# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 12:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 13:34+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Beremiz.py:1487 #, python-format msgid "" "\n" "An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n" "(%s)\n" "\n" "Please be kind enough to send this file to:\n" "edouard.tisserant@gmail.com\n" "\n" "You should now restart Beremiz.\n" "\n" "Traceback:\n" msgstr "" "\n" "Une erreur inconnue (bug) est apparu. Le rapport d'erreur a été sauvé dans :\n" "(%s)\n" "\n" "Envoyez ce fichier à l'adresse :\n" "edouard.tisserant@gmail.com\n" "\n" "Vous devriez redémarrer Beremiz.\n" "\n" "Origine :\n" #: ../LPCBeremiz.py:695 #: ../plugger.py:1473 msgid " generation failed !\n" msgstr ": la construction a échouée !\n" #: ../Beremiz.py:1385 #, python-format msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n" msgstr "Le dossier \"%s\" ne contient pas de projet Beremiz valide\n" #: ../plugins/python/PythonEditor.py:500 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" #: ../Beremiz.py:1475 #: ../Beremiz.py:1477 #: ../Beremiz.py:1478 msgid ", " msgstr ", " #: ../Beremiz.py:1473 msgid ". " msgstr ". " #: ../plugger.py:447 #, python-format msgid "A child names \"%s\" already exist -> \"%s\"\n" msgstr "" #: ../plugger.py:479 #, python-format msgid "A child with IEC channel %d already exist -> %d\n" msgstr "" #: ../Beremiz.py:340 msgid "About" msgstr "A propos" #: ../Beremiz.py:1420 msgid "About Beremiz" msgstr "A propos de Beremiz" #: ../Beremiz.py:1443 msgid "Add Plugin" msgstr "Ajouter un plugin" #: ../Beremiz.py:618 #: ../Beremiz.py:883 msgid "Add a sub plugin" msgstr "Ajouter un sous plugin" #: ../plugger.py:1822 msgid "Already connected. Please disconnect\n" msgstr "Déjà connecté. Veuillez déconnecter\n" #: ../Beremiz.py:1131 msgid "Append " msgstr "Ajouter " #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:341 #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:623 #, python-format msgid "Bad location size : %s" msgstr "Mauvaise taille d'adresse : %s" #: ../Beremiz.py:439 msgid "Beremiz" msgstr "Beremiz" #: ../Beremiz.py:338 msgid "Beremiz\tF1" msgstr "Beremiz\tF1" #: ../LPCBeremiz.py:388 #: ../plugger.py:1955 msgid "Build" msgstr "Compiler" #: ../plugger.py:1537 msgid "Build directory already clean\n" msgstr "Le répertoire de compilation est déjà nettoyé\n" #: ../LPCBeremiz.py:389 #: ../plugger.py:1956 msgid "Build project into build folder" msgstr "Compiler le projet dans le répertoire ce compilation" #: ../LPCBeremiz.py:714 #: ../plugger.py:1491 msgid "C Build crashed !\n" msgstr "La compilation du C a mal fonctionné !\n" #: ../LPCBeremiz.py:710 #: ../plugger.py:1488 msgid "C Build failed.\n" msgstr "La compilation du C a échouée !\n" #: ../plugger.py:1477 msgid "C code generated successfully.\n" msgstr "Code C généré avec succès.\n" #: ../targets/toolchain_gcc.py:123 #, python-format msgid "C compilation of %s failed.\n" msgstr "La compilation C de %s a échouée.\n" #: ../plugger.py:1214 #, python-format msgid "Can't find module for target %s!\n" msgstr "Impossible de trouver le module correspondant à la cible %s !\n" #: ../plugger.py:1904 msgid "Cannot compare latest build to target. Please build.\n" msgstr "Impossible de comparer la cible avec la dernière compilation. Veuillez compiler le projet.\n" #: ../plugger.py:517 #, python-format msgid "Cannot create child %s of type %s " msgstr "Impossible d'ajouter un élément \"%s\" de type \"%s\"" #: ../plugger.py:472 #, python-format msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n" msgstr "Impossible de trouver un numéro IEC inférieur à %d libre\n" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:76 msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n" msgstr "Impossible d'obtenir le statut de l'automate - la connexion a échoué.