i18n/Beremiz_fr_FR.po
author Andrey Skvortsov <andrej.skvortzov@gmail.com>
Thu, 22 Jun 2017 16:43:38 +0300
changeset 1706 b5c0a10145f1
parent 1005 496a96e1dcb6
child 1803 da138c5a3063
permissions -rw-r--r--
update Russian and French (Fabien M) translations
added Slovenian (Janez Pregelj) and Portuguese (Thiago Alves) translations
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Beremiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-09 15:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Fabien M <mail@fabienm.eu>, 2017\n"
"Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/beremiz/teams/75746/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../PLCOpenEditor.py:408 ../Beremiz.py:1191
#, python-format
msgid ""
"\n"
"An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Please be kind enough to send this file to:\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
"You should now restart program.\n"
"\n"
"Traceback:\n"
msgstr ""
"\n"
"Une exception non gérée (bug) est survenue. Le bug est inscrit dans :\n"
"(%s)\n"
"\n"
"S'il vous plaît, soyez sympa et envoyez ce fichier à :\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
"Vous devriez redémarrer le programme.\n"
"Trace:\n"

#: ../controls/VariablePanel.py:72
msgid "   External"
msgstr "  Externe"

#: ../controls/VariablePanel.py:71
msgid "   InOut"
msgstr "  Entrée-Sortie"

#: ../controls/VariablePanel.py:71
msgid "   Input"
msgstr "  Entrée"

#: ../controls/VariablePanel.py:72
msgid "   Local"
msgstr "  Locale"

#: ../controls/VariablePanel.py:71
msgid "   Output"
msgstr "  Sortie"

#: ../controls/VariablePanel.py:73
msgid "   Temp"
msgstr "  Temporaire"

#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:99 ../dialogs/ProjectDialog.py:66
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:91 ../dialogs/PouDialog.py:113
#, python-format
msgid " and %s"
msgstr " et %s"

#: ../ProjectController.py:1110
msgid " generation failed !\n"
msgstr "la construction a échouée !\n"

#: ../plcopen/plcopen.py:881
#, python-format
msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!"
msgstr "Le type de donnée \"%s\" n'existe pas !!!"

#: ../plcopen/plcopen.py:899
#, python-format
msgid "\"%s\" POU already exists !!!"
msgstr "Le POU \"%s\" existe déjà !!!"

#: ../plcopen/plcopen.py:920
#, python-format
msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!"
msgstr "Le POU \"%s\" n'existe pas !!!"

#: ../editors/Viewer.py:246
#, python-format
msgid "\"%s\" can't use itself!"
msgstr "\"%s\" ne peut pas s'utiliser lui-même !"

#: ../IDEFrame.py:1651 ../IDEFrame.py:1670
#, python-format
msgid "\"%s\" config already exists!"
msgstr "La configuration \"%s\" existe déjà !"

#: ../plcopen/plcopen.py:467
#, python-format
msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
msgstr "La configuration \"%s\" existe déjà !!!"

#: ../IDEFrame.py:1601
#, python-format
msgid "\"%s\" data type already exists!"
msgstr "Le type de données \"%s\" existe déjà !"

#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:110 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:219
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:102 ../editors/Viewer.py:262
#: ../editors/Viewer.py:330 ../editors/Viewer.py:354 ../editors/Viewer.py:374
#: ../editors/TextViewer.py:272 ../editors/TextViewer.py:301
#: ../controls/VariablePanel.py:396
#, python-format
msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
msgstr "Un élément \"%s\" existe déjà dans ce POU !"

#: ../Beremiz.py:994
#, python-format
msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
msgstr "Le dossier \"%s\" ne contient pas de projet Beremiz valide\n"

#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:106
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:207 ../dialogs/PouNameDialog.py:50
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:98 ../dialogs/PouDialog.py:120
#: ../editors/ResourceEditor.py:449 ../editors/ResourceEditor.py:484
#: ../editors/DataTypeEditor.py:555 ../editors/DataTypeEditor.py:584
#: ../editors/CodeFileEditor.py:770 ../controls/VariablePanel.py:763
#: ../IDEFrame.py:1592
#, python-format
msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
msgstr "\"%s\" est un mot réservé. Il ne peut être utilisé !"

#: ../plcopen/plcopen.py:2412
#, python-format
msgid "\"%s\" is an invalid value!"
msgstr "\"%s\" n'est pas une valeur valide !"

#: ../PLCOpenEditor.py:339 ../PLCOpenEditor.py:381
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
msgstr "\"%s\" n'est pas un répertoire valide !"

#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:50 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:104
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:203 ../dialogs/PouNameDialog.py:48
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:96 ../dialogs/PouDialog.py:118
#: ../editors/ResourceEditor.py:447 ../editors/ResourceEditor.py:482
#: ../editors/DataTypeEditor.py:579 ../editors/CodeFileEditor.py:768
#: ../controls/VariablePanel.py:761 ../IDEFrame.py:1590
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
msgstr "\"%s\" n'est pas un identifiant valide !"

#: ../IDEFrame.py:2395
#, python-format
msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
msgstr ""
"\"%s\" est utilisé par un POU ou plus. Souhaitez vous continuer malgré tout "
"?"

#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:211 ../dialogs/PouDialog.py:122
#: ../editors/Viewer.py:260 ../editors/Viewer.py:315 ../editors/Viewer.py:345
#: ../editors/Viewer.py:367 ../editors/TextViewer.py:270
#: ../editors/TextViewer.py:299 ../editors/TextViewer.py:350
#: ../editors/TextViewer.py:373 ../controls/VariablePanel.py:338
#: ../IDEFrame.py:1610
#, python-format
msgid "\"%s\" pou already exists!"
msgstr "Le POU \"%s\" existe déjà !"

#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58
#, python-format
msgid "\"%s\" step already exists!"
msgstr "L'étape \"%s\" existe déjà !"

#: ../editors/DataTypeEditor.py:550
#, python-format
msgid "\"%s\" value already defined!"
msgstr "La valeur \"%s\" est déjà définie !"

#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 ../editors/DataTypeEditor.py:745
#, python-format
msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!"
msgstr "\"%s\" n'est pas une dimension de tableau valide !"

#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 ../editors/DataTypeEditor.py:752
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n"
"Right value must be greater than left value."
msgstr ""
"\"%s\" n'est pas une dimension de tableau valide !\n"
"La valeur de droite doit être supérieur à celle de gauche."

#: ../PLCGenerator.py:1101
#, python-brace-format
msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected"
msgstr "Fonction \"{a1}\" annulée dans  \"{a2}\" POU: Pas d'entrée connectée"

#: ../editors/Viewer.py:250
#, python-brace-format
msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!"
msgstr "\"{a1}\" est déjà utilisé par \"{a2}\"!"

#: ../plcopen/plcopen.py:491
#, python-brace-format
msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!"
msgstr "La ressource \"{a1}\" existe déjà dans la configuration \"{a2}\" !"

#: ../plcopen/plcopen.py:509
#, python-brace-format
msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!"
msgstr "La ressource \"${a1}\" n'existe pas dans la configuration \"{a2}\" !"

#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:578
#, python-format
msgid "%03gms"
msgstr "%03gms"

#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:569
#, python-format
msgid "%dd"
msgstr "%dj"

#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:56
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:570
#, python-format
msgid "%dh"
msgstr "%dh"

#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:55
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:571
#, python-format
msgid "%dm"
msgstr "%dm"

#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:53
#, python-format
msgid "%dms"
msgstr "%dms"

#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:54
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:572
#, python-format
msgid "%ds"
msgstr "%ds"

#: ../PLCControler.py:1531
#, python-format
msgid "%s Data Types"
msgstr "Types de données de %s"

#: ../PLCControler.py:1514
#, python-format
msgid "%s POUs"
msgstr "POUs de %s"

#: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:90
#, python-format
msgid "%s Profile"
msgstr "Profil %s"

#: ../plcopen/plcopen.py:1645 ../plcopen/plcopen.py:1652
#: ../plcopen/plcopen.py:1664 ../plcopen/plcopen.py:1672
#: ../plcopen/plcopen.py:1682
#, python-format
msgid "%s body don't have instances!"
msgstr "Le code d'un %s n'a pas d'instances !"

#: ../plcopen/plcopen.py:1700 ../plcopen/plcopen.py:1707
#: ../plcopen/plcopen.py:1714
#, python-format
msgid "%s body don't have text!"
msgstr "Le code d'un %s n'a pas de texte !"

#: ../IDEFrame.py:386
msgid "&Add Element"
msgstr "&Ajouter un élément"

#: ../dialogs/AboutDialog.py:73 ../dialogs/AboutDialog.py:121
#: ../dialogs/AboutDialog.py:158
msgid "&Close"
msgstr "&Close"

#: ../IDEFrame.py:356
msgid "&Configuration"
msgstr "&Configuration"

#: ../IDEFrame.py:345
msgid "&Data Type"
msgstr "&Type de donnée"

#: ../IDEFrame.py:390
msgid "&Delete"
msgstr "&Supprimer"

#: ../IDEFrame.py:337
msgid "&Display"
msgstr "&Affichage"

#: ../IDEFrame.py:336
msgid "&Edit"
msgstr "&Editer"

#: ../IDEFrame.py:335
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"

#: ../IDEFrame.py:347
msgid "&Function"
msgstr "&Fonction"

#: ../IDEFrame.py:338
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"

#: ../dialogs/AboutDialog.py:72
msgid "&License"
msgstr "&License"

#: ../IDEFrame.py:351
msgid "&Program"
msgstr "&Programme"

#: ../PLCOpenEditor.py:125
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriétés"

#: ../Beremiz.py:324
msgid "&Recent Projects"
msgstr "Projets &récent"

#: ../IDEFrame.py:353
msgid "&Resource"
msgstr "&Ressource"

#: ../controls/SearchResultPanel.py:239
#, python-brace-format
msgid "'{a1}' - {a2} match in project"
msgstr "'{a1}' - {a2} concordent dans le projet"

#: ../controls/SearchResultPanel.py:241
#, python-brace-format
msgid "'{a1}' - {a2} matches in project"
msgstr "'{a1}' - {a2} concordent dans le projet"

#: ../connectors/PYRO/__init__.py:90
#, python-brace-format
msgid "'{a1}' is located at {a2}\n"
msgstr "'{a1}' est situé dans {a2}\n"

#: ../controls/SearchResultPanel.py:291
#, python-format
msgid "(%d matches)"
msgstr "(%d correspondances)"

#: ../PLCOpenEditor.py:396 ../PLCOpenEditor.py:398 ../PLCOpenEditor.py:399
msgid ",   "
msgstr ",   "

#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101 ../dialogs/PouActionDialog.py:93
#: ../dialogs/PouDialog.py:115
#, python-format
msgid ", %s"
msgstr ", %s"

#: ../PLCOpenEditor.py:394
msgid ". "
msgstr ". "

#: ../controls/LogViewer.py:279
msgid "1d"
msgstr "1j"

#: ../controls/LogViewer.py:280
msgid "1h"
msgstr "1h"

#: ../controls/LogViewer.py:281
msgid "1m"
msgstr "1m"

#: ../controls/LogViewer.py:282
msgid "1s"
msgstr "1s"

#: ../dialogs/PouDialog.py:124 ../IDEFrame.py:1613 ../IDEFrame.py:1659
#: ../IDEFrame.py:1678
#, python-format
msgid ""
"A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish "
"to continue?"
msgstr ""
"Un POU a un élément nommé \"%s\". Cela peut générer des conflits. Voulez-"
"vous continuer ?"

#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:108
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:52 ../dialogs/PouActionDialog.py:100
#: ../controls/VariablePanel.py:765 ../IDEFrame.py:1627 ../IDEFrame.py:1640
#, python-format
msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
msgstr "Un POU nommé \"%s\" existe déjà !"

#: ../ConfigTreeNode.py:424
#, python-brace-format
msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n"
msgstr "Un enfant nommé  \"{a1}\" existe déjà ->  \"{a2}\"\n"

#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:216
msgid "A location must be selected!"
msgstr "Une adresse doit être sélectionné !"

#: ../editors/ResourceEditor.py:451
msgid "A task with the same name already exists!"
msgstr "Une tâche du même nom existe déjà"

#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../controls/VariablePanel.py:767
#: ../IDEFrame.py:1629 ../IDEFrame.py:1642
#, python-format
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
msgstr "Une variable nommée \"%s\" existe déjà dans ce POU !"

#: ../editors/CodeFileEditor.py:774
#, python-format
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
msgstr "Une variable avec le nom \"%s\" existe déjà !"

