# English translations for Beremiz package. # Copyright (C) 2017 THE Beremiz'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Beremiz package. # Automatically generated, 2017. # # Translators: # Gábor Véninger , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Beremiz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-05 13:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-05 13:02+0300\n" "Last-Translator: Gábor Véninger , 2017\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (https://www.transifex.com/beremiz/teams/75746/hu_HU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu_HU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../BeremizIDE.py:1095 ../PLCOpenEditor.py:418 #, python-format msgid "" "\n" "An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n" "(%s)\n" "\n" "Please be kind enough to send this file to:\n" "beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" "You should now restart program.\n" "\n" "Traceback:\n" msgstr "" "\n" "Egy kezeletlen kivétel (bug) történt. Hibajelentés elmentve ide:\n" "(%s)\n" "\n" "Kérem legyen szíves ezt a fájlt elküldeni erre a címre:\n" "beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" "A programot újra kell indítania.\n" "\n" "Nyomonkövetés:\n" #: ../controls/VariablePanel.py:72 msgid " External" msgstr "Külső" #: ../controls/VariablePanel.py:71 msgid " InOut" msgstr "Be/Ki" #: ../controls/VariablePanel.py:71 msgid " Input" msgstr "Bemenet" #: ../controls/VariablePanel.py:72 msgid " Local" msgstr "Helyi" #: ../controls/VariablePanel.py:71 msgid " Output" msgstr "Kimenet" #: ../controls/VariablePanel.py:73 msgid " Temp" msgstr "Ideiglenes" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:94 ../dialogs/ProjectDialog.py:69 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:92 ../dialogs/PouDialog.py:114 #, python-format msgid " and %s" msgstr " és %s" #: ../ProjectController.py:1151 msgid " generation failed !\n" msgstr "létrehozás hibás !\n" #: ../plcopen/plcopen.py:886 #, python-format msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!" msgstr "\"%s\" Adat típus nem létezik !!!" #: ../plcopen/plcopen.py:904 #, python-format msgid "\"%s\" POU already exists !!!" msgstr "\"%s\" POU már létezik !!!" #: ../plcopen/plcopen.py:925 #, python-format msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!" msgstr "\"%s\" POU nem létezik !!!" #: ../editors/Viewer.py:247 #, python-format msgid "\"%s\" can't use itself!" msgstr "\"%s\" sajátmaga nem használható!" #: ../IDEFrame.py:1655 ../IDEFrame.py:1674 #, python-format msgid "\"%s\" config already exists!" msgstr "\"%s\" konfiguráció már létezik!" #: ../plcopen/plcopen.py:472 #, python-format msgid "\"%s\" configuration already exists !!!" msgstr "\"%s\" konfiguráció már létezik !!!" #: ../IDEFrame.py:1605 #, python-format msgid "\"%s\" data type already exists!" msgstr "\"%s\" adat típus már létezik!" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:103 ../editors/Viewer.py:263 #: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/Viewer.py:355 ../editors/Viewer.py:375 #: ../editors/TextViewer.py:272 ../editors/TextViewer.py:301 #: ../controls/VariablePanel.py:396 #, python-format msgid "\"%s\" element for this pou already exists!" msgstr "A(z) \"%s\" elem ehhez a POU-hoz már létezik!" #: ../BeremizIDE.py:897 #, python-format msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár egy nem érvényes Beremiz projekt\n" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:208 ../dialogs/PouNameDialog.py:50 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:121 #: ../editors/ResourceEditor.py:449 ../editors/ResourceEditor.py:484 #: ../editors/DataTypeEditor.py:555 ../editors/DataTypeEditor.py:587 #: ../editors/CodeFileEditor.py:776 ../controls/VariablePanel.py:773 #: ../IDEFrame.py:1596 #, python-format msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!" msgstr "A(z) \"%s\" egy kulcsszó. Nem használható!" #: ../plcopen/plcopen.py:2417 #, python-format msgid "\"%s\" is an invalid value!" msgstr "A(z) \"%s\" egy nem érvényes érték!" #: ../PLCOpenEditor.py:349 ../PLCOpenEditor.py:391 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid folder!" msgstr "A(z) \"%s\" egy nem érvényes könyvtár!" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:50 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:99 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:204 ../dialogs/PouNameDialog.py:48 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:97 ../dialogs/PouDialog.py:119 #: ../editors/ResourceEditor.py:447 ../editors/ResourceEditor.py:482 #: ../editors/DataTypeEditor.py:585 ../editors/CodeFileEditor.py:774 #: ../controls/VariablePanel.py:771 ../IDEFrame.py:1594 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid identifier!" msgstr "A(z) \"%s\" egy nem érvényes azonosító!" #: ../IDEFrame.py:2410 #, python-format msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?" msgstr "" "A(z) \"%s\" már használatban van egy vagy több POU-ban. Biztos folytatni " "akarja?" #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:212 ../dialogs/PouDialog.py:123 #: ../editors/Viewer.py:261 ../editors/Viewer.py:316 ../editors/Viewer.py:346 #: ../editors/Viewer.py:368 ../editors/TextViewer.py:270 #: ../editors/TextViewer.py:299 ../editors/TextViewer.py:350 #: ../editors/TextViewer.py:373 ../controls/VariablePanel.py:338 #: ../IDEFrame.py:1614 #, python-format msgid "\"%s\" pou already exists!" msgstr "\"%s\" POU már létezik!" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 #, python-format msgid "\"%s\" step already exists!" msgstr "\"%s\" lépés már létezik!" #: ../editors/DataTypeEditor.py:550 #, python-format msgid "\"%s\" value already defined!" msgstr "\"%s\" érték már definiálva van!" #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 ../editors/DataTypeEditor.py:743 #, python-format msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!" msgstr "\"%s\" érték nem valós tömb dimenzió!" #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 ../editors/DataTypeEditor.py:750 #, python-format msgid "" "\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n" "Right value must be greater than left value." msgstr "" "\"%s\" érték nem valós tömb dimenzió!\n" "A jobb oldali érték nagyobb kell legyen mint a bal oldali." #: ../PLCGenerator.py:1101 #, python-brace-format msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected" msgstr "" #: ../editors/Viewer.py:251 #, python-brace-format msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!" msgstr "" #: ../plcopen/plcopen.py:496 #, python-brace-format msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!" msgstr "" #: ../plcopen/plcopen.py:514 #, python-brace-format msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!" msgstr "" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:578 #, python-format msgid "%03gms" msgstr "%03gms" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:569 #, python-format msgid "%dd" msgstr "%dd" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:56 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:570 #, python-format msgid "%dh" msgstr "%dh" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:55 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:571 #, python-format msgid "%dm" msgstr "%dm" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:53 #, python-format msgid "%dms" msgstr "%dms" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:54 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:572 #, python-format msgid "%ds" msgstr "%ds" #: ../PLCControler.py:1533 #, python-format msgid "%s Data Types" msgstr "%s Adat Típusok" #: ../PLCControler.py:1516 #, python-format msgid "%s POUs" msgstr "%s POU-k" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:90 #, python-format msgid "%s Profile" msgstr "%s Profil" #: ../plcopen/plcopen.py:1650 ../plcopen/plcopen.py:1657 #: ../plcopen/plcopen.py:1669 ../plcopen/plcopen.py:1677 #: ../plcopen/plcopen.py:1687 #, python-format msgid "%s body don't have instances!" msgstr "%s testnek nincsenek példányai!" #: ../plcopen/plcopen.py:1705 ../plcopen/plcopen.py:1712 #: ../plcopen/plcopen.py:1719 #, python-format msgid "%s body don't have text!" msgstr "%s testben nincs szöveg!" #: ../IDEFrame.py:386 msgid "&Add Element" msgstr "&Elem Hozzáadása" #: ../dialogs/AboutDialog.py:73 ../dialogs/AboutDialog.py:121 #: ../dialogs/AboutDialog.py:158 msgid "&Close" msgstr "&Bezárás" #: ../IDEFrame.py:356 msgid "&Configuration" msgstr "&Konfiguráció" #: ../IDEFrame.py:345 msgid "&Data Type" msgstr "&Adat Típus" #: ../IDEFrame.py:390 msgid "&Delete" msgstr "&Törlés" #: ../IDEFrame.py:337 msgid "&Display" msgstr "&Nézet" #: ../IDEFrame.py:336 msgid "&Edit" msgstr "&Szerkesztés" #: ../IDEFrame.py:335 msgid "&File" msgstr "&Fájl" #: ../IDEFrame.py:347 msgid "&Function" msgstr "&Funkció" #: ../IDEFrame.py:338 msgid "&Help" msgstr "&Segítség" #: ../dialogs/AboutDialog.py:72 msgid "&License" msgstr "&Licensz" #: ../IDEFrame.py:351 msgid "&Program" msgstr "&Program" #: ../PLCOpenEditor.py:127 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" #: ../BeremizIDE.py:219 msgid "&Recent Projects" msgstr "&Legutóbbi Projektek" #: ../IDEFrame.py:353 msgid "&Resource" msgstr "&Erőforrás" #: ../controls/SearchResultPanel.py:239 #, python-brace-format msgid "'{a1}' - {a2} match in project" msgstr "'{a1}' - {a2} egyezés a projektben" #: ../controls/SearchResultPanel.py:241 #, python-brace-format msgid "'{a1}' - {a2} matches in project" msgstr "'{a1}' - {a2} egyezések a projektben" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:90 #, python-brace-format msgid "'{a1}' is located at {a2}\n" msgstr "" #: ../controls/SearchResultPanel.py:291 #, python-format msgid "(%d matches)" msgstr "(%d találat)" #: ../PLCOpenEditor.py:406 ../PLCOpenEditor.py:408 ../PLCOpenEditor.py:409 msgid ", " msgstr ", " #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:96 ../dialogs/PouActionDialog.py:94 #: ../dialogs/PouDialog.py:116 #, python-format msgid ", %s" msgstr ", %s" #: ../PLCOpenEditor.py:404 msgid ". " msgstr ". " #: ../controls/LogViewer.py:279 msgid "1d" msgstr "1n" #: ../controls/LogViewer.py:280 msgid "1h" msgstr "1ó" #: ../controls/LogViewer.py:281 msgid "1m" msgstr "1p" #: ../controls/LogViewer.py:282 msgid "1s" msgstr "1mp" #: ../dialogs/PouDialog.py:125 ../IDEFrame.py:1617 ../IDEFrame.py:1663 #: ../IDEFrame.py:1682 #, python-format msgid "" "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish " "to continue?" msgstr "" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:52 ../dialogs/PouActionDialog.py:101 #: ../controls/VariablePanel.py:775 ../IDEFrame.py:1631 ../IDEFrame.py:1644 #, python-format msgid "A POU named \"%s\" already exists!" msgstr "A \"%s\" nevű POU már létezik!" #: ../ConfigTreeNode.py:424 #, python-brace-format msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n" msgstr "" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:218 msgid "A location must be selected!" msgstr "Egy helyet ki kell választani!" #: ../editors/ResourceEditor.py:451 msgid "A task with the same name already exists!" msgstr "Egy feladat ezzel a névvel már létezik!" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../controls/VariablePanel.py:777 #: ../IDEFrame.py:1633 ../IDEFrame.py:1646 #, python-format msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!" msgstr "Egy változó a \"%s\" névvel már létezik ebben a POU-ban!" #: ../editors/CodeFileEditor.py:780 #, python-format msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!" msgstr "Egy változó a \"%s\" névvel már létezik!" #: ../BeremizIDE.py:283 ../dialogs/AboutDialog.py:48 ../PLCOpenEditor.py:168 msgid "About" msgstr "Névjegy" #: ../plcopen/iec_std.csv:22 msgid "Absolute number" msgstr "Abszolut érték" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:43 msgid "Action" msgstr "Művelet" #: ../editors/Viewer.py:614 ../editors/Viewer.py:2394 msgid "Action Block" msgstr "Művelet Blokk" #: ../dialogs/PouActionDialog.py:82 msgid "Action Name" msgstr "Művelet Név" #: ../dialogs/PouActionDialog.py:49 msgid "Action Name:" msgstr "Művelet Név:" #: ../plcopen/plcopen.py:1364 #, python-format msgid "Action with name %s doesn't exist!" msgstr "Művelet név %s nem létezik!" #: ../PLCControler.py:98 msgid "Actions" msgstr "Műveletek" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:133 msgid "Actions:" msgstr "Műveletek:" #: ../editors/Viewer.py:431 msgid "Active" msgstr "Aktív" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:101 #: ../BeremizIDE.py:965 ../editors/Viewer.py:647 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: ../IDEFrame.py:1893 ../IDEFrame.py:1928 msgid "Add Action" msgstr "Művelet hozzáadás" #: ../features.py:32 msgid "Add C code accessing located variables synchronously" msgstr "" "A beazonosított változók szinkronizált eléréséhez tartózó C forráskód " "hozzáadása" #: ../IDEFrame.py:1876 msgid "Add Configuration" msgstr "Konfiguráció Hozzáadás" #: ../IDEFrame.py:1856 msgid "Add DataType" msgstr "Adattípus Hozzáadás" #: ../editors/Viewer.py:572 msgid "Add Divergence Branch" msgstr "Elágazás Hozzáadás" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:117 msgid "Add IP" msgstr "IP Hozzáadás" #: ../IDEFrame.py:1864 msgid "Add POU" msgstr "POU Hozzáadás" #: ../features.py:33 msgid "Add Python code executed asynchronously" msgstr "Aszinkron futású Python kód Hozzáadás" #: ../IDEFrame.py:1904 ../IDEFrame.py:1954 msgid "Add Resource" msgstr "Erőforrás hozzáadás" #: ../IDEFrame.py:1882 ../IDEFrame.py:1925 msgid "Add Transition" msgstr "Átváltás Hozzáadás" #: ../editors/Viewer.py:559 msgid "Add Wire Segment" msgstr "Vezeték Szakasz Hozzáadás" #: ../editors/SFCViewer.py:433 msgid "Add a new initial step" msgstr "Új Kezdeti Lépés Hozzáadás" #: ../editors/Viewer.py:2757 ../editors/SFCViewer.py:770 msgid "Add a new jump" msgstr "Új elugrás hozzáadás" #: ../editors/SFCViewer.py:455 msgid "Add a new step" msgstr "Új lépés hozzáadás" #: ../features.py:34 msgid "Add a simple WxGlade based GUI." msgstr "Egyszerű WxGlade alapú GUI hozzáadás" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:137 msgid "Add action" msgstr "Művelet hozzáadás" #: ../editors/DataTypeEditor.py:352 msgid "Add element" msgstr "Elem hozzáadás" #: ../editors/ResourceEditor.py:268 msgid "Add instance" msgstr "Új példány hozzáadás" #: ../canfestival/NetworkEditor.py:103 msgid "Add slave" msgstr "Szolga hozzáadás" #: ../editors/ResourceEditor.py:239 msgid "Add task" msgstr "Feladat hozzáadás" #: ../editors/CodeFileEditor.py:658 ../controls/VariablePanel.py:450 msgid "Add variable" msgstr "Változó hozzáadás" #: ../plcopen/iec_std.csv:33 msgid "Addition" msgstr "Összeadás" #: ../plcopen/definitions.py:49 msgid "Additional function blocks" msgstr "További funkció blokkok" #: ../editors/Viewer.py:630 msgid "Adjust Block Size" msgstr "Blokk méret beállítás" #: ../editors/Viewer.py:1686 msgid "Alignment" msgstr "Elrendezés" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:40 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:48 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:141 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:144 ../controls/LogViewer.py:298 #: ../controls/VariablePanel.py:70 msgid "All" msgstr "Minden" #: ../editors/FileManagementPanel.py:35 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv" msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv" #: ../ProjectController.py:1685 msgid "Already connected. Please disconnect\n" msgstr "Már csatalakoztatva van. Kérem szétcsatlakoztatni.\n" #: ../editors/DataTypeEditor.py:591 #, python-format msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!" msgstr "Ez az elem név már létezik ebben a struktúrában: \"%s\"" #: ../editors/ResourceEditor.py:486 msgid "An instance with the same name already exists!" msgstr "Ilyen nevű példány már létezik!" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:100 msgid "Apply name modification to all continuations with the same name" msgstr "A névváltoztatás elfogadása az összes ilyen névre." #: ../plcopen/iec_std.csv:31 msgid "Arc cosine" msgstr "Arc cosine" #: ../plcopen/iec_std.csv:30 msgid "Arc sine" msgstr "Arc sine" #: ../plcopen/iec_std.csv:32 msgid "Arc tangent" msgstr "Arc tangent" #: ../plcopen/iec_std.csv:33 msgid "Arithmetic" msgstr "Aritmetika" #: ../editors/DataTypeEditor.py:54 ../editors/DataTypeEditor.py:633 #: ../controls/VariablePanel.py:858 msgid "Array" msgstr "Tömb" #: ../plcopen/iec_std.csv:39 msgid "Assignment" msgstr "Hozzárendelés" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:222 msgid "At least a variable or an expression must be selected!" msgstr "Legalább egy változót vagy kifejezést ki kell választani!" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:100 msgid "Author" msgstr "Szerző" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:97 msgid "Author Name (optional):" msgstr "Szerző Neve (opcionális):" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:77 msgid "Backward" msgstr "Viszafele" #: ../util/Zeroconf.py:599 msgid "Bad domain name (circular) at " msgstr "" #: ../util/Zeroconf.py:602 msgid "Bad domain name at " msgstr "" #: ../canfestival/config_utils.py:342 ../canfestival/config_utils.py:630 #, python-format msgid "Bad location size : %s" msgstr "" #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:54 ../editors/DataTypeEditor.py:175 #: ../editors/DataTypeEditor.py:205 ../editors/DataTypeEditor.py:297 msgid "Base Type:" msgstr "Alaptípus:" #: ../editors/DataTypeEditor.py:623 ../controls/VariablePanel.py:816 msgid "Base Types" msgstr "Alaptípusok" #: ../BeremizIDE.py:455 msgid "Beremiz" msgstr "Beremiz" #: ../plcopen/iec_std.csv:70 msgid "Binary selection (1 of 2)" msgstr "Bináris kiválasztás (1 / 2)" #: ../plcopen/iec_std.csv:62 msgid "Bit-shift" msgstr "Bit eltolás" #: ../plcopen/iec_std.csv:66 msgid "Bitwise" msgstr "Bitenként" #: ../plcopen/iec_std.csv:66 msgid "Bitwise AND" msgstr "Bitenkénti ÉS" #: ../plcopen/iec_std.csv:67 msgid "Bitwise OR" msgstr "Bitenkénti VAGY" #: ../plcopen/iec_std.csv:68 msgid "Bitwise XOR" msgstr "Bitenkénti XOR" #: ../plcopen/iec_std.csv:69 msgid "Bitwise inverting" msgstr "Bitenkénti invertálás" #: ../editors/Viewer.py:584 ../editors/Viewer.py:2407 msgid "Block" msgstr "Blokk" #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:60 msgid "Block Properties" msgstr "Blokk Tulajdonságok" #: ../editors/TextViewer.py:262 msgid "Block name" msgstr "Blokk neve" #: ../editors/Viewer.py:550 msgid "Bottom" msgstr "Alja" #: ../ProjectController.py:1363 msgid "Broken" msgstr "" #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:38 #, python-format msgid "Browse %s values library" msgstr "" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:65 msgid "Browse Locations" msgstr "" #: ../ProjectController.py:1832 msgid "Build" msgstr "" #: ../ProjectController.py:1297 msgid "Build directory already clean\n" msgstr "" #: ../ProjectController.py:1833 msgid "Build project into build folder" msgstr "" #: ../ProjectController.py:1080 msgid "C Build crashed !\n" msgstr "" #: ../ProjectController.py:1077 msgid "C Build failed.\n" msgstr "" #: ../c_ext/CFileEditor.py:63 msgid "C code" msgstr "" #: ../ProjectController.py:1155 msgid "C code generated successfully.\n" msgstr "" #: ../targets/toolchain_makefile.py:122 msgid "C compilation failed.\n" msgstr "" #: ../targets/toolchain_gcc.py:192 #, python-format msgid "C compilation of %s failed.\n" msgstr "" #: ../features.py:32 msgid "C extension" msgstr "" #: ../dialogs/AboutDialog.py:71 msgid "C&redits" msgstr "" #: ../canfestival/NetworkEditor.py:52 msgid "CANOpen network" msgstr "CANOpen hálózat" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:44 msgid "CANOpen slave" msgstr "CANOpen szolga" #: ../features.py:31 msgid "CANopen support" msgstr "CANOpen támogatás" #: ../plcopen/plcopen.py:1589 ../plcopen/plcopen.py:1603 #: ../plcopen/plcopen.py:1627 ../plcopen/plcopen.py:1643 msgid "Can only generate execution order on FBD networks!" msgstr "" #: ../controls/VariablePanel.py:267 msgid "Can only give a location to local or global variables" msgstr "" #: ../PLCOpenEditor.py:344 #, python-format msgid "Can't generate program to file %s!" msgstr "" #: ../controls/VariablePanel.py:265 msgid "Can't give a location to a function block instance" msgstr "" #: ../PLCOpenEditor.py:389 #, python-format msgid "Can't save project to file %s!" msgstr "" #: ../controls/VariablePanel.py:313 msgid "Can't set an initial value to a function block instance" msgstr "" #: ../ConfigTreeNode.py:529 #, python-brace-format msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} " msgstr "" #: ../ConfigTreeNode.py:454 #, python-format msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n" msgstr "" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:131 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n" msgstr "" #: ../ProjectController.py:943 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n" msgstr "" #: ../canfestival/config_utils.py:374 #, python-brace-format msgid "" "Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable " "(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" msgstr "" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:59 ../dialogs/FindInPouDialog.py:86 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: ../editors/Viewer.py:545 msgid "Center" msgstr "Közép" #: ../Beremiz_service.py:268 msgid "Change IP of interface to bind" msgstr "IP cím megváltoztatása a hozzákötött interfészen" #: ../Beremiz_service.py:267 msgid "Change Name" msgstr "Név megváltoztatása" #: ../IDEFrame.py:1946 msgid "Change POU Type To" msgstr "POU típus megváltoztatása" #: ../Beremiz_service.py:269 msgid "Change Port Number" msgstr "Port szám megváltoztatása" #: ../Beremiz_service.py:270 msgid "Change working directory" msgstr "Munkakönyvtár megváltoztatása" #: ../plcopen/iec_std.csv:81 msgid "Character string" msgstr "Karakter sztring" #: ../svgui/svgui.py:128 msgid "Choose a SVG file" msgstr "Válasszon SVG fájlt" #: ../ProjectController.py:542 msgid "Choose a directory to save project" msgstr "Válasszon mappát a projekt mentéshez" #: ../canfestival/canfestival.py:162 ../PLCOpenEditor.py:302 #: ../PLCOpenEditor.py:334 ../PLCOpenEditor.py:383 msgid "Choose a file" msgstr "Válasszon fájlt" #: ../BeremizIDE.py:833 ../BeremizIDE.py:869 msgid "Choose a project" msgstr "Válasszon projektet" #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:41 #, python-format msgid "Choose a value for %s:" msgstr "Válasszon értéket a %s-nek:" #: ../Beremiz_service.py:325 msgid "Choose a working directory " msgstr "Válasszon munkakönyvtárat" #: ../ProjectController.py:449 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!" msgstr "A kiválasztott mappa nem tartalmaz érvényes projektet!" #: ../ProjectController.py:416 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!" msgstr "A kiválasztott mappa nem üres. Nem használható új projekthez." #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54 msgid "Class" msgstr "Osztály" #: ../controls/VariablePanel.py:441 msgid "Class Filter:" msgstr "Osztály szűrő:" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:70 msgid "Class:" msgstr "Osztály:" #: ../ProjectController.py:1836 msgid "Clean" msgstr "Takarítás" #: ../controls/LogViewer.py:318 msgid "Clean log messages" msgstr "Log üzenetek kitakarítása" #: ../ProjectController.py:1838 msgid "Clean project build folder" msgstr "Project fordítás mappa takarítása" #: ../ProjectController.py:1294 msgid "Cleaning the build directory\n" msgstr "Fordítási mappa kitakarítása\n" #: ../IDEFrame.py:435 msgid "Clear Errors" msgstr "Hibák törlése" #: ../editors/Viewer.py:641 msgid "Clear Execution Order" msgstr "Végrehajtási Sorrend Törlése" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:103 ../dialogs/FindInPouDialog.py:109 msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: ../BeremizIDE.py:595 ../PLCOpenEditor.py:209 msgid "Close Application" msgstr "Alkalmazás Bezárás" #: ../BeremizIDE.py:228 ../BeremizIDE.py:539 ../PLCOpenEditor.py:110 #: ../IDEFrame.py:1013 msgid "Close Project" msgstr "Projekt Bezárás" #: ../BeremizIDE.py:226 ../PLCOpenEditor.py:108 msgid "Close Tab" msgstr "Fül Bezárás" #: ../editors/Viewer.py:600 ../editors/Viewer.py:2415 msgid "Coil" msgstr "Tekercs" #: ../editors/Viewer.py:620 ../editors/LDViewer.py:506 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" #: ../BeremizIDE.py:276 ../BeremizIDE.py:279 ../PLCOpenEditor.py:161 #: ../PLCOpenEditor.py:164 msgid "Community support" msgstr "Közösségi támogatás" #: ../dialogs/ProjectDialog.py:60 msgid "Company Name" msgstr "Vállalat Neve" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95 msgid "Company Name (required):" msgstr "Vállalat Neve (kötelező):" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:96 msgid "Company URL (optional):" msgstr "Vállalat Weboldal (opcionális):" #: ../plcopen/iec_std.csv:75 msgid "Comparison" msgstr "Összehasonlítás" #: ../ProjectController.py:734 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n" msgstr "IEC Program fordítása C kódra...