.py:1212 #, python-format msgid "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to its name" msgstr "" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:84 msgid "Transition Name" msgstr "트랜지션 이름" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:53 msgid "Transition Name:" msgstr "트랜지션 이름:" #: ../PLCGenerator.py:1301 #, python-format msgid "Transition with content \"%s\" not connected to a next step in \"%s\" POU" msgstr "\"%s\" 트랜지션의 내용이 POU 다음 스텝 \"%s\"와 연결되지 않았습니다" #: ../PLCGenerator.py:1292 #, python-format msgid "Transition with content \"%s\" not connected to a previous step in \"%s\" POU" msgstr "\"%s\" 트랜지션의 내용이 POU 이전 스텝 \"%s\"와 연결되지 않았습니다" #: ../plcopen/plcopen.py:1442 #, python-format msgid "Transition with name %s doesn't exist!" msgstr "%s 트랜지션 이름이 존재 하지 않습니다!" #: ../PLCControler.py:95 msgid "Transitions" msgstr "트랜지션" #: ../editors/ResourceEditor.py:67 msgid "Triggering" msgstr "트리거링 스위치" #: ../controls/VariablePanel.py:58 #: ../controls/VariablePanel.py:59 #: ../editors/DataTypeEditor.py:48 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 msgid "Type" msgstr "타입" #: ../canfestival/config_utils.py:335 #: ../canfestival/config_utils.py:617 #, python-format msgid "Type conflict for location \"%s\"" msgstr "\"%s\" 타입 에러" #: ../plcopen/iec_std.csv:16 msgid "Type conversion" msgstr "변환 타입" #: ../editors/DataTypeEditor.py:155 msgid "Type infos:" msgstr "타입 정보:" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:51 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:51 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:52 #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:48 msgid "Type:" msgstr "타입:" #: ../canfestival/config_utils.py:455 #: ../canfestival/config_utils.py:469 #, python-format msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x" msgstr "PDO 매핑 정의 에러:%02x" #: ../targets/Xenomai/__init__.py:14 #, python-format msgid "Unable to get Xenomai's %s \n" msgstr "Xenomai의 %s 를 가져 올 수 없습니다\n" #: ../PLCGenerator.py:865 #: ../PLCGenerator.py:924 #, fuzzy, python-format msgid "Undefined block type \"%s\" in \"%s\" POU" msgstr "\"%s\" 의 POU 타입이 정의되지 않았습니다" #: ../PLCGenerator.py:240 #, python-format msgid "Undefined pou type \"%s\"" msgstr "\"%s\" 의 POU 타입이 정의되지 않았습니다" #: ../IDEFrame.py:338 #: ../IDEFrame.py:397 msgid "Undo" msgstr "되돌리기" #: ../ProjectController.py:254 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../editors/Viewer.py:336 #, python-format msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!" msgstr "\"%s\" 변수를 현재 POU에서 알 수 없습니다!" #: ../ProjectController.py:251 #: ../ProjectController.py:252 msgid "Unnamed" msgstr "" #: ../PLCControler.py:305 #, python-format msgid "Unnamed%d" msgstr "이름 없음%d" #: ../controls/VariablePanel.py:272 #, python-format msgid "Unrecognized data size \"%s\"" msgstr "\"%s\"의 데이터 크기를 알 수 없습니다" #: ../plcopen/structures.py:222 msgid "" "Up-counter\n" "The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum value." msgstr "" "업 카운터\n" "업 카운터는 시그널이 사용자가 설정한 최대값에 도달할 때까지 동작합니다" #: ../plcopen/structures.py:232 msgid "" "Up-down counter\n" "The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count up on one input and down on the other." msgstr "" "업 다운 카운터\n" "업 다운 카운터는 CU, CD 두 개의 입력부를 가지고 있습니다. 