# English translations for Beremiz package. # Copyright (C) 2017 THE Beremiz'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Beremiz package. # Automatically generated, 2017. # # Translators: # Andrey Skvortsov , 2017 # Fabien M , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Beremiz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-05 13:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-05 13:02+0300\n" "Last-Translator: Fabien M , 2017\n" "Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/beremiz/teams/75746/fr_FR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr_FR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../BeremizIDE.py:1095 ../PLCOpenEditor.py:418 #, python-format msgid "" "\n" "An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n" "(%s)\n" "\n" "Please be kind enough to send this file to:\n" "beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" "You should now restart program.\n" "\n" "Traceback:\n" msgstr "" "\n" "Une exception non gérée (bug) est survenue. Le bug est inscrit dans :\n" "(%s)\n" "\n" "S'il vous plaît, soyez sympa et envoyez ce fichier à :\n" "beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" "Vous devriez redémarrer le programme.\n" "Trace:\n" #: ../controls/VariablePanel.py:72 msgid " External" msgstr " Externe" #: ../controls/VariablePanel.py:71 msgid " InOut" msgstr " Entrée-Sortie" #: ../controls/VariablePanel.py:71 msgid " Input" msgstr " Entrée" #: ../controls/VariablePanel.py:72 msgid " Local" msgstr " Locale" #: ../controls/VariablePanel.py:71 msgid " Output" msgstr " Sortie" #: ../controls/VariablePanel.py:73 msgid " Temp" msgstr " Temporaire" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:94 ../dialogs/ProjectDialog.py:69 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:92 ../dialogs/PouDialog.py:114 #, python-format msgid " and %s" msgstr " et %s" #: ../ProjectController.py:1151 msgid " generation failed !\n" msgstr "la construction a échouée !\n" #: ../plcopen/plcopen.py:886 #, python-format msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!" msgstr "Le type de donnée \"%s\" n'existe pas !!!" #: ../plcopen/plcopen.py:904 #, python-format msgid "\"%s\" POU already exists !!!" msgstr "Le POU \"%s\" existe déjà !!!" #: ../plcopen/plcopen.py:925 #, python-format msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!" msgstr "Le POU \"%s\" n'existe pas !!!" #: ../editors/Viewer.py:247 #, python-format msgid "\"%s\" can't use itself!" msgstr "\"%s\" ne peut pas s'utiliser lui-même !" #: ../IDEFrame.py:1655 ../IDEFrame.py:1674 #, python-format msgid "\"%s\" config already exists!" msgstr "La configuration \"%s\" existe déjà !" #: ../plcopen/plcopen.py:472 #, python-format msgid "\"%s\" configuration already exists !!!" msgstr "La configuration \"%s\" existe déjà !!!" #: ../IDEFrame.py:1605 #, python-format msgid "\"%s\" data type already exists!" msgstr "Le type de données \"%s\" existe déjà !" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:103 ../editors/Viewer.py:263 #: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/Viewer.py:355 ../editors/Viewer.py:375 #: ../editors/TextViewer.py:272 ../editors/TextViewer.py:301 #: ../controls/VariablePanel.py:396 #, python-format msgid "\"%s\" element for this pou already exists!" msgstr "Un élément \"%s\" existe déjà dans ce POU !" #: ../BeremizIDE.py:897 #, python-format msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n" msgstr "Le dossier \"%s\" ne contient pas de projet Beremiz valide\n" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:208 ../dialogs/PouNameDialog.py:50 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:121 #: ../editors/ResourceEditor.py:449 ../editors/ResourceEditor.py:484 #: ../editors/DataTypeEditor.py:555 ../editors/DataTypeEditor.py:587 #: ../editors/CodeFileEditor.py:776 ../controls/VariablePanel.py:773 #: ../IDEFrame.py:1596 #, python-format msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!" msgstr "\"%s\" est un mot réservé. Il ne peut être utilisé !" #: ../plcopen/plcopen.py:2417 #, python-format msgid "\"%s\" is an invalid value!" msgstr "\"%s\" n'est pas une valeur valide !" #: ../PLCOpenEditor.py:349 ../PLCOpenEditor.py:391 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid folder!" msgstr "\"%s\" n'est pas un répertoire valide !" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:50 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:99 #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:204 ../dialogs/PouNameDialog.py:48 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:97 ../dialogs/PouDialog.py:119 #: ../editors/ResourceEditor.py:447 ../editors/ResourceEditor.py:482 #: ../editors/DataTypeEditor.py:585 ../editors/CodeFileEditor.py:774 #: ../controls/VariablePanel.py:771 ../IDEFrame.py:1594 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid identifier!" msgstr "\"%s\" n'est pas un identifiant valide !" #: ../IDEFrame.py:2410 #, python-format msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?" msgstr "" "\"%s\" est utilisé par un POU ou plus. Souhaitez vous continuer malgré tout " "?" #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:212 ../dialogs/PouDialog.py:123 #: ../editors/Viewer.py:261 ../editors/Viewer.py:316 ../editors/Viewer.py:346 #: ../editors/Viewer.py:368 ../editors/TextViewer.py:270 #: ../editors/TextViewer.py:299 ../editors/TextViewer.py:350 #: ../editors/TextViewer.py:373 ../controls/VariablePanel.py:338 #: ../IDEFrame.py:1614 #, python-format msgid "\"%s\" pou already exists!" msgstr "Le POU \"%s\" existe déjà !" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 #, python-format msgid "\"%s\" step already exists!" msgstr "L'étape \"%s\" existe déjà !" #: ../editors/DataTypeEditor.py:550 #, python-format msgid "\"%s\" value already defined!" msgstr "La valeur \"%s\" est déjà définie !" #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 ../editors/DataTypeEditor.py:743 #, python-format msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!" msgstr "\"%s\" n'est pas une dimension de tableau valide !" #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 ../editors/DataTypeEditor.py:750 #, python-format msgid "" "\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n" "Right value must be greater than left value." msgstr "" "\"%s\" n'est pas une dimension de tableau valide !\n" "La valeur de droite doit être supérieur à celle de gauche." #: ../PLCGenerator.py:1101 #, python-brace-format msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected" msgstr "Fonction \"{a1}\" annulée dans \"{a2}\" POU: Pas d'entrée connectée" #: ../editors/Viewer.py:251 #, python-brace-format msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!" msgstr "\"{a1}\" est déjà utilisé par \"{a2}\"!" #: ../plcopen/plcopen.py:496 #, python-brace-format msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!" msgstr "La ressource \"{a1}\" existe déjà dans la configuration \"{a2}\" !" #: ../plcopen/plcopen.py:514 #, python-brace-format msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!" msgstr "La ressource \"${a1}\" n'existe pas dans la configuration \"{a2}\" !" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:578 #, python-format msgid "%03gms" msgstr "%03gms" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:569 #, python-format msgid "%dd" msgstr "%dj" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:56 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:570 #, python-format msgid "%dh" msgstr "%dh" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:55 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:571 #, python-format msgid "%dm" msgstr "%dm" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:53 #, python-format msgid "%dms" msgstr "%dms" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:54 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:572 #, python-format msgid "%ds" msgstr "%ds" #: ../PLCControler.py:1533 #, python-format msgid "%s Data Types" msgstr "Types de données de %s" #: ../PLCControler.py:1516 #, python-format msgid "%s POUs" msgstr "POUs de %s" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:90 #, python-format msgid "%s Profile" msgstr "Profil %s" #: ../plcopen/plcopen.py:1650 ../plcopen/plcopen.py:1657 #: ../plcopen/plcopen.py:1669 ../plcopen/plcopen.py:1677 #: ../plcopen/plcopen.py:1687 #, python-format msgid "%s body don't have instances!" msgstr "Le code d'un %s n'a pas d'instances !" #: ../plcopen/plcopen.py:1705 ../plcopen/plcopen.py:1712 #: ../plcopen/plcopen.py:1719 #, python-format msgid "%s body don't have text!" msgstr "Le code d'un %s n'a pas de texte !" #: ../IDEFrame.py:386 msgid "&Add Element" msgstr "&Ajouter un élément" #: ../dialogs/AboutDialog.py:73 ../dialogs/AboutDialog.py:121 #: ../dialogs/AboutDialog.py:158 msgid "&Close" msgstr "&Close" #: ../IDEFrame.py:356 msgid "&Configuration" msgstr "&Configuration" #: ../IDEFrame.py:345 msgid "&Data Type" msgstr "&Type de donnée" #: ../IDEFrame.py:390 msgid "&Delete" msgstr "&Supprimer" #: ../IDEFrame.py:337 msgid "&Display" msgstr "&Affichage" #: ../IDEFrame.py:336 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" #: ../IDEFrame.py:335 msgid "&File" msgstr "&Fichier" #: ../IDEFrame.py:347 msgid "&Function" msgstr "&Fonction" #: ../IDEFrame.py:338 msgid "&Help" msgstr "&Aide" #: ../dialogs/AboutDialog.py:72 msgid "&License" msgstr "&License" #: ../IDEFrame.py:351 msgid "&Program" msgstr "&Programme" #: ../PLCOpenEditor.py:127 msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" #: ../BeremizIDE.py:219 msgid "&Recent Projects" msgstr "Projets &récent" #: ../IDEFrame.py:353 msgid "&Resource" msgstr "&Ressource" #: ../controls/SearchResultPanel.py:239 #, python-brace-format msgid "'{a1}' - {a2} match in project" msgstr "'{a1}' - {a2} concordent dans le projet" #: ../controls/SearchResultPanel.py:241 #, python-brace-format msgid "'{a1}' - {a2} matches in project" msgstr "'{a1}' - {a2} concordent dans le projet" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:90 #, python-brace-format msgid "'{a1}' is located at {a2}\n" msgstr "'{a1}' est situé dans {a2}\n" #: ../controls/SearchResultPanel.py:291 #, python-format msgid "(%d matches)" msgstr "(%d correspondances)" #: ../PLCOpenEditor.py:406 ../PLCOpenEditor.py:408 ../PLCOpenEditor.py:409 msgid ", " msgstr ", " #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:96 ../dialogs/PouActionDialog.py:94 #: ../dialogs/PouDialog.py:116 #, python-format msgid ", %s" msgstr ", %s" #: ../PLCOpenEditor.py:404 msgid ". " msgstr ". " #: ../controls/LogViewer.py:279 msgid "1d" msgstr "1j" #: ../controls/LogViewer.py:280 msgid "1h" msgstr "1h" #: ../controls/LogViewer.py:281 msgid "1m" msgstr "1m" #: ../controls/LogViewer.py:282 msgid "1s" msgstr "1s" #: ../dialogs/PouDialog.py:125 ../IDEFrame.py:1617 ../IDEFrame.py:1663 #: ../IDEFrame.py:1682 #, python-format msgid "" "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish " "to continue?" msgstr "" "Un POU a un élément nommé \"%s\". Cela peut générer des conflits. Voulez-" "vous continuer ?" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103 #: ../dialogs/PouNameDialog.py:52 ../dialogs/PouActionDialog.py:101 #: ../controls/VariablePanel.py:775 ../IDEFrame.py:1631 ../IDEFrame.py:1644 #, python-format msgid "A POU named \"%s\" already exists!" msgstr "Un POU nommé \"%s\" existe déjà !" #: ../ConfigTreeNode.py:424 #, python-brace-format msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n" msgstr "Un enfant nommé \"{a1}\" existe déjà -> \"{a2}\"\n" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:218 msgid "A location must be selected!" msgstr "Une adresse doit être sélectionné !" #: ../editors/ResourceEditor.py:451 msgid "A task with the same name already exists!" msgstr "Une tâche du même nom existe déjà" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../controls/VariablePanel.py:777 #: ../IDEFrame.py:1633 ../IDEFrame.py:1646 #, python-format msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!" msgstr "Une variable nommée \"%s\" existe déjà dans ce POU !" #: ../editors/CodeFileEditor.py:780 #, python-format msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!" msgstr "Une variable avec le nom \"%s\" existe déjà !" #: ../BeremizIDE.py:283 ../dialogs/AboutDialog.py:48 ../PLCOpenEditor.py:168 msgid "About" msgstr "A propos" #: ../plcopen/iec_std.csv:22 msgid "Absolute number" msgstr "Nombre absolu" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:43 msgid "Action" msgstr "Action" #: ../editors/Viewer.py:614 ../editors/Viewer.py:2394 msgid "Action Block" msgstr "Ajouter un bloc fonctionnel" #: ../dialogs/PouActionDialog.py:82 msgid "Action Name" msgstr "Nom de l'action" #: ../dialogs/PouActionDialog.py:49 msgid "Action Name:" msgstr "Nom de l'action :" #: ../plcopen/plcopen.py:1364 #, python-format msgid "Action with name %s doesn't exist!" msgstr "L'action nommée %s n'existe pas !" #: ../PLCControler.py:98 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:133 msgid "Actions:" msgstr "Actions :" #: ../editors/Viewer.py:431 msgid "Active" msgstr "Actif" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:101 #: ../BeremizIDE.py:965 ../editors/Viewer.py:647 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: ../IDEFrame.py:1893 ../IDEFrame.py:1928 msgid "Add Action" msgstr "Ajouter une action" #: ../features.py:32 msgid "Add C code accessing located variables synchronously" msgstr "" "Ajoute un code C ayant accès à des variables localisées de façon synchrone" #: ../IDEFrame.py:1876 msgid "Add Configuration" msgstr "Ajouter une configuration" #: ../IDEFrame.py:1856 msgid "Add DataType" msgstr "Ajouter un type de donnée" #: ../editors/Viewer.py:572 msgid "Add Divergence Branch" msgstr "Ajouter une branche à la divergence" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:117 msgid "Add IP" msgstr "Ajouter IP" #: ../IDEFrame.py:1864 msgid "Add POU" msgstr "Ajouter un POU" #: ../features.py:33 msgid "Add Python code executed asynchronously" msgstr "Ajoute un code Python executé de façon asynchone" #: ../IDEFrame.py:1904 ../IDEFrame.py:1954 msgid "Add Resource" msgstr "Ajouter une resource" #: ../IDEFrame.py:1882 ../IDEFrame.py:1925 msgid "Add Transition" msgstr "Ajouter une transition" #: ../editors/Viewer.py:559 msgid "Add Wire Segment" msgstr "Ajouter un segment au fil" #: ../editors/SFCViewer.py:433 msgid "Add a new initial step" msgstr "Ajouter une nouvelle étape initiale" #: ../editors/Viewer.py:2757 ../editors/SFCViewer.py:770 msgid "Add a new jump" msgstr "Ajouter un nouveau renvoi" #: ../editors/SFCViewer.py:455 msgid "Add a new step" msgstr "Ajouter une nouvelle étape" #: ../features.py:34 msgid "Add a simple WxGlade based GUI." msgstr "Ajoute une interface simple utilisant WxGlade" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:137 msgid "Add action" msgstr "Ajouter une action" #: ../editors/DataTypeEditor.py:352 msgid "Add element" msgstr "Ajouter un élément" #: ../editors/ResourceEditor.py:268 msgid "Add instance" msgstr "Ajouter une instance" #: ../canfestival/NetworkEditor.py:103 msgid "Add slave" msgstr "Ajouter un esclave" #: ../editors/ResourceEditor.py:239 msgid "Add task" msgstr "Ajouter une tâche" #: ../editors/CodeFileEditor.py:658 ../controls/VariablePanel.py:450 msgid "Add variable" msgstr "Ajouter une variable" #: ../plcopen/iec_std.csv:33 msgid "Addition" msgstr "Addition" #: ../plcopen/definitions.py:49 msgid "Additional function blocks" msgstr "Blocs fonctionnels additionnels" #: ../editors/Viewer.py:630 msgid "Adjust Block Size" msgstr "Ajuster la taille des blocs" #: ../editors/Viewer.py:1686 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:40 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:48 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:141 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:144 ../controls/LogViewer.py:298 #: ../controls/VariablePanel.py:70 msgid "All" msgstr "Tout" #: ../editors/FileManagementPanel.py:35 msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv" msgstr "Tous les fichiers|*.*|Fichiers CSV (*.csv)|*.csv" #: ../ProjectController.py:1685 msgid "Already connected. Please disconnect\n" msgstr "Déjà connecté. Veuillez déconnecter\n" #: ../editors/DataTypeEditor.py:591 #, python-format msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!" msgstr "Un élément nommé \"%s\" existe déjà dans la structure !" #: ../editors/ResourceEditor.py:486 msgid "An instance with the same name already exists!" msgstr "Une instance avec le même nom existe déjà !" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:100 msgid "Apply name modification to all continuations with the same name" msgstr "" "Appliquer la modification de nom à toutes les prolongements portant ce même " "nom" #: ../plcopen/iec_std.csv:31 msgid "Arc cosine" msgstr "Arc cosinus" #: ../plcopen/iec_std.csv:30 msgid "Arc sine" msgstr "Arc sinus" #: ../plcopen/iec_std.csv:32 msgid "Arc tangent" msgstr "Arc tangente" #: ../plcopen/iec_std.csv:33 msgid "Arithmetic" msgstr "Arithmétique" #: ../editors/DataTypeEditor.py:54 ../editors/DataTypeEditor.py:633 #: ../controls/VariablePanel.py:858 msgid "Array" msgstr "Tableau" #: ../plcopen/iec_std.csv:39 msgid "Assignment" msgstr "Assignation" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:222 msgid "At least a variable or an expression must be selected!" msgstr "Au moins une variable ou une expression doit être sélectionné !" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:100 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:97 msgid "Author Name (optional):" msgstr "Nom de l'auteur (optionel) :" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:77 msgid "Backward" msgstr "Vers le haut" #: ../util/Zeroconf.py:599 msgid "Bad domain name (circular) at " msgstr "Mauvais nom de domaine (circulaire) à l'adresse" #: ../util/Zeroconf.py:602 msgid "Bad domain name at " msgstr "Mauvais nom de domaine à l'adresse" #: ../canfestival/config_utils.py:342 ../canfestival/config_utils.py:630 #, python-format msgid "Bad location size : %s" msgstr "Mauvaise taille d'adresse : %s" #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:54 ../editors/DataTypeEditor.py:175 #: ../editors/DataTypeEditor.py:205 ../editors/DataTypeEditor.py:297 msgid "Base Type:" msgstr "Type de base :" #: ../editors/DataTypeEditor.py:623 ../controls/VariablePanel.py:816 msgid "Base Types" msgstr "Types de base" #: ../BeremizIDE.py:455 msgid "Beremiz" msgstr "Beremiz" #: ../plcopen/iec_std.csv:70 msgid "Binary selection (1 of 2)" msgstr "Selection binaire (sélectionne 1 sur 2)" #: ../plcopen/iec_std.csv:62 msgid "Bit-shift" msgstr "Décalage de bit" #: ../plcopen/iec_std.csv:66 msgid "Bitwise" msgstr "Bit à bit" #: ../plcopen/iec_std.csv:66 msgid "Bitwise AND" msgstr "ET bit à bit" #: ../plcopen/iec_std.csv:67 msgid "Bitwise OR" msgstr "OU bit à bit" #: ../plcopen/iec_std.csv:68 msgid "Bitwise XOR" msgstr "OU exclusif bit à bit" #: ../plcopen/iec_std.csv:69 msgid "Bitwise inverting" msgstr "Inversion bit à bit" #: ../editors/Viewer.py:584 ../editors/Viewer.py:2407 msgid "Block" msgstr "Block" #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:60 msgid "Block Properties" msgstr "Propriétés du bloc" #: ../editors/TextViewer.py:262 msgid "Block name" msgstr "Nom du bloc" #: ../editors/Viewer.py:550 msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: ../ProjectController.py:1363 msgid "Broken" msgstr "Cassé" #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:38 #, python-format msgid "Browse %s values library" msgstr "Explorer la liste des valeurs du paramètre '%s'" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:65 msgid "Browse Locations" msgstr "Naviger dans les adresses" #: ../ProjectController.py:1832 msgid "Build" msgstr "Compiler" #: ../ProjectController.py:1297 msgid "Build directory already clean\n" msgstr "Le répertoire de compilation est déjà nettoyé\n" #: ../ProjectController.py:1833 msgid "Build project into build folder" msgstr "Compiler le projet dans le répertoire ce compilation" #: ../ProjectController.py:1080 msgid "C Build crashed !\n" msgstr "La compilation du C a mal fonctionné !\n" #: ../ProjectController.py:1077 msgid "C Build failed.\n" msgstr "La compilation du C a échouée !\n" #: ../c_ext/CFileEditor.py:63 msgid "C code" msgstr "Code C" #: ../ProjectController.py:1155 msgid "C code generated successfully.\n" msgstr "Code C généré avec succès.\n" #: ../targets/toolchain_makefile.py:122 msgid "C compilation failed.\n" msgstr "La compilation a échouée\n" #: ../targets/toolchain_gcc.py:192 #, python-format msgid "C compilation of %s failed.\n" msgstr "La compilation C de %s a échouée.\n" #: ../features.py:32 msgid "C extension" msgstr "Extension C" #: ../dialogs/AboutDialog.py:71 msgid "C&redits" msgstr "C&redits" #: ../canfestival/NetworkEditor.py:52 msgid "CANOpen network" msgstr "Réseau CANOpen" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:44 msgid "CANOpen slave" msgstr "Esclave CANOpen" #: ../features.py:31 msgid "CANopen support" msgstr "Support CANopen" #: ../plcopen/plcopen.py:1589 ../plcopen/plcopen.py:1603 #: ../plcopen/plcopen.py:1627 ../plcopen/plcopen.py:1643 msgid "Can only generate execution order on FBD networks!" msgstr "L'ordre d'exécution ne peut être généré que dans les FBD !" #: ../controls/VariablePanel.py:267 msgid "Can only give a location to local or global variables" msgstr "" "Une adresse ne peut être affecté qu'à des variables locales ou globales" #: ../PLCOpenEditor.py:344 #, python-format msgid "Can't generate program to file %s!" msgstr "Le programme n'a pu être généré dans le fichier \"%s\" !" #: ../controls/VariablePanel.py:265 msgid "Can't give a location to a function block instance" msgstr "Une adresse ne peut être affectée à une instance de Function Block" #: ../PLCOpenEditor.py:389 #, python-format msgid "Can't save project to file %s!" msgstr "Le projet n'a pu être sauvé dans le fichier \"%s\" !" #: ../controls/VariablePanel.py:313 msgid "Can't set an initial value to a function block instance" msgstr "" "Une valeur initiale ne peut être affectée une instance de Function Block" #: ../ConfigTreeNode.py:529 #, python-brace-format msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} " msgstr "Impossible de créer l'enfant {a1} de type {a2}" #: ../ConfigTreeNode.py:454 #, python-format msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n" msgstr "Impossible de trouver un numéro IEC inférieur à %d libre\n" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:131 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n" msgstr "Impossible d'obtenir le statut de l'automate - la connexion a échoué.\n" #: ../ProjectController.py:943 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n" msgstr "Impossible d'ouvrir ou d'analyser le fichier VARIABLES.csv !\n" #: ../canfestival/config_utils.py:374 #, python-brace-format msgid "" "Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable " "(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" msgstr "" "Impossible de configurer l'offset du bit de la variable non booléenne '{a1}'" " (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:59 ../dialogs/FindInPouDialog.py:86 msgid "Case sensitive" msgstr "Respecter la casse" #: ../editors/Viewer.py:545 msgid "Center" msgstr "Centre" #: ../Beremiz_service.py:268 msgid "Change IP of interface to bind" msgstr "Changer l'adresse IP de l'interface à lier" #: ../Beremiz_service.py:267 msgid "Change Name" msgstr "Changer le nom" #: ../IDEFrame.py:1946 msgid "Change POU Type To" msgstr "Changer le type du POU pour" #: ../Beremiz_service.py:269 msgid "Change Port Number" msgstr "Changer le numéro de port" #: ../Beremiz_service.py:270 msgid "Change working directory" msgstr "Changer le dossier de travail" #: ../plcopen/iec_std.csv:81 msgid "Character string" msgstr "Chaîne de caractères" #: ../svgui/svgui.py:128 msgid "Choose a SVG file" msgstr "Choisissez un fichier SVG" #: ../ProjectController.py:542 msgid "Choose a directory to save project" msgstr "Choisissez un dossier où enregistrer le projet" #: ../canfestival/canfestival.py:162 ../PLCOpenEditor.py:302 #: ../PLCOpenEditor.py:334 ../PLCOpenEditor.py:383 msgid "Choose a file" msgstr "Choisissez un fichier" #: ../BeremizIDE.py:833 ../BeremizIDE.py:869 msgid "Choose a project" msgstr "Choisissez un projet" #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:41 #, python-format msgid "Choose a value for %s:" msgstr "Choisissez une valeur pour le paramètre %s :" #: ../Beremiz_service.py:325 msgid "Choose a working directory " msgstr "Choisissez un dossier de travail" #: ../ProjectController.py:449 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!" msgstr "" "Le répertoire ne contient pas de programme. Ce n'est pas un projet valide !" #: ../ProjectController.py:416 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!" msgstr "" "Le répertoire n'est pas vide. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour créer un " "nouveau projet !" #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54 msgid "Class" msgstr "Classe" #: ../controls/VariablePanel.py:441 msgid "Class Filter:" msgstr "Filtre de classe :" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:70 msgid "Class:" msgstr "Classe :" #: ../ProjectController.py:1836 msgid "Clean" msgstr "Nettoyer" #: ../controls/LogViewer.py:318 msgid "Clean log messages" msgstr "Nettoyer les messages de log" #: ../ProjectController.py:1838 msgid "Clean project build folder" msgstr "Nettoyer le répertoire de compilation" #: ../ProjectController.py:1294 msgid "Cleaning the build directory\n" msgstr "Répertoire de compilation en cours de nettoyage\n" #: ../IDEFrame.py:435 msgid "Clear Errors" msgstr "Effacer les erreurs" #: ../editors/Viewer.py:641 msgid "Clear Execution Order" msgstr "Effacer l'ordre d'exécution" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:103 ../dialogs/FindInPouDialog.py:109 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: ../BeremizIDE.py:595 ../PLCOpenEditor.py:209 msgid "Close Application" msgstr "Fermer l'application" #: ../BeremizIDE.py:228 ../BeremizIDE.py:539 ../PLCOpenEditor.py:110 #: ../IDEFrame.py:1013 msgid "Close Project" msgstr "Fermer le projet" #: ../BeremizIDE.py:226 ../PLCOpenEditor.py:108 msgid "Close Tab" msgstr "Fermer l'onglet" #: ../editors/Viewer.py:600 ../editors/Viewer.py:2415 msgid "Coil" msgstr "Relai" #: ../editors/Viewer.py:620 ../editors/LDViewer.py:506 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: ../BeremizIDE.py:276 ../BeremizIDE.py:279 ../PLCOpenEditor.py:161 #: ../PLCOpenEditor.py:164 msgid "Community support" msgstr "" #: ../dialogs/ProjectDialog.py:60 msgid "Company Name" msgstr "Nom de l'entreprise" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95 msgid "Company Name (required):" msgstr "Nom de l'entreprise (obligatoire) :" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:96 msgid "Company URL (optional):" msgstr "URL de l'entreprise (optionel) :" #: ../plcopen/iec_std.csv:75 msgid "Comparison" msgstr "Comparaison" #: ../ProjectController.py:734 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n" msgstr "Compilation du program en IEC vers du code C en cours...\n" #: ../plcopen/iec_std.csv:85 msgid "Concatenation" msgstr "Concaténation" #: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:230 msgid "Config" msgstr "Configuration" #: ../editors/ProjectNodeEditor.py:36 msgid "Config variables" msgstr "Variables de configuration" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: ../PLCControler.py:99 msgid "Configurations" msgstr "Configurations" #: ../editors/Viewer.py:308 ../editors/Viewer.py:338 ../editors/Viewer.py:360 #: ../editors/TextViewer.py:291 ../editors/TextViewer.py:342 #: ../editors/TextViewer.py:365 ../controls/VariablePanel.py:328 msgid "Confirm or change variable name" msgstr "Confirmer ou changer de nom de variable" #: ../ProjectController.py:1851 msgid "Connect" msgstr "Connecter" #: ../ProjectController.py:1852 msgid "Connect to the target PLC" msgstr "Connecter à l'automate cible" #: ../ProjectController.py:1354 #, python-format msgid "Connected to URI: %s" msgstr "Connecté à l'URI : %s" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:586 #: ../editors/Viewer.py:2408 msgid "Connection" msgstr "Connexion" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:53 msgid "Connection Properties" msgstr "Propriétés de la connexion" #: ../ProjectController.py:1709 msgid "Connection canceled!\n" msgstr "La connection a été abandonnée !\n" #: ../ProjectController.py:1734 #, python-format msgid "Connection failed to %s!\n" msgstr "La connection à \"%s\" a échouée !\n" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:115 ../connectors/WAMP/__init__.py:111 msgid "Connection lost!\n" msgstr "Connexion perdu\n" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:102 #, python-format msgid "Connection to '%s' failed.\n" msgstr "La connexion à l'adresse '%s' a échouée.\n" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:65 ../editors/Viewer.py:1643 msgid "Connector" msgstr "Connecteur" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:66 msgid "Connectors:" msgstr "Connecteurs :" #: ../BeremizIDE.py:350 msgid "Console" msgstr "Console" #: ../controls/VariablePanel.py:60 msgid "Constant" msgstr "Constante" #: ../editors/Viewer.py:596 ../editors/Viewer.py:2411 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:198 msgid "Content Description (optional):" msgstr "Description du contenu (optionel) :" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:66 ../editors/Viewer.py:1644 msgid "Continuation" msgstr "Prolongement" #: ../plcopen/iec_std.csv:18 msgid "Conversion from BCD" msgstr "Conversion d'un BCD" #: ../plcopen/iec_std.csv:19 msgid "Conversion to BCD" msgstr "Conversion en BCD" #: ../plcopen/iec_std.csv:21 msgid "Conversion to date" msgstr "Conversion en date" #: ../plcopen/iec_std.csv:20 msgid "Conversion to time-of-day" msgstr "Conversion en heure de la journée" #: ../editors/Viewer.py:656 ../controls/LogViewer.py:704 ../IDEFrame.py:370 #: ../IDEFrame.py:425 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: ../IDEFrame.py:1933 msgid "Copy POU" msgstr "Copier ce POU" #: ../editors/FileManagementPanel.py:65 msgid "Copy file from left folder to right" msgstr "Copier un fichier du dossier de gauche vers celui de droite" #: ../editors/FileManagementPanel.py:64 msgid "Copy file from right folder to left" msgstr "Copier un fichier du dossier de droite vers celui de gauche" #: ../plcopen/iec_std.csv:28 msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" #: ../ConfigTreeNode.py:656 #, python-brace-format msgid "" "Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n" "{a3}\n" msgstr "" "Impossible d'ajouter l'enfant \"{a1}\", de type {a2}:\n" "{a3}\n" #: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:78 #, python-format msgid "Couldn't import old %s file." msgstr "Impossible d'importer l'ancien fichier %s" #: ../ConfigTreeNode.py:626 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n" " {a2}" msgstr "" "Impossible de charger les parametres de base confnode {a1}:\n" "{a2}" #: ../ConfigTreeNode.py:643 ../CodeFileTreeNode.py:124 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't load confnode parameters {a1} :\n" " {a2}" msgstr "" "Impossible de charger les parametres confnode {a1}:\n" "{a2}" #: ../PLCControler.py:948 msgid "Couldn't paste non-POU object." msgstr "Impossible de coller autre chose qu'un POU." #: ../ProjectController.py:1651 msgid "Couldn't start PLC !\n" msgstr "Impossible de démarrer l'automate !\n" #: ../ProjectController.py:1659 msgid "Couldn't stop PLC !\n" msgstr "Impossible d'arrêter l'automate !\n" #: ../ProjectController.py:1623 msgid "Couldn't stop debugger.\n" msgstr "Impossible d'arrêter le débogage de l'automate !\n" #: ../svgui/svgui.py:49 msgid "Create HMI" msgstr "Créer une IHM" #: ../dialogs/PouDialog.py:46 msgid "Create a new POU" msgstr "Créer un nouveau POU" #: ../dialogs/PouActionDialog.py:38 msgid "Create a new action" msgstr "Créer une nouvelle action" #: ../IDEFrame.py:159 msgid "Create a new action block" msgstr "Créer un nouveau bloc d'actions" #: ../IDEFrame.py:108 ../IDEFrame.py:138 ../IDEFrame.py:171 msgid "Create a new block" msgstr "Créer un nouveau bloc" #: ../IDEFrame.py:132 msgid "Create a new branch" msgstr "Créer une nouvelle branche" #: ../IDEFrame.py:126 msgid "Create a new coil" msgstr "Créer un nouveau relai" #: ../IDEFrame.py:102 ../IDEFrame.py:117 ../IDEFrame.py:147 msgid "Create a new comment" msgstr "Créer un nouveau copmmentaire" #: ../IDEFrame.py:111 ../IDEFrame.py:141 ../IDEFrame.py:174 msgid "Create a new connection" msgstr "Créer une nouvelle connexion" #: ../IDEFrame.py:129 ../IDEFrame.py:180 msgid "Create a new contact" msgstr "Créer un nouveau contact" #: ../IDEFrame.py:162 msgid "Create a new divergence" msgstr "Créer une nouvelle divergence" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:53 msgid "Create a new divergence or convergence" msgstr "Créer une nouvelle divergence ou convergence" #: ../IDEFrame.py:150 msgid "Create a new initial step" msgstr "Créer une nouvelle étape initiale" #: ../IDEFrame.py:165 msgid "Create a new jump" msgstr "Créer un nouveau renvoi" #: ../IDEFrame.py:120 ../IDEFrame.py:177 msgid "Create a new power rail" msgstr "Créer une nouvelle barre d'alimentation" #: ../IDEFrame.py:123 msgid "Create a new rung" msgstr "Créer un nouvel échelon" #: ../IDEFrame.py:153 msgid "Create a new step" msgstr "Créer une nouvelle étape" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:42 ../IDEFrame.py:156 msgid "Create a new transition" msgstr "Créer une nouvelle transition" #: ../IDEFrame.py:105 ../IDEFrame.py:135 ../IDEFrame.py:168 msgid "Create a new variable" msgstr "Créer une nouvelle variable" #: ../dialogs/AboutDialog.py:113 msgid "Credits" msgstr "Credits" #: ../Beremiz_service.py:434 msgid "Current working directory :" msgstr "Répertoire de travail actuel :" #: ../editors/Viewer.py:655 ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424 msgid "Cut" msgstr "Couper" #: ../editors/ResourceEditor.py:72 msgid "Cyclic" msgstr "Périodique" #: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44 #: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50 #: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:54 #: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:58 #: ../plcopen/iec_std.csv:60 msgid "DEPRECATED" msgstr "OBSOLETE" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:76 ../canfestival/NetworkEditor.py:97 msgid "DS-301 Profile" msgstr "Profil DS-301" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:77 ../canfestival/NetworkEditor.py:98 msgid "DS-302 Profile" msgstr "Profil DS-302" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:36 msgid "Data Type" msgstr "Type de donnée" #: ../PLCControler.py:98 msgid "Data Types" msgstr "Types de données" #: ../plcopen/iec_std.csv:16 msgid "Data type conversion" msgstr "Conversion entre types de donnée" #: ../plcopen/iec_std.csv:44 ../plcopen/iec_std.csv:45 msgid "Date addition" msgstr "Addition de dates" #: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:57 #: ../plcopen/iec_std.csv:58 ../plcopen/iec_std.csv:59 msgid "Date and time subtraction" msgstr "Soustraction entre horodatage" #: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51 msgid "Date subtraction" msgstr "Soustraction de date" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:44 msgid "Days:" msgstr "Jours :" #: ../ProjectController.py:1756 msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n" msgstr "" "Les informations de débogage ne correspond pas l'automate connecté - " "Arrêter/transférez/démarrer pour pouvoir débogguer.\n" #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134 msgid "Debug instance" msgstr "Déboguer l'instance" #: ../editors/Viewer.py:448 #, python-format msgid "Debug: %s" msgstr "Débogage : %s" #: ../ProjectController.py:1412 #, python-format msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n" msgstr "Débogage : Variable '%s' inconnue\n" #: ../ProjectController.py:1410 #, python-format msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n" msgstr "Débogage : Type non supporté dans le débogage '%'\n" #: ../IDEFrame.py:639 msgid "Debugger" msgstr "Déboggueur" #: ../ProjectController.py:1592 msgid "Debugger disabled\n" msgstr "Débogueur désactivé\n" #: ../ProjectController.py:1753 msgid "Debugger ready\n" msgstr "Débogueur \n" #: ../ProjectController.py:1625 msgid "Debugger stopped.\n" msgstr "Débogueur désactivé\n" #: ../BeremizIDE.py:968 ../editors/Viewer.py:631 ../IDEFrame.py:1962 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: ../editors/Viewer.py:573 msgid "Delete Divergence Branch" msgstr "Supprimer une branche de divergence" #: ../editors/FileManagementPanel.py:153 msgid "Delete File" msgstr "Supprimer un fichier" #: ../editors/Viewer.py:560 msgid "Delete Wire Segment" msgstr "Supprimer un segment de fil" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:41 msgid "Delete item" msgstr "Supprimer un élément" #: ../plcopen/iec_std.csv:88 msgid "Deletion (within)" msgstr "Suppression (au milieu)" #: ../editors/DataTypeEditor.py:153 msgid "Derivation Type:" msgstr "Type de dérivation :" #: ../editors/CodeFileEditor.py:739 msgid "Description" msgstr "" #: ../controls/VariablePanel.py:432 msgid "Description:" msgstr "Description :" #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:321 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensions :" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:66 msgid "Direction" msgstr "Direction" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:91 msgid "Direction:" msgstr "Direction :" #: ../editors/DataTypeEditor.py:54 msgid "Directly" msgstr "Direct" #: ../ProjectController.py:1860 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" #: ../ProjectController.py:1862 msgid "Disconnect from PLC" msgstr "Déconnecter l'automate" #: ../ProjectController.py:1364 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" #: ../editors/Viewer.py:615 ../editors/Viewer.py:2403 msgid "Divergence" msgstr "Divergence" #: ../plcopen/iec_std.csv:36 msgid "Division" msgstr "Division" #: ../editors/FileManagementPanel.py:152 #, python-format msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le fichier '%s' ?" #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: ../PLCOpenEditor.py:338 msgid "Done" msgstr "Terminé" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39 msgid "Duration" msgstr "Durée" #: ../canfestival/canfestival.py:165 msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*" msgstr "Fichiers EDS (*.eds)|*.eds|Tous les fichiers|*.