#: ../dialogs/AboutDialog.py:48 ../PLCOpenEditor.py:158 ../Beremiz.py:381
msgid "About"
msgstr "A propos"

#: ../plcopen/iec_std.csv:22
msgid "Absolute number"
msgstr "Nombre absolu"

#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:72 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: ../editors/Viewer.py:555 ../editors/Viewer.py:2356
msgid "Action Block"
msgstr "Ajouter un bloc fonctionnel"

#: ../dialogs/PouActionDialog.py:81
msgid "Action Name"
msgstr "Nom de l'action"

#: ../dialogs/PouActionDialog.py:49
msgid "Action Name:"
msgstr "Nom de l'action :"

#: ../plcopen/plcopen.py:1359
#, python-format
msgid "Action with name %s doesn't exist!"
msgstr "L'action nommée %s n'existe pas !"

#: ../PLCControler.py:96
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:133
msgid "Actions:"
msgstr "Actions :"

#: ../editors/Viewer.py:1110
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:101
#: ../editors/Viewer.py:588 ../Beremiz.py:1060
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: ../IDEFrame.py:1889 ../IDEFrame.py:1924
msgid "Add Action"
msgstr "Ajouter une action"

#: ../features.py:32
msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
msgstr ""
"Ajoute un code C ayant accès à des variables localisées de façon synchrone"

#: ../IDEFrame.py:1872
msgid "Add Configuration"
msgstr "Ajouter une configuration"

#: ../IDEFrame.py:1852
msgid "Add DataType"
msgstr "Ajouter un type de donnée"

#: ../editors/Viewer.py:513
msgid "Add Divergence Branch"
msgstr "Ajouter une branche à la divergence"

#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:116
msgid "Add IP"
msgstr "Ajouter IP"

#: ../IDEFrame.py:1860
msgid "Add POU"
msgstr "Ajouter un POU"

#: ../features.py:33
msgid "Add Python code executed asynchronously"
msgstr "Ajoute un code Python executé de façon asynchone"

#: ../IDEFrame.py:1900 ../IDEFrame.py:1950
msgid "Add Resource"
msgstr "Ajouter une resource"

#: ../IDEFrame.py:1878 ../IDEFrame.py:1921
msgid "Add Transition"
msgstr "Ajouter une transition"

#: ../editors/Viewer.py:500
msgid "Add Wire Segment"
msgstr "Ajouter un segment au fil"

#: ../editors/SFCViewer.py:433
msgid "Add a new initial step"
msgstr "Ajouter une nouvelle étape initiale"

#: ../editors/Viewer.py:2717 ../editors/SFCViewer.py:770
msgid "Add a new jump"
msgstr "Ajouter un nouveau renvoi"

#: ../editors/SFCViewer.py:455
msgid "Add a new step"
msgstr "Ajouter une nouvelle étape"

#: ../features.py:34
msgid "Add a simple WxGlade based GUI."
msgstr "Ajoute une interface simple utilisant WxGlade"

#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:137
msgid "Add action"
msgstr "Ajouter une action"

#: ../editors/DataTypeEditor.py:352
msgid "Add element"
msgstr "Ajouter un élément"

#: ../editors/ResourceEditor.py:268
msgid "Add instance"
msgstr "Ajouter une instance"

#: ../canfestival/NetworkEditor.py:103
msgid "Add slave"
msgstr "Ajouter un esclave"

#: ../editors/ResourceEditor.py:239
msgid "Add task"
msgstr "Ajouter une tâche"

#: ../editors/CodeFileEditor.py:658 ../controls/VariablePanel.py:450
msgid "Add variable"
msgstr "Ajouter une variable"

#: ../plcopen/iec_std.csv:33
msgid "Addition"
msgstr "Addition"

#: ../plcopen/definitions.py:47
msgid "Additional function blocks"
msgstr "Blocs fonctionnels additionnels"

#: ../editors/Viewer.py:571
msgid "Adjust Block Size"
msgstr "Ajuster la taille des blocs"

#: ../editors/Viewer.py:1648
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"

#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:39
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:47
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:140
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:143 ../controls/LogViewer.py:298
#: ../controls/VariablePanel.py:70
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: ../editors/FileManagementPanel.py:35
msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
msgstr "Tous les fichiers|*.*|Fichiers CSV (*.csv)|*.csv"

#: ../ProjectController.py:1644
msgid "Already connected. Please disconnect\n"
msgstr "Déjà connecté. Veuillez déconnecter\n"

#: ../editors/DataTypeEditor.py:594
#, python-format
msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!"
msgstr "Un élément nommé \"%s\" existe déjà dans la structure !"

#: ../editors/ResourceEditor.py:486
msgid "An instance with the same name already exists!"
msgstr "Une instance avec le même nom existe déjà !"

#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:96
msgid "Apply name modification to all continuations with the same name"
msgstr ""
"Appliquer la modification de nom à toutes les prolongements portant ce même "
"nom"

#: ../plcopen/iec_std.csv:31
msgid "Arc cosine"
msgstr "Arc cosinus"

#: ../plcopen/iec_std.csv:30
msgid "Arc sine"
msgstr "Arc sinus"

#: ../plcopen/iec_std.csv:32
msgid "Arc tangent"
msgstr "Arc tangente"

#: ../plcopen/iec_std.csv:33
msgid "Arithmetic"
msgstr "Arithmétique"

#: ../editors/DataTypeEditor.py:54 ../editors/DataTypeEditor.py:635
#: ../controls/VariablePanel.py:841
msgid "Array"
msgstr "Tableau"

#: ../plcopen/iec_std.csv:39
msgid "Assignment"
msgstr "Assignation"

#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:217
msgid "At least a variable or an expression must be selected!"
msgstr "Au moins une variable ou une expression doit être sélectionné !"

#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:99
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:96
msgid "Author Name (optional):"
msgstr "Nom de l'auteur (optionel) :"

#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:79
msgid "Backward"
msgstr "Vers le haut"

#: ../util/Zeroconf.py:599
msgid "Bad domain name (circular) at "
msgstr "Mauvais nom de domaine (circulaire) à l'adresse"

#: ../util/Zeroconf.py:602
msgid "Bad domain name at "
msgstr "Mauvais nom de domaine à l'adresse"

#: ../canfestival/config_utils.py:342 ../canfestival/config_utils.py:630
#, python-format
msgid "Bad location size : %s"
msgstr "Mauvaise taille d'adresse : %s"

#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:55 ../editors/DataTypeEditor.py:175
#: ../editors/DataTypeEditor.py:205 ../editors/DataTypeEditor.py:297
msgid "Base Type:"
msgstr "Type de base :"

#: ../editors/DataTypeEditor.py:625 ../controls/VariablePanel.py:799
msgid "Base Types"
msgstr "Types de base"

#: ../Beremiz.py:553
msgid "Beremiz"
msgstr "Beremiz"

#: ../plcopen/iec_std.csv:70
msgid "Binary selection (1 of 2)"
msgstr "Selection binaire (sélectionne 1 sur 2)"

#: ../plcopen/iec_std.csv:62
msgid "Bit-shift"
msgstr "Décalage de bit"

#: ../plcopen/iec_std.csv:66
msgid "Bitwise"
msgstr "Bit à bit"

#: ../plcopen/iec_std.csv:66
msgid "Bitwise AND"
msgstr "ET bit à bit"

#: ../plcopen/iec_std.csv:67
msgid "Bitwise OR"
msgstr "OU bit à bit"

#: ../plcopen/iec_std.csv:68
msgid "Bitwise XOR"
msgstr "OU exclusif bit à bit"

#: ../plcopen/iec_std.csv:69
msgid "Bitwise inverting"
msgstr "Inversion bit à bit"

#: ../editors/Viewer.py:525 ../editors/Viewer.py:2369
msgid "Block"
msgstr "Block"

#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:59
msgid "Block Properties"
msgstr "Propriétés du bloc"

#: ../editors/TextViewer.py:262
msgid "Block name"
msgstr "Nom du bloc"

#: ../editors/Viewer.py:491
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"

#: ../ProjectController.py:1322
msgid "Broken"
msgstr "Cassé"

#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:37
#, python-format
msgid "Browse %s values library"
msgstr "Explorer la liste des valeurs du paramètre '%s'"

#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:65
msgid "Browse Locations"
msgstr "Naviger dans les adresses"

#: ../ProjectController.py:1790
msgid "Build"
msgstr "Compiler"

#: ../ProjectController.py:1256
msgid "Build directory already clean\n"
msgstr "Le répertoire de compilation est déjà nettoyé\n"

#: ../ProjectController.py:1791
msgid "Build project into build folder"
msgstr "Compiler le projet dans le répertoire ce compilation"

#: ../ProjectController.py:1039
msgid "C Build crashed !\n"
msgstr "La compilation du C a mal fonctionné !\n"

#: ../ProjectController.py:1036
msgid "C Build failed.\n"
msgstr "La compilation du C a échouée !\n"

#: ../c_ext/CFileEditor.py:63
msgid "C code"
msgstr "Code C"

#: ../ProjectController.py:1114
msgid "C code generated successfully.\n"
msgstr "Code C généré avec succès.\n"

#: ../targets/toolchain_makefile.py:122
msgid "C compilation failed.\n"
msgstr "La compilation a échouée\n"

#: ../targets/toolchain_gcc.py:156
#, python-format
msgid "C compilation of %s failed.\n"
msgstr "La compilation C de %s a échouée.\n"

#: ../features.py:32
msgid "C extension"
msgstr "Extension C"

#: ../dialogs/AboutDialog.py:71
msgid "C&redits"
msgstr "C&redits"

#: ../canfestival/NetworkEditor.py:52
msgid "CANOpen network"
msgstr "Réseau CANOpen"

#: ../canfestival/SlaveEditor.py:44
msgid "CANOpen slave"
msgstr "Esclave CANOpen"

#: ../features.py:31
msgid "CANopen support"
msgstr "Support CANopen"

#: ../plcopen/plcopen.py:1584 ../plcopen/plcopen.py:1598
#: ../plcopen/plcopen.py:1622 ../plcopen/plcopen.py:1638
msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
msgstr "L'ordre d'exécution ne peut être généré que dans les FBD !"

#: ../controls/VariablePanel.py:267
msgid "Can only give a location to local or global variables"
msgstr ""
"Une adresse ne peut être affecté qu'à des variables locales ou globales"

#: ../PLCOpenEditor.py:334
#, python-format
msgid "Can't generate program to file %s!"
msgstr "Le programme n'a pu être généré dans le fichier \"%s\" !"

#: ../controls/VariablePanel.py:265
msgid "Can't give a location to a function block instance"
msgstr "Une adresse ne peut être affectée à une instance de Function Block"

#: ../PLCOpenEditor.py:379
#, python-format
msgid "Can't save project to file %s!"
msgstr "Le projet n'a pu être sauvé dans le fichier \"%s\" !"

#: ../controls/VariablePanel.py:313
msgid "Can't set an initial value to a function block instance"
msgstr ""
"Une valeur initiale ne peut être affectée une instance de Function Block"

#: ../ConfigTreeNode.py:529
#, python-brace-format
msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} "
msgstr "Impossible de créer l'enfant {a1} de type {a2}"

#: ../ConfigTreeNode.py:454
#, python-format
msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
msgstr "Impossible de trouver un numéro IEC inférieur à %d libre\n"

#: ../connectors/PYRO/__init__.py:131
msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
msgstr "Impossible d'obtenir le statut de l'automate - la connexion a échoué.\n"

#: ../ProjectController.py:902
msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir ou d'analyser le fichier VARIABLES.csv !\n"

#: ../canfestival/config_utils.py:374
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable "
"(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
msgstr ""
"Impossible de configurer l'offset du bit de la variable non booléenne '{a1}'"
"  (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"

#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:59 ../dialogs/FindInPouDialog.py:88
msgid "Case sensitive"
msgstr "Respecter la casse"

#: ../editors/Viewer.py:486
msgid "Center"
msgstr "Centre"

#: ../Beremiz_service.py:266
msgid "Change IP of interface to bind"
msgstr "Changer l'adresse IP de l'interface à lier"

#: ../Beremiz_service.py:265
msgid "Change Name"
msgstr "Changer le nom"

#: ../IDEFrame.py:1942
msgid "Change POU Type To"
msgstr "Changer le type du POU pour"

#: ../Beremiz_service.py:267
msgid "Change Port Number"
msgstr "Changer le numéro de port"

#: ../Beremiz_service.py:268
msgid "Change working directory"
msgstr "Changer le dossier de travail"

#: ../plcopen/iec_std.csv:81
msgid "Character string"
msgstr "Chaîne de caractères"

#: ../svgui/svgui.py:125
msgid "Choose a SVG file"
msgstr "Choisissez un fichier SVG"

#: ../ProjectController.py:501
msgid "Choose a directory to save project"
msgstr "Choisissez un dossier où enregistrer le projet"

#: ../canfestival/canfestival.py:160 ../PLCOpenEditor.py:292
#: ../PLCOpenEditor.py:324 ../PLCOpenEditor.py:373
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"

#: ../Beremiz.py:931 ../Beremiz.py:966
msgid "Choose a project"
msgstr "Choisissez un projet"

#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:42
#, python-format
msgid "Choose a value for %s:"
msgstr "Choisissez une valeur pour le paramètre %s :"

#: ../Beremiz_service.py:323
msgid "Choose a working directory "
msgstr "Choisissez un dossier de travail"

#: ../ProjectController.py:408
msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
msgstr ""
"Le répertoire ne contient pas de programme. Ce n'est pas un projet valide !"