\n" #: ../plcopen/iec_std.csv:85 msgid "Concatenation" msgstr "Összefűzés" #: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:230 msgid "Config" msgstr "Konfiguráció" #: ../editors/ProjectNodeEditor.py:36 msgid "Config variables" msgstr "Változók konfigurálása" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguráció" #: ../PLCControler.py:99 msgid "Configurations" msgstr "Konfigurációk" #: ../editors/Viewer.py:308 ../editors/Viewer.py:338 ../editors/Viewer.py:360 #: ../editors/TextViewer.py:291 ../editors/TextViewer.py:342 #: ../editors/TextViewer.py:365 ../controls/VariablePanel.py:328 msgid "Confirm or change variable name" msgstr "Erősítse meg vagy változtassa meg a változó nevét" #: ../ProjectController.py:1851 msgid "Connect" msgstr "Kapcsolódás" #: ../ProjectController.py:1852 msgid "Connect to the target PLC" msgstr "Kapcsolódás a cél PLC-hez" #: ../ProjectController.py:1354 #, python-format msgid "Connected to URI: %s" msgstr "Az URI: %s csatlakoztatva" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:586 #: ../editors/Viewer.py:2408 msgid "Connection" msgstr "Kapcsolat" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:53 msgid "Connection Properties" msgstr "Kapcsolat Tulajdonságok" #: ../ProjectController.py:1709 msgid "Connection canceled!\n" msgstr "Kapcsolódás megszakítva!\n" #: ../ProjectController.py:1734 #, python-format msgid "Connection failed to %s!\n" msgstr "Kapcsolódás a %s-hez nem sikerült!\n" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:115 ../connectors/WAMP/__init__.py:111 msgid "Connection lost!\n" msgstr "Kapcsolat elvesztve!\n" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:102 #, python-format msgid "Connection to '%s' failed.\n" msgstr "Kapcsolódás a '%s'-hez nem sikerült.\n" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:65 ../editors/Viewer.py:1643 msgid "Connector" msgstr "Csatlakozó" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:66 msgid "Connectors:" msgstr "Csatlakozók:" #: ../BeremizIDE.py:350 msgid "Console" msgstr "Konzol" #: ../controls/VariablePanel.py:60 msgid "Constant" msgstr "Konstans" #: ../editors/Viewer.py:596 ../editors/Viewer.py:2411 msgid "Contact" msgstr "Kapcsolat" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:198 msgid "Content Description (optional):" msgstr "Tartalom leírása (opcionális)" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:66 ../editors/Viewer.py:1644 msgid "Continuation" msgstr "Folytatás" #: ../plcopen/iec_std.csv:18 msgid "Conversion from BCD" msgstr "Konvertálás BCD-ből" #: ../plcopen/iec_std.csv:19 msgid "Conversion to BCD" msgstr "Konvertálás BCD-be" #: ../plcopen/iec_std.csv:21 msgid "Conversion to date" msgstr "Konvertálás dátummá" #: ../plcopen/iec_std.csv:20 msgid "Conversion to time-of-day" msgstr "Konvertálás napszakká (TOD)" #: ../editors/Viewer.py:656 ../controls/LogViewer.py:704 ../IDEFrame.py:370 #: ../IDEFrame.py:425 msgid "Copy" msgstr "Másolás" #: ../IDEFrame.py:1933 msgid "Copy POU" msgstr "POU másolás" #: ../editors/FileManagementPanel.py:65 msgid "Copy file from left folder to right" msgstr "Másolás bal oldali mappából jobbra" #: ../editors/FileManagementPanel.py:64 msgid "Copy file from right folder to left" msgstr "Másolás jobb oldali mappából balra" #: ../plcopen/iec_std.csv:28 msgid "Cosine" msgstr "Koszinusz" #: ../ConfigTreeNode.py:656 #, python-brace-format msgid "" "Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n" "{a3}\n" msgstr "" #: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:78 #, python-format msgid "Couldn't import old %s file." msgstr "Régi %s fájlt nem lehet beimportálni." #: ../ConfigTreeNode.py:626 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n" " {a2}" msgstr "" #: ../ConfigTreeNode.py:643 ../CodeFileTreeNode.py:124 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't load confnode parameters {a1} :\n" " {a2}" msgstr "" #: ../PLCControler.py:948 msgid "Couldn't paste non-POU object." msgstr "Nem POU típusú objektum beillesztése nem lehetséges." #: ../ProjectController.py:1651 msgid "Couldn't start PLC !\n" msgstr "PLC nem indult el!\n" #: ../ProjectController.py:1659 msgid "Couldn't stop PLC !\n" msgstr "PLC nem állt le!\n" #: ../ProjectController.py:1623 msgid "Couldn't stop debugger.\n" msgstr "Hibakereső nem áll le.\n" #: ../svgui/svgui.py:49 msgid "Create HMI" msgstr "HMI létrehozása" #: ../dialogs/PouDialog.py:46 msgid "Create a new POU" msgstr "Új Program Szervezési Egység (POU) létrehozása" #: ../dialogs/PouActionDialog.py:38 msgid "Create a new action" msgstr "Új művelet létrehozása" #: ../IDEFrame.py:159 msgid "Create a new action block" msgstr "Új művelek blokk létrehozása" #: ../IDEFrame.py:108 ../IDEFrame.py:138 ../IDEFrame.py:171 msgid "Create a new block" msgstr "Új blokk létrehozása" #: ../IDEFrame.py:132 msgid "Create a new branch" msgstr "Új ág létrehozása" #: ../IDEFrame.py:126 msgid "Create a new coil" msgstr "Új tekercs létrehozása" #: ../IDEFrame.py:102 ../IDEFrame.py:117 ../IDEFrame.py:147 msgid "Create a new comment" msgstr "Új megjegyzés létrehozása" #: ../IDEFrame.py:111 ../IDEFrame.py:141 ../IDEFrame.py:174 msgid "Create a new connection" msgstr "Új kapcsolat léterhozása" #: ../IDEFrame.py:129 ../IDEFrame.py:180 msgid "Create a new contact" msgstr "Új kötés létrehozása" #: ../IDEFrame.py:162 msgid "Create a new divergence" msgstr "Új leágazás létrehozása" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:53 msgid "Create a new divergence or convergence" msgstr "Új leágazás vagy összefutás léterhozása" #: ../IDEFrame.py:150 msgid "Create a new initial step" msgstr "Új kezdeti lépés létrehozása" #: ../IDEFrame.py:165 msgid "Create a new jump" msgstr "Új ugrás létrehozása" #: ../IDEFrame.py:120 ../IDEFrame.py:177 msgid "Create a new power rail" msgstr "Új áramsin létrehozása" #: ../IDEFrame.py:123 msgid "Create a new rung" msgstr "Új rung létrehozása" #: ../IDEFrame.py:153 msgid "Create a new step" msgstr "Új lépés létrehozása" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:42 ../IDEFrame.py:156 msgid "Create a new transition" msgstr "Új átmenet létrehozása" #: ../IDEFrame.py:105 ../IDEFrame.py:135 ../IDEFrame.py:168 msgid "Create a new variable" msgstr "Új változó létrehozása" #: ../dialogs/AboutDialog.py:113 msgid "Credits" msgstr "Köszönet" #: ../Beremiz_service.py:434 msgid "Current working directory :" msgstr "Aktuális munka könyvtár:" #: ../editors/Viewer.py:655 ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" #: ../editors/ResourceEditor.py:72 msgid "Cyclic" msgstr "Ciklikus" #: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44 #: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50 #: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:54 #: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:58 #: ../plcopen/iec_std.csv:60 msgid "DEPRECATED" msgstr "ELAVULT" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:76 ../canfestival/NetworkEditor.py:97 msgid "DS-301 Profile" msgstr "DS-301 Profil" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:77 ../canfestival/NetworkEditor.py:98 msgid "DS-302 Profile" msgstr "DS-302 Profil" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:36 msgid "Data Type" msgstr "Adattípus" #: ../PLCControler.py:98 msgid "Data Types" msgstr "Adattípusok" #: ../plcopen/iec_std.csv:16 msgid "Data type conversion" msgstr "Adattípus konverzió" #: ../plcopen/iec_std.csv:44 ../plcopen/iec_std.csv:45 msgid "Date addition" msgstr "Dátom hozzáadás" #: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:57 #: ../plcopen/iec_std.csv:58 ../plcopen/iec_std.csv:59 msgid "Date and time subtraction" msgstr "Dátum és idő kivonás" #: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51 msgid "Date subtraction" msgstr "Dátum kivonás" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:44 msgid "Days:" msgstr "Napok:" #: ../ProjectController.py:1756 msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n" msgstr "" "Hibakeresés nem egyezik a PLC-vel - megállítás / letöltés / újraindítás " "szükséges, hogy engedélyezve legyen.\n" #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134 msgid "Debug instance" msgstr "Példány hibakeresése" #: ../editors/Viewer.py:448 #, python-format msgid "Debug: %s" msgstr "Hibakeresés: %s" #: ../ProjectController.py:1412 #, python-format msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n" msgstr "Hibakeresés: Ismeretlen változó '%s'\n" #: ../ProjectController.py:1410 #, python-format msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n" msgstr "Hibakeresés: Nem támogatott típus '%s'\n" #: ../IDEFrame.py:639 msgid "Debugger" msgstr "Hibakereső" #: ../ProjectController.py:1592 msgid "Debugger disabled\n" msgstr "Hibakereső letiltva\n" #: ../ProjectController.py:1753 msgid "Debugger ready\n" msgstr "Hibakereső kész\n" #: ../ProjectController.py:1625 msgid "Debugger stopped.\n" msgstr "Hibakereső megállt.\n" #: ../BeremizIDE.py:968 ../editors/Viewer.py:631 ../IDEFrame.py:1962 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: ../editors/Viewer.py:573 msgid "Delete Divergence Branch" msgstr "Elágazás törlése" #: ../editors/FileManagementPanel.py:153 msgid "Delete File" msgstr "File törlése" #: ../editors/Viewer.py:560 msgid "Delete Wire Segment" msgstr "Vezeték szakasz törlése" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:41 msgid "Delete item" msgstr "Elem törlése" #: ../plcopen/iec_std.csv:88 msgid "Deletion (within)" msgstr "Törlés (ebben)" #: ../editors/DataTypeEditor.py:153 msgid "Derivation Type:" msgstr "" #: ../editors/CodeFileEditor.py:739 msgid "Description" msgstr "Leírás" #: ../controls/VariablePanel.py:432 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:321 msgid "Dimensions:" msgstr "Méretek:" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:66 msgid "Direction" msgstr "Irány" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:91 msgid "Direction:" msgstr "Irány:" #: ../editors/DataTypeEditor.py:54 msgid "Directly" msgstr "Közvetlenül" #: ../ProjectController.py:1860 msgid "Disconnect" msgstr "Szétkapcsolás" #: ../ProjectController.py:1862 msgid "Disconnect from PLC" msgstr "Szétkapcsolás PLC-ről" #: ../ProjectController.py:1364 msgid "Disconnected" msgstr "Szétkapcsolva" #: ../editors/Viewer.py:615 ../editors/Viewer.py:2403 msgid "Divergence" msgstr "Elágazás" #: ../plcopen/iec_std.csv:36 msgid "Division" msgstr "Osztás" #: ../editors/FileManagementPanel.py:152 #, python-format msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a '%s' fájlt?" #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentáció" #: ../PLCOpenEditor.py:338 msgid "Done" msgstr "Kész" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39 msgid "Duration" msgstr "Időtartam" #: ../canfestival/canfestival.py:165 msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*" msgstr "EDS fájlok (*.eds)|*.eds|Minden fájl|*.