# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Beremiz package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Andrey Skvortsov <andrej.skvortzov@gmail.com>, 2017 # IKHWAN KIM <duo821228@gmail.com>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Beremiz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-13 13:14+0000\n" "Last-Translator: IKHWAN KIM <duo821228@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Korean (Korea) (https://www.transifex.com/beremiz/teams/75746/ko_KR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../util/ExceptionHandler.py:58 #, python-format msgid "" "\n" "An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n" "(%s)\n" "\n" "Please be kind enough to send this file to:\n" "beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" "You should now restart program.\n" "\n" "Traceback:\n" msgstr "" "\n" "ì œì–´í• ìˆ˜ 없는 예외ìƒí™© (버그)ì´ ë°œìƒí•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤. 버그 리í¬íŠ¸ëŠ” 다ìŒê³¼ ê°™ì´ ì €ìž¥ë©ë‹ˆë‹¤:\n" "(%s)\n" "\n" "해당 파ì¼ì„ 다ìŒê³¼ ê°™ì€ ì£¼ì†Œë¡œ 보내주시면 ê°ì‚¬í•˜ê² 습니다:\n" "beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" "í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ìž¬ì‹œìž‘í•´ì•¼ 합니다. \n" "\n" "Traceback:\n" #: ../controls/VariablePanel.py:87 msgid " External" msgstr " 외부" #: ../controls/VariablePanel.py:86 msgid " InOut" msgstr " ìž…ì¶œë ¥" #: ../controls/VariablePanel.py:86 msgid " Input" msgstr " ìž…ë ¥" #: ../controls/VariablePanel.py:87 msgid " Local" msgstr " 로컬" #: ../controls/VariablePanel.py:86 msgid " Output" msgstr " ì¶œë ¥" #: ../controls/VariablePanel.py:88 msgid " Temp" msgstr " ìž„ì‹œ" #: ../etherlab/etherlab.py:301 #, python-format msgid " (rev. %s)" msgstr "(rev. %s)" #: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1599 msgid " Warning..." msgstr "ê²½ê³ ..." #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:100 ../dialogs/ProjectDialog.py:72 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:157 #, python-format msgid " and %s" msgstr " , %s" #: ../ProjectController.py:1236 msgid " generation failed !\n" msgstr "ìƒì„± 실패!\n" #: ../plcopen/plcopen.py:1029 #, python-format msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!" msgstr "\"%s\" 존재하지 않는 ë°ì´í„° 타입!!!" #: ../plcopen/plcopen.py:1047 #, python-format msgid "\"%s\" POU already exists !!!" msgstr "\"%s\" POUê°€ ì´ë¯¸ 존재합니다!!!" #: ../plcopen/plcopen.py:1068 #, python-format msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!" msgstr "\"%s\" POUê°€ 존재하지 않습니다!!!" #: ../editors/Viewer.py:288 #, python-format msgid "\"%s\" can't use itself!" msgstr "\"%s\": ìžì‹ ì„ ì‚¬ìš© í• ìˆ˜ 없습니다!" #: ../IDEFrame.py:1705 ../IDEFrame.py:1724 #, python-format msgid "\"%s\" config already exists!" msgstr "\"%s\" ì„¤ì •(config)ì´ ì´ë¯¸ 존재합니다!" #: ../plcopen/plcopen.py:531 #, python-format msgid "\"%s\" configuration already exists !!!" msgstr "\"%s\" ì„¤ì •(configuration)ì´ ì´ë¯¸ 존재합니다!" #: ../plcopen/plcopen.py:540 #, python-format msgid "\"%s\" configuration doesn't exist !!!" msgstr "\"%s\" ì„¤ì •ì´ ì¡´ìž¬í•˜ì§€ 않습니다!!!" #: ../IDEFrame.py:1655 #, python-format msgid "\"%s\" data type already exists!" msgstr "\"%s\" ë°ì´í„° íƒ€ìž…ì´ ì´ë¯¸ 존재합니다!" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:111 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:110 ../editors/Viewer.py:304 #: ../editors/Viewer.py:374 ../editors/Viewer.py:398 ../editors/Viewer.py:418 #: ../editors/TextViewer.py:270 ../editors/TextViewer.py:299 #: ../controls/VariablePanel.py:424 #, python-format msgid "\"%s\" element for this pou already exists!" msgstr "ì´ POUì— \"%s\" í•ëª©ì´ ì´ë¯¸ 존재합니다!" #: ../BeremizIDE.py:925 #, python-format msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n" msgstr "\"%s\" ë² ë ˆë¯¸ì¦ˆ 프로ì 트 í´ë”ê°€ 아닙니다\n" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:209 ../dialogs/PouNameDialog.py:54 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:106 ../dialogs/PouDialog.py:164 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:973 ../editors/ResourceEditor.py:481 #: ../editors/ResourceEditor.py:518 ../editors/DataTypeEditor.py:571 #: ../editors/DataTypeEditor.py:603 ../editors/CodeFileEditor.py:793 #: ../controls/VariablePanel.py:798 ../IDEFrame.py:1646 #, python-format msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!" msgstr "\"%s\" 는 키워드 입니다. 사용 í• ìˆ˜ 없습니다!" #: ../plcopen/plcopen.py:2836 #, python-format msgid "\"%s\" is an invalid value!" msgstr "\"%s\" ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ ê°’ìž…ë‹ˆë‹¤!" #: ../PLCOpenEditor.py:323 ../PLCOpenEditor.py:365 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid folder!" msgstr "\"%s\" ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ í´ë”입니다!" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:205 ../dialogs/PouNameDialog.py:52 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 ../dialogs/PouDialog.py:162 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:971 ../editors/ResourceEditor.py:479 #: ../editors/ResourceEditor.py:516 ../editors/DataTypeEditor.py:601 #: ../editors/CodeFileEditor.py:791 ../controls/VariablePanel.py:796 #: ../IDEFrame.py:1644 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid identifier!" msgstr "\"%s\"는 ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ ì‹ë³„ìžìž…니다!" #: ../IDEFrame.py:2454 #, python-format msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?" msgstr "\"%s\"는 하나 ì´ìƒì˜ POUì— ì˜í•´ 사용ë˜ê³ 있습니다. 계ì†í•˜ì‹œê² 습니까? " #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:213 ../dialogs/PouDialog.py:166 #: ../editors/Viewer.py:302 ../editors/Viewer.py:359 ../editors/Viewer.py:389 #: ../editors/Viewer.py:411 ../editors/TextViewer.py:268 #: ../editors/TextViewer.py:297 ../editors/TextViewer.py:351 #: ../editors/TextViewer.py:374 ../controls/VariablePanel.py:363 #: ../IDEFrame.py:1664 #, python-format msgid "\"%s\" pou already exists!" msgstr "\"%s\" POU는 ì´ë¯¸ 존재합니다!" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:62 #, python-format msgid "\"%s\" step already exists!" msgstr "\"%s\" 스í…ì´ ì´ë¯¸ ìƒì„±ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤!" #: ../editors/DataTypeEditor.py:566 #, python-format msgid "\"%s\" value already defined!" msgstr "\"%s\" ì´ë¯¸ ì •ì˜ëœ ê°’ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤!" #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:105 ../editors/DataTypeEditor.py:759 #, python-format msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!" msgstr "\"%s\" ê°’ì€ ì˜¬ë°”ë¥¸ ë°°ì—´ ì°¨ì›ì´ 아닙니다!" #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:109 ../editors/DataTypeEditor.py:766 #, python-format msgid "" "\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n" "Right value must be greater than left value." msgstr "" "\"%s\" 올바른 ë°ì´í„°ë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”!\n" "ìš°ì¸¡ì˜ ë°ì´í„°ëŠ” 좌측보다 커야 합니다." #: ../PLCGenerator.py:1182 #, python-brace-format msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected" msgstr "\"{a2}\" POU ì—ì„œ \"{a1}\" 함수가 취소ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤: ìž…ë ¥ì´ ì—°ê²°ë˜ì§€ 않았습니다. " #: ../editors/Viewer.py:292 #, python-brace-format msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!" msgstr "\"{a1}\" ì€ \"{a2}\" ì— ì˜í•´ 사용ë˜ê³ 있습니다. " #: ../plcopen/plcopen.py:557 #, python-brace-format msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!" msgstr "\"{a1}\" 리소스는 \"{a2}\" ì„¤ì •ì— ì´ë¯¸ 존재합니다." #: ../plcopen/plcopen.py:577 #, python-brace-format msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!" msgstr "\"{a1}\" 리소스는 \"{a2}\" ì„¤ì •ì— ì¡´ìž¬í•˜ì§€ 않습니다!!!" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:559 #, python-format msgid "%03gms" msgstr "%03gms" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:550 #, python-format msgid "%dd" msgstr "%dd" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:189 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:551 #, python-format msgid "%dh" msgstr "%dh" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:188 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:552 #, python-format msgid "%dm" msgstr "%dm" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:186 #, python-format msgid "%dms" msgstr "%dms" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:187 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:553 #, python-format msgid "%ds" msgstr "%ds" #: ../PLCControler.py:1114 #, python-format msgid "%s Data Types" msgstr "%s ë°ì´í„° 타입" #: ../PLCControler.py:1097 #, python-format msgid "%s POUs" msgstr "%s POU들" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:73 ../canfestival/NetworkEditor.py:97 #, python-format msgid "%s Profile" msgstr "%s 프로필" #: ../plcopen/plcopen.py:1901 ../plcopen/plcopen.py:1908 #: ../plcopen/plcopen.py:1921 ../plcopen/plcopen.py:1929 #: ../plcopen/plcopen.py:1939 ../plcopen/plcopen.py:1950 #, python-format msgid "%s body don't have instances!" msgstr "%s ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다!" #: ../plcopen/plcopen.py:1957 ../plcopen/plcopen.py:1964 #: ../plcopen/plcopen.py:1971 #, python-format msgid "%s body don't have text!" msgstr "%s í…스트를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다!" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:856 #, python-format msgid "%s's nodes" msgstr "%sì˜ ë…¸ë“œ" #: ../IDEFrame.py:391 msgid "&Add Element" msgstr "&êµ¬ì„±ì› ì¶”ê°€" #: ../dialogs/AboutDialog.py:71 ../dialogs/AboutDialog.py:117 #: ../dialogs/AboutDialog.py:152 msgid "&Close" msgstr "&종료" #: ../IDEFrame.py:364 msgid "&Configuration" msgstr "&ì„¤ì •(Configuration)" #: ../IDEFrame.py:353 msgid "&Data Type" msgstr "&ë°ì´í„° 타입" #: ../IDEFrame.py:395 msgid "&Delete" msgstr "&ì‚ì œ" #: ../IDEFrame.py:345 msgid "&Display" msgstr "&보기" #: ../IDEFrame.py:344 msgid "&Edit" msgstr "&편집" #: ../IDEFrame.py:343 msgid "&File" msgstr "&파ì¼" #: ../IDEFrame.py:355 msgid "&Function" msgstr "&함수" #: ../IDEFrame.py:346 msgid "&Help" msgstr "&ë„움ë§" #: ../dialogs/AboutDialog.py:70 msgid "&License" msgstr "&ë¼ì´ì„¼ìŠ¤" #: ../IDEFrame.py:359 msgid "&Program" msgstr "&프로그램" #: ../PLCOpenEditor.py:98 msgid "&Properties" msgstr "&ì†ì„±" #: ../BeremizIDE.py:244 msgid "&Recent Projects" msgstr "&최근 프로ì 트" #: ../IDEFrame.py:361 msgid "&Resource" msgstr "&리소스" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:450 msgid "'Read from' and 'Write to' variables types are not compatible" msgstr "ì½ì–´ì˜¤ëŠ” 변수 타입과 쓰는 변수 íƒ€ìž…ì€ í˜¸í™˜ë˜ì§€ 않습니다." #: ../controls/SearchResultPanel.py:247 #, python-brace-format msgid "'{a1}' - {a2} match in project" msgstr "'{a1}' - 프로ì 트내ì—ì„œ {a2} ê±´ì´ ë§¤ì¹˜ë©ë‹ˆë‹¤. " #: ../controls/SearchResultPanel.py:249 #, python-brace-format msgid "'{a1}' - {a2} matches in project" msgstr "'{a1}' - 프로ì 트 ë‚´ì—ì„œ {a2} ê±´ì´ ë§¤ì¹˜ë©ë‹ˆë‹¤." #: ../connectors/PYRO/__init__.py:99 #, python-brace-format msgid "'{a1}' is located at {a2}\n" msgstr "'{a1}' ì€ {a2} ìœ„ì¹˜ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n" #: ../controls/SearchResultPanel.py:298 #, python-format msgid "(%d matches)" msgstr "(%d ê±´ì´ ë§¤ì¹˜ë¨)" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:102 ../dialogs/PouActionDialog.py:101 #: ../dialogs/PouDialog.py:159 #, python-format msgid ", %s" msgstr ", %s" #: ../controls/UriLocationEditor.py:49 msgid "- Select URI type -" msgstr "- URI 종류를 ì„ íƒí•˜ì„¸ìš” - " #: ../controls/LogViewer.py:287 msgid "1d" msgstr "1d" #: ../controls/LogViewer.py:288 msgid "1h" msgstr "1h" #: ../controls/LogViewer.py:289 msgid "1m" msgstr "1m" #: ../controls/LogViewer.py:290 msgid "1s" msgstr "1s" #: ../dialogs/PouDialog.py:168 ../IDEFrame.py:1667 ../IDEFrame.py:1713 #: ../IDEFrame.py:1732 #, python-format msgid "" "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish " "to continue?" msgstr "POU 구성ì›ì˜ ì´ë¦„ \"%s\"ì€ ì˜¤ë¥˜ë¥¼ ë°œìƒì‹œí‚¬ 수 있습니다. ê³„ì† í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:109 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:56 ../dialogs/PouActionDialog.py:108 #: ../controls/VariablePanel.py:800 ../IDEFrame.py:1681 ../IDEFrame.py:1694 #, python-format msgid "A POU named \"%s\" already exists!" msgstr "ì´ë¯¸ ìƒì„±ëœ POU ì´ë¦„입니다 : \"%s\"" #: ../ConfigTreeNode.py:424 #, python-brace-format msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n" msgstr "\"{a1}\" ì´ë¦„ì„ ê°€ì§„ childê°€ ì´ë¯¸ 존재합니다 ->\"{a2}\"\n" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228 msgid "A location must be selected!" msgstr "위치를 ì§€ì •í•´ì•¼ 합니다!" #: ../editors/ResourceEditor.py:483 msgid "A task with the same name already exists!" msgstr "ê°™ì€ ì´ë¦„ì„ ê°€ì§„ 태스í¬ê°€ 존재합니다!" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 ../controls/VariablePanel.py:802 #: ../IDEFrame.py:1683 ../IDEFrame.py:1696 #, python-format msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!" msgstr "변수 \"%s\"는 ì´ë¯¸ POUì— ì •ì˜ ë˜ì–´ 있습니다!" #: ../editors/CodeFileEditor.py:797 #, python-format msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!" msgstr "ì´ë¦„ì´ \"%s\"ì¸ ë³€ìˆ˜ëŠ” ì´ë¯¸ 존재합니다!" #: ../BeremizIDE.py:311 ../dialogs/AboutDialog.py:46 ../PLCOpenEditor.py:142 msgid "About" msgstr "대하여" #: ../plcopen/iec_std.csv:22 msgid "Absolute number" msgstr "ì ˆëŒ€ê°’ ì—°ì‚°" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:48 msgid "Access" msgstr "ì ‘ê·¼" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:75 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 msgid "Action" msgstr "ì•¡ì…˜(Action)" #: ../editors/Viewer.py:656 ../editors/Viewer.py:2429 msgid "Action Block" msgstr "ì•¡ì…˜ 블ë¡" #: ../dialogs/PouActionDialog.py:89 msgid "Action Name" msgstr "ì•¡ì…˜ 명" #: ../dialogs/PouActionDialog.py:56 msgid "Action Name:" msgstr "ì•¡ì…˜ 명:" #: ../plcopen/plcopen.py:1567 #, python-format msgid "Action with name %s doesn't exist!" msgstr "ì•¡ì…˜ 명 %s는 ì´ë¯¸ 존재합니다!" #: ../plcopen/types_enums.py:76 msgid "Actions" msgstr "ì•¡ì…˜(Actions)" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139 msgid "Actions:" msgstr "ì•¡ì…˜(Actions):" #: ../editors/Viewer.py:484 msgid "Active" msgstr "활성화" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:84 ../canfestival/NetworkEditor.py:108 #: ../BeremizIDE.py:998 ../editors/Viewer.py:689 msgid "Add" msgstr "추가" #: ../IDEFrame.py:1941 ../IDEFrame.py:1976 msgid "Add Action" msgstr "ì•¡ì…˜ 추가" #: ../features.py:22 msgid "Add C code accessing located variables synchronously" msgstr "ë™ê¸°ì 으로 위치한 변수를 액세스하는 C 코드를 추가합니다" #: ../IDEFrame.py:1924 msgid "Add Configuration" msgstr "ì„¤ì •(Configuration) 추가" #: ../IDEFrame.py:1904 msgid "Add DataType" msgstr "ë°ì´í„° 타입 추가" #: ../editors/Viewer.py:612 msgid "Add Divergence Branch" msgstr "Branch 추가" #: ../etherlab/EthercatMaster.py:297 msgid "Add Ethercat Slave" msgstr "EtherCAT ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ 추가" #: ../etherlab/EthercatMaster.py:297 msgid "Add Ethercat Slave to Master" msgstr "EtherCAT ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œë¥¼ ë§ˆìŠ¤í„°ì— ì¶”ê°€" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:121 msgid "Add IP" msgstr "IP 추가" #: ../IDEFrame.py:1912 msgid "Add POU" msgstr "POU 추가" #: ../features.py:23 msgid "Add Python code executed asynchronously" msgstr "비ë™ê¸°ì 으로 실행ë˜ëŠ” 파ì´ì¬ 코드를 추가합니다" #: ../IDEFrame.py:1952 ../IDEFrame.py:2002 msgid "Add Resource" msgstr "리소스 추가" #: ../IDEFrame.py:1930 ../IDEFrame.py:1973 msgid "Add Transition" msgstr "트랜지션(Transition) 추가" #: ../editors/Viewer.py:599 msgid "Add Wire Segment" msgstr "와ì´ì–´ 세그먼트(Wire Segment) 추가" #: ../editors/SFCViewer.py:447 msgid "Add a new initial step" msgstr "새로운 초기 ìŠ¤í… ì¶”ê°€" #: ../editors/Viewer.py:2790 ../editors/SFCViewer.py:784 msgid "Add a new jump" msgstr "새로운 ì 프 추가" #: ../editors/SFCViewer.py:469 msgid "Add a new step" msgstr "새로운 ìŠ¤í… ì¶”ê°€" #: ../features.py:24 msgid "Add a simple WxGlade based GUI." msgstr "간단 WxGlade GUI를 추가합니다" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:143 msgid "Add action" msgstr "ì•¡ì…˜ 추가" #: ../editors/DataTypeEditor.py:364 msgid "Add element" msgstr "êµ¬ì„±ì› ì¶”ê°€" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1388 msgid "Add file from ESI files database" msgstr "ESI íŒŒì¼ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì—ì„œ íŒŒì¼ ì¶”ê°€" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1360 msgid "Add file to project" msgstr "파ì¼ì„ 프로ì íŠ¸ì— ì¶”ê°€" #: ../editors/ResourceEditor.py:281 msgid "Add instance" msgstr "ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ 추가" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:652 msgid "Add process variable" msgstr "프로세스 변수를 추가" #: ../canfestival/NetworkEditor.py:110 msgid "Add slave" msgstr "ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ 추가" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:679 msgid "Add startup service variable" msgstr "시작 서비스 변수를 추가" #: ../editors/ResourceEditor.py:250 msgid "Add task" msgstr "íƒœìŠ¤í¬ ì¶”ê°€" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:811 ../editors/CodeFileEditor.py:672 #: ../controls/VariablePanel.py:483 msgid "Add variable" msgstr "변수 추가" #: ../etherlab/etherlab.py:186 msgid "" "Adding a PDO not defined in default configuration\n" "for mapping needed location variables\n" "(1 if possible)" msgstr "" "위치 ë³€ìˆ˜ë“¤ì— í•„ìš”í•œ ë§¤í•‘ì„ ìœ„í•´ \n" "기본 ì„¤ì •ì‚¬í• ë‚´ì— ì •ì˜ë˜ì§€ ì•Šì€ PDO를 추가하세요\n" "(가능하다면 1)" #: ../plcopen/iec_std.csv:33 msgid "Addition" msgstr "추가" #: ../plcopen/definitions.py:51 msgid "Additional function blocks" msgstr "추가ì 함수 블ë¡" #: ../editors/Viewer.py:672 msgid "Adjust Block Size" msgstr "ë¸”ë¡ í¬ê¸° ì¡°ì ˆ" #: ../editors/Viewer.py:1722 msgid "Alignment" msgstr "ì •ë ¬" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:50 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:151 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:154 ../etherlab/ConfigEditor.py:65 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:853 ../controls/LogViewer.py:307 #: ../controls/VariablePanel.py:85 msgid "All" msgstr "모ë‘" #: ../editors/FileManagementPanel.py:51 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv" msgstr "ëª¨ë“ íŒŒì¼ë“¤ (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv" #: ../ProjectController.py:1752 msgid "Already connected. Please disconnect\n" msgstr "ì´ë¯¸ ì ‘ì†ë˜ì–´ 있습니다. ì—°ê²°ì„ í•´ì œí•˜ì„¸ìš”\n" #: ../editors/DataTypeEditor.py:607 #, python-format msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!" msgstr "í•ëª© \"%s\" 는 ì´ë¯¸ 구조체 ì•ˆì— ì¡´ìž¬ 합니다!" #: ../editors/ResourceEditor.py:520 msgid "An instance with the same name already exists!" msgstr "ê°™ì€ ì´ë¦„ì„ ê°–ëŠ” ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ê°€ 존재합니다!" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:975 #, python-format msgid "An variable named \"%s\" already exists!" msgstr "변수 ì´ë¦„ \"%s\" ê°€ ì´ë¯¸ 존재합니다!" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:935 msgid "Analog Input Objects" msgstr "ì•„ë‚ ë¡œê·¸ ìž…ë ¥ ê°ì²´" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:934 msgid "Analog Output Objects" msgstr "ì•„ë‚ ë¡œê·¸ ì¶œë ¥ ê°ì²´" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:933 msgid "Analog Value Objects" msgstr "ì•„ë‚ ë¡œê·¸ ê°’ ê°ì²´" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:103 msgid "Apply name modification to all continuations with the same name" msgstr "ê°™ì€ ì´ë¦„ì„ ê°€ì§€ëŠ” ëª¨ë“ ì—°ê²°ìžì— 대해 ì´ë¦„ ë³€ê²½ì„ ì 용하세요." #: ../plcopen/iec_std.csv:31 msgid "Arc cosine" msgstr "Arc cosine" #: ../plcopen/iec_std.csv:30 msgid "Arc sine" msgstr "Arc sine" #: ../plcopen/iec_std.csv:32 msgid "Arc tangent" msgstr "Arc tangent" #: ../plcopen/iec_std.csv:33 msgid "Arithmetic" msgstr "ì‚°ìˆ ì—°ì‚°" #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:649 #: ../controls/VariablePanel.py:883 msgid "Array" msgstr "ë°°ì—´" #: ../plcopen/iec_std.csv:39 msgid "Assignment" msgstr "í• ë‹¹" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:227 msgid "At least a variable or an expression must be selected!" msgstr "변수 ë˜ëŠ” 표현ì‹ì´ 필요합니다!" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:113 msgid "Author" msgstr "작성ìž" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110 msgid "Author Name (optional):" msgstr "ìž‘ì„±ìž ì´ë¦„(옵션):" #: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:125 msgid "Axis Pos" msgstr "축 위치" #: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:118 msgid "Axis Ref" msgstr "축 ë ˆí¼ëŸ°ìŠ¤" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:80 msgid "Backward" msgstr "뒤로" #: ../features.py:19 msgid "Bacnet support" msgstr "Bacnet 지" #: ../canfestival/config_utils.py:365 ../canfestival/config_utils.py:672 #, python-format msgid "Bad location size : %s" msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë¡œì¼€ì´ì…˜ 사ì´ì¦ˆ: %s" #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:57 ../editors/DataTypeEditor.py:183 #: ../editors/DataTypeEditor.py:213 ../editors/DataTypeEditor.py:307 msgid "Base Type:" msgstr "기본 타입:" #: ../editors/DataTypeEditor.py:639 ../controls/VariablePanel.py:841 msgid "Base Types" msgstr "기본 타입" #: ../BeremizIDE.py:479 msgid "Beremiz" msgstr "ë² ë ˆë¯¸ì¦ˆ" #: ../runtime/NevowServer.py:201 msgid "Beremiz Runtime Settings" msgstr "Beremiz 런타임 ì„¤ì •" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:938 msgid "Binary Input Objects" msgstr "ì´ì§„ ìž…ë ¥ ê°ì²´" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:937 msgid "Binary Output Objects" msgstr "ì´ì§„ ì¶œë ¥ ê°ì²´" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:936 msgid "Binary Value Objects" msgstr "ì´ì§„ ê°’ ê°ì²´" #: ../plcopen/iec_std.csv:70 msgid "Binary selection (1 of 2)" msgstr "ë°”ì´ë„ˆë¦¬ ì„ íƒ (1 ë˜ëŠ” 2)" #: ../plcopen/iec_std.csv:62 msgid "Bit-shift" msgstr "비트-쉬프트" #: ../plcopen/iec_std.csv:66 msgid "Bitwise" msgstr "비트 ì—°ì‚°" #: ../plcopen/iec_std.csv:66 msgid "Bitwise AND" msgstr "비트 ì—°ì‚° AND" #: ../plcopen/iec_std.csv:67 msgid "Bitwise OR" msgstr "비트 ì—°ì‚° OR" #: ../plcopen/iec_std.csv:68 msgid "Bitwise XOR" msgstr "비트 ì—°ì‚° XOR" #: ../plcopen/iec_std.csv:69 msgid "Bitwise inverting" msgstr "비트 ì—°ì‚° ë°˜ì „ (Invert)" #: ../editors/Viewer.py:624 ../editors/Viewer.py:2442 msgid "Block" msgstr "블ë¡" #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:63 msgid "Block Properties" msgstr "ë¸”ëŸ ì†ì„±" #: ../editors/TextViewer.py:260 msgid "Block name" msgstr "ë¸”ë¡ ì´ë¦„" #: ../editors/Viewer.py:589 msgid "Bottom" msgstr "하단" #: ../runtime/PlcStatus.py:11 msgid "Broken" msgstr "깨ì§" #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:40 #, python-format msgid "Browse %s values library" msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ì—ì„œ %s ê°’ì„ íƒìƒ‰" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:69 msgid "Browse Locations" msgstr "위치 íƒìƒ‰" #: ../ProjectController.py:1898 msgid "Build" msgstr "빌드" #: ../ProjectController.py:1397 msgid "Build directory already clean\n" msgstr "빌드 ë””ë ‰í† ë¦¬ê°€ ì´ë¯¸ 비어 있습니다\n" #: ../ProjectController.py:1899 msgid "Build project into build folder" msgstr "현재 프로ì 트를 빌드합니다" #: ../ProjectController.py:1155 msgid "C Build crashed !\n" msgstr "C íŒŒì¼ ë¹Œë“œ ê³¼ì •ì— ë¬¸ì œê°€ 있습니다!\n" #: ../ProjectController.py:1152 msgid "C Build failed.\n" msgstr "C íŒŒì¼ ë¹Œë“œì— ì‹¤íŒ¨ 했습니다\n" #: ../c_ext/CFileEditor.py:66 msgid "C code" msgstr "C 코드" #: ../ProjectController.py:1240 msgid "C code generated successfully.\n" msgstr "C 코드가 성공ì 으로 ìƒì„±ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n" #: ../targets/toolchain_makefile.py:126 msgid "C compilation failed.\n" msgstr "C ì»´íŒŒì¼ ìž‘ì—…ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n" #: ../targets/toolchain_gcc.py:199 #, python-format msgid "C compilation of %s failed.\n" msgstr "%s ì˜ C ì»´íŒŒì¼ ìž‘ì—…ì´ ì‹¤íŒ¨ 했습니다\n" #: ../features.py:22 msgid "C extension" msgstr "C 확장" #: ../dialogs/AboutDialog.py:69 msgid "C&redits" msgstr "í¬ë ˆë”§" #: ../canfestival/NetworkEditor.py:58 msgid "CANOpen network" msgstr "CANOpen 네트워í¬" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:48 msgid "CANOpen slave" msgstr "CANOpen ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ" #: ../features.py:18 msgid "CANopen support" msgstr "CANopen 지ì›" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:858 msgid "CIA402 nodes" msgstr "CiA402 노드" #: ../plcopen/plcopen.py:1839 ../plcopen/plcopen.py:1853 #: ../plcopen/plcopen.py:1878 ../plcopen/plcopen.py:1894 msgid "Can only generate execution order on FBD networks!" msgstr "FBD ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìƒíƒœì—서만 실행 순서를 ìƒì„±í• 수 있습니다!" #: ../controls/VariablePanel.py:290 msgid "Can only give a location to local or global variables" msgstr "로컬 ë˜ëŠ” ì „ì— ë³€ìˆ˜ë§Œ 위치 ì§€ì • 가능합니다" #: ../PLCOpenEditor.py:318 #, python-format msgid "Can't generate program to file %s!" msgstr "í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ %s 파ì¼ë¡œ ìƒì„±í• 수 없습니다!" #: ../controls/VariablePanel.py:288 msgid "Can't give a location to a function block instance" msgstr "함수 ë¸”ëŸ ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ì—는 위치를 ì§€ì •í• ìˆ˜ 없습니다" #: ../PLCOpenEditor.py:363 #, python-format msgid "Can't save project to file %s!" msgstr "프로ì 트를 %së¡œ ì €ìž¥í• ìˆ˜ 없습니다!" #: ../controls/VariablePanel.py:338 msgid "Can't set an initial value to a function block instance" msgstr "함수 ë¸”ë¡ ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ì— 대해 ì´ˆê¸°ê°’ì„ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 없습니다. " #: ../ConfigTreeNode.py:532 #, python-brace-format msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} " msgstr "{a2} íƒ€ìž…ì˜ ì°¨ì¼ë“œ {a1}ì„ ìƒì„±í• 수 없습니다." #: ../ConfigTreeNode.py:454 #, python-format msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n" msgstr "%d보다 ë‚®ì€ ë²ˆí˜¸ì˜ ê°€ìš© IEC 채ë„ì„ ê²€ìƒ‰í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:140 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n" msgstr "현재 PLC ìƒíƒœë¥¼ ì•Œ 수 없습니다 - ì ‘ì† ì‹¤íŒ¨.\n" #: ../ProjectController.py:1013 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n" msgstr "VARIABLES.csv 파ì¼ì„ 열거나 íŒŒì‹±í• ìˆ˜ 없습니다!\n" #: ../canfestival/config_utils.py:400 #, python-brace-format msgid "" "Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable " "(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" msgstr "" "Bool íƒ€ìž…ì´ ì•„ë‹Œ '{a1}' ë³€ìˆ˜ì˜ ë¹„íŠ¸ ì˜¤í”„ì…‹ì„ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 없습니다. (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4})) " #: ../ProjectController.py:1842 msgid "Cannot transfer while PLC is running. Stop it now?" msgstr "PLCê°€ ë™ìž‘중 ì¼ ë•Œ ì „ì†¡ í• ìˆ˜ 없습니다. 지금 ì¤‘ë‹¨í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:63 ../dialogs/FindInPouDialog.py:89 msgid "Case sensitive" msgstr "ëŒ€ì†Œë¬¸ìž êµ¬ë³„" #: ../editors/Viewer.py:584 msgid "Center" msgstr "중앙" #: ../Beremiz_service.py:289 msgid "Change IP of interface to bind" msgstr "ë°”ì¸ë“œ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ IP 변경" #: ../Beremiz_service.py:288 msgid "Change Name" msgstr "ì´ë¦„ 변경" #: ../IDEFrame.py:1994 msgid "Change POU Type To" msgstr "POU 타입 변경" #: ../Beremiz_service.py:290 msgid "Change Port Number" msgstr "í¬íŠ¸ 번호 변경" #: ../Beremiz_service.py:291 msgid "Change working directory" msgstr "ìž‘ì—… ë””ë ‰í† ë¦¬ 변경" #: ../plcopen/iec_std.csv:81 msgid "Character string" msgstr "문ìžì—´" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1306 msgid "Choose a binary file" msgstr "ë°”ì´ë„ˆë¦¬ 파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”" #: ../ProjectController.py:582 msgid "Choose a directory to save project" msgstr "프로ì 트 ì €ìž¥ ë””ë ‰í† ë¦¬ ì„ íƒ" #: ../canfestival/canfestival.py:171 ../bacnet/bacnet.py:434 #: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:308 ../PLCOpenEditor.py:357 msgid "Choose a file" msgstr "íŒŒì¼ ì„ íƒ" #: ../BeremizIDE.py:897 msgid "Choose a project" msgstr "프로ì 트 ì„ íƒ" #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:43 #, python-format msgid "Choose a value for %s:" msgstr "%s ì„ ìœ„í•œ ê°’ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”:" #: ../Beremiz_service.py:346 msgid "Choose a working directory " msgstr "ìž‘ì—… ë””ë ‰í† ë¦¬ ì„ íƒ" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1234 msgid "Choose an XML file" msgstr "XML 파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”" #: ../BeremizIDE.py:861 msgid "Choose an empty directory for new project" msgstr "새로운 프로ì 트를 위한 비어있는 ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”" #: ../ProjectController.py:483 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!" msgstr "ë² ë ˆë¯¸ì¦ˆ 프로ì 트 í´ë”를 ì„ íƒí•´ 주세요. ì„ íƒí•˜ì‹ í´ë”는 프로ì 트 í´ë”ê°€ 아닙니다!" #: ../ProjectController.py:450 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!" msgstr "ì„ íƒëœ í´ë”는 비어있지 않습니다. 새 프로ì 트 í´ë”ë¡œ 사용 í• ìˆ˜ 없습니다!" #: ../controls/VariablePanel.py:60 msgid "Class" msgstr "í´ëž˜ìŠ¤" #: ../controls/VariablePanel.py:474 msgid "Class Filter:" msgstr "í´ëž˜ìŠ¤ í•„í„°:" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:75 msgid "Class:" msgstr "í´ëž˜ìŠ¤:" #: ../ProjectController.py:1904 msgid "Clean" msgstr "í´ë¦°" #: ../controls/LogViewer.py:327 msgid "Clean log messages" msgstr "로그 메세지 ì •ë¦¬" #: ../ProjectController.py:1905 msgid "Clean project build folder" msgstr "프로ì 트 빌드 í´ë”를 비ì›ë‹ˆë‹¤" #: ../ProjectController.py:1394 msgid "Cleaning the build directory\n" msgstr "빌드 ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ 비우는 중\n" #: ../IDEFrame.py:439 msgid "Clear Errors" msgstr "ì—러 ì •ë¦¬" #: ../editors/Viewer.py:683 msgid "Clear Execution Order" msgstr "실행 순서 í´ë¦¬ì–´" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:107 ../dialogs/FindInPouDialog.py:112 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1361 msgid "Close" msgstr "닫기" #: ../BeremizIDE.py:623 ../PLCOpenEditor.py:183 msgid "Close Application" msgstr "어플리케ì´ì…˜ 닫기" #: ../BeremizIDE.py:253 ../BeremizIDE.py:562 ../PLCOpenEditor.py:81 #: ../IDEFrame.py:1053 msgid "Close Project" msgstr "프로ì 트 닫기" #: ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:79 msgid "Close Tab" msgstr "íƒ ë‹«ê¸°" #: ../editors/Viewer.py:641 ../editors/Viewer.py:2450 msgid "Coil" msgstr "ì½”ì¼" #: ../editors/Viewer.py:662 ../editors/LDViewer.py:517 msgid "Comment" msgstr "코멘트" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:66 msgid "Communication Parameters" msgstr "í†µì‹ íŒŒë¼ë©”í„°" #: ../BeremizIDE.py:303 ../BeremizIDE.py:307 ../PLCOpenEditor.py:134 #: ../PLCOpenEditor.py:138 msgid "Community support" msgstr "커뮤니티 지ì›" #: ../dialogs/ProjectDialog.py:63 msgid "Company Name" msgstr "회사명" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:108 msgid "Company Name (required):" msgstr "회사명(필수):" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:109 msgid "Company URL (optional):" msgstr "회사 URL(옵션):" #: ../plcopen/iec_std.csv:75 msgid "Comparison" msgstr "비êµì—°ì‚°" #: ../ProjectController.py:787 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n" msgstr "IEC í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ C코드로 컴파ì¼ë§ 중...\n" #: ../plcopen/iec_std.csv:85 msgid "Concatenation" msgstr "문ìžì—´ ì—°ê²°(concatenation)" #: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:241 msgid "Config" msgstr "프로ì 트 ì„¤ì •" #: ../editors/ProjectNodeEditor.py:39 msgid "Config variables" msgstr "ì„¤ì • 변수들" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43 msgid "Configuration" msgstr "ì„¤ì •(Configuration)" #: ../plcopen/types_enums.py:77 msgid "Configurations" msgstr "구성(Configurations)" #: ../editors/Viewer.py:351 ../editors/Viewer.py:381 ../editors/Viewer.py:403 #: ../editors/TextViewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:343 #: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:353 msgid "Confirm or change variable name" msgstr "ìŠ¹ì¸ ë˜ëŠ” 변수 ì´ë¦„ì„ ë³€ê²½í•˜ì„¸ìš”" #: ../ProjectController.py:1925 msgid "Connect" msgstr "연결하기" #: ../ProjectController.py:1926 msgid "Connect to the target PLC" msgstr "타겟 PLC와 ì—°ê²°" #: ../ProjectController.py:1469 #, python-format msgid "Connected to URI: %s" msgstr "URI: %s ì— ì—°ê²°ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. " #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:626 #: ../editors/Viewer.py:2443 msgid "Connection" msgstr "ì—°ê²°" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:55 msgid "Connection Properties" msgstr "ì—°ê²° ì†ì„±" #: ../ProjectController.py:1773 msgid "Connection canceled!\n" msgstr "ì—°ê²° 취소!\n" #: ../ProjectController.py:1797 #, python-format msgid "Connection failed to %s!\n" msgstr "%s ì—°ê²°ì— ì‹¤íŒ¨ 하였습니다!\n" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:124 ../connectors/WAMP/__init__.py:121 msgid "Connection lost!