#: ../ProjectController.py:375
msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
msgstr ""
"Le répertoire n'est pas vide. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour créer un "
"nouveau projet !"

#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
msgid "Class"
msgstr "Classe"

#: ../controls/VariablePanel.py:441
msgid "Class Filter:"
msgstr "Filtre de classe :"

#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:69
msgid "Class:"
msgstr "Classe :"

#: ../ProjectController.py:1794
msgid "Clean"
msgstr "Nettoyer"

#: ../controls/LogViewer.py:318
msgid "Clean log messages"
msgstr "Nettoyer les messages de log"

#: ../ProjectController.py:1796
msgid "Clean project build folder"
msgstr "Nettoyer le répertoire de compilation"

#: ../ProjectController.py:1253
msgid "Cleaning the build directory\n"
msgstr "Répertoire de compilation en cours de nettoyage\n"

#: ../IDEFrame.py:435
msgid "Clear Errors"
msgstr "Effacer les erreurs"

#: ../editors/Viewer.py:582
msgid "Clear Execution Order"
msgstr "Effacer l'ordre d'exécution"

#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:105 ../dialogs/FindInPouDialog.py:111
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: ../PLCOpenEditor.py:199 ../Beremiz.py:693
msgid "Close Application"
msgstr "Fermer l'application"

#: ../PLCOpenEditor.py:108 ../Beremiz.py:333 ../Beremiz.py:637
#: ../IDEFrame.py:1009
msgid "Close Project"
msgstr "Fermer le projet"

#: ../PLCOpenEditor.py:106 ../Beremiz.py:331
msgid "Close Tab"
msgstr "Fermer l'onglet"

#: ../editors/Viewer.py:541 ../editors/Viewer.py:2377
msgid "Coil"
msgstr "Relai"

#: ../editors/Viewer.py:561 ../editors/LDViewer.py:506
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: ../dialogs/ProjectDialog.py:57
msgid "Company Name"
msgstr "Nom de l'entreprise"

#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:94
msgid "Company Name (required):"
msgstr "Nom de l'entreprise (obligatoire) :"

#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95
msgid "Company URL (optional):"
msgstr "URL de l'entreprise (optionel) :"

#: ../plcopen/iec_std.csv:75
msgid "Comparison"
msgstr "Comparaison"

#: ../ProjectController.py:693
msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
msgstr "Compilation du program en IEC vers du code C en cours...\n"

#: ../plcopen/iec_std.csv:85
msgid "Concatenation"
msgstr "Concaténation"

#: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:229
msgid "Config"
msgstr "Configuration"

#: ../editors/ProjectNodeEditor.py:36
msgid "Config variables"
msgstr "Variables de configuration"

#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:39
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"

#: ../PLCControler.py:97
msgid "Configurations"
msgstr "Configurations"

#: ../editors/Viewer.py:307 ../editors/Viewer.py:337 ../editors/Viewer.py:359
#: ../editors/TextViewer.py:291 ../editors/TextViewer.py:342
#: ../editors/TextViewer.py:365 ../controls/VariablePanel.py:328
msgid "Confirm or change variable name"
msgstr "Confirmer ou changer de nom de variable"

#: ../ProjectController.py:1809
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"

#: ../ProjectController.py:1810
msgid "Connect to the target PLC"
msgstr "Connecter à l'automate cible"

#: ../ProjectController.py:1313
#, python-format
msgid "Connected to URI: %s"
msgstr "Connecté à l'URI : %s"

#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 ../editors/Viewer.py:527
#: ../editors/Viewer.py:2370
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"

#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:52
msgid "Connection Properties"
msgstr "Propriétés de la connexion"

#: ../ProjectController.py:1668
msgid "Connection canceled!\n"
msgstr "La connection a été abandonnée !\n"

#: ../ProjectController.py:1693
#, python-format
msgid "Connection failed to %s!\n"
msgstr "La connection à \"%s\" a échouée !\n"

#: ../connectors/PYRO/__init__.py:115 ../connectors/WAMP/__init__.py:111
msgid "Connection lost!\n"
msgstr "Connexion perdu\n"

#: ../connectors/PYRO/__init__.py:102
#, python-format
msgid "Connection to '%s' failed.\n"
msgstr "La connexion à l'adresse '%s' a échouée.\n"

#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:64 ../editors/Viewer.py:1605
msgid "Connector"
msgstr "Connecteur"

#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:65
msgid "Connectors:"
msgstr "Connecteurs :"

#: ../Beremiz.py:448
msgid "Console"
msgstr "Console"

#: ../controls/VariablePanel.py:60
msgid "Constant"
msgstr "Constante"

#: ../editors/Viewer.py:537 ../editors/Viewer.py:2373
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:197
msgid "Content Description (optional):"
msgstr "Description du contenu (optionel) :"

#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:65 ../editors/Viewer.py:1606
msgid "Continuation"
msgstr "Prolongement"

#: ../plcopen/iec_std.csv:18
msgid "Conversion from BCD"
msgstr "Conversion d'un BCD"

#: ../plcopen/iec_std.csv:19
msgid "Conversion to BCD"
msgstr "Conversion en BCD"

#: ../plcopen/iec_std.csv:21
msgid "Conversion to date"
msgstr "Conversion en date"

#: ../plcopen/iec_std.csv:20
msgid "Conversion to time-of-day"
msgstr "Conversion en heure de la journée"

#: ../editors/Viewer.py:597 ../controls/LogViewer.py:693 ../IDEFrame.py:370
#: ../IDEFrame.py:425
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: ../IDEFrame.py:1929
msgid "Copy POU"
msgstr "Copier ce POU"

#: ../editors/FileManagementPanel.py:65
msgid "Copy file from left folder to right"
msgstr "Copier un fichier du dossier de gauche vers celui de droite"

#: ../editors/FileManagementPanel.py:64
msgid "Copy file from right folder to left"
msgstr "Copier un fichier du dossier de droite vers celui de gauche"

#: ../plcopen/iec_std.csv:28
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"

#: ../ConfigTreeNode.py:656
#, python-brace-format
msgid ""
"Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n"
"{a3}\n"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter l'enfant \"{a1}\", de type {a2}:\n"
"{a3}\n"

#: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:77
#, python-format
msgid "Couldn't import old %s file."
msgstr "Impossible d'importer l'ancien fichier %s"

#: ../ConfigTreeNode.py:626
#, python-brace-format
msgid ""
"Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n"
" {a2}"
msgstr ""
"Impossible de charger les parametres de base confnode {a1}:\n"
"{a2}"

#: ../ConfigTreeNode.py:643 ../CodeFileTreeNode.py:124
#, python-brace-format
msgid ""
"Couldn't load confnode parameters {a1} :\n"
" {a2}"
msgstr ""
"Impossible de charger les parametres confnode {a1}:\n"
"{a2}"

#: ../PLCControler.py:946
msgid "Couldn't paste non-POU object."
msgstr "Impossible de coller autre chose qu'un POU."

#: ../ProjectController.py:1610
msgid "Couldn't start PLC !\n"
msgstr "Impossible de démarrer l'automate !\n"

#: ../ProjectController.py:1618
msgid "Couldn't stop PLC !\n"
msgstr "Impossible d'arrêter l'automate !\n"

#: ../ProjectController.py:1582
msgid "Couldn't stop debugger.\n"
msgstr "Impossible d'arrêter le débogage de l'automate !\n"

#: ../svgui/svgui.py:47
msgid "Create HMI"
msgstr "Créer une IHM"

#: ../dialogs/PouDialog.py:45
msgid "Create a new POU"
msgstr "Créer un nouveau POU"

#: ../dialogs/PouActionDialog.py:38
msgid "Create a new action"
msgstr "Créer une nouvelle action"

#: ../IDEFrame.py:159
msgid "Create a new action block"
msgstr "Créer un nouveau bloc d'actions"

#: ../IDEFrame.py:108 ../IDEFrame.py:138 ../IDEFrame.py:171
msgid "Create a new block"
msgstr "Créer un nouveau bloc"

#: ../IDEFrame.py:132
msgid "Create a new branch"
msgstr "Créer une nouvelle branche"

#: ../IDEFrame.py:126
msgid "Create a new coil"
msgstr "Créer un nouveau relai"

#: ../IDEFrame.py:102 ../IDEFrame.py:117 ../IDEFrame.py:147
msgid "Create a new comment"
msgstr "Créer un nouveau copmmentaire"

#: ../IDEFrame.py:111 ../IDEFrame.py:141 ../IDEFrame.py:174
msgid "Create a new connection"
msgstr "Créer une nouvelle connexion"

#: ../IDEFrame.py:129 ../IDEFrame.py:180
msgid "Create a new contact"
msgstr "Créer un nouveau contact"

#: ../IDEFrame.py:162
msgid "Create a new divergence"
msgstr "Créer une nouvelle divergence"

#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:53
msgid "Create a new divergence or convergence"
msgstr "Créer une nouvelle divergence ou convergence"

#: ../IDEFrame.py:150
msgid "Create a new initial step"
msgstr "Créer une nouvelle étape initiale"

#: ../IDEFrame.py:165
msgid "Create a new jump"
msgstr "Créer un nouveau renvoi"

#: ../IDEFrame.py:120 ../IDEFrame.py:177
msgid "Create a new power rail"
msgstr "Créer une nouvelle barre d'alimentation"

#: ../IDEFrame.py:123
msgid "Create a new rung"
msgstr "Créer un nouvel échelon"

#: ../IDEFrame.py:153
msgid "Create a new step"
msgstr "Créer une nouvelle étape"

#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:47 ../IDEFrame.py:156
msgid "Create a new transition"
msgstr "Créer une nouvelle transition"

#: ../IDEFrame.py:105 ../IDEFrame.py:135 ../IDEFrame.py:168
msgid "Create a new variable"
msgstr "Créer une nouvelle variable"

#: ../dialogs/AboutDialog.py:113
msgid "Credits"
msgstr "Credits"

#: ../Beremiz_service.py:432
msgid "Current working directory :"
msgstr "Répertoire de travail actuel :"

#: ../editors/Viewer.py:596 ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424
msgid "Cut"
msgstr "Couper"

#: ../editors/ResourceEditor.py:72
msgid "Cyclic"
msgstr "Périodique"

#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:58
#: ../plcopen/iec_std.csv:60
msgid "DEPRECATED"
msgstr "OBSOLETE"

#: ../canfestival/SlaveEditor.py:76 ../canfestival/NetworkEditor.py:97
msgid "DS-301 Profile"
msgstr "Profil DS-301"

#: ../canfestival/SlaveEditor.py:77 ../canfestival/NetworkEditor.py:98
msgid "DS-302 Profile"
msgstr "Profil DS-302"

#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:35
msgid "Data Type"
msgstr "Type de donnée"

#: ../PLCControler.py:96
msgid "Data Types"
msgstr "Types de données"

#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgid "Data type conversion"
msgstr "Conversion entre types de donnée"

#: ../plcopen/iec_std.csv:44 ../plcopen/iec_std.csv:45
msgid "Date addition"
msgstr "Addition de dates"

#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:57
#: ../plcopen/iec_std.csv:58 ../plcopen/iec_std.csv:59
msgid "Date and time subtraction"
msgstr "Soustraction entre horodatage"

#: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51
msgid "Date subtraction"
msgstr "Soustraction de date"

#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:43
msgid "Days:"
msgstr "Jours :"

#: ../ProjectController.py:1715
msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
msgstr ""
"Les informations de débogage ne correspond pas l'automate connecté  - "
"Arrêter/transférez/démarrer pour pouvoir débogguer.\n"

#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
msgid "Debug instance"
msgstr "Déboguer l'instance"

#: ../editors/Viewer.py:1127 ../editors/Viewer.py:3664
#, python-format
msgid "Debug: %s"
msgstr "Débogage : %s"

#: ../ProjectController.py:1371
#, python-format
msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
msgstr "Débogage : Variable '%s' inconnue\n"

#: ../ProjectController.py:1369
#, python-format
msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
msgstr "Débogage : Type non supporté dans le débogage '%'\n"

#: ../IDEFrame.py:639
msgid "Debugger"
msgstr "Déboggueur"

#: ../ProjectController.py:1551
msgid "Debugger disabled\n"
msgstr "Débogueur désactivé\n"

#: ../ProjectController.py:1712
msgid "Debugger ready\n"
msgstr "Débogueur \n"

#: ../ProjectController.py:1584
msgid "Debugger stopped.\n"
msgstr "Débogueur désactivé\n"

#: ../editors/Viewer.py:572 ../Beremiz.py:1064 ../IDEFrame.py:1958
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: ../editors/Viewer.py:514
msgid "Delete Divergence Branch"
msgstr "Supprimer une branche de divergence"

#: ../editors/FileManagementPanel.py:153
msgid "Delete File"
msgstr "Supprimer un fichier"

#: ../editors/Viewer.py:501
msgid "Delete Wire Segment"
msgstr "Supprimer un segment de fil"

#: ../controls/CustomEditableListBox.py:41
msgid "Delete item"
msgstr "Supprimer un élément"

#: ../plcopen/iec_std.csv:88
msgid "Deletion (within)"
msgstr "Suppression (au milieu)"

#: ../editors/DataTypeEditor.py:153
msgid "Derivation Type:"
msgstr "Type de dérivation :"

#: ../controls/VariablePanel.py:432
msgid "Description:"
msgstr "Description :"

#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:61 ../editors/DataTypeEditor.py:321
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensions :"

#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:68
msgid "Direction"
msgstr "Direction"

#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:90
msgid "Direction:"
msgstr "Direction :"

#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
msgid "Directly"
msgstr "Direct"

#: ../ProjectController.py:1818
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"

#: ../ProjectController.py:1820
msgid "Disconnect from PLC"
msgstr "Déconnecter l'automate"

#: ../ProjectController.py:1323
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"

#: ../editors/Viewer.py:556 ../editors/Viewer.py:2365
msgid "Divergence"
msgstr "Divergence"

#: ../plcopen/iec_std.csv:36
msgid "Division"
msgstr "Division"

#: ../editors/FileManagementPanel.py:152
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the file '%s'?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le fichier '%s' ?"