*" #: ../editors/Viewer.py:629 msgid "Edit Block" msgstr "Editer le block" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:56 msgid "Edit Coil Values" msgstr "Editer les valeurs du relai" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:54 msgid "Edit Contact Values" msgstr "Editer les valeurs du contact" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59 msgid "Edit Duration" msgstr "Editer une durée" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:51 msgid "Edit Step" msgstr "Editer l'étape" #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:38 msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade" msgstr "Editer une IHM WxWidgets à l'aide de WXGlade" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:121 msgid "Edit action block properties" msgstr "Editer les propriétés du block d'actions" #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:44 msgid "Edit array type properties" msgstr "Editer les propriétés d'un type de données tableau" #: ../editors/Viewer.py:2626 ../editors/Viewer.py:3055 msgid "Edit comment" msgstr "Editer le commentaire" #: ../editors/FileManagementPanel.py:66 msgid "Edit file" msgstr "Editer un fichier" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:39 msgid "Edit item" msgstr "Editer l'élément" #: ../editors/Viewer.py:3014 msgid "Edit jump target" msgstr "Editer la cible du renvoi" #: ../ProjectController.py:1874 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator" msgstr "Editer le code IEC ajouté au code généré par PLCGenerator" #: ../editors/SFCViewer.py:799 msgid "Edit step name" msgstr "Editer le nom de l'étape" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:52 msgid "Edit transition" msgstr "Editer la transition" #: ../IDEFrame.py:611 msgid "Editor ToolBar" msgstr "Barre d'outils d'édition" #: ../ProjectController.py:1257 msgid "Editor selection" msgstr "Selection d'un éditeur" #: ../editors/DataTypeEditor.py:348 msgid "Elements :" msgstr "Eléments :" #: ../ProjectController.py:1362 msgid "Empty" msgstr "Vide" #: ../IDEFrame.py:365 msgid "Enable Undo/Redo" msgstr "Activer Défaire/Refaire" #: ../Beremiz_service.py:333 msgid "Enter a name " msgstr "Saisissez un nom" #: ../Beremiz_service.py:318 msgid "Enter a port number " msgstr "Saisissez un numéro de port" #: ../Beremiz_service.py:309 msgid "Enter the IP of the interface to bind" msgstr "Saisissez l'adresse IP de l'interface à lier" #: ../editors/DataTypeEditor.py:54 msgid "Enumerated" msgstr "Enumération" #: ../plcopen/iec_std.csv:77 msgid "Equal to" msgstr "Egal à" #: ../BeremizIDE.py:1107 ../dialogs/ForceVariableDialog.py:197 #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:168 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121 #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:167 #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:74 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 #: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 ../dialogs/PouNameDialog.py:54 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:218 #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 #: ../dialogs/PouActionDialog.py:105 ../dialogs/PouDialog.py:135 #: ../PLCOpenEditor.py:345 ../PLCOpenEditor.py:350 ../PLCOpenEditor.py:430 #: ../PLCOpenEditor.py:440 ../editors/ResourceEditor.py:436 #: ../editors/Viewer.py:424 ../editors/LDViewer.py:666 #: ../editors/LDViewer.py:882 ../editors/LDViewer.py:886 #: ../editors/DataTypeEditor.py:550 ../editors/DataTypeEditor.py:555 #: ../editors/DataTypeEditor.py:574 ../editors/DataTypeEditor.py:743 #: ../editors/DataTypeEditor.py:750 ../editors/TextViewer.py:389 #: ../editors/CodeFileEditor.py:762 ../ProjectController.py:372 #: ../ProjectController.py:512 ../ProjectController.py:519 #: ../controls/FolderTree.py:217 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:166 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:137 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:231 #: ../controls/VariablePanel.py:402 ../controls/VariablePanel.py:759 #: ../IDEFrame.py:1007 ../IDEFrame.py:1617 ../IDEFrame.py:1658 #: ../IDEFrame.py:1663 ../IDEFrame.py:1677 ../IDEFrame.py:1682 #: ../Beremiz_service.py:213 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../ProjectController.py:789 msgid "" "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC " "!\n" msgstr "" "Erreur : Au moins une configuration ou une ressource doit être déclarée dans" " l'automate !\n" #: ../ProjectController.py:781 #, python-format msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n" msgstr "Erreur : Le compilateur d'IEC en C a retourné %d\n" #: ../ProjectController.py:712 #, python-format msgid "" "Error in ST/IL/SFC code generator :\n" "%s\n" msgstr "" "Erreur dans le générateur de code ST/IL/SFC :\n" "%s\n" #: ../ConfigTreeNode.py:216 #, python-format msgid "Error while saving \"%s\"\n" msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de \"%s\"\n" #: ../canfestival/canfestival.py:170 msgid "Error: Export slave failed\n" msgstr "Erreur : L'export de l'esclave a échoué\n" #: ../canfestival/canfestival.py:371 msgid "Error: No Master generated\n" msgstr "Erreur : Aucun maître généré\n" #: ../canfestival/canfestival.py:366 msgid "Error: No PLC built\n" msgstr "Erreur : Aucun automate compilé\n" #: ../ProjectController.py:1728 #, python-format msgid "Exception while connecting %s!\n" msgstr "Une exception est apparu au cours de la connexion %s !\n" #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:120 msgid "Execution Control:" msgstr "Contrôle d'exécution :" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:80 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:108 msgid "Execution Order:" msgstr "Ordre d'exécution :" #: ../features.py:35 msgid "Experimental web based HMI" msgstr "IHM expérimentale utilisant les technologies web" #: ../plcopen/iec_std.csv:38 msgid "Exponent" msgstr "Exposant" #: ../plcopen/iec_std.csv:26 msgid "Exponentiation" msgstr "Exponentiel" #: ../canfestival/canfestival.py:176 msgid "Export CanOpen slave to EDS file" msgstr "Exporter un esclave CANopen sous la forme d'un fichier EDS" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243 msgid "Export graph values to clipboard" msgstr "Exporter les valeurs du graphique vers le presse-papier" #: ../canfestival/canfestival.py:175 msgid "Export slave" msgstr "Exporter un esclave" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:90 msgid "Expression:" msgstr "Expression :" #: ../controls/VariablePanel.py:72 msgid "External" msgstr "Externe" #: ../ProjectController.py:802 msgid "Extracting Located Variables...\n" msgstr "Extraction des variables adressées en cours...\n" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32 #: ../dialogs/PouDialog.py:37 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:144 msgid "FBD" msgstr "FBD" #: ../ProjectController.py:1791 msgid "Failed : Must build before transfer.\n" msgstr "Echec : Le projet doit être compilé avant d'être transféré.\n" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:521 msgid "Falling Edge" msgstr "Front descendant" #: ../ProjectController.py:1070 msgid "Fatal : cannot get builder.\n" msgstr "Erreur fatale : impossible de trouver un compilateur.\n" #: ../Beremiz.py:156 #, python-format msgid "Fetching %s" msgstr "Recherche %s" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:164 #, python-format msgid "Field %s hasn't a valid value!" msgstr "Le champ %s n'a pas une valeur valide !" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:166 #, python-format msgid "Fields %s haven't a valid value!" msgstr "Les champs %s n'ont pas une valeur valide !" #: ../controls/FolderTree.py:216 #, python-format msgid "File '%s' already exists!" msgstr "Le fichier '%s' existe déjà !" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:98 ../dialogs/FindInPouDialog.py:37 #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:104 ../IDEFrame.py:375 msgid "Find" msgstr "Rechercher" #: ../IDEFrame.py:377 msgid "Find Next" msgstr "Recherche suivante" #: ../IDEFrame.py:379 msgid "Find Previous" msgstr "Recherche précédente" #: ../plcopen/iec_std.csv:90 msgid "Find position" msgstr "Trouver la position" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:55 msgid "Find:" msgstr "Rechercher :" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:163 msgid "Force runtime reload\n" msgstr "Redémarrage du runtime forcé\n" #: ../editors/Viewer.py:1600 msgid "Force value" msgstr "Forcer la valeur" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:162 msgid "Forcing Variable Value" msgstr "Forcer la valeur de la variable" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:182 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:97 #: ../dialogs/ProjectDialog.py:73 ../dialogs/PouActionDialog.py:95 #: ../dialogs/PouDialog.py:117 #, python-format msgid "Form isn't complete. %s must be filled!" msgstr "Le formulaire est incomplet. %s doit être complété !" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:147 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:236 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:163 msgid "Form isn't complete. Name must be filled!" msgstr "Le formulaire est incomplet. Le nom doit être complété !" #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:232 msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!" msgstr "" "Le formulaire est incomplet. Un type de bloc valide doit être sélectionné !" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:72 msgid "Forward" msgstr "Vers le bas" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:37 ../IDEFrame.py:1749 msgid "Function" msgstr "Fonction" #: ../IDEFrame.py:349 msgid "Function &Block" msgstr "&Bloc Fonctionnel" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:38 ../IDEFrame.py:1748 #: ../IDEFrame.py:1941 msgid "Function Block" msgstr "Bloc fonctionnel" #: ../controls/VariablePanel.py:854 msgid "Function Block Types" msgstr "Types de blocs fonctionnels" #: ../PLCControler.py:97 msgid "Function Blocks" msgstr "Blocs fonctionnels" #: ../editors/Viewer.py:249 msgid "Function Blocks can't be used in Functions!" msgstr "Les blocs fonctionnels ne peuvent être utilisés dans des functions !" #: ../PLCControler.py:2343 #, python-format msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!" msgstr "Le bloc fonctionnel \"%s\" ne peuvent être collés dans une function !" #: ../PLCControler.py:97 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" #: ../PLCOpenEditor.py:117 msgid "Generate Program" msgstr "Générer le program" #: ../ProjectController.py:703 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n" msgstr "Création du code ST/IL/SFC de l'automate IEC-61131 en cours...