\n" #: ../plugger.py:1312 msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n" msgstr "Impossible d'ouvrir ou d'analyser le fichier VARIABLES.csv !\n" #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:371 #, python-format msgid "Cannot set bit offset for non bool '%s' variable (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))" msgstr "" #: ../Beremiz_service.py:320 msgid "Change IP of interface to bind" msgstr "Changer l'adresse IP de l'interface à lier" #: ../Beremiz_service.py:319 msgid "Change Name" msgstr "Changer le nom" #: ../Beremiz_service.py:323 msgid "Change Port Number" msgstr "Changer le numéro de port" #: ../Beremiz_service.py:325 msgid "Change working directory" msgstr "Changer le dossier de travail" #: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:90 msgid "Choose a SVG file" msgstr "Choisissez un fichier SVG" #: ../plugger.py:975 msgid "Choose a directory to save project" msgstr "Choisissez un dossier où enregistrer le projet" #: ../Beremiz.py:1337 #: ../Beremiz.py:1366 msgid "Choose a project" msgstr "Choisissez un projet" #: ../Beremiz_service.py:371 msgid "Choose a working directory " msgstr "Choisissez un dossier de travail" #: ../plugger.py:933 msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!" msgstr "Le répertoire ne contient pas de programme. Ce n'est pas un projet valide !" #: ../plugger.py:898 msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!" msgstr "Le répertoire n'est pas vide. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour créer un nouveau projet !" #: ../plugger.py:1959 msgid "Clean" msgstr "Nettoyer" #: ../plugger.py:1961 msgid "Clean project build folder" msgstr "Nettoyer le répertoire de compilation" #: ../plugger.py:1534 msgid "Cleaning the build directory\n" msgstr "Répertoire de compilation en cours de nettoyage\n" #: ../Beremiz.py:517 msgid "Close Application" msgstr "Fermer l'application" #: ../Beremiz.py:309 #: ../Beremiz.py:502 msgid "Close Project" msgstr "Fermer le projet" #: ../Beremiz.py:307 #: ../LPCBeremiz.py:750 msgid "Close Tab\tCTRL+W" msgstr "Fermer l'onglet\tCTRL+W" #: ../plugger.py:1139 msgid "Compiling IEC Program into C code...\n" msgstr "Compilation du program en IEC vers du code C en cours...\n" #: ../plugger.py:1974 msgid "Connect" msgstr "Connecter" #: ../plugger.py:1975 msgid "Connect to the target PLC" msgstr "Connecter à l'automate cible" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:39 #, python-format msgid "Connecting to URI : %s\n" msgstr "Connection à l'URI %s en cours...\n" #: ../plugger.py:1841 msgid "Connection canceled!\n" msgstr "La connection a été abandonnée !\n" #: ../LPCBeremiz.py:459 #: ../LPCBeremiz.py:632 #: ../plugger.py:1858 #, python-format msgid "Connection failed to %s!\n" msgstr "La connection à \"%s\" a échouée !\n" #: ../plugger.py:638 #, python-format msgid "" "Could not add child \"%s\", type %s :\n" "%s\n" msgstr "" #: ../plugger.py:615 #, python-format msgid "" "Couldn't load plugin base parameters %s :\n" " %s" msgstr "" "Impossible de charger les paramètres de base du plugin %s :\n" " %s" #: ../plugger.py:626 #, python-format msgid "" "Couldn't load plugin parameters %s :\n" " %s" msgstr "" "Impossible de charger les paramètres du plugin %s :\n" " %s" #: ../plugger.py:1785 msgid "Couldn't start PLC !\n" msgstr "Impossible de démarrer l'automate !\n" #: ../plugger.py:1811 msgid "Couldn't stop PLC !\n" msgstr "Impossible d'arrêter l'automate !\n" #: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:20 msgid "Create HMI" msgstr "Créer une IHM" #: ../plugger.py:1605 #, python-format msgid "Debug : Unknown variable %s\n" msgstr "Débogage : variable \"%s\" inconnue\n" #: ../plugger.py:1766 msgid "Debug Thread couldn't be killed" msgstr "Le thread de débogage n'a pu être détruit" #: ../LPCBeremiz.py:479 #: ../plugger.py:1879 msgid "Debug connect matching running PLC\n" msgstr "L'automate connecté correspond au project ouvert.