#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: ../PLCOpenEditor.py:328
msgid "Done"
msgstr "Terminé"

#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38
msgid "Duration"
msgstr "Durée"

#: ../canfestival/canfestival.py:163
msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
msgstr "Fichiers EDS (*.eds)|*.eds|Tous les fichiers|*.*"

#: ../editors/Viewer.py:570
msgid "Edit Block"
msgstr "Editer le block"

#: ../dialogs/LDElementDialog.py:56
msgid "Edit Coil Values"
msgstr "Editer les valeurs du relai"

#: ../dialogs/LDElementDialog.py:54
msgid "Edit Contact Values"
msgstr "Editer les valeurs du contact"

#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59
msgid "Edit Duration"
msgstr "Editer une durée"

#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:50
msgid "Edit Step"
msgstr "Editer l'étape"

#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:36
msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade"
msgstr "Editer une IHM WxWidgets à l'aide de WXGlade"

#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:121
msgid "Edit action block properties"
msgstr "Editer les propriétés du block d'actions"

#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:45
msgid "Edit array type properties"
msgstr "Editer les propriétés d'un type de données tableau"

#: ../editors/Viewer.py:2586 ../editors/Viewer.py:3015
msgid "Edit comment"
msgstr "Editer le commentaire"

#: ../editors/FileManagementPanel.py:66
msgid "Edit file"
msgstr "Editer un fichier"

#: ../controls/CustomEditableListBox.py:39
msgid "Edit item"
msgstr "Editer l'élément"

#: ../editors/Viewer.py:2974
msgid "Edit jump target"
msgstr "Editer la cible du renvoi"

#: ../ProjectController.py:1832
msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
msgstr "Editer le code IEC ajouté au code généré par PLCGenerator"

#: ../editors/SFCViewer.py:799
msgid "Edit step name"
msgstr "Editer le nom de l'étape"

#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:51
msgid "Edit transition"
msgstr "Editer la transition"

#: ../IDEFrame.py:611
msgid "Editor ToolBar"
msgstr "Barre d'outils d'édition"

#: ../ProjectController.py:1216
msgid "Editor selection"
msgstr "Selection d'un éditeur"

#: ../editors/DataTypeEditor.py:348
msgid "Elements :"
msgstr "Eléments :"

#: ../ProjectController.py:1321
msgid "Empty"
msgstr "Vide"

#: ../IDEFrame.py:365
msgid "Enable Undo/Redo"
msgstr "Activer Défaire/Refaire"

#: ../Beremiz_service.py:331
msgid "Enter a name "
msgstr "Saisissez un nom"

#: ../Beremiz_service.py:316
msgid "Enter a port number "
msgstr "Saisissez un numéro de port"

#: ../Beremiz_service.py:307
msgid "Enter the IP of the interface to bind"
msgstr "Saisissez l'adresse IP de l'interface à lier"

#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
msgid "Enumerated"
msgstr "Enumération"

#: ../plcopen/iec_std.csv:77
msgid "Equal to"
msgstr "Egal à"

#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:179
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:168 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:163
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:112 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:236
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:71 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 ../dialogs/PouNameDialog.py:54
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:216
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 ../dialogs/PouDialog.py:134
#: ../PLCOpenEditor.py:335 ../PLCOpenEditor.py:340 ../PLCOpenEditor.py:420
#: ../PLCOpenEditor.py:430 ../editors/ResourceEditor.py:436
#: ../editors/Viewer.py:423 ../editors/LDViewer.py:666
#: ../editors/LDViewer.py:882 ../editors/LDViewer.py:886
#: ../editors/DataTypeEditor.py:550 ../editors/DataTypeEditor.py:555
#: ../editors/DataTypeEditor.py:579 ../editors/DataTypeEditor.py:584
#: ../editors/DataTypeEditor.py:594 ../editors/DataTypeEditor.py:745
#: ../editors/DataTypeEditor.py:752 ../editors/TextViewer.py:389
#: ../editors/CodeFileEditor.py:783 ../ProjectController.py:343
#: ../ProjectController.py:471 ../ProjectController.py:478
#: ../controls/FolderTree.py:217
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:166
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:137
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:231
#: ../controls/VariablePanel.py:402 ../controls/VariablePanel.py:784
#: ../Beremiz.py:1203 ../IDEFrame.py:1003 ../IDEFrame.py:1613
#: ../IDEFrame.py:1654 ../IDEFrame.py:1659 ../IDEFrame.py:1673
#: ../IDEFrame.py:1678 ../Beremiz_service.py:211
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: ../ProjectController.py:748
msgid ""
"Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC "
"!\n"
msgstr ""
"Erreur : Au moins une configuration ou une ressource doit être déclarée dans"
" l'automate !\n"

#: ../ProjectController.py:740
#, python-format
msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
msgstr "Erreur : Le compilateur d'IEC en C a retourné %d\n"

#: ../ProjectController.py:671
#, python-format
msgid ""
"Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Erreur dans le générateur de code ST/IL/SFC :\n"
"%s\n"

#: ../ConfigTreeNode.py:216
#, python-format
msgid "Error while saving \"%s\"\n"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de \"%s\"\n"

#: ../canfestival/canfestival.py:168
msgid "Error: Export slave failed\n"
msgstr "Erreur : L'export de l'esclave a échoué\n"

#: ../canfestival/canfestival.py:369
msgid "Error: No Master generated\n"
msgstr "Erreur : Aucun maître généré\n"

#: ../canfestival/canfestival.py:364
msgid "Error: No PLC built\n"
msgstr "Erreur : Aucun automate compilé\n"

#: ../ProjectController.py:1687
#, python-format
msgid "Exception while connecting %s!\n"
msgstr "Une exception est apparu au cours de la connexion %s !\n"

#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:117
msgid "Execution Control:"
msgstr "Contrôle d'exécution :"

#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:79 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:105
msgid "Execution Order:"
msgstr "Ordre d'exécution :"

#: ../features.py:35
msgid "Experimental web based HMI"
msgstr "IHM expérimentale utilisant les technologies web"

#: ../plcopen/iec_std.csv:38
msgid "Exponent"
msgstr "Exposant"

#: ../plcopen/iec_std.csv:26
msgid "Exponentiation"
msgstr "Exponentiel"

#: ../canfestival/canfestival.py:174
msgid "Export CanOpen slave to EDS file"
msgstr "Exporter un esclave CANopen sous la forme d'un fichier EDS"

#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243
msgid "Export graph values to clipboard"
msgstr "Exporter les valeurs du graphique vers le presse-papier"

#: ../canfestival/canfestival.py:173
msgid "Export slave"
msgstr "Exporter un esclave"

#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:89
msgid "Expression:"
msgstr "Expression :"

#: ../controls/VariablePanel.py:72
msgid "External"
msgstr "Externe"

#: ../ProjectController.py:761
msgid "Extracting Located Variables...\n"
msgstr "Extraction des variables adressées en cours...\n"

#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:31
#: ../dialogs/PouDialog.py:36 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143
msgid "FBD"
msgstr "FBD"

#: ../ProjectController.py:1750
msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
msgstr "Echec : Le projet doit être compilé avant d'être transféré.\n"

#: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:462
msgid "Falling Edge"
msgstr "Front descendant"

#: ../ProjectController.py:1029
msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
msgstr "Erreur fatale : impossible de trouver un compilateur.\n"

#: ../Beremiz.py:118
#, python-format
msgid "Fetching %s"
msgstr "Recherche %s"

#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
#, python-format
msgid "Field %s hasn't a valid value!"
msgstr "Le champ %s n'a pas une valeur valide !"

#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:162
#, python-format
msgid "Fields %s haven't a valid value!"
msgstr "Les champs %s n'ont pas une valeur valide !"

#: ../controls/FolderTree.py:216
#, python-format
msgid "File '%s' already exists!"
msgstr "Le fichier '%s' existe déjà !"

#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:100 ../dialogs/FindInPouDialog.py:36
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:106 ../IDEFrame.py:375
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"

#: ../IDEFrame.py:377
msgid "Find Next"
msgstr "Recherche suivante"

#: ../IDEFrame.py:379
msgid "Find Previous"
msgstr "Recherche précédente"

#: ../plcopen/iec_std.csv:90
msgid "Find position"
msgstr "Trouver la position"

#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:57
msgid "Find:"
msgstr "Rechercher :"

#: ../connectors/PYRO/__init__.py:163
msgid "Force runtime reload\n"
msgstr "Redémarrage du runtime forcé\n"

#: ../editors/Viewer.py:1564
msgid "Force value"
msgstr "Forcer la valeur"

#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:162
msgid "Forcing Variable Value"
msgstr "Forcer la valeur de la variable"

#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:179 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:102
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:70 ../dialogs/PouActionDialog.py:94
#: ../dialogs/PouDialog.py:116
#, python-format
msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
msgstr "Le formulaire est incomplet. %s doit être complété !"

#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:144 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:232
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:160
msgid "Form isn't complete. Name must be filled!"
msgstr "Le formulaire est incomplet. Le nom doit être complété !"

#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:228
msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!"
msgstr ""
"Le formulaire est incomplet. Un type de bloc valide doit être sélectionné !"

#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:74
msgid "Forward"
msgstr "Vers le bas"

#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:36 ../IDEFrame.py:1745
msgid "Function"
msgstr "Fonction"

#: ../IDEFrame.py:349
msgid "Function &Block"
msgstr "&Bloc Fonctionnel"

#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:37 ../IDEFrame.py:1744
#: ../IDEFrame.py:1937
msgid "Function Block"
msgstr "Bloc fonctionnel"

#: ../controls/VariablePanel.py:837
msgid "Function Block Types"
msgstr "Types de blocs fonctionnels"

#: ../PLCControler.py:95
msgid "Function Blocks"
msgstr "Blocs fonctionnels"

#: ../editors/Viewer.py:248
msgid "Function Blocks can't be used in Functions!"
msgstr "Les blocs fonctionnels ne peuvent être utilisés dans des functions !"

#: ../PLCControler.py:2337
#, python-format
msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!"
msgstr "Le bloc fonctionnel \"%s\" ne peuvent être collés dans une function !"

#: ../PLCControler.py:95
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"

#: ../PLCOpenEditor.py:115
msgid "Generate Program"
msgstr "Générer le program"

#: ../ProjectController.py:662
msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
msgstr "Création du code ST/IL/SFC de l'automate IEC-61131 en cours...\n"

#: ../controls/VariablePanel.py:73
msgid "Global"
msgstr "Globale"

#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:242
msgid "Go to current value"
msgstr "Aller à la valeur actuelle"

#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:173
msgid "Graphics"
msgstr "Graphiques"

#: ../plcopen/iec_std.csv:75
msgid "Greater than"
msgstr "Supérieur à"

#: ../plcopen/iec_std.csv:76
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Supérieur ou égal à"

#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:134
msgid "Grid Resolution:"
msgstr "Résolution de la grille :"

#: ../runtime/NevowServer.py:181
msgid "HTTP interface port :"
msgstr "Port d'interface HTTP:"

#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:120
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :"

#: ../editors/FileManagementPanel.py:85
msgid "Home Directory:"
msgstr "Répertoire utilisateur :"

#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:150
msgid "Horizontal:"
msgstr "Horizontal :"

#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:44
msgid "Hours:"
msgstr "Heures :"

#: ../dialogs/PouActionDialog.py:31 ../dialogs/PouDialog.py:36
msgid "IL"
msgstr "IL"

#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:94
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: ../Beremiz_service.py:308 ../Beremiz_service.py:309
msgid "IP is not valid!"
msgstr "l'IP est invalide !"