*" #: ../editors/Viewer.py:629 msgid "Edit Block" msgstr "Blokk Szerkesztése" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:56 msgid "Edit Coil Values" msgstr "Tekercs Értékének Szerkesztése" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:54 msgid "Edit Contact Values" msgstr "Kötés Értékének Szerkesztése" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59 msgid "Edit Duration" msgstr "Időtartam Szerkesztése" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:51 msgid "Edit Step" msgstr "Lépés Szerkesztése" #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:38 msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade" msgstr "WxWidgets GUI szerkesztése WXGlade segítségével" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:121 msgid "Edit action block properties" msgstr "Művelet blokk tulajdonságok szerkesztése" #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:44 msgid "Edit array type properties" msgstr "Tömb tulajdonságok szerkesztése" #: ../editors/Viewer.py:2626 ../editors/Viewer.py:3055 msgid "Edit comment" msgstr "Megjegyzés szerkesztése" #: ../editors/FileManagementPanel.py:66 msgid "Edit file" msgstr "Fájl szerkesztése" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:39 msgid "Edit item" msgstr "Elem szerkesztése" #: ../editors/Viewer.py:3014 msgid "Edit jump target" msgstr "Elugrás céljának szerkesztése" #: ../ProjectController.py:1874 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator" msgstr "PLCGenerator által létrehozott nyers IEC kód szerkesztése" #: ../editors/SFCViewer.py:799 msgid "Edit step name" msgstr "Lépés név szerkesztése" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:52 msgid "Edit transition" msgstr "Váltás szerkesztése" #: ../IDEFrame.py:611 msgid "Editor ToolBar" msgstr "Szerkesztő Eszköztár" #: ../ProjectController.py:1257 msgid "Editor selection" msgstr "Szerkesztő kiválasztás" #: ../editors/DataTypeEditor.py:348 msgid "Elements :" msgstr "Elemek :" #: ../ProjectController.py:1362 msgid "Empty" msgstr "Üres" #: ../IDEFrame.py:365 msgid "Enable Undo/Redo" msgstr "Vissza/Újra Engedélyezés" #: ../Beremiz_service.py:333 msgid "Enter a name " msgstr "Adjon meg egy nevet" #: ../Beremiz_service.py:318 msgid "Enter a port number " msgstr "Adjon meg egy port számot" #: ../Beremiz_service.py:309 msgid "Enter the IP of the interface to bind" msgstr "Adja az kötéshez használt interfész IP címét" #: ../editors/DataTypeEditor.py:54 msgid "Enumerated" msgstr "Felsorolva" #: ../plcopen/iec_std.csv:77 msgid "Equal to" msgstr "Egyenlő" #: ../BeremizIDE.py:1107 ../dialogs/ForceVariableDialog.py:197 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:168 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:167 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:74 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 ../dialogs/PouNameDialog.py:54 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:218 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:105 ../dialogs/PouDialog.py:135 #: ../PLCOpenEditor.py:345 ../PLCOpenEditor.py:350 ../PLCOpenEditor.py:430 #: ../PLCOpenEditor.py:440 ../editors/ResourceEditor.py:436 #: ../editors/Viewer.py:424 ../editors/LDViewer.py:666 #: ../editors/LDViewer.py:882 ../editors/LDViewer.py:886 #: ../editors/DataTypeEditor.py:550 ../editors/DataTypeEditor.py:555 #: ../editors/DataTypeEditor.py:574 ../editors/DataTypeEditor.py:743 #: ../editors/DataTypeEditor.py:750 ../editors/TextViewer.py:389 #: ../editors/CodeFileEditor.py:762 ../ProjectController.py:372 #: ../ProjectController.py:512 ../ProjectController.py:519 #: ../controls/FolderTree.py:217 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:166 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:137 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:231 #: ../controls/VariablePanel.py:402 ../controls/VariablePanel.py:759 #: ../IDEFrame.py:1007 ../IDEFrame.py:1617 ../IDEFrame.py:1658 #: ../IDEFrame.py:1663 ../IDEFrame.py:1677 ../IDEFrame.py:1682 #: ../Beremiz_service.py:213 msgid "Error" msgstr "Hiba" #: ../ProjectController.py:789 msgid "" "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC " "!\n" msgstr "" "Hiba: Legalább egy konfiguráció és egy erőforrást deklarálni kell a PLC-" "ben!\n" #: ../ProjectController.py:781 #, python-format msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n" msgstr "Hiba: IEC-ről C-re fordítás hiba %d\n" #: ../ProjectController.py:712 #, python-format msgid "" "Error in ST/IL/SFC code generator :\n" "%s\n" msgstr "" "Hiba az ST/IL/SFC kód generátorban:\n" "%s\n" #: ../ConfigTreeNode.py:216 #, python-format msgid "Error while saving \"%s\"\n" msgstr "Hiba a \"%s\" mentése közben\n" #: ../canfestival/canfestival.py:170 msgid "Error: Export slave failed\n" msgstr "Hiba: Szolga exportálás nem sikerült\n" #: ../canfestival/canfestival.py:371 msgid "Error: No Master generated\n" msgstr "Hiba: Nincs Master létrehozva\n" #: ../canfestival/canfestival.py:366 msgid "Error: No PLC built\n" msgstr "Hiba: Nincs lefordított PLC\n" #: ../ProjectController.py:1728 #, python-format msgid "Exception while connecting %s!\n" msgstr "" #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:120 msgid "Execution Control:" msgstr "Végrehajtás vezérlés:" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:80 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:108 msgid "Execution Order:" msgstr "Végrehajtási Sorrend:" #: ../features.py:35 msgid "Experimental web based HMI" msgstr "Kísérleti web alapú HMI" #: ../plcopen/iec_std.csv:38 msgid "Exponent" msgstr "Kitevő" #: ../plcopen/iec_std.csv:26 msgid "Exponentiation" msgstr "Hatvány" #: ../canfestival/canfestival.py:176 msgid "Export CanOpen slave to EDS file" msgstr "CanOpen slave exportálása EDS fájlba" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243 msgid "Export graph values to clipboard" msgstr "Grafikus értékek vágólapra másolása" #: ../canfestival/canfestival.py:175 msgid "Export slave" msgstr "Szolga exportálása" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:90 msgid "Expression:" msgstr "Kifejezés:" #: ../controls/VariablePanel.py:72 msgid "External" msgstr "Külső" #: ../ProjectController.py:802 msgid "Extracting Located Variables...\n" msgstr "A megtalált változók kinyerése...\n" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32 #: ../dialogs/PouDialog.py:37 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:144 msgid "FBD" msgstr "FBD" #: ../ProjectController.py:1791 msgid "Failed : Must build before transfer.\n" msgstr "Sikertelen: Le kell fordítani az átküldés előtt.\n" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:521 msgid "Falling Edge" msgstr "Lefutóél" #: ../ProjectController.py:1070 msgid "Fatal : cannot get builder.\n" msgstr "Hiba: fordító nem található.\n" #: ../Beremiz.py:156 #, python-format msgid "Fetching %s" msgstr "%s Letöltése" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:164 #, python-format msgid "Field %s hasn't a valid value!" msgstr "" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:166 #, python-format msgid "Fields %s haven't a valid value!" msgstr "" #: ../controls/FolderTree.py:216 #, python-format msgid "File '%s' already exists!" msgstr "" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:98 ../dialogs/FindInPouDialog.py:37 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:104 ../IDEFrame.py:375 msgid "Find" msgstr "Keresés" #: ../IDEFrame.py:377 msgid "Find Next" msgstr "Következő keresése" #: ../IDEFrame.py:379 msgid "Find Previous" msgstr "Előző keresése" #: ../plcopen/iec_std.csv:90 msgid "Find position" msgstr "Pozíció keresése" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:55 msgid "Find:" msgstr "Keresés:" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:163 msgid "Force runtime reload\n" msgstr "Futásidejű program kényszerítet újratöltése\n" #: ../editors/Viewer.py:1600 msgid "Force value" msgstr "Kényszerített érték" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:162 msgid "Forcing Variable Value" msgstr "Változó érték kényszerítése" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:182 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:97 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:73 ../dialogs/PouActionDialog.py:95 #: ../dialogs/PouDialog.py:117 #, python-format msgid "Form isn't complete. %s must be filled!" msgstr "" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:147 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:236 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:163 msgid "Form isn't complete. Name must be filled!" msgstr "" #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:232 msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!" msgstr "" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:72 msgid "Forward" msgstr "Előre" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:37 ../IDEFrame.py:1749 msgid "Function" msgstr "Funkció" #: ../IDEFrame.py:349 msgid "Function &Block" msgstr "Funkcióblokk" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:38 ../IDEFrame.py:1748 #: ../IDEFrame.py:1941 msgid "Function Block" msgstr "Funkcióblokk" #: ../controls/VariablePanel.py:854 msgid "Function Block Types" msgstr "Funkcióblokk Típusok" #: ../PLCControler.py:97 msgid "Function Blocks" msgstr "Funkcióblokkok" #: ../editors/Viewer.py:249 msgid "Function Blocks can't be used in Functions!" msgstr "Funkcióblokkok nem használhatók a függvényekben!" #: ../PLCControler.py:2343 #, python-format msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!" msgstr "Funkcióblokk \"%s\" nem illeszthető be a függvénybe!!!" #: ../PLCControler.py:97 msgid "Functions" msgstr "Függvények" #: ../PLCOpenEditor.py:117 msgid "Generate Program" msgstr "Program Létrehozás" #: ../ProjectController.py:703 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n" msgstr "SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC kód létrehozása...\n" #: ../controls/VariablePanel.py:73 msgid "Global" msgstr "Globális" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:242 msgid "Go to current value" msgstr "Menj az aktuális értékhez" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:174 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #: ../plcopen/iec_std.csv:75 msgid "Greater than" msgstr "Nagyobb" #: ../plcopen/iec_std.csv:76 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Nagyobb vagy egyenlő" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:135 msgid "Grid Resolution:" msgstr "Rács Felbontás:" #: ../runtime/NevowServer.py:182 msgid "HTTP interface port :" msgstr "HTTP interfész port:" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:121 msgid "Height:" msgstr "Magasság:" #: ../editors/FileManagementPanel.py:85 msgid "Home Directory:" msgstr "Saját Könyvtár:" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:151 msgid "Horizontal:" msgstr "Vízszintes:" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:45 msgid "Hours:" msgstr "Órák:" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32 #: ../dialogs/PouDialog.py:37 msgid "IL" msgstr "IL" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:94 msgid "IP" msgstr "IP" #: ../Beremiz_service.py:310 ../Beremiz_service.py:311 msgid "IP is not valid!" msgstr "IP cím nem valós!" #: ../svgui/svgui.py:44 ../svgui/svgui.py:45 msgid "Import SVG" msgstr "SVG importálás" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:39 ../editors/Viewer.py:1629 #: ../controls/VariablePanel.py:71 msgid "InOut" msgstr "BeKi" #: ../editors/Viewer.py:431 msgid "Inactive" msgstr "Inaktív" #: ../controls/VariablePanel.py:276 #, python-brace-format msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\"" msgstr "\"{a1}\" és \"{a2}\" nem kompatibilis adattípusok." #: ../controls/VariablePanel.py:282 #, python-format msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\"" msgstr "\"%s\" és \"BOOL\" nem kompatibilis adatméretűek." #: ../controls/VariablePanel.py:286 #, python-brace-format msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\"" msgstr "\"{a1}\" és \"{a2}\" nem kompatibilis méretűek" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39 msgid "Indicator" msgstr "Kijelző" #: ../editors/CodeFileEditor.py:739 msgid "Initial" msgstr "Kezdeti" #: ../editors/Viewer.py:611 msgid "Initial Step" msgstr "Kezdeti lépés" #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../controls/VariablePanel.py:53 #: ../controls/VariablePanel.py:54 msgid "Initial Value" msgstr "Kezdőérték" #: ../editors/DataTypeEditor.py:185 ../editors/DataTypeEditor.py:216 #: ../editors/DataTypeEditor.py:272 ../editors/DataTypeEditor.py:310 msgid "Initial Value:" msgstr "Kezdőérték:" #: ../svgui/svgui.py:48 msgid "Inkscape" msgstr "Inkscape" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:43 msgid "Inline" msgstr "Inline" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:71 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:38 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:41 ../editors/Viewer.py:290 #: ../editors/Viewer.py:1627 ../editors/TextViewer.py:307 #: ../controls/LocationCellEditor.py:98 ../controls/VariablePanel.py:71 #: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351 msgid "Input" msgstr "Bemenet" #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:96 msgid "Inputs:" msgstr "Bemenetek:" #: ../plcopen/iec_std.csv:87 msgid "Insertion (into)" msgstr "Beszúrás (ide)" #: ../plcopen/plcopen.py:1696 #, python-format msgid "Instance with id %d doesn't exist!" msgstr "Az %d azonosító nem létezik!" #: ../editors/ResourceEditor.py:264 msgid "Instances:" msgstr "Példányok:" #: ../controls/VariablePanel.py:70 msgid "Interface" msgstr "Interfész" #: ../editors/ResourceEditor.py:72 msgid "Interrupt" msgstr "Megszakítás" #: ../editors/ResourceEditor.py:68 msgid "Interval" msgstr "Intervallum" #: ../PLCControler.py:2331 msgid "Invalid plcopen element(s)!!!" msgstr "Érvénytelen plcopen elem(ek)!!!" #: ../canfestival/config_utils.py:381 #, python-brace-format msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location\"{a4}\"" msgstr "" #: ../canfestival/config_utils.py:645 #, python-brace-format msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\"" msgstr "" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:132 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:92 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:166 #, python-format msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable" msgstr "" #: ../controls/VariablePanel.py:255 ../controls/VariablePanel.py:258 #, python-format msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element" msgstr "" #: ../editors/Viewer.py:234 ../editors/Viewer.py:237 #, python-format msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block" msgstr "" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:195 #, python-brace-format msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!" msgstr "" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121 msgid "" "Invalid value!\n" "You must fill a numeric value." msgstr "" #: ../editors/Viewer.py:616 ../editors/Viewer.py:2392 msgid "Jump" msgstr "Ugrás" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32 #: ../dialogs/PouDialog.py:37 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:144 msgid "LD" msgstr "LD" #: ../editors/LDViewer.py:215 ../editors/LDViewer.py:231 #, python-format msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung." msgstr "A %d azonosítójú létra elem több rung-ban van használva." #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:86 ../dialogs/PouActionDialog.py:84 #: ../dialogs/PouDialog.py:105 msgid "Language" msgstr "Nyelv" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:187 msgid "Language (optional):" msgstr "Nyelv (opcionális):" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60 ../dialogs/PouActionDialog.py:56 #: ../dialogs/PouDialog.py:73 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" #: ../ProjectController.py:1797 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n" msgstr "" "A legutolsó fordítás már megegyezik az aktuális céllal. Mindenképpen " "átküldésre kerül...\n" #: ../Beremiz_service.py:273 msgid "Launch WX GUI inspector" msgstr "WX GUI elemző indítása" #: ../Beremiz_service.py:272 msgid "Launch a live Python shell" msgstr "Élő Python shell indítása" #: ../editors/Viewer.py:544 msgid "Left" msgstr "Bal" #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:63 msgid "Left PowerRail" msgstr "Bal ÁramSin" #: ../plcopen/iec_std.csv:81 msgid "Length of string" msgstr "String hossza" #: ../plcopen/iec_std.csv:78 msgid "Less than" msgstr "Kisebb" #: ../plcopen/iec_std.csv:79 msgid "Less than or equal to" msgstr "Kisebb vagy egyenlő" #: ../IDEFrame.py:631 msgid "Library" msgstr "Könyvtár" #: ../dialogs/AboutDialog.py:151 msgid "License" msgstr "Licensz" #: ../plcopen/iec_std.csv:73 msgid "Limitation" msgstr "Határolás" #: ../targets/toolchain_gcc.py:202 msgid "Linking :\n" msgstr "Összefűzés:\n" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:112 ../controls/VariablePanel.py:72 msgid "Local" msgstr "Helyi" #: ../canfestival/canfestival.py:348 msgid "Local entries" msgstr "Helyi bejegyzések" #: ../ProjectController.py:1703 msgid "Local service discovery failed!\n" msgstr "Helyi szolgáltatás felderítése nem sikerült!\n" #: ../controls/VariablePanel.py:53 msgid "Location" msgstr "Hely" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:72 msgid "Locations available:" msgstr "Elérhető helyek:" #: ../plcopen/iec_std.csv:25 msgid "Logarithm to base 10" msgstr "10-es alapú logaritmus" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:94 #, python-format msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n" msgstr "MDNS feloldás nem sikerült a '%s'-ra\n" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:85 msgid "Map Variable" msgstr "Változó Hozzárendelés" #: ../features.py:31 msgid "Map located variables over CANopen" msgstr "CANopen buszon feldezett változók hozzárendelése" #: ../canfestival/NetworkEditor.py:106 msgid "Master" msgstr "Fő" #: ../ConfigTreeNode.py:539 #, python-brace-format msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} " msgstr "" #: ../plcopen/iec_std.csv:71 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: ../editors/DataTypeEditor.py:239 msgid "Maximum:" msgstr "Maximum:" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:290 #: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:98 #: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351 msgid "Memory" msgstr "Memória" #: ../IDEFrame.py:599 msgid "Menu ToolBar" msgstr "Menü Eszköztár" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:49 msgid "Microseconds:" msgstr "Mikroszekundum:" #: ../editors/Viewer.py:549 msgid "Middle" msgstr "Középső" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48 msgid "Milliseconds:" msgstr "Ezredmásodperc" #: ../plcopen/iec_std.csv:72 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../editors/DataTypeEditor.py:226 msgid "Minimum:" msgstr "Minimum:" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46 msgid "Minutes:" msgstr "Perc:" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:211 msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyéb" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:63 msgid "Modifier:" msgstr "Módosító:" #: ../PLCGenerator.py:786 ../PLCGenerator.py:1230 #, python-brace-format msgid "" "More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in " "\"{a2}\" POU" msgstr "" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:140 msgid "Move action down" msgstr "Tevékenység mozgatás le" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139 msgid "Move action up" msgstr "Tevékenység mozgatás fel" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:43 msgid "Move down" msgstr "Mozgatás le" #: ../editors/DataTypeEditor.py:355 msgid "Move element down" msgstr "Mozgatás fel" #: ../editors/DataTypeEditor.py:354 msgid "Move element up" msgstr "Elem mozgatás fel" #: ../editors/ResourceEditor.py:271 msgid "Move instance down" msgstr "Elem mozgatás le" #: ../editors/ResourceEditor.py:270 msgid "Move instance up" msgstr "Példány mozgatás fel" #: ../editors/ResourceEditor.py:242 msgid "Move task down" msgstr "Feladat mozgatás le" #: ../editors/ResourceEditor.py:241 msgid "Move task up" msgstr "Feladat mozgatás fel" #: ../IDEFrame.py:99 ../IDEFrame.py:114 ../IDEFrame.py:144 ../IDEFrame.py:185 msgid "Move the view" msgstr "Nézet mozgatása" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:42 msgid "Move up" msgstr "Mozgatás fel" #: ../editors/CodeFileEditor.py:661 ../controls/VariablePanel.py:453 msgid "Move variable down" msgstr "Váltózó mozgatás le" #: ../editors/CodeFileEditor.py:660 ../controls/VariablePanel.py:452 msgid "Move variable up" msgstr "Változó mozgatás fel" #: ../plcopen/iec_std.csv:74 msgid "Multiplexer (select 1 of N)" msgstr "Multiplexer (1 az N-hez kiválasztás)" #: ../plcopen/iec_std.csv:34 msgid "Multiplication" msgstr "Szorzás" #: ../editors/FileManagementPanel.py:83 msgid "My Computer:" msgstr "Sajátgép:" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92 msgid "NAME" msgstr "NÉV" #: ../editors/ResourceEditor.py:68 ../editors/ResourceEditor.py:83 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../editors/CodeFileEditor.py:739 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54 msgid "Name" msgstr "Név" #: ../Beremiz_service.py:334 msgid "Name must not be null!" msgstr "Név nem lehet üres!" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:57 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:86 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:76 msgid "Name:" msgstr "Név:" #: ../plcopen/iec_std.csv:24 msgid "Natural logarithm" msgstr "Természetes alapú logaritmus" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:75 ../editors/Viewer.py:519 msgid "Negated" msgstr "Negált" #: ../Beremiz_service.py:580 msgid "Nevow Web service failed. " msgstr "" #: ../Beremiz_service.py:556 msgid "Nevow/Athena import failed :" msgstr "" #: ../BeremizIDE.py:216 ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:104 #: ../PLCOpenEditor.py:146 msgid "New" msgstr "Új" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:40 msgid "New item" msgstr "Új elem" #: ../editors/Viewer.py:518 msgid "No Modifier" msgstr "Nincs módosító" #: ../ProjectController.py:1826 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n" msgstr "Nincs letöltendő PLC (sikeres volt a fordítás?)\n" #: ../PLCGenerator.py:1631 #, python-format msgid "No body defined in \"%s\" POU" msgstr "POU \"%s\"-ban nincs semmi definiálva." #: ../PLCGenerator.py:806 ../PLCGenerator.py:1241 #, python-brace-format msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU" msgstr "" #: ../PLCOpenEditor.py:357 msgid "" "No documentation available.