\n" msgstr "ì—°ê²°ì´ ëŠì–´ì¡ŒìŠµë‹ˆë‹¤!\n" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:111 #, python-format msgid "Connection to '%s' failed.\n" msgstr "'%s'ì™€ì˜ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤.\n" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:67 ../editors/Viewer.py:1678 msgid "Connector" msgstr "ì—°ê²°ìž(Connector)" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:68 msgid "Connectors:" msgstr "ì—°ê²°ìž(Connectors):" #: ../BeremizIDE.py:374 msgid "Console" msgstr "콘솔" #: ../controls/VariablePanel.py:75 msgid "Constant" msgstr "ìƒìˆ˜" #: ../editors/Viewer.py:637 ../editors/Viewer.py:2446 msgid "Contact" msgstr "ì§€ì† ì»¤ë„¥í„°" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:219 msgid "Content Description (optional):" msgstr "컨í…ì¸ ì„¤ëª…(옵션):" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:68 ../editors/Viewer.py:1679 msgid "Continuation" msgstr "ì§€ì† ì—°ê²°ìž" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 msgid "Control Byte" msgstr "ì œì–´ ë°”ì´íŠ¸" #: ../plcopen/iec_std.csv:18 msgid "Conversion from BCD" msgstr "BCDì—ì„œ 변환" #: ../plcopen/iec_std.csv:19 msgid "Conversion to BCD" msgstr "BCDë¡œ 변환" #: ../plcopen/iec_std.csv:21 msgid "Conversion to date" msgstr "ë‚ ì§œë¡œ 변환" #: ../plcopen/iec_std.csv:20 msgid "Conversion to time-of-day" msgstr "시간으로 변환" #: ../editors/Viewer.py:698 ../controls/LogViewer.py:713 ../IDEFrame.py:375 #: ../IDEFrame.py:428 msgid "Copy" msgstr "복사하기" #: ../IDEFrame.py:1981 msgid "Copy POU" msgstr "POU 복사" #: ../editors/FileManagementPanel.py:67 msgid "Copy file from left folder to right" msgstr "좌측í´ë”ì—ì„œ 우측í´ë”ë¡œ 파ì¼ì„ 복사" #: ../editors/FileManagementPanel.py:66 msgid "Copy file from right folder to left" msgstr "우측í´ë”ì—ì„œ 좌측í´ë”ë¡œ 파ì¼ì„ 복사" #: ../plcopen/iec_std.csv:28 msgid "Cosine" msgstr "Cosine" #: ../ConfigTreeNode.py:660 #, python-brace-format msgid "" "Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n" "{a3}\n" msgstr "" "ì°¨ì¼ë“œ \"{a1}\" 를 ì¶”ê°€í• ìˆ˜ 없습니다, 타입 {a2} :\n" "{a3}\n" #: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:81 #, python-format msgid "Couldn't import old %s file." msgstr "ì˜ˆì „ íŒŒì¼ %sì„ ë¶ˆëŸ¬ì˜¬ 수 없습니다." #: ../etherlab/EthercatMaster.py:258 #, python-format msgid "Couldn't load %s network configuration file." msgstr "%s ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì„¤ì • 파ì¼ì„ 불러올 수 없습니다. " #: ../etherlab/EthercatMaster.py:279 #, python-format msgid "Couldn't load %s network process variables file." msgstr "%s ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ 변수 파ì¼ì„ 불러올 수 없습니다." #: ../ConfigTreeNode.py:630 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n" " {a2}" msgstr "" "confnode 기본 파ë¼ë©”í„°ë“¤ì„ ë¶ˆëŸ¬ì˜¬ 수 없었습니다 {a1}:\n" "{a2}" #: ../ConfigTreeNode.py:647 ../CodeFileTreeNode.py:127 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't load confnode parameters {a1} :\n" " {a2}" msgstr "" "confnode 파ë¼ë©”í„°ë“¤ì„ ë¶ˆëŸ¬ì˜¬ 수 없었습니다 {a1}:\n" "{a2}" #: ../etherlab/etherlab.py:264 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't load {a1} XML file:\n" "{a2}" msgstr "" "{a1} XML 파ì¼ì„ ë¡œë“œí• ìˆ˜ 없습니다:\n" "{a2}" #: ../PLCControler.py:552 msgid "Couldn't paste non-POU object." msgstr "POU 오브ì 트만 붙여넣기 가능합니다" #: ../ProjectController.py:1717 msgid "Couldn't start PLC !\n" msgstr "PLC 를 시작 í• ìˆ˜ 없습니다!\n" #: ../ProjectController.py:1725 msgid "Couldn't stop PLC !\n" msgstr "PLC 를 ì •ì§€ í• ìˆ˜ 없습니다!\n" #: ../dialogs/PouDialog.py:48 msgid "Create a new POU" msgstr "새로운 POU ìƒì„±" #: ../dialogs/PouActionDialog.py:42 msgid "Create a new action" msgstr "새로운 ì•¡ì…˜ ìƒì„±" #: ../IDEFrame.py:313 msgid "Create a new action block" msgstr "새로운 ì•¡ì…˜ ë¸”ëŸ ìƒì„±" #: ../IDEFrame.py:262 ../IDEFrame.py:292 ../IDEFrame.py:325 msgid "Create a new block" msgstr "새로운 ë¸”ëŸ ìƒì„±" #: ../IDEFrame.py:286 msgid "Create a new branch" msgstr "새로운 분기(Branch) ìƒì„±" #: ../IDEFrame.py:280 msgid "Create a new coil" msgstr "새로운 ì½”ì¼ ìƒì„±" #: ../IDEFrame.py:256 ../IDEFrame.py:271 ../IDEFrame.py:301 msgid "Create a new comment" msgstr "새로운 코멘트 ìƒì„±" #: ../IDEFrame.py:265 ../IDEFrame.py:295 ../IDEFrame.py:328 msgid "Create a new connection" msgstr "새로운 ì—°ê²° ìƒì„±" #: ../IDEFrame.py:283 ../IDEFrame.py:334 msgid "Create a new contact" msgstr "새로운 ì ‘ì ìƒì„±" #: ../IDEFrame.py:316 msgid "Create a new divergence" msgstr "새로운 분기(divergence) ìƒì„±" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:54 msgid "Create a new divergence or convergence" msgstr "새로운 분기(divergence) ë˜ëŠ” 합류(convergence) ìƒì„±" #: ../IDEFrame.py:304 msgid "Create a new initial step" msgstr "새로운 ì´ë‹ˆì…œ ìŠ¤í… ìƒì„±" #: ../IDEFrame.py:319 msgid "Create a new jump" msgstr "새로운 ì 프 ìƒì„±" #: ../IDEFrame.py:274 ../IDEFrame.py:331 msgid "Create a new power rail" msgstr "새로운 ì „ì› ë ˆì¼ ìƒì„±" #: ../IDEFrame.py:277 msgid "Create a new rung" msgstr "새로운 Rung ìƒì„±" #: ../IDEFrame.py:307 msgid "Create a new step" msgstr "새로운 ìŠ¤í… ìƒì„±" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:45 ../IDEFrame.py:310 msgid "Create a new transition" msgstr "새로운 트랜지션 ìƒì„±" #: ../IDEFrame.py:259 ../IDEFrame.py:289 ../IDEFrame.py:322 msgid "Create a new variable" msgstr "새로운 변수 ìƒì„±" #: ../etherlab/etherlab.py:183 msgid "Creating new PDO" msgstr "새로운 PDO ìƒì„±" #: ../dialogs/AboutDialog.py:109 msgid "Credits" msgstr "í¬ë ˆë”§" #: ../runtime/WampClient.py:400 msgid "Current status" msgstr "현재 ìƒíƒœ" #: ../Beremiz_service.py:437 msgid "Current working directory :" msgstr "현재 ìž‘ì—… ë””ë ‰í† ë¦¬:" #: ../runtime/WampClient.py:161 msgid "Custom protocol options failed :" msgstr "커스텀 í”„ë¡œí† ì½œ 옵션 실패:" #: ../editors/Viewer.py:697 ../IDEFrame.py:373 ../IDEFrame.py:427 msgid "Cut" msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸°" #: ../editors/ResourceEditor.py:81 msgid "Cyclic" msgstr "주기ì " #: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44 #: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50 #: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:54 #: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:58 #: ../plcopen/iec_std.csv:60 msgid "DEPRECATED" msgstr "사용중지ë¨" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:104 msgid "DS-301 Profile" msgstr "DS-301 프로필" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:81 ../canfestival/NetworkEditor.py:105 msgid "DS-302 Profile" msgstr "DS-302 프로필" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:39 msgid "Data Type" msgstr "ë°ì´í„° 타입(Data Type)" #: ../plcopen/types_enums.py:76 msgid "Data Types" msgstr "ë°ì´í„° 타입(Data Types)" #: ../plcopen/iec_std.csv:16 msgid "Data type conversion" msgstr "ë°ì´í„° 타입 변환" #: ../plcopen/iec_std.csv:44 ../plcopen/iec_std.csv:45 msgid "Date addition" msgstr "ë‚ ì§œ 추가" #: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:57 #: ../plcopen/iec_std.csv:58 ../plcopen/iec_std.csv:59 msgid "Date and time subtraction" msgstr "ë‚ ì§œ, 시간 뺄셈" #: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51 msgid "Date subtraction" msgstr "ë‚ ì§œ 뺄셈" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:57 msgid "Days:" msgstr "ì¼:" #: ../ProjectController.py:1809 msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n" msgstr "디버그 ì •ë³´ê°€ PLC와 ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다 - 활성화를 위해 ì •ì§€/ì „ì†¡/시작 ë²„íŠ¼ì„ ëˆ„ë¥´ì„¸ìš”\n" #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:144 msgid "Debug instance" msgstr "디버그 ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤" #: ../editors/Viewer.py:493 #, python-format msgid "Debug: %s" msgstr "디버그: %s" #: ../ProjectController.py:1548 #, python-format msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n" msgstr "Debug: ì•Œ 수 없는 변수 '%s'\n" #: ../ProjectController.py:1545 #, python-format msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n" msgstr "Debug: 지ì›ë˜ì§€ 않는 ìžë£Œí˜• '%s'\n" #: ../IDEFrame.py:666 msgid "Debugger" msgstr "디버거" #: ../ProjectController.py:1805 msgid "Debugger ready\n" msgstr "디버거가 준비ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. \n" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 msgid "Default Size" msgstr "ì •í•´ì§„ í¬ê¸°" #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:174 #, python-format msgid "Definition conflict for location \"%s\"" msgstr "ì´ë¯¸ 위치 \"%s\"ê°€ ì •ì˜ë˜ì–´ 있습니다." #: ../BeremizIDE.py:1001 ../editors/Viewer.py:673 ../IDEFrame.py:2010 msgid "Delete" msgstr "ì‚ì œ" #: ../editors/Viewer.py:613 msgid "Delete Divergence Branch" msgstr "파ìƒëœ Branch ì‚ì œ (Divergence Branch)" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1261 ../editors/FileManagementPanel.py:156 msgid "Delete File" msgstr "íŒŒì¼ ì‚ì œ" #: ../editors/Viewer.py:600 msgid "Delete Wire Segment" msgstr "와ì´ì–´ 세그먼트 ì‚ì œ" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:44 msgid "Delete item" msgstr "í•ëª© ì‚ì œ" #: ../plcopen/iec_std.csv:88 msgid "Deletion (within)" msgstr "내부 ì‚ì œ" #: ../editors/DataTypeEditor.py:161 msgid "Derivation Type:" msgstr "미분 타입" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:346 ../etherlab/ConfigEditor.py:465 #: ../editors/CodeFileEditor.py:754 msgid "Description" msgstr "ìƒì„¸ì„¤ëª…" #: ../controls/VariablePanel.py:465 msgid "Description:" msgstr "ìƒì„¸ì„¤ëª…:" #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:63 ../editors/DataTypeEditor.py:332 msgid "Dimensions:" msgstr "ë„“ì´:" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:69 msgid "Direction" msgstr "ë°©í–¥" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:101 msgid "Direction:" msgstr "ë°©í–¥:" #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 msgid "Directly" msgstr "ì§ì ‘" #: ../ProjectController.py:1938 msgid "Disconnect" msgstr "ì—°ê²° í•´ì œ" #: ../ProjectController.py:1939 msgid "Disconnect from PLC" msgstr "PLC ì—°ê²° í•´ì œ" #: ../runtime/PlcStatus.py:14 msgid "Disconnected" msgstr "ì—°ê²° í•´ì œ" #: ../editors/Viewer.py:657 ../editors/Viewer.py:2438 msgid "Divergence" msgstr "발산" #: ../plcopen/iec_std.csv:36 msgid "Division" msgstr "ë¶„í• " #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1260 ../editors/FileManagementPanel.py:155 #, python-format msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" msgstr "ì •ë§ '%s' 파ì¼ì„ ì‚ì œí•´ë„ ë 까요? " #: ../controls/VariablePanel.py:65 msgid "Documentation" msgstr "ë„움문서" #: ../PLCOpenEditor.py:312 msgid "Done" msgstr "완료" #: ../runtime/WampClient.py:384 msgid "Download" msgstr "다운로드" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 msgid "Duration" msgstr "지ì†ì‹œê°„" #: ../bacnet/bacnet.py:437 msgid "EDE files (*_EDE.csv)|*_EDE.csv|All files|*.*" msgstr "EDE 파ì¼ë“¤ (*_EDE.csv) | *_EDE.csv | ëª¨ë“ íŒŒì¼ | *.*" #: ../canfestival/canfestival.py:174 msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*" msgstr "EDS 파ì¼ë“¤ (*.eds)|*.eds|All files|*.*" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1342 msgid "ESI Files Database management" msgstr "ESI íŒŒì¼ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 관리" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1109 msgid "ESI Files:" msgstr "ESI 파ì¼:" #: ../editors/Viewer.py:671 msgid "Edit Block" msgstr "ë¸”ëŸ ìˆ˜ì •" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:58 msgid "Edit Coil Values" msgstr "ì½”ì¼ ë°ì´í„° ìˆ˜ì •" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:56 msgid "Edit Contact Values" msgstr "ì ‘ì ‘ ë°ì´í„° ìˆ˜ì •" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:54 msgid "Edit Duration" msgstr "지ì†ì‹œê°„ ìˆ˜ì •" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:53 msgid "Edit Step" msgstr "ìŠ¤í… ìˆ˜ì •" #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:45 msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade" msgstr "WXGlade를 ì´ìš©í•˜ì—¬ GUI ìˆ˜ì •" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:127 msgid "Edit action block properties" msgstr "ì•¡ì…˜ ë¸”ëŸ ì†ì„± ìˆ˜ì •" #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:47 msgid "Edit array type properties" msgstr "ë°°ì—´ 타입 ì†ì„± ìˆ˜ì •" #: ../dialogs/CommentEditDialog.py:53 msgid "Edit comment" msgstr "코멘트 ìˆ˜ì •" #: ../editors/FileManagementPanel.py:68 msgid "Edit file" msgstr "íŒŒì¼ íŽ¸ì§‘" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:42 msgid "Edit item" msgstr "í•ëª© ìˆ˜ì •" #: ../editors/Viewer.py:3058 msgid "Edit jump target" msgstr "ì 프 타겟 ìˆ˜ì •" #: ../ProjectController.py:1956 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator" msgstr "PLCGeneratorë¡œ ìƒì„±ëœ IEC 코드 ìˆ˜ì •" #: ../editors/SFCViewer.py:815 msgid "Edit step name" msgstr "ìŠ¤í… ì´ë¦„ ìˆ˜ì •" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53 msgid "Edit transition" msgstr "트랜지션 ìˆ˜ì •" #: ../IDEFrame.py:638 msgid "Editor ToolBar" msgstr "툴바 ì—디터" #: ../ProjectController.py:1355 msgid "Editor selection" msgstr "ì—디터 ì„ íƒ" #: ../editors/DataTypeEditor.py:360 msgid "Elements :" msgstr "구성ì›:" #: ../runtime/PlcStatus.py:15 msgid "Empty" msgstr "비어있는" #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:100 msgid "Empty dimension isn't allowed." msgstr "ë°°ì—´ì—ì„œ 비어있는 ì°¨ì›ì€ 허용ë˜ì§€ 않습니다. " #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 msgid "Enable" msgstr "활성화" #: ../runtime/WampClient.py:410 msgid "Enable WAMP connection" msgstr "WAMP ì—°ê²° 활성화" #: ../Beremiz_service.py:354 msgid "Enter a name " msgstr "ì´ë¦„ ìž…ë ¥" #: ../Beremiz_service.py:339 msgid "Enter a port number " msgstr "í¬íŠ¸ 번호 ìž…ë ¥" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:627 msgid "" "Enter hex or dec value (if enter dec value, it automatically conversed hex " "value)" msgstr "16진수 ë˜ëŠ” 10진수 ê°’ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš” (10진수 ê°’ì´ ìž…ë ¥ë 경우, ìžë™ìœ¼ë¡œ 16진수로 변환ë©ë‹ˆë‹¤)" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1964 msgid "Enter hex(0xnnnn) or dec(n) value" msgstr "16진수 (0xnnnn) ë˜ëŠ” 10진수 (n) ê°’ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”" #: ../Beremiz_service.py:330 msgid "Enter the IP of the interface to bind" msgstr "ë°”ì¸ë“œ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ IP ìž…ë ¥" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:502 msgid "Entry can't be write through SDO" msgstr "SDO를 통해 Entry를 쓸 수 없습니다." #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:569 #, python-brace-format msgid "Entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} not mapped for device {a3}" msgstr "엔트리 ì¸ë±ìŠ¤ 0x{a1:.4x}, 서브 ì¸ë±ìŠ¤ 0x{a2:.2x}ê°€ 장치 {a3}ì— ë§¤í•‘ë˜ì§€ 않았습니다." #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 msgid "Enumerated" msgstr "열거형 ë°ì´í„°" #: ../plcopen/iec_std.csv:77 msgid "Equal to" msgstr "ê°™ì€ ê°’ ì¼ë•Œ" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:213 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:172 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:64 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:172 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:113 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:78 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:114 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:112 ../dialogs/PouDialog.py:178 #: ../PLCOpenEditor.py:319 ../PLCOpenEditor.py:324 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:458 ../etherlab/ConfigEditor.py:510 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:981 ../etherlab/ConfigEditor.py:1047 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1246 ../etherlab/ConfigEditor.py:1314 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:463 ../editors/ResourceEditor.py:468 #: ../editors/Viewer.py:467 ../editors/LDViewer.py:677 #: ../editors/LDViewer.py:893 ../editors/LDViewer.py:897 #: ../editors/DataTypeEditor.py:566 ../editors/DataTypeEditor.py:571 #: ../editors/DataTypeEditor.py:590 ../editors/DataTypeEditor.py:759 #: ../editors/DataTypeEditor.py:766 ../editors/TextViewer.py:390 #: ../editors/CodeFileEditor.py:779 ../ProjectController.py:404 #: ../ProjectController.py:548 ../ProjectController.py:557 #: ../controls/FolderTree.py:222 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:308 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:163 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:138 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:227 #: ../controls/VariablePanel.py:430 ../controls/VariablePanel.py:784 #: ../util/ExceptionHandler.py:70 ../IDEFrame.py:1049 ../IDEFrame.py:1667 #: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1713 ../IDEFrame.py:1727 #: ../IDEFrame.py:1732 ../Beremiz_service.py:234 msgid "Error" msgstr "ì—러" #: ../ProjectController.py:848 msgid "" "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC " "!\n" msgstr "ì—러 : PLC í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ í•˜ë‚˜ ì´ìƒì˜ ì„¤ì •ê³¼ 리소스가 반드시 ì„ ì–¸ë˜ì–´ì•¼ 합니다!\n" #: ../ProjectController.py:838 #, python-format msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n" msgstr "ì—러 : IEC -> C 컴파ì¼ëŸ¬ %d\n" #: ../ProjectController.py:762 #, python-format msgid "" "Error in ST/IL/SFC code generator :\n" "%s\n" msgstr "" "ST/IL/SFC 코드 ìƒì„±ê¸° ì—러 : \n" "%s\n" #: ../ConfigTreeNode.py:219 #, python-format msgid "Error while saving \"%s\"\n" msgstr "ì €ìž¥ 중 ì—러 ë°œìƒ \"%s\"\n" #: ../bacnet/bacnet.py:581 #, python-brace-format msgid "" "Error: BACnet server '{a1}.x: {a2}' contains objects with duplicate object " "identifiers.\n" msgstr "ì—러: BACnet 서버 '{a1}.x:{a2}'는 ì¤‘ë³µëœ ì˜¤ë¸Œì 트 구분ìžë¥¼ 가진 오브ì 트를 í¬í•¨í•˜ê³ 있습니다. \n" #: ../bacnet/bacnet.py:573 #, python-brace-format msgid "" "Error: BACnet server '{a1}.x:{a2}' contains objects with duplicate object " "names.\n" msgstr "ì—러: BACnet 서버 '{a1}.x:{a2}'는 ì¤‘ë³µëœ ì˜¤ë¸Œì 트 ì´ë¦„ì„ ê°€ì§„ 오브ì 트를 í¬í•¨í•˜ê³ 있습니다. \n" #: ../canfestival/canfestival.py:179 ../bacnet/bacnet.py:444 msgid "Error: Export slave failed\n" msgstr "ì—러: ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ 내보내기 실패\n" #: ../modbus/modbus.py:601 #, python-brace-format msgid "" "Error: Modbus/IP Servers %{a1}.x and %{a2}.x use the same port number " "{a3}.\n" msgstr "ì—러: Modbus/IP 서버 %{a1}.x와 %{a2}.xê°€ ê°™ì€ port 번호 {a3}ì„ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n" #: ../canfestival/canfestival.py:388 msgid "Error: No Master generated\n" msgstr "ì—러 : 마스터 미ìƒì„± \"%s\"\n" #: ../canfestival/canfestival.py:383 msgid "Error: No PLC built\n" msgstr "ì—러 : PLC 빌드 미ìƒì„±\n" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:269 msgid "EtherCAT Management" msgstr "EtherCAT 관리" #: ../features.py:20 msgid "EtherCAT master" msgstr "EtherCAT 마스터" #: ../etherlab/EthercatMaster.py:302 msgid "Ethercat Slave Type" msgstr "EtherCAT ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ 타입" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:267 msgid "Ethercat node" msgstr "EtherCAT 노드" #: ../ProjectController.py:1791 #, python-format msgid "Exception while connecting %s!\n" msgstr "%sì ‘ì†ì¤‘ 예외 ìƒí™©ì´ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤!\n" #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:123 msgid "Execution Control:" msgstr "실행 ì œì–´:" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:85 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:111 msgid "Execution Order:" msgstr "실행 순서:" #: ../features.py:25 msgid "Experimental web based HMI" msgstr "웹 ê¸°ë°˜ì˜ HMI(실험중)" #: ../plcopen/iec_std.csv:38 msgid "Exponent" msgstr "지수" #: ../plcopen/iec_std.csv:26 msgid "Exponentiation" msgstr "지수화" #: ../bacnet/bacnet.py:156 msgid "Export BACnet slave to EDE file" msgstr "BACnet ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œë¥¼ EDE 파ì¼ë¡œ 내보내기" #: ../canfestival/canfestival.py:186 msgid "Export CanOpen slave to EDS file" msgstr "CanOpen ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œë¥¼ EDS 파ì¼ë¡œ 내보내기" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243 msgid "Export graph values to clipboard" msgstr "그래프 ê°’ë“¤ì„ í´ë¦½ë³´ë“œë¡œ 내보내기" #: ../canfestival/canfestival.py:185 ../bacnet/bacnet.py:155 msgid "Export slave" msgstr "ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ 내보내기" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:95 msgid "Expression:" msgstr "표현ì‹:" #: ../controls/VariablePanel.py:87 msgid "External" msgstr "외부" #: ../ProjectController.py:866 msgid "Extracting Located Variables...\n" msgstr "위치 변수(located variables) 추출 중...\n" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161 msgid "FBD" msgstr "FBD" #: ../ProjectController.py:1855 msgid "Failed : Must build before transfer.\n" msgstr "실패 : 빌드 í›„ì— ì „ì†¡ 하세요.\n" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:559 msgid "Falling Edge" msgstr "í´ë§ 엣지" #: ../ProjectController.py:1145 msgid "Fatal : cannot get builder.\n" msgstr "치명ì 오류 : 빌드 íŒŒì¼ ìƒì„± í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다.\n" #: ../Beremiz.py:160 #, python-format msgid "Fetching %s" msgstr "%s ê°€ì ¸ì˜¤ê¸° 중" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:169 #, python-format msgid "Field %s hasn't a valid value!" msgstr "í•„ë“œ %s는 ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ ê°’ìž…ë‹ˆë‹¤!" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:171 #, python-format msgid "Fields %s haven't a valid value!" msgstr "í•„ë“œ %s는 ìœ íš¨í•œ ê°’ì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤!" #: ../controls/FolderTree.py:221 #, python-format msgid "File '%s' already exists!" msgstr "íŒŒì¼ '%s' ê°€ ì´ë¯¸ 존재합니다!" #: ../runtime/WampClient.py:407 msgid "File containing secret for that ID" msgstr "" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:102 ../dialogs/FindInPouDialog.py:40 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:107 ../IDEFrame.py:380 msgid "Find" msgstr "찾기" #: ../IDEFrame.py:382 msgid "Find Next" msgstr "ë‹¤ìŒ ì°¾ê¸°" #: ../IDEFrame.py:384 msgid "Find Previous" msgstr "ì´ì „ 찾기" #: ../plcopen/iec_std.csv:90 msgid "Find position" msgstr "위치 찾기" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:58 msgid "Find:" msgstr "찾기:" #: ../editors/Viewer.py:1635 msgid "Force value" msgstr "ê°•ì œ ë°ì´í„° ìž…ë ¥" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:176 msgid "Forcing Variable Value" msgstr "ê°•ì œ 변수 ë°ì´í„°" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:184 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:77 ../dialogs/PouActionDialog.py:102 #: ../dialogs/PouDialog.py:160 #, python-format msgid "Form isn't complete. %s must be filled!" msgstr "형ì‹ì´ 완성ë˜ì§€ 않았습니다. %s 를 ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”!" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:150 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:239 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:166 msgid "Form isn't complete. Name must be filled!" msgstr "형ì‹ì´ 완성ë˜ì§€ 않았습니다. ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”" #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:235 msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!" msgstr "형ì‹ì´ 완성ë˜ì§€ 않았습니다. ë¸”ëŸ íƒ€ìž…ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”!" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:75 msgid "Forward" msgstr "앞으로" #: ../IDEFrame.py:455 msgid "Full screen" msgstr "ì „ì²´ 화면" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40 ../IDEFrame.py:1797 msgid "Function" msgstr "함수" #: ../IDEFrame.py:357 msgid "Function &Block" msgstr "함수 &블ë¡" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:41 ../IDEFrame.py:1796 #: ../IDEFrame.py:1989 msgid "Function Block" msgstr "함수 블ëŸ(Function Block)" #: ../controls/VariablePanel.py:879 msgid "Function Block Types" msgstr "함수 ë¸”ëŸ íƒ€ìž…" #: ../plcopen/types_enums.py:75 msgid "Function Blocks" msgstr "함수 블ëŸ(Function Blocks)" #: ../editors/Viewer.py:290 msgid "Function Blocks can't be used in Functions!" msgstr "함수 블ëŸì„ 함수ì—ì„œ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없습니다!" #: ../PLCControler.py:1907 #, python-format msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!" msgstr "함수 ë¸”ëŸ \"%s\" ì„ í•¨ìˆ˜ì— ë¶™ì—¬ 넣기 í• ìˆ˜ 없습니다!!!" #: ../plcopen/types_enums.py:75 msgid "Functions" msgstr "함수 (Functions)" #: ../PLCOpenEditor.py:88 msgid "Generate Program" msgstr "프로그램 ìƒì„±" #: ../ProjectController.py:750 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n" msgstr "IEC-61131 ê¸°ë°˜ì˜ ST/IL/SFC 코드 ìƒì„±ì¤‘...\n" #: ../controls/VariablePanel.py:88 msgid "Global" msgstr "글로벌" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:242 msgid "Go to current value" msgstr "현재 값으로 가기" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:192 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" #: ../plcopen/iec_std.csv:75 msgid "Greater than" msgstr "í° ê°’ ì¼ë•Œ" #: ../plcopen/iec_std.csv:76 msgid "Greater than or equal to" msgstr "í¬ê±°ë‚˜ ê°™ì€ ê°’ ì¼ë•Œ" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:152 msgid "Grid Resolution:" msgstr "ê²©ìž í•´ìƒë„:" #: ../runtime/NevowServer.py:313 msgid "HTTP interface port :" msgstr "HTTP ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ í¬íŠ¸:" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:138 msgid "Height:" msgstr "높ì´:" #: ../editors/FileManagementPanel.py:88 msgid "Home Directory:" msgstr "홈 ë””ë ‰í† ë¦¬:" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:168 msgid "Horizontal:" msgstr "가로:" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:58 msgid "Hours:" msgstr "시간:" #: ../runtime/WampClient.py:404 msgid "ID" msgstr "ì•„ì´ë””" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 msgid "IL" msgstr "IL" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91 msgid "IP" msgstr "IP" #: ../Beremiz_service.py:331 ../Beremiz_service.py:333 msgid "IP is not valid!" msgstr "IP를 ì •í™•ížˆ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”!" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1387 msgid "Import ESI file" msgstr "ESI íŒŒì¼ ë¶ˆëŸ¬ì˜¤ê¸°" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1352 msgid "Import file to ESI files database" msgstr "파ì¼ì„ ESI íŒŒì¼ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¡œ 불러오기" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:64 ../editors/Viewer.py:1664 #: ../controls/VariablePanel.py:86 msgid "InOut" msgstr "ìž…ì¶œë ¥" #: ../PLCGenerator.py:1089 #, python-brace-format msgid "InOut variable {a1} in block {a2} in POU {a3} must be connected." msgstr "POU {a3} ì•ˆì˜ ë¸”ë¡ {a2} ë‚´ì˜ ìž…ì¶œë ¥ 변수 {a1}ì´ ì—°ê²°ë˜ì–´ì•¼ 합니다. " #: ../editors/Viewer.py:484 msgid "Inactive" msgstr "비활성" #: ../controls/VariablePanel.py:299 #, python-brace-format msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\"" msgstr "\"{a1}\" ê³¼ \"{a2}\" ì˜ ë°ì´í„° í˜•ì´ í˜¸í™˜ë˜ì§€ 않습니다." #: ../controls/VariablePanel.py:305 #, python-format msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\"" msgstr "\"%s\"와 \"BOOL\"ê°„ì˜ ë°ì´í„° í¬ê¸°ê°€ 호환ë˜ì§€ 않습니다" #: ../controls/VariablePanel.py:309 #, python-brace-format msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\"" msgstr "\"{a1}\" ê³¼ \"{a2}\" ì˜ ë°ì´í„° í¬ê¸°ê°€ 호환ë˜ì§€ 않습니다." #: ../etherlab/ConfigEditor.py:48 ../etherlab/ConfigEditor.py:465 msgid "Index" msgstr "ì¸ë±ìŠ¤" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 msgid "Indicator" msgstr "지시기(Indicator)" #: ../editors/CodeFileEditor.py:753 msgid "Initial" msgstr "초기값" #: ../editors/Viewer.py:653 msgid "Initial Step" msgstr "초기 스í…" #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../controls/VariablePanel.py:63 msgid "Initial Value" msgstr "초기 ê°’" #: ../editors/DataTypeEditor.py:193 ../editors/DataTypeEditor.py:224 #: ../editors/DataTypeEditor.py:281 ../editors/DataTypeEditor.py:320 msgid "Initial Value:" msgstr "초기 ê°’:" #: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:119 msgid "Initiate Drag'n drop of Axis ref located variable" msgstr "Axis ref 위치 ë³€ìˆ˜ì˜ ë“œëž˜ê·¸ 앤 ë“œëž ì´ˆê¸°í™”" #: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:126 msgid "Initiate Drag'n drop of Network position located variable" msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìœ„ì¹˜ ë³€ìˆ˜ì˜ ë“œëž˜ê·¸ 앤 ë“œëž ì´ˆê¸°í™”" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 msgid "Inline" msgstr "ì¸ë¼ì¸" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:63 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:333 #: ../editors/Viewer.py:1662 ../editors/TextViewer.py:307 #: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86 #: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379 msgid "Input" msgstr "ìž…ë ¥" #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:99 msgid "Inputs:" msgstr "ìž…ë ¥(Inputs):" #: ../plcopen/iec_std.csv:87 msgid "Insertion (into)" msgstr "대ìƒì— 삽입" #: ../plcopen/plcopen.py:1948 #, python-format msgid "Instance with id %d doesn't exist!" msgstr "ID %dì˜ ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ê°€ 존재하지 않습니다!" #: ../editors/ResourceEditor.py:277 msgid "Instances:" msgstr "ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤:" #: ../controls/VariablePanel.py:85 msgid "Interface" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" #: ../editors/ResourceEditor.py:81 msgid "Interrupt" msgstr "ì¸í„°ëŸ½íŠ¸" #: ../editors/ResourceEditor.py:76 msgid "Interval" msgstr "간격 (Interval)" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:306 msgid "" "Invalid URL!\n" "Please enter correct URL address." msgstr "" "부ì ì ˆí•œ URL 입니다!\n" "올바른 URL 주소를 ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”. " #: ../PLCControler.py:1895 msgid "Invalid plcopen element(s)!!!" msgstr "ì•Œ 수 없는 plcopen í•ëª©ìž…니다!!!" #: ../canfestival/config_utils.py:407 #, python-brace-format msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\"" msgstr "위치 \"{a4}\" ì— ëŒ€í•œ 부ì ì ˆí•œ 타입 \"{a1}\"->{a2} != {a3}" #: ../canfestival/config_utils.py:689 #, python-brace-format msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\"" msgstr "위치 \"{a4}\" ì— ëŒ€í•œ 부ì ì ˆí•œ 타입 \"{a1}\"->{a2} != {a3}" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:129 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:93 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:162 #, python-format msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable" msgstr "\"%s\"ê°’ì€ ë””ë²„ê·¸ ë³€ìˆ˜ì— ì 합하지 않습니다!" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:418 ../etherlab/ConfigEditor.py:421 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:452 #, python-format msgid "Invalid value \"%s\" for process variable" msgstr "프로세스 ë³€ìˆ˜ì— ëŒ€í•œ 부ì ì ˆí•œ ê°’ \"%s\"" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:480 ../etherlab/ConfigEditor.py:483 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:504 #, python-format msgid "Invalid value \"%s\" for startup command" msgstr "스타트업 ëª…ë ¹ì— ëŒ€í•œ 부ì ì ˆí•œ ê°’ \"%s\"" #: ../controls/VariablePanel.py:278 ../controls/VariablePanel.py:281 #, python-format msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element" msgstr "변수 그리드 ì—˜ë¦¬ë¨¼íŠ¸ì— ëŒ€í•´ 부ì ì ˆí•œ ê°’ \"%s\" 입니다" #: ../editors/Viewer.py:276 ../editors/Viewer.py:279 #, python-format msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block" msgstr "\"%s\" ê°’ì€ ë·°ì–´ 블ë¡ì— ì 합하지 않습니다!" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:211 #, python-brace-format msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!" msgstr "\"{a2}\" ë³€ìˆ˜ì— ëŒ€í•´ \"{a1}\" ê°’ì€ ì ì ˆí•˜ì§€ 않습니다!" #: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:31 #, python-format msgid "Invalid value for HexDecValue \"%s\"" msgstr "16진수 ê°’ \"%s\"ì€ ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ ê°’ìž…ë‹ˆë‹¤." #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125 msgid "" "Invalid value!\n" "You must fill a numeric value." msgstr "" "부ì ì ˆí•œ 값입니다!\n" "ìˆ«ìž ê°’ì„ ì±„ìš°ì…”ì•¼ 합니다." #: ../connectors/WAMP/dialog.py:38 msgid "Is connection secure?" msgstr "ì—°ê²°ì´ ë³´ì•ˆ ë˜ì–´ìžˆìŠµë‹ˆê¹Œ?" #: ../editors/Viewer.py:658 ../editors/Viewer.py:2427 msgid "Jump" msgstr "ì 프" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161 msgid "LD" msgstr "LD" #: ../editors/LDViewer.py:221 ../editors/LDViewer.py:240 #, python-format msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung." msgstr "ëž˜ë” í•ëª© ID %dì´ í•˜ë‚˜ ì´ìƒì˜ Rungì— ì¡´ìž¬í•©ë‹ˆë‹¤" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:92 ../dialogs/PouActionDialog.py:91 #: ../dialogs/PouDialog.py:148 msgid "Language" msgstr "언어" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:208 msgid "Language (optional):" msgstr "언어(옵션):" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:66 ../dialogs/PouActionDialog.py:63 #: ../dialogs/PouDialog.py:79 msgid "Language:" msgstr "언어:" #: ../ProjectController.py:1861 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n" msgstr "최근 빌드가 ì´ë¯¸ 타겟과 ì¼ì¹˜í•©ë‹ˆë‹¤. ì „ì†¡í•©ë‹ˆë‹¤...