\n" #: ../controls/VariablePanel.py:73 msgid "Global" msgstr "Globale" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:242 msgid "Go to current value" msgstr "Aller à la valeur actuelle" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:174 msgid "Graphics" msgstr "Graphiques" #: ../plcopen/iec_std.csv:75 msgid "Greater than" msgstr "Supérieur à" #: ../plcopen/iec_std.csv:76 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Supérieur ou égal à" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:135 msgid "Grid Resolution:" msgstr "Résolution de la grille :" #: ../runtime/NevowServer.py:182 msgid "HTTP interface port :" msgstr "Port d'interface HTTP:" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:121 msgid "Height:" msgstr "Hauteur :" #: ../editors/FileManagementPanel.py:85 msgid "Home Directory:" msgstr "Répertoire utilisateur :" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:151 msgid "Horizontal:" msgstr "Horizontal :" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:45 msgid "Hours:" msgstr "Heures :" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32 #: ../dialogs/PouDialog.py:37 msgid "IL" msgstr "IL" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:94 msgid "IP" msgstr "IP" #: ../Beremiz_service.py:310 ../Beremiz_service.py:311 msgid "IP is not valid!" msgstr "l'IP est invalide !" #: ../svgui/svgui.py:44 ../svgui/svgui.py:45 msgid "Import SVG" msgstr "Importer un SVG" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:39 ../editors/Viewer.py:1629 #: ../controls/VariablePanel.py:71 msgid "InOut" msgstr "Entrée-Sortie" #: ../editors/Viewer.py:431 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #: ../controls/VariablePanel.py:276 #, python-brace-format msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\"" msgstr "Type de données incompatible entre \"{a1}\" et \"{a2}\"" #: ../controls/VariablePanel.py:282 #, python-format msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\"" msgstr "Taille de donnée incompatible entre \"%s\" et \"BOOL\"" #: ../controls/VariablePanel.py:286 #, python-brace-format msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\"" msgstr "Taille de données incompatible entre \"{a1}\" et \"{a2}\"" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39 msgid "Indicator" msgstr "Indicateur" #: ../editors/CodeFileEditor.py:739 msgid "Initial" msgstr "" #: ../editors/Viewer.py:611 msgid "Initial Step" msgstr "Étape initiale" #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../controls/VariablePanel.py:53 #: ../controls/VariablePanel.py:54 msgid "Initial Value" msgstr "Valeur initiale" #: ../editors/DataTypeEditor.py:185 ../editors/DataTypeEditor.py:216 #: ../editors/DataTypeEditor.py:272 ../editors/DataTypeEditor.py:310 msgid "Initial Value:" msgstr "Valeur initiale :" #: ../svgui/svgui.py:48 msgid "Inkscape" msgstr "Inkscape" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:43 msgid "Inline" msgstr "Inline" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:71 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:38 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:41 ../editors/Viewer.py:290 #: ../editors/Viewer.py:1627 ../editors/TextViewer.py:307 #: ../controls/LocationCellEditor.py:98 ../controls/VariablePanel.py:71 #: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351 msgid "Input" msgstr "Entrée" #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:96 msgid "Inputs:" msgstr "Entrées :" #: ../plcopen/iec_std.csv:87 msgid "Insertion (into)" msgstr "Insertion (au milieu)" #: ../plcopen/plcopen.py:1696 #, python-format msgid "Instance with id %d doesn't exist!" msgstr "L'instance dont l'id est %d n'existe pas !" #: ../editors/ResourceEditor.py:264 msgid "Instances:" msgstr "Instances :" #: ../controls/VariablePanel.py:70 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: ../editors/ResourceEditor.py:72 msgid "Interrupt" msgstr "Interruption" #: ../editors/ResourceEditor.py:68 msgid "Interval" msgstr "Interval" #: ../PLCControler.py:2331 msgid "Invalid plcopen element(s)!!!" msgstr "Les éléments plcopen ne sont pas valides !!! " #: ../canfestival/config_utils.py:381 #, python-brace-format msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location\"{a4}\"" msgstr "Type invalide \"{a1}\"-> {a2} != {a3} pour \"{a4}\"" #: ../canfestival/config_utils.py:645 #, python-brace-format msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\"" msgstr "Type invalide \"{a1}\"-> {a2} != {a3} pour \"{a4}\"" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:132 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:92 #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:166 #, python-format msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable" msgstr "Chemin de variable à déboguer \"%s\" invalide" #: ../controls/VariablePanel.py:255 ../controls/VariablePanel.py:258 #, python-format msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element" msgstr "Valeur \"%s\" invalide pour un élément de la grille de variables" #: ../editors/Viewer.py:234 ../editors/Viewer.py:237 #, python-format msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block" msgstr "Valeur \"%s\" invalide pour un élément graphique" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:195 #, python-brace-format msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!" msgstr "Valeur invalide \"{a1}\" pour la variable \"{a2}\"" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121 msgid "" "Invalid value!\n" "You must fill a numeric value." msgstr "" "Valeur invalide !\n" "Vous devez rentrer une valeur numérique." #: ../editors/Viewer.py:616 ../editors/Viewer.py:2392 msgid "Jump" msgstr "Renvoi" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32 #: ../dialogs/PouDialog.py:37 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:144 msgid "LD" msgstr "LD" #: ../editors/LDViewer.py:215 ../editors/LDViewer.py:231 #, python-format msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung." msgstr "L'élément de LD dont l'id est %d apparait dans plusieurs échelons. " #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:86 ../dialogs/PouActionDialog.py:84 #: ../dialogs/PouDialog.py:105 msgid "Language" msgstr "Langue" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:187 msgid "Language (optional):" msgstr "Langue (optionnel) :" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60 ../dialogs/PouActionDialog.py:56 #: ../dialogs/PouDialog.py:73 msgid "Language:" msgstr "Langue :" #: ../ProjectController.py:1797 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n" msgstr "La dernière compilation correspond à la cible actuelle...\n" #: ../Beremiz_service.py:273 msgid "Launch WX GUI inspector" msgstr "Lancer un inspecteur d'IHM WX" #: ../Beremiz_service.py:272 msgid "Launch a live Python shell" msgstr "Lancer une console Python" #: ../editors/Viewer.py:544 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:63 msgid "Left PowerRail" msgstr "Barre d'alimentation à gauche" #: ../plcopen/iec_std.csv:81 msgid "Length of string" msgstr "Longueur de la chaîne" #: ../plcopen/iec_std.csv:78 msgid "Less than" msgstr "Inférieur à" #: ../plcopen/iec_std.csv:79 msgid "Less than or equal to" msgstr "Inférieur ou égal à" #: ../IDEFrame.py:631 msgid "Library" msgstr "Librairie" #: ../dialogs/AboutDialog.py:151 msgid "License" msgstr "Licence" #: ../plcopen/iec_std.csv:73 msgid "Limitation" msgstr "Limitation" #: ../targets/toolchain_gcc.py:202 msgid "Linking :\n" msgstr "Linkage :\n" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:112 ../controls/VariablePanel.py:72 msgid "Local" msgstr "Locale" #: ../canfestival/canfestival.py:348 msgid "Local entries" msgstr "Entrées locales" #: ../ProjectController.py:1703 msgid "Local service discovery failed!\n" msgstr "Echec de la sélection d'un service!\n" #: ../controls/VariablePanel.py:53 msgid "Location" msgstr "Adresse" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:72 msgid "Locations available:" msgstr "Adresses disponibles :" #: ../plcopen/iec_std.csv:25 msgid "Logarithm to base 10" msgstr "Logarithme de base 10" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:94 #, python-format msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n" msgstr "Echec de la résolution MDNS pour '%s'\n" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:85 msgid "Map Variable" msgstr "Variable mappable" #: ../features.py:31 msgid "Map located variables over CANopen" msgstr "Mappe des variables localisées sur un bus CANopen" #: ../canfestival/NetworkEditor.py:106 msgid "Master" msgstr "Maître" #: ../ConfigTreeNode.py:539 #, python-brace-format msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} " msgstr "" "Valeur maximal du compteur atteinte ({a1}) pour ce confnode de type {a2}" #: ../plcopen/iec_std.csv:71 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: ../editors/DataTypeEditor.py:239 msgid "Maximum:" msgstr "Maximum :" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:290 #: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:98 #: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351 msgid "Memory" msgstr "Mémoire" #: ../IDEFrame.py:599 msgid "Menu ToolBar" msgstr "Barre d'outils du menu principal" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:49 msgid "Microseconds:" msgstr "Microsecondes :" #: ../editors/Viewer.py:549 msgid "Middle" msgstr "Milieu" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48 msgid "Milliseconds:" msgstr "Millisecondes :" #: ../plcopen/iec_std.csv:72 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../editors/DataTypeEditor.py:226 msgid "Minimum:" msgstr "Minimum :" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46 msgid "Minutes:" msgstr "Minutes :" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:211 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:63 msgid "Modifier:" msgstr "Modificateur :" #: ../PLCGenerator.py:786 ../PLCGenerator.py:1230 #, python-brace-format msgid "" "More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in " "\"{a2}\" POU" msgstr "" "Plus d'un connecteur correspondant à \"{a1}\" trouvé dans la continuité de " "\"{a2}\" POU" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:140 msgid "Move action down" msgstr "Déplacer une action vers le bas" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139 msgid "Move action up" msgstr "Déplacer une action vers le haut" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:43 msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le haut" #: ../editors/DataTypeEditor.py:355 msgid "Move element down" msgstr "Déplcer un élément vers le bas" #: ../editors/DataTypeEditor.py:354 msgid "Move element up" msgstr "Déplacer un élément vers le haut" #: ../editors/ResourceEditor.py:271 msgid "Move instance down" msgstr "Déplacer une instance vers le bas" #: ../editors/ResourceEditor.py:270 msgid "Move instance up" msgstr "Déplacer une instance vers le haut" #: ../editors/ResourceEditor.py:242 msgid "Move task down" msgstr "Déplcer une tâche vers le bas" #: ../editors/ResourceEditor.py:241 msgid "Move task up" msgstr "Déplacer une tâche vers le haut" #: ../IDEFrame.py:99 ../IDEFrame.py:114 ../IDEFrame.py:144 ../IDEFrame.py:185 msgid "Move the view" msgstr "Déplacer la vue" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:42 msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le bas" #: ../editors/CodeFileEditor.py:661 ../controls/VariablePanel.py:453 msgid "Move variable down" msgstr "Déplacer une variable vers le bas" #: ../editors/CodeFileEditor.py:660 ../controls/VariablePanel.py:452 msgid "Move variable up" msgstr "Déplacer une variable vers le haut" #: ../plcopen/iec_std.csv:74 msgid "Multiplexer (select 1 of N)" msgstr "Multipléxeur (sélection 1 sur N)" #: ../plcopen/iec_std.csv:34 msgid "Multiplication" msgstr "Multiplication" #: ../editors/FileManagementPanel.py:83 msgid "My Computer:" msgstr "Poste de travail :" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92 msgid "NAME" msgstr "NOM" #: ../editors/ResourceEditor.py:68 ../editors/ResourceEditor.py:83 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../editors/CodeFileEditor.py:739 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../Beremiz_service.py:334 msgid "Name must not be null!" msgstr "Le nom ne doit pas être vide !" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:57 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:86 #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:76 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: ../plcopen/iec_std.csv:24 msgid "Natural logarithm" msgstr "Logarithme népérien" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:75 ../editors/Viewer.py:519 msgid "Negated" msgstr "Inversé" #: ../Beremiz_service.py:580 msgid "Nevow Web service failed. " msgstr "Service Web Nevow échoué." #: ../Beremiz_service.py:556 msgid "Nevow/Athena import failed :" msgstr "Import Nevow/Athena échoué:" #: ../BeremizIDE.py:216 ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:104 #: ../PLCOpenEditor.py:146 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: ../controls/CustomEditableListBox.py:40 msgid "New item" msgstr "Nouvel élément" #: ../editors/Viewer.py:518 msgid "No Modifier" msgstr "Pas de modificateur" #: ../ProjectController.py:1826 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n" msgstr "Aucun automate à transférer (la compilation a-t-elle réussi ?)\n" #: ../PLCGenerator.py:1631 #, python-format msgid "No body defined in \"%s\" POU" msgstr "Pas de code défini dans le POU \"%s\"" #: ../PLCGenerator.py:806 ../PLCGenerator.py:1241 #, python-brace-format msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU" msgstr "Pas de connecteur correspondant à \"{a1}\" dans la continuité de \"{a2}\" POU" #: ../PLCOpenEditor.py:357 msgid "" "No documentation available.\n" "Coming soon." msgstr "" "Pas de documentation.