\n" "Coming soon." msgstr "" "Dokumentáció nem elérhető\n" "Hamarosan érkezik." #: ../PLCGenerator.py:829 #, python-format msgid "No informations found for \"%s\" block" msgstr "" #: ../PLCGenerator.py:1194 #, python-brace-format msgid "" "No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be " "broken" msgstr "" #: ../controls/SearchResultPanel.py:169 msgid "No search results available." msgstr "Nincs elérhető keresési eredmény." #: ../svgui/svgui.py:134 #, python-format msgid "No such SVG file: %s\n" msgstr "Nincs ilyen SVG fájl: %s\n" #: ../canfestival/config_utils.py:639 #, python-brace-format msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})" msgstr "" #: ../canfestival/config_utils.py:362 #, python-brace-format msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})" msgstr "" #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 msgid "No valid value selected!" msgstr "" #: ../PLCGenerator.py:1629 #, python-format msgid "No variable defined in \"%s\" POU" msgstr "" #: ../canfestival/config_utils.py:355 #, python-brace-format msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})" msgstr "" #: ../controls/VariablePanel.py:64 msgid "Non-Retain" msgstr "Nem megőrzött" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:75 msgid "Normal" msgstr "Normál" #: ../canfestival/config_utils.py:389 #, python-brace-format msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" msgstr "" #: ../plcopen/iec_std.csv:80 msgid "Not equal to" msgstr "Nem egyenlő" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:89 msgid "Number of sequences:" msgstr "Szekvenciák száma:" #: ../plcopen/iec_std.csv:22 msgid "Numerical" msgstr "Numerikus" #: ../editors/CodeFileEditor.py:739 msgid "OnChange" msgstr "Változás esetén" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:84 msgid "Only Elements" msgstr "Csak elemek" #: ../BeremizIDE.py:218 ../BeremizIDE.py:252 ../PLCOpenEditor.py:106 #: ../PLCOpenEditor.py:147 msgid "Open" msgstr "Megnyit" #: ../svgui/svgui.py:143 msgid "Open Inkscape" msgstr "Inkscape Megnyitás" #: ../version.py:77 msgid "" "Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with " "constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime." msgstr "" "Nyílt forráskódú automatizálási keretrendszer , IEC 61131 fejlesztő " "környezet megvalósítva folyamatosan növekvő számű bővítményekkel, és " "rugalmas futásidejű PLC-vel." #: ../ProjectController.py:1878 msgid "Open a file explorer to manage project files" msgstr "Fájlkezelő megnyitása a projektek kezeléséhez" #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:155 msgid "Open wxGlade" msgstr "wxGlade Megnyitása" #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54 msgid "Option" msgstr "Beállítás" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:81 ../editors/CodeFileEditor.py:739 msgid "Options" msgstr "Beállítások" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:98 msgid "Organization (optional):" msgstr "Szervezet (opcionális)" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:74 ../canfestival/NetworkEditor.py:95 msgid "Other Profile" msgstr "Másik Profil" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:72 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:40 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42 ../editors/Viewer.py:290 #: ../editors/Viewer.py:1628 ../editors/TextViewer.py:307 #: ../controls/LocationCellEditor.py:98 ../controls/VariablePanel.py:71 #: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351 msgid "Output" msgstr "Kimenet" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:63 ../canfestival/NetworkEditor.py:84 msgid "PDO Receive" msgstr "PDO Fogadás" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:62 ../canfestival/NetworkEditor.py:83 msgid "PDO Transmit" msgstr "PDO Küldés" #: ../targets/toolchain_gcc.py:167 msgid "PLC :\n" msgstr "PLC :\n" #: ../BeremizIDE.py:355 msgid "PLC Log" msgstr "PLC Log" #: ../ProjectController.py:1054 msgid "PLC code generation failed !\n" msgstr "PLC kód létrehozás nem sikerült!\n" #: ../Beremiz_service.py:297 msgid "PLC is empty or already started." msgstr "A PLC üres vagy már el van indítva." #: ../Beremiz_service.py:304 msgid "PLC is not started." msgstr "PLC nincs elindítva." #: ../PLCOpenEditor.py:206 ../PLCOpenEditor.py:319 #, python-brace-format msgid "" "PLC syntax error at line {a1}:\n" "{a2}" msgstr "" "PLC szintaktikai hiba az {a1} sorban:\n" "{a2}" #: ../PLCOpenEditor.py:302 ../PLCOpenEditor.py:383 msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*" msgstr "PLCOpen fájlok (*.xml)|*.xml|Minden fájl|*.*" #: ../PLCOpenEditor.py:154 ../PLCOpenEditor.py:219 msgid "PLCOpenEditor" msgstr "PLCOpenEditor" #: ../PLCOpenEditor.py:365 msgid "" "PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n" "\n" "Beremiz is an " msgstr "" "A PLCOpenEditor része a Beremiz projektnek.\n" "\n" "A beremiz egy ..." #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:95 msgid "PORT" msgstr "PORT" #: ../dialogs/PouDialog.py:101 msgid "POU Name" msgstr "POU Név" #: ../dialogs/PouDialog.py:58 msgid "POU Name:" msgstr "POU Név:" #: ../dialogs/PouDialog.py:103 msgid "POU Type" msgstr "POU Típus" #: ../dialogs/PouDialog.py:65 msgid "POU Type:" msgstr "POU Típus:" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:45 #, python-format msgid "PYRO connecting to URI : %s\n" msgstr "" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:61 #, python-format msgid "PYRO using certificates in '%s' \n" msgstr "" #: ../BeremizIDE.py:231 ../PLCOpenEditor.py:120 msgid "Page Setup" msgstr "Oldalbeállítás" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111 msgid "Page Size (optional):" msgstr "Oldalméret (opcionális):" #: ../IDEFrame.py:2613 #, python-format msgid "Page: %d" msgstr "Oldal: %d" #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:124 msgid "Parent instance" msgstr "Szülő példány" #: ../editors/Viewer.py:657 ../IDEFrame.py:372 ../IDEFrame.py:426 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" #: ../IDEFrame.py:1868 msgid "Paste POU" msgstr "POU beillesztés" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:56 msgid "Pattern to search:" msgstr "Keresési minta:" #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:74 msgid "Pin number:" msgstr "Tüske száma:" #: ../editors/Viewer.py:2757 ../editors/Viewer.py:3014 #: ../editors/SFCViewer.py:770 msgid "Please choose a target" msgstr "Kérem válasszon célt" #: ../editors/TextViewer.py:262 msgid "Please enter a block name" msgstr "Kérem adja meg a blokk nevét" #: ../editors/Viewer.py:2627 ../editors/Viewer.py:3056 msgid "Please enter comment text" msgstr "Kérem adja meg a megjegyzés szövegét" #: ../editors/SFCViewer.py:433 ../editors/SFCViewer.py:455 #: ../editors/SFCViewer.py:799 msgid "Please enter step name" msgstr "Kérem adja meg a lépés nevét" #: ../Beremiz_service.py:196 msgid "Please enter text" msgstr "Kérem adja meg a szöveget" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:163 #, python-format msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:" msgstr "Kérem adjon értéket a '%s' változónak:" #: ../Beremiz_service.py:319 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!" msgstr "Port száma 0 és 65535 közé kell essen." #: ../Beremiz_service.py:319 msgid "Port number must be an integer!" msgstr "Port száma egész szám kell legyen!" #: ../editors/Viewer.py:595 ../editors/Viewer.py:2416 msgid "Power Rail" msgstr "Áramsin" #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:51 msgid "Power Rail Properties" msgstr "Áramsin Tulajdonságok" #: ../BeremizIDE.py:233 ../PLCOpenEditor.py:122 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:57 msgid "Preview:" msgstr "Előnézet:" #: ../BeremizIDE.py:235 ../BeremizIDE.py:255 ../PLCOpenEditor.py:124 #: ../PLCOpenEditor.py:150 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" #: ../IDEFrame.py:1079 msgid "Print preview" msgstr "Nyomtatási kép" #: ../editors/ResourceEditor.py:68 msgid "Priority" msgstr "Prioritás" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:90 msgid "Priority:" msgstr "Prioritás:" #: ../runtime/PLCObject.py:369 #, python-format msgid "Problem starting PLC : error %d" msgstr "PLC indítási hiba: hiba %d" #: ../dialogs/ProjectDialog.py:58 msgid "Product Name" msgstr "Terméknév" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81 msgid "Product Name (required):" msgstr "Terméknév (kötelező):" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:83 msgid "Product Release (optional):" msgstr "Termék kiadás (opcionális):" #: ../dialogs/ProjectDialog.py:59 msgid "Product Version" msgstr "Termék Verzió" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:82 msgid "Product Version (required):" msgstr "Termék Verzió (kötelező):" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:39 ../IDEFrame.py:1747 #: ../IDEFrame.py:1944 msgid "Program" msgstr "Program" #: ../PLCOpenEditor.py:347 msgid "Program was successfully generated!" msgstr "Program sikeresen létrehozva!" #: ../PLCControler.py:98 msgid "Programs" msgstr "Programok" #: ../editors/Viewer.py:243 msgid "Programs can't be used by other POUs!" msgstr "A program nem használható más POU-k által!" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:85 ../IDEFrame.py:584 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: ../controls/SearchResultPanel.py:173 #, python-format msgid "Project '%s':" msgstr "Projekt '%s':" #: ../ProjectController.py:1877 msgid "Project Files" msgstr "Projekt Fájlok" #: ../dialogs/ProjectDialog.py:57 msgid "Project Name" msgstr "Projektnév" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:79 msgid "Project Name (required):" msgstr "Projektnév (kötelező):" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:80 msgid "Project Version (optional):" msgstr "Projekt Verzió (opcionális):" #: ../PLCControler.py:3164 msgid "" "Project file syntax error:\n" "\n" msgstr "" "Projekt fájl szintaktikai hiba:\n" "\n" #: ../dialogs/ProjectDialog.py:33 ../editors/ProjectNodeEditor.py:37 msgid "Project properties" msgstr "Projekt tulajdonságok" #: ../ConfigTreeNode.py:566 #, python-brace-format msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} " msgstr "Projekt fa elrendezése nem egyezik meg a confnode.xml -el {a1}!={a2}" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:98 msgid "Propagate Name" msgstr "Terjesztési Név" #: ../PLCControler.py:99 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" #: ../Beremiz_service.py:442 msgid "Publishing service on local network" msgstr "Kiadási szolgáltatás a helyi hálózaton" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:118 #, python-format msgid "Pyro exception: %s\n" msgstr "" #: ../Beremiz_service.py:429 msgid "Pyro object's uri :" msgstr "" #: ../Beremiz_service.py:428 msgid "Pyro port :" msgstr "" #: ../py_ext/PythonEditor.py:81 msgid "Python code" msgstr "Python kód" #: ../features.py:33 msgid "Python file" msgstr "Píthon fájl" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39 msgid "Qualifier" msgstr "" #: ../BeremizIDE.py:238 ../PLCOpenEditor.py:130 ../Beremiz_service.py:275 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:225 msgid "Range:" msgstr "Tartomány:" #: ../ProjectController.py:1873 msgid "Raw IEC code" msgstr "Nyers IEC kód" #: ../BeremizIDE.py:1047 #, python-format msgid "Really delete node '%s'?" msgstr "Valóban törli a '%s' csomópontot?" #: ../IDEFrame.py:362 ../IDEFrame.py:422 msgid "Redo" msgstr "Újra" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:75 msgid "Reference" msgstr "Referencia" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:107 ../IDEFrame.py:432 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:66 msgid "Regular expression" msgstr "Reguláris kifejezés" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:96 msgid "Regular expressions" msgstr "Reguláris kifejezések" #: ../editors/Viewer.py:1603 msgid "Release value" msgstr "" #: ../plcopen/iec_std.csv:37 msgid "Remainder (modulo)" msgstr "Maradék (modulo)" #: ../BeremizIDE.py:1048 #, python-format msgid "Remove %s node" msgstr "Node %s eltávolítása" #: ../IDEFrame.py:2419 msgid "Remove Datatype" msgstr "Adattípus eltávolítása" #: ../IDEFrame.py:2424 msgid "Remove Pou" msgstr "POU eltávolítása" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138 msgid "Remove action" msgstr "Művelel eltávolítása" #: ../editors/DataTypeEditor.py:353 msgid "Remove element" msgstr "Elem eltávolítása" #: ../editors/FileManagementPanel.py:63 msgid "Remove file from left folder" msgstr "Bal oldali mappából a fájl eltávolítása" #: ../editors/ResourceEditor.py:269 msgid "Remove instance" msgstr "Példány eltávolítása" #: ../canfestival/NetworkEditor.py:104 msgid "Remove slave" msgstr "Szolga eltávolítása" #: ../editors/ResourceEditor.py:240 msgid "Remove task" msgstr "Feladat eltávolítása" #: ../editors/CodeFileEditor.py:659 ../controls/VariablePanel.py:451 msgid "Remove variable" msgstr "Változó eltávolítása" #: ../IDEFrame.py:1948 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" #: ../editors/FileManagementPanel.py:181 msgid "Replace File" msgstr "Fájl lecserélése" #: ../editors/Viewer.py:561 msgid "Replace Wire by connections" msgstr "" #: ../plcopen/iec_std.csv:89 msgid "Replacement (within)" msgstr "" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:76 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../editors/Viewer.py:642 msgid "Reset Execution Order" msgstr "Végrehajtási sorrend törlése" #: ../IDEFrame.py:451 msgid "Reset Perspective" msgstr "Perspektíva törlése" #: ../controls/SearchResultPanel.py:105 msgid "Reset search result" msgstr "Keresési eredmény törlése" #: ../BeremizIDE.py:979 ../PLCControler.py:99 msgid "Resources" msgstr "Erőforrások" #: ../controls/VariablePanel.py:62 msgid "Retain" msgstr "Megőriz" #: ../controls/VariablePanel.py:424 msgid "Return Type:" msgstr "Visszatérési Típus:" #: ../editors/Viewer.py:546 msgid "Right" msgstr "Jobb" #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64 msgid "Right PowerRail" msgstr "Jobb Áramsin" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:520 msgid "Rising Edge" msgstr "Felfutóél" #: ../plcopen/iec_std.csv:65 msgid "Rotate left" msgstr "Forgatás balra" #: ../plcopen/iec_std.csv:64 msgid "Rotate right" msgstr "Forgatás jobbra" #: ../plcopen/iec_std.csv:17 msgid "Rounding up/down" msgstr "Kerekítés fel/le" #: ../ProjectController.py:1841 msgid "Run" msgstr "Fut" #: ../ProjectController.py:1099 msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n" msgstr "Futás idejú IO bővítmények C kódjának létrehozása nem sikerült!