\n" #: ../plugger.py:1745 #, python-format msgid "Debug data do not match requested variable count %d != %d\n" msgstr "Les données de débogage ne sont pas cohérentes %d != %d\n" #: ../LPCBeremiz.py:482 #: ../plugger.py:1882 msgid "Debug do not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n" msgstr "L'automate connecté ne correspond pas au project ouvert - Arrêter/transférez/démarrer pour pouvoir débogguer.\n" #: ../plugger.py:1757 msgid "Debugger disabled\n" msgstr "Débogueur désactivé\n" #: ../Beremiz.py:874 msgid "Delete this plugin" msgstr "Supprimer ce plugin" #: ../plugger.py:1983 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" #: ../plugger.py:1985 msgid "Disconnect from PLC" msgstr "Déconnecter l'automate" #: ../plugins/c_ext/c_ext.py:250 #: ../plugins/c_ext/c_ext.py:251 msgid "Edit C File" msgstr "Editer le fichier C" #: ../plugins/canfestival/canfestival.py:246 msgid "Edit CanOpen Network with NetworkEdit" msgstr "Editer le réseau CANOpen à l'aide de NetworkEdit" #: ../plugins/python/modules/wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:13 msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade" msgstr "Editer une IHM WxWidgets à l'aide de WXGlade" #: ../plugins/canfestival/canfestival.py:245 msgid "Edit network" msgstr "Editer le réseau" #: ../plugger.py:1994 msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator" msgstr "Editer le code IEC ajouté au code généré par PLCGenerator" #: ../Beremiz.py:824 msgid "Enable/Disable this plugin" msgstr "Activer/Désactiver le plugin" #: ../Beremiz_service.py:378 msgid "Enter a name " msgstr "Saisissez un nom" #: ../Beremiz_service.py:363 msgid "Enter a port number " msgstr "Saisissez un numéro de port" #: ../Beremiz_service.py:353 msgid "Enter the IP of the interface to bind" msgstr "Saisissez l'adresse IP de l'interface à lier" #: ../Beremiz.py:1499 #: ../Beremiz.py:1509 #: ../plugger.py:879 #: ../Beremiz_service.py:268 #: ../Beremiz_service.py:392 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../plugger.py:1187 msgid "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC !\n" msgstr "Erreur : Au moins une configuration ou une ressource doit être déclarée dans l'automate !\n" #: ../plugger.py:1179 #, python-format msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n" msgstr "Erreur : Le compilateur d'IEC en C a retourné %d\n" #: ../plugger.py:1121 #, python-format msgid "" "Error in ST/IL/SFC code generator :\n" "%s\n" msgstr "" "Erreur dans le générateur de code ST/IL/SFC :\n" "%s\n" #: ../plugger.py:222 #, python-format msgid "Error while saving \"%s\"\n" msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de \"%s\"\n" #: ../plugins/canfestival/canfestival.py:237 msgid "Error: No Master generated\n" msgstr "Erreur : Aucun maître généré\n" #: ../plugins/canfestival/canfestival.py:232 msgid "Error: No PLC built\n" msgstr "Erreur : Aucun automate compilé\n" #: ../LPCBeremiz.py:453 #: ../LPCBeremiz.py:626 #: ../plugger.py:1852 #, python-format msgid "Exception while connecting %s!\n" msgstr "Une exception est apparu au cours de la connexion %s !\n" #: ../plugger.py:1191 msgid "Extracting Located Variables...\n" msgstr "Extraction des variables adressées en cours...\n" #: ../plugger.py:1919 msgid "Failed : Must build before transfer.\n" msgstr "Echec : Le projet doit être compilé avant d'être transféré.\n" #: ../LPCBeremiz.py:703 #: ../plugger.py:1482 msgid "Fatal : cannot get builder.\n" msgstr "Erreur fatale : impossible de trouver un compilateur.\n" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:109 msgid "Force runtime reload\n" msgstr "Redémarrage du runtime forcé\n" #: ../plugger.py:1111 msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n" msgstr "Création du code ST/IL/SFC de l'automate IEC-61131 en cours...