\n" #: ../Beremiz_service.py:294 msgid "Launch WX GUI inspector" msgstr "WX GUI Inspector 실행" #: ../Beremiz_service.py:293 msgid "Launch a live Python shell" msgstr "Live Python Shell 실행" #: ../editors/Viewer.py:583 msgid "Left" msgstr "좌측" #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64 msgid "Left PowerRail" msgstr "좌측 ì „ì› ë ˆì¼" #: ../plcopen/iec_std.csv:81 msgid "Length of string" msgstr "문ìžì—´ 길ì´" #: ../plcopen/iec_std.csv:78 msgid "Less than" msgstr "ìž‘ì€ ê°’ ì¼ë•Œ" #: ../plcopen/iec_std.csv:79 msgid "Less than or equal to" msgstr "작거나 ê°™ì€ ê°’ ì¼ë•Œ" #: ../IDEFrame.py:658 msgid "Library" msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬" #: ../dialogs/AboutDialog.py:145 msgid "License" msgstr "ë¼ì´ì„¼ìŠ¤" #: ../plcopen/iec_std.csv:73 msgid "Limitation" msgstr "í•œë„" #: ../targets/toolchain_gcc.py:209 msgid "Linking :\n" msgstr "ë§í¬ 중 : \n" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 ../controls/VariablePanel.py:87 msgid "Local" msgstr "로컬" #: ../canfestival/canfestival.py:359 msgid "Local entries" msgstr "Local Entries" #: ../ProjectController.py:1767 msgid "Local service discovery failed!\n" msgstr "로컬 서비스 ë°œê²¬ì´ ì‹¤íŒ¨í•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤!\n" #: ../controls/VariablePanel.py:62 msgid "Location" msgstr "위치" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:78 msgid "Locations available:" msgstr "ì´ìš© 가능한 Location:" #: ../runtime/NevowServer.py:175 msgid "Log message level" msgstr "로그 메세지 ë ˆë²¨" #: ../plcopen/iec_std.csv:25 msgid "Logarithm to base 10" msgstr "ìƒìš©ë¡œê·¸(ìƒìš©ëŒ€ìˆ˜)" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:103 #, python-format msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n" msgstr "'%s'ì— ëŒ€í•œ MDNS í™•ì¸ ì‹¤íŒ¨\n" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:67 msgid "Manufacturer Specific" msgstr "ì œì¡°ì‚¬ íŠ¹ìœ ì˜" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:68 ../canfestival/NetworkEditor.py:92 msgid "Map Variable" msgstr "변수 맵" #: ../features.py:19 msgid "Map located variables over Bacnet" msgstr "Bacnet ìƒì—ì„œì˜ ìœ„ì¹˜ 변수 맵" #: ../features.py:18 msgid "Map located variables over CANopen" msgstr "CANopen 변수 맵" #: ../features.py:20 msgid "Map located variables over EtherCAT" msgstr "EtherCATìƒì—ì„œì˜ ìœ„ì¹˜ 변수 맵 " #: ../features.py:21 msgid "Map located variables over Modbus" msgstr "Modbus ìƒì—ì„œì˜ ìœ„ì¹˜ 변수 맵" #: ../canfestival/NetworkEditor.py:113 msgid "Master" msgstr "CAN 마스터" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:613 msgid "Master State" msgstr "마스터 ìƒíƒœíƒœ" #: ../ConfigTreeNode.py:544 #, python-brace-format msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} " msgstr "confnode 타입 {a2}ì— ëŒ€í•´ 최대 카운트({a1})ê°€ ë„달하였습니다." #: ../etherlab/etherlab.py:173 msgid "Max entries by PDO" msgstr "PDOì˜ ìµœëŒ€ 엔트리" #: ../etherlab/etherlab.py:176 msgid "" "Maximal number of entries mapped in a PDO\n" "including empty entries used for PDO alignment" msgstr "" "PDO ì–¼ë¼ì¸ë¨¼íŠ¸ì— 사용ë˜ëŠ” 비어있는 엔트리가 í¬í•¨ëœ \n" "PDOë¡œ ë§µëœ ìµœëŒ€ 엔트리 수" #: ../plcopen/iec_std.csv:71 msgid "Maximum" msgstr "최대값" #: ../editors/DataTypeEditor.py:246 msgid "Maximum:" msgstr "최대값:" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:45 ../editors/Viewer.py:333 #: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:103 #: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379 msgid "Memory" msgstr "메모리" #: ../IDEFrame.py:623 msgid "Menu ToolBar" msgstr "툴바" #: ../runtime/NevowServer.py:176 msgid "Message text" msgstr "메세지 í…스트" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:62 msgid "Microseconds:" msgstr "마ì´í¬ë¡œì´ˆ:" #: ../editors/Viewer.py:588 msgid "Middle" msgstr "중간" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:61 msgid "Milliseconds:" msgstr "밀리초:" #: ../etherlab/etherlab.py:167 msgid "Minimal size in bits between 2 pdo entries" msgstr "2ê°œ pdo 엔트리 사ì´ì˜ 최소 비트 í¬ê¸°" #: ../plcopen/iec_std.csv:72 msgid "Minimum" msgstr "최소값" #: ../editors/DataTypeEditor.py:233 msgid "Minimum:" msgstr "최소값:" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59 msgid "Minutes:" msgstr "분:" #: ../etherlab/etherlab.py:238 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:233 msgid "Miscellaneous" msgstr "기타" #: ../features.py:21 msgid "Modbus support" msgstr "Modbus 지ì›" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:65 msgid "Modifier:" msgstr "ìˆ˜ì •ìž:" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1313 #, python-format msgid "Module %s must be an integer!" msgstr "모듈 %s ì€ ì •ìˆ˜í˜•ì´ì–´ì•¼ 합니다!" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1376 msgid "Modules Library" msgstr "모듈 ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1145 msgid "Modules library:" msgstr "모듈 ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬:" #: ../PLCGenerator.py:795 ../PLCGenerator.py:1318 #, python-brace-format msgid "" "More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in " "\"{a2}\" POU" msgstr "\"{a2}\" POUì—ì„œ 하나 ì´ìƒì˜ \"{a1}\" ì—°ì†ì ì¸ ì»¤ë„¥í„°ë¥¼ 찾았습니다" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:146 msgid "Move action down" msgstr "ì•¡ì…˜ì„ ì•„ëž˜ë¡œ ì´ë™" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:145 msgid "Move action up" msgstr "ì•¡ì…˜ì„ ìœ„ë¡œ ì´ë™" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:46 msgid "Move down" msgstr "하단 ì´ë™" #: ../editors/DataTypeEditor.py:367 msgid "Move element down" msgstr "엘리먼트를 아래로 ì´ë™" #: ../editors/DataTypeEditor.py:366 msgid "Move element up" msgstr "엘리먼트를 위로 ì´ë™" #: ../editors/ResourceEditor.py:284 msgid "Move instance down" msgstr "ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ë¥¼ 아래로 ì´ë™" #: ../editors/ResourceEditor.py:283 msgid "Move instance up" msgstr "ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ë¥¼ 위로 ì´ë™" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:655 msgid "Move process variable down" msgstr "프로세스 변수를 밑으로 ì´ë™" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:654 msgid "Move process variable up" msgstr "프로세스 변수를 위로 ì´ë™" #: ../editors/ResourceEditor.py:253 msgid "Move task down" msgstr "태스í¬ë¥¼ 아래로 ì´ë™" #: ../editors/ResourceEditor.py:252 msgid "Move task up" msgstr "태스í¬ë¥¼ 위로 ì´ë™" #: ../IDEFrame.py:253 ../IDEFrame.py:268 ../IDEFrame.py:298 ../IDEFrame.py:339 msgid "Move the view" msgstr "í™”ë©´ì„ ë“œëž˜ê·¸í•˜ì—¬ ì´ë™" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:45 msgid "Move up" msgstr "ìƒë‹¨ ì´ë™" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:814 ../editors/CodeFileEditor.py:675 #: ../controls/VariablePanel.py:486 msgid "Move variable down" msgstr "변수를 아래로 ì´ë™" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:813 ../editors/CodeFileEditor.py:674 #: ../controls/VariablePanel.py:485 msgid "Move variable up" msgstr "변수를 위로 ì´ë™" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:941 msgid "Multi-State Input Objects" msgstr "다중 ìƒíƒœ ìž…ë ¥ ê°ì²´" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:940 msgid "Multi-State Output Objects" msgstr "다중 ìƒíƒœ ì¶œë ¥ ê°ì²´" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:939 msgid "Multi-State Value Objects" msgstr "다중 ìƒíƒœ ê°’ ê°ì²´" #: ../plcopen/iec_std.csv:74 msgid "Multiplexer (select 1 of N)" msgstr "ë©€í‹°í”Œë ‰ì„œ(MUX, ë‹¨ì¼ ì¶œë ¥ì„ )" #: ../plcopen/iec_std.csv:34 msgid "Multiplication" msgstr "곱셈" #: ../editors/FileManagementPanel.py:86 msgid "My Computer:" msgstr "ë‚´ 컴퓨터:" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:89 msgid "NAME" msgstr "ì´ë¦„" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 ../etherlab/ConfigEditor.py:48 #: ../etherlab/ConfigEditor.py:343 ../etherlab/ConfigEditor.py:1167 #: ../editors/ResourceEditor.py:76 ../editors/ResourceEditor.py:94 #: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:751 #: ../controls/VariablePanel.py:59 msgid "Name" msgstr "ì´ë¦„" #: ../Beremiz_service.py:355 msgid "Name must not be null!" msgstr "ì´ë¦„ì€ ë„(null)ì´ ë˜ì–´ì„œëŠ” 안ë©ë‹ˆë‹¤!" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:59 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:89 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78 msgid "Name:" msgstr "ì´ë¦„:" #: ../plcopen/iec_std.csv:24 msgid "Natural logarithm" msgstr "ìžì—° 로그" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:557 msgid "Negated" msgstr "ì— ë°©í–¥(Negate)" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:612 msgid "Network" msgstr "네트워í¬" #: ../Beremiz_service.py:620 msgid "Nevow Web service failed. " msgstr "Nevow 웹서비스 실패" #: ../Beremiz_service.py:596 msgid "Nevow/Athena import failed :" msgstr "Nevow/Athena 불러오기가 실패했습니다:" #: ../BeremizIDE.py:241 ../BeremizIDE.py:276 ../PLCOpenEditor.py:75 #: ../PLCOpenEditor.py:117 msgid "New" msgstr "새로 만들기" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:43 msgid "New item" msgstr "새로운 ì•„ì´í…œ" #: ../editors/Viewer.py:556 msgid "No Modifier" msgstr "ìˆ˜ì •ìž ì—†ìŒ" #: ../ProjectController.py:1891 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n" msgstr "ì „ì†¡í• PLC 파ì¼ì´ 없습니다 (빌드 성공 여부를 확ì¸í•˜ì„¸ìš”)\n" #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:504 #, python-format msgid "No Sync manager defined for %s!" msgstr "%sì— ëŒ€í•´ ì •ì˜ëœ Sync managerê°€ 없습니다!" #: ../PLCGenerator.py:1727 #, python-format msgid "No body defined in \"%s\" POU" msgstr "\"%s\" POUì— ë°”ë””(body)ê°€ ì •ì˜ë˜ì–´ 있지 않습니다" #: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1581 msgid "No connected slaves" msgstr "ì—°ê²°ëœ ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ ìž¥ì¹˜ë“¤ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤." #: ../PLCGenerator.py:816 ../PLCGenerator.py:1330 #, python-brace-format msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU" msgstr "\"{a2}\" POUì—ì„œ ì—°ì†ì ì¸ \"{a1}\" 커넥터를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다. " #: ../PLCOpenEditor.py:331 msgid "" "No documentation available.\n" "Coming soon." msgstr "" "현재 지ì›ë˜ëŠ” ë„움 문서가 없습니다.\n" "ì§€ì› ì˜ˆì •" #: ../PLCGenerator.py:841 #, python-format msgid "No informations found for \"%s\" block" msgstr "\"%s\"블ëŸì— 대한 ì •ë³´ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다" #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:224 #, python-format msgid "No informations found for device %s!" msgstr "장치 %sì— ëŒ€í•œ ì •ë³´ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다!" #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:515 #, python-format msgid "No more free PDO index available for %s!" msgstr "%sì— ëŒ€í•´ ë”ì´ìƒ 비어있는 PDO ì¸ë±ìŠ¤ê°€ 없습니다!" #: ../PLCGenerator.py:1281 #, python-brace-format msgid "" "No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be " "broken" msgstr "POU {a3} 내부 ë¸”ë¡ {a2}ì— ëŒ€í•´ ì¶œë ¥ 변수 {a1}를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다. ì—°ê²°ì´ ëŠì–´ì¡ŒìŒì´ 틀림없습니다." #: ../controls/SearchResultPanel.py:175 msgid "No search results available." msgstr "ê²€ìƒ‰ëœ ê²°ê³¼ê°€ 없습니다" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1029 #, python-format msgid "No slave defined at position %d!" msgstr "위치 %dì— ì •ì˜ëœ ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œê°€ 없습니다!" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1245 #, python-format msgid "No such XML file: %s\n" msgstr "다ìŒê³¼ ê°™ì€ XML 파ì¼ì´ 없습니다: %s\n" #: ../canfestival/config_utils.py:682 #, python-brace-format msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})" msgstr "({a1}, {a2})와 ê°™ì€ index/subindexê°€ 없습니다(변수 {a3})." #: ../canfestival/config_utils.py:387 #, python-brace-format msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})" msgstr "{a3} ID ì—ì„œ ({a1}, {a2})와 ê°™ì€ index/subindexê°€ 없습니다: (변수 {a4}). " #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:438 #, python-format msgid "No sync manager available for %s pdo!" msgstr "%spdoì— ëŒ€í•´ ì´ìš©ê°€ëŠ¥í•œ Sync managerê°€ 없습니다. " #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87 msgid "No valid value selected!" msgstr "ìœ íš¨í•œ ë°ì´í„° ê°’ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”!" #: ../PLCGenerator.py:1725 #, python-format msgid "No variable defined in \"%s\" POU" msgstr "\"%s\" POUì— ì •ì˜ëœ 변수가 없습니다" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:606 #, python-format msgid "Node Position: %d" msgstr "노드 í¬ì§€ì…˜: %d" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:697 msgid "Node filter:" msgstr "노드 í•„í„°:" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:717 msgid "Nodes variables filter:" msgstr "노드 변수 í•„í„°:" #: ../canfestival/config_utils.py:379 #, python-brace-format msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})" msgstr "node ID {a1}ì´ ì¡´ìž¬í•˜ì§€ 않습니다: (변수 {a2})" #: ../controls/VariablePanel.py:79 msgid "Non-Retain" msgstr "ìœ ì§€ 안함(No Retain)" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 msgid "Normal" msgstr "기본(Normal)" #: ../canfestival/config_utils.py:426 #, python-brace-format msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" msgstr "PDO 매핑 가능한 변수가 아닙니다: '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" #: ../plcopen/iec_std.csv:80 msgid "Not equal to" msgstr "같지 ì•Šì„ ë•Œ" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:361 msgid "Now Uploading..." msgstr "업로딩 중입니다..." #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:91 msgid "Number of sequences:" msgstr "시퀀스 넘버:" #: ../plcopen/iec_std.csv:22 msgid "Numerical" msgstr "수치(Numeric)" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:808 msgid "Object Properties:" msgstr "오브ì 트 ì†ì„±:" #: ../editors/CodeFileEditor.py:755 msgid "OnChange" msgstr "ê°’ 변경 알림" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:88 msgid "Only Elements" msgstr "êµ¬ì„±ì› ë‚´ë¶€ 검색" #: ../BeremizIDE.py:243 ../BeremizIDE.py:277 ../PLCOpenEditor.py:77 #: ../PLCOpenEditor.py:118 msgid "Open" msgstr "프로ì 트 불러오기" #: ../version.py:88 msgid "" "Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with " "constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime." msgstr "" "IEC 61131 통합 개발환경과 다양한 확장 ëª¨ë“ˆë“¤ì„ ë°”íƒ•ìœ¼ë¡œ ìœ ì—°í•œ 소프트 PLC ëŸ°íƒ€ìž„ì„ ìƒì„±í•˜ëŠ”, ìžë™í™” 분야를 위한 오픈 소스 " "í”„ë ˆìž„ì›Œí¬" #: ../ProjectController.py:1962 msgid "Open a file explorer to manage project files" msgstr "프로ì 트 파ì¼ë“¤ì„ 관리하기 위해 íŒŒì¼ íƒìƒ‰ê¸°ë¥¼ 실행하세요" #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:176 msgid "Open wxGlade" msgstr "WxGlade 열기" #: ../controls/VariablePanel.py:64 msgid "Option" msgstr "옵션" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:84 ../editors/CodeFileEditor.py:756 msgid "Options" msgstr "옵션들" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111 msgid "Organization (optional):" msgstr "구성단체(옵션):" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:78 ../canfestival/NetworkEditor.py:102 msgid "Other Profile" msgstr "다른 프로필" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:74 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:65 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44 ../editors/Viewer.py:333 #: ../editors/Viewer.py:1663 ../editors/TextViewer.py:307 #: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86 #: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379 msgid "Output" msgstr "ì¶œë ¥" #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:170 #, python-brace-format msgid "" "Output variables can't be defined with different locations ({a1} and {a2})" msgstr "ì¶œë ¥ ë³€ìˆ˜ë“¤ì€ ë‹¤ë¥¸ 위치 ({a1} and {a2})ì— ì •ì˜ë 수 없습니다." #: ../canfestival/SlaveEditor.py:67 ../canfestival/NetworkEditor.py:91 msgid "PDO Receive" msgstr "ìˆ˜ì‹ PDO" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:66 ../canfestival/NetworkEditor.py:90 msgid "PDO Transmit" msgstr "ì „ì†¡ PDO" #: ../etherlab/etherlab.py:164 msgid "PDO alignment" msgstr "PDO ì–¼ë¼ì¸ë¨¼íŠ¸" #: ../targets/toolchain_gcc.py:174 msgid "PLC :\n" msgstr "PLC :\n" #: ../BeremizIDE.py:379 msgid "PLC Log" msgstr "PLC 로그" #: ../ProjectController.py:1129 msgid "PLC code generation failed !\n" msgstr "PLC 코드 ìƒì„±ì— 실패하였습니다!