\n" "Bientôt disponible." #: ../PLCGenerator.py:829 #, python-format msgid "No informations found for \"%s\" block" msgstr "Aucune information trouvée pour le block \"%s\"" #: ../PLCGenerator.py:1194 #, python-brace-format msgid "" "No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be " "broken" msgstr "" "Pas de variable de sortie {a1} trouvée dans le bloc {a2} dans POU {a3}. La " "connection doit-être cassée" #: ../controls/SearchResultPanel.py:169 msgid "No search results available." msgstr "Pas de résultat de recherche disponible." #: ../svgui/svgui.py:134 #, python-format msgid "No such SVG file: %s\n" msgstr "Fichier SVG inconnu : %s\n" #: ../canfestival/config_utils.py:639 #, python-brace-format msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})" msgstr "Pas de tel index/sous-index ({a1},{a2}) (variable {a3})" #: ../canfestival/config_utils.py:362 #, python-brace-format msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})" msgstr "" "Pas de tel index/sous-index ({a1},{a2}) avec l'ID : {a3} (variable {a4})" #: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 msgid "No valid value selected!" msgstr "Aucune valeur valide sélectionnée !" #: ../PLCGenerator.py:1629 #, python-format msgid "No variable defined in \"%s\" POU" msgstr "Pas de varaibles définies dans le POU \"%s\"" #: ../canfestival/config_utils.py:355 #, python-brace-format msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})" msgstr "Node ID inexistant : {a1} (variable {a2})" #: ../controls/VariablePanel.py:64 msgid "Non-Retain" msgstr "Non-Persistante" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:75 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../canfestival/config_utils.py:389 #, python-brace-format msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" msgstr "Variable non mappable PDO : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))" #: ../plcopen/iec_std.csv:80 msgid "Not equal to" msgstr "Non égal à" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:89 msgid "Number of sequences:" msgstr "Nombre de branches :" #: ../plcopen/iec_std.csv:22 msgid "Numerical" msgstr "Numérique" #: ../editors/CodeFileEditor.py:739 msgid "OnChange" msgstr "" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:84 msgid "Only Elements" msgstr "Uniquement les éléments" #: ../BeremizIDE.py:218 ../BeremizIDE.py:252 ../PLCOpenEditor.py:106 #: ../PLCOpenEditor.py:147 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: ../svgui/svgui.py:143 msgid "Open Inkscape" msgstr "Ouverture de Inkscape" #: ../version.py:77 msgid "" "Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with " "constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime." msgstr "" "Cadriciel Open Source pour l'automatisme, IDE implémenté en IEC 61131 avec " "un lot d'extensions constament croissant et un executable PLC flexible." #: ../ProjectController.py:1878 msgid "Open a file explorer to manage project files" msgstr "Ouvrir un explorateur de fichier pour gérer les fichiers de projet" #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:155 msgid "Open wxGlade" msgstr "Ouverture de wxGlade" #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54 msgid "Option" msgstr "Option" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:81 ../editors/CodeFileEditor.py:739 msgid "Options" msgstr "Options" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:98 msgid "Organization (optional):" msgstr "Groupe (optionnel) :" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:74 ../canfestival/NetworkEditor.py:95 msgid "Other Profile" msgstr "Autre profil" #: ../dialogs/SFCStepDialog.py:72 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:40 #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42 ../editors/Viewer.py:290 #: ../editors/Viewer.py:1628 ../editors/TextViewer.py:307 #: ../controls/LocationCellEditor.py:98 ../controls/VariablePanel.py:71 #: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351 msgid "Output" msgstr "Sortie" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:63 ../canfestival/NetworkEditor.py:84 msgid "PDO Receive" msgstr "PDO reçu" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:62 ../canfestival/NetworkEditor.py:83 msgid "PDO Transmit" msgstr "PDO transmis" #: ../targets/toolchain_gcc.py:167 msgid "PLC :\n" msgstr "Automate :\n" #: ../BeremizIDE.py:355 msgid "PLC Log" msgstr "Log de l'automate" #: ../ProjectController.py:1054 msgid "PLC code generation failed !\n" msgstr "Génération du code PLC échouée !\n" #: ../Beremiz_service.py:297 msgid "PLC is empty or already started." msgstr "Le PLC est vide ou déjà lancé." #: ../Beremiz_service.py:304 msgid "PLC is not started." msgstr "PLC non démarré" #: ../PLCOpenEditor.py:206 ../PLCOpenEditor.py:319 #, python-brace-format msgid "" "PLC syntax error at line {a1}:\n" "{a2}" msgstr "" "Erreur de syntaxe PLC à la ligne {a1}:\n" "{a2}" #: ../PLCOpenEditor.py:302 ../PLCOpenEditor.py:383 msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*" msgstr "Fichiers PLCOpen (*.xml)|*.xml|Tous les fichiers|*.*" #: ../PLCOpenEditor.py:154 ../PLCOpenEditor.py:219 msgid "PLCOpenEditor" msgstr "PLCOpenEditor" #: ../PLCOpenEditor.py:365 msgid "" "PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n" "\n" "Beremiz is an " msgstr "" "PLCOpenEditor fait partie du projet Beremiz.\n" "\n" "Beremiz est un " #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:95 msgid "PORT" msgstr "PORT" #: ../dialogs/PouDialog.py:101 msgid "POU Name" msgstr "Nom du POU" #: ../dialogs/PouDialog.py:58 msgid "POU Name:" msgstr "Nom du POU :" #: ../dialogs/PouDialog.py:103 msgid "POU Type" msgstr "Type du POU" #: ../dialogs/PouDialog.py:65 msgid "POU Type:" msgstr "Type du POU :" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:45 #, python-format msgid "PYRO connecting to URI : %s\n" msgstr "Connexion de PYRO à l'URI:%s\n" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:61 #, python-format msgid "PYRO using certificates in '%s' \n" msgstr "PYRO utilise les certificats dans '%s'\n" #: ../BeremizIDE.py:231 ../PLCOpenEditor.py:120 msgid "Page Setup" msgstr "Mise en page..." #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111 msgid "Page Size (optional):" msgstr "Taille de la page (optionnel) :" #: ../IDEFrame.py:2613 #, python-format msgid "Page: %d" msgstr "Page: %d" #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:124 msgid "Parent instance" msgstr "Instance parent" #: ../editors/Viewer.py:657 ../IDEFrame.py:372 ../IDEFrame.py:426 msgid "Paste" msgstr "Coller" #: ../IDEFrame.py:1868 msgid "Paste POU" msgstr "Coller un POU" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:56 msgid "Pattern to search:" msgstr "Modèle à rechercher :" #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:74 msgid "Pin number:" msgstr "Nombre de pattes :" #: ../editors/Viewer.py:2757 ../editors/Viewer.py:3014 #: ../editors/SFCViewer.py:770 msgid "Please choose a target" msgstr "Choisissez une cible" #: ../editors/TextViewer.py:262 msgid "Please enter a block name" msgstr "Entrer un nom de bloc s'il vous plaît" #: ../editors/Viewer.py:2627 ../editors/Viewer.py:3056 msgid "Please enter comment text" msgstr "Saisissez le texte du commentaire" #: ../editors/SFCViewer.py:433 ../editors/SFCViewer.py:455 #: ../editors/SFCViewer.py:799 msgid "Please enter step name" msgstr "Saisissez le nom de l'étape" #: ../Beremiz_service.py:196 msgid "Please enter text" msgstr "Saisissez le texte" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:163 #, python-format msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:" msgstr "Veuillez entrer la valeur pour une variable de type \"%s\" :" #: ../Beremiz_service.py:319 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!" msgstr "Le numéro de port doit être compris entre 0 et 65535 !" #: ../Beremiz_service.py:319 msgid "Port number must be an integer!" msgstr "Le numéro de port doit être un entier !" #: ../editors/Viewer.py:595 ../editors/Viewer.py:2416 msgid "Power Rail" msgstr "Barre d'alimentation" #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:51 msgid "Power Rail Properties" msgstr "Propriétés de la barre d'alimentation" #: ../BeremizIDE.py:233 ../PLCOpenEditor.py:122 msgid "Preview" msgstr "Aperçu avant impression" #: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:57 msgid "Preview:" msgstr "Aperçu :" #: ../BeremizIDE.py:235 ../BeremizIDE.py:255 ../PLCOpenEditor.py:124 #: ../PLCOpenEditor.py:150 msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: ../IDEFrame.py:1079 msgid "Print preview" msgstr "Aperçu avant impression" #: ../editors/ResourceEditor.py:68 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:90 msgid "Priority:" msgstr "Priorité :" #: ../runtime/PLCObject.py:369 #, python-format msgid "Problem starting PLC : error %d" msgstr "Problème au démarrage du PLC : erreur %d" #: ../dialogs/ProjectDialog.py:58 msgid "Product Name" msgstr "Nom de produit" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81 msgid "Product Name (required):" msgstr "Nom du produit (obligatoire) :" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:83 msgid "Product Release (optional):" msgstr "Publication du produit (optionnel) :" #: ../dialogs/ProjectDialog.py:59 msgid "Product Version" msgstr "Version du produit" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:82 msgid "Product Version (required):" msgstr "Version du produit (obligatoire) :" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:39 ../IDEFrame.py:1747 #: ../IDEFrame.py:1944 msgid "Program" msgstr "Programme" #: ../PLCOpenEditor.py:347 msgid "Program was successfully generated!" msgstr "Le programme a été généré avec succès !" #: ../PLCControler.py:98 msgid "Programs" msgstr "Programmes" #: ../editors/Viewer.py:243 msgid "Programs can't be used by other POUs!" msgstr "Les programmes ne peuvent être utilisés par les autres POUs !" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:85 ../IDEFrame.py:584 msgid "Project" msgstr "Projet" #: ../controls/SearchResultPanel.py:173 #, python-format msgid "Project '%s':" msgstr "Projet '%s' :" #: ../ProjectController.py:1877 msgid "Project Files" msgstr "Fichiers de projet" #: ../dialogs/ProjectDialog.py:57 msgid "Project Name" msgstr "Nom du projet" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:79 msgid "Project Name (required):" msgstr "Nom du projet (obligatoire) :" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:80 msgid "Project Version (optional):" msgstr "Version du projet (optionnel) :" #: ../PLCControler.py:3164 msgid "" "Project file syntax error:\n" "\n" msgstr "" "Erreur de syntaxe dans le fichier du projet :\n" "\n" #: ../dialogs/ProjectDialog.py:33 ../editors/ProjectNodeEditor.py:37 msgid "Project properties" msgstr "Propriétés du projet" #: ../ConfigTreeNode.py:566 #, python-brace-format msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} " msgstr "" #: ../dialogs/ConnectionDialog.py:98 msgid "Propagate Name" msgstr "Propager le nom" #: ../PLCControler.py:99 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #: ../Beremiz_service.py:442 msgid "Publishing service on local network" msgstr "" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:118 #, python-format msgid "Pyro exception: %s\n" msgstr "" #: ../Beremiz_service.py:429 msgid "Pyro object's uri :" msgstr "" #: ../Beremiz_service.py:428 msgid "Pyro port :" msgstr "Pyro port :" #: ../py_ext/PythonEditor.py:81 msgid "Python code" msgstr "Code Python" #: ../features.py:33 msgid "Python file" msgstr "Fichier Python" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39 msgid "Qualifier" msgstr "Qualificatif" #: ../BeremizIDE.py:238 ../PLCOpenEditor.py:130 ../Beremiz_service.py:275 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:225 msgid "Range:" msgstr "Echelle :" #: ../ProjectController.py:1873 msgid "Raw IEC code" msgstr "Ajout code IEC" #: ../BeremizIDE.py:1047 #, python-format msgid "Really delete node '%s'?