#: ../svgui/svgui.py:42 ../svgui/svgui.py:43
msgid "Import SVG"
msgstr "Importer un SVG"

#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:38 ../editors/Viewer.py:1591
#: ../controls/VariablePanel.py:71
msgid "InOut"
msgstr "Entrée-Sortie"

#: ../editors/Viewer.py:1110
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"

#: ../controls/VariablePanel.py:276
#, python-brace-format
msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\""
msgstr "Type de données incompatible entre \"{a1}\" et \"{a2}\""

#: ../controls/VariablePanel.py:282
#, python-format
msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
msgstr "Taille de donnée incompatible entre \"%s\" et \"BOOL\""

#: ../controls/VariablePanel.py:286
#, python-brace-format
msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\""
msgstr "Taille de données incompatible entre \"{a1}\" et \"{a2}\""

#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38
msgid "Indicator"
msgstr "Indicateur"

#: ../editors/Viewer.py:552
msgid "Initial Step"
msgstr "Étape initiale"

#: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../controls/VariablePanel.py:53
#: ../controls/VariablePanel.py:54
msgid "Initial Value"
msgstr "Valeur initiale"

#: ../editors/DataTypeEditor.py:185 ../editors/DataTypeEditor.py:216
#: ../editors/DataTypeEditor.py:272 ../editors/DataTypeEditor.py:310
msgid "Initial Value:"
msgstr "Valeur initiale :"

#: ../svgui/svgui.py:46
msgid "Inkscape"
msgstr "Inkscape"

#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:75 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:70 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:37
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:40 ../editors/Viewer.py:289
#: ../editors/Viewer.py:1589 ../editors/TextViewer.py:307
#: ../controls/LocationCellEditor.py:98 ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351
msgid "Input"
msgstr "Entrée"

#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:93
msgid "Inputs:"
msgstr "Entrées :"

#: ../plcopen/iec_std.csv:87
msgid "Insertion (into)"
msgstr "Insertion (au milieu)"

#: ../plcopen/plcopen.py:1691
#, python-format
msgid "Instance with id %d doesn't exist!"
msgstr "L'instance dont l'id est %d n'existe pas !"

#: ../editors/ResourceEditor.py:264
msgid "Instances:"
msgstr "Instances :"

#: ../controls/VariablePanel.py:70
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: ../editors/ResourceEditor.py:72
msgid "Interrupt"
msgstr "Interruption"

#: ../editors/ResourceEditor.py:68
msgid "Interval"
msgstr "Interval"

#: ../PLCControler.py:2325
msgid "Invalid plcopen element(s)!!!"
msgstr "Les éléments plcopen ne sont pas valides !!! "

#: ../canfestival/config_utils.py:381
#, python-brace-format
msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3}  for location\"{a4}\""
msgstr "Type invalide \"{a1}\"-> {a2} != {a3} pour \"{a4}\""

#: ../canfestival/config_utils.py:645
#, python-brace-format
msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
msgstr "Type invalide \"{a1}\"-> {a2} != {a3} pour \"{a4}\""

#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:132
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:92
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:166
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
msgstr "Chemin de variable à déboguer \"%s\" invalide"

#: ../controls/VariablePanel.py:255 ../controls/VariablePanel.py:258
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element"
msgstr "Valeur \"%s\" invalide pour un élément de la grille de variables"

#: ../editors/Viewer.py:233 ../editors/Viewer.py:236
#, python-format
msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block"
msgstr "Valeur \"%s\" invalide pour un élément graphique"

#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:177
#, python-brace-format
msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!"
msgstr "Valeur invalide \"{a1}\" pour la variable \"{a2}\""

#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121
msgid ""
"Invalid value!\n"
"You must fill a numeric value."
msgstr ""
"Valeur invalide !\n"
"Vous devez rentrer une valeur numérique."

#: ../editors/Viewer.py:557 ../editors/Viewer.py:2354
msgid "Jump"
msgstr "Renvoi"

#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:31
#: ../dialogs/PouDialog.py:36 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143
msgid "LD"
msgstr "LD"

#: ../editors/LDViewer.py:215 ../editors/LDViewer.py:231
#, python-format
msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung."
msgstr "L'élément de LD dont l'id est %d apparait dans plusieurs échelons. "

#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:91 ../dialogs/PouActionDialog.py:83
#: ../dialogs/PouDialog.py:104
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:186
msgid "Language (optional):"
msgstr "Langue (optionnel) :"

#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:65 ../dialogs/PouActionDialog.py:56
#: ../dialogs/PouDialog.py:73
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"

#: ../ProjectController.py:1756
msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
msgstr "La dernière compilation correspond à la cible actuelle...\n"

#: ../Beremiz_service.py:271
msgid "Launch WX GUI inspector"
msgstr "Lancer un inspecteur d'IHM WX"

#: ../Beremiz_service.py:270
msgid "Launch a live Python shell"
msgstr "Lancer une console Python"

#: ../editors/Viewer.py:485
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:62
msgid "Left PowerRail"
msgstr "Barre d'alimentation à gauche"

#: ../plcopen/iec_std.csv:81
msgid "Length of string"
msgstr "Longueur de la chaîne"

#: ../plcopen/iec_std.csv:78
msgid "Less than"
msgstr "Inférieur à"

#: ../plcopen/iec_std.csv:79
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Inférieur ou égal à"

#: ../IDEFrame.py:631
msgid "Library"
msgstr "Librairie"

#: ../dialogs/AboutDialog.py:151
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: ../plcopen/iec_std.csv:73
msgid "Limitation"
msgstr "Limitation"

#: ../targets/toolchain_gcc.py:166
msgid "Linking :\n"
msgstr "Linkage :\n"

#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:111 ../controls/VariablePanel.py:72
msgid "Local"
msgstr "Locale"

#: ../canfestival/canfestival.py:346
msgid "Local entries"
msgstr "Entrées locales"

#: ../ProjectController.py:1662
msgid "Local service discovery failed!\n"
msgstr "Echec de la sélection d'un service!\n"

#: ../controls/VariablePanel.py:53
msgid "Location"
msgstr "Adresse"

#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:72
msgid "Locations available:"
msgstr "Adresses disponibles :"

#: ../plcopen/iec_std.csv:25
msgid "Logarithm to base 10"
msgstr "Logarithme de base 10"

#: ../connectors/PYRO/__init__.py:94
#, python-format
msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n"
msgstr "Echec de la résolution MDNS pour '%s'\n"

#: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:85
msgid "Map Variable"
msgstr "Variable mappable"

#: ../features.py:31
msgid "Map located variables over CANopen"
msgstr "Mappe des variables localisées sur un bus CANopen"

#: ../canfestival/NetworkEditor.py:106
msgid "Master"
msgstr "Maître"

#: ../ConfigTreeNode.py:539
#, python-brace-format
msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} "
msgstr ""
"Valeur maximal du compteur atteinte ({a1}) pour ce confnode de type {a2}"

#: ../plcopen/iec_std.csv:71
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: ../editors/DataTypeEditor.py:239
msgid "Maximum:"
msgstr "Maximum :"

#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42 ../editors/Viewer.py:289
#: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:98
#: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"

#: ../IDEFrame.py:599
msgid "Menu ToolBar"
msgstr "Barre d'outils du menu principal"

#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48
msgid "Microseconds:"
msgstr "Microsecondes :"

#: ../editors/Viewer.py:490
msgid "Middle"
msgstr "Milieu"

#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:47
msgid "Milliseconds:"
msgstr "Millisecondes :"

#: ../plcopen/iec_std.csv:72
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: ../editors/DataTypeEditor.py:226
msgid "Minimum:"
msgstr "Minimum :"

#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:45
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutes :"

#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:210
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"

#: ../dialogs/LDElementDialog.py:63
msgid "Modifier:"
msgstr "Modificateur :"

#: ../PLCGenerator.py:786 ../PLCGenerator.py:1230
#, python-brace-format
msgid ""
"More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in "
"\"{a2}\" POU"
msgstr ""
"Plus d'un connecteur correspondant à \"{a1}\" trouvé dans la continuité de "
"\"{a2}\" POU"

#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:140
msgid "Move action down"
msgstr "Déplacer une action vers le bas"

#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139
msgid "Move action up"
msgstr "Déplacer une action vers le haut"

#: ../controls/CustomEditableListBox.py:43
msgid "Move down"
msgstr "Déplacer vers le haut"

#: ../editors/DataTypeEditor.py:355
msgid "Move element down"
msgstr "Déplcer un élément vers le bas"

#: ../editors/DataTypeEditor.py:354
msgid "Move element up"
msgstr "Déplacer un élément vers le haut"

#: ../editors/ResourceEditor.py:271
msgid "Move instance down"
msgstr "Déplacer une instance vers le bas"

#: ../editors/ResourceEditor.py:270
msgid "Move instance up"
msgstr "Déplacer une instance vers le haut"

#: ../editors/ResourceEditor.py:242
msgid "Move task down"
msgstr "Déplcer une tâche vers le bas"

#: ../editors/ResourceEditor.py:241
msgid "Move task up"
msgstr "Déplacer une tâche vers le haut"

#: ../IDEFrame.py:99 ../IDEFrame.py:114 ../IDEFrame.py:144 ../IDEFrame.py:185
msgid "Move the view"
msgstr "Déplacer la vue"

#: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
msgid "Move up"
msgstr "Déplacer vers le bas"

#: ../editors/CodeFileEditor.py:661 ../controls/VariablePanel.py:453
msgid "Move variable down"
msgstr "Déplacer une variable vers le bas"

#: ../editors/CodeFileEditor.py:660 ../controls/VariablePanel.py:452
msgid "Move variable up"
msgstr "Déplacer une variable vers le haut"

#: ../plcopen/iec_std.csv:74
msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
msgstr "Multipléxeur (sélection 1 sur N)"

#: ../plcopen/iec_std.csv:34
msgid "Multiplication"
msgstr "Multiplication"

#: ../editors/FileManagementPanel.py:83
msgid "My Computer:"
msgstr "Poste de travail :"

#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#: ../editors/ResourceEditor.py:68 ../editors/ResourceEditor.py:83
#: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../controls/VariablePanel.py:53
#: ../controls/VariablePanel.py:54
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: ../Beremiz_service.py:332
msgid "Name must not be null!"
msgstr "Le nom ne doit pas être vide !"

#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:56 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:83
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:75
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"

#: ../plcopen/iec_std.csv:24
msgid "Natural logarithm"
msgstr "Logarithme népérien"

#: ../dialogs/LDElementDialog.py:75 ../editors/Viewer.py:460
msgid "Negated"
msgstr "Inversé"

#: ../Beremiz_service.py:578
msgid "Nevow Web service failed. "
msgstr "Service Web Nevow échoué."

#: ../Beremiz_service.py:554
msgid "Nevow/Athena import failed :"
msgstr "Import Nevow/Athena échoué:"

#: ../PLCOpenEditor.py:102 ../PLCOpenEditor.py:144 ../Beremiz.py:321
#: ../Beremiz.py:356
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: ../controls/CustomEditableListBox.py:40
msgid "New item"
msgstr "Nouvel élément"

#: ../editors/Viewer.py:459
msgid "No Modifier"
msgstr "Pas de modificateur"

#: ../ProjectController.py:1784
msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
msgstr "Aucun automate à transférer (la compilation a-t-elle réussi ?)\n"

#: ../PLCGenerator.py:1631
#, python-format
msgid "No body defined in \"%s\" POU"
msgstr "Pas de code défini dans le POU \"%s\""

#: ../PLCGenerator.py:806 ../PLCGenerator.py:1241
#, python-brace-format
msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU"
msgstr "Pas de connecteur correspondant à \"{a1}\" dans la continuité de \"{a2}\" POU"

#: ../PLCOpenEditor.py:347
msgid ""
"No documentation available.\n"
"Coming soon."
msgstr ""
"Pas de documentation.\n"
"Bientôt disponible."

#: ../PLCGenerator.py:829
#, python-format
msgid "No informations found for \"%s\" block"
msgstr "Aucune information trouvée pour le block \"%s\""

#: ../PLCGenerator.py:1194
#, python-brace-format
msgid ""
"No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be "
"broken"
msgstr ""
"Pas de variable de sortie {a1} trouvée dans le bloc {a2} dans POU {a3}. La "
"connection doit-être cassée"

#: ../controls/SearchResultPanel.py:169
msgid "No search results available."
msgstr "Pas de résultat de recherche disponible."

#: ../svgui/svgui.py:131
#, python-format
msgid "No such SVG file: %s\n"
msgstr "Fichier SVG inconnu : %s\n"

#: ../canfestival/config_utils.py:639
#, python-brace-format
msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})"
msgstr "Pas de tel index/sous-index ({a1},{a2}) (variable {a3})"

#: ../canfestival/config_utils.py:362
#, python-brace-format
msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})"
msgstr ""
"Pas de tel index/sous-index  ({a1},{a2}) avec l'ID : {a3} (variable {a4})"

#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83
msgid "No valid value selected!"
msgstr "Aucune valeur valide sélectionnée !"