\n" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:250 msgid "PLC is Not Started" msgstr "PLCê°€ 시작ë˜ì§€ ì•ŠìŒ." #: ../Beremiz_service.py:318 msgid "PLC is empty or already started." msgstr "비어있는 PLC ì´ê±°ë‚˜ PLCê°€ ì´ë¯¸ 시작ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: ../Beremiz_service.py:325 msgid "PLC is not started." msgstr "PLCê°€ 시작ë˜ì§€ 않았습니다." #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2160 #: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1589 msgid "PLC not connected!" msgstr "PLCê°€ ì—°ê²°ë˜ì§€ 않았습니다!" #: ../PLCOpenEditor.py:180 ../PLCOpenEditor.py:293 #, python-brace-format msgid "" "PLC syntax error at line {a1}:\n" "{a2}" msgstr "" "PLC 문법 ì—러 ë°œìƒ {a1}:\n" "{a2}" #: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:357 msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*" msgstr "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|ëª¨ë“ íŒŒì¼|*.*" #: ../PLCOpenEditor.py:125 ../PLCOpenEditor.py:193 msgid "PLCOpenEditor" msgstr "PLCOpenEditor" #: ../PLCOpenEditor.py:339 msgid "" "PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n" "\n" "Beremiz is an " msgstr "" "PLCOpenEditor는 Beremiz 프로ì íŠ¸ì˜ ì¼ë¶€ìž…니다.\n" "\n" "Beremiz는" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92 msgid "PORT" msgstr "í¬íŠ¸" #: ../dialogs/PouDialog.py:144 msgid "POU Name" msgstr "POU ì´ë¦„" #: ../dialogs/PouDialog.py:64 msgid "POU Name:" msgstr "POU ì´ë¦„:" #: ../dialogs/PouDialog.py:146 msgid "POU Type" msgstr "POU 타입" #: ../dialogs/PouDialog.py:71 msgid "POU Type:" msgstr "POU 타입:" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:53 #, python-format msgid "PYRO connecting to URI : %s\n" msgstr "PYROê°€ URI:%s ì— ì—°ê²°ì¤‘ìž…ë‹ˆë‹¤. \n" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:69 #, python-format msgid "PYRO using certificates in '%s' \n" msgstr "PYRO는 '%s'ì— ìžˆëŠ” ì¦ëª…서를 사용합니다.\n" #: ../BeremizIDE.py:256 ../PLCOpenEditor.py:91 msgid "Page Setup" msgstr "ì¸ì‡„ 페ì´ì§€ ì„¤ì •" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:127 msgid "Page Size (optional):" msgstr "페ì´ì§€ í¬ê¸°(옵션):" #: ../IDEFrame.py:2660 #, python-format msgid "Page: %d" msgstr "ì¸ì‡„ 페ì´ì§€: %d" #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134 msgid "Parent instance" msgstr "부모 ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤" #: ../editors/Viewer.py:699 ../IDEFrame.py:377 ../IDEFrame.py:429 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" #: ../IDEFrame.py:1916 msgid "Paste POU" msgstr "POU 붙여넣기" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:60 msgid "Pattern to search:" msgstr "ê²€ìƒ‰í• ë¬¸ìžì—´ 패턴:" #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:75 msgid "Pin number:" msgstr "í•€ 넘버:" #: ../runtime/NevowServer.py:163 msgid "Platform" msgstr "플랫í¼" #: ../editors/Viewer.py:2791 ../editors/Viewer.py:3059 #: ../editors/SFCViewer.py:785 msgid "Please choose a target" msgstr "íƒ€ê²Ÿì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”" #: ../editors/TextViewer.py:260 msgid "Please enter a block name" msgstr "블ë¡ì˜ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”" #: ../dialogs/CommentEditDialog.py:52 msgid "Please enter comment text" msgstr "코멘트를 ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”" #: ../editors/SFCViewer.py:447 ../editors/SFCViewer.py:469 #: ../editors/SFCViewer.py:815 msgid "Please enter step name" msgstr "ìŠ¤í… ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:37 ../dialogs/PouNameDialog.py:37 #: ../Beremiz_service.py:222 msgid "Please enter text" msgstr "í…스트를 ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:177 #, python-format msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:" msgstr "\"%s\" ë³€ìˆ˜ì˜ ë°ì´í„°ë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”" #: ../Beremiz_service.py:340 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!" msgstr "í¬íŠ¸ 번호는 0~65535까지 ìœ íš¨í•©ë‹ˆë‹¤!" #: ../Beremiz_service.py:340 msgid "Port number must be an integer!" msgstr "í¬íŠ¸ 번호는 숫ìžë¡œë§Œ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”!" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:47 ../etherlab/ConfigEditor.py:465 msgid "Position" msgstr "위치" #: ../editors/Viewer.py:636 ../editors/Viewer.py:2451 msgid "Power Rail" msgstr "ì „ì› ë ˆì¼" #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:52 msgid "Power Rail Properties" msgstr "ì „ì› ë ˆì¼ ì†ì„±" #: ../BeremizIDE.py:258 ../PLCOpenEditor.py:93 msgid "Preview" msgstr "ì¸ì‡„ 페ì´ì§€ 미리보기" #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:59 msgid "Preview:" msgstr "ì¸ì‡„ 페ì´ì§€ 미리보기:" #: ../BeremizIDE.py:260 ../BeremizIDE.py:280 ../PLCOpenEditor.py:95 #: ../PLCOpenEditor.py:121 msgid "Print" msgstr "ì¸ì‡„" #: ../IDEFrame.py:1123 msgid "Print preview" msgstr "ì¸ì‡„ 미리보기" #: ../editors/ResourceEditor.py:76 msgid "Priority" msgstr "ìš°ì„ ê¶Œ" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:91 msgid "Priority:" msgstr "ìš°ì„ ê¶Œ:" #: ../runtime/PLCObject.py:523 #, python-format msgid "Problem starting PLC : error %d" msgstr "PLC를 ì‹œìž‘í•˜ëŠ”ë° ë¬¸ì œê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: ì—러 %d" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:647 msgid "Process variables mapped between nodes:" msgstr "노드간 ë§¤í•‘ëœ í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ 변수들" #: ../dialogs/ProjectDialog.py:61 msgid "Product Name" msgstr "ì œí’ˆëª…" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:91 msgid "Product Name (required):" msgstr "ì œí’ˆ ì´ë¦„(필수):" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:93 msgid "Product Release (optional):" msgstr "ì œí’ˆ 출시 번호(옵션):" #: ../dialogs/ProjectDialog.py:62 msgid "Product Version" msgstr "ì œí’ˆ ë²„ì „" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:92 msgid "Product Version (required):" msgstr "ì œí’ˆ ë²„ì ¼(필수):" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:42 ../IDEFrame.py:1795 #: ../IDEFrame.py:1992 msgid "Program" msgstr "프로그램" #: ../PLCOpenEditor.py:321 msgid "Program was successfully generated!" msgstr "í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì„±ê³µì 으로 ìƒì„±ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤!" #: ../plcopen/types_enums.py:76 msgid "Programs" msgstr "프로그램(Programs)" #: ../editors/Viewer.py:285 msgid "Programs can't be used by other POUs!" msgstr "다른 POUì—ì„œ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없는 프로그램입니다!" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95 ../IDEFrame.py:607 msgid "Project" msgstr "프로ì 트" #: ../controls/SearchResultPanel.py:180 #, python-format msgid "Project '%s':" msgstr "프로ì 트 '%s':" #: ../ProjectController.py:1961 msgid "Project Files" msgstr "프로ì 트 파ì¼" #: ../dialogs/ProjectDialog.py:60 msgid "Project Name" msgstr "프로ì 트 명" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:89 msgid "Project Name (required):" msgstr "프로ì 트 명(필수):" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:90 msgid "Project Version (optional):" msgstr "프로ì 트 ë²„ì ¼(옵션):" #: ../PLCControler.py:2717 msgid "" "Project file syntax error:\n" "\n" msgstr "" "프로ì 트 íŒŒì¼ êµ¬ë¬¸ 오류:\n" "\n" #: ../dialogs/ProjectDialog.py:36 ../editors/ProjectNodeEditor.py:40 msgid "Project properties" msgstr "프로ì 트 ì†ì„±" #: ../ConfigTreeNode.py:571 #, python-brace-format msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} " msgstr "프로ì 트 트리 ë ˆì´ì•„ì›ƒì´ confnode.xmlê³¼ ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다. {a1}!={a2}" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:101 msgid "Propagate Name" msgstr "ì—°ê²°ìž ì´ë¦„ ìˆ˜ì •" #: ../plcopen/types_enums.py:77 msgid "Properties" msgstr "ì†ì„±" #: ../Beremiz_service.py:440 msgid "Publishing service on local network" msgstr "로컬 네트워í¬ì— 서비스를 í¼ë¸”리싱하는 중" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:127 #, python-format msgid "Pyro exception: %s\n" msgstr "Pyro 예외ìƒí™©: %s\n" #: ../Beremiz_service.py:433 msgid "Pyro port :" msgstr "Pyro í¬íŠ¸:" #: ../py_ext/PythonEditor.py:84 msgid "Python code" msgstr "Python 코드" #: ../features.py:23 msgid "Python file" msgstr "파ì´ì¬ 파ì¼" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 msgid "Qualifier" msgstr "í•œì •ìž" #: ../BeremizIDE.py:263 ../PLCOpenEditor.py:101 ../Beremiz_service.py:296 msgid "Quit" msgstr "프로그램 종료" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:224 msgid "Range:" msgstr "범위:" #: ../ProjectController.py:1955 msgid "Raw IEC code" msgstr "IEC 코드" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:344 msgid "Read from (nodeid, index, subindex)" msgstr "(노드 ì•„ì´ë””, ì¸ë±ìŠ¤, 서브 ì¸ë±ìŠ¤) ì½ì–´ì˜¤ê¸°" #: ../BeremizIDE.py:1080 #, python-format msgid "Really delete node '%s'?" msgstr " ì •ë§ë¡œ 노드 '%s' 를 ì§€ìš°ê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" #: ../connectors/WAMP/dialog.py:50 msgid "Realm:" msgstr "ë 름:" #: ../IDEFrame.py:370 ../IDEFrame.py:425 msgid "Redo" msgstr "ë˜ëŒë¦¬ê¸° 취소" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 msgid "Reference" msgstr "ë ˆí¼ëŸ°ìŠ¤" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:109 ../IDEFrame.py:436 msgid "Refresh" msgstr "ìƒˆë¡œê³ ì¹¨" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1965 msgid "Register Modify Dialog" msgstr "ìˆ˜ì • 다ì´ì–¼ë¡œê·¸ 등ë¡" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:70 msgid "Regular expression" msgstr "ì •ê·œ 표현ì‹" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99 msgid "Regular expressions" msgstr "ì •ê·œ 표현ì‹" #: ../editors/Viewer.py:1638 msgid "Release value" msgstr "ê°•ì œ ë°ì´í„° ìž…ë ¥ í•´ì œ" #: ../plcopen/iec_std.csv:37 msgid "Remainder (modulo)" msgstr "잔여 (모듈)" #: ../BeremizIDE.py:1081 #, python-format msgid "Remove %s node" msgstr "%s 노드 ì œê±°" #: ../IDEFrame.py:2463 msgid "Remove Datatype" msgstr "ë°ì´í„° 타입 ì œê±°" #: ../IDEFrame.py:2468 msgid "Remove Pou" msgstr "POU ì œê±°" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:144 msgid "Remove action" msgstr "ì•¡ì…˜ ì œê±°" #: ../editors/DataTypeEditor.py:365 msgid "Remove element" msgstr "엘리먼트 ì œê±°" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1353 msgid "Remove file from database" msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¡œë¶€í„° íŒŒì¼ ì œê±°" #: ../editors/FileManagementPanel.py:65 msgid "Remove file from left folder" msgstr "좌측 í´ë”로부터 íŒŒì¼ ì œê±°" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1389 msgid "Remove file from library" msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ë¡œë¶€í„° íŒŒì¼ ì œê±°" #: ../editors/ResourceEditor.py:282 msgid "Remove instance" msgstr "ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ ì œê±°" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:653 msgid "Remove process variable" msgstr "프로세스 변수 ì œê±°" #: ../canfestival/NetworkEditor.py:111 msgid "Remove slave" msgstr "ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ ì œê±°" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:680 msgid "Remove startup service variable" msgstr "스타트업 서비스 변수 ì œê±°" #: ../editors/ResourceEditor.py:251 msgid "Remove task" msgstr "íƒœìŠ¤í¬ ì œê±°" #: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:812 ../editors/CodeFileEditor.py:673 #: ../controls/VariablePanel.py:484 msgid "Remove variable" msgstr "변수 ì œê±°" #: ../IDEFrame.py:1996 msgid "Rename" msgstr "ì´ë¦„ 변경" #: ../editors/FileManagementPanel.py:186 msgid "Replace File" msgstr "íŒŒì¼ êµì²´" #: ../editors/Viewer.py:601 msgid "Replace Wire by connections" msgstr "와ì´ì–´ë¥¼ ì—°ê²°ìžë¡œ êµì²´" #: ../plcopen/iec_std.csv:89 msgid "Replacement (within)" msgstr "내부 êµì²´" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:79 msgid "Reset" msgstr "리셋 ì½”ì¼(Unlatch)" #: ../editors/Viewer.py:684 msgid "Reset Execution Order" msgstr "실행 순서 초기화" #: ../IDEFrame.py:459 msgid "Reset Perspective" msgstr "í’€ 스í¬ë¦° ì—디팅 모드ì—ì„œ 복귀" #: ../controls/SearchResultPanel.py:103 msgid "Reset search result" msgstr "검색 ê²°ê³¼ ìž¬ì„¤ì •" #: ../BeremizIDE.py:1012 ../plcopen/types_enums.py:77 msgid "Resources" msgstr "리소스" #: ../controls/VariablePanel.py:77 msgid "Retain" msgstr "ìœ ì§€ 변수" #: ../controls/VariablePanel.py:457 msgid "Return Type:" msgstr "반환(Return) 타입:" #: ../editors/Viewer.py:585 msgid "Right" msgstr "우측" #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:65 msgid "Right PowerRail" msgstr "우측 ì „ì› ë ˆì¼" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:558 msgid "Rising Edge" msgstr "ë¼ì´ì§• 엣지" #: ../plcopen/iec_std.csv:65 msgid "Rotate left" msgstr "좌측으로 íšŒì „ (rotate)" #: ../plcopen/iec_std.csv:64 msgid "Rotate right" msgstr "우측으로 íšŒì „ (rotate)" #: ../plcopen/iec_std.csv:17 msgid "Rounding up/down" msgstr "ë¼ìš´ë”© ì—…/다운" #: ../ProjectController.py:1911 msgid "Run" msgstr "실행" #: ../ProjectController.py:1175 msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n" msgstr "런타임 IO 확장 C 코드 ìƒì„±ì— 실패했습니다 !\n" #: ../ProjectController.py:1186 msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n" msgstr "런타임 ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ 확장 C 코드 ìƒì„±ì— 실패했습니다 !\n" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:89 msgid "SDO Client" msgstr "SDO í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:88 msgid "SDO Server" msgstr "SDO 서버" #: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161 msgid "SFC" msgstr "SFC" #: ../PLCGenerator.py:1482 #, python-brace-format msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\"" msgstr "POU \"{a1}\"ì— ìžˆëŠ” SFC jump는 존재하지 않는 SFC ìŠ¤í… \"{a2}\"를 참조합니다." #: ../PLCGenerator.py:780 #, python-format msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected." msgstr "POU \"%s\" ì•ˆì˜ SFC íŠ¸ëžœì§€ì…˜ì€ ì—°ê²°ì´ ë˜ì–´ì•¼ 합니다." #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36 #: ../dialogs/PouDialog.py:128 msgid "ST" msgstr "ST" #: ../PLCOpenEditor.py:308 msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*" msgstr "ST íŒŒì¼ (*.st)|*.st|ëª¨ë“ íŒŒì¼|*.*" #: ../BeremizIDE.py:247 ../BeremizIDE.py:278 ../PLCOpenEditor.py:84 #: ../PLCOpenEditor.py:119 msgid "Save" msgstr "ì €ìž¥" #: ../BeremizIDE.py:279 ../PLCOpenEditor.py:86 ../PLCOpenEditor.py:120 msgid "Save As..." msgstr "다른 ì´ë¦„으로 ì €ìž¥..." #: ../BeremizIDE.py:249 msgid "Save as" msgstr "다른 ì´ë¦„으로 ì €ìž¥" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:941 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1289 msgid "Save as..." msgstr "다른 ì´ë¦„으로 ì €ìž¥..." #: ../ProjectController.py:546 msgid "Save path is the same as path of a project! \n" msgstr "ì €ìž¥ 경로는 프로ì 트 경로와 ë™ì¼í•˜ì—¬ì•¼ 합니다!\n" #: ../etherlab/EthercatMaster.py:455 ../etherlab/EthercatMaster.py:764 #: ../etherlab/EthercatMaster.py:765 msgid "Scan Network" msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìŠ¤ìº”" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73 msgid "Scope" msgstr "검색 범위" #: ../IDEFrame.py:650 msgid "Search" msgstr "검색" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:49 ../IDEFrame.py:387 #: ../IDEFrame.py:431 msgid "Search in Project" msgstr "프로ì 트 내부 검색" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:60 msgid "Seconds:" msgstr "ì´ˆ:" #: ../IDEFrame.py:393 msgid "Select All" msgstr "ì „ë¶€ ì„ íƒ" #: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/TextViewer.py:305 #: ../controls/LocationCellEditor.py:101 ../controls/VariablePanel.py:314 #: ../controls/VariablePanel.py:377 msgid "Select a variable class:" msgstr "변수 í´ëž˜ìŠ¤ ì„ íƒ:" #: ../ProjectController.py:1354 msgid "Select an editor:" msgstr "ì—디터 ì„ íƒ" #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:292 msgid "Select an instance" msgstr "ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ ì„ íƒ" #: ../IDEFrame.py:634 msgid "Select an object" msgstr "오브ì 트 ì„ íƒ" #: ../ProjectController.py:555 msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n" msgstr "ì„ íƒí•œ ë””ë ‰í† ë¦¬ëŠ” 다른 프로ì 트가 사용중입니다. ë®ì–´ì“°ê² 습니까?