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le noeud '%s' ?" #: ../IDEFrame.py:362 ../IDEFrame.py:422 msgid "Redo" msgstr "Refaire" #: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:75 msgid "Reference" msgstr "Référence" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:107 ../IDEFrame.py:432 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:66 msgid "Regular expression" msgstr "Expression régulière" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:96 msgid "Regular expressions" msgstr "Expressions régulières" #: ../editors/Viewer.py:1603 msgid "Release value" msgstr "Relacher la valeur" #: ../plcopen/iec_std.csv:37 msgid "Remainder (modulo)" msgstr "Modulo" #: ../BeremizIDE.py:1048 #, python-format msgid "Remove %s node" msgstr "Enlever un noeud %s" #: ../IDEFrame.py:2419 msgid "Remove Datatype" msgstr "Supprimer le Datatype" #: ../IDEFrame.py:2424 msgid "Remove Pou" msgstr "Supprimer le Pou" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138 msgid "Remove action" msgstr "Supprimer une action" #: ../editors/DataTypeEditor.py:353 msgid "Remove element" msgstr "Supprimer un élément" #: ../editors/FileManagementPanel.py:63 msgid "Remove file from left folder" msgstr "Supprimer un fichier du dossier de gauche" #: ../editors/ResourceEditor.py:269 msgid "Remove instance" msgstr "Supprimer une instance" #: ../canfestival/NetworkEditor.py:104 msgid "Remove slave" msgstr "Enlever l'esclave" #: ../editors/ResourceEditor.py:240 msgid "Remove task" msgstr "Supprimer la tâche" #: ../editors/CodeFileEditor.py:659 ../controls/VariablePanel.py:451 msgid "Remove variable" msgstr "Supprimer une variable" #: ../IDEFrame.py:1948 msgid "Rename" msgstr "Renommer" #: ../editors/FileManagementPanel.py:181 msgid "Replace File" msgstr "Remplacer un fichier" #: ../editors/Viewer.py:561 msgid "Replace Wire by connections" msgstr "Remplacer le fil par les connexions" #: ../plcopen/iec_std.csv:89 msgid "Replacement (within)" msgstr "Remplacement (au milieu)" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:76 msgid "Reset" msgstr "Mise à zéro" #: ../editors/Viewer.py:642 msgid "Reset Execution Order" msgstr "Réinitialiser l'order d'exécution" #: ../IDEFrame.py:451 msgid "Reset Perspective" msgstr "Réinitialiser l'interface" #: ../controls/SearchResultPanel.py:105 msgid "Reset search result" msgstr "Réinitialiser le résultat de la recherche" #: ../BeremizIDE.py:979 ../PLCControler.py:99 msgid "Resources" msgstr "Ressources" #: ../controls/VariablePanel.py:62 msgid "Retain" msgstr "Persistante" #: ../controls/VariablePanel.py:424 msgid "Return Type:" msgstr "Type de retour :" #: ../editors/Viewer.py:546 msgid "Right" msgstr "Droite" #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64 msgid "Right PowerRail" msgstr "Barre d'alimentation à droite" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:520 msgid "Rising Edge" msgstr "Front montant" #: ../plcopen/iec_std.csv:65 msgid "Rotate left" msgstr "Rotation à gauche" #: ../plcopen/iec_std.csv:64 msgid "Rotate right" msgstr "Rotation à droite" #: ../plcopen/iec_std.csv:17 msgid "Rounding up/down" msgstr "Arrondi" #: ../ProjectController.py:1841 msgid "Run" msgstr "Exécuter" #: ../ProjectController.py:1099 msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n" msgstr "" #: ../ProjectController.py:1108 msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n" msgstr "" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:61 ../canfestival/NetworkEditor.py:82 msgid "SDO Client" msgstr "Client SDO" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:60 ../canfestival/NetworkEditor.py:81 msgid "SDO Server" msgstr "Serveur SDO" #: ../dialogs/PouDialog.py:37 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:144 msgid "SFC" msgstr "SFC" #: ../PLCGenerator.py:1392 #, python-brace-format msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\"" msgstr "" #: ../PLCGenerator.py:773 #, python-format msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected." msgstr "" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32 #: ../dialogs/PouDialog.py:37 msgid "ST" msgstr "ST" #: ../PLCOpenEditor.py:334 msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*" msgstr "Fichiers ST (*.st)|*.st|Tous les fichiers|*.*" #: ../svgui/svgui.py:128 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*" msgstr "Fichiers SVG (*.svg)|*.svg|Tous les fichiers|*.*" #: ../features.py:35 msgid "SVGUI" msgstr "SVGUI" #: ../BeremizIDE.py:222 ../BeremizIDE.py:253 ../PLCOpenEditor.py:113 #: ../PLCOpenEditor.py:148 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: ../BeremizIDE.py:254 ../PLCOpenEditor.py:115 ../PLCOpenEditor.py:149 msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous..." #: ../BeremizIDE.py:224 msgid "Save as" msgstr "Enregistrer sous..." #: ../ProjectController.py:511 msgid "Save path is the same as path of a project! \n" msgstr "" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:69 msgid "Scope" msgstr "Contexte" #: ../IDEFrame.py:623 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:45 ../IDEFrame.py:382 #: ../IDEFrame.py:428 msgid "Search in Project" msgstr "Rechercher dans le projet" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:47 msgid "Seconds:" msgstr "Secondes :" #: ../IDEFrame.py:388 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" #: ../editors/Viewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:306 #: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:290 #: ../controls/VariablePanel.py:350 msgid "Select a variable class:" msgstr "Sélectionner une direction pour la variable :" #: ../ProjectController.py:1257 msgid "Select an editor:" msgstr "Sélectionner un éditeur :" #: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:281 msgid "Select an instance" msgstr "Sélectionnez une instance" #: ../IDEFrame.py:607 msgid "Select an object" msgstr "Sélectionner un objet" #: ../ProjectController.py:518 msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n" msgstr "" #: ../plcopen/iec_std.csv:70 msgid "Selection" msgstr "Sélection" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65 msgid "Selection Convergence" msgstr "Convergence simple" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:64 msgid "Selection Divergence" msgstr "Divergence simple" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:82 msgid "Service Discovery" msgstr "Recherche de service" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:85 msgid "Services available:" msgstr "Services disponibles:" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:76 msgid "Set" msgstr "Mise à 1" #: ../plcopen/iec_std.csv:62 msgid "Shift left" msgstr "Décalage à gauche" #: ../plcopen/iec_std.csv:63 msgid "Shift right" msgstr "Décalage à droite" #: ../ProjectController.py:1867 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator" msgstr "Afficher le code IEC généré par PLCGenerator" #: ../canfestival/canfestival.py:389 msgid "Show Master" msgstr "Afficher le maître" #: ../canfestival/canfestival.py:390 msgid "Show Master generated by config_utils" msgstr "Afficher le maître généré par config_utils" #: ../ProjectController.py:1865 msgid "Show code" msgstr "Afficher le code" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67 msgid "Simultaneous Convergence" msgstr "Convergence double" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:66 msgid "Simultaneous Divergence" msgstr "Divergence double" #: ../plcopen/iec_std.csv:27 msgid "Sine" msgstr "Sinus" #: ../editors/ResourceEditor.py:68 msgid "Single" msgstr "Evènement" #: ../targets/toolchain_makefile.py:126 msgid "Source didn't change, no build.\n" msgstr "" #: ../PLCGenerator.py:397 #, python-brace-format msgid "" "Source signal has to be defined for single task '{a1}' in resource " "'{a2}.{a3}'." msgstr "" #: ../plcopen/iec_std.csv:23 msgid "Square root (base 2)" msgstr "Racine carré (base 2)" #: ../plcopen/definitions.py:48 msgid "Standard function blocks" msgstr "Blocs fonctionnels standards" #: ../ProjectController.py:1843 ../Beremiz_service.py:263 msgid "Start PLC" msgstr "Démarrer l'automate" #: ../ProjectController.py:1046 #, python-format msgid "Start build in %s\n" msgstr "Début de la compilation dans %s\n" #: ../ProjectController.py:1360 msgid "Started" msgstr "Démarré" #: ../ProjectController.py:1648 msgid "Starting PLC\n" msgstr "Démarrer l'automate\n" #: ../BeremizIDE.py:365 msgid "Status ToolBar" msgstr "Barre d'outils de statut" #: ../editors/Viewer.py:612 ../editors/Viewer.py:2391 msgid "Step" msgstr "Étape" #: ../ProjectController.py:1846 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #: ../Beremiz_service.py:264 msgid "Stop PLC" msgstr "Arrêter l'automate" #: ../ProjectController.py:1848 msgid "Stop Running PLC" msgstr "Arrêter l'automate en cours d'exécution" #: ../ProjectController.py:1361 msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" #: ../ProjectController.py:1620 msgid "Stopping debugger...\n" msgstr "Arrêt du débogage en cours\n" #: ../editors/DataTypeEditor.py:54 msgid "Structure" msgstr "Structure" #: ../editors/DataTypeEditor.py:54 msgid "Subrange" msgstr "Sous-ensemble" #: ../plcopen/iec_std.csv:35 msgid "Subtraction" msgstr "Soustraction" #: ../ProjectController.py:1085 msgid "Successfully built.\n" msgstr "Compilé avec succès.\n" #: ../IDEFrame.py:447 msgid "Switch perspective" msgstr "" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:165 ../dialogs/FindInPouDialog.py:115 msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!" msgstr "" "Erreur de syntaxe dans l'expression régulière du modèle à rechercher !" #: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:93 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" #: ../plcopen/iec_std.csv:29 msgid "Tangent" msgstr "Tangente" #: ../editors/ResourceEditor.py:83 msgid "Task" msgstr "Tâche" #: ../editors/ResourceEditor.py:235 msgid "Tasks:" msgstr "Tâches :" #: ../controls/VariablePanel.py:73 msgid "Temp" msgstr "Temporaire" #: ../version.py:30 msgid "" "The best place to ask questions about Beremiz/PLCOpenEditor\n" "is project's mailing list: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" "This is the main community support channel.\n" "For posting it is required to be subscribed to the mailing list.\n" "\n" "You can subscribe to the list here:\n" "https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel" msgstr "" #: ../editors/FileManagementPanel.py:180 #, python-format msgid "" "The file '%s' already exist.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Le fichier '%s' existe déjà.\n" "Voulez-vous le remplacer ?" #: ../editors/LDViewer.py:882 msgid "The group of block must be coherent!" msgstr "Le groupe de blocs doit être cohérent !" #: ../BeremizIDE.py:542 ../IDEFrame.py:1015 msgid "There are changes, do you want to save?" msgstr "Le projet a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer ?" #: ../IDEFrame.py:1658 ../IDEFrame.py:1677 #, python-format msgid "" "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to " "continue?" msgstr "" "Un POU a pour nom \"%s\". Cela peut générer des conflits. Voulez-vous " "continuer ?" #: ../IDEFrame.py:1102 msgid "" "There was a problem printing.\n" "Perhaps your current printer is not set correctly?" msgstr "" "Un problème est apparu lors de l'impression.\n" "Peut-être que votre imprimante n'est pas correctement configurée ?" #: ../editors/LDViewer.py:891 msgid "This option isn't available yet!" msgstr "Cette option n'a pas encore disponible" #: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:565 #, python-format msgid "Tick: %d" msgstr "" #: ../plcopen/iec_std.csv:40 msgid "Time" msgstr "Temps" #: ../plcopen/iec_std.csv:40 ../plcopen/iec_std.csv:41 msgid "Time addition" msgstr "Addition de durée" #: ../plcopen/iec_std.csv:86 msgid "Time concatenation" msgstr "Concaténation de date et de durée" #: ../plcopen/iec_std.csv:60 ../plcopen/iec_std.csv:61 msgid "Time division" msgstr "Division de durée" #: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:47 msgid "Time multiplication" msgstr "Multiplication de durée" #: ../plcopen/iec_std.csv:48 ../plcopen/iec_std.csv:49 msgid "Time subtraction" msgstr "Soustraction de durée" #: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:43 msgid "Time-of-day addition" msgstr "Addition d'horodatage" #: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53 #: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55 msgid "Time-of-day subtraction" msgstr "Soustraction d'horodatage" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:172 msgid "Toggle value" msgstr "" #: ../editors/Viewer.py:548 msgid "Top" msgstr "Haut" #: ../ProjectController.py:1855 msgid "Transfer" msgstr "Transférer" #: ../ProjectController.py:1857 msgid "Transfer PLC" msgstr "Transférer l'automate" #: ../ProjectController.py:1820 msgid "Transfer completed successfully.\n" msgstr "Transfert effectué avec succès.