입력부는 동시에 동작하며 하나는 카운터 상승, 다른 하나는 카운터 감소로 동작합니다" #: ../controls/VariablePanel.py:709 #: ../editors/DataTypeEditor.py:623 msgid "User Data Types" msgstr "사용자 데이터 타입" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:38 #: ../canfestival/NetworkEditor.py:68 msgid "User Type" msgstr "사용자 타입" #: ../PLCControler.py:94 msgid "User-defined POUs" msgstr "사용자 정의 POU" #: ../controls/DebugVariablePanel.py:40 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37 msgid "Value" msgstr "데이터 값" #: ../editors/GraphicViewer.py:278 msgid "Values" msgstr "데이터 값" #: ../editors/DataTypeEditor.py:252 msgid "Values:" msgstr "데이터 값:" #: ../controls/DebugVariablePanel.py:40 #: ../editors/Viewer.py:466 #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:41 msgid "Variable" msgstr "변수" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:47 msgid "Variable Properties" msgstr "변수 속성" #: ../controls/VariablePanel.py:277 #: ../editors/TextViewer.py:330 #: ../editors/Viewer.py:277 msgid "Variable class" msgstr "변수 클래스" #: ../editors/TextViewer.py:374 #: ../editors/Viewer.py:338 msgid "Variable don't belong to this POU!" msgstr "POU에 속하지 않는 변수 입니다!" #: ../controls/VariablePanel.py:77 msgid "Variables" msgstr "변수" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:151 msgid "Vertical:" msgstr "수직:" #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:11 msgid "WXGLADE GUI" msgstr "WXGLADE GUI" #: ../ProjectController.py:1276 msgid "Waiting debugger to recover...\n" msgstr "디버거 복구 대기중...\n" #: ../editors/LDViewer.py:888 #: ../dialogs/PouDialog.py:126 msgid "Warning" msgstr "경고" #: ../ProjectController.py:515 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n" msgstr "ST/IL/SFC 코드 생성기 경고:\n" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:85 msgid "Whole Project" msgstr "프로젝트 전체 검색" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:119 msgid "Width:" msgstr "폭:" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:86 msgid "Wrap search" msgstr "" #: ../features.py:9 msgid "WxGlade GUI" msgstr "WxGlade GUI" #: ../svgui/svgui.py:106 msgid "" "You don't have write permissions.\n" "Open Inkscape anyway ?" msgstr "" "현재 쓰기 권한이 없습니다\n" "그래도 Inkscape를 열까요?" #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:108 msgid "" "You don't have write permissions.