\n" #: ../plcopen/iec_std.csv:70 msgid "Selection" msgstr "ì„ íƒ" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:66 msgid "Selection Convergence" msgstr "ìˆ˜ë ´(Convergence) ì„ íƒ" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65 msgid "Selection Divergence" msgstr "벡터 발산(Divergence) ì„ íƒ" #: ../runtime/NevowServer.py:182 msgid "Send" msgstr "ì „ì†¡" #: ../runtime/NevowServer.py:181 msgid "Send a message to the log" msgstr "Logì— ë©”ì„¸ì§€ë¥¼ ì „ì†¡" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:135 msgid "Service Discovery" msgstr "서비스 발견" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:104 msgid "Services available:" msgstr "서비스 ì´ìš© 가능:" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:79 ../runtime/WampClient.py:434 msgid "Set" msgstr "셋팅 ì½”ì¼(Latch)" #: ../plcopen/iec_std.csv:62 msgid "Shift left" msgstr "좌측으로 ì´ë™(Shift)" #: ../plcopen/iec_std.csv:63 msgid "Shift right" msgstr "우측ì´ë¡œ ì´ë™(Shift)" #: ../ProjectController.py:1946 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator" msgstr "PLCGeneratorê°€ ìƒì„±í•œ IEC 코드 보기" #: ../canfestival/canfestival.py:407 msgid "Show Master" msgstr "마스터 보기" #: ../canfestival/canfestival.py:408 msgid "Show Master generated by config_utils" msgstr "config_util(ì„¤ì • ìœ í‹¸ë¦¬í‹°)ì— ì˜í•´ ìƒì„±ëœ 마스터 보기" #: ../ProjectController.py:1945 msgid "Show code" msgstr "코드 보기" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:68 msgid "Simultaneous Convergence" msgstr "ë™ì‹œ ìˆ˜ë ´" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67 msgid "Simultaneous Divergence" msgstr "ë™ì‹œ 발산" #: ../plcopen/iec_std.csv:27 msgid "Sine" msgstr "Sine" #: ../editors/ResourceEditor.py:76 msgid "Single" msgstr "싱글" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:361 msgid "Slave SDO Monitoring" msgstr "ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ SDO 모니터ë§" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:135 msgid "Slave entries" msgstr "ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ 엔트리" #: ../targets/toolchain_makefile.py:130 msgid "Source didn't change, no build.\n" msgstr "소스파ì¼ì´ 변경ë˜ì§€ 않았습니다, 재빌드ë˜ì§€ 않습니다.\n" #: ../PLCGenerator.py:404 #, python-brace-format msgid "" "Source signal has to be defined for single task '{a1}' in resource " "'{a2}.{a3}'." msgstr "소스 ì‹ í˜¸ëŠ” 리소스 '{a2}.{a3}' ë‚´ì˜ ë‹¨ì¼ íƒœìŠ¤í¬ '{a1}' ì— ëŒ€í•´ì„œ ì •ì˜ë˜ì–´ì•¼ë§Œ 합니다. " #: ../plcopen/iec_std.csv:23 msgid "Square root (base 2)" msgstr "ì œê³±ê·¼ (SQRT: base 2)" #: ../plcopen/definitions.py:50 msgid "Standard function blocks" msgstr "기본 함수 블ëŸ" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:68 msgid "Standardized Device Profile" msgstr "í‘œì¤€í™”ëœ ìž¥ì¹˜ 프로파ì¼" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 msgid "Start Address" msgstr "시작주소" #: ../ProjectController.py:1912 ../Beremiz_service.py:284 msgid "Start PLC" msgstr "PLC 시작" #: ../ProjectController.py:1121 #, python-format msgid "Start build in %s\n" msgstr "%sì—ì„œ 빌드를 시작합니다\n" #: ../runtime/PlcStatus.py:12 msgid "Started" msgstr "시작ë¨" #: ../ProjectController.py:1714 msgid "Starting PLC\n" msgstr "PLC 시작중\n" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:674 msgid "Startup service variables assignments:" msgstr "스타트업 서비스 변수 í• ë‹¹:" #: ../BeremizIDE.py:389 msgid "Status ToolBar" msgstr "툴바" #: ../editors/Viewer.py:654 ../editors/Viewer.py:2426 msgid "Step" msgstr "스í…" #: ../ProjectController.py:1918 msgid "Stop" msgstr "ì •ì§€" #: ../Beremiz_service.py:285 msgid "Stop PLC" msgstr "PLC ì •ì§€" #: ../ProjectController.py:1919 msgid "Stop Running PLC" msgstr "ìž‘ë™ì¤‘ì¸ PLC ì •ì§€" #: ../runtime/PlcStatus.py:13 msgid "Stopped" msgstr "멈춤" #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 msgid "Structure" msgstr "구조" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:48 msgid "SubIndex" msgstr "서브ì¸ë±ìŠ¤" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:465 msgid "Subindex" msgstr "서브ì¸ë±ìŠ¤" #: ../editors/DataTypeEditor.py:60 msgid "Subrange" msgstr "ì„œë¸Œë ˆì¸ì§€" #: ../plcopen/iec_std.csv:35 msgid "Subtraction" msgstr "뺄셈 ì—°ì‚°" #: ../ProjectController.py:1160 msgid "Successfully built.\n" msgstr "성공ì 으로 빌드 완료 ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n" #: ../IDEFrame.py:451 msgid "Switch perspective" msgstr "í’€ 스í¬ë¦° ì—디팅 모드로 ì „í™˜" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:169 ../dialogs/FindInPouDialog.py:118 msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!" msgstr "ì •ê·œ 표현ì‹ì— ì 합하지 ì•Šì€ ê²€ìƒ‰ì–´ 입니다!" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:90 msgid "TYPE" msgstr "타입" #: ../plcopen/iec_std.csv:29 msgid "Tangent" msgstr "Tangent" #: ../editors/ResourceEditor.py:94 msgid "Task" msgstr "태스í¬" #: ../editors/ResourceEditor.py:246 msgid "Tasks:" msgstr "태스í¬:" #: ../controls/VariablePanel.py:88 msgid "Temp" msgstr "ìž„ì‹œ" #: ../version.py:37 msgid "" "The best place to ask questions about Beremiz/PLCOpenEditor\n" "is project's mailing list: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" "This is the main community support channel.\n" "For posting it is required to be subscribed to the mailing list.\n" "\n" "You can subscribe to the list here:\n" "https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel" msgstr "" "Beremiz ë° PLCOpenEditorì— ê´€í•œ ì§ˆë¬¸ë“¤ì„ ë‚¨ê¸¸ 수 있는 ì œì¼ ì¢‹ì€ ìž¥ì†ŒëŠ” 프로ì 트 ë©”ì¼ë§ 리스트입니다: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" "ì´ê³³ì€ ë©”ì¸ ì»¤ë®¤ë‹ˆí‹° ì§€ì› ì±„ë„입니다. \n" "ê¸€ì„ ë‚¨ê¸°ê¸° 위해서는 ë©”ì¼ë§ 리스트를 구ë…해야 합니다.\n" "\n" "ë©”ì¼ë§ 리스트 구ë…ì€ ë‹¤ìŒ ì£¼ì†Œì—ì„œ 가능합니다:\n" "https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel" #: ../etherlab/EthercatMaster.py:454 msgid "" "The current network configuration will be deleted.\n" "Do you want to continue?" msgstr "현재 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì„¤ì •ì´ ì‚ì œë©ë‹ˆë‹¤. ê³„ì† ì§„í–‰í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" #: ../editors/FileManagementPanel.py:185 #, python-format msgid "" "The file '%s' already exist.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "íŒŒì¼ '%s' ê°€ ì´ë¯¸ 존재합니다. \n" "ì •ë§ êµì²´í•˜ê² 습니까?" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:928 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1320 msgid "The file does not exist!" msgstr "파ì¼ì´ 존재하지 않습니다!" #: ../editors/LDViewer.py:893 msgid "The group of block must be coherent!" msgstr "ë¸”ëŸ ê·¸ë£¹ì€ ì¼ê´€ì„±ì„ ê°€ì ¸ì•¼ 합니다!" #: ../BeremizIDE.py:569 ../IDEFrame.py:1059 msgid "There are changes, do you want to save?" msgstr "ë³€ê²½ëœ ì‚¬í•ì´ 있습니다, ì €ìž¥í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" #: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1727 #, python-format msgid "" "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to " "continue?" msgstr "\"%s\" POU ì— ë¬¸ì œê°€ ìžˆì„ ìˆ˜ 있습니다. ê³„ì† í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" #: ../IDEFrame.py:1146 msgid "" "There was a problem printing.\n" "Perhaps your current printer is not set correctly?" msgstr "" "ì¸ì‡„ ìž‘ì—…ì— ë¬¸ì œê°€ 있습니다.\n" "프린터 ì„¤ì •ì„ í™•ì¸í•˜ì„¸ìš”" #: ../editors/LDViewer.py:902 msgid "This option isn't available yet!" msgstr "ì„ íƒí•˜ì‹ ì˜µì…˜ì€ ì§€ì›ë˜ì§€ 않습니다!" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:546 #, python-format msgid "Tick: %d" msgstr "Tick: %d" #: ../plcopen/iec_std.csv:40 msgid "Time" msgstr "시간 ì—°ì‚°" #: ../plcopen/iec_std.csv:40 ../plcopen/iec_std.csv:41 msgid "Time addition" msgstr "시간 ë”하기 ì—°ì‚°" #: ../plcopen/iec_std.csv:86 msgid "Time concatenation" msgstr "시간 ì—°ê²° ì—°ì‚°" #: ../plcopen/iec_std.csv:60 ../plcopen/iec_std.csv:61 msgid "Time division" msgstr "시간 나누기 ì—°ì‚°" #: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:47 msgid "Time multiplication" msgstr "시간 곱하기 ì—°ì‚°" #: ../plcopen/iec_std.csv:48 ../plcopen/iec_std.csv:49 msgid "Time subtraction" msgstr "시간 뺄셈 ì—°ì‚°" #: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:43 msgid "Time-of-day addition" msgstr "í•˜ë£¨ì˜ ì‹œê°„ ë”하기" #: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55 msgid "Time-of-day subtraction" msgstr "í•˜ë£¨ì˜ ì‹œê°„ 빼기" #: ../IDEFrame.py:432 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "ì „ì²´ 화면 모드 í† ê¸€" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:188 msgid "Toggle value" msgstr "ê°’ì„ í† ê¸€" #: ../editors/Viewer.py:587 msgid "Top" msgstr "ìƒë‹¨" #: ../ProjectController.py:1931 msgid "Transfer" msgstr "ì „ì†¡" #: ../ProjectController.py:1932 msgid "Transfer PLC" msgstr "PLCì— ì „ì†¡" #: ../ProjectController.py:1884 msgid "Transfer completed successfully.\n" msgstr "ì „ì†¡ì´ ì„±ê³µì 으로 완료ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n" #: ../ProjectController.py:1887 msgid "Transfer failed\n" msgstr "ì „ì†¡ 실패\n" #: ../editors/Viewer.py:655 ../editors/Viewer.py:2428 #: ../editors/Viewer.py:2455 msgid "Transition" msgstr "트랜지션" #: ../PLCGenerator.py:1613 #, python-format msgid "" "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to " "its name" msgstr "트랜지션 \"%s\" body는 ì¶œë ¥ 변수 ë˜ëŠ” ì¶œë ¥ ë³€ìˆ˜ì˜ ì´ë¦„ì„ ì°¸ì¡°í•˜ëŠ” ì½”ì¼ì„ í¬í•¨í•´ì•¼ 합니다." #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:90 msgid "Transition Name" msgstr "트랜지션 ì´ë¦„" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:59 msgid "Transition Name:" msgstr "트랜지션 ì´ë¦„:" #: ../PLCGenerator.py:1706 #, python-brace-format msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU" msgstr "컨í…ì¸ \"{a1}\"ì˜ íŠ¸ë Œì§€ì…˜ì€ \"{a2}\" POU ë‚´ì˜ ë‹¤ìŒ ìŠ¤í…으로 ì—°ê²°ë˜ì§€ 않았습니다. " #: ../PLCGenerator.py:1695 #, python-brace-format msgid "" "Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in " "\"{a2}\" POU" msgstr " 컨í…ì¸ \"{a1}\"ì˜ íŠ¸ëžœì§€ì…˜ì€ \"{a2}\" POU ë‚´ì˜ ì´ì „ 스í…으로 ì—°ê²°ë˜ì§€ 않았습니다. " #: ../plcopen/plcopen.py:1526 #, python-format msgid "Transition with name %s doesn't exist!" msgstr "%s 트랜지션 ì´ë¦„ì´ ì¡´ìž¬ 하지 않습니다!" #: ../plcopen/types_enums.py:76 msgid "Transitions" msgstr "트랜지션" #: ../dialogs/AboutDialog.py:127 msgid "Translated by" msgstr "번ì—ìž" #: ../editors/ResourceEditor.py:76 msgid "Triggering" msgstr "íŠ¸ë¦¬ê±°ë§ ìŠ¤ìœ„ì¹˜" #: ../Beremiz_service.py:503 msgid "Twisted unavailable." msgstr "Twisted ëª¨ë“ˆì„ ì´ìš©í• 수 없습니다." #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:48 #: ../editors/ResourceEditor.py:94 ../editors/DataTypeEditor.py:55 #: ../editors/CodeFileEditor.py:752 ../controls/VariablePanel.py:61 msgid "Type" msgstr "타입" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:51 msgid "Type and derivated" msgstr "타입과 파ìƒí˜• 타입" #: ../canfestival/config_utils.py:359 ../canfestival/config_utils.py:666 #, python-format msgid "Type conflict for location \"%s\"" msgstr "\"%s\" 타입 ì—러" #: ../plcopen/iec_std.csv:16 msgid "Type conversion" msgstr "변환 타입" #: ../editors/DataTypeEditor.py:170 msgid "Type infos:" msgstr "타입 ì •ë³´:" #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:76 #, python-format msgid "Type of location \"%s\" not yet supported!" msgstr "위치 \"%s\"ì— ëŒ€í•œ íƒ€ìž…ì€ ì•„ì§ ì§€ì›ë˜ì§€ 않습니다!" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:52 msgid "Type strict" msgstr "엄격한 형" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:60 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:59 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:110 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:69 ../dialogs/ConnectionDialog.py:61 msgid "Type:" msgstr "타입:" #: ../runtime/WampClient.py:129 msgid "TypeError register option: {}" msgstr "타입 ì—러 ë ˆì§€ìŠ¤í„° 옵션: {}" #: ../connectors/PYRO/dialog.py:39 ../connectors/WAMP/dialog.py:42 msgid "URI host:" msgstr "URI 호스트:" #: ../connectors/PYRO/dialog.py:43 ../connectors/WAMP/dialog.py:46 msgid "URI port:" msgstr "URI í¬íŠ¸:" #: ../controls/UriLocationEditor.py:35 msgid "URI type:" msgstr "URI 종류:" #: ../canfestival/config_utils.py:500 ../canfestival/config_utils.py:515 #, python-format msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x" msgstr "PDO 매핑 ì •ì˜ ì—러:%02x" #: ../targets/Xenomai/__init__.py:43 #, python-format msgid "Unable to get Xenomai's %s \n" msgstr "Xenomaiì˜ %s 를 ê°€ì ¸ 올 수 없습니다\n" #: ../bacnet/bacnet.py:430 #, python-format msgid "Unable to load file \"%s\"!" msgstr "íŒŒì¼ \"%s\"를 불러올 수 없습니다." #: ../bacnet/bacnet.py:420 #, python-format msgid "Unable to save to file \"%s\"!" msgstr "íŒŒì¼ \"%s\"ì„ ì €ìž¥í• ìˆ˜ 없습니다!" #: ../PLCGenerator.py:1023 ../PLCGenerator.py:1301 #, python-brace-format msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU" msgstr "\"{a2}\" POUì—ì„œ ì •ì˜ë˜ì§€ ì•Šì€ ë¸”ë¡ íƒ€ìž… \"{a1}\"" #: ../PLCGenerator.py:261 #, python-format msgid "Undefined pou type \"%s\"" msgstr "\"%s\" ì˜ POU íƒ€ìž…ì´ ì •ì˜ë˜ì§€ 않았습니다" #: ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424 msgid "Undo" msgstr "ë˜ëŒë¦¬ê¸°" #: ../ProjectController.py:457 msgid "Unknown" msgstr "ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€" #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:470 #, python-brace-format msgid "Unknown entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} for device {a3}" msgstr "장치 {a3}ì— ëŒ€í•´ ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ ì—”íŠ¸ë¦¬ ì¸ë±ìŠ¤ 0x{a1:.4x}, 서브 ì¸ë±ìŠ¤ 0x{a2:.2x}" #: ../editors/Viewer.py:437 #, python-format msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!" msgstr "\"%s\" 변수를 현재 POUì—ì„œ ì•Œ 수 없습니다!" #: ../ProjectController.py:454 ../ProjectController.py:455 msgid "Unnamed" msgstr "ì´ë¦„ì´ ì—†ëŠ”" #: ../PLCControler.py:263 #, python-format msgid "Unnamed%d" msgstr "ì´ë¦„ ì—†ìŒ%d" #: ../controls/VariablePanel.py:307 #, python-format msgid "Unrecognized data size \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì˜ ë°ì´í„° í¬ê¸°ë¥¼ ì•Œ 수 없습니다" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2080 msgid "Update" msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸" #: ../runtime/WampClient.py:380 msgid "Upload:" msgstr "업로드:" #: ../editors/DataTypeEditor.py:646 ../controls/VariablePanel.py:852 msgid "User Data Types" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë°ì´í„° 타입" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:93 msgid "User Type" msgstr "ì‚¬ìš©ìž íƒ€ìž…" #: ../plcopen/types_enums.py:75 msgid "User-defined POUs" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ POU" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:465 msgid "Value" msgstr "ë°ì´í„° ê°’" #: ../editors/DataTypeEditor.py:267 msgid "Values:" msgstr "ë°ì´í„° ê°’:" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 ../editors/Viewer.py:625 #: ../editors/Viewer.py:2458 msgid "Variable" msgstr "변수" #: ../editors/Viewer.py:352 ../editors/Viewer.py:382 ../editors/Viewer.py:404 #: ../editors/TextViewer.py:290 ../editors/TextViewer.py:344 #: ../editors/TextViewer.py:367 ../controls/VariablePanel.py:354 msgid "Variable Drop" msgstr "변수 ë“œë¡" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:70 #, python-format msgid "Variable Index: #x%4.4X" msgstr "변수 ì¸ë±ìŠ¤: #x%4.4X" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:58 msgid "Variable Properties" msgstr "변수 ì†ì„±" #: ../editors/Viewer.py:332 ../editors/TextViewer.py:306 #: ../controls/LocationCellEditor.py:102 ../controls/VariablePanel.py:315 #: ../controls/VariablePanel.py:378 msgid "Variable class" msgstr "변수 í´ëž˜ìŠ¤" #: ../editors/Viewer.py:439 ../editors/TextViewer.py:388 msgid "Variable don't belong to this POU!" msgstr "POUì— ì†í•˜ì§€ 않는 변수 입니다!" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:280 msgid "Variable entries:" msgstr "변수 엔트리:" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:92 msgid "Variable:" msgstr "변수:" #: ../controls/VariablePanel.py:87 msgid "Variables" msgstr "변수" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:169 msgid "Vertical:" msgstr "수ì§:" #: ../runtime/WampClient.py:170 #, python-format msgid "WAMP Client connection failed (%s) .. retrying .." msgstr "WAMP í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤ (%s) ...ìž¬ì‹œë„ ì¤‘..." #: ../runtime/WampClient.py:179 #, python-format msgid "WAMP Client connection lost (%s) .. retrying .." msgstr "WAMP í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ ì—°ê²°ì´ ëˆê²¼ìŠµë‹ˆë‹¤ (%s) ..재시ë„중.." #: ../connectors/WAMP/dialog.py:54 msgid "WAMP ID:" msgstr "WAMP ì•„ì´ë””:" #: ../runtime/WampClient.py:413 msgid "WAMP Server URL" msgstr "WAMP 서버 URL" #: ../runtime/WampClient.py:276 msgid "WAMP authentication has no secret configured" msgstr "" #: ../runtime/WampClient.py:304 msgid "WAMP client can not connect to :" msgstr "WAMP í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ëŠ” ì—°ê²°í• ìˆ˜ 없습니다:" #: ../runtime/WampClient.py:301 msgid "WAMP client connecting to :" msgstr "WAMP í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ê°€ 연결중입니다:" #: ../Beremiz_service.py:628 msgid "WAMP client startup failed. " msgstr "WAMP í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ì˜ ì‹œìž‘ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: ../runtime/WampClient.py:206 msgid "WAMP configuration error : missing '{}' parameter." msgstr "WAMP ì„¤ì • ì—러: '{}' 파ë¼ë©”í„° 누ë½" #: ../runtime/WampClient.py:192 msgid "WAMP configuration error:" msgstr "WAMP ì„¤ì • ì—러:" #: ../connectors/WAMP/__init__.py:100 #, python-format msgid "WAMP connecting to URL : %s\n" msgstr "WAMP URLì— ì—°ê²°ì¤‘ìž…ë‹ˆë‹¤: %s\n" #: ../connectors/WAMP/__init__.py:141 msgid "WAMP connection timeout" msgstr "WAMP ì—°ê²° 타임아웃" #: ../connectors/WAMP/__init__.py:159 #, python-format msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n" msgstr "WAMP '%s'ì— ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤.\n" #: ../runtime/WampClient.py:280 msgid "WAMP deactivated in configuration" msgstr "WAMPê°€ ì„¤ì •ì—ì„œ 비활성화 ë¨" #: ../Beremiz_service.py:605 msgid "WAMP import failed :" msgstr "WAMP 불러오기 실패:" #: ../runtime/WampClient.py:241 msgid "WAMP secret empty" msgstr "" #: ../runtime/WampClient.py:139 #, python-format msgid "WAMP session joined (%s) by:" msgstr "WAMP ì„¸ì…˜ì— ì ‘ì† (%s):" #: ../runtime/WampClient.py:146 msgid "WAMP session left" msgstr "WAMP 세션 종료" #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:44 msgid "WXGLADE GUI" msgstr "WXGLADE GUI" #: ../runtime/WampClient.py:432 msgid "Wamp Settings" msgstr "Wamp ì„¤ì •" #: ../dialogs/PouDialog.py:172 ../editors/LDViewer.py:902 msgid "Warning" msgstr "ê²½ê³ " #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:405 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:571 msgid "Warning: " msgstr "ê²½ê³ :" #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:166 msgid "" "Warning: WxGlade HMI has no object with name identical to extension name, " "and no python code is provided in start section to create object.\n" msgstr "" "ê²½ê³ : WxGlage HMI는 Extension ì´ë¦„ê³¼ ë™ì¼í•œ ì´ë¦„ì„ ê°€ì§„ ê°ì²´ê°€ 없으며, 오브ì 트를 ìƒì„±í•˜ê¸° 위한 시작 섹션ì—ì„œ " "ì œê³µë˜ëŠ” python 코드가 없습니다.\n" #: ../ProjectController.py:756 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n" msgstr "ST/IL/SFC 코드 ìƒì„±ê¸° ê²½ê³ :\n" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:82 msgid "Whole Project" msgstr "프로ì 트 ì „ì²´ 검색" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:137 msgid "Width:" msgstr "í:" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:94 msgid "Wrap search" msgstr "페ì´ì§€ ë까지 검색한 후 처ìŒìœ¼ë¡œ 와서 다시 검색" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:345 msgid "Write to (nodeid, index, subindex)" msgstr "(노드 ì•„ì´ë””, ì¸ë±ìŠ¤, 서브 ì¸ë±ìŠ¤) 쓰기" #: ../dialogs/AboutDialog.py:126 msgid "Written by" msgstr "개발ìž" #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:409 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:499 #, python-format msgid "Wrong direction for location \"%s\"!" msgstr "위치 \"%s\"는 ìž˜ëª»ëœ ë°©í–¥ìž…ë‹ˆë‹¤!" #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:400 #: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:487 #, python-format msgid "Wrong type for location \"%s\"!" msgstr "위치 \"%s\"는 ìž˜ëª»ëœ ë°ì´í„° 타입입니다!" #: ../features.py:24 msgid "WxGlade GUI" msgstr "WxGlade GUI" #: ../etherlab/ConfigEditor.py:1236 msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files|*.*" msgstr "XML 파ì¼ë“¤ (*.xml) | *.xml | ëª¨ë“ íŒŒì¼ë“¤ | *.*" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:652 msgid "You can input only hex, dec value" msgstr "16진수, 10진수 값만 ìž…ë ¥ì´ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤." #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1999 msgid "You can't modify it. This register is read-only or it's not connected." msgstr "ìˆ˜ì •í• ìˆ˜ 없습니다. ì´ ë ˆì§€ìŠ¤í„°ëŠ” ì½ê¸° 권한 ë˜ëŠ” ì—°ê²°ë˜ì§€ 않았습니다." #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:648 msgid "You cannot SDO download this state" msgstr "현재 ìƒíƒœì—서는 SDO 다운로드를 í• ìˆ˜ 없습니다." #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:175 msgid "" "You don't have write permissions.\n" "Open wxGlade anyway ?" msgstr "" "현재 쓰기 ê¶Œí•œì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤\n" "ê·¸ëž˜ë„ WxGlade를 열까요?" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2002 msgid "You entered wrong value. You can enter dec or hex value only." msgstr "ìž˜ëª»ëœ ê°’ì„ ìž…ë ¥í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 10진수 ë˜ëŠ” 16진수 ê°’ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”." #: ../ProjectController.py:403 msgid "" "You must have permission to work on the project\n" "Work on a project copy ?" msgstr "" "프로ì 트 ìž‘ì—…ì—는 ê¶Œí•œì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤\n" "사본으로 ìž‘ì—…í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" #: ../editors/LDViewer.py:897 msgid "" "You must select the block or group of blocks around which a branch should be" " added!" msgstr "Branch를 ì¶”ê°€í• ë¸”ëŸ ë˜ëŠ” ë¸”ëŸ ê·¸ë£¹ì„ ì„ íƒí•´ì•¼ 합니다!" #: ../editors/LDViewer.py:677 msgid "You must select the wire where a contact should be added!" msgstr "ì ‘ì ì— ì¶”ê°€ë 와ì´ì–´ë¥¼ ì„ íƒí•´ì•¼ 합니다!" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouNameDialog.py:50 msgid "You must type a name!" msgstr "ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”!" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:209 msgid "You must type a value!" msgstr "ë°ì´í„° ê°’ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”!" #: ../IDEFrame.py:442 msgid "Zoom" msgstr "확대(Zoom)" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1307 msgid "bin files (*.bin)|*.bin" msgstr "bin íŒŒì¼ (*.bin) | *.bin" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:942 #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1290 msgid "bin files (*.bin)|*.bin|All files|*.*" msgstr "bin íŒŒì¼ (*.bin) | *.bin | ëª¨ë“ íŒŒì¼ | *.*" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159 msgid "days" msgstr "ì¼" #: ../PLCOpenEditor.py:317 #, python-format msgid "error: %s\n" msgstr "ì—러: %s\n" #: ../util/ProcessLogger.py:178 #, python-brace-format msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n" msgstr "ìƒíƒœ {a1}ê³¼ 함께 종료ë˜ì—ˆìŒ (pid {a2})\n" #: ../dialogs/PouDialog.py:110 msgid "function" msgstr "함수" #: ../dialogs/PouDialog.py:110 msgid "functionBlock" msgstr "함수 블ëŸ" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159 msgid "hours" msgstr "시간" #: ../ProjectController.py:784 msgid "matiec installation is not found\n" msgstr "matiec 설치 경로를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다.\n" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:162 msgid "microseconds" msgstr "마ì´í¬ë¡œì´ˆ" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:161 msgid "milliseconds" msgstr "밀리초" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160 msgid "minutes" msgstr "분" #: ../dialogs/PouDialog.py:110 msgid "program" msgstr "프로그램" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160 msgid "seconds" msgstr "ì´ˆ" #: ../plcopen/iec_std.csv:84 msgid "string from the middle" msgstr "중간 문ìžì—´" #: ../plcopen/iec_std.csv:82 msgid "string left of" msgstr "좌측 문ìžì—´" #: ../plcopen/iec_std.csv:83 msgid "string right of" msgstr "우측 문ìžì—´" #: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:323 msgid "update" msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸" #: ../Beremiz.py:167 msgid "update info unavailable." msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸ ì •ë³´ë¥¼ ì´ìš©í• 수 없습니다." #: ../PLCOpenEditor.py:315 #, python-format msgid "warning: %s\n" msgstr "ê²½ê³ : %s\n" #: ../PLCControler.py:576 #, python-brace-format msgid "{a1} \"{a2}\" can't be pasted as a {a3}." msgstr "{a1} \"{a2}\"는 {a3}으로 ë¶™ì—¬ë„£ì„ ìˆ˜ 없습니다." #: ../ConfigTreeNode.py:58 #, python-brace-format msgid "" "{a1} XML file doesn't follow XSD schema at line {a2}:\n" "{a3}" msgstr "" "{a1} XML 파ì¼ì€ XSD 스키마를 따르지 않습니다. ë¼ì¸ 넘버 {a2}:\n" "{a3}" #: Extra XSD strings msgid "CanFestivalSlaveNode" msgstr "CANFestival ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ 노드" msgid "CAN_Device" msgstr "CAN 디바ì´ìŠ¤" msgid "CAN_Baudrate" msgstr "CAN Baudrate(ë³´ 수치)" msgid "NodeId" msgstr "노드 ID" msgid "Sync_Align" msgstr "ì‹±í¬ ì •ë ¬" msgid "Sync_Align_Ratio" msgstr "ì‹±í¬ ì •ë ¬ 수치" msgid "CanFestivalNode" msgstr "CanFestival 노드" msgid "Sync_TPDOs" msgstr "Sync TPDO" msgid "CanFestivalInstance" msgstr "CanFestival ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤" msgid "CAN_Driver" msgstr "CAN ë“œë¼ì´ë²„" msgid "BACnetServerNode" msgstr "BACnetServerNode" msgid "Network_Interface" msgstr "네트워í¬_ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" msgid "UDP_Port_Number" msgstr "UDP_Port_Number" msgid "BACnet_Communication_Control_Password" msgstr "BACnet_Communication_Control_Password" msgid "BACnet_Device_ID" msgstr "BACnet_Device_ID" msgid "BACnet_Device_Name" msgstr "BACnet_Device_Name" msgid "BACnet_Device_Location" msgstr "BACnet_Device_Location" msgid "BACnet_Device_Description" msgstr "BACnet_Device_Description" msgid "BACnet_Device_Application_Software_Version" msgstr "BACnet_Device_Application_Software_Version" msgid "Generic" msgstr "지너ë¦" msgid "Command" msgstr "ëª…ë ¹" msgid "Xenomai" msgstr "Xenomai" msgid "XenoConfig" msgstr "Xenomai ì„¤ì •" msgid "Compiler" msgstr "컴파ì¼ëŸ¬" msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" msgid "Linker" msgstr "ë§ì»¤" msgid "LDFLAGS" msgstr "LDFLAGS" msgid "Linux" msgstr "리눅스" msgid "Win32" msgstr "Win32" msgid "ModbusRequest" msgstr "Modbus ìš”ì²" msgid "SlaveID" msgstr "ìŠ¬ë ˆì´ë¸ŒID" msgid "Nr_of_Channels" msgstr "ì±„ë„ ìˆ˜" msgid "Start_Address" msgstr "시작 주소" msgid "Timeout_in_ms" msgstr "타임아웃_ms" msgid "MemoryArea" msgstr "메모리공간" msgid "MemoryAreaType" msgstr "MemoryArea 종류" msgid "ModbusTCPclient" msgstr "ModbusTCP í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸" msgid "Remote_IP_Address" msgstr "ì›ê²© IP 주소" msgid "Remote_Port_Number" msgstr "ì›ê²© í¬íŠ¸ 번호" msgid "Invocation_Rate_in_ms" msgstr "ms당 호출비율" msgid "ModbusServerNode" msgstr "Modbus 서버 노드" msgid "Local_IP_Address" msgstr "로컬 IP 주소" msgid "Local_Port_Number" msgstr "로컬 Port 번호" msgid "ModbusRTUclient" msgstr "ModbusRTU í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸" msgid "Serial_Port" msgstr "시리얼 í¬íŠ¸" msgid "Baud_Rate" msgstr "ë³´ë ˆì´íŠ¸" msgid "Parity" msgstr "패리티" msgid "Stop_Bits" msgstr "스탑 비트" msgid "ModbusRTUslave" msgstr "ModbusRTU ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ" msgid "ModbusRoot" msgstr "Modbus 루트" msgid "MaxRemoteTCPclients" msgstr "최대 ì›ê²© TCP í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸" msgid "CIA402SlaveParams" msgstr "CiA402ìŠ¬ë ˆì´ë¸ŒíŒŒë¼ë©”í„°" msgid "Enable%s" msgstr "%s 활성화" msgid "ProcessVariables" msgstr "프로세스 변수" msgid "variable" msgstr "변수" msgid "ReadFrom" msgstr "ì½ì–´ì˜¤ê¸°" msgid "WriteTo" msgstr "쓰기" msgid "BaseParams" msgstr "ë² ì´ìŠ¤ 파ë¼ë©”í„°" msgid "IEC_Channel" msgstr "IEC_Channel" msgid "Enabled" msgstr "가능" msgid "BeremizRoot" msgstr "ë² ë ˆë¯¸ì¦ˆ 루트" msgid "TargetType" msgstr "타겟 타입" msgid "Libraries" msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬" msgid "URI_location" msgstr "URI 주소" msgid "Disable_Extensions" msgstr "확장 모듈 ì œê±° (Extension ì œê±°)" msgid "%(codefile_name)s" msgstr "%(codefile_name)s" msgid "variables" msgstr "변수들" msgid "name" msgstr "ì´ë¦„" msgid "type" msgstr "타입" msgid "class" msgstr "í´ëž˜ìŠ¤" msgid "initial" msgstr "초기" msgid "desc" msgstr "설명" msgid "onchange" msgstr "ê°’ 변경 알림" msgid "opts" msgstr "옵션들" #: Extra TC6 documentation strings msgid "0 - current time, 1 - load time from PDT" msgstr "0 - 현재 시간, 1 - PDT로부터 시간 ì½ì–´ì˜¤ê¸°" msgid "Preset datetime" msgstr "ë‚ ì§œ ê¸°ë³¸ì„¤ì •" msgid "Copy of IN" msgstr "INì˜ ë³µì‚¬" msgid "Datetime, current or relative to PDT" msgstr "태í‰ì–‘ ì¼ê´‘ ì ˆì•½ 시간 기준으로 현재 ë˜ëŠ” ê·¸ì— ìƒëŒ€ì ì¸ í˜„ìž¬ 시간" msgid "" "The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and" " times of day in batch reports, in alarm messages and so on." msgstr "실시간 시계는 타임 스탬핑, batch 리í¬íŠ¸ì—ì„œì˜ ì‹œê°„/ë‚ ì§œ ì„¤ì •, 알람 메세지 등과 ê°™ì€ ì¼ì— 사용ë©ë‹ˆë‹¤. " msgid "1 = integrate, 0 = hold" msgstr "1 = ì¸í…Œê·¸ë ˆì´íŠ¸, 0 = 홀드" msgid "Overriding reset" msgstr "Overriding 리셋" msgid "Input variable" msgstr "ìž…ë ¥ 변수" msgid "Initial value" msgstr "초기값" msgid "Sampling period" msgstr "ìƒ˜í”Œë§ ì£¼ê¸°" msgid "NOT R1" msgstr "R1ì´ ì•„ë‹˜" msgid "Integrated output" msgstr "ì ë¶„ëœ ì¶œë ¥" msgid "" "The integral function block integrates the value of input XIN over time." msgstr "ì 분 함수 블ë¡ì€ ì‹œê°„ì— ë”°ë¼ ìž…ë ¥ XINì˜ ê°’ì„ ì 분합니다." msgid "0 = reset" msgstr "0 = 리셋" msgid "Input to be differentiated" msgstr "미분ë˜ì–´ì•¼ 하는 ìž…ë ¥" msgid "Differentiated output" msgstr "ë¯¸ë¶„ëœ ì¶œë ¥" msgid "" "The derivative function block produces an output XOUT proportional to the " "rate of change of the input XIN." msgstr "미분 함수 블ë¡ì€ ìž…ë ¥ XINì˜ ë³€í™”ìœ¨ì— ë¹„ë¡€í•˜ëŠ” ì¶œë ¥ XOUTì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤." msgid "0 - manual , 1 - automatic" msgstr "0 - 수ë™, 1 - ìžë™" msgid "Process variable" msgstr "프로세스 변수" msgid "Set point" msgstr "ì…‹ í¬ì¸íŠ¸" msgid "Manual output adjustment - Typically from transfer station" msgstr "ìˆ˜ë™ ì¶œë ¥ê°’ ì¡°ì • - ì¼ë°˜ì 으로 ì „ì†¡ 스테ì´ì…˜ìœ¼ë¡œë¶€í„°" msgid "Proportionality constant" msgstr "비례 ìƒìˆ˜" msgid "Reset time" msgstr "시간 초기화" msgid "Derivative time constant" msgstr "미분 시간 ìƒìˆ˜" msgid "PV - SP" msgstr "PV-SP" msgid "FB for integral term" msgstr "ì 분í•ì„ 위한 함수 블ë¡" msgid "FB for derivative term" msgstr "미분í•ì„ 위한 함수 블ë¡" msgid "" "The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the " "classical three term controller for closed loop control." msgstr "PID (비례, ì 분, 미분) 함수 블ë¡ì€ í루프 ì œì–´ë¥¼ 위한 세 가지 í• ì œì–´ê¸°ë¥¼ ì œê³µí•©ë‹ˆë‹¤. " msgid "0 - track X0, 1 - ramp to/track X1" msgstr "0 - X0 ë”°ë¼ê°€ê¸°, 1 - X1 ramp / X1 ë”°ë¼ê°€ê¸° " msgid "Ramp duration" msgstr "Ramp 지ì†ì‹œê°„" msgid "BUSY = 1 during ramping period" msgstr "ramping 주기ë™ì•ˆ BUSY = 1" msgid "Elapsed time of ramp" msgstr "rampì˜ ê²½ê³¼ëœ ì‹œê°„" msgid "The RAMP function block is modelled on example given in the standard." msgstr "RAMP 함수 블ë¡ì€ 표준ì—ì„œ 주어진 ì˜ˆì œë¥¼ 모ë¸ë¡œ 합니다." msgid "" "The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by" " the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2." msgstr "" "히스테리시스 기능 블ë¡ì€ ë‘ ê°œì˜ ë¶€ë™ ì†Œìˆ˜ì (REAL) ìž…ë ¥ XIN1 ë° XIN2ì˜ ì°¨ì´ë¡œ 구ë™ë˜ëŠ” 히스테리시스 부울 ì¶œë ¥ì„ " "ì œê³µí•©ë‹ˆë‹¤." msgid "The SR bistable is a latch where the Set dominates." msgstr "SR bistableì€ Set ë„미넌트한 래치입니다." msgid "The RS bistable is a latch where the Reset dominates." msgstr "RS bistableì€ Reset ë„미넌트한 래치입니다." msgid "" "The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually " "exclusive access to certain resources." msgstr "세마í¬ì–´ëŠ” 소프트웨어 ì—˜ë¦¬ë¨¼íŠ¸ë“¤ì´ íŠ¹ì • ìžì›ì— ì ‘ê·¼ì— ëŒ€í•´ ìƒí˜¸ë°°ì œ ë§¤ì»¤ë‹ˆì¦˜ì„ ì œê³µí•©ë‹ˆë‹¤." msgid "The output produces a single pulse when a rising edge is detected." msgstr "ìƒìŠ¹ 엣지가 ê°ì§€ë˜ë©´ ì¶œë ¥ì€ ë‹¨ì¼í•œ 펄스를 만들어냅니다. " msgid "The output produces a single pulse when a falling edge is detected." msgstr "하강 엣지가 검출ë˜ë©´ ì¶œë ¥ì€ ë‹¨ì¼í•œ 펄스를 만들어냅니다." msgid "" "The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum " "value." msgstr "ì—… 카운터는 카운트가 ìµœëŒ€ê°’ì— ë„달하였ì„ë•Œ ì‹ í˜¸ë¥¼ 주기 위해 사용ë 수 있습니다. " msgid "" "The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on " "counting down from a preset value." msgstr "다운 카운터는 íŠ¹ì • ê°’ì—서부터 ê°ì†Œí•˜ì—¬ ì œë¡œê°’ì´ ë ë•Œ ì‹ í˜¸ë¥¼ 주기 위해 사용ë 수 있습니다. " msgid "" "The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count " "up on one input and down on the other." msgstr "" "ì—… 다운 카운터는 ë‘ ê°œì˜ ìž…ë ¥ê°’ CU,CDì„ ê°€ì§‘ë‹ˆë‹¤. ìž…ë ¥ê°’ë“¤ì€ í•˜ë‚˜ì˜ ìž…ë ¥ì„ ì—… 카운트하거나 다운 ì¹´ìš´íŠ¸í•˜ëŠ”ë° ì‚¬ìš©ë 수 있습니다." " " msgid "first input parameter" msgstr "첫번째 ìž…ë ¥ 파ë¼ë©”í„°" msgid "second input parameter" msgstr "ë‘번째 ìž…ë ¥ 파ë¼ë©”í„°" msgid "first output parameter" msgstr "첫번째 ì¶œë ¥ 파ë¼ë©”í„°" msgid "second output parameter" msgstr "ë‘번째 ì¶œë ¥ 파ë¼ë©”í„°" msgid "internal state: 0-reset, 1-counting, 2-set" msgstr "초기 ìƒíƒœ: 0-리셋, 1-카운팅, 2-ì…‹" msgid "" "The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time " "duration." msgstr "펄스 타ì´ë¨¸ëŠ” 주어진 시간ë™ì•ˆì˜ 아웃풋 펄스 ìƒì„±ì— 사용ë 수 있습니다. " msgid "" "The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed " "period after an input becomes true." msgstr "온 ë”œë ˆì´ íƒ€ì´ë¨¸ëŠ” ìž…ë ¥ì´ ì°¸ì´ ëœ ì´í›„ ê³ ì •ëœ ì‹œê°„ ë™ì•ˆ ì¶œë ¥ ì„¤ì •ì„ ì°¸ìœ¼ë¡œ ì§€ì—°ì‹œí‚¤ëŠ”ë° ì‚¬ìš©ë 수 있습니다. " msgid "" "The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed " "period after input goes false." msgstr "오프 ë”œë ˆì´ íƒ€ì´ë¨¸ëŠ” ìž…ë ¥ì´ ê±°ì§“ê°’ì´ ëœ ì´í›„ ê³ ì •ëœ ì‹œê°„ ë™ì•ˆ ì¶œë ¥ ì„¤ì •ì„ ê±°ì§“ê°’ìœ¼ë¡œ ì§€ì—°ì‹œí‚¤ëŠ”ë° ì‚¬ìš©ë 수 있습니다. "