\n" #: ../ProjectController.py:1823 msgid "Transfer failed\n" msgstr "Le transfert a échoué\n" #: ../editors/Viewer.py:613 ../editors/Viewer.py:2393 #: ../editors/Viewer.py:2420 msgid "Transition" msgstr "Transition" #: ../PLCGenerator.py:1518 #, python-format msgid "" "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to " "its name" msgstr "" "Le code de la transition \"%s\" doit contenir une variable de sortie ou un " "relai dont la référence est son nom" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:84 msgid "Transition Name" msgstr "Nom de la transition" #: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:53 msgid "Transition Name:" msgstr "Nom de la transition :" #: ../PLCGenerator.py:1609 #, python-brace-format msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU" msgstr "" #: ../PLCGenerator.py:1598 #, python-brace-format msgid "" "Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in " "\"{a2}\" POU" msgstr "" #: ../plcopen/plcopen.py:1323 #, python-format msgid "Transition with name %s doesn't exist!" msgstr "La transition nommée %s n'existe pas !" #: ../PLCControler.py:98 msgid "Transitions" msgstr "Transitions" #: ../dialogs/AboutDialog.py:131 msgid "Translated by" msgstr "" #: ../editors/ResourceEditor.py:68 msgid "Triggering" msgstr "Activation" #: ../Beremiz_service.py:478 msgid "Twisted unavailable." msgstr "" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39 ../editors/ResourceEditor.py:83 #: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../editors/CodeFileEditor.py:739 #: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:49 msgid "Type and derivated" msgstr "Type et ses dérivés" #: ../canfestival/config_utils.py:336 ../canfestival/config_utils.py:624 #, python-format msgid "Type conflict for location \"%s\"" msgstr "Conflit entre types pour l'adresse \"%s\"" #: ../plcopen/iec_std.csv:16 msgid "Type conversion" msgstr "Conversion de type" #: ../editors/DataTypeEditor.py:162 msgid "Type infos:" msgstr "Propriétés du type :" #: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:50 msgid "Type strict" msgstr "Type uniquement" #: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:59 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:58 #: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:57 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:100 #: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:66 ../dialogs/ConnectionDialog.py:59 msgid "Type:" msgstr "Type :" #: ../canfestival/config_utils.py:462 ../canfestival/config_utils.py:476 #, python-format msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x" msgstr "Impossible de définir le mappage des PDO pour le noeud %02x" #: ../targets/Xenomai/__init__.py:39 #, python-format msgid "Unable to get Xenomai's %s \n" msgstr "Unable to get Xenomai's %s \n" #: ../PLCGenerator.py:961 ../PLCGenerator.py:1214 #, python-brace-format msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU" msgstr "" #: ../PLCGenerator.py:254 #, python-format msgid "Undefined pou type \"%s\"" msgstr "Type de POU \"%s\" indéterminé !" #: ../IDEFrame.py:360 ../IDEFrame.py:421 msgid "Undo" msgstr "Défaire" #: ../ProjectController.py:423 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: ../editors/Viewer.py:394 #, python-format msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!" msgstr "Variable \"%s\" inconnue dans ce POU !" #: ../ProjectController.py:420 ../ProjectController.py:421 msgid "Unnamed" msgstr "SansNom" #: ../PLCControler.py:638 #, python-format msgid "Unnamed%d" msgstr "Sansnom%d" #: ../controls/VariablePanel.py:284 #, python-format msgid "Unrecognized data size \"%s\"" msgstr "Taille de donnée \"%s\" non identifié !" #: ../editors/DataTypeEditor.py:630 ../controls/VariablePanel.py:827 msgid "User Data Types" msgstr "Types de donnée du projet" #: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:86 msgid "User Type" msgstr "Type utilisateur" #: ../PLCControler.py:97 msgid "User-defined POUs" msgstr "POUs du projet" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: ../editors/DataTypeEditor.py:259 msgid "Values:" msgstr "Valeurs" #: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:585 #: ../editors/Viewer.py:2423 msgid "Variable" msgstr "Variable" #: ../editors/Viewer.py:309 ../editors/Viewer.py:339 ../editors/Viewer.py:361 #: ../editors/TextViewer.py:292 ../editors/TextViewer.py:343 #: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:329 msgid "Variable Drop" msgstr "" #: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:64 msgid "Variable Properties" msgstr "Propriétés de la variable" #: ../editors/Viewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:306 #: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:290 #: ../controls/VariablePanel.py:350 msgid "Variable class" msgstr "Direction de la variable" #: ../editors/Viewer.py:396 ../editors/TextViewer.py:387 msgid "Variable don't belong to this POU!" msgstr "La variable n'appartient pas à ce POU !" #: ../dialogs/LDElementDialog.py:89 msgid "Variable:" msgstr "Variable:" #: ../controls/VariablePanel.py:72 msgid "Variables" msgstr "Variables" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:152 msgid "Vertical:" msgstr "Vertical :" #: ../Beremiz_service.py:588 msgid "WAMP client startup failed. " msgstr "" #: ../connectors/WAMP/__init__.py:91 #, python-format msgid "WAMP connecting to URL : %s\n" msgstr "" #: ../connectors/WAMP/__init__.py:131 msgid "WAMP connection timeout" msgstr "" #: ../connectors/WAMP/__init__.py:150 #, python-format msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n" msgstr "" #: ../Beremiz_service.py:564 msgid "WAMP import failed :" msgstr "" #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:37 msgid "WXGLADE GUI" msgstr "IHM WXGlade" #: ../dialogs/PouDialog.py:129 ../editors/LDViewer.py:891 msgid "Warning" msgstr "Attention" #: ../ProjectController.py:707 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n" msgstr "Mises en garde du generateur de code ST/IL/SFC :\n" #: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:78 msgid "Whole Project" msgstr "Tout le projet" #: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:120 msgid "Width:" msgstr "Longueur :" #: ../dialogs/FindInPouDialog.py:91 msgid "Wrap search" msgstr "Boucler" #: ../dialogs/AboutDialog.py:130 msgid "Written by" msgstr "Écrit par" #: ../features.py:34 msgid "WxGlade GUI" msgstr "Interface WxGlade" #: ../svgui/svgui.py:142 msgid "" "You don't have write permissions.\n" "Open Inkscape anyway ?" msgstr "" "Vous n'avez pas les permissions d'écriture.\n" "Ouvrir Inkscape tout de même ?" #: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:154 msgid "" "You don't have write permissions.\n" "Open wxGlade anyway ?" msgstr "" "Vous n'avez pas les permissions d'écriture.\n" "Ouvrir wxGlade tout de même ?" #: ../ProjectController.py:371 msgid "" "You must have permission to work on the project\n" "Work on a project copy ?" msgstr "" "Vous n'avez pas la permission de travailler sur le projet.\n" "Travailler sur une copie du projet ?" #: ../editors/LDViewer.py:886 msgid "" "You must select the block or group of blocks around which a branch should be" " added!" msgstr "" "Vous devez sélectionné le bloc ou le group autour duquel un ebranche doit " "être ajoutée !" #: ../editors/LDViewer.py:666 msgid "You must select the wire where a contact should be added!" msgstr "" "Vous devez sélectionner le fil sur lequel le contact doit être ajouté !" #: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:48 ../dialogs/PouNameDialog.py:46 msgid "You must type a name!" msgstr "Vous devez saisir un nom !" #: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:193 msgid "You must type a value!" msgstr "Vous devez saisir une valeur !" #: ../IDEFrame.py:438 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:155 msgid "days" msgstr "jours" #: ../PLCOpenEditor.py:343 #, python-format msgid "error: %s\n" msgstr "erreur: %s\n" #: ../util/ProcessLogger.py:169 #, python-brace-format msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n" msgstr "" #: ../PLCOpenEditor.py:406 ../PLCOpenEditor.py:408 msgid "file : " msgstr "fichier :" #: ../dialogs/PouDialog.py:32 msgid "function" msgstr "fonction" #: ../PLCOpenEditor.py:409 msgid "function : " msgstr "fonction :" #: ../dialogs/PouDialog.py:32 msgid "functionBlock" msgstr "Bloc fonctionnel" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:155 msgid "hours" msgstr "heures" #: ../PLCOpenEditor.py:409 msgid "line : " msgstr "ligne :" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:157 msgid "milliseconds" msgstr "" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:156 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: ../dialogs/PouDialog.py:32 msgid "program" msgstr "programme" #: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:156 msgid "seconds" msgstr "secondes" #: ../plcopen/iec_std.csv:84 msgid "string from the middle" msgstr "Caractères du milieu" #: ../plcopen/iec_std.csv:82 msgid "string left of" msgstr "Caractères à gauche de" #: ../plcopen/iec_std.csv:83 msgid "string right of" msgstr "Caractères à droite de" #: ../Beremiz.py:164 msgid "update info unavailable." msgstr "Information de mise à jour non disponible." #: ../PLCOpenEditor.py:341 #, python-format msgid "warning: %s\n" msgstr "attention: %s\n" #: ../PLCControler.py:972 #, python-brace-format msgid "{a1} \"{a2}\" can't be pasted as a {a3}." msgstr "" #: ../ConfigTreeNode.py:56 #, python-brace-format msgid "" "{a1} XML file doesn't follow XSD schema at line %{a2}:\n" "{a3}" msgstr "" #: Extra XSD strings msgid "CanFestivalSlaveNode" msgstr "Noeud esclave CanFestival" msgid "CAN_Device" msgstr "Port CAN" msgid "CAN_Baudrate" msgstr "Vitesse CAN" msgid "NodeId" msgstr "NodeId" msgid "Sync_Align" msgstr "Aligner sur synchro" msgid "Sync_Align_Ratio" msgstr "Rapport d'alignement" msgid "CanFestivalNode" msgstr "Noeud CanFestival" msgid "Sync_TPDOs" msgstr "TPDOs sur synchro" msgid "CanFestivalInstance" msgstr "Instance CanFestival" msgid "CAN_Driver" msgstr "Driver CAN" msgid "Generic" msgstr "" msgid "Command" msgstr "" msgid "Xenomai" msgstr "Xenomai" msgid "XenoConfig" msgstr "Config Xenomai" msgid "Compiler" msgstr "Compileur" msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" msgid "Linker" msgstr "Linkeur" msgid "LDFLAGS" msgstr "LDFLAGS" msgid "Linux" msgstr "Linux" msgid "Win32" msgstr "Win32" msgid "BaseParams" msgstr "Paramètres de base" msgid "IEC_Channel" msgstr "Numéro IEC" msgid "Enabled" msgstr "Actif" msgid "BeremizRoot" msgstr "Racine de Beremiz" msgid "TargetType" msgstr "Type de cible" msgid "Libraries" msgstr "Librairies" msgid "URI_location" msgstr "Adresse URI" msgid "Disable_Extensions" msgstr "Disable_Extensions" msgid "%(codefile_name)s" msgstr "" msgid "variables" msgstr "variables" msgid "variable" msgstr "variable" msgid "name" msgstr "nom" msgid "type" msgstr "type" msgid "class" msgstr "classe" msgid "initial" msgstr "initiale" msgid "desc" msgstr "desc" msgid "onchange" msgstr "" msgid "opts" msgstr "" #: Extra TC6 documentation strings msgid "0 - current time, 1 - load time from PDT" msgstr "" msgid "Preset datetime" msgstr "" msgid "Copy of IN" msgstr "Copie de IN" msgid "Datetime, current or relative to PDT" msgstr "" msgid "" "The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and" " times of day in batch reports, in alarm messages and so on." msgstr "" msgid "1 = integrate, 0 = hold" msgstr "" msgid "Overriding reset" msgstr "" msgid "Input variable" msgstr "Variable d'entrée" msgid "Initial value" msgstr "Valeur initiale" msgid "Sampling period" msgstr "Période d'échantillonnage" msgid "NOT R1" msgstr "" msgid "Integrated output" msgstr "" msgid "" "The integral function block integrates the value of input XIN over time." msgstr "" msgid "0 = reset" msgstr "0 = reset" msgid "Input to be differentiated" msgstr "" msgid "Differentiated output" msgstr "" msgid "" "The derivative function block produces an output XOUT proportional to the " "rate of change of the input XIN." msgstr "" msgid "0 - manual , 1 - automatic" msgstr "" msgid "Process variable" msgstr "" msgid "Set point" msgstr "" msgid "Manual output adjustment - Typically from transfer station" msgstr "" msgid "Proportionality constant" msgstr "" msgid "Reset time" msgstr "Temps de reset" msgid "Derivative time constant" msgstr "" msgid "PV - SP" msgstr "" msgid "FB for integral term" msgstr "" msgid "FB for derivative term" msgstr "" msgid "" "The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the " "classical three term controller for closed loop control." msgstr "" msgid "0 - track X0, 1 - ramp to/track X1" msgstr "" msgid "Ramp duration" msgstr "" msgid "BUSY = 1 during ramping period" msgstr "" msgid "Elapsed time of ramp" msgstr "" msgid "The RAMP function block is modelled on example given in the standard." msgstr "" msgid "" "The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by" " the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2." msgstr "" msgid "The SR bistable is a latch where the Set dominates." msgstr "" msgid "The RS bistable is a latch where the Reset dominates." msgstr "" msgid "" "The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually " "exclusive access to certain ressources." msgstr "" msgid "The output produces a single pulse when a rising edge is detected." msgstr "" msgid "The output produces a single pulse when a falling edge is detected." msgstr "" msgid "" "The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum " "value." msgstr "" msgid "" "The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on " "counting down from a preset value." msgstr "" msgid "" "The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count " "up on one input and down on the other." msgstr "" msgid "first input parameter" msgstr "Premier paramètre d'entrée" msgid "second input parameter" msgstr "Second paramètre d'entrée" msgid "first output parameter" msgstr "Premier paramètre de sortie" msgid "second output parameter" msgstr "Second paramètre de sortie" msgid "internal state: 0-reset, 1-counting, 2-set" msgstr "" msgid "" "The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time " "duration." msgstr "" msgid "" "The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed " "period after an input becomes true." msgstr "" msgid "" "The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed " "period after input goes false." msgstr ""