#: ../PLCGenerator.py:1629
#, python-format
msgid "No variable defined in \"%s\" POU"
msgstr "Pas de varaibles définies dans le POU \"%s\""

#: ../canfestival/config_utils.py:355
#, python-brace-format
msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})"
msgstr "Node ID inexistant : {a1} (variable {a2})"

#: ../controls/VariablePanel.py:64
msgid "Non-Retain"
msgstr "Non-Persistante"

#: ../dialogs/LDElementDialog.py:75
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../canfestival/config_utils.py:389
#, python-brace-format
msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
msgstr "Variable non mappable PDO :  '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"

#: ../plcopen/iec_std.csv:80
msgid "Not equal to"
msgstr "Non égal à"

#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:89
msgid "Number of sequences:"
msgstr "Nombre de branches :"

#: ../plcopen/iec_std.csv:22
msgid "Numerical"
msgstr "Numérique"

#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:86
msgid "Only Elements"
msgstr "Uniquement les éléments"

#: ../PLCOpenEditor.py:104 ../PLCOpenEditor.py:145 ../Beremiz.py:323
#: ../Beremiz.py:357
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"

#: ../svgui/svgui.py:140
msgid "Open Inkscape"
msgstr "Ouverture de Inkscape"

#: ../version.py:66
msgid ""
"Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with "
"constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime."
msgstr ""
"Cadriciel Open Source pour l'automatisme, IDE implémenté en IEC 61131 avec "
"un lot d'extensions constament croissant et un executable PLC flexible."

#: ../ProjectController.py:1836
msgid "Open a file explorer to manage project files"
msgstr "Ouvrir un explorateur de fichier pour gérer les fichiers de projet"

#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:138
msgid "Open wxGlade"
msgstr "Ouverture de wxGlade"

#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
msgid "Option"
msgstr "Option"

#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:83
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:97
msgid "Organization (optional):"
msgstr "Groupe (optionnel) :"

#: ../canfestival/SlaveEditor.py:74 ../canfestival/NetworkEditor.py:95
msgid "Other Profile"
msgstr "Autre profil"

#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:71 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:39
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:41 ../editors/Viewer.py:289
#: ../editors/Viewer.py:1590 ../editors/TextViewer.py:307
#: ../controls/LocationCellEditor.py:98 ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351
msgid "Output"
msgstr "Sortie"

#: ../canfestival/SlaveEditor.py:63 ../canfestival/NetworkEditor.py:84
msgid "PDO Receive"
msgstr "PDO reçu"

#: ../canfestival/SlaveEditor.py:62 ../canfestival/NetworkEditor.py:83
msgid "PDO Transmit"
msgstr "PDO transmis"

#: ../targets/toolchain_gcc.py:131
msgid "PLC :\n"
msgstr "Automate :\n"

#: ../Beremiz.py:453
msgid "PLC Log"
msgstr "Log de l'automate"

#: ../ProjectController.py:1013
msgid "PLC code generation failed !\n"
msgstr "Génération du code PLC échouée !\n"

#: ../Beremiz_service.py:295
msgid "PLC is empty or already started."
msgstr "Le PLC est vide ou déjà lancé."

#: ../Beremiz_service.py:302
msgid "PLC is not started."
msgstr "PLC non démarré"

#: ../PLCOpenEditor.py:196 ../PLCOpenEditor.py:309
#, python-brace-format
msgid ""
"PLC syntax error at line {a1}:\n"
"{a2}"
msgstr ""
"Erreur de syntaxe PLC à la ligne {a1}:\n"
"{a2}"

#: ../PLCOpenEditor.py:292 ../PLCOpenEditor.py:373
msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
msgstr "Fichiers PLCOpen (*.xml)|*.xml|Tous les fichiers|*.*"

#: ../PLCOpenEditor.py:152 ../PLCOpenEditor.py:209
msgid "PLCOpenEditor"
msgstr "PLCOpenEditor"

#: ../PLCOpenEditor.py:355
msgid ""
"PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n"
"\n"
"Beremiz is an "
msgstr ""
"PLCOpenEditor fait partie du projet Beremiz.\n"
"\n"
"Beremiz est un "

#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:95
msgid "PORT"
msgstr "PORT"

#: ../dialogs/PouDialog.py:100
msgid "POU Name"
msgstr "Nom du POU"

#: ../dialogs/PouDialog.py:58
msgid "POU Name:"
msgstr "Nom du POU :"

#: ../dialogs/PouDialog.py:102
msgid "POU Type"
msgstr "Type du POU"

#: ../dialogs/PouDialog.py:65
msgid "POU Type:"
msgstr "Type du POU :"

#: ../connectors/PYRO/__init__.py:45
#, python-format
msgid "PYRO connecting to URI : %s\n"
msgstr "Connexion de PYRO à l'URI:%s\n"

#: ../connectors/PYRO/__init__.py:61
#, python-format
msgid "PYRO using certificates in '%s' \n"
msgstr "PYRO utilise les certificats dans '%s'\n"

#: ../PLCOpenEditor.py:118 ../Beremiz.py:336
msgid "Page Setup"
msgstr "Mise en page..."

#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110
msgid "Page Size (optional):"
msgstr "Taille de la page (optionnel) :"

#: ../IDEFrame.py:2598
#, python-format
msgid "Page: %d"
msgstr "Page: %d"

#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:124
msgid "Parent instance"
msgstr "Instance parent"

#: ../editors/Viewer.py:598 ../IDEFrame.py:372 ../IDEFrame.py:426
msgid "Paste"
msgstr "Coller"

#: ../IDEFrame.py:1864
msgid "Paste POU"
msgstr "Coller un POU"

#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:56
msgid "Pattern to search:"
msgstr "Modèle à rechercher :"

#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:73
msgid "Pin number:"
msgstr "Nombre de pattes :"

#: ../editors/Viewer.py:2717 ../editors/Viewer.py:2974
#: ../editors/SFCViewer.py:770
msgid "Please choose a target"
msgstr "Choisissez une cible"

#: ../editors/TextViewer.py:262
msgid "Please enter a block name"
msgstr "Entrer un nom de bloc s'il vous plaît"

#: ../editors/Viewer.py:2587 ../editors/Viewer.py:3016
msgid "Please enter comment text"
msgstr "Saisissez le texte du commentaire"

#: ../editors/SFCViewer.py:433 ../editors/SFCViewer.py:455
#: ../editors/SFCViewer.py:799
msgid "Please enter step name"
msgstr "Saisissez le nom de l'étape"

#: ../Beremiz_service.py:194
msgid "Please enter text"
msgstr "Saisissez le texte"

#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:163
#, python-format
msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:"
msgstr "Veuillez entrer la valeur pour une variable de type \"%s\" :"

#: ../Beremiz_service.py:317
msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!"
msgstr "Le numéro de port doit être compris entre 0 et 65535 !"

#: ../Beremiz_service.py:317
msgid "Port number must be an integer!"
msgstr "Le numéro de port doit être un entier !"

#: ../editors/Viewer.py:536 ../editors/Viewer.py:2378
msgid "Power Rail"
msgstr "Barre d'alimentation"

#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:50
msgid "Power Rail Properties"
msgstr "Propriétés de la barre d'alimentation"

#: ../PLCOpenEditor.py:120 ../Beremiz.py:338
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu avant impression"

#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:57
msgid "Preview:"
msgstr "Aperçu :"

#: ../PLCOpenEditor.py:122 ../PLCOpenEditor.py:148 ../Beremiz.py:340
#: ../Beremiz.py:360
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"

#: ../IDEFrame.py:1075
msgid "Print preview"
msgstr "Aperçu avant impression"

#: ../editors/ResourceEditor.py:68
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"

#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:89
msgid "Priority:"
msgstr "Priorité :"

#: ../runtime/PLCObject.py:370
#, python-format
msgid "Problem starting PLC : error %d"
msgstr "Problème au démarrage du PLC : erreur %d"

#: ../dialogs/ProjectDialog.py:55
msgid "Product Name"
msgstr "Nom de produit"

#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:80
msgid "Product Name (required):"
msgstr "Nom du produit (obligatoire) :"

#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:82
msgid "Product Release (optional):"
msgstr "Publication du produit (optionnel) :"

#: ../dialogs/ProjectDialog.py:56
msgid "Product Version"
msgstr "Version du produit"

#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81
msgid "Product Version (required):"
msgstr "Version du produit (obligatoire) :"

#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:38 ../IDEFrame.py:1743
#: ../IDEFrame.py:1940
msgid "Program"
msgstr "Programme"

#: ../PLCOpenEditor.py:337
msgid "Program was successfully generated!"
msgstr "Le programme a été généré avec succès !"

#: ../PLCControler.py:96
msgid "Programs"
msgstr "Programmes"

#: ../editors/Viewer.py:242
msgid "Programs can't be used by other POUs!"
msgstr "Les programmes ne peuvent être utilisés par les autres POUs !"

#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:84 ../IDEFrame.py:584
msgid "Project"
msgstr "Projet"

#: ../controls/SearchResultPanel.py:173
#, python-format
msgid "Project '%s':"
msgstr "Projet  '%s' :"

#: ../ProjectController.py:1835
msgid "Project Files"
msgstr "Fichiers de projet"

#: ../dialogs/ProjectDialog.py:54
msgid "Project Name"
msgstr "Nom du projet"

#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:78
msgid "Project Name (required):"
msgstr "Nom du projet (obligatoire) :"

#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:79
msgid "Project Version (optional):"
msgstr "Version du projet (optionnel) :"

#: ../PLCControler.py:3158
msgid ""
"Project file syntax error:\n"
"\n"
msgstr ""
"Erreur de syntaxe dans le fichier du projet :\n"
"\n"

#: ../dialogs/ProjectDialog.py:32 ../editors/ProjectNodeEditor.py:37
msgid "Project properties"
msgstr "Propriétés du projet"

#: ../ConfigTreeNode.py:566
#, python-brace-format
msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} "
msgstr ""

#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:94
msgid "Propagate Name"
msgstr "Propager le nom"

#: ../PLCControler.py:97
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"

#: ../Beremiz_service.py:440
msgid "Publishing service on local network"
msgstr ""

#: ../connectors/PYRO/__init__.py:118
#, python-format
msgid "Pyro exception: %s\n"
msgstr ""

#: ../Beremiz_service.py:427
msgid "Pyro object's uri :"
msgstr ""

#: ../Beremiz_service.py:426
msgid "Pyro port :"
msgstr "Pyro port :"

#: ../py_ext/PythonEditor.py:81
msgid "Python code"
msgstr "Code Python"

#: ../features.py:33
msgid "Python file"
msgstr "Fichier Python"

#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38
msgid "Qualifier"
msgstr "Qualificatif"

#: ../PLCOpenEditor.py:128 ../Beremiz.py:343 ../Beremiz_service.py:273
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:225
msgid "Range:"
msgstr "Echelle :"

#: ../ProjectController.py:1831
msgid "Raw IEC code"
msgstr "Ajout code IEC"

#: ../Beremiz.py:1143
#, python-format
msgid "Really delete node '%s'?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le noeud '%s' ?"