\n" "Open wxGlade anyway ?" msgstr "" "현재 쓰기 권한이 없습니다\n" "그래도 WxGlade를 열까요?" #: ../ProjectController.py:220 msgid "" "You must have permission to work on the project\n" "Work on a project copy ?" msgstr "" "프로젝트 작업에는 권한이 필요합니다\n" "사본으로 작업하시겠습니까?" #: ../editors/LDViewer.py:883 msgid "You must select the block or group of blocks around which a branch should be added!" msgstr "Branch를 추가할 블럭 또는 블럭 그룹을 선택해야 합니다!" #: ../editors/LDViewer.py:663 msgid "You must select the wire where a contact should be added!" msgstr "접점에 추가될 와이어를 선택해야 합니다!" #: ../dialogs/PouNameDialog.py:45 #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:47 #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:118 msgid "You must type a name!" msgstr "이름을 입력하세요!" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:165 msgid "You must type a value!" msgstr "데이터 값을 입력하세요!" #: ../IDEFrame.py:414 msgid "Zoom" msgstr "확대(Zoom)" #: ../editors/GraphicViewer.py:97 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "확대(Zoom)" #: ../PLCOpenEditor.py:356 #, python-format msgid "error: %s\n" msgstr "에러: %s\n" #: ../util/ProcessLogger.py:161 #, python-format msgid "exited with status %s (pid %s)\n" msgstr "종료함: 종료 상태 번호 %s(PID %s)\n" #: ../PLCOpenEditor.py:508 #: ../PLCOpenEditor.py:510 msgid "file : " msgstr "파일 :" #: ../dialogs/PouDialog.py:31 msgid "function" msgstr "함수" #: ../PLCOpenEditor.py:511 msgid "function : " msgstr "함수 :" #: ../dialogs/PouDialog.py:31 msgid "functionBlock" msgstr "함수 블럭" #: ../PLCOpenEditor.py:511 msgid "line : " msgstr "라인 :" #: ../dialogs/PouDialog.py:31 msgid "program" msgstr "프로그램" #: ../plcopen/iec_std.csv:84 msgid "string from the middle" msgstr "중간 문자열" #: ../plcopen/iec_std.csv:82 msgid "string left of" msgstr "좌측 문자열" #: ../plcopen/iec_std.csv:83 msgid "string right of" msgstr "우측 문자열" #: ../PLCOpenEditor.py:354 #, python-format msgid "warning: %s\n" msgstr "경고: %s\n" #: Extra XSD strings msgid "CanFestivalSlaveNode" msgstr "CANFestival 슬레이브 노드" msgid "CAN_Device" msgstr "CAN 디바이스" msgid "CAN_Baudrate" msgstr "CAN Baudrate(보 수치)" msgid "NodeId" msgstr "노드 ID" msgid "Sync_Align" msgstr "싱크 정렬" msgid "Sync_Align_Ratio" msgstr "싱크 정렬 수치" msgid "CanFestivalNode" msgstr "CanFestival 노드" msgid "Sync_TPDOs" msgstr "Sync TPDO" msgid "CanFestivalInstance" msgstr "CanFestival 인스턴스" msgid "CAN_Driver" msgstr "CAN 드라이버" msgid "Debug_mode" msgstr "디버그 모드" msgid "CExtension" msgstr "C 확장" msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" msgid "LDFLAGS" msgstr "LDFLAGS" msgid "BaseParams" msgstr "베이스 파라메터" msgid "IEC_Channel" msgstr "IEC_Channel" msgid "Enabled" msgstr "가능" msgid "Linux" msgstr "리눅스" msgid "Compiler" msgstr "컴파일러" msgid "Linker" msgstr "링커" msgid "Win32" msgstr "Win32" msgid "Xenomai" msgstr "Xenomai" msgid "XenoConfig" msgstr "Xenomai 설정" msgid "BeremizRoot" msgstr "베레미즈 루트" msgid "TargetType" msgstr "타겟 타입" msgid "Libraries" msgstr "라이브러리" msgid "URI_location" msgstr "URI 주소" msgid "Disable_Extensions" msgstr "확장 모듈 제거 (Extension 제거)" #~ msgid "Close Project\tCTRL+SHIFT+W" #~ msgstr "프로젝트 닫기\tCTRL+SHIFT+W" #~ msgid "New\tCTRL+N" #~ msgstr "새로 만들기\tCTRL+N" #~ msgid "Open\tCTRL+O" #~ msgstr "프로젝트 열기\tCTRL+O" #~ msgid "Page Setup\tCTRL+ALT+P" #~ msgstr "인쇄 페이지 설정\tCTRL+ALT+P" #, fuzzy #~ msgid "Preview\tCTRL+SHIFT+P" #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# Beremiz_ko_KR.po (Beremiz_Korean_Version) #-#-#-#-#\n" #~ "인쇄 미리보기\tnCTRL+SHIFT+P\n" #~ "#-#-#-#-# PLCOpenEditor_ko_KR.po (Beremiz_Korean_Version) #-#-#-#-#\n" #~ "인쇄 페이지 미리보기\tCTRL+SHIFT+P" #~ msgid "Print\tCTRL+P" #~ msgstr "인쇄\tCTRL+P" #~ msgid "Quit\tCTRL+Q" #~ msgstr "프로그램 종료\tCTRL+Q" #~ msgid "Save\tCTRL+S" #~ msgstr "프로젝트 저장\tCTRL+S" #~ msgid "Save as\tCTRL+SHIFT+S" #~ msgstr "다른 이름으로 저장\tCTRL+SHIFT+S" #~ msgid "Copy\tCTRL+C" #~ msgstr "복사\tCTRL+C" #~ msgid "Cut\tCTRL+X" #~ msgstr "잘라내기\tCTRL+X" #, fuzzy #~ msgid "Find\tCTRL+F" #~ msgstr "되돌리기\tCTRL+Z" #~ msgid "PLCOpenEditor\tF1" #~ msgstr "PLCOpenEditor\tF1" #~ msgid "Paste\tCTRL+V" #~ msgstr "붙여넣기\tCTRL+V" #~ msgid "Redo\tCTRL+Y" #~ msgstr "되돌리기 취소\tCTRL+Y" #~ msgid "Refresh\tCTRL+R" #~ msgstr "새로 고침\tCTRL+R" #~ msgid "Save As...\tCTRL+SHIFT+S" #~ msgstr "다른 이름으로 저장...\tCTRL+SHIFT+S" #, fuzzy #~ msgid "Search in Project\tCTRL+SHIFT+F" #~ msgstr "프로젝트 내부 검색\tCTRL+F" #~ msgid "Undo\tCTRL+Z" #~ msgstr "되돌리기\tCTRL+Z" #~ msgid "&ConfNode" #~ msgstr "&플러그인" #~ msgid "Add ConfNode" #~ msgstr "플러그인 추가" #~ msgid "Add a sub confnode" #~ msgstr "서브 플러그인 추가" #~ msgid "Append " #~ msgstr "추가" #~ msgid "Delete this confnode" #~ msgstr "해당 플러그인 삭제" #~ msgid "Edit CanOpen Network with NetworkEdit" #~ msgstr "네트워크 에디터를 이용하여 CanOpen 네트워크 수정" #~ msgid "Edit Python File" #~ msgstr "파이썬 파일 수정" #~ msgid "Edit network" #~ msgstr "네트워크 수정" #~ msgid "Enable/Disable this confnode" #~ msgstr "플러그인 사용/정지" #~ msgid "Please enter a name for confnode:" #~ msgstr "플러그인 이름을 입력하세요:" #~ msgid "Project not created" #~ msgstr "프로젝트가 생성되지 않았습니다" #~ msgid "Topology" #~ msgstr "토폴로지" #~ msgid "Wrong URI, please check it !\n" #~ msgstr "URI 타입 주소를 확인하세요!\n" #~ msgid "Add a new data type" #~ msgstr "새로운 데이터 타입 추가" #~ msgid "Add new configuration" #~ msgstr "새로운 설정(configuration) 추가" #~ msgid "Add new resource" #~ msgstr "새로운 리소스 추가" #~ msgid "Block Types" #~ msgstr "블럭 타입" #~ msgid "CSV Log" #~ msgstr "CSV 로그" #~ msgid "Delete Task" #~ msgstr "태스크 삭제" #~ msgid "Display" #~ msgstr "디스플레이" #~ msgid "File" #~ msgstr "파일" #~ msgid "Graphic Panel" #~ msgstr "그래픽 패널" #~ msgid "Help" #~ msgstr "도움말" #~ msgid "Instances" #~ msgstr "인스턴스" #~ msgid "Invalid value \"%s\" for location" #~ msgstr "\"%s\"값은 위치에 적합하지 않습니다!" #~ msgid "Please enter configuration name" #~ msgstr "설정(configuration) 이름을 입력하세요" #~ msgid "Please enter data type name" #~ msgstr "데이터 타입 이름을 입력하세요" #~ msgid "Please enter resource name" #~ msgstr "리소스 이름을 입력하세요" #~ msgid "Please enter text" #~ msgstr "텍스트를 입력하세요" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "플러그인" #~ msgid "Types" #~ msgstr "타입(Types)"