\n" #: ../ProjectController.py:1108 msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n" msgstr "Futás idejű könyvtárak C forráskódjának generálása nem sikerült!\n" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:61 ../canfestival/NetworkEditor.py:82 msgid "SDO Client" msgstr "" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:60 ../canfestival/NetworkEditor.py:81 msgid "SDO Server" msgstr "" #: ../dialogs/PouDialog.py:37 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:144 msgid "SFC" msgstr "SFC" #: ../PLCGenerator.py:1392 #, python-brace-format msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\"" msgstr "" #: ../PLCGenerator.py:773 #, python-format msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected." msgstr "" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32 #: ../dialogs/PouDialog.py:37 msgid "ST" msgstr "ST" #: ../PLCOpenEditor.py:334 msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*" msgstr "" #: ../svgui/svgui.py:128 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*" msgstr "" #: ../features.py:35 msgid "SVGUI" msgstr "" #: ../BeremizIDE.py:222 ../BeremizIDE.py:253 ../PLCOpenEditor.py:113 #: ../PLCOpenEditor.py:148 msgid "Save" msgstr "Mentés" #: ../BeremizIDE.py:254 ../PLCOpenEditor.py:115 ../PLCOpenEditor.py:149 msgid "Save As..." msgstr "Mentés másként..." #: ../BeremizIDE.py:224 msgid "Save as" msgstr "Mentés mint" #: ../ProjectController.py:511 msgid "Save path is the same as path of a project! \n" msgstr "Mentési elérési út ugyanaz mint a projekt elérési újta!\n" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:69 msgid "Scope" msgstr "" #: ../IDEFrame.py:623 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:45 ../IDEFrame.py:382 #: ../IDEFrame.py:428 msgid "Search in Project" msgstr "Keresés a Projektben" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:47 msgid "Seconds:" msgstr "Másodpercek:" #: ../IDEFrame.py:388 msgid "Select All" msgstr "Mindet kiválaszt" #: ../editors/Viewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:306 #: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:290 #: ../controls/VariablePanel.py:350 msgid "Select a variable class:" msgstr "Változó osztály kiválasztás:" #: ../ProjectController.py:1257 msgid "Select an editor:" msgstr "Szerkesztő kiválasztás:" #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:281 msgid "Select an instance" msgstr "Példány kiválasztás" #: ../IDEFrame.py:607 msgid "Select an object" msgstr "Objektum kiválasztás" #: ../ProjectController.py:518 msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n" msgstr "" "A kiválasztott könyvtálr már tartalmaz egy másik projektet. Felülírjam?\n" #: ../plcopen/iec_std.csv:70 msgid "Selection" msgstr "Kiválasztás" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65 msgid "Selection Convergence" msgstr "" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:64 msgid "Selection Divergence" msgstr "" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:82 msgid "Service Discovery" msgstr "Szolgáltatás Felfedezés" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:85 msgid "Services available:" msgstr "Elérhető szolgáltatások:" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:76 msgid "Set" msgstr "Beállítás" #: ../plcopen/iec_std.csv:62 msgid "Shift left" msgstr "Balra léptetés" #: ../plcopen/iec_std.csv:63 msgid "Shift right" msgstr "Jobbra léptetés" #: ../ProjectController.py:1867 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator" msgstr "PLCGenerator által létrehozott IEC kód mutatása" #: ../canfestival/canfestival.py:389 msgid "Show Master" msgstr "Master mutatása" #: ../canfestival/canfestival.py:390 msgid "Show Master generated by config_utils" msgstr "Mutassa a config_utils által létrehozott Master-t" #: ../ProjectController.py:1865 msgid "Show code" msgstr "Kód mutatása" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67 msgid "Simultaneous Convergence" msgstr "" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:66 msgid "Simultaneous Divergence" msgstr "" #: ../plcopen/iec_std.csv:27 msgid "Sine" msgstr "Szinusz" #: ../editors/ResourceEditor.py:68 msgid "Single" msgstr "Egyes" #: ../targets/toolchain_makefile.py:126 msgid "Source didn't change, no build.\n" msgstr "Forrás nem változott, nincs újrafordítás.\n" #: ../PLCGenerator.py:397 #, python-brace-format msgid "" "Source signal has to be defined for single task '{a1}' in resource " "'{a2}.{a3}'." msgstr "" #: ../plcopen/iec_std.csv:23 msgid "Square root (base 2)" msgstr "" #: ../plcopen/definitions.py:48 msgid "Standard function blocks" msgstr "" #: ../ProjectController.py:1843 ../Beremiz_service.py:263 msgid "Start PLC" msgstr "PLC indítása" #: ../ProjectController.py:1046 #, python-format msgid "Start build in %s\n" msgstr "Fordítás indítása a %s-ban\n" #: ../ProjectController.py:1360 msgid "Started" msgstr "Elindult" #: ../ProjectController.py:1648 msgid "Starting PLC\n" msgstr "PLC elindul\n" #: ../BeremizIDE.py:365 msgid "Status ToolBar" msgstr "Státusz Eszköztár" #: ../editors/Viewer.py:612 ../editors/Viewer.py:2391 msgid "Step" msgstr "Lépés" #: ../ProjectController.py:1846 msgid "Stop" msgstr "Állj" #: ../Beremiz_service.py:264 msgid "Stop PLC" msgstr "PLC Állj" #: ../ProjectController.py:1848 msgid "Stop Running PLC" msgstr "Futó PLC megállítása" #: ../ProjectController.py:1361 msgid "Stopped" msgstr "Megállt" #: ../ProjectController.py:1620 msgid "Stopping debugger...\n" msgstr "Hibakereső megállítása...\n" #: ../editors/DataTypeEditor.py:54 msgid "Structure" msgstr "Struktúra" #: ../editors/DataTypeEditor.py:54 msgid "Subrange" msgstr "Altartomány" #: ../plcopen/iec_std.csv:35 msgid "Subtraction" msgstr "Kivonás" #: ../ProjectController.py:1085 msgid "Successfully built.\n" msgstr "Sikeres fordítás.\n" #: ../IDEFrame.py:447 msgid "Switch perspective" msgstr "Perspektíva váltás" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:165 ../dialogs/FindInPouDialog.py:115 msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!" msgstr "Szintaktikai hiba a keresési reguláris kifejezés mintában." #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:93 msgid "TYPE" msgstr "TÍPUS" #: ../plcopen/iec_std.csv:29 msgid "Tangent" msgstr "Tangens" #: ../editors/ResourceEditor.py:83 msgid "Task" msgstr "Feladat" #: ../editors/ResourceEditor.py:235 msgid "Tasks:" msgstr "Feladatok:" #: ../controls/VariablePanel.py:73 msgid "Temp" msgstr "Ideiglenes" #: ../version.py:30 msgid "" "The best place to ask questions about Beremiz/PLCOpenEditor\n" "is project's mailing list: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" "This is the main community support channel.\n" "For posting it is required to be subscribed to the mailing list.\n" "\n" "You can subscribe to the list here:\n" "https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel" msgstr "" "A legjobb hely a kérdések feltevésére a Beremiz/PLCOpenEditor kapcsán\n" "a projekt levelezési listája: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" "Ez a fő támogatási csatorna.\n" "Az üzenet küldéshez szükséges a regisztráció a levelező listára.\n" "\n" "Itt lehet regisztrálni:\n" "https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel" #: ../editors/FileManagementPanel.py:180 #, python-format msgid "" "The file '%s' already exist.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" #: ../editors/LDViewer.py:882 msgid "The group of block must be coherent!" msgstr "" #: ../BeremizIDE.py:542 ../IDEFrame.py:1015 msgid "There are changes, do you want to save?" msgstr "Változások történtek, menteni akarja?" #: ../IDEFrame.py:1658 ../IDEFrame.py:1677 #, python-format msgid "" "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to " "continue?" msgstr "" #: ../IDEFrame.py:1102 msgid "" "There was a problem printing.\n" "Perhaps your current printer is not set correctly?" msgstr "" #: ../editors/LDViewer.py:891 msgid "This option isn't available yet!" msgstr "Ez az opció még nem létezik!" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:565 #, python-format msgid "Tick: %d" msgstr "Ütem: %d" #: ../plcopen/iec_std.csv:40 msgid "Time" msgstr "Idő" #: ../plcopen/iec_std.csv:40 ../plcopen/iec_std.csv:41 msgid "Time addition" msgstr "Idő összeadás" #: ../plcopen/iec_std.csv:86 msgid "Time concatenation" msgstr "Idő összefűzés" #: ../plcopen/iec_std.csv:60 ../plcopen/iec_std.csv:61 msgid "Time division" msgstr "Idő osztás" #: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:47 msgid "Time multiplication" msgstr "Idő szorzás" #: ../plcopen/iec_std.csv:48 ../plcopen/iec_std.csv:49 msgid "Time subtraction" msgstr "Idő kivonás" #: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:43 msgid "Time-of-day addition" msgstr "Napszak TOD összeadás" #: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55 msgid "Time-of-day subtraction" msgstr "Napszak TOD kivonás" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:172 msgid "Toggle value" msgstr "Érték átbillentés" #: ../editors/Viewer.py:548 msgid "Top" msgstr "Felső" #: ../ProjectController.py:1855 msgid "Transfer" msgstr "Átvitel" #: ../ProjectController.py:1857 msgid "Transfer PLC" msgstr "PLC átvitel" #: ../ProjectController.py:1820 msgid "Transfer completed successfully.\n" msgstr "Átvitel sikeresen befejezve.