#: ../IDEFrame.py:362 ../IDEFrame.py:422
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"

#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:74
msgid "Reference"
msgstr "Référence"

#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:106 ../IDEFrame.py:432
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"

#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:66
msgid "Regular expression"
msgstr "Expression régulière"

#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:98
msgid "Regular expressions"
msgstr "Expressions régulières"

#: ../editors/Viewer.py:1567
msgid "Release value"
msgstr "Relacher la valeur"

#: ../plcopen/iec_std.csv:37
msgid "Remainder (modulo)"
msgstr "Modulo"

#: ../Beremiz.py:1144
#, python-format
msgid "Remove %s node"
msgstr "Enlever un noeud %s"

#: ../IDEFrame.py:2404
msgid "Remove Datatype"
msgstr "Supprimer le Datatype"

#: ../IDEFrame.py:2409
msgid "Remove Pou"
msgstr "Supprimer le Pou"

#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138
msgid "Remove action"
msgstr "Supprimer une action"

#: ../editors/DataTypeEditor.py:353
msgid "Remove element"
msgstr "Supprimer un élément"

#: ../editors/FileManagementPanel.py:63
msgid "Remove file from left folder"
msgstr "Supprimer un fichier du dossier de gauche"

#: ../editors/ResourceEditor.py:269
msgid "Remove instance"
msgstr "Supprimer une instance"

#: ../canfestival/NetworkEditor.py:104
msgid "Remove slave"
msgstr "Enlever l'esclave"

#: ../editors/ResourceEditor.py:240
msgid "Remove task"
msgstr "Supprimer la tâche"

#: ../editors/CodeFileEditor.py:659 ../controls/VariablePanel.py:451
msgid "Remove variable"
msgstr "Supprimer une variable"

#: ../IDEFrame.py:1944
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"

#: ../editors/FileManagementPanel.py:181
msgid "Replace File"
msgstr "Remplacer un fichier"

#: ../editors/Viewer.py:502
msgid "Replace Wire by connections"
msgstr "Remplacer le fil par les connexions"

#: ../plcopen/iec_std.csv:89
msgid "Replacement (within)"
msgstr "Remplacement (au milieu)"

#: ../dialogs/LDElementDialog.py:76
msgid "Reset"
msgstr "Mise à zéro"

#: ../editors/Viewer.py:583
msgid "Reset Execution Order"
msgstr "Réinitialiser l'order d'exécution"

#: ../IDEFrame.py:451
msgid "Reset Perspective"
msgstr "Réinitialiser l'interface"

#: ../controls/SearchResultPanel.py:105
msgid "Reset search result"
msgstr "Réinitialiser le résultat de la recherche"

#: ../PLCControler.py:97 ../Beremiz.py:1075
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"

#: ../controls/VariablePanel.py:62
msgid "Retain"
msgstr "Persistante"

#: ../controls/VariablePanel.py:424
msgid "Return Type:"
msgstr "Type de retour :"

#: ../editors/Viewer.py:487
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:63
msgid "Right PowerRail"
msgstr "Barre d'alimentation à droite"

#: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:461
msgid "Rising Edge"
msgstr "Front montant"

#: ../plcopen/iec_std.csv:65
msgid "Rotate left"
msgstr "Rotation à gauche"

#: ../plcopen/iec_std.csv:64
msgid "Rotate right"
msgstr "Rotation à droite"

#: ../plcopen/iec_std.csv:17
msgid "Rounding up/down"
msgstr "Arrondi"

#: ../ProjectController.py:1799
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"

#: ../ProjectController.py:1058
msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
msgstr ""

#: ../ProjectController.py:1067
msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
msgstr ""

#: ../canfestival/SlaveEditor.py:61 ../canfestival/NetworkEditor.py:82
msgid "SDO Client"
msgstr "Client SDO"

#: ../canfestival/SlaveEditor.py:60 ../canfestival/NetworkEditor.py:81
msgid "SDO Server"
msgstr "Serveur SDO"

#: ../dialogs/PouDialog.py:36 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143
msgid "SFC"
msgstr "SFC"

#: ../PLCGenerator.py:1392
#, python-brace-format
msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\""
msgstr ""

#: ../PLCGenerator.py:773
#, python-format
msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected."
msgstr ""

#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:31
#: ../dialogs/PouDialog.py:36
msgid "ST"
msgstr "ST"

#: ../PLCOpenEditor.py:324
msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
msgstr "Fichiers ST (*.st)|*.st|Tous les fichiers|*.*"

#: ../svgui/svgui.py:125
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
msgstr "Fichiers SVG (*.svg)|*.svg|Tous les fichiers|*.*"

#: ../features.py:35
msgid "SVGUI"
msgstr "SVGUI"

#: ../PLCOpenEditor.py:111 ../PLCOpenEditor.py:146 ../Beremiz.py:327
#: ../Beremiz.py:358
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: ../PLCOpenEditor.py:113 ../PLCOpenEditor.py:147 ../Beremiz.py:359
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous..."

#: ../Beremiz.py:329
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous..."

#: ../ProjectController.py:470
msgid "Save path is the same as path of a project! \n"
msgstr ""

#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:69
msgid "Scope"
msgstr "Contexte"

#: ../IDEFrame.py:623
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:44 ../IDEFrame.py:382
#: ../IDEFrame.py:428
msgid "Search in Project"
msgstr "Rechercher dans le projet"

#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46
msgid "Seconds:"
msgstr "Secondes :"

#: ../IDEFrame.py:388
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"

#: ../editors/Viewer.py:288 ../editors/TextViewer.py:306
#: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:290
#: ../controls/VariablePanel.py:350
msgid "Select a variable class:"
msgstr "Sélectionner une direction pour la variable :"

#: ../ProjectController.py:1216
msgid "Select an editor:"
msgstr "Sélectionner un éditeur :"

#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:276
msgid "Select an instance"
msgstr "Sélectionnez une instance"

#: ../IDEFrame.py:607
msgid "Select an object"
msgstr "Sélectionner un objet"

#: ../ProjectController.py:477
msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n"
msgstr ""

#: ../plcopen/iec_std.csv:70
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"

#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65
msgid "Selection Convergence"
msgstr "Convergence simple"

#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:64
msgid "Selection Divergence"
msgstr "Divergence simple"

#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:82
msgid "Service Discovery"
msgstr "Recherche de service"

#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:85
msgid "Services available:"
msgstr "Services disponibles:"

#: ../dialogs/LDElementDialog.py:76
msgid "Set"
msgstr "Mise à 1"

#: ../plcopen/iec_std.csv:62
msgid "Shift left"
msgstr "Décalage à gauche"

#: ../plcopen/iec_std.csv:63
msgid "Shift right"
msgstr "Décalage à droite"

#: ../ProjectController.py:1825
msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
msgstr "Afficher le code IEC généré par PLCGenerator"

#: ../canfestival/canfestival.py:387
msgid "Show Master"
msgstr "Afficher le maître"

#: ../canfestival/canfestival.py:388
msgid "Show Master generated by config_utils"
msgstr "Afficher le maître généré par config_utils"

#: ../ProjectController.py:1823
msgid "Show code"
msgstr "Afficher le code"

#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67
msgid "Simultaneous Convergence"
msgstr "Convergence double"

#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:66
msgid "Simultaneous Divergence"
msgstr "Divergence double"

#: ../plcopen/iec_std.csv:27
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"

#: ../editors/ResourceEditor.py:68
msgid "Single"
msgstr "Evènement"

#: ../targets/toolchain_makefile.py:126
msgid "Source didn't change, no build.\n"
msgstr ""

#: ../PLCGenerator.py:397
#, python-brace-format
msgid ""
"Source signal has to be defined for single task '{a1}' in resource "
"'{a2}.{a3}'."
msgstr ""

#: ../plcopen/iec_std.csv:23
msgid "Square root (base 2)"
msgstr "Racine carré (base 2)"

#: ../plcopen/definitions.py:46
msgid "Standard function blocks"
msgstr "Blocs fonctionnels standards"

#: ../ProjectController.py:1801 ../Beremiz_service.py:261
msgid "Start PLC"
msgstr "Démarrer l'automate"

#: ../ProjectController.py:1005
#, python-format
msgid "Start build in %s\n"
msgstr "Début de la compilation dans %s\n"

#: ../ProjectController.py:1319
msgid "Started"
msgstr "Démarré"

#: ../ProjectController.py:1607
msgid "Starting PLC\n"
msgstr "Démarrer l'automate\n"

#: ../Beremiz.py:463
msgid "Status ToolBar"
msgstr "Barre d'outils de statut"

#: ../editors/Viewer.py:553 ../editors/Viewer.py:2353
msgid "Step"
msgstr "Étape"

#: ../ProjectController.py:1804
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"

#: ../Beremiz_service.py:262
msgid "Stop PLC"
msgstr "Arrêter l'automate"

#: ../ProjectController.py:1806
msgid "Stop Running PLC"
msgstr "Arrêter l'automate en cours d'exécution"

#: ../ProjectController.py:1320
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêté"

#: ../ProjectController.py:1579
msgid "Stopping debugger...\n"
msgstr "Arrêt du débogage en cours\n"

#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
msgid "Structure"
msgstr "Structure"

#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
msgid "Subrange"
msgstr "Sous-ensemble"

#: ../plcopen/iec_std.csv:35
msgid "Subtraction"
msgstr "Soustraction"

#: ../ProjectController.py:1044
msgid "Successfully built.\n"
msgstr "Compilé avec succès.\n"

#: ../IDEFrame.py:447
msgid "Switch perspective"
msgstr ""

#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:165 ../dialogs/FindInPouDialog.py:172
msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!"
msgstr ""
"Erreur de syntaxe dans l'expression régulière du modèle à rechercher !"

#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:93
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"

#: ../plcopen/iec_std.csv:29
msgid "Tangent"
msgstr "Tangente"

#: ../editors/ResourceEditor.py:83
msgid "Task"
msgstr "Tâche"

#: ../editors/ResourceEditor.py:235
msgid "Tasks:"
msgstr "Tâches :"

#: ../controls/VariablePanel.py:73
msgid "Temp"
msgstr "Temporaire"

#: ../editors/FileManagementPanel.py:180
#, python-format
msgid ""
"The file '%s' already exist.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Le fichier '%s' existe déjà.\n"
"Voulez-vous le remplacer ?"

#: ../editors/LDViewer.py:882
msgid "The group of block must be coherent!"
msgstr "Le groupe de blocs doit être cohérent !"

#: ../Beremiz.py:640 ../IDEFrame.py:1011
msgid "There are changes, do you want to save?"
msgstr "Le projet a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer ?"

#: ../IDEFrame.py:1654 ../IDEFrame.py:1673
#, python-format
msgid ""
"There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Un POU a pour nom \"%s\". Cela peut générer des conflits. Voulez-vous "
"continuer ?"

#: ../IDEFrame.py:1098
msgid ""
"There was a problem printing.\n"
"Perhaps your current printer is not set correctly?"
msgstr ""
"Un problème est apparu lors de l'impression.\n"
"Peut-être que votre imprimante n'est pas correctement configurée ?"

#: ../editors/LDViewer.py:891
msgid "This option isn't available yet!"
msgstr "Cette option n'a pas encore disponible"

#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:565
#, python-format
msgid "Tick: %d"
msgstr ""

#: ../plcopen/iec_std.csv:40
msgid "Time"
msgstr "Temps"

#: ../plcopen/iec_std.csv:40 ../plcopen/iec_std.csv:41
msgid "Time addition"
msgstr "Addition de durée"

#: ../plcopen/iec_std.csv:86
msgid "Time concatenation"
msgstr "Concaténation de date et de durée"

#: ../plcopen/iec_std.csv:60 ../plcopen/iec_std.csv:61
msgid "Time division"
msgstr "Division de durée"

#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:47
msgid "Time multiplication"
msgstr "Multiplication de durée"

#: ../plcopen/iec_std.csv:48 ../plcopen/iec_std.csv:49
msgid "Time subtraction"
msgstr "Soustraction de durée"

#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:43
msgid "Time-of-day addition"
msgstr "Addition d'horodatage"

#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53
#: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55
msgid "Time-of-day subtraction"
msgstr "Soustraction d'horodatage"

#: ../editors/Viewer.py:489
msgid "Top"
msgstr "Haut"

#: ../ProjectController.py:1813
msgid "Transfer"
msgstr "Transférer"

#: ../ProjectController.py:1815
msgid "Transfer PLC"
msgstr "Transférer l'automate"

#: ../ProjectController.py:1779
msgid "Transfer completed successfully.\n"
msgstr "Transfert effectué avec succès.\n"

#: ../ProjectController.py:1781
msgid "Transfer failed\n"
msgstr "Le transfert a échoué\n"

#: ../editors/Viewer.py:554 ../editors/Viewer.py:2355
#: ../editors/Viewer.py:2382
msgid "Transition"
msgstr "Transition"

#: ../PLCGenerator.py:1518
#, python-format
msgid ""
"Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to "
"its name"
msgstr ""
"Le code de la transition \"%s\"  doit contenir une variable de sortie ou un "
"relai dont la référence est son nom"

#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:89
msgid "Transition Name"
msgstr "Nom de la transition"

#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:58
msgid "Transition Name:"
msgstr "Nom de la transition :"

#: ../PLCGenerator.py:1609
#, python-brace-format
msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU"
msgstr ""

#: ../PLCGenerator.py:1598
#, python-brace-format
msgid ""
"Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in "
"\"{a2}\" POU"
msgstr ""

#: ../plcopen/plcopen.py:1318
#, python-format
msgid "Transition with name %s doesn't exist!"
msgstr "La transition nommée %s n'existe pas !"

#: ../PLCControler.py:96
msgid "Transitions"
msgstr "Transitions"

#: ../dialogs/AboutDialog.py:131
msgid "Translated by"
msgstr ""

#: ../editors/ResourceEditor.py:68
msgid "Triggering"
msgstr "Activation"

#: ../Beremiz_service.py:476
msgid "Twisted unavailable."
msgstr ""

#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38 ../editors/ResourceEditor.py:83
#: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../controls/VariablePanel.py:53
#: ../controls/VariablePanel.py:54
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:48
msgid "Type and derivated"
msgstr "Type et ses dérivés"

#: ../canfestival/config_utils.py:336 ../canfestival/config_utils.py:624
#, python-format
msgid "Type conflict for location \"%s\""
msgstr "Conflit entre types pour l'adresse \"%s\""

#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgid "Type conversion"
msgstr "Conversion de type"

#: ../editors/DataTypeEditor.py:162
msgid "Type infos:"
msgstr "Propriétés du type :"

#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:49
msgid "Type strict"
msgstr "Type uniquement"

#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:59 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:57
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:56 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:99
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:65 ../dialogs/ConnectionDialog.py:58
msgid "Type:"
msgstr "Type :"

#: ../canfestival/config_utils.py:462 ../canfestival/config_utils.py:476
#, python-format
msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x"
msgstr "Impossible de définir le mappage des PDO pour le noeud %02x"

#: ../targets/Xenomai/__init__.py:39
#, python-format
msgid "Unable to get Xenomai's %s \n"
msgstr "Unable to get Xenomai's %s \n"

#: ../PLCGenerator.py:961 ../PLCGenerator.py:1214
#, python-brace-format
msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU"
msgstr ""

#: ../PLCGenerator.py:254
#, python-format
msgid "Undefined pou type \"%s\""
msgstr "Type de POU \"%s\" indéterminé !"