\n" #: ../plugger.py:1432 msgid "Generating plugins C code\n" msgstr "Création du code C des plugins en cours\n" #: ../LPCBeremiz.py:649 #: ../plugger.py:1424 msgid "IEC-61131-3 code generation failed !\n" msgstr "La création du code IEC-61131-3 a échouée !\n" #: ../Beremiz_service.py:354 #: ../Beremiz_service.py:355 msgid "IP is not valid!" msgstr "l'IP est invalide !" #: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:15 #: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:16 msgid "Import SVG" msgstr "Importer un SVG" #: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:19 msgid "Inkscape" msgstr "Inkscape" #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:376 #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:637 #, python-format msgid "Invalid type \"%s\"-> %d != %d for location\"%s\"" msgstr "Type invalide \"%s\"-> %d != %d pour cette adresse \"%s\"" #: ../plugger.py:1925 msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n" msgstr "La dernière compilation correspond à la cible actuelle...\n" #: ../plugger.py:1893 msgid "Latest build does not match with target, please transfer.\n" msgstr "La dernière compilation ne correspond pas a la cible actuelle, veuillez transférer le programme.\n" #: ../plugger.py:1897 msgid "Latest build matches target, no transfer needed.\n" msgstr "La dernière compilation correspond à la cible actuelle. il n'est pas nécessaire de transférer le programme.\n" #: ../Beremiz_service.py:322 msgid "Launch WX GUI inspector" msgstr "Lancer un inspecteur d'IHM WX" #: ../Beremiz_service.py:321 msgid "Launch a live Python shell" msgstr "Lancer une console Python" #: ../targets/toolchain_gcc.py:131 msgid "Linking :\n" msgstr "Linkage :\n" #: ../discovery.py:107 msgid "Local" msgstr "Local" #: ../Beremiz.py:388 #: ../LPCBeremiz.py:792 msgid "Log Console" msgstr "Console de log" #: ../plugger.py:527 #, python-format msgid "Max count (%d) reached for this plugin of type %s " msgstr "Nombre limite(%d) atteint pour les plugin de type %s" #: ../Beremiz_service.py:379 msgid "Name must not be null!" msgstr "Le nom ne doit pas être vide !" #: ../Beremiz.py:299 msgid "New\tCTRL+N" msgstr "Nouveau\tCTRL+N" #: ../plugger.py:1949 msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n" msgstr "Aucun automate à transférer (la compilation a-t-elle réussi ?)\n" #: ../Beremiz_service.py:392 msgid "No running PLC" msgstr "Aucun automate en cours d'exécution" #: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:96 #, python-format msgid "No such SVG file: %s\n" msgstr "Fichier SVG inconnu : %s\n" #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:632 #, python-format msgid "No such index/subindex (%x,%x) (variable %s)" msgstr "indice et sous-indice inconnu (%x,%x) (variable %s)" #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:361 #, python-format msgid "No such index/subindex (%x,%x) in ID : %d (variable %s)" msgstr "indice et sous-indice inconnu (%x,%x) pour l'ID : %d (variable %s)" #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:354 #, python-format msgid "Non existing node ID : %d (variable %s)" msgstr "Le node ID n'existe pas : %d (variable %s)" #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:383 #, python-format msgid "Not PDO mappable variable : '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))" msgstr "Variable non mappable dans un PDO : '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))" #: ../Beremiz.py:301 msgid "Open\tCTRL+O" msgstr "Ouvrir\tCTRL+O" #: ../plugins/c_ext/c_ext.py:230 msgid "Open CFileEditor" msgstr "Ouverture de CFileEditor" #: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:105 msgid "Open Inkscape" msgstr "Ouverture de Inkscape" #: ../plugins/canfestival/canfestival.py:208 msgid "Open NetworkEdit" msgstr "Ouverture de NetworkEdit" #: ../plugins/canfestival/canfestival.py:108 msgid "Open ObjDictEdit" msgstr "Ouverture de ObjdictEdit" #: ../plugins/python/modules/wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:107 msgid "Open wxGlade" msgstr "Ouverture de wxGlade" #: ../targets/toolchain_gcc.py:99 msgid "PLC :\n" msgstr "Automate :\n" #: ../LPCBeremiz.py:472 #: ../plugger.py:1582 #: ../plugger.py:1872 #, python-format msgid "PLC is %s\n" msgstr "L'automate est dans l'état %s\n" #: ../Beremiz.py:312 #: ../LPCBeremiz.py:753 msgid "Page Setup" msgstr "Mise en page..." #: ../Beremiz.py:1443 msgid "Please enter a name for plugin:" msgstr "Saisissez un nom pour le plugin :" #: ../targets/toolchain_gcc.py:97 msgid "Plugin : " msgstr "Plugin :" #: ../plugger.py:1438 msgid "Plugins code generation failed !\n" msgstr "La création du code des plugins a échoué !\n" #: ../Beremiz_service.py:364 msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!" msgstr "Le numéro de port doit être compris entre 0 et 65535 !" #: ../Beremiz_service.py:364 msgid "Port number must be an integer!" msgstr "Le numéro de port doit être un entier !" #: ../Beremiz.py:314 #: ../LPCBeremiz.py:755 msgid "Preview" msgstr "Aperçu avant impression" #: ../Beremiz.py:316 #: ../LPCBeremiz.py:757 msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: ../plugger.py:907 msgid "Project not created" msgstr "Le projet n'a pu être créé" #: ../plugger.py:553 #, python-format msgid "Project tree layout do not match plugin.xml %s!=%s " msgstr "L'organisation du projet ne correspond pas à plugin.xml %s!=%s" #: ../Beremiz.py:319 #: ../LPCBeremiz.py:760 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #: ../plugins/python/PythonEditor.py:513 #: ../plugins/python/PythonEditor.py:565 msgid "PythonEditor" msgstr "PythonEditor" #: ../Beremiz_service.py:326 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: ../Beremiz.py:322 #: ../LPCBeremiz.py:763 msgid "Quit\tCTRL+Q" msgstr "Quitter\tCTRL+Q" #: ../plugger.py:1993 msgid "Raw IEC code" msgstr "Ajout code IEC" #: ../Beremiz.py:1454 msgid "Really delete plugin ?" msgstr "Voulez-vous réellement supprimer le plugin ?" #: ../plugins/python/PythonEditor.py:494 msgid "Redo\tCTRL+Y" msgstr "Refaire\tCTRL+Y" #: ../discovery.py:102 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" #: ../plugins/python/PythonEditor.py:490 msgid "Refresh\tCTRL+R" msgstr "Actualiser\tCTRL+R" #: ../Beremiz.py:1454 msgid "Remove plugin" msgstr "Enlever le plugin" #: ../LPCBeremiz.py:378 #: ../plugger.py:1964 msgid "Run" msgstr "Exécuter" #: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:90 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*" msgstr "Fichiers SVG (*.svg)|*.svg|Tous les fichiers|*.*" #: ../Beremiz.py:303 #: ../LPCBeremiz.py:748 msgid "Save\tCTRL+S" msgstr "Enregistrer\tCTRL+S" #: ../Beremiz.py:305 msgid "Save as\tCTRL+SHIFT+S" msgstr "Enregistrer sous...\tCTRL+SHIFT+S" #: ../discovery.py:81 msgid "Services available:" msgstr "Services disponibles:" #: ../plugger.py:1990 msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator" msgstr "Afficher le code IEC généré par PLCGenerator" #: ../plugins/canfestival/canfestival.py:249 msgid "Show Master" msgstr "Afficher le maître" #: ../plugins/canfestival/canfestival.py:250 msgid "Show Master generated by config_utils" msgstr "Afficher le maître généré par config_utils" #: ../plugger.py:1988 msgid "Show code" msgstr "Afficher le code" #: ../LPCBeremiz.py:374 msgid "Simulate" msgstr "Simuler" #: ../LPCBeremiz.py:375 msgid "Simulate PLC" msgstr "Simuler l'automate" #: ../LPCBeremiz.py:380 #: ../plugger.py:1966 #: ../Beremiz_service.py:317 msgid "Start PLC" msgstr "Démarrer l'automate" #: ../plugger.py:1416 #, python-format msgid "Start build in %s\n" msgstr "Début de la compilation dans %s\n" #: ../plugger.py:1782 msgid "Starting PLC\n" msgstr "Démarrer l'automate\n" #: ../LPCBeremiz.py:383 #: ../plugger.py:1969 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #: ../Beremiz_service.py:318 msgid "Stop PLC" msgstr "Arrêter l'automate" #: ../LPCBeremiz.py:385 #: ../plugger.py:1971 msgid "Stop Running PLC" msgstr "Arrêter l'automate en cours d'exécution" #: ../plugger.py:1814 msgid "Stopping debug\n" msgstr "Arrêt du débogage en cours\n" #: ../Beremiz.py:505 msgid "There are changes, do you want to save?" msgstr "Le projet a été modifié, voulez-vous l'enregistrer ?" #: ../Beremiz.py:382 #: ../LPCBeremiz.py:786 msgid "Topology" msgstr "Topologie" #: ../LPCBeremiz.py:392 #: ../plugger.py:1978 msgid "Transfer" msgstr "Transférer" #: ../LPCBeremiz.py:394 #: ../plugger.py:1980 msgid "Transfer PLC" msgstr "Transférer l'automate" #: ../LPCBeremiz.py:727 #: ../plugger.py:1945 msgid "Transfer completed successfully.\n" msgstr "Transfert effectué avec succès.\n" #: ../LPCBeremiz.py:729 #: ../plugger.py:1947 msgid "Transfer failed\n" msgstr "Le transfert a échoué\n" #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:335 #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:617 #, python-format msgid "Type conflict for location \"%s\"" msgstr "Conflit entre types pour l'adresse \"%s\"" #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:455 #: ../plugins/canfestival/config_utils.py:469 #, python-format msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x" msgstr "Impossible de définir le mappage des PDO pour le noeud %02x" #: ../targets/Xenomai/__init__.py:27 msgid "Unable to get Xenomai's CFLAGS\n" msgstr "Impossible d'obtenir les CFLAGS de Xenomai\n" #: ../targets/Xenomai/__init__.py:16 msgid "Unable to get Xenomai's LDFLAGS\n" msgstr "Impossible d'obtenir les LDFLAGS de Xenomai\n" #: ../plugins/python/PythonEditor.py:492 msgid "Undo\tCTRL+Z" msgstr "Défaire\tCTRL+Z" #: ../plugins/python/modules/wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:12 msgid "WXGLADE GUI" msgstr "IHM WXGlade" #: ../plugger.py:1752 msgid "Waiting debugger to recover...\n" msgstr "En attente de la mise en route du déboggueur...\n" #: ../plugger.py:1116 msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n" msgstr "Mises en garde du generateur de code ST/IL/SFC :\n" #: ../connectors/PYRO/__init__.py:47 msgid "Wrong URI, please check it !\n" msgstr "URI inconnue, veuillez vérifier l'adresse !\n" #: ../plugins/c_ext/c_ext.py:229 msgid "" "You don't have write permissions.\n" "Open CFileEditor anyway ?" msgstr "" "Vous n'avez pas les permissions d'écriture.\n" "Ouvrir CFileEditor tout de même ?" #: ../plugins/python/modules/svgui/svgui.py:104 msgid "" "You don't have write permissions.\n" "Open Inkscape anyway ?" msgstr "" "Vous n'avez pas les permissions d'écriture.\n" "Ouvrir Inkscape tout de même ?" #: ../plugins/canfestival/canfestival.py:207 msgid "" "You don't have write permissions.\n" "Open NetworkEdit anyway ?" msgstr "" "Vous n'avez pas les permissions d'écriture.\n" "Ouvrir NetworkEdit tout de même ?" #: ../plugins/canfestival/canfestival.py:107 msgid "" "You don't have write permissions.\n" "Open ObjDictEdit anyway ?" msgstr "" "Vous n'avez pas les permissions d'écriture.\n" "Ouvrir ObjdictEdit tout de même ?" #: ../plugins/python/modules/wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:106 msgid "" "You don't have write permissions.\n" "Open wxGlade anyway ?" msgstr "" "Vous n'avez pas les permissions d'écriture.\n" "Ouvrir wxGlade tout de même ?" #: ../plugger.py:878 msgid "" "You must have permission to work on the project\n" "Work on a project copy ?" msgstr "" "Vous n'avez pas la permission de travailler sur le projet.\n" "Travailler sur une copie du projet ?" #: ../wxPopen.py:145 #, python-format msgid "exited with status %s (pid %s)\n" msgstr "a quitté avec le status %s (pid %s)\n" #: ../Beremiz.py:1475 #: ../Beremiz.py:1477 msgid "file : " msgstr "fichier :" #: ../Beremiz.py:1478 msgid "function : " msgstr "fonction :" #: ../Beremiz.py:1478 msgid "line : " msgstr "ligne :" #: Extra XSD strings msgid "BaseParams" msgstr "Paramètres de base" msgid "Name" msgstr "Nom" msgid "IEC_Channel" msgstr "Numéro IEC" msgid "Enabled" msgstr "Actif" msgid "BeremizRoot" msgstr "Racine de Beremiz" msgid "TargetType" msgstr "Type de cible" msgid "URI_location" msgstr "Adresse URI" msgid "Enable_Plugins" msgstr "Plugins actifs" msgid "CExtension" msgstr "Extension C" msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" msgid "LDFLAGS" msgstr "LDFLAGS" msgid "CanFestivalSlaveNode" msgstr "Noeud esclave CanFestival" msgid "CAN_Device" msgstr "Port CAN" msgid "CAN_Baudrate" msgstr "Vitesse CAN" msgid "NodeId" msgstr "NodeId" msgid "Sync_Align" msgstr "Aligner sur synchro" msgid "Sync_Align_Ratio" msgstr "Rapport d'alignement" msgid "CanFestivalNode" msgstr "Noeud CanFestival" msgid "Sync_TPDOs" msgstr "TPDOs sur synchro" msgid "CanFestivalInstance" msgstr "Instance CanFestival" msgid "CAN_Driver" msgstr "Driver CAN" msgid "Debug_mode" msgstr "Mode de débogage" msgid "Compiler" msgstr "Compileur" msgid "Linker" msgstr "Linkeur" msgid "Linux" msgstr "Linux" msgid "Rtai" msgstr "Rtai" msgid "rtai_config" msgstr "Config Rtai" msgid "Win32" msgstr "Win32" msgid "Xenomai" msgstr "Xenomai" msgid "XenoConfig" msgstr "Config Xenomai" #~ msgid "Broken" #~ msgstr "Cassé" #~ msgid "Couldn't start PLC debug !\n" #~ msgstr "Impossible d'arrêter le débogage de l'automate !\n" #~ msgid "Debug" #~ msgstr "Déboguer" #~ msgid "Dirty" #~ msgstr "Corrompu" #~ msgid "Disconnected" #~ msgstr "Déconnecté" #~ msgid "Empty" #~ msgstr "Vide" #~ msgid "Start PLC (debug mode)" #~ msgstr "Démarrer l'automate (en mode debug)" #~ msgid "Started" #~ msgstr "Démarré" #~ msgid "Starting" #~ msgstr "Démarrage" #~ msgid "Starting PLC (debug mode)\n" #~ msgstr "Démarrage de l'automate (en mode debug) en cours\n" #~ msgid "Stopped" #~ msgstr "Arrêté" #~ msgid "Save changes ?" #~ msgstr "Enregistrer les changements ?" #, fuzzy #~ msgid "Conflict type for location \"%s\"" #~ msgstr "Conflit entre types pour l'adresse \"%s\"" #~ msgid "#EXCEPTION : " #~ msgstr "#EXCEPTION : " #~ msgid "Build\tCTRL+R" #~ msgstr "Compiler\tCTRL+R" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annuler" #~ msgid "Delete Plugin" #~ msgstr "Supprimer un plugin" #~ msgid "Do you want to continue?" #~ msgstr "Voulez-vous continuer ?" #~ msgid "ERROR" #~ msgstr "ERREUR" #~ msgid "Edit PLC\tCTRL+R" #~ msgstr "Editer l'automate\tCTRL+R" #~ msgid "Edit PLC program with PLCOpenEditor" #~ msgstr "Editer le programme à l'aide de PLCOpenEditor" #~ msgid "File" #~ msgstr "Fichier" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Aide" #~ msgid "My IP is :" #~ msgstr "Mon IP est :" #~ msgid "NewPLC (%s)" #~ msgstr "Nouvel automate (%s)" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Valider" #~ msgid "Please stop PLC to close" #~ msgstr "Veuillez arrêter l'automate pour quitter" #~ msgid "Problem %s PLC" #~ msgstr "Problème lors du %s de l'automate" #~ msgid "Publish service on local network" #~ msgstr "Le service est publié sur le réseau local" #~ msgid "PythonThreadProc interrupted" #~ msgstr "PythonThreadProc a été interrompu" #~ msgid "Question" #~ msgstr "Question" #~ msgid "Save Log" #~ msgstr "Enregistrer le log" #~ msgid "Service Discovery" #~ msgstr "Découverte de service" #~ msgid "The daemon runs on port :" #~ msgstr "Le service est disponible sur le port :" #~ msgid "The object's uri is :" #~ msgstr "L' URI de l'objet est :" #~ msgid "The working directory :" #~ msgstr "Le répertoire de travail :" #~ msgid "Write Python runtime code, for use with python_eval FBs" #~ msgstr "" #~ "Ecrivez le code Python du runtime, à utiliser avec les blocs python_eval" #~ msgid "You are about to overwrite that file\n" #~ msgstr "Vous allez écraser ce fichier\n" #~ msgid "loading" #~ msgstr "chargement"