\n" #: ../ProjectController.py:1823 msgid "Transfer failed\n" msgstr "Átvitel nem sikerült\n" #: ../editors/Viewer.py:613 ../editors/Viewer.py:2393 #: ../editors/Viewer.py:2420 msgid "Transition" msgstr "Átváltás" #: ../PLCGenerator.py:1518 #, python-format msgid "" "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to " "its name" msgstr "" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:84 msgid "Transition Name" msgstr "" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:53 msgid "Transition Name:" msgstr "" #: ../PLCGenerator.py:1609 #, python-brace-format msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU" msgstr "" #: ../PLCGenerator.py:1598 #, python-brace-format msgid "" "Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in " "\"{a2}\" POU" msgstr "" #: ../plcopen/plcopen.py:1323 #, python-format msgid "Transition with name %s doesn't exist!" msgstr "" #: ../PLCControler.py:98 msgid "Transitions" msgstr "" #: ../dialogs/AboutDialog.py:131 msgid "Translated by" msgstr "" #: ../editors/ResourceEditor.py:68 msgid "Triggering" msgstr "Triggerelés" #: ../Beremiz_service.py:478 msgid "Twisted unavailable." msgstr "" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39 ../editors/ResourceEditor.py:83 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../editors/CodeFileEditor.py:739 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54 msgid "Type" msgstr "Típus" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:49 msgid "Type and derivated" msgstr "" #: ../canfestival/config_utils.py:336 ../canfestival/config_utils.py:624 #, python-format msgid "Type conflict for location \"%s\"" msgstr "" #: ../plcopen/iec_std.csv:16 msgid "Type conversion" msgstr "Típus konvertálás" #: ../editors/DataTypeEditor.py:162 msgid "Type infos:" msgstr "" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:50 msgid "Type strict" msgstr "" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:59 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:58 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:57 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:100 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:66 ../dialogs/ConnectionDialog.py:59 msgid "Type:" msgstr "Típus:" #: ../canfestival/config_utils.py:462 ../canfestival/config_utils.py:476 #, python-format msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x" msgstr "" #: ../targets/Xenomai/__init__.py:39 #, python-format msgid "Unable to get Xenomai's %s \n" msgstr "" #: ../PLCGenerator.py:961 ../PLCGenerator.py:1214 #, python-brace-format msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU" msgstr "" #: ../PLCGenerator.py:254 #, python-format msgid "Undefined pou type \"%s\"" msgstr "" #: ../IDEFrame.py:360 ../IDEFrame.py:421 msgid "Undo" msgstr "Vissza" #: ../ProjectController.py:423 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: ../editors/Viewer.py:394 #, python-format msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!" msgstr "" #: ../ProjectController.py:420 ../ProjectController.py:421 msgid "Unnamed" msgstr "Névtelen" #: ../PLCControler.py:638 #, python-format msgid "Unnamed%d" msgstr "Névtelen %d" #: ../controls/VariablePanel.py:284 #, python-format msgid "Unrecognized data size \"%s\"" msgstr "" #: ../editors/DataTypeEditor.py:630 ../controls/VariablePanel.py:827 msgid "User Data Types" msgstr "Felhasználói Adat Típus" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:86 msgid "User Type" msgstr "" #: ../PLCControler.py:97 msgid "User-defined POUs" msgstr "" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39 msgid "Value" msgstr "Érték" #: ../editors/DataTypeEditor.py:259 msgid "Values:" msgstr "Értékek:" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:585 #: ../editors/Viewer.py:2423 msgid "Variable" msgstr "Változó" #: ../editors/Viewer.py:309 ../editors/Viewer.py:339 ../editors/Viewer.py:361 #: ../editors/TextViewer.py:292 ../editors/TextViewer.py:343 #: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:329 msgid "Variable Drop" msgstr "" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:64 msgid "Variable Properties" msgstr "Változó Tulajdonságok" #: ../editors/Viewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:306 #: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:290 #: ../controls/VariablePanel.py:350 msgid "Variable class" msgstr "Változó osztály" #: ../editors/Viewer.py:396 ../editors/TextViewer.py:387 msgid "Variable don't belong to this POU!" msgstr "Változó nem ehhez a POU-hoz tartozik!" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:89 msgid "Variable:" msgstr "Változó:" #: ../controls/VariablePanel.py:72 msgid "Variables" msgstr "Változók" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:152 msgid "Vertical:" msgstr "Függőleges" #: ../Beremiz_service.py:588 msgid "WAMP client startup failed. " msgstr "" #: ../connectors/WAMP/__init__.py:91 #, python-format msgid "WAMP connecting to URL : %s\n" msgstr "" #: ../connectors/WAMP/__init__.py:131 msgid "WAMP connection timeout" msgstr "" #: ../connectors/WAMP/__init__.py:150 #, python-format msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n" msgstr "" #: ../Beremiz_service.py:564 msgid "WAMP import failed :" msgstr "" #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:37 msgid "WXGLADE GUI" msgstr "WXGLADE GUI" #: ../dialogs/PouDialog.py:129 ../editors/LDViewer.py:891 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" #: ../ProjectController.py:707 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n" msgstr "" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:78 msgid "Whole Project" msgstr "Teljes Projekt" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:120 msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:91 msgid "Wrap search" msgstr "" #: ../dialogs/AboutDialog.py:130 msgid "Written by" msgstr "Írta" #: ../features.py:34 msgid "WxGlade GUI" msgstr "" #: ../svgui/svgui.py:142 msgid "" "You don't have write permissions.\n" "Open Inkscape anyway ?" msgstr "" #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:154 msgid "" "You don't have write permissions.\n" "Open wxGlade anyway ?" msgstr "" #: ../ProjectController.py:371 msgid "" "You must have permission to work on the project\n" "Work on a project copy ?" msgstr "" #: ../editors/LDViewer.py:886 msgid "" "You must select the block or group of blocks around which a branch should be" " added!" msgstr "" #: ../editors/LDViewer.py:666 msgid "You must select the wire where a contact should be added!" msgstr "" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:48 ../dialogs/PouNameDialog.py:46 msgid "You must type a name!" msgstr "" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:193 msgid "You must type a value!" msgstr "" #: ../IDEFrame.py:438 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:155 msgid "days" msgstr "" #: ../PLCOpenEditor.py:343 #, python-format msgid "error: %s\n" msgstr "" #: ../util/ProcessLogger.py:169 #, python-brace-format msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n" msgstr "" #: ../PLCOpenEditor.py:406 ../PLCOpenEditor.py:408 msgid "file : " msgstr "" #: ../dialogs/PouDialog.py:32 msgid "function" msgstr "" #: ../PLCOpenEditor.py:409 msgid "function : " msgstr "" #: ../dialogs/PouDialog.py:32 msgid "functionBlock" msgstr "" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:155 msgid "hours" msgstr "" #: ../PLCOpenEditor.py:409 msgid "line : " msgstr "" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:157 msgid "milliseconds" msgstr "" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:156 msgid "minutes" msgstr "" #: ../dialogs/PouDialog.py:32 msgid "program" msgstr "" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:156 msgid "seconds" msgstr "" #: ../plcopen/iec_std.csv:84 msgid "string from the middle" msgstr "" #: ../plcopen/iec_std.csv:82 msgid "string left of" msgstr "" #: ../plcopen/iec_std.csv:83 msgid "string right of" msgstr "" #: ../Beremiz.py:164 msgid "update info unavailable." msgstr "" #: ../PLCOpenEditor.py:341 #, python-format msgid "warning: %s\n" msgstr "" #: ../PLCControler.py:972 #, python-brace-format msgid "{a1} \"{a2}\" can't be pasted as a {a3}." msgstr "" #: ../ConfigTreeNode.py:56 #, python-brace-format msgid "" "{a1} XML file doesn't follow XSD schema at line %{a2}:\n" "{a3}" msgstr "" #: Extra XSD strings msgid "CanFestivalSlaveNode" msgstr "" msgid "CAN_Device" msgstr "" msgid "CAN_Baudrate" msgstr "" msgid "NodeId" msgstr "" msgid "Sync_Align" msgstr "" msgid "Sync_Align_Ratio" msgstr "" msgid "CanFestivalNode" msgstr "" msgid "Sync_TPDOs" msgstr "" msgid "CanFestivalInstance" msgstr "" msgid "CAN_Driver" msgstr "" msgid "Generic" msgstr "" msgid "Command" msgstr "" msgid "Xenomai" msgstr "" msgid "XenoConfig" msgstr "" msgid "Compiler" msgstr "" msgid "CFLAGS" msgstr "" msgid "Linker" msgstr "" msgid "LDFLAGS" msgstr "" msgid "Linux" msgstr "Linux" msgid "Win32" msgstr "Win32" msgid "BaseParams" msgstr "" msgid "IEC_Channel" msgstr "IEC_Csatorna" msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" msgid "BeremizRoot" msgstr "BeremizGyökér" msgid "TargetType" msgstr "CélTípus" msgid "Libraries" msgstr "Könyvtárak" msgid "URI_location" msgstr "URI helye" msgid "Disable_Extensions" msgstr "Bővítmények Tiltása" msgid "%(codefile_name)s" msgstr "%(codefile_name)s" msgid "variables" msgstr "változók" msgid "variable" msgstr "változó" msgid "name" msgstr "név" msgid "type" msgstr "típus" msgid "class" msgstr "osztály" msgid "initial" msgstr "kezdő" msgid "desc" msgstr "leírás" msgid "onchange" msgstr "változáskor" msgid "opts" msgstr "" #: Extra TC6 documentation strings msgid "0 - current time, 1 - load time from PDT" msgstr "" msgid "Preset datetime" msgstr "" msgid "Copy of IN" msgstr "" msgid "Datetime, current or relative to PDT" msgstr "" msgid "" "The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and" " times of day in batch reports, in alarm messages and so on." msgstr "" msgid "1 = integrate, 0 = hold" msgstr "" msgid "Overriding reset" msgstr "" msgid "Input variable" msgstr "" msgid "Initial value" msgstr "" msgid "Sampling period" msgstr "" msgid "NOT R1" msgstr "" msgid "Integrated output" msgstr "" msgid "" "The integral function block integrates the value of input XIN over time." msgstr "" msgid "0 = reset" msgstr "" msgid "Input to be differentiated" msgstr "" msgid "Differentiated output" msgstr "" msgid "" "The derivative function block produces an output XOUT proportional to the " "rate of change of the input XIN." msgstr "" msgid "0 - manual , 1 - automatic" msgstr "0 - kézi , 1 - automata" msgid "Process variable" msgstr "Folyamat változó" msgid "Set point" msgstr "Alapjel" msgid "Manual output adjustment - Typically from transfer station" msgstr "" msgid "Proportionality constant" msgstr "Arányos tag állandó" msgid "Reset time" msgstr "Reset idő" msgid "Derivative time constant" msgstr "Differenciáló tag állandó" msgid "PV - SP" msgstr "PV - SP" msgid "FB for integral term" msgstr "FB az integráló taghoz" msgid "FB for derivative term" msgstr "FB a differenciáló taghoz" msgid "" "The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the " "classical three term controller for closed loop control." msgstr "" "The PID (arányos, integráló, differenciáló) funkció blokk megvalósítja a " "klasszikus 3 tagó zárt hurkú szabályzót." msgid "0 - track X0, 1 - ramp to/track X1" msgstr "" msgid "Ramp duration" msgstr "Rámpázás ideje" msgid "BUSY = 1 during ramping period" msgstr "BUSY = 1 a rámpázási periódus közben" msgid "Elapsed time of ramp" msgstr "Rámpázásból eltelt idő" msgid "The RAMP function block is modelled on example given in the standard." msgstr "" msgid "" "The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by" " the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2." msgstr "" msgid "The SR bistable is a latch where the Set dominates." msgstr "" msgid "The RS bistable is a latch where the Reset dominates." msgstr "" msgid "" "The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually " "exclusive access to certain ressources." msgstr "" msgid "The output produces a single pulse when a rising edge is detected." msgstr "" msgid "The output produces a single pulse when a falling edge is detected." msgstr "" msgid "" "The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum " "value." msgstr "" msgid "" "The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on " "counting down from a preset value." msgstr "" msgid "" "The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count " "up on one input and down on the other." msgstr "" msgid "first input parameter" msgstr "első bemeneti paraméter" msgid "second input parameter" msgstr "második bemeneti paraméter" msgid "first output parameter" msgstr "első kimeneti paraméter" msgid "second output parameter" msgstr "második kimeneti paraméter" msgid "internal state: 0-reset, 1-counting, 2-set" msgstr "belső állapot: 0-törlés, 1-számlálás, 2-beállítás" msgid "" "The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time " "duration." msgstr "" "Különböző hosszúságú kimeneti impulzusok előállítására az impulzus időzítő " "használható." msgid "" "The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed " "period after an input becomes true." msgstr "" msgid "" "The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed " "period after input goes false." msgstr ""