#: ../IDEFrame.py:360 ../IDEFrame.py:421
msgid "Undo"
msgstr "Défaire"

#: ../ProjectController.py:382
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: ../editors/Viewer.py:393
#, python-format
msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
msgstr "Variable \"%s\" inconnue dans ce POU !"

#: ../ProjectController.py:379 ../ProjectController.py:380
msgid "Unnamed"
msgstr "SansNom"

#: ../PLCControler.py:636
#, python-format
msgid "Unnamed%d"
msgstr "Sansnom%d"

#: ../controls/VariablePanel.py:284
#, python-format
msgid "Unrecognized data size \"%s\""
msgstr "Taille de donnée \"%s\" non identifié !"

#: ../editors/DataTypeEditor.py:632 ../controls/VariablePanel.py:810
msgid "User Data Types"
msgstr "Types de donnée du projet"

#: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:86
msgid "User Type"
msgstr "Type utilisateur"

#: ../PLCControler.py:95
msgid "User-defined POUs"
msgstr "POUs du projet"

#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: ../editors/DataTypeEditor.py:259
msgid "Values:"
msgstr "Valeurs"

#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../editors/Viewer.py:526
#: ../editors/Viewer.py:2385
msgid "Variable"
msgstr "Variable"

#: ../editors/Viewer.py:308 ../editors/Viewer.py:338 ../editors/Viewer.py:360
#: ../editors/TextViewer.py:292 ../editors/TextViewer.py:343
#: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:329
msgid "Variable Drop"
msgstr ""

#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:63
msgid "Variable Properties"
msgstr "Propriétés de la variable"

#: ../editors/Viewer.py:288 ../editors/TextViewer.py:306
#: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:290
#: ../controls/VariablePanel.py:350
msgid "Variable class"
msgstr "Direction de la variable"

#: ../editors/Viewer.py:395 ../editors/TextViewer.py:387
msgid "Variable don't belong to this POU!"
msgstr "La variable n'appartient pas à ce POU !"

#: ../dialogs/LDElementDialog.py:89
msgid "Variable:"
msgstr "Variable:"

#: ../controls/VariablePanel.py:72
msgid "Variables"
msgstr "Variables"

#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:151
msgid "Vertical:"
msgstr "Vertical :"

#: ../Beremiz_service.py:586
msgid "WAMP client startup failed. "
msgstr ""

#: ../connectors/WAMP/__init__.py:91
#, python-format
msgid "WAMP connecting to URL : %s\n"
msgstr ""

#: ../connectors/WAMP/__init__.py:131
msgid "WAMP connection timeout"
msgstr ""

#: ../connectors/WAMP/__init__.py:150
#, python-format
msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n"
msgstr ""

#: ../Beremiz_service.py:562
msgid "WAMP import failed :"
msgstr ""

#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:35
msgid "WXGLADE GUI"
msgstr "IHM WXGlade"

#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../editors/LDViewer.py:891
msgid "Warning"
msgstr "Attention"

#: ../ProjectController.py:666
msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
msgstr "Mises en garde du generateur de code ST/IL/SFC :\n"

#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:78
msgid "Whole Project"
msgstr "Tout le projet"

#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:119
msgid "Width:"
msgstr "Longueur :"

#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:93
msgid "Wrap search"
msgstr "Boucler"

#: ../dialogs/AboutDialog.py:130
msgid "Written by"
msgstr "Écrit par"

#: ../features.py:34
msgid "WxGlade GUI"
msgstr "Interface WxGlade"

#: ../svgui/svgui.py:139
msgid ""
"You don't have write permissions.\n"
"Open Inkscape anyway ?"
msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions d'écriture.\n"
"Ouvrir Inkscape tout de même ?"

#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:137
msgid ""
"You don't have write permissions.\n"
"Open wxGlade anyway ?"
msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions d'écriture.\n"
"Ouvrir wxGlade tout de même ?"

#: ../ProjectController.py:342
msgid ""
"You must have permission to work on the project\n"
"Work on a project copy ?"
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission de travailler sur le projet.\n"
"Travailler sur une copie du projet ?"

#: ../editors/LDViewer.py:886
msgid ""
"You must select the block or group of blocks around which a branch should be"
" added!"
msgstr ""
"Vous devez sélectionné le bloc ou le group autour duquel un ebranche doit "
"être ajoutée !"

#: ../editors/LDViewer.py:666
msgid "You must select the wire where a contact should be added!"
msgstr ""
"Vous devez sélectionner le fil sur lequel le contact doit être ajouté !"

#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:48 ../dialogs/PouNameDialog.py:46
msgid "You must type a name!"
msgstr "Vous devez saisir un nom !"

#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:175
msgid "You must type a value!"
msgstr "Vous devez saisir une valeur !"

#: ../IDEFrame.py:438
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:151
msgid "days"
msgstr "jours"

#: ../PLCOpenEditor.py:333
#, python-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "erreur: %s\n"

#: ../util/ProcessLogger.py:169
#, python-brace-format
msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n"
msgstr ""

#: ../PLCOpenEditor.py:396 ../PLCOpenEditor.py:398
msgid "file : "
msgstr "fichier :"

#: ../dialogs/PouDialog.py:31
msgid "function"
msgstr "fonction"

#: ../PLCOpenEditor.py:399
msgid "function : "
msgstr "fonction :"

#: ../dialogs/PouDialog.py:31
msgid "functionBlock"
msgstr "Bloc fonctionnel"

#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:151
msgid "hours"
msgstr "heures"

#: ../PLCOpenEditor.py:399
msgid "line : "
msgstr "ligne :"

#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:153
msgid "milliseconds"
msgstr ""

#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:152
msgid "minutes"
msgstr "minutes"

#: ../dialogs/PouDialog.py:31
msgid "program"
msgstr "programme"

#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:152
msgid "seconds"
msgstr "secondes"

#: ../plcopen/iec_std.csv:84
msgid "string from the middle"
msgstr "Caractères du milieu"

#: ../plcopen/iec_std.csv:82
msgid "string left of"
msgstr "Caractères à gauche de"

#: ../plcopen/iec_std.csv:83
msgid "string right of"
msgstr "Caractères à droite de"

#: ../Beremiz.py:126
msgid "update info unavailable."
msgstr "Information de mise à jour non disponible."

#: ../PLCOpenEditor.py:331
#, python-format
msgid "warning: %s\n"
msgstr "attention: %s\n"

#: ../PLCControler.py:970
#, python-brace-format
msgid "{a1} \"{a2}\" can't be pasted as a {a3}."
msgstr ""

#: ../ConfigTreeNode.py:56
#, python-brace-format
msgid ""
"{a1} XML file doesn't follow XSD schema at line %{a2}:\n"
"{a3}"
msgstr ""

#: Extra XSD strings
msgid "CanFestivalSlaveNode"
msgstr "Noeud esclave CanFestival"

msgid "CAN_Device"
msgstr "Port CAN"

msgid "CAN_Baudrate"
msgstr "Vitesse CAN"

msgid "NodeId"
msgstr "NodeId"

msgid "Sync_Align"
msgstr "Aligner sur synchro"

msgid "Sync_Align_Ratio"
msgstr "Rapport d'alignement"

msgid "CanFestivalNode"
msgstr "Noeud CanFestival"

msgid "Sync_TPDOs"
msgstr "TPDOs sur synchro"

msgid "CanFestivalInstance"
msgstr "Instance CanFestival"

msgid "CAN_Driver"
msgstr "Driver CAN"

msgid "Generic"
msgstr ""

msgid "Command"
msgstr ""

msgid "Xenomai"
msgstr "Xenomai"

msgid "XenoConfig"
msgstr "Config Xenomai"

msgid "Compiler"
msgstr "Compileur"

msgid "CFLAGS"
msgstr "CFLAGS"

msgid "Linker"
msgstr "Linkeur"

msgid "LDFLAGS"
msgstr "LDFLAGS"

msgid "PLC"
msgstr "PLC"

msgid "Linux"
msgstr "Linux"

msgid "Win32"
msgstr "Win32"

msgid "BaseParams"
msgstr "Paramètres de base"

msgid "IEC_Channel"
msgstr "Numéro IEC"

msgid "Enabled"
msgstr "Actif"

msgid "BeremizRoot"
msgstr "Racine de Beremiz"

msgid "TargetType"
msgstr "Type de cible"

msgid "Libraries"
msgstr "Librairies"

msgid "URI_location"
msgstr "Adresse URI"

msgid "Disable_Extensions"
msgstr "Disable_Extensions"

msgid "%(codefile_name)s"
msgstr ""

msgid "variables"
msgstr "variables"

msgid "variable"
msgstr "variable"

msgid "name"
msgstr "nom"

msgid "type"
msgstr "type"

msgid "class"
msgstr "classe"

msgid "initial"
msgstr "initiale"

msgid "desc"
msgstr "desc"

msgid "onchange"
msgstr ""

msgid "opts"
msgstr ""

#: Extra TC6 documentation strings
msgid "0 - current time, 1 - load time from PDT"
msgstr ""

msgid "Preset datetime"
msgstr ""

msgid "Copy of IN"
msgstr "Copie de IN"

msgid "Datetime, current or relative to PDT"
msgstr ""

msgid ""
"The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and"
" times of day in batch reports, in alarm messages and so on."
msgstr ""

msgid "1 = integrate, 0 = hold"
msgstr ""

msgid "Overriding reset"
msgstr ""

msgid "Input variable"
msgstr "Variable d'entrée"

msgid "Initial value"
msgstr "Valeur initiale"

msgid "Sampling period"
msgstr "Période d'échantillonnage"

msgid "NOT R1"
msgstr ""

msgid "Integrated output"
msgstr ""

msgid ""
"The integral function block integrates the value of input XIN over time."
msgstr ""

msgid "0 = reset"
msgstr "0 = reset"

msgid "Input to be differentiated"
msgstr ""

msgid "Differentiated output"
msgstr ""

msgid ""
"The derivative function block produces an output XOUT proportional to the "
"rate of change of the input XIN."
msgstr ""

msgid "0 - manual , 1 - automatic"
msgstr ""

msgid "Process variable"
msgstr ""

msgid "Set point"
msgstr ""

msgid "Manual output adjustment - Typically from transfer station"
msgstr ""

msgid "Proportionality constant"
msgstr ""

msgid "Reset time"
msgstr "Temps de reset"

msgid "Derivative time constant"
msgstr ""

msgid "PV - SP"
msgstr ""

msgid "FB for integral term"
msgstr ""

msgid "FB for derivative term"
msgstr ""

msgid ""
"The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the "
"classical three term controller for closed loop control."
msgstr ""

msgid "0 - track X0, 1 - ramp to/track X1"
msgstr ""

msgid "Ramp duration"
msgstr ""

msgid "BUSY = 1 during ramping period"
msgstr ""

msgid "Elapsed time of ramp"
msgstr ""

msgid "The RAMP function block is modelled on example given in the standard."
msgstr ""

msgid ""
"The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by"
" the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2."
msgstr ""

msgid "The SR bistable is a latch where the Set dominates."
msgstr ""

msgid "The RS bistable is a latch where the Reset dominates."
msgstr ""

msgid ""
"The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually "
"exclusive access to certain ressources."
msgstr ""

msgid "The output produces a single pulse when a rising edge is detected."
msgstr ""

msgid "The output produces a single pulse when a falling edge is detected."
msgstr ""

msgid ""
"The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum "
"value."
msgstr ""

msgid ""
"The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on "
"counting down from a preset value."
msgstr ""

msgid ""
"The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count "
"up on one input and down on the other."
msgstr ""

msgid "first input parameter"
msgstr "Premier paramètre d'entrée"

msgid "second input parameter"
msgstr "Second paramètre d'entrée"

msgid "first output parameter"
msgstr "Premier paramètre de sortie"

msgid "second output parameter"
msgstr "Second paramètre de sortie"

msgid "internal state: 0-reset, 1-counting, 2-set"
msgstr ""

msgid ""
"The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time "
"duration."
msgstr ""

msgid ""
"The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed "
"period after an input becomes true."
msgstr ""

msgid ""
"